Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,000 --> 00:00:05,000
Excuse me.
2
00:00:05,000 --> 00:00:07,583
Excuse me.
Excuse me!
3
00:00:09,416 --> 00:00:12,250
This entire school
has prom fever.
4
00:00:12,250 --> 00:00:14,000
That's all anybody
can talk about.
5
00:00:14,000 --> 00:00:16,208
"I'm going with Kaitlyn,
I'm going with Spencer."
6
00:00:16,208 --> 00:00:19,000
Does anybody care about,
I don't know, the environment,
7
00:00:19,000 --> 00:00:21,125
or perhaps
the state of the economy?
8
00:00:21,125 --> 00:00:22,583
Nobody asked you yet?
9
00:00:22,583 --> 00:00:25,583
No. I don't get it;
I'm fun.
10
00:00:25,583 --> 00:00:28,625
Look, KC, you still
have plenty of time.
11
00:00:28,625 --> 00:00:30,750
I still haven't even decided
who I'm going with.
12
00:00:30,750 --> 00:00:32,375
How many people
have asked you?
13
00:00:32,375 --> 00:00:35,166
Just four...
14
00:00:35,166 --> 00:00:37,166
...teen.
15
00:00:38,958 --> 00:00:41,958
Fourteen. Wow.
Well, I'm at
negative one.
16
00:00:41,958 --> 00:00:45,125
What? Okay, come on,
how could you be at
negative one?
17
00:00:45,125 --> 00:00:47,583
Tony Picadello asked me,
then he said,
18
00:00:47,583 --> 00:00:50,875
"Just kidding,"
and ran away, laughing, so...
19
00:00:50,875 --> 00:00:52,416
KC, trust me.
20
00:00:52,416 --> 00:00:54,583
Someone fantastic
is gonna ask you
to prom.
21
00:00:56,833 --> 00:01:00,583
KC, would you make me
the happiest guy in
school and--
22
00:01:00,583 --> 00:01:02,166
Yes, yes, of course.
23
00:01:02,166 --> 00:01:04,250
Talk Marisa into
going to prom with me.
24
00:01:04,250 --> 00:01:06,250
Of course.
Knew that.
25
00:01:08,958 --> 00:01:11,125
Negative two.
26
00:01:11,125 --> 00:01:14,708
♪ Oh, when danger
comes for you ♪
27
00:01:14,708 --> 00:01:17,625
♪ You know
I'll stand beside you ♪
28
00:01:17,625 --> 00:01:21,583
♪ 'Cause ain't nobody
keep their head so cool ♪
29
00:01:21,583 --> 00:01:25,875
♪ I'll always find a way,
a way out of the fire ♪
30
00:01:25,875 --> 00:01:29,875
♪ Don't tell nobody,
tell nobody ♪
31
00:01:29,875 --> 00:01:31,708
♪ I'm not perfect ♪
32
00:01:31,708 --> 00:01:35,708
♪ So many things
I wanna tell you ♪
33
00:01:35,708 --> 00:01:39,708
♪ But I, I, I,
I keep it undercover ♪
34
00:01:39,708 --> 00:01:41,708
♪ Livin' my life,
on red alert ♪
35
00:01:41,708 --> 00:01:43,875
♪ Doin' my thing,
gonna make it work ♪
36
00:01:43,875 --> 00:01:46,375
♪ Know I'm the realest,
baby, I'm fearless ♪
37
00:01:46,375 --> 00:01:48,375
♪ But I always
got your back ♪
38
00:01:48,375 --> 00:01:50,250
♪ Nobody can do it
like I can ♪
39
00:01:50,250 --> 00:01:52,458
♪ I gotta find out
who I am ♪
40
00:01:52,458 --> 00:01:55,166
♪ Ain't got to worry
about me ♪
41
00:01:55,166 --> 00:01:56,708
♪ It's all
part of the plan ♪
42
00:01:56,708 --> 00:01:59,000
I keep it undercover.
43
00:01:59,000 --> 00:02:00,250
I keep it
undercover.
44
00:02:04,833 --> 00:02:07,208
Hey, hey, hey.
45
00:02:07,208 --> 00:02:08,875
Hey, excuse me,
excuse me.
46
00:02:08,875 --> 00:02:10,250
What are you two doing?
47
00:02:10,250 --> 00:02:12,291
You're smooshing
the couch cushions.
48
00:02:12,291 --> 00:02:14,166
Okay? Papa Earl will be here
any minute
49
00:02:14,166 --> 00:02:15,708
with his new fiancée.
50
00:02:15,708 --> 00:02:17,625
We don't wanna give him
any reason to criticize Dad.
51
00:02:17,625 --> 00:02:20,291
We need to make sure
everything is perfect.
52
00:02:20,291 --> 00:02:22,333
You heard her, Ernie.
Pack your bags.
53
00:02:23,875 --> 00:02:26,750
- Hey, do not talk
to Ernie like that.
- Thank you.
54
00:02:26,750 --> 00:02:29,208
At least, not while
Papa Earl's here.
55
00:02:29,208 --> 00:02:31,625
We need to maintain
the illusion
56
00:02:31,625 --> 00:02:34,250
that we love each other.
57
00:02:34,250 --> 00:02:37,875
In that case,
I'll go pack my bags.
58
00:02:37,875 --> 00:02:39,708
Guys, I'm serious, okay?
59
00:02:39,708 --> 00:02:42,250
We need to be loving
and supportive of Dad right now.
60
00:02:42,250 --> 00:02:45,208
What the heck are you
doing, you crazy old man?
61
00:02:47,208 --> 00:02:49,250
What is this holey
old shirt?
62
00:02:49,250 --> 00:02:51,125
Oh, please, KC, no matter
what I do,
63
00:02:51,125 --> 00:02:52,708
my dad's gonna
be on my case.
64
00:02:52,708 --> 00:02:55,291
Your dad's right, KC.
Papa Earl is who he is.
65
00:02:55,291 --> 00:02:58,125
Yeah, mean and critical
and never has a nice thing
to say about me.
66
00:02:58,125 --> 00:03:00,166
[rapid knocking on door]
67
00:03:00,166 --> 00:03:02,583
Hey, Papa Earl
is in the house!
68
00:03:04,875 --> 00:03:07,750
Betty, I want you to meet
my beautiful family,
69
00:03:07,750 --> 00:03:11,708
and this is
my pride and joy.
70
00:03:11,708 --> 00:03:13,166
Oh, yeah.
71
00:03:15,375 --> 00:03:17,208
My boy, my boy.
72
00:03:17,208 --> 00:03:20,125
Oh, Earl, what is
wrong with you?
73
00:03:20,125 --> 00:03:22,833
Let him go,
come on, let him go...
74
00:03:22,833 --> 00:03:25,750
so I can hug him.
[raucous laughter]
75
00:03:25,750 --> 00:03:27,833
Aw, look at that.
76
00:03:27,833 --> 00:03:29,833
And you were worried about
Papa Earl coming to visit.
77
00:03:35,375 --> 00:03:38,583
[all laughing]
78
00:03:38,583 --> 00:03:40,458
Listen up,
listen up, listen up.
79
00:03:40,458 --> 00:03:43,000
Am I the luckiest guy
on Earth?
80
00:03:43,000 --> 00:03:45,833
I mean, I got the best son
in the world.
81
00:03:45,833 --> 00:03:48,458
I got the most
beautiful family.
82
00:03:48,458 --> 00:03:51,000
And now, I got
this fabulous woman on my arm.
83
00:03:51,000 --> 00:03:53,416
I really scored,
didn't I?
84
00:03:53,416 --> 00:03:55,166
You're not the only one.
85
00:03:55,166 --> 00:03:57,083
Betty gave me the greatest gift
I've ever gotten.
86
00:03:57,083 --> 00:04:00,000
- I thought you said
I was your greatest gift.
- Things change. Keep up.
87
00:04:02,416 --> 00:04:04,083
So how did
you lovebirds meet?
88
00:04:04,083 --> 00:04:05,833
And please talk slowly.
89
00:04:05,833 --> 00:04:08,083
She could use all the pointers
she can get.
90
00:04:08,083 --> 00:04:10,208
Still can't scare up
a prom date.
91
00:04:10,208 --> 00:04:12,458
[Betty laughing]
92
00:04:12,458 --> 00:04:15,250
It was so romantic.
93
00:04:15,250 --> 00:04:18,125
I went to his office
in gastric distress.
94
00:04:18,125 --> 00:04:21,125
Ooh, I was tootin'
more than a French horn.
95
00:04:22,250 --> 00:04:26,291
Well, feel free to skip to
the romantic part.
96
00:04:26,291 --> 00:04:29,166
To make a long story short,
97
00:04:29,166 --> 00:04:33,208
I said to her, "I can't
take out your gallbladder."
98
00:04:33,208 --> 00:04:35,875
And I said, "Why not?"
And he said...
99
00:04:35,875 --> 00:04:40,583
[both] Because I'd rather
take out the rest of you.
100
00:04:43,291 --> 00:04:45,166
And we've been together
ever since.
101
00:04:47,125 --> 00:04:49,208
You know, Betty,
you look really familiar.
102
00:04:49,208 --> 00:04:50,875
I guess I got
one of those kind of faces,
103
00:04:50,875 --> 00:04:53,000
because if we had met,
I would've remembered
104
00:04:53,000 --> 00:04:54,625
a beauty like you.
105
00:04:54,625 --> 00:04:57,166
[Earl] She is beautiful,
isn't she?
106
00:04:57,166 --> 00:04:58,708
Takes after her dad.
107
00:04:58,708 --> 00:05:01,000
Look at that
bone structure.
108
00:05:01,000 --> 00:05:03,208
Like you were carved
out of marble.
109
00:05:04,583 --> 00:05:06,875
Okay.
110
00:05:06,875 --> 00:05:10,583
Okay, thank you, Daddy.
Thanks.
111
00:05:10,583 --> 00:05:12,416
What is going on
with my father?
112
00:05:12,416 --> 00:05:14,125
What do you mean?
113
00:05:14,125 --> 00:05:16,125
This is a sign
of affection.
114
00:05:16,125 --> 00:05:17,708
The only other sign
I ever got from him
115
00:05:17,708 --> 00:05:19,500
was a "Do Not
Disturb Me" sign.
116
00:05:19,500 --> 00:05:22,500
Your dad's in
a good mood,
117
00:05:22,500 --> 00:05:24,625
because he's in love
and he's happy.
118
00:05:24,625 --> 00:05:27,083
So when he's happy,
119
00:05:27,083 --> 00:05:29,875
he actually likes me?
120
00:05:32,000 --> 00:05:34,083
Is it too soon
to call you Mommy?
121
00:05:36,125 --> 00:05:37,875
Oh, yeah.
122
00:05:41,125 --> 00:05:42,125
Psst.
123
00:05:45,166 --> 00:05:46,958
Don't tell Papa Earl
I told you,
124
00:05:46,958 --> 00:05:49,125
but we're eloping to
Las Vegas next week.
125
00:05:49,125 --> 00:05:50,583
[laughs]
126
00:05:50,583 --> 00:05:52,875
I never could
keep a secret.
127
00:05:52,875 --> 00:05:55,166
Secret, huh?
128
00:05:55,166 --> 00:05:57,291
Speaking of which,
don't tell your mom,
129
00:05:57,291 --> 00:06:01,000
but that bracelet,
16 bucks at
the airport gift shop.
130
00:06:01,000 --> 00:06:02,958
Mm-hm. My mama
always said,
131
00:06:02,958 --> 00:06:05,250
"Don't arrive
empty-handed,
132
00:06:05,250 --> 00:06:07,416
but don't arrive with
empty pockets either."
133
00:06:14,250 --> 00:06:16,625
I'm worried about Betty.
134
00:06:16,625 --> 00:06:18,250
She told me that
she couldn't keep a secret,
135
00:06:18,250 --> 00:06:20,000
it got me thinking.
136
00:06:20,000 --> 00:06:22,000
You remember that cold case
seminar that we took
137
00:06:22,000 --> 00:06:24,458
- at the Organization?
- Yeah, that was
a disappointment.
138
00:06:24,458 --> 00:06:27,416
I thought it was
a cold cuts seminar.
139
00:06:27,416 --> 00:06:30,208
The whole time they were
droning on about unsolved cases,
140
00:06:30,208 --> 00:06:33,083
and I was just hankering for
hard salami on pumpernickel.
141
00:06:34,875 --> 00:06:37,166
I was paying attention.
142
00:06:37,166 --> 00:06:40,416
Check out
this Margaret Turner case file.
143
00:06:40,416 --> 00:06:42,166
Okay, so in 1977,
144
00:06:42,166 --> 00:06:44,250
Margaret Turner
stole secret files
145
00:06:44,250 --> 00:06:46,000
that compromised
the Organization's agents
146
00:06:46,000 --> 00:06:47,708
all over the world.
147
00:06:47,708 --> 00:06:50,083
The Organization tracked her
to a hotel on F Street,
148
00:06:50,083 --> 00:06:52,000
but the only thing
they found
149
00:06:52,000 --> 00:06:54,000
was a half-eaten room service
waffle and a hairbrush.
150
00:06:54,000 --> 00:06:56,458
What a waste of
a perfectly good waffle.
151
00:06:58,208 --> 00:07:01,000
Anyway...
152
00:07:01,000 --> 00:07:03,875
this was the only known
photo of Margaret Turner.
153
00:07:03,875 --> 00:07:06,208
See? Right there.
That is her,
154
00:07:06,208 --> 00:07:08,875
the woman who's been using
our decorative hand towels,
155
00:07:08,875 --> 00:07:12,125
Margaret Turner,
the traitor.
156
00:07:12,125 --> 00:07:13,875
I don't know
what you're talking about.
157
00:07:13,875 --> 00:07:15,458
That doesn't look
like Gammy to me.
158
00:07:15,458 --> 00:07:17,708
She's not our Gammy.
159
00:07:17,708 --> 00:07:20,208
Look, Judy, can you use
your photo recognition software?
160
00:07:22,250 --> 00:07:24,416
I can confirm,
it is definitely...
161
00:07:26,708 --> 00:07:28,833
an old grainy image
of a woman
162
00:07:28,833 --> 00:07:31,250
who may or may not be
our Gammy Betty.
163
00:07:31,250 --> 00:07:33,250
Not our Gammy.
164
00:07:34,833 --> 00:07:36,250
Guys, come on, don't you
find it a little suspicious
165
00:07:36,250 --> 00:07:38,125
that, out of nowhere,
166
00:07:38,125 --> 00:07:41,250
suddenly some woman falls
in love with Papa Earl?
167
00:07:41,250 --> 00:07:43,083
I think you should
find it inspiring.
168
00:07:43,083 --> 00:07:44,708
It may take
another 50 years,
169
00:07:44,708 --> 00:07:47,500
but you'll find
a prom date eventually.
170
00:07:54,333 --> 00:07:57,291
Earl, I don't think
I've seen you this happy.
171
00:07:57,291 --> 00:07:59,500
That Betty has put
a sparkle in your eye.
172
00:07:59,500 --> 00:08:01,416
And a hop in my step.
173
00:08:01,416 --> 00:08:03,875
Not to mention, she put
baking soda in my fridge.
174
00:08:03,875 --> 00:08:05,958
Apparently, it smelled
like fish and whatnot.
175
00:08:07,250 --> 00:08:11,000
It's so good to have
a woman back in my life.
176
00:08:11,000 --> 00:08:12,208
Well, it's been a pleasure
getting to know Betty,
177
00:08:12,208 --> 00:08:13,375
and she should
get to know me.
178
00:08:13,375 --> 00:08:16,125
Let her know that
my birthstone is Sapphire.
179
00:08:16,125 --> 00:08:18,708
I mean, you deserve
every bit of happiness.
180
00:08:20,125 --> 00:08:22,416
The happier you are,
the happier I am.
181
00:08:22,416 --> 00:08:24,500
And that's why
you are my favorite son.
182
00:08:24,500 --> 00:08:26,458
Technically,
he's your only son.
183
00:08:26,458 --> 00:08:28,125
Hey, don't be
correcting my daddy.
184
00:08:28,125 --> 00:08:29,833
He said I'm his favorite,
so I'm his favorite.
185
00:08:31,000 --> 00:08:34,250
Hey, Dad, can I talk
to you for a second
186
00:08:34,250 --> 00:08:36,750
- in the backyard?
- Yeah, sure.
187
00:08:40,291 --> 00:08:43,166
Look, Dad, I, uh,
I have some information.
188
00:08:43,166 --> 00:08:46,583
It turns out that Betty's
real name is Margaret Turner.
189
00:08:46,583 --> 00:08:48,500
She's a traitor who sold
Organization secrets
190
00:08:48,500 --> 00:08:51,166
- back in the 1970's.
- How do you know it's her?
191
00:08:51,166 --> 00:08:53,125
I looked into the Organization
cold case files,
192
00:08:53,125 --> 00:08:54,708
and I found a picture.
193
00:08:56,166 --> 00:08:57,875
Are you kidding me?
194
00:08:57,875 --> 00:09:00,875
I've seen pictures of Bigfoot
clearer than this.
195
00:09:00,875 --> 00:09:03,083
Uh, excuse me.
196
00:09:03,083 --> 00:09:05,875
I have more proof.
Yeah.
197
00:09:05,875 --> 00:09:08,166
She told me
she couldn't keep a secret.
198
00:09:08,166 --> 00:09:10,083
And get this.
199
00:09:10,083 --> 00:09:11,625
Mom's fancy little bracelet,
200
00:09:11,625 --> 00:09:13,958
airport gift shop.
201
00:09:13,958 --> 00:09:17,416
Do you know how crazy
you sound right now?
202
00:09:17,416 --> 00:09:19,291
Listen.
203
00:09:19,291 --> 00:09:22,250
My dad is happy, which means
he suddenly likes me.
204
00:09:22,250 --> 00:09:23,750
I don't wanna hear
another word about this
205
00:09:23,750 --> 00:09:25,208
unless you have real proof.
206
00:09:25,208 --> 00:09:27,625
[laughing]
Oh, good morning.
207
00:09:27,625 --> 00:09:29,875
Come on in, everybody.
I'm makin' waffles!
208
00:09:31,875 --> 00:09:34,250
Yeah.
209
00:09:34,250 --> 00:09:36,375
That!
That right there.
210
00:09:36,375 --> 00:09:38,875
That was another
piece of information
in the file.
211
00:09:38,875 --> 00:09:42,208
Margaret Turner
liked waffles.
212
00:09:47,625 --> 00:09:49,833
Who's crazy now?
213
00:09:52,000 --> 00:09:54,583
KC, everybody likes waffles.
214
00:09:54,583 --> 00:09:57,083
They have
syrup-holding pockets!
215
00:09:59,250 --> 00:10:01,875
Get proof
or get lost.
216
00:10:06,375 --> 00:10:08,250
Doesn't look like
Bigfoot to me.
217
00:10:13,875 --> 00:10:17,583
Well, so...
218
00:10:17,583 --> 00:10:19,000
What are you girls
up to?
219
00:10:19,000 --> 00:10:20,416
Judy and I?
220
00:10:20,416 --> 00:10:22,250
We were just
playing this little game
221
00:10:22,250 --> 00:10:24,583
I like to play;
you should join.
222
00:10:24,583 --> 00:10:26,833
It's called "Where Was I
In the Spring of 1977"?
223
00:10:26,833 --> 00:10:29,166
Okay, I'll go first.
Um...
224
00:10:29,166 --> 00:10:31,708
I wasn't born.
225
00:10:31,708 --> 00:10:33,125
Uh, Judy, how about you?
226
00:10:33,125 --> 00:10:35,333
Oh, wasn't born either.
[forced laughter]
227
00:10:35,333 --> 00:10:36,875
So, Betty, you're up.
228
00:10:39,208 --> 00:10:41,000
KC, can I tell you
a little secret?
229
00:10:41,000 --> 00:10:43,208
Not that you could
stop yourself.
230
00:10:43,208 --> 00:10:45,458
My memory's
not what it used to be.
231
00:10:45,458 --> 00:10:48,000
1977...
232
00:10:48,000 --> 00:10:50,125
I can barely remember
233
00:10:50,125 --> 00:10:52,458
what I ate for breakfast
this morning.
234
00:10:54,458 --> 00:10:56,583
It was waffles.
235
00:10:56,583 --> 00:10:58,208
Waffles and lies.
236
00:10:59,250 --> 00:11:01,750
KC, did you ever
just consider
237
00:11:01,750 --> 00:11:04,458
she's just a nice lady
who likes your grandfather?
238
00:11:04,458 --> 00:11:06,375
Oh, go charge yourself.
239
00:11:10,166 --> 00:11:12,708
- Hey.
- What is that?
240
00:11:12,708 --> 00:11:15,000
Just a little project
I've been working on.
241
00:11:15,000 --> 00:11:16,333
Are you doing schoolwork?
242
00:11:16,333 --> 00:11:17,583
Oh, don't be ridiculous.
243
00:11:20,000 --> 00:11:21,833
I came up with a solution
244
00:11:21,833 --> 00:11:24,708
to your little
prom-blem.
245
00:11:26,708 --> 00:11:29,500
Prom-blem.
Did you see what I did there?
246
00:11:29,500 --> 00:11:33,208
Yeah. In fact, they can
see it from the space station.
247
00:11:33,208 --> 00:11:35,333
Look, I thought, instead
of waiting for some guy
248
00:11:35,333 --> 00:11:37,166
to ask you, why don't
you do the asking?
249
00:11:37,166 --> 00:11:38,875
I would, but
everybody's taken.
250
00:11:38,875 --> 00:11:42,125
Bup-bup-bup.
I have here in my hands
251
00:11:42,125 --> 00:11:44,708
the board of availability.
252
00:11:46,625 --> 00:11:49,166
Here's a list of
every available guy in school,
253
00:11:49,166 --> 00:11:50,875
along with their
height, weight,
254
00:11:50,875 --> 00:11:52,583
and likelihood
to rent a limo.
255
00:11:52,583 --> 00:11:54,083
You know,
the important things.
256
00:11:54,083 --> 00:11:56,333
What about
their personalities?
257
00:11:56,333 --> 00:11:57,833
Tick-tock,
you want a date or not?
258
00:11:59,291 --> 00:12:01,625
Now just pick
any one of these guys.
259
00:12:01,625 --> 00:12:02,708
[phone chimes]
260
00:12:02,708 --> 00:12:05,000
No, except Bobby Wilcox.
261
00:12:05,000 --> 00:12:07,208
[phone chimes]
262
00:12:07,208 --> 00:12:09,208
And Bobby Whitsett.
263
00:12:10,583 --> 00:12:13,416
Marisa, give it up.
This whole thing is hopeless.
264
00:12:13,416 --> 00:12:16,000
Oh, come on, KC.
Don't give up the fight.
265
00:12:16,000 --> 00:12:18,166
There's still plenty
of available guys
266
00:12:18,166 --> 00:12:20,250
at Franklin, Roseland,
and Morgan Park.
267
00:12:20,250 --> 00:12:22,000
Marisa, those are all
junior high schools.
268
00:12:22,000 --> 00:12:25,000
Hey, you know what?
Some of those guys
are really mature.
269
00:12:32,166 --> 00:12:33,458
[KC coughing]
270
00:12:33,458 --> 00:12:35,583
[Ernie coughing]
271
00:12:35,583 --> 00:12:39,625
Okay, so we need to find
Margaret Turner's case file,
272
00:12:39,625 --> 00:12:42,458
and then we need to get
the hairbrush out of it
so we can have a DNA sample.
273
00:12:42,458 --> 00:12:44,583
Wow, this cold case
storage room
274
00:12:44,583 --> 00:12:46,583
has more dirt
than Marisa's diary.
275
00:12:46,583 --> 00:12:48,291
How would you know?
276
00:12:48,291 --> 00:12:50,208
I didn't become a hacker
just to save the world.
277
00:12:52,625 --> 00:12:55,166
All right,
the case files should be
278
00:12:55,166 --> 00:12:57,458
in section five.
279
00:12:57,458 --> 00:13:00,208
Row...
280
00:13:00,208 --> 00:13:02,416
double R,
281
00:13:02,416 --> 00:13:04,083
which is all the way
up there.
282
00:13:04,083 --> 00:13:06,500
Ernie, start
climbing.
283
00:13:06,500 --> 00:13:08,875
Why do I have to climb?
Why can't we send Judy?
284
00:13:08,875 --> 00:13:11,125
Because if I fall,
it'll cost a lot of money
285
00:13:11,125 --> 00:13:14,083
to repair me, but if
you fall, no one'll care.
286
00:13:14,083 --> 00:13:17,500
I'll care!
287
00:13:17,500 --> 00:13:19,458
Listen, Papa Earl's happiness
depends on what we find.
288
00:13:19,458 --> 00:13:21,250
Come on, man,
start climbing.
289
00:13:21,250 --> 00:13:23,250
[sighs]
All right.
290
00:13:23,250 --> 00:13:25,291
Just so you know,
if I fall,
291
00:13:25,291 --> 00:13:26,458
I'm aiming for you.
292
00:13:33,500 --> 00:13:37,125
Not seeing a row double R
up here, guys,
293
00:13:37,125 --> 00:13:39,583
but I do see
some tiny adorable puppies.
294
00:13:39,583 --> 00:13:41,833
Wait, they're not puppies.
295
00:13:41,833 --> 00:13:43,000
They're rats.
296
00:13:43,000 --> 00:13:44,208
Rats?!
297
00:13:44,208 --> 00:13:46,250
[shrieking]
298
00:13:48,583 --> 00:13:51,125
Oh, look at that.
299
00:13:51,125 --> 00:13:53,250
Section five, row double R
was down here all along.
300
00:13:56,958 --> 00:13:59,291
Perfect. There's still
some hair on it.
301
00:13:59,291 --> 00:14:02,500
Great. Now we just have to get
Betty's DNA and compare the two.
302
00:14:02,500 --> 00:14:05,166
In case anyone was wondering,
I'm okay.
303
00:14:05,166 --> 00:14:07,250
The rats broke my fall.
304
00:14:19,833 --> 00:14:20,833
[snoring]
305
00:14:20,833 --> 00:14:22,083
How do we get
her DNA?
306
00:14:22,083 --> 00:14:23,875
Blood's always best.
307
00:14:26,708 --> 00:14:29,583
Don't you dare.
308
00:14:29,583 --> 00:14:32,500
Look, all we're gonna do
is get a strand of her hair,
309
00:14:32,500 --> 00:14:33,958
and then compare
the DNA samples.
310
00:14:33,958 --> 00:14:36,333
Go ahead, Ernie.
311
00:14:36,333 --> 00:14:39,000
What's with
the "go ahead, Ernie"?
312
00:14:39,000 --> 00:14:41,166
You pull the strand of hair.
313
00:14:41,166 --> 00:14:43,958
I already fell off
a shelving unit and took
out a family of rats.
314
00:14:43,958 --> 00:14:46,208
I like the woman.
You're the one who's suspicious.
315
00:14:46,208 --> 00:14:47,458
You do it.
316
00:14:49,291 --> 00:14:51,291
Okay, fine.
Nobody needs you.
317
00:14:51,291 --> 00:14:52,875
Judy, go ahead.
318
00:15:06,000 --> 00:15:07,375
Sh!
319
00:15:19,083 --> 00:15:21,208
Okay, Plan B.
320
00:15:22,375 --> 00:15:24,708
I'll get the DNA.
321
00:15:26,250 --> 00:15:27,708
Goin' in.
322
00:15:33,333 --> 00:15:35,250
Get in there good.
323
00:15:35,250 --> 00:15:37,166
Massage those gums.
324
00:15:37,166 --> 00:15:40,000
It's where
the good DNA is.
325
00:15:44,833 --> 00:15:47,000
I don't know
how you do it in D.C.,
326
00:15:47,000 --> 00:15:49,166
but in Atlanta,
327
00:15:49,166 --> 00:15:51,833
we don't stick our fingers
in the houseguests' mouths.
328
00:15:53,291 --> 00:15:55,708
Or anyplace else,
for that matter.
329
00:15:55,708 --> 00:15:58,000
Would you like to tell me,
what were you doing?
330
00:15:58,000 --> 00:16:00,291
Oh, we just, um...
331
00:16:00,291 --> 00:16:02,125
we noticed that you had
a little something
332
00:16:02,125 --> 00:16:03,875
stuck in your teeth
from lunch, and so,
333
00:16:03,875 --> 00:16:06,083
we didn't want you
to be too embarrassed.
334
00:16:06,083 --> 00:16:09,208
So wakin' up with
your hand in my mouth,
that's less embarrassing?
335
00:16:09,208 --> 00:16:12,833
- We're glad you agree.
- [nervous laughter]
336
00:16:12,833 --> 00:16:15,166
Okay, guys, how about we let
Betty and her clean teeth
337
00:16:15,166 --> 00:16:16,833
nap in peace?
338
00:16:16,833 --> 00:16:18,958
I told you we should've
gone with blood.
339
00:16:18,958 --> 00:16:20,166
Sh!
340
00:16:26,458 --> 00:16:29,083
KC, if this is about
that old spy case again,
341
00:16:29,083 --> 00:16:31,125
you better have
foolproof proof.
342
00:16:31,125 --> 00:16:33,250
Dad, we do. Okay?
343
00:16:33,250 --> 00:16:35,750
Judy ran the DNA test,
and it turns out,
344
00:16:35,750 --> 00:16:38,333
it's a 99% match.
345
00:16:38,333 --> 00:16:41,000
So what I'm hearing is,
346
00:16:41,000 --> 00:16:44,000
there's still a one percent
chance you're wrong.
347
00:16:44,000 --> 00:16:46,125
And I'm not about
to risk my happiness
over one percent.
348
00:16:46,125 --> 00:16:47,750
You mean
Papa Earl's happiness?
349
00:16:47,750 --> 00:16:49,583
No, mine.
350
00:16:49,583 --> 00:16:53,166
Look, I finally got
the dad I always wanted.
351
00:16:53,166 --> 00:16:56,500
I can laugh with him,
I can hang out with him.
352
00:16:56,500 --> 00:16:59,000
I'm not ready
to give that up.
353
00:16:59,000 --> 00:17:01,333
Craig, honey, look,
I know this is upsetting,
354
00:17:01,333 --> 00:17:03,083
but we have
a moral responsibility
355
00:17:03,083 --> 00:17:04,875
to enforce the law.
356
00:17:04,875 --> 00:17:07,208
But I still think I can
morally keep the jewelry.
357
00:17:13,875 --> 00:17:15,708
Hey, Dad.
358
00:17:15,708 --> 00:17:18,583
How about me, you,
and Ernie go out for
a little bachelor party?
359
00:17:18,583 --> 00:17:21,416
Isn't Ernie a little young
for a bachelor party?
360
00:17:21,416 --> 00:17:24,500
Aren't you a little old
for one?
361
00:17:26,166 --> 00:17:30,125
I tell you, Craig,
this guy is even funnier
than his haircut.
362
00:17:31,166 --> 00:17:33,166
He must get
his sense of humor from you.
363
00:17:33,166 --> 00:17:34,875
Oh, come on, Dad.
364
00:17:34,875 --> 00:17:38,458
[rueful chuckling]
I'm gonna miss happy Daddy.
365
00:17:42,375 --> 00:17:44,625
So, Betty,
366
00:17:44,625 --> 00:17:46,583
guess it's just
us gals, huh?
367
00:17:46,583 --> 00:17:49,625
Oh, are we having
a bachelorette party?
368
00:17:49,625 --> 00:17:52,375
Because if a policeman comes in
carrying a boom box,
369
00:17:52,375 --> 00:17:54,958
and wearing a rip-away shirt
shows up, I'm in.
370
00:17:56,125 --> 00:17:58,250
Well, there definitely
gonna be policemen involved.
371
00:17:58,250 --> 00:18:01,000
Just not the dancing kind.
372
00:18:01,000 --> 00:18:03,708
Do you know who had a really
super fun bachelorette party?
373
00:18:03,708 --> 00:18:07,708
My twin sister when she
remarried a few years ago.
374
00:18:07,708 --> 00:18:10,125
I woke up with this.
Look.
375
00:18:11,583 --> 00:18:12,625
"Beast mode"?
376
00:18:12,625 --> 00:18:14,875
Seemed like
a good idea at the time.
377
00:18:16,166 --> 00:18:18,625
Did it?
Did it really?
378
00:18:20,125 --> 00:18:22,000
Okay, wait, you have
a twin sister?
379
00:18:22,000 --> 00:18:24,500
Mm-hmm. Identical
twin sister. Midge.
380
00:18:24,500 --> 00:18:28,208
And I know this is obvious,
but she's gorgeous.
381
00:18:29,500 --> 00:18:32,000
Wait a minute, your twin
sister's name is Midge?
382
00:18:32,000 --> 00:18:34,250
Which is short
for Margaret.
383
00:18:34,250 --> 00:18:37,500
Which explains why it was
only a 99% match.
384
00:18:37,500 --> 00:18:41,166
Um, Betty,
out of curiosity,
385
00:18:41,166 --> 00:18:42,458
where does Margaret live?
386
00:18:42,458 --> 00:18:45,875
Some remote island
off of Puget Sound.
387
00:18:45,875 --> 00:18:48,000
I swear, the woman's
such a recluse.
388
00:18:49,708 --> 00:18:53,125
Not for long.
She's about to get
a couple of visitors.
389
00:19:00,958 --> 00:19:02,083
Who is it?!
390
00:19:02,083 --> 00:19:03,500
Delivery.
391
00:19:03,500 --> 00:19:05,166
Oh, yeah?
392
00:19:05,166 --> 00:19:07,708
Well, I got something
for you, too.
393
00:19:10,291 --> 00:19:12,166
You'll never
take me alive.
394
00:19:12,166 --> 00:19:14,083
All right,
we're going in.
395
00:19:18,958 --> 00:19:22,125
[laser blasts,
glass breaking]
396
00:19:26,166 --> 00:19:28,125
Let me guess.
397
00:19:28,125 --> 00:19:29,708
Betty sold me out.
398
00:19:29,708 --> 00:19:31,416
She never could
keep a secret.
399
00:19:37,083 --> 00:19:40,458
All right, KC,
I finally found
the perfect prom date for you.
400
00:19:40,458 --> 00:19:42,583
Marisa, please,
I do not wanna hear
the word prom
401
00:19:42,583 --> 00:19:44,583
for as long as I live.
402
00:19:44,583 --> 00:19:46,833
No, no, I told you
someone special's gonna ask you,
403
00:19:46,833 --> 00:19:48,583
and I was right.
404
00:19:48,583 --> 00:19:50,416
Okay, no, please,
tell me.
405
00:19:50,416 --> 00:19:53,208
Who is this special,
magical person
406
00:19:53,208 --> 00:19:55,583
who's gonna show up and make
all my prom dreams come true?
407
00:19:58,958 --> 00:20:01,583
KC Cooper, will you please
do me the honor
408
00:20:01,583 --> 00:20:04,500
of being my prom date?
409
00:20:06,083 --> 00:20:08,416
Aww, Marisa,
that's so sweet.
410
00:20:08,416 --> 00:20:10,166
Look, I don't care
how many guys asked me.
411
00:20:10,166 --> 00:20:12,833
There's no one I'd have
a better time with than you.
412
00:20:12,833 --> 00:20:15,291
In that case...
413
00:20:15,291 --> 00:20:16,333
it's a yes.
414
00:20:16,333 --> 00:20:17,750
Yay!
415
00:20:17,750 --> 00:20:19,500
But on one condition.
416
00:20:19,500 --> 00:20:21,125
I'm not wearing a dress.
417
00:20:21,125 --> 00:20:22,708
Oh, no, you're lucky
you have a date at all.
418
00:20:22,708 --> 00:20:25,416
You'll wear
that I tell you to wear.
419
00:20:25,416 --> 00:20:27,750
And I have narrowed it
down to six options,
so I'm gonna go get 'em.
420
00:20:34,000 --> 00:20:36,208
Well, it was so nice
meeting everyone,
421
00:20:36,208 --> 00:20:37,875
and thank you for
your hospitality.
422
00:20:37,875 --> 00:20:40,250
You are welcome here
any time,
423
00:20:40,250 --> 00:20:42,708
and don't feel it necessary
to bring any more of
your amazing gifts,
424
00:20:42,708 --> 00:20:44,875
especially the diamond-cut
earrings that match
this bracelet.
425
00:20:44,875 --> 00:20:47,333
No, you don't have to.
426
00:20:47,333 --> 00:20:49,458
Unless you want to.
427
00:20:49,458 --> 00:20:51,583
Well, when it comes to
my daughter-in-law,
428
00:20:51,583 --> 00:20:53,708
I spare no expense.
429
00:20:56,125 --> 00:20:58,833
KC, give Papa Earl
a big old hug.
430
00:20:58,833 --> 00:21:00,583
Aww, we're gonna
miss you, Papa Earl.
431
00:21:00,583 --> 00:21:02,833
And you, too,
Gammy.
432
00:21:02,833 --> 00:21:04,291
Oh!
433
00:21:04,291 --> 00:21:06,333
And I can't wait for you
to meet the family
434
00:21:06,333 --> 00:21:08,708
at Christmas, especially
my twin sister.
435
00:21:08,708 --> 00:21:10,250
If she ever calls me back.
436
00:21:10,250 --> 00:21:11,750
I'm sure she'll
call you back...
437
00:21:11,750 --> 00:21:14,250
collect from prison.
438
00:21:14,250 --> 00:21:17,083
Hey, Dad, um,
I just wanted to say,
439
00:21:17,083 --> 00:21:20,250
um, this was
the best visit ever,
440
00:21:20,250 --> 00:21:22,166
and I really appreciate
the way you treated me.
441
00:21:22,166 --> 00:21:24,375
What are you
talkin' about?
442
00:21:24,375 --> 00:21:26,000
What nonsense is that?
443
00:21:26,000 --> 00:21:27,375
Come on, Dad.
444
00:21:27,375 --> 00:21:29,458
I know I got
on your nerves.
445
00:21:29,458 --> 00:21:30,750
Always have.
446
00:21:30,750 --> 00:21:33,000
But now you got Betty,
and you're happy.
447
00:21:33,000 --> 00:21:34,458
You're nice to me.
448
00:21:36,083 --> 00:21:38,958
I know we've had
our differences, son,
449
00:21:38,958 --> 00:21:41,000
but I love you
450
00:21:41,000 --> 00:21:42,458
with all my heart,
451
00:21:42,458 --> 00:21:45,166
and I have since
the day you were born.
452
00:21:45,166 --> 00:21:47,708
I guess I'm just
getting better
453
00:21:47,708 --> 00:21:49,333
at expressing it.
454
00:21:52,083 --> 00:21:54,083
I love you, too, Daddy.
455
00:21:54,083 --> 00:21:55,208
Now get outta my house,
old man.
456
00:21:55,208 --> 00:21:57,750
I don't wanna
see you till Christmas.
457
00:22:00,000 --> 00:22:01,625
Who's ready to put on
a fashion show
458
00:22:01,625 --> 00:22:04,958
♪ for their prom date? ♪
459
00:22:10,166 --> 00:22:11,458
Rob, your name's on TV.
31391
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.