All language subtitles for K_C_ Undercover_S03E12_Stormy Weather.en.cc

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,375 --> 00:00:02,708 KC: Previously on KC Undercover... 2 00:00:02,708 --> 00:00:05,000 I found out Brady had been sabotaging my missions, 3 00:00:05,000 --> 00:00:07,208 but I set up a trap so I can catch him. 4 00:00:07,208 --> 00:00:09,000 I know all about the Raincoat, 5 00:00:09,000 --> 00:00:11,208 and I'm gonna help KC use it 6 00:00:11,208 --> 00:00:13,708 to destroy the Storm Maker. 7 00:00:13,708 --> 00:00:15,416 Let's go. 8 00:00:15,416 --> 00:00:17,583 -Hey, Cooper! -You're kidding me! 9 00:00:17,583 --> 00:00:19,375 How are you here if you're there? 10 00:00:19,375 --> 00:00:21,208 I'm following KC's backup plan. 11 00:00:21,208 --> 00:00:22,875 If it was clear I wasn't gonna be able 12 00:00:22,875 --> 00:00:24,625 to get the intel you guys needed from Brady, 13 00:00:24,625 --> 00:00:26,625 I was supposed to leave, switch places with her, 14 00:00:26,625 --> 00:00:28,166 and she would go back in disguised as me. 15 00:00:28,166 --> 00:00:29,708 KIRA: But now KC's a prisoner. 16 00:00:29,708 --> 00:00:32,125 CRAIG: Which was her plan all along. 17 00:00:32,125 --> 00:00:34,291 That's my girl! 18 00:00:37,166 --> 00:00:41,083 What do you know about Project Raincoat, Marisa? 19 00:00:42,875 --> 00:00:44,333 Oh, really. 20 00:00:44,333 --> 00:00:46,333 Weeks of fake dating, 21 00:00:46,333 --> 00:00:49,000 and I couldn't get you to shut up. 22 00:00:49,000 --> 00:00:51,500 Now suddenly cat's got your tongue? 23 00:00:51,500 --> 00:00:53,000 Pbbt! 24 00:00:55,708 --> 00:00:58,416 Fine. Enjoy rotting in this cell, 25 00:00:58,416 --> 00:00:59,750 you vacuous dullard. 26 00:01:02,833 --> 00:01:04,208 -(lock clicks) -Joke's on him, 27 00:01:04,208 --> 00:01:05,750 'cause Marisa doesn't even know 28 00:01:05,750 --> 00:01:07,458 what the word "vacuous" means. 29 00:01:07,458 --> 00:01:09,625 Or "dullard," for that matter. 30 00:01:24,250 --> 00:01:27,458 (woman crying through vent) 31 00:01:29,000 --> 00:01:30,750 Hello? 32 00:01:30,750 --> 00:01:33,000 -Someone there? -Leave me alone! 33 00:01:33,000 --> 00:01:35,583 No, it's okay. I'm not one of them. 34 00:01:35,583 --> 00:01:37,166 How do I know that? 35 00:01:37,166 --> 00:01:39,000 Just trust me, okay? I won't hurt you. 36 00:01:39,000 --> 00:01:41,458 -What's your name? -Gwen Pepper. I'm sorry. It's just-- 37 00:01:41,458 --> 00:01:43,291 I've been locked up in here for weeks. 38 00:01:43,291 --> 00:01:44,958 I'm just a scientist, but they forced me 39 00:01:44,958 --> 00:01:46,583 -to help them-- -It's okay. 40 00:01:46,583 --> 00:01:48,250 Don't worry, Gwen, I'm gonna get us both out of here. 41 00:01:48,250 --> 00:01:49,500 How are you going to do that? 42 00:02:05,416 --> 00:02:07,875 I'm KC Cooper and I'm a spy with the Organization. 43 00:02:07,875 --> 00:02:10,125 Saving people is, uh, kind of my thing. 44 00:02:11,458 --> 00:02:13,166 In that outfit? 45 00:02:13,166 --> 00:02:15,583 Okay, I'm not loving it, either. 46 00:02:20,458 --> 00:02:22,000 All right, so what do they have you working on? 47 00:02:22,000 --> 00:02:23,333 It's called the Storm Maker. 48 00:02:23,333 --> 00:02:25,166 It can create storms so powerful 49 00:02:25,166 --> 00:02:27,250 they can wipe out any coordinate they choose. 50 00:02:27,250 --> 00:02:28,875 They told me if I didn't do what they said, 51 00:02:28,875 --> 00:02:30,875 I'd never see my family again. 52 00:02:30,875 --> 00:02:32,708 Interesting, 'cause the people I work for 53 00:02:32,708 --> 00:02:34,625 won't give me two seconds away from my family. 54 00:02:36,458 --> 00:02:38,000 All right, you know what? I'm gonna get us out of here. 55 00:02:38,000 --> 00:02:39,375 How. The laser again? 56 00:02:39,375 --> 00:02:40,458 Ha. Not this time. 57 00:02:48,458 --> 00:02:50,375 (sizzles) 58 00:02:54,375 --> 00:02:55,500 Okay, I take it back. 59 00:02:55,500 --> 00:02:57,333 I'm starting to really like your outfit. 60 00:02:57,333 --> 00:02:59,416 Let's go. 61 00:02:59,416 --> 00:03:03,125 ♪ Oh, when danger comes for you ♪ 62 00:03:03,125 --> 00:03:06,000 ♪ You know I'll stand beside you ♪ 63 00:03:06,000 --> 00:03:09,875 ♪ 'Cause ain't nobody keep their head so cool ♪ 64 00:03:09,875 --> 00:03:14,208 ♪ I'll always find a way, a way out of the fire ♪ 65 00:03:14,208 --> 00:03:18,208 ♪ Don't tell nobody, tell nobody ♪ 66 00:03:18,208 --> 00:03:20,000 ♪ I'm not perfect ♪ 67 00:03:20,000 --> 00:03:24,000 ♪ So many things I wanna tell you ♪ 68 00:03:24,000 --> 00:03:27,750 ♪ But I, I, I, I keep it undercover ♪ 69 00:03:27,750 --> 00:03:30,000 ♪ Livin' my life, on red alert ♪ 70 00:03:30,000 --> 00:03:32,333 ♪ Doin' my thing, gonna make it work ♪ 71 00:03:32,333 --> 00:03:35,125 ♪ Know I'm the realest, baby, I'm fearless ♪ 72 00:03:35,125 --> 00:03:36,708 ♪ But I always got your back ♪ 73 00:03:36,708 --> 00:03:38,583 ♪ Nobody can do it like I can ♪ 74 00:03:38,583 --> 00:03:40,750 ♪ I gotta find out who I am ♪ 75 00:03:40,750 --> 00:03:43,458 ♪ Ain't got to worry about me ♪ 76 00:03:43,458 --> 00:03:45,333 ♪ It's all part of the plan ♪ 77 00:03:45,333 --> 00:03:47,375 I keep it undercover. 78 00:03:47,375 --> 00:03:48,708 I keep it undercover. 79 00:03:51,875 --> 00:03:53,416 So, what's the next move? 80 00:03:53,416 --> 00:03:55,500 Well, fortunately, when KC repaired that necklace 81 00:03:55,500 --> 00:03:58,458 that Brady gave you, she also put a tracking device inside. 82 00:03:58,458 --> 00:04:01,000 Should lead us right to her. 83 00:04:01,000 --> 00:04:06,583 (whirring, rapid beeping) 84 00:04:06,583 --> 00:04:10,458 Oh, you mean this necklace? 85 00:04:10,458 --> 00:04:11,833 Why do you still have it? 86 00:04:11,833 --> 00:04:14,375 Well, I sort of forgot to give it to KC 87 00:04:14,375 --> 00:04:17,375 when we switched places, but if it's any consolation, 88 00:04:17,375 --> 00:04:19,166 she's wearing my bra. 89 00:04:19,166 --> 00:04:21,083 Craig, what are we gonna do? 90 00:04:21,083 --> 00:04:22,583 Our baby's out there with no support! 91 00:04:22,583 --> 00:04:24,166 No, no, I just told you, she-- 92 00:04:24,166 --> 00:04:25,583 Not that kind of support! 93 00:04:25,583 --> 00:04:28,583 Calm down, calm down. We'll figure it out. 94 00:04:28,583 --> 00:04:30,500 We just can't let the Organization know 95 00:04:30,500 --> 00:04:32,000 that KC deviated from the plan. 96 00:04:32,000 --> 00:04:33,583 (phone ringing) 97 00:04:33,583 --> 00:04:36,875 Ugh! It's Johnson from the Organization. 98 00:04:36,875 --> 00:04:38,958 -Well, see what he wants. -You see what he wants! 99 00:04:38,958 --> 00:04:42,375 I don't want to talk-- Hey, Agent Johnson. 100 00:04:42,375 --> 00:04:45,083 I need you and the family to report to HQ right now. 101 00:04:45,083 --> 00:04:47,000 Okay, so, when you say "family," 102 00:04:47,000 --> 00:04:49,375 who exactly are you referring to? 103 00:04:49,375 --> 00:04:50,875 You, Craig, and KC. 104 00:04:50,875 --> 00:04:53,458 Ernie's already on his way, so get down here ASAP. 105 00:04:53,458 --> 00:04:56,583 I guess we have no choice but to tell him about KC. 106 00:04:56,583 --> 00:04:58,250 And get her in even more trouble? 107 00:04:58,250 --> 00:04:59,458 No, I don't think so. 108 00:04:59,458 --> 00:05:01,125 Uh, maybe you guys could just, like, 109 00:05:01,125 --> 00:05:02,625 you know, drop me off on the way. 110 00:05:02,625 --> 00:05:04,583 I could use a nice, long bubble bath. 111 00:05:04,583 --> 00:05:08,416 Oh, no, you're coming with us. 112 00:05:09,708 --> 00:05:11,166 What are they gonna do when they see me? 113 00:05:11,166 --> 00:05:14,500 Oh, they won't see you. 114 00:05:19,583 --> 00:05:23,000 Wow! (gasps) 115 00:05:23,000 --> 00:05:24,625 Are those secret files? 116 00:05:24,625 --> 00:05:27,458 And look at all these TV monitors! 117 00:05:27,458 --> 00:05:30,458 Their cable bill must be a ♪ fortune ♪. 118 00:05:30,458 --> 00:05:33,500 Marisa! Marisa! Get over here 119 00:05:33,500 --> 00:05:35,500 and start acting like you got some sense. 120 00:05:35,500 --> 00:05:38,208 Sorry, okay, it's just I've never been here before. 121 00:05:38,208 --> 00:05:40,291 Yeah, but KC's been here a million times, 122 00:05:40,291 --> 00:05:41,625 so pull it together. 123 00:05:41,625 --> 00:05:44,166 Okay, I'll just channel my inner KC. 124 00:05:47,875 --> 00:05:49,875 Let's do this. 125 00:05:49,875 --> 00:05:50,958 All right. 126 00:05:53,708 --> 00:05:55,708 Good of you to finally show up, KC. 127 00:05:55,708 --> 00:05:57,625 Why, thank you, fellow spy. 128 00:05:57,625 --> 00:06:02,375 I mean, 'sup, fellow spy? 129 00:06:02,375 --> 00:06:05,333 As we all know, the Storm Maker has been activated. 130 00:06:05,333 --> 00:06:07,000 Orange groves in Florida are freezing. 131 00:06:07,000 --> 00:06:09,458 Farmland in Pennsylvania is being flooded 132 00:06:09,458 --> 00:06:11,208 under a deluge of rain. 133 00:06:11,208 --> 00:06:13,708 We have to destroy that machine. 134 00:06:13,708 --> 00:06:14,750 -KC. -Yes! 135 00:06:14,750 --> 00:06:17,458 That is me, KC Cooper. Hello. 136 00:06:17,458 --> 00:06:19,750 You've always been a brilliant tactician. 137 00:06:19,750 --> 00:06:22,583 Any suggestions on how we can infiltrate the Alternate? 138 00:06:22,583 --> 00:06:27,583 Uh, well, can't we just use that Raincoat thingy? 139 00:06:27,583 --> 00:06:29,000 (Kira laughs) 140 00:06:29,000 --> 00:06:30,458 Good one, honey! 141 00:06:30,458 --> 00:06:32,708 KC knows Raincoat isn't real, 142 00:06:32,708 --> 00:06:35,000 because she made it up to trap Brady! 143 00:06:35,000 --> 00:06:36,750 Remember! 144 00:06:36,750 --> 00:06:39,750 Oh, right. I remember! 145 00:06:39,750 --> 00:06:42,333 Um, but I'm actually gonna be sitting 146 00:06:42,333 --> 00:06:44,583 this mission out, so you got this, right, bro? 147 00:06:46,416 --> 00:06:47,875 Uh, no. 148 00:06:49,500 --> 00:06:52,083 I need the both of you to track down Marisa. 149 00:06:52,083 --> 00:06:54,375 You find her, you find the Storm Maker. 150 00:06:54,375 --> 00:06:55,708 Uh, yes, absolutely. 151 00:06:55,708 --> 00:06:57,958 My mom, dad, Ernie, and I 152 00:06:57,958 --> 00:06:59,708 will go find Marisa. 153 00:06:59,708 --> 00:07:01,458 We will do it all together 154 00:07:01,458 --> 00:07:03,875 as one big, happy family. 155 00:07:03,875 --> 00:07:06,583 KC, I don't know what your problem is, but get it together. 156 00:07:06,583 --> 00:07:08,708 You and Ernie track down Marisa. 157 00:07:08,708 --> 00:07:10,875 Kira, you and Craig determine why 158 00:07:10,875 --> 00:07:13,416 these specific locations have been targeted. 159 00:07:13,416 --> 00:07:14,500 Okay, let's go. 160 00:07:15,708 --> 00:07:18,875 -Marisa, you need to-- -(beeps) 161 00:07:18,875 --> 00:07:21,166 Look, I already know what you're gonna say, 162 00:07:21,166 --> 00:07:23,000 but if you expect me to sit at home 163 00:07:23,000 --> 00:07:25,583 twirling my hair while you guys save my best friend, 164 00:07:25,583 --> 00:07:27,416 then you need to put down the crazy pills, 165 00:07:27,416 --> 00:07:30,000 because I'm going whether you like it or not. 166 00:07:30,000 --> 00:07:33,625 Actually, I was just gonna say you need to fix your wig. 167 00:07:35,583 --> 00:07:38,958 What's the latest with your little blonde friend, Marisa? 168 00:07:38,958 --> 00:07:41,500 She won't tell me anything about the Raincoat. 169 00:07:41,500 --> 00:07:43,333 I'm not sure if she's playing dumb 170 00:07:43,333 --> 00:07:46,000 or if she's actually dumb, or if she's super dumb 171 00:07:46,000 --> 00:07:48,208 and playing normal dumb, or, I... 172 00:07:48,208 --> 00:07:50,583 Your mouth keeps moving, yet I've stopped listening. 173 00:07:53,458 --> 00:07:55,166 Okay, what's the deal with the guy talking to Brady? 174 00:07:55,166 --> 00:07:56,458 I've only seen him once before, 175 00:07:56,458 --> 00:07:57,833 but everyone seems to be afraid of him. 176 00:07:57,833 --> 00:07:59,375 I think he might be in charge. 177 00:07:59,375 --> 00:08:01,708 REID: We don't have time to wait around for the Raincoat. 178 00:08:01,708 --> 00:08:04,333 We need to move forward with Phase 2 of the plan. 179 00:08:04,333 --> 00:08:07,250 A catastrophic storm that'll hit the Capitol building. 180 00:08:07,250 --> 00:08:09,875 And then the Alternate will reign supreme. 181 00:08:11,708 --> 00:08:13,708 They're trying to take out the Capitol. 182 00:08:13,708 --> 00:08:15,458 I need to get in contact with my family. 183 00:08:15,458 --> 00:08:16,708 Yell for help, okay? 184 00:08:16,708 --> 00:08:18,000 I'm kind of soft-spoken. 185 00:08:18,000 --> 00:08:20,000 I don't think your family's gonna hear me. 186 00:08:20,000 --> 00:08:21,875 Just do it. 187 00:08:21,875 --> 00:08:24,333 Help. 188 00:08:24,333 --> 00:08:27,083 Help! 189 00:08:27,083 --> 00:08:28,583 What are you doing out of your cell? 190 00:08:28,583 --> 00:08:30,000 Creating a diversion. 191 00:08:30,000 --> 00:08:33,625 (fight grunts) 192 00:08:37,458 --> 00:08:38,583 (mouths) 193 00:08:40,166 --> 00:08:41,625 (ringing) 194 00:08:41,625 --> 00:08:43,500 Hello? 195 00:08:43,500 --> 00:08:46,000 -Dad, it's KC. -KC! Where are you? 196 00:08:46,000 --> 00:08:48,416 I'm at the Alternate's Headquarters. I'll send you the coordinates. 197 00:08:48,416 --> 00:08:50,458 Listen, I figured out what they're doing with the Storm Maker. 198 00:08:50,458 --> 00:08:51,875 Yeah, we know, they're trying to mess with the crops. 199 00:08:51,875 --> 00:08:53,583 No, that is just a distraction. 200 00:08:53,583 --> 00:08:55,083 They're trying to take out the Capitol. 201 00:08:55,083 --> 00:08:56,750 Craig, tonight is the State of the Union address. 202 00:08:56,750 --> 00:08:59,083 Every member of Congress is gonna be in the Capitol building. 203 00:08:59,083 --> 00:09:02,166 Then the Alternate's goal is to wipe out the entire federal government. 204 00:09:02,166 --> 00:09:03,375 We have to warn them. 205 00:09:03,375 --> 00:09:04,875 KC, stay safe. Help is on the way. 206 00:09:07,750 --> 00:09:09,833 Okay, so are we almost there? 207 00:09:09,833 --> 00:09:12,166 Because I feel like we're just going in circles here. 208 00:09:12,166 --> 00:09:15,125 Not far now. So, what are you gonna do once you find the Storm Maker? 209 00:09:15,125 --> 00:09:16,708 Well, destroy it, of course. 210 00:09:16,708 --> 00:09:18,333 Right, but how will you destroy it? 211 00:09:18,333 --> 00:09:20,708 Do you have some type of device that can stop it? 212 00:09:20,708 --> 00:09:22,750 I heard them talking about a Project Umbrella 213 00:09:22,750 --> 00:09:24,958 or Galoshes or something like that. 214 00:09:24,958 --> 00:09:25,958 Project Raincoat? 215 00:09:25,958 --> 00:09:27,750 Yes! That's it. 216 00:09:28,958 --> 00:09:30,416 Raincoat. Do you have it on you? 217 00:09:30,416 --> 00:09:31,833 I'd love to see it, you know, 218 00:09:31,833 --> 00:09:33,875 just to check out the specs and everything. 219 00:09:33,875 --> 00:09:36,708 I am fascinated with anti-technology technology. 220 00:09:36,708 --> 00:09:38,166 How 'bout you lead me to the Storm Maker 221 00:09:38,166 --> 00:09:39,333 and I'll show it to you there. 222 00:09:39,333 --> 00:09:43,458 How about we do it my way. 223 00:09:43,458 --> 00:09:45,000 Now, hand it over. 224 00:09:45,000 --> 00:09:46,375 I'm not handing you over anything. 225 00:09:46,375 --> 00:09:48,208 We'll see about that. 226 00:09:49,875 --> 00:09:51,375 (over PA) I have KC Cooper secured. 227 00:09:51,375 --> 00:09:52,708 She has the Raincoat. 228 00:09:52,708 --> 00:09:55,291 I repeat, she has the Raincoat. 229 00:09:55,291 --> 00:09:57,333 Now, hand it over! 230 00:09:57,333 --> 00:09:58,875 Over my dead body. 231 00:10:03,583 --> 00:10:05,333 That could be arranged. 232 00:10:10,583 --> 00:10:12,875 You're a scientist. Why are you helping them? 233 00:10:12,875 --> 00:10:16,083 It's all about the Benjamins, baby. 234 00:10:16,083 --> 00:10:18,708 Plus, you made it so easy. 235 00:10:18,708 --> 00:10:20,500 All I had to do was break out the theatrics 236 00:10:20,500 --> 00:10:22,583 and I knew you'd spill everything. 237 00:10:22,583 --> 00:10:25,375 "Help, help! I'm a poor scientist 238 00:10:25,375 --> 00:10:27,708 in need of a big, strong spy." 239 00:10:27,708 --> 00:10:29,875 "I'll help you, little lady. 240 00:10:29,875 --> 00:10:33,750 I'm KC Cooper, and kickin' butt's my middle name." 241 00:10:33,750 --> 00:10:37,166 You sounded so stupid! 242 00:10:37,166 --> 00:10:40,708 What I said was way cooler than that, and you know it. 243 00:10:40,708 --> 00:10:44,833 Give me Project Raincoat, or else. 244 00:10:44,833 --> 00:10:45,875 Or else what? 245 00:10:45,875 --> 00:10:47,583 Or else I'll shoot. 246 00:10:47,583 --> 00:10:49,583 Okay, go ahead. Do it. 247 00:10:51,958 --> 00:10:54,000 What's wrong? 248 00:10:54,000 --> 00:10:55,208 Do I need to get a little closer 249 00:10:55,208 --> 00:10:56,875 so that baby scientist won't miss? 250 00:10:58,458 --> 00:11:00,833 Is that close enough? 251 00:11:00,833 --> 00:11:02,833 Stop it, seriously, I will shoot you. 252 00:11:02,833 --> 00:11:05,000 Aah! Dah! 253 00:11:05,000 --> 00:11:07,166 You know, for a scientist you're not very smart. 254 00:11:07,166 --> 00:11:09,625 Now, show me to the Storm Maker and tell me how to shut it off. 255 00:11:09,625 --> 00:11:12,750 Or else what, is baby spy gonna break my-- Ow! 256 00:11:12,750 --> 00:11:15,416 Okay, okay, you're not bluffing. I'll tell you! 257 00:11:20,208 --> 00:11:23,250 Whoa! Where'd all this rain come from? 258 00:11:23,250 --> 00:11:25,458 I can barely see the road! 259 00:11:25,458 --> 00:11:28,000 Craig, why didn't you put the new windshield wipers 260 00:11:28,000 --> 00:11:29,875 on the car like I asked? 261 00:11:29,875 --> 00:11:32,583 'Cause it wasn't supposed to rain until next weekend! 262 00:11:32,583 --> 00:11:35,166 You know what else wasn't supposed to happen? 263 00:11:35,166 --> 00:11:38,583 Nobody was supposed to take out the entire US government 264 00:11:38,583 --> 00:11:40,333 with a catastrophic weather machine! 265 00:11:40,333 --> 00:11:42,500 Yet, here we are. 266 00:11:42,500 --> 00:11:44,708 The Alternate is doing this, Craig. 267 00:11:44,708 --> 00:11:47,000 They're trying to keep us from getting to the Capitol. 268 00:11:47,000 --> 00:11:49,833 Oh, wow! 269 00:11:49,833 --> 00:11:52,500 And now they trying to stop us with hail! 270 00:11:52,500 --> 00:11:53,875 (snap) 271 00:11:53,875 --> 00:11:56,375 It's just broke the windshield wiper. 272 00:11:56,375 --> 00:12:00,083 I bet you glad I didn't put the new one on now, aren't you? 273 00:12:06,458 --> 00:12:07,875 Our intel was correct, Reid. 274 00:12:07,875 --> 00:12:09,875 I'm locked in on the Coopers' car. 275 00:12:09,875 --> 00:12:11,333 Did you stop them from getting to the Capitol? 276 00:12:13,000 --> 00:12:14,000 No, they're still en route. 277 00:12:14,000 --> 00:12:15,708 Then turn it up, genius! 278 00:12:17,500 --> 00:12:20,000 (whirring ) 279 00:12:21,875 --> 00:12:23,625 Okay, according to KC, 280 00:12:23,625 --> 00:12:25,625 the Alternate base is 50 yards due north. 281 00:12:25,625 --> 00:12:27,875 We should be close enough to hack into the computer system 282 00:12:27,875 --> 00:12:29,708 and hopefully shut down the Storm Maker. 283 00:12:29,708 --> 00:12:32,000 Great, and I will sneak in and back up KC. 284 00:12:32,000 --> 00:12:33,250 Just make sure to take that bag. 285 00:12:33,250 --> 00:12:36,125 It's got all my tactical gear in it. 286 00:12:36,125 --> 00:12:40,708 Ernie, uh, unless tactical means grossing out the bad guys 287 00:12:40,708 --> 00:12:43,875 with your old gym socks? I mean... 288 00:12:43,875 --> 00:12:46,458 I think you grabbed the wrong bag. 289 00:12:46,458 --> 00:12:49,208 No, it only looks like I grabbed the wrong bag. 290 00:12:49,208 --> 00:12:51,291 I do that in case anyone goes into it. 291 00:12:51,291 --> 00:12:53,875 Always thinkin'. 292 00:12:53,875 --> 00:12:56,000 And stinkin'. 293 00:12:56,000 --> 00:12:59,458 Underneath that stuff is a pen, a flashlight, 294 00:12:59,458 --> 00:13:01,750 a hairbrush, and a pack of gum. 295 00:13:01,750 --> 00:13:04,000 You put the pen and the flashlight together 296 00:13:04,000 --> 00:13:05,500 to make a laser gun, 297 00:13:05,500 --> 00:13:07,750 and the hairbrush is really a communicator. 298 00:13:07,750 --> 00:13:10,000 Oh, cool! And the gum, 299 00:13:10,000 --> 00:13:12,458 is that some sort of, like, explosive thing? 300 00:13:12,458 --> 00:13:13,875 No, that's for your breath. 301 00:13:13,875 --> 00:13:16,875 Whatever you had for lunch is not doing you any favors. 302 00:13:21,583 --> 00:13:23,333 System's almost at full strength. 303 00:13:23,333 --> 00:13:26,416 It's time to take out the Capitol. 304 00:13:26,416 --> 00:13:28,416 I don't think so. 305 00:13:29,500 --> 00:13:31,708 -It's over. -KC Cooper. 306 00:13:31,708 --> 00:13:34,583 -As tenacious as advertised. -Glad you think so, 307 00:13:34,583 --> 00:13:36,166 'cause as soon as I take out this machine, 308 00:13:36,166 --> 00:13:37,416 you're gonna be next. 309 00:13:37,416 --> 00:13:39,083 You should be working with us, KC. 310 00:13:39,083 --> 00:13:40,500 We're the next generation. 311 00:13:40,500 --> 00:13:43,083 It is up to us to destroy the failing old way 312 00:13:43,083 --> 00:13:47,166 so that from their ashes, a new, superior world can rise. 313 00:13:47,166 --> 00:13:50,166 All right, are we done talking like a comic book? 314 00:13:50,166 --> 00:13:51,875 I need you to step away from that machine. 315 00:13:51,875 --> 00:13:54,083 MARISA: Yeah, you heard her, move! 316 00:13:58,000 --> 00:14:01,625 The Alternate will not reign supreme. 317 00:14:03,625 --> 00:14:06,208 That's a good one, right? 318 00:14:06,208 --> 00:14:08,000 Marisa, what are you doing here? 319 00:14:08,000 --> 00:14:09,583 Oh, I'm here to save you. 320 00:14:09,583 --> 00:14:12,291 I even brought this cool laser flashlight thingy. Lookit! 321 00:14:14,083 --> 00:14:15,083 Aah! 322 00:14:17,208 --> 00:14:19,708 See? You're not the only one who can do some cool moves. 323 00:14:19,708 --> 00:14:21,750 Yeah, well, I do know that you're not gonna shoot me. 324 00:14:21,750 --> 00:14:23,250 But we will. 325 00:14:27,833 --> 00:14:29,458 (chirps) 326 00:14:31,208 --> 00:14:33,000 (metallic thumping and KC groaning) 327 00:14:34,500 --> 00:14:37,000 Uh, KC, I'm pretty sure they locked it. 328 00:14:37,000 --> 00:14:39,416 Mm, you think? 329 00:14:41,375 --> 00:14:44,875 The Coopers are going nowhere fast. 330 00:14:44,875 --> 00:14:46,875 Finally, I'm in their system. 331 00:14:46,875 --> 00:14:50,083 I'll see your blizzard and raise you some sunshine! 332 00:14:51,416 --> 00:14:53,500 Wait, where'd that sunshine come from? 333 00:14:53,500 --> 00:14:55,125 -Hey, what's going on? -I don't know. 334 00:14:55,125 --> 00:14:56,250 Just get it working again! 335 00:14:56,250 --> 00:14:58,125 One Category 4 tornado coming up, 336 00:14:58,125 --> 00:15:00,708 with a little lightning to make things interesting. 337 00:15:02,000 --> 00:15:03,708 Oh, no, you didn't! 338 00:15:05,083 --> 00:15:06,875 (thunder crashing) 339 00:15:08,083 --> 00:15:09,625 Craig, we need to get somewhere safe. 340 00:15:09,625 --> 00:15:11,125 I'm trying! 341 00:15:11,125 --> 00:15:12,875 Turn on the radio. Check the news. 342 00:15:12,875 --> 00:15:16,416 -Okay. -(radio) The snow is really coming down out there. 343 00:15:16,416 --> 00:15:18,625 But, wait, it's clearing up and the forecast 344 00:15:18,625 --> 00:15:20,958 looks like it'll be in the low 120s. 345 00:15:23,208 --> 00:15:26,958 Wait, what? Hold on. 346 00:15:26,958 --> 00:15:30,166 Now a tornado is approaching the Capitol building! 347 00:15:30,166 --> 00:15:32,458 What the--! 348 00:15:32,458 --> 00:15:34,208 What do we do? What do we do? What do we do? 349 00:15:34,208 --> 00:15:36,458 Stop saying, "What do we do?" It's not helping. 350 00:15:38,625 --> 00:15:40,250 Wait a minute, Storm Maker can't produce 351 00:15:40,250 --> 00:15:41,958 its weather patterns without a transmitter, right? 352 00:15:41,958 --> 00:15:44,250 I have no idea what you're talking about, 353 00:15:44,250 --> 00:15:46,416 but if it helps, I'll say yes. 354 00:15:46,416 --> 00:15:48,708 Okay, so if we find that transmitter, 355 00:15:48,708 --> 00:15:51,125 then we can stop all this destruction, right? 356 00:15:51,125 --> 00:15:54,208 So clueless, so here's another yes. 357 00:15:54,208 --> 00:15:58,458 And it would have to be high enough to emit an unobstructed signal. 358 00:15:58,458 --> 00:16:00,000 -Let's go, Marisa. -Where are we going? 359 00:16:00,000 --> 00:16:01,500 To the roof to stop the transmitter. 360 00:16:04,375 --> 00:16:07,333 Okay, okay, I'm starting to think we should've taken the elevator. 361 00:16:11,958 --> 00:16:13,833 -Okay. -(banging) 362 00:16:13,833 --> 00:16:16,166 Ernie, hey. We got, uh, we got some company. 363 00:16:16,166 --> 00:16:17,750 I can see that on the monitor, 364 00:16:17,750 --> 00:16:19,333 but I got my own problems. 365 00:16:19,333 --> 00:16:21,000 Someone's hacking me back. 366 00:16:21,000 --> 00:16:22,750 I'm trying to blow the storm out to sea, 367 00:16:22,750 --> 00:16:25,291 but every time I make wind, they make hail! 368 00:16:25,291 --> 00:16:26,875 Okay, well, try again! Okay, bro? 369 00:16:26,875 --> 00:16:30,166 There's nobody better at making wind than you! 370 00:16:30,166 --> 00:16:32,458 While you're at it, see if you can put a blizzard right on top of the building. 371 00:16:32,458 --> 00:16:34,458 -Why? -Marisa, tell him the plan. 372 00:16:37,875 --> 00:16:40,125 There's a transmitter thingy on the roof, 373 00:16:40,125 --> 00:16:42,333 and we need you to freeze it out. 374 00:16:42,333 --> 00:16:43,333 I'm on it. 375 00:16:47,583 --> 00:16:49,166 Get him! 376 00:16:52,708 --> 00:16:54,708 That's gonna leave a mark. 377 00:16:59,375 --> 00:17:02,250 KC, are you almost done up there? 378 00:17:10,083 --> 00:17:11,833 I am now! 379 00:17:11,833 --> 00:17:13,416 Come on up! 380 00:17:13,416 --> 00:17:15,416 Uh, excuse me, sir. 381 00:17:22,000 --> 00:17:23,625 There's the transmitter! 382 00:17:23,625 --> 00:17:25,833 I can barely see anything up here! 383 00:17:25,833 --> 00:17:30,250 BRADY: This is all you need to see! 384 00:17:30,250 --> 00:17:33,208 Well, well, if it isn't KC Cooper 385 00:17:33,208 --> 00:17:35,416 and her trusty sidekick Marisa. 386 00:17:35,416 --> 00:17:37,208 Get behind me, Marisa. 387 00:17:37,208 --> 00:17:38,583 (wind gusts) 388 00:17:38,583 --> 00:17:40,416 Here comes Ernie's blizzard. 389 00:17:40,416 --> 00:17:41,583 MARISA: He came through! 390 00:17:45,416 --> 00:17:48,208 Now, back up! I said back up! 391 00:17:49,833 --> 00:17:52,375 You heard me, back up. 392 00:17:52,375 --> 00:17:55,958 But if we back up any further, we'll fall off the roof. 393 00:17:55,958 --> 00:17:58,625 Oh, did you figure all that out by yourself? 394 00:17:58,625 --> 00:18:02,250 Oh, and to think I called you a vacuous dullard. 395 00:18:02,250 --> 00:18:04,708 I'm sorry, a what what? 396 00:18:04,708 --> 00:18:06,875 Marisa, when we get home, remind me 397 00:18:06,875 --> 00:18:09,333 to download that vocab app on your phone. 398 00:18:09,333 --> 00:18:13,458 Okay, for the last time, back up! 399 00:18:14,708 --> 00:18:16,083 Okay, you beat us, Brady. 400 00:18:16,083 --> 00:18:17,583 But I just have one question. 401 00:18:17,583 --> 00:18:20,333 How did you know every move I made before I made it? 402 00:18:20,333 --> 00:18:23,458 What, seriously? You didn't know? 403 00:18:23,458 --> 00:18:27,416 Marisa. She told me everything-- 404 00:18:27,416 --> 00:18:29,875 where you were going, what you were doing, 405 00:18:29,875 --> 00:18:34,833 and she was only too happy to spy on her best friend. 406 00:18:36,000 --> 00:18:37,875 Marisa, how could you betray me like this? 407 00:18:37,875 --> 00:18:39,458 KC, I already told you-- 408 00:18:39,458 --> 00:18:41,291 Marisa, stop making excuses, okay? 409 00:18:41,291 --> 00:18:43,416 You stabbed me in the back and you turned against me. 410 00:18:43,416 --> 00:18:45,416 Well, I hope you're happy, because you're about to get us both killed. 411 00:18:48,250 --> 00:18:51,875 Well, you know what? Maybe if you had supported me 412 00:18:51,875 --> 00:18:55,000 and my dreams, I wouldn't've felt like I had to spy on you! 413 00:18:59,708 --> 00:19:04,000 -(KC yelling) -(Marisa screaming) 414 00:19:04,000 --> 00:19:07,166 Noice! Do my dirty work for me. 415 00:19:09,125 --> 00:19:10,333 Oof! 416 00:19:11,875 --> 00:19:14,333 (both grunting) 417 00:19:14,333 --> 00:19:15,583 Guh! 418 00:19:16,708 --> 00:19:18,333 Ooh! 419 00:19:18,333 --> 00:19:19,750 Messing with Marisa 420 00:19:19,750 --> 00:19:21,375 is the last thing you'll ever do, Brady! 421 00:19:21,375 --> 00:19:23,333 -You're done. -I don't think so. 422 00:19:23,333 --> 00:19:25,458 The Alternate holds all the cards now. 423 00:19:25,458 --> 00:19:28,125 Yeah, I think you're forgetting about Project Raincoat. 424 00:19:28,125 --> 00:19:31,458 Oh, please! If Project Raincoat was really operational, 425 00:19:31,458 --> 00:19:33,500 your Organization would've used it by now! 426 00:19:33,500 --> 00:19:34,833 Oh, they already have! 427 00:19:34,833 --> 00:19:36,333 You haven't figured it out, Brady? 428 00:19:36,333 --> 00:19:38,250 I'm Project Raincoat. 429 00:19:38,250 --> 00:19:40,000 (grunts) 430 00:19:41,416 --> 00:19:44,125 (fight grunts) 431 00:19:44,125 --> 00:19:47,458 Marisa, get the laser gun! 432 00:19:47,458 --> 00:19:49,333 No! Hey! Hey! 433 00:19:49,333 --> 00:19:50,458 Dah! Dah! 434 00:19:50,458 --> 00:19:53,416 (fight grunts) 435 00:19:53,416 --> 00:19:56,458 Lookit! I found a laser gun! 436 00:20:01,333 --> 00:20:02,750 Marisa, throw me the gun! 437 00:20:18,375 --> 00:20:21,500 It's over, Brady. There's nowhere else for you to run. 438 00:20:21,500 --> 00:20:23,750 I wouldn't be so sure about that. 439 00:20:30,500 --> 00:20:32,375 A hoodie that turns into a parachute. 440 00:20:32,375 --> 00:20:35,375 Noice. 441 00:20:35,375 --> 00:20:38,291 ♪♪ 442 00:20:40,958 --> 00:20:42,125 Here you go. 443 00:20:42,125 --> 00:20:43,458 Thank you. 444 00:20:43,458 --> 00:20:45,708 Well, I'm glad that's over. 445 00:20:45,708 --> 00:20:47,458 Yeah, well, it's not really "over," 446 00:20:47,458 --> 00:20:48,958 because we still have to get Brady, 447 00:20:48,958 --> 00:20:50,583 but the good news is when you become a spy 448 00:20:50,583 --> 00:20:52,708 with the Organization, we can take him down together. 449 00:20:52,708 --> 00:20:55,208 Tsk. Yeah, I don't think so. 450 00:20:56,583 --> 00:20:58,708 Kind of over this whole spy thing. 451 00:20:58,708 --> 00:21:01,583 Uh, what? That doesn't make sense. 452 00:21:01,583 --> 00:21:03,500 This is everything that you said that you wanted. 453 00:21:03,500 --> 00:21:05,500 KC, listen. 454 00:21:05,500 --> 00:21:10,958 Wanting to become a spy almost completely ruined our friendship. 455 00:21:10,958 --> 00:21:14,250 And nothing is worth losing that. 456 00:21:15,750 --> 00:21:17,458 Plus, I have to be honest, 457 00:21:17,458 --> 00:21:20,083 it's all, like, really, really, really, really hard, 458 00:21:20,083 --> 00:21:23,708 and I'm, like, really, really, really, really lazy. 459 00:21:23,708 --> 00:21:25,750 Yeah, well, if you're waiting for an argument, 460 00:21:25,750 --> 00:21:27,583 you're gonna have to keep waiting. 461 00:21:27,583 --> 00:21:29,583 Oh, uh, one more question. 462 00:21:29,583 --> 00:21:33,583 What exactly does "vacuous dullard" mean? 463 00:21:33,583 --> 00:21:38,625 Um... you know what, it means... 464 00:21:38,625 --> 00:21:40,875 the best person in the world. 465 00:21:40,875 --> 00:21:45,625 KC, you're a vacuous dullard! 466 00:21:45,625 --> 00:21:47,500 So are you, Marisa. 467 00:21:47,500 --> 00:21:49,583 So are you. 468 00:21:50,583 --> 00:21:51,875 Rob, your name's on TV! 32481

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.