Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,375 --> 00:00:02,708
KC: Previously
on KC Undercover...
2
00:00:02,708 --> 00:00:05,000
I found out Brady
had been sabotaging my missions,
3
00:00:05,000 --> 00:00:07,208
but I set up a trap
so I can catch him.
4
00:00:07,208 --> 00:00:09,000
I know all about the Raincoat,
5
00:00:09,000 --> 00:00:11,208
and I'm gonna help KC use it
6
00:00:11,208 --> 00:00:13,708
to destroy the Storm Maker.
7
00:00:13,708 --> 00:00:15,416
Let's go.
8
00:00:15,416 --> 00:00:17,583
-Hey, Cooper!
-You're kidding me!
9
00:00:17,583 --> 00:00:19,375
How are you here
if you're there?
10
00:00:19,375 --> 00:00:21,208
I'm following
KC's backup plan.
11
00:00:21,208 --> 00:00:22,875
If it was clear
I wasn't gonna be able
12
00:00:22,875 --> 00:00:24,625
to get the intel
you guys needed from Brady,
13
00:00:24,625 --> 00:00:26,625
I was supposed to leave,
switch places with her,
14
00:00:26,625 --> 00:00:28,166
and she would go back in
disguised as me.
15
00:00:28,166 --> 00:00:29,708
KIRA: But now KC's
a prisoner.
16
00:00:29,708 --> 00:00:32,125
CRAIG: Which was
her plan all along.
17
00:00:32,125 --> 00:00:34,291
That's my girl!
18
00:00:37,166 --> 00:00:41,083
What do you know
about Project Raincoat, Marisa?
19
00:00:42,875 --> 00:00:44,333
Oh, really.
20
00:00:44,333 --> 00:00:46,333
Weeks of fake dating,
21
00:00:46,333 --> 00:00:49,000
and I couldn't get you
to shut up.
22
00:00:49,000 --> 00:00:51,500
Now suddenly cat's
got your tongue?
23
00:00:51,500 --> 00:00:53,000
Pbbt!
24
00:00:55,708 --> 00:00:58,416
Fine. Enjoy rotting
in this cell,
25
00:00:58,416 --> 00:00:59,750
you vacuous dullard.
26
00:01:02,833 --> 00:01:04,208
-(lock clicks)
-Joke's on him,
27
00:01:04,208 --> 00:01:05,750
'cause Marisa
doesn't even know
28
00:01:05,750 --> 00:01:07,458
what the word "vacuous" means.
29
00:01:07,458 --> 00:01:09,625
Or "dullard,"
for that matter.
30
00:01:24,250 --> 00:01:27,458
(woman crying
through vent)
31
00:01:29,000 --> 00:01:30,750
Hello?
32
00:01:30,750 --> 00:01:33,000
-Someone there?
-Leave me alone!
33
00:01:33,000 --> 00:01:35,583
No, it's okay.
I'm not one of them.
34
00:01:35,583 --> 00:01:37,166
How do I know that?
35
00:01:37,166 --> 00:01:39,000
Just trust me, okay?
I won't hurt you.
36
00:01:39,000 --> 00:01:41,458
-What's your name?
-Gwen Pepper. I'm sorry.
It's just--
37
00:01:41,458 --> 00:01:43,291
I've been locked up
in here for weeks.
38
00:01:43,291 --> 00:01:44,958
I'm just a scientist,
but they forced me
39
00:01:44,958 --> 00:01:46,583
-to help them--
-It's okay.
40
00:01:46,583 --> 00:01:48,250
Don't worry, Gwen,
I'm gonna get us
both out of here.
41
00:01:48,250 --> 00:01:49,500
How are you
going to do that?
42
00:02:05,416 --> 00:02:07,875
I'm KC Cooper and I'm a spy
with the Organization.
43
00:02:07,875 --> 00:02:10,125
Saving people is, uh,
kind of my thing.
44
00:02:11,458 --> 00:02:13,166
In that outfit?
45
00:02:13,166 --> 00:02:15,583
Okay, I'm
not loving it, either.
46
00:02:20,458 --> 00:02:22,000
All right, so what
do they have you working on?
47
00:02:22,000 --> 00:02:23,333
It's called
the Storm Maker.
48
00:02:23,333 --> 00:02:25,166
It can create storms
so powerful
49
00:02:25,166 --> 00:02:27,250
they can wipe out
any coordinate they choose.
50
00:02:27,250 --> 00:02:28,875
They told me if I didn't
do what they said,
51
00:02:28,875 --> 00:02:30,875
I'd never see
my family again.
52
00:02:30,875 --> 00:02:32,708
Interesting, 'cause
the people I work for
53
00:02:32,708 --> 00:02:34,625
won't give me two seconds
away from my family.
54
00:02:36,458 --> 00:02:38,000
All right, you know what?
I'm gonna get us out of here.
55
00:02:38,000 --> 00:02:39,375
How. The laser again?
56
00:02:39,375 --> 00:02:40,458
Ha. Not this time.
57
00:02:48,458 --> 00:02:50,375
(sizzles)
58
00:02:54,375 --> 00:02:55,500
Okay, I take it back.
59
00:02:55,500 --> 00:02:57,333
I'm starting
to really like your outfit.
60
00:02:57,333 --> 00:02:59,416
Let's go.
61
00:02:59,416 --> 00:03:03,125
♪ Oh, when danger
comes for you ♪
62
00:03:03,125 --> 00:03:06,000
♪ You know
I'll stand beside you ♪
63
00:03:06,000 --> 00:03:09,875
♪ 'Cause ain't nobody
keep their head so cool ♪
64
00:03:09,875 --> 00:03:14,208
♪ I'll always find a way,
a way out of the fire ♪
65
00:03:14,208 --> 00:03:18,208
♪ Don't tell nobody,
tell nobody ♪
66
00:03:18,208 --> 00:03:20,000
♪ I'm not perfect ♪
67
00:03:20,000 --> 00:03:24,000
♪ So many things
I wanna tell you ♪
68
00:03:24,000 --> 00:03:27,750
♪ But I, I, I,
I keep it undercover ♪
69
00:03:27,750 --> 00:03:30,000
♪ Livin' my life,
on red alert ♪
70
00:03:30,000 --> 00:03:32,333
♪ Doin' my thing,
gonna make it work ♪
71
00:03:32,333 --> 00:03:35,125
♪ Know I'm the realest,
baby, I'm fearless ♪
72
00:03:35,125 --> 00:03:36,708
♪ But I always
got your back ♪
73
00:03:36,708 --> 00:03:38,583
♪ Nobody can do it
like I can ♪
74
00:03:38,583 --> 00:03:40,750
♪ I gotta find out
who I am ♪
75
00:03:40,750 --> 00:03:43,458
♪ Ain't got to worry
about me ♪
76
00:03:43,458 --> 00:03:45,333
♪ It's all
part of the plan ♪
77
00:03:45,333 --> 00:03:47,375
I keep it undercover.
78
00:03:47,375 --> 00:03:48,708
I keep it
undercover.
79
00:03:51,875 --> 00:03:53,416
So, what's the next move?
80
00:03:53,416 --> 00:03:55,500
Well, fortunately,
when KC repaired that necklace
81
00:03:55,500 --> 00:03:58,458
that Brady gave you, she also
put a tracking device inside.
82
00:03:58,458 --> 00:04:01,000
Should lead us
right to her.
83
00:04:01,000 --> 00:04:06,583
(whirring, rapid beeping)
84
00:04:06,583 --> 00:04:10,458
Oh, you mean
this necklace?
85
00:04:10,458 --> 00:04:11,833
Why do you still have it?
86
00:04:11,833 --> 00:04:14,375
Well, I sort of forgot
to give it to KC
87
00:04:14,375 --> 00:04:17,375
when we switched places,
but if it's any consolation,
88
00:04:17,375 --> 00:04:19,166
she's wearing my bra.
89
00:04:19,166 --> 00:04:21,083
Craig, what are
we gonna do?
90
00:04:21,083 --> 00:04:22,583
Our baby's out there
with no support!
91
00:04:22,583 --> 00:04:24,166
No, no, I just
told you, she--
92
00:04:24,166 --> 00:04:25,583
Not that kind of support!
93
00:04:25,583 --> 00:04:28,583
Calm down, calm down.
We'll figure it out.
94
00:04:28,583 --> 00:04:30,500
We just can't let
the Organization know
95
00:04:30,500 --> 00:04:32,000
that KC deviated
from the plan.
96
00:04:32,000 --> 00:04:33,583
(phone ringing)
97
00:04:33,583 --> 00:04:36,875
Ugh! It's Johnson
from the Organization.
98
00:04:36,875 --> 00:04:38,958
-Well, see what he wants.
-You see what he wants!
99
00:04:38,958 --> 00:04:42,375
I don't want to talk--
Hey, Agent Johnson.
100
00:04:42,375 --> 00:04:45,083
I need you and the family
to report to HQ right now.
101
00:04:45,083 --> 00:04:47,000
Okay, so, when you
say "family,"
102
00:04:47,000 --> 00:04:49,375
who exactly are
you referring to?
103
00:04:49,375 --> 00:04:50,875
You, Craig, and KC.
104
00:04:50,875 --> 00:04:53,458
Ernie's already on his way,
so get down here ASAP.
105
00:04:53,458 --> 00:04:56,583
I guess we have no choice
but to tell him about KC.
106
00:04:56,583 --> 00:04:58,250
And get her
in even more trouble?
107
00:04:58,250 --> 00:04:59,458
No, I don't think so.
108
00:04:59,458 --> 00:05:01,125
Uh, maybe you guys
could just, like,
109
00:05:01,125 --> 00:05:02,625
you know,
drop me off on the way.
110
00:05:02,625 --> 00:05:04,583
I could use
a nice, long bubble bath.
111
00:05:04,583 --> 00:05:08,416
Oh, no,
you're coming with us.
112
00:05:09,708 --> 00:05:11,166
What are they gonna do
when they see me?
113
00:05:11,166 --> 00:05:14,500
Oh, they won't see you.
114
00:05:19,583 --> 00:05:23,000
Wow! (gasps)
115
00:05:23,000 --> 00:05:24,625
Are those secret files?
116
00:05:24,625 --> 00:05:27,458
And look at all
these TV monitors!
117
00:05:27,458 --> 00:05:30,458
Their cable bill must be
a ♪ fortune ♪.
118
00:05:30,458 --> 00:05:33,500
Marisa! Marisa!
Get over here
119
00:05:33,500 --> 00:05:35,500
and start acting like
you got some sense.
120
00:05:35,500 --> 00:05:38,208
Sorry, okay, it's just
I've never been here before.
121
00:05:38,208 --> 00:05:40,291
Yeah, but KC's been here
a million times,
122
00:05:40,291 --> 00:05:41,625
so pull it together.
123
00:05:41,625 --> 00:05:44,166
Okay, I'll just channel
my inner KC.
124
00:05:47,875 --> 00:05:49,875
Let's do this.
125
00:05:49,875 --> 00:05:50,958
All right.
126
00:05:53,708 --> 00:05:55,708
Good of you
to finally show up, KC.
127
00:05:55,708 --> 00:05:57,625
Why, thank you,
fellow spy.
128
00:05:57,625 --> 00:06:02,375
I mean, 'sup, fellow spy?
129
00:06:02,375 --> 00:06:05,333
As we all know,
the Storm Maker
has been activated.
130
00:06:05,333 --> 00:06:07,000
Orange groves
in Florida are freezing.
131
00:06:07,000 --> 00:06:09,458
Farmland in Pennsylvania
is being flooded
132
00:06:09,458 --> 00:06:11,208
under a deluge of rain.
133
00:06:11,208 --> 00:06:13,708
We have to destroy
that machine.
134
00:06:13,708 --> 00:06:14,750
-KC.
-Yes!
135
00:06:14,750 --> 00:06:17,458
That is me, KC Cooper.
Hello.
136
00:06:17,458 --> 00:06:19,750
You've always been
a brilliant tactician.
137
00:06:19,750 --> 00:06:22,583
Any suggestions on how
we can infiltrate
the Alternate?
138
00:06:22,583 --> 00:06:27,583
Uh, well, can't we
just use that Raincoat thingy?
139
00:06:27,583 --> 00:06:29,000
(Kira laughs)
140
00:06:29,000 --> 00:06:30,458
Good one, honey!
141
00:06:30,458 --> 00:06:32,708
KC knows Raincoat
isn't real,
142
00:06:32,708 --> 00:06:35,000
because she made it up
to trap Brady!
143
00:06:35,000 --> 00:06:36,750
Remember!
144
00:06:36,750 --> 00:06:39,750
Oh, right. I remember!
145
00:06:39,750 --> 00:06:42,333
Um, but I'm actually
gonna be sitting
146
00:06:42,333 --> 00:06:44,583
this mission out,
so you got this, right, bro?
147
00:06:46,416 --> 00:06:47,875
Uh, no.
148
00:06:49,500 --> 00:06:52,083
I need the both of you
to track down Marisa.
149
00:06:52,083 --> 00:06:54,375
You find her,
you find the Storm Maker.
150
00:06:54,375 --> 00:06:55,708
Uh, yes, absolutely.
151
00:06:55,708 --> 00:06:57,958
My mom, dad, Ernie, and I
152
00:06:57,958 --> 00:06:59,708
will go find Marisa.
153
00:06:59,708 --> 00:07:01,458
We will do it all together
154
00:07:01,458 --> 00:07:03,875
as one big, happy family.
155
00:07:03,875 --> 00:07:06,583
KC, I don't know
what your problem is,
but get it together.
156
00:07:06,583 --> 00:07:08,708
You and Ernie
track down Marisa.
157
00:07:08,708 --> 00:07:10,875
Kira, you and Craig
determine why
158
00:07:10,875 --> 00:07:13,416
these specific locations
have been targeted.
159
00:07:13,416 --> 00:07:14,500
Okay, let's go.
160
00:07:15,708 --> 00:07:18,875
-Marisa, you need to--
-(beeps)
161
00:07:18,875 --> 00:07:21,166
Look, I already know
what you're gonna say,
162
00:07:21,166 --> 00:07:23,000
but if you expect me
to sit at home
163
00:07:23,000 --> 00:07:25,583
twirling my hair
while you guys save
my best friend,
164
00:07:25,583 --> 00:07:27,416
then you need to put down
the crazy pills,
165
00:07:27,416 --> 00:07:30,000
because I'm going
whether you like it or not.
166
00:07:30,000 --> 00:07:33,625
Actually, I was just gonna say
you need to fix your wig.
167
00:07:35,583 --> 00:07:38,958
What's the latest
with your little blonde friend,
Marisa?
168
00:07:38,958 --> 00:07:41,500
She won't tell me anything
about the Raincoat.
169
00:07:41,500 --> 00:07:43,333
I'm not sure
if she's playing dumb
170
00:07:43,333 --> 00:07:46,000
or if she's actually dumb,
or if she's super dumb
171
00:07:46,000 --> 00:07:48,208
and playing normal dumb,
or, I...
172
00:07:48,208 --> 00:07:50,583
Your mouth keeps moving,
yet I've stopped listening.
173
00:07:53,458 --> 00:07:55,166
Okay, what's the deal
with the guy talking to Brady?
174
00:07:55,166 --> 00:07:56,458
I've only seen him
once before,
175
00:07:56,458 --> 00:07:57,833
but everyone seems
to be afraid of him.
176
00:07:57,833 --> 00:07:59,375
I think he might
be in charge.
177
00:07:59,375 --> 00:08:01,708
REID: We don't have time
to wait around
for the Raincoat.
178
00:08:01,708 --> 00:08:04,333
We need to move forward
with Phase 2 of the plan.
179
00:08:04,333 --> 00:08:07,250
A catastrophic storm
that'll hit
the Capitol building.
180
00:08:07,250 --> 00:08:09,875
And then the Alternate
will reign supreme.
181
00:08:11,708 --> 00:08:13,708
They're trying
to take out the Capitol.
182
00:08:13,708 --> 00:08:15,458
I need to get in contact
with my family.
183
00:08:15,458 --> 00:08:16,708
Yell for help, okay?
184
00:08:16,708 --> 00:08:18,000
I'm kind of soft-spoken.
185
00:08:18,000 --> 00:08:20,000
I don't think your family's
gonna hear me.
186
00:08:20,000 --> 00:08:21,875
Just do it.
187
00:08:21,875 --> 00:08:24,333
Help.
188
00:08:24,333 --> 00:08:27,083
Help!
189
00:08:27,083 --> 00:08:28,583
What are you doing
out of your cell?
190
00:08:28,583 --> 00:08:30,000
Creating a diversion.
191
00:08:30,000 --> 00:08:33,625
(fight grunts)
192
00:08:37,458 --> 00:08:38,583
(mouths)
193
00:08:40,166 --> 00:08:41,625
(ringing)
194
00:08:41,625 --> 00:08:43,500
Hello?
195
00:08:43,500 --> 00:08:46,000
-Dad, it's KC.
-KC! Where are you?
196
00:08:46,000 --> 00:08:48,416
I'm at
the Alternate's Headquarters.
I'll send you the coordinates.
197
00:08:48,416 --> 00:08:50,458
Listen, I figured out
what they're doing
with the Storm Maker.
198
00:08:50,458 --> 00:08:51,875
Yeah, we know, they're
trying to mess with the crops.
199
00:08:51,875 --> 00:08:53,583
No, that is
just a distraction.
200
00:08:53,583 --> 00:08:55,083
They're trying
to take out the Capitol.
201
00:08:55,083 --> 00:08:56,750
Craig, tonight is
the State of the Union address.
202
00:08:56,750 --> 00:08:59,083
Every member
of Congress is gonna be
in the Capitol building.
203
00:08:59,083 --> 00:09:02,166
Then the Alternate's goal
is to wipe out
the entire federal government.
204
00:09:02,166 --> 00:09:03,375
We have to warn them.
205
00:09:03,375 --> 00:09:04,875
KC, stay safe.
Help is on the way.
206
00:09:07,750 --> 00:09:09,833
Okay, so are
we almost there?
207
00:09:09,833 --> 00:09:12,166
Because I feel like we're
just going in circles here.
208
00:09:12,166 --> 00:09:15,125
Not far now.
So, what are you gonna do
once you find the Storm Maker?
209
00:09:15,125 --> 00:09:16,708
Well, destroy it,
of course.
210
00:09:16,708 --> 00:09:18,333
Right, but how
will you destroy it?
211
00:09:18,333 --> 00:09:20,708
Do you have some type
of device that can stop it?
212
00:09:20,708 --> 00:09:22,750
I heard them talking
about a Project Umbrella
213
00:09:22,750 --> 00:09:24,958
or Galoshes
or something like that.
214
00:09:24,958 --> 00:09:25,958
Project Raincoat?
215
00:09:25,958 --> 00:09:27,750
Yes! That's it.
216
00:09:28,958 --> 00:09:30,416
Raincoat. Do you
have it on you?
217
00:09:30,416 --> 00:09:31,833
I'd love to see it,
you know,
218
00:09:31,833 --> 00:09:33,875
just to check out
the specs and everything.
219
00:09:33,875 --> 00:09:36,708
I am fascinated
with anti-technology technology.
220
00:09:36,708 --> 00:09:38,166
How 'bout you lead me
to the Storm Maker
221
00:09:38,166 --> 00:09:39,333
and I'll show it
to you there.
222
00:09:39,333 --> 00:09:43,458
How about we do it
my way.
223
00:09:43,458 --> 00:09:45,000
Now, hand it over.
224
00:09:45,000 --> 00:09:46,375
I'm not handing you
over anything.
225
00:09:46,375 --> 00:09:48,208
We'll see about that.
226
00:09:49,875 --> 00:09:51,375
(over PA)
I have KC Cooper secured.
227
00:09:51,375 --> 00:09:52,708
She has the Raincoat.
228
00:09:52,708 --> 00:09:55,291
I repeat,
she has the Raincoat.
229
00:09:55,291 --> 00:09:57,333
Now, hand it over!
230
00:09:57,333 --> 00:09:58,875
Over my dead body.
231
00:10:03,583 --> 00:10:05,333
That could be arranged.
232
00:10:10,583 --> 00:10:12,875
You're a scientist.
Why are you helping them?
233
00:10:12,875 --> 00:10:16,083
It's all about
the Benjamins, baby.
234
00:10:16,083 --> 00:10:18,708
Plus, you made it
so easy.
235
00:10:18,708 --> 00:10:20,500
All I had to do
was break out the theatrics
236
00:10:20,500 --> 00:10:22,583
and I knew you'd
spill everything.
237
00:10:22,583 --> 00:10:25,375
"Help, help!
I'm a poor scientist
238
00:10:25,375 --> 00:10:27,708
in need of a big, strong spy."
239
00:10:27,708 --> 00:10:29,875
"I'll help you, little lady.
240
00:10:29,875 --> 00:10:33,750
I'm KC Cooper, and kickin'
butt's my middle name."
241
00:10:33,750 --> 00:10:37,166
You sounded so stupid!
242
00:10:37,166 --> 00:10:40,708
What I said was way cooler
than that, and you know it.
243
00:10:40,708 --> 00:10:44,833
Give me Project Raincoat,
or else.
244
00:10:44,833 --> 00:10:45,875
Or else what?
245
00:10:45,875 --> 00:10:47,583
Or else I'll shoot.
246
00:10:47,583 --> 00:10:49,583
Okay, go ahead. Do it.
247
00:10:51,958 --> 00:10:54,000
What's wrong?
248
00:10:54,000 --> 00:10:55,208
Do I need to get
a little closer
249
00:10:55,208 --> 00:10:56,875
so that baby scientist
won't miss?
250
00:10:58,458 --> 00:11:00,833
Is that close enough?
251
00:11:00,833 --> 00:11:02,833
Stop it, seriously,
I will shoot you.
252
00:11:02,833 --> 00:11:05,000
Aah! Dah!
253
00:11:05,000 --> 00:11:07,166
You know, for a scientist
you're not very smart.
254
00:11:07,166 --> 00:11:09,625
Now, show me to the Storm Maker
and tell me how to shut it off.
255
00:11:09,625 --> 00:11:12,750
Or else what,
is baby spy gonna break my-- Ow!
256
00:11:12,750 --> 00:11:15,416
Okay, okay, you're not bluffing.
I'll tell you!
257
00:11:20,208 --> 00:11:23,250
Whoa! Where'd all
this rain come from?
258
00:11:23,250 --> 00:11:25,458
I can barely see the road!
259
00:11:25,458 --> 00:11:28,000
Craig, why didn't you put
the new windshield wipers
260
00:11:28,000 --> 00:11:29,875
on the car like I asked?
261
00:11:29,875 --> 00:11:32,583
'Cause it wasn't supposed
to rain until next weekend!
262
00:11:32,583 --> 00:11:35,166
You know what else
wasn't supposed to happen?
263
00:11:35,166 --> 00:11:38,583
Nobody was supposed to take out
the entire US government
264
00:11:38,583 --> 00:11:40,333
with a catastrophic
weather machine!
265
00:11:40,333 --> 00:11:42,500
Yet, here we are.
266
00:11:42,500 --> 00:11:44,708
The Alternate
is doing this, Craig.
267
00:11:44,708 --> 00:11:47,000
They're trying to keep us
from getting to the Capitol.
268
00:11:47,000 --> 00:11:49,833
Oh, wow!
269
00:11:49,833 --> 00:11:52,500
And now they trying
to stop us with hail!
270
00:11:52,500 --> 00:11:53,875
(snap)
271
00:11:53,875 --> 00:11:56,375
It's just broke
the windshield wiper.
272
00:11:56,375 --> 00:12:00,083
I bet you glad I didn't put
the new one on now, aren't you?
273
00:12:06,458 --> 00:12:07,875
Our intel was correct, Reid.
274
00:12:07,875 --> 00:12:09,875
I'm locked in
on the Coopers' car.
275
00:12:09,875 --> 00:12:11,333
Did you stop them
from getting to the Capitol?
276
00:12:13,000 --> 00:12:14,000
No, they're still en route.
277
00:12:14,000 --> 00:12:15,708
Then turn it up, genius!
278
00:12:17,500 --> 00:12:20,000
(whirring )
279
00:12:21,875 --> 00:12:23,625
Okay, according to KC,
280
00:12:23,625 --> 00:12:25,625
the Alternate base
is 50 yards due north.
281
00:12:25,625 --> 00:12:27,875
We should be close enough
to hack into the computer system
282
00:12:27,875 --> 00:12:29,708
and hopefully shut down
the Storm Maker.
283
00:12:29,708 --> 00:12:32,000
Great, and I will sneak in
and back up KC.
284
00:12:32,000 --> 00:12:33,250
Just make sure
to take that bag.
285
00:12:33,250 --> 00:12:36,125
It's got all
my tactical gear in it.
286
00:12:36,125 --> 00:12:40,708
Ernie, uh, unless tactical
means grossing out the bad guys
287
00:12:40,708 --> 00:12:43,875
with your old gym socks?
I mean...
288
00:12:43,875 --> 00:12:46,458
I think you grabbed
the wrong bag.
289
00:12:46,458 --> 00:12:49,208
No, it only looks
like I grabbed the wrong bag.
290
00:12:49,208 --> 00:12:51,291
I do that in case
anyone goes into it.
291
00:12:51,291 --> 00:12:53,875
Always thinkin'.
292
00:12:53,875 --> 00:12:56,000
And stinkin'.
293
00:12:56,000 --> 00:12:59,458
Underneath that stuff
is a pen, a flashlight,
294
00:12:59,458 --> 00:13:01,750
a hairbrush,
and a pack of gum.
295
00:13:01,750 --> 00:13:04,000
You put the pen
and the flashlight together
296
00:13:04,000 --> 00:13:05,500
to make a laser gun,
297
00:13:05,500 --> 00:13:07,750
and the hairbrush
is really a communicator.
298
00:13:07,750 --> 00:13:10,000
Oh, cool! And the gum,
299
00:13:10,000 --> 00:13:12,458
is that some sort of,
like, explosive thing?
300
00:13:12,458 --> 00:13:13,875
No, that's for your breath.
301
00:13:13,875 --> 00:13:16,875
Whatever you had for lunch
is not doing you any favors.
302
00:13:21,583 --> 00:13:23,333
System's almost
at full strength.
303
00:13:23,333 --> 00:13:26,416
It's time
to take out the Capitol.
304
00:13:26,416 --> 00:13:28,416
I don't think so.
305
00:13:29,500 --> 00:13:31,708
-It's over.
-KC Cooper.
306
00:13:31,708 --> 00:13:34,583
-As tenacious as advertised.
-Glad you think so,
307
00:13:34,583 --> 00:13:36,166
'cause as soon as
I take out this machine,
308
00:13:36,166 --> 00:13:37,416
you're gonna be next.
309
00:13:37,416 --> 00:13:39,083
You should be working
with us, KC.
310
00:13:39,083 --> 00:13:40,500
We're the next generation.
311
00:13:40,500 --> 00:13:43,083
It is up to us to destroy
the failing old way
312
00:13:43,083 --> 00:13:47,166
so that from their ashes,
a new, superior world can rise.
313
00:13:47,166 --> 00:13:50,166
All right, are we done
talking like a comic book?
314
00:13:50,166 --> 00:13:51,875
I need you to step
away from that machine.
315
00:13:51,875 --> 00:13:54,083
MARISA: Yeah, you
heard her, move!
316
00:13:58,000 --> 00:14:01,625
The Alternate
will not reign supreme.
317
00:14:03,625 --> 00:14:06,208
That's a good one, right?
318
00:14:06,208 --> 00:14:08,000
Marisa, what
are you doing here?
319
00:14:08,000 --> 00:14:09,583
Oh, I'm here to save you.
320
00:14:09,583 --> 00:14:12,291
I even brought
this cool laser
flashlight thingy. Lookit!
321
00:14:14,083 --> 00:14:15,083
Aah!
322
00:14:17,208 --> 00:14:19,708
See? You're not the only one
who can do some cool moves.
323
00:14:19,708 --> 00:14:21,750
Yeah, well, I do know
that you're not
gonna shoot me.
324
00:14:21,750 --> 00:14:23,250
But we will.
325
00:14:27,833 --> 00:14:29,458
(chirps)
326
00:14:31,208 --> 00:14:33,000
(metallic thumping
and KC groaning)
327
00:14:34,500 --> 00:14:37,000
Uh, KC, I'm pretty sure
they locked it.
328
00:14:37,000 --> 00:14:39,416
Mm, you think?
329
00:14:41,375 --> 00:14:44,875
The Coopers
are going nowhere fast.
330
00:14:44,875 --> 00:14:46,875
Finally, I'm
in their system.
331
00:14:46,875 --> 00:14:50,083
I'll see your blizzard
and raise you some sunshine!
332
00:14:51,416 --> 00:14:53,500
Wait, where'd that
sunshine come from?
333
00:14:53,500 --> 00:14:55,125
-Hey, what's going on?
-I don't know.
334
00:14:55,125 --> 00:14:56,250
Just get it working again!
335
00:14:56,250 --> 00:14:58,125
One Category 4 tornado
coming up,
336
00:14:58,125 --> 00:15:00,708
with a little lightning
to make things interesting.
337
00:15:02,000 --> 00:15:03,708
Oh, no, you didn't!
338
00:15:05,083 --> 00:15:06,875
(thunder crashing)
339
00:15:08,083 --> 00:15:09,625
Craig, we need to get
somewhere safe.
340
00:15:09,625 --> 00:15:11,125
I'm trying!
341
00:15:11,125 --> 00:15:12,875
Turn on the radio.
Check the news.
342
00:15:12,875 --> 00:15:16,416
-Okay.
-(radio) The snow is really
coming down out there.
343
00:15:16,416 --> 00:15:18,625
But, wait, it's clearing up
and the forecast
344
00:15:18,625 --> 00:15:20,958
looks like it'll be
in the low 120s.
345
00:15:23,208 --> 00:15:26,958
Wait, what?
Hold on.
346
00:15:26,958 --> 00:15:30,166
Now a tornado is approaching
the Capitol building!
347
00:15:30,166 --> 00:15:32,458
What the--!
348
00:15:32,458 --> 00:15:34,208
What do we do?
What do we do?
What do we do?
349
00:15:34,208 --> 00:15:36,458
Stop saying, "What do we do?"
It's not helping.
350
00:15:38,625 --> 00:15:40,250
Wait a minute, Storm Maker
can't produce
351
00:15:40,250 --> 00:15:41,958
its weather patterns
without a transmitter, right?
352
00:15:41,958 --> 00:15:44,250
I have no idea
what you're talking about,
353
00:15:44,250 --> 00:15:46,416
but if it helps,
I'll say yes.
354
00:15:46,416 --> 00:15:48,708
Okay, so if we find
that transmitter,
355
00:15:48,708 --> 00:15:51,125
then we can stop
all this destruction, right?
356
00:15:51,125 --> 00:15:54,208
So clueless,
so here's another yes.
357
00:15:54,208 --> 00:15:58,458
And it would have
to be high enough to emit
an unobstructed signal.
358
00:15:58,458 --> 00:16:00,000
-Let's go, Marisa.
-Where are we going?
359
00:16:00,000 --> 00:16:01,500
To the roof
to stop the transmitter.
360
00:16:04,375 --> 00:16:07,333
Okay, okay, I'm starting
to think we should've
taken the elevator.
361
00:16:11,958 --> 00:16:13,833
-Okay.
-(banging)
362
00:16:13,833 --> 00:16:16,166
Ernie, hey. We got, uh,
we got some company.
363
00:16:16,166 --> 00:16:17,750
I can see that
on the monitor,
364
00:16:17,750 --> 00:16:19,333
but I got my own problems.
365
00:16:19,333 --> 00:16:21,000
Someone's hacking me back.
366
00:16:21,000 --> 00:16:22,750
I'm trying to blow
the storm out to sea,
367
00:16:22,750 --> 00:16:25,291
but every time I make wind,
they make hail!
368
00:16:25,291 --> 00:16:26,875
Okay, well, try again!
Okay, bro?
369
00:16:26,875 --> 00:16:30,166
There's nobody better
at making wind than you!
370
00:16:30,166 --> 00:16:32,458
While you're at it,
see if you can put a blizzard
right on top of the building.
371
00:16:32,458 --> 00:16:34,458
-Why?
-Marisa, tell him the plan.
372
00:16:37,875 --> 00:16:40,125
There's a transmitter
thingy on the roof,
373
00:16:40,125 --> 00:16:42,333
and we need you
to freeze it out.
374
00:16:42,333 --> 00:16:43,333
I'm on it.
375
00:16:47,583 --> 00:16:49,166
Get him!
376
00:16:52,708 --> 00:16:54,708
That's gonna leave a mark.
377
00:16:59,375 --> 00:17:02,250
KC, are you
almost done up there?
378
00:17:10,083 --> 00:17:11,833
I am now!
379
00:17:11,833 --> 00:17:13,416
Come on up!
380
00:17:13,416 --> 00:17:15,416
Uh, excuse me, sir.
381
00:17:22,000 --> 00:17:23,625
There's the transmitter!
382
00:17:23,625 --> 00:17:25,833
I can barely see
anything up here!
383
00:17:25,833 --> 00:17:30,250
BRADY:
This is all you need to see!
384
00:17:30,250 --> 00:17:33,208
Well, well,
if it isn't KC Cooper
385
00:17:33,208 --> 00:17:35,416
and her trusty
sidekick Marisa.
386
00:17:35,416 --> 00:17:37,208
Get behind me, Marisa.
387
00:17:37,208 --> 00:17:38,583
(wind gusts)
388
00:17:38,583 --> 00:17:40,416
Here comes
Ernie's blizzard.
389
00:17:40,416 --> 00:17:41,583
MARISA:
He came through!
390
00:17:45,416 --> 00:17:48,208
Now, back up!
I said back up!
391
00:17:49,833 --> 00:17:52,375
You heard me,
back up.
392
00:17:52,375 --> 00:17:55,958
But if we back up any further,
we'll fall off the roof.
393
00:17:55,958 --> 00:17:58,625
Oh, did you figure
all that out by yourself?
394
00:17:58,625 --> 00:18:02,250
Oh, and to think I called you
a vacuous dullard.
395
00:18:02,250 --> 00:18:04,708
I'm sorry, a what what?
396
00:18:04,708 --> 00:18:06,875
Marisa, when we get
home, remind me
397
00:18:06,875 --> 00:18:09,333
to download that
vocab app on your phone.
398
00:18:09,333 --> 00:18:13,458
Okay, for the last time,
back up!
399
00:18:14,708 --> 00:18:16,083
Okay, you beat us, Brady.
400
00:18:16,083 --> 00:18:17,583
But I just have one question.
401
00:18:17,583 --> 00:18:20,333
How did you know every move
I made before I made it?
402
00:18:20,333 --> 00:18:23,458
What, seriously?
You didn't know?
403
00:18:23,458 --> 00:18:27,416
Marisa. She told
me everything--
404
00:18:27,416 --> 00:18:29,875
where you were going,
what you were doing,
405
00:18:29,875 --> 00:18:34,833
and she was only too happy
to spy on her best friend.
406
00:18:36,000 --> 00:18:37,875
Marisa, how could you
betray me like this?
407
00:18:37,875 --> 00:18:39,458
KC, I already told you--
408
00:18:39,458 --> 00:18:41,291
Marisa, stop making
excuses, okay?
409
00:18:41,291 --> 00:18:43,416
You stabbed me in the back
and you turned against me.
410
00:18:43,416 --> 00:18:45,416
Well, I hope you're happy,
because you're about
to get us both killed.
411
00:18:48,250 --> 00:18:51,875
Well, you know what?
Maybe if you had supported me
412
00:18:51,875 --> 00:18:55,000
and my dreams, I wouldn't've
felt like I had to spy on you!
413
00:18:59,708 --> 00:19:04,000
-(KC yelling)
-(Marisa screaming)
414
00:19:04,000 --> 00:19:07,166
Noice!
Do my dirty work for me.
415
00:19:09,125 --> 00:19:10,333
Oof!
416
00:19:11,875 --> 00:19:14,333
(both grunting)
417
00:19:14,333 --> 00:19:15,583
Guh!
418
00:19:16,708 --> 00:19:18,333
Ooh!
419
00:19:18,333 --> 00:19:19,750
Messing with Marisa
420
00:19:19,750 --> 00:19:21,375
is the last thing
you'll ever do, Brady!
421
00:19:21,375 --> 00:19:23,333
-You're done.
-I don't think so.
422
00:19:23,333 --> 00:19:25,458
The Alternate holds
all the cards now.
423
00:19:25,458 --> 00:19:28,125
Yeah, I think you're forgetting
about Project Raincoat.
424
00:19:28,125 --> 00:19:31,458
Oh, please! If Project Raincoat
was really operational,
425
00:19:31,458 --> 00:19:33,500
your Organization
would've used it by now!
426
00:19:33,500 --> 00:19:34,833
Oh, they already have!
427
00:19:34,833 --> 00:19:36,333
You haven't figured
it out, Brady?
428
00:19:36,333 --> 00:19:38,250
I'm Project Raincoat.
429
00:19:38,250 --> 00:19:40,000
(grunts)
430
00:19:41,416 --> 00:19:44,125
(fight grunts)
431
00:19:44,125 --> 00:19:47,458
Marisa, get the laser gun!
432
00:19:47,458 --> 00:19:49,333
No! Hey! Hey!
433
00:19:49,333 --> 00:19:50,458
Dah! Dah!
434
00:19:50,458 --> 00:19:53,416
(fight grunts)
435
00:19:53,416 --> 00:19:56,458
Lookit! I found a laser gun!
436
00:20:01,333 --> 00:20:02,750
Marisa, throw me the gun!
437
00:20:18,375 --> 00:20:21,500
It's over, Brady.
There's nowhere else
for you to run.
438
00:20:21,500 --> 00:20:23,750
I wouldn't be
so sure about that.
439
00:20:30,500 --> 00:20:32,375
A hoodie that turns
into a parachute.
440
00:20:32,375 --> 00:20:35,375
Noice.
441
00:20:35,375 --> 00:20:38,291
♪♪
442
00:20:40,958 --> 00:20:42,125
Here you go.
443
00:20:42,125 --> 00:20:43,458
Thank you.
444
00:20:43,458 --> 00:20:45,708
Well, I'm glad that's over.
445
00:20:45,708 --> 00:20:47,458
Yeah, well,
it's not really "over,"
446
00:20:47,458 --> 00:20:48,958
because we still have
to get Brady,
447
00:20:48,958 --> 00:20:50,583
but the good news is
when you become a spy
448
00:20:50,583 --> 00:20:52,708
with the Organization,
we can take him down together.
449
00:20:52,708 --> 00:20:55,208
Tsk. Yeah, I don't think so.
450
00:20:56,583 --> 00:20:58,708
Kind of over
this whole spy thing.
451
00:20:58,708 --> 00:21:01,583
Uh, what?
That doesn't make sense.
452
00:21:01,583 --> 00:21:03,500
This is everything
that you said that you wanted.
453
00:21:03,500 --> 00:21:05,500
KC, listen.
454
00:21:05,500 --> 00:21:10,958
Wanting to become a spy
almost completely ruined
our friendship.
455
00:21:10,958 --> 00:21:14,250
And nothing is worth
losing that.
456
00:21:15,750 --> 00:21:17,458
Plus, I have to be honest,
457
00:21:17,458 --> 00:21:20,083
it's all, like, really,
really, really, really hard,
458
00:21:20,083 --> 00:21:23,708
and I'm, like, really,
really, really, really lazy.
459
00:21:23,708 --> 00:21:25,750
Yeah, well, if you're waiting
for an argument,
460
00:21:25,750 --> 00:21:27,583
you're gonna have
to keep waiting.
461
00:21:27,583 --> 00:21:29,583
Oh, uh, one more question.
462
00:21:29,583 --> 00:21:33,583
What exactly does
"vacuous dullard" mean?
463
00:21:33,583 --> 00:21:38,625
Um... you know what,
it means...
464
00:21:38,625 --> 00:21:40,875
the best person in the world.
465
00:21:40,875 --> 00:21:45,625
KC, you're a vacuous dullard!
466
00:21:45,625 --> 00:21:47,500
So are you, Marisa.
467
00:21:47,500 --> 00:21:49,583
So are you.
468
00:21:50,583 --> 00:21:51,875
Rob, your name's on TV!
32481
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.