Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,708 --> 00:00:03,000
- Previously...
- Where are you going?
2
00:00:03,000 --> 00:00:05,125
Just to see
my boyfriend Brady.
3
00:00:05,125 --> 00:00:07,000
Did you just say
your boyfriend Brady?
4
00:00:07,000 --> 00:00:10,000
She can't know that
you're a spy and
I'm your handler.
5
00:00:10,000 --> 00:00:12,166
We think that KC
might be giving intel
6
00:00:12,166 --> 00:00:14,291
to the Other Side.
7
00:00:14,291 --> 00:00:16,375
Your mission
is to get her to talk.
8
00:00:16,375 --> 00:00:18,958
So, tell me more
about this mission.
9
00:00:18,958 --> 00:00:20,291
Marisa's on board.
10
00:00:20,291 --> 00:00:22,375
She doesn't suspect a thing.
11
00:00:25,708 --> 00:00:27,375
Hey, Marisa,
I need your help
12
00:00:27,375 --> 00:00:29,750
picking out a dress for
the homecoming dance.
13
00:00:29,750 --> 00:00:33,125
Ernie, help. Enemy agents
have turned KC
into an actual girl.
14
00:00:34,708 --> 00:00:37,375
Does the new one
not hog the bathroom
all morning?
15
00:00:37,375 --> 00:00:38,625
Because if so,
I'm on board.
16
00:00:40,375 --> 00:00:43,875
You're the one who told me
this is our year of lasts,
17
00:00:43,875 --> 00:00:46,375
so I figured I'd go
to the homecoming dance.
18
00:00:46,375 --> 00:00:47,750
Unless you don't
want me to.
19
00:00:47,750 --> 00:00:49,375
No, no, no,
it's amazing.
20
00:00:49,375 --> 00:00:51,125
The five of us
will have a great time.
21
00:00:51,125 --> 00:00:52,958
Wait a minute,
the five of us?
22
00:00:52,958 --> 00:00:54,458
Marisa, we've been
through this.
23
00:00:54,458 --> 00:00:57,458
You can only bring
one date.
24
00:00:57,458 --> 00:01:00,958
No, the five of us.
Me and Brady.
25
00:01:00,958 --> 00:01:02,458
Me and Monique,
26
00:01:02,458 --> 00:01:06,208
and you and,
well, you.
27
00:01:06,208 --> 00:01:07,708
Ha ha!
28
00:01:07,708 --> 00:01:09,375
For your information,
29
00:01:09,375 --> 00:01:11,291
I do have someone
to go with.
30
00:01:11,291 --> 00:01:13,750
KC, it's okay.
You don't have to pretend.
31
00:01:13,750 --> 00:01:16,250
A lot of people
go to the dance alone.
32
00:01:16,250 --> 00:01:19,708
I wouldn't do it,
but a lot of people do.
33
00:01:19,708 --> 00:01:21,375
No, seriously.
34
00:01:21,375 --> 00:01:23,416
Like, I've been talking
to this really cool guy.
35
00:01:23,416 --> 00:01:26,208
Yeah? Does this mystery
boy have a name?
36
00:01:26,208 --> 00:01:28,958
Of course, okay?
Everybody has a name.
37
00:01:28,958 --> 00:01:31,583
His name is, um,
38
00:01:31,583 --> 00:01:33,291
Trey.
39
00:01:34,833 --> 00:01:36,708
- Trey?
- Yeah.
- Trey what?
40
00:01:36,708 --> 00:01:39,208
Trey...
41
00:01:39,208 --> 00:01:42,083
Appleton.
42
00:01:42,083 --> 00:01:44,250
His name's Trey Appleton?
43
00:01:44,250 --> 00:01:46,583
Junior.
44
00:01:46,583 --> 00:01:47,958
Trey Appleton Junior.
45
00:01:47,958 --> 00:01:49,875
But I call him Trey-J.
46
00:01:49,875 --> 00:01:52,375
We got little nicknames
for each other and stuff.
47
00:01:52,375 --> 00:01:53,875
What does he call you?
48
00:01:53,875 --> 00:01:56,333
KC.
49
00:01:58,333 --> 00:02:01,875
It's kinda new,
so we're still
working on it.
50
00:02:01,875 --> 00:02:06,583
I cannot wait to meet
this Trey Appleton Junior.
51
00:02:06,583 --> 00:02:08,291
Yeah.
52
00:02:08,291 --> 00:02:10,458
Neither can I.
53
00:02:10,458 --> 00:02:14,125
♪ Oh, when danger
comes for you ♪
54
00:02:14,125 --> 00:02:17,083
♪ You know
I'll stand beside you ♪
55
00:02:17,083 --> 00:02:20,958
♪ 'Cause ain't nobody
keep their head so cool ♪
56
00:02:20,958 --> 00:02:25,291
♪ I'll always find a way,
a way out of the fire ♪
57
00:02:25,291 --> 00:02:29,291
♪ Don't tell nobody,
tell nobody ♪
58
00:02:29,291 --> 00:02:31,083
♪ I'm not perfect ♪
59
00:02:31,083 --> 00:02:35,000
♪ So many things
I wanna tell you ♪
60
00:02:35,000 --> 00:02:39,000
♪ But I, I, I,
I keep it undercover ♪
61
00:02:39,000 --> 00:02:41,000
♪ Livin' my life,
on red alert ♪
62
00:02:41,000 --> 00:02:43,250
♪ Doin' my thing,
gonna make it work ♪
63
00:02:43,250 --> 00:02:45,625
♪ Know I'm the realest,
baby, I'm fearless ♪
64
00:02:45,625 --> 00:02:47,708
♪ But I always
got your back ♪
65
00:02:47,708 --> 00:02:49,583
♪ Nobody can do it
like I can ♪
66
00:02:49,583 --> 00:02:51,875
♪ I gotta find out
who I am ♪
67
00:02:51,875 --> 00:02:54,500
♪ Ain't got to worry
about me ♪
68
00:02:54,500 --> 00:02:56,125
♪ It's all
part of the plan ♪
69
00:02:56,125 --> 00:02:58,458
I keep it undercover.
70
00:02:58,458 --> 00:02:59,500
I keep it
undercover.
71
00:03:03,875 --> 00:03:07,500
The Other Side
is in total
disarray since--
72
00:03:07,500 --> 00:03:09,083
My family
took down Zane?
73
00:03:09,083 --> 00:03:11,458
Yes, but
the remaining agents
74
00:03:11,458 --> 00:03:13,625
are negotiating
to buy the plans
75
00:03:13,625 --> 00:03:15,166
for a treacherous
new weapon
76
00:03:15,166 --> 00:03:17,500
with the secret code
name, Storm Maker.
77
00:03:17,500 --> 00:03:19,708
If that's some type of
weather controller,
78
00:03:19,708 --> 00:03:22,208
they might need
a new secret code name.
79
00:03:22,208 --> 00:03:24,416
Yes, you're right again.
80
00:03:26,333 --> 00:03:29,458
It's satellite based,
and can cause catastrophic
81
00:03:29,458 --> 00:03:31,208
man-made weather disasters.
82
00:03:31,208 --> 00:03:32,500
So basically, you need me
to retrieve it
83
00:03:32,500 --> 00:03:34,416
before the Other Side
gets their hands on it.
84
00:03:34,416 --> 00:03:37,333
Okay, so if you're
so good at guessing everything
85
00:03:37,333 --> 00:03:39,958
before I say it,
what am I gonna say next?
86
00:03:39,958 --> 00:03:41,708
- Get out.
- Get out!
87
00:03:43,458 --> 00:03:45,000
I'll take that as a yes.
88
00:03:55,375 --> 00:03:57,500
Hey, how you doing?
89
00:03:57,500 --> 00:04:00,583
KC, what are you
doing here?
90
00:04:00,583 --> 00:04:02,000
Just thought I'd stop by
and check out
91
00:04:02,000 --> 00:04:04,416
the cool gadgets
you're working on.
92
00:04:04,416 --> 00:04:06,250
Wow!
93
00:04:06,250 --> 00:04:08,750
I didn't think you knew
who I was.
94
00:04:08,750 --> 00:04:11,083
Don't be silly...
95
00:04:12,166 --> 00:04:14,333
Howard.
96
00:04:14,333 --> 00:04:16,958
Okay, so check
this out.
97
00:04:16,958 --> 00:04:18,833
Looks like a normal
set of keys, right?
98
00:04:18,833 --> 00:04:21,583
But push this button,
boom, instant grappling hook.
99
00:04:21,583 --> 00:04:23,291
Oh, very cool.
Hey, can I check it out?
100
00:04:26,250 --> 00:04:28,208
( glass shatters )
101
00:04:28,208 --> 00:04:31,083
My bad, Karl.
102
00:04:34,500 --> 00:04:36,833
You would actually make
a great field agent.
103
00:04:36,833 --> 00:04:38,583
All you need
is a little training
104
00:04:38,583 --> 00:04:40,250
from someone who's
done it before.
105
00:04:40,250 --> 00:04:42,958
Hey, look at that,
I've done it before.
106
00:04:42,958 --> 00:04:44,583
So what do you say
I give you some pointers,
107
00:04:44,583 --> 00:04:46,875
maybe Saturday night
at 6:00, bring a corsage.
108
00:04:46,875 --> 00:04:49,583
That would be great.
Why a corsage?
109
00:04:49,583 --> 00:04:51,583
Who's training
who here, Howard?
110
00:04:52,833 --> 00:04:55,458
Or should I say
Trey Appleton Junior?
111
00:05:01,083 --> 00:05:03,083
Hey.
112
00:05:03,083 --> 00:05:05,458
How was school today?
Learn anything new?
113
00:05:05,458 --> 00:05:07,458
Yeah, the human elbow
only bends so far.
114
00:05:09,958 --> 00:05:11,458
Which reminds me.
115
00:05:11,458 --> 00:05:13,125
I need to write
an apology note to Diane,
116
00:05:13,125 --> 00:05:14,833
and you need to sign
this teacher's slip.
117
00:05:14,833 --> 00:05:16,500
What's this?
118
00:05:16,500 --> 00:05:19,125
Oh, the school's having
a stupid father-daughter dance.
119
00:05:19,125 --> 00:05:20,416
Why didn't you tell me?
120
00:05:20,416 --> 00:05:23,583
Because it's a stupid
father-daughter dance.
121
00:05:23,583 --> 00:05:25,583
But it'll be fun.
122
00:05:25,583 --> 00:05:27,625
Then you go.
I'm out.
123
00:05:27,625 --> 00:05:29,625
No, no, no,
no, no, no.
124
00:05:29,625 --> 00:05:31,458
You're in. We're doing
this together.
125
00:05:31,458 --> 00:05:34,583
Why are you making
such a big deal about this?
126
00:05:34,583 --> 00:05:36,583
All right, look,
here's the thing.
127
00:05:36,583 --> 00:05:39,125
I never got to do
any of these dances with KC.
128
00:05:39,125 --> 00:05:41,333
I was always too busy
with work.
129
00:05:41,333 --> 00:05:43,708
Now I get a second chance
with my youngest daughter.
130
00:05:43,708 --> 00:05:46,458
Really? Does Agent Kira
know about her?
131
00:05:50,708 --> 00:05:53,333
All right, so we gotta
leave for the dance
around 7:00,
132
00:05:53,333 --> 00:05:54,875
- so Trey should probably--
- Hmm.
133
00:05:54,875 --> 00:05:56,125
What?
134
00:05:56,125 --> 00:05:57,583
Oh, nothing.
You were saying.
135
00:05:57,583 --> 00:05:59,750
Okay, is it just
my imagination,
136
00:05:59,750 --> 00:06:01,583
or every time I say Trey,
137
00:06:01,583 --> 00:06:03,708
do you do this little
dismissive "Hmm" sound?
138
00:06:03,708 --> 00:06:06,875
- Who?
- Trey.
- Hmm.
139
00:06:06,875 --> 00:06:08,500
See, you just did it.
140
00:06:08,500 --> 00:06:10,166
Again.
141
00:06:10,166 --> 00:06:12,500
I think you think
he doesn't exist.
142
00:06:12,500 --> 00:06:14,291
Oh, no, that's just
the sound I make
143
00:06:14,291 --> 00:06:16,333
when I'm really excited
to meet Trey Appleton Junior,
144
00:06:16,333 --> 00:06:18,166
a real person
who definitely exists,
145
00:06:18,166 --> 00:06:19,583
and you didn't just
make him up
146
00:06:19,583 --> 00:06:22,583
because you don't have
a date to the dance.
147
00:06:22,583 --> 00:06:24,333
Believe what you want,
148
00:06:24,333 --> 00:06:25,875
but me and Trey are
definitely gonna be there.
149
00:06:25,875 --> 00:06:27,291
( cell phone chimes )
150
00:06:28,958 --> 00:06:31,375
Oh, great. Agent Johnson
just moved my mission
151
00:06:31,375 --> 00:06:32,708
to Saturday night.
152
00:06:32,708 --> 00:06:36,708
Wow. A last-minute mission.
Very creative.
153
00:06:36,708 --> 00:06:39,291
I thought you were gonna
go with one of the classics,
154
00:06:39,291 --> 00:06:41,958
like the flu or my dog
ate my Trey.
155
00:06:44,708 --> 00:06:46,750
For the last time,
Trey is real.
156
00:06:46,750 --> 00:06:48,291
I'm just gonna do
the mission a little early,
157
00:06:48,291 --> 00:06:50,708
and we'll meet you
at the dance afterwards.
158
00:06:50,708 --> 00:06:52,708
You will see how cute
and nice and funny he is
159
00:06:52,708 --> 00:06:54,583
when he calls me
by my nickname.
160
00:06:54,583 --> 00:06:56,500
- Which was?
- KC.
161
00:06:56,500 --> 00:06:58,416
Okay? We're still
working on it.
162
00:07:02,000 --> 00:07:04,583
Hey.
163
00:07:04,583 --> 00:07:05,750
( laughs )
164
00:07:05,750 --> 00:07:07,750
Guess who's gonna be
the best-dressed
165
00:07:07,750 --> 00:07:10,708
at the father-daughter
dance?
166
00:07:10,708 --> 00:07:12,708
Looks a little small,
but you do you.
167
00:07:14,291 --> 00:07:16,833
Hey, you know
this is for you,
168
00:07:16,833 --> 00:07:18,750
and you're gonna wear it,
and we're gonna enjoy
169
00:07:18,750 --> 00:07:20,000
quality
father-daughter time together,
170
00:07:20,000 --> 00:07:21,958
or do I need to send you
up to your box
171
00:07:21,958 --> 00:07:23,750
until you adjust
your attitude?
172
00:07:23,750 --> 00:07:25,625
Fine. I'll wear it.
173
00:07:25,625 --> 00:07:28,166
So, when you wanna
start rehearsing?
174
00:07:28,166 --> 00:07:29,708
Rehearsing for what?
175
00:07:29,708 --> 00:07:30,875
Oh, didn't I tell you
176
00:07:30,875 --> 00:07:32,416
there's a big
dance competition?
177
00:07:32,416 --> 00:07:34,166
Dance competition?
178
00:07:34,166 --> 00:07:35,750
Oh, yeah.
All the girls put on
179
00:07:35,750 --> 00:07:38,000
a highly choreographed,
show-stopping dance routine
180
00:07:38,000 --> 00:07:39,708
with their dads.
181
00:07:39,708 --> 00:07:41,583
Of course, the girls
are just kids,
182
00:07:41,583 --> 00:07:45,625
so it's all riding on
how good the dad is.
183
00:07:45,625 --> 00:07:47,833
They never had
a competition before.
184
00:07:47,833 --> 00:07:49,416
How would you know?
185
00:07:49,416 --> 00:07:51,250
You were always too busy
to go with KC.
186
00:07:57,625 --> 00:07:59,708
Come on, Ernie.
This song is hot.
187
00:08:04,833 --> 00:08:06,708
I'm so excited that you
asked me to this dance, Ernie.
188
00:08:06,708 --> 00:08:08,625
You may
find this surprising,
189
00:08:08,625 --> 00:08:10,458
but nobody ever
asks me to dance,
190
00:08:10,458 --> 00:08:12,625
and I could dance
all night.
191
00:08:12,625 --> 00:08:15,750
But then you'd
get dehydrated.
192
00:08:15,750 --> 00:08:18,583
In fact, I better go
get you some punch.
193
00:08:22,625 --> 00:08:24,750
Did you find out
KC's mission yet?
194
00:08:24,750 --> 00:08:26,708
Not yet, but when
she gets here,
195
00:08:26,708 --> 00:08:28,583
I will pump her
for information and make
sure she's following
196
00:08:28,583 --> 00:08:32,125
- the Organization's orders.
- Good work, Agent Marisa.
197
00:08:32,125 --> 00:08:35,125
I guess to keep our cover,
we should probably dance
a little bit, huh?
198
00:08:35,125 --> 00:08:36,750
Yeah.
199
00:08:38,083 --> 00:08:40,083
Um, you know what?
200
00:08:40,083 --> 00:08:42,875
Maybe we should
wait until Monique
is done dancing.
201
00:08:47,875 --> 00:08:50,333
I cannot believe
how intense that mission was.
202
00:08:50,333 --> 00:08:53,333
Hey, you know those guys
who fell off the roof?
203
00:08:53,333 --> 00:08:55,250
They're gonna be
okay, right?
204
00:08:55,250 --> 00:08:56,625
Sure, why not?
205
00:08:58,291 --> 00:09:01,125
Okay, all we have to do
is put these plans
we retrieved
206
00:09:01,125 --> 00:09:02,708
into my locker,
then we can go dance.
207
00:09:02,708 --> 00:09:04,750
Okay, I know
I'm new at this,
208
00:09:04,750 --> 00:09:07,000
but you did say that
whoever had those plans
209
00:09:07,000 --> 00:09:08,750
could kind of destroy
the entire world.
210
00:09:10,375 --> 00:09:13,708
So would a school locker
be the safest place
to put them?
211
00:09:13,708 --> 00:09:16,458
Howard, who's the field
agent here, me or you?
212
00:09:16,458 --> 00:09:17,875
Of course you are, but--
213
00:09:17,875 --> 00:09:19,083
Bup-bup-bup-bup-bup.
214
00:09:20,833 --> 00:09:22,166
I'm just gonna
put them in my locker.
215
00:09:22,166 --> 00:09:24,000
No one will know
they're there.
216
00:09:24,000 --> 00:09:25,833
Then we'll retrieve 'em
after the dance.
217
00:09:33,583 --> 00:09:35,750
All right, the spy school
is back in session.
218
00:09:35,750 --> 00:09:37,708
The most important thing
when going undercover
219
00:09:37,708 --> 00:09:40,125
is to have
a good backstory.
220
00:09:40,125 --> 00:09:42,875
Oh, here's one I just
came up with off
the top of my head.
221
00:09:42,875 --> 00:09:45,583
Why don't we pretend
to be a couple?
222
00:09:45,583 --> 00:09:46,875
( forced laugh )
223
00:09:46,875 --> 00:09:48,958
That will be fun, right?
224
00:09:48,958 --> 00:09:50,416
Oh, by the way, your name
is Trey Appleton Junior.
225
00:09:54,958 --> 00:09:56,375
Hey.
226
00:09:56,375 --> 00:09:57,958
Wow, you look amazing.
227
00:09:57,958 --> 00:09:59,333
Um, I want you to meet...
228
00:09:59,333 --> 00:10:01,083
Trey Appleton Junior.
You must be Marisa.
229
00:10:01,083 --> 00:10:03,333
I have heard all about you.
230
00:10:03,333 --> 00:10:04,875
All she ever talks about
is Marisa.
231
00:10:04,875 --> 00:10:06,875
Marisa this, Marisa that,
Marisa, Marisa, Marisa.
232
00:10:06,875 --> 00:10:09,958
I swear, sometimes I'm like,
hello, what about me?
233
00:10:09,958 --> 00:10:11,875
What about
Trey Appleton Junior?
234
00:10:11,875 --> 00:10:14,458
Stop talking
about Marisa.
235
00:10:14,458 --> 00:10:16,750
Okay, Trey,
how about
236
00:10:16,750 --> 00:10:18,083
you go get us
some punch, all right?
237
00:10:18,083 --> 00:10:20,458
KC loves her punch.
238
00:10:20,458 --> 00:10:22,125
Funny story.
239
00:10:22,125 --> 00:10:23,875
The two of us were at
my Aunt Beebee's third
wedding and...
240
00:10:23,875 --> 00:10:26,625
oh, KC, you tell it
so much better.
241
00:10:26,625 --> 00:10:28,750
Well, we went
to the wedding,
242
00:10:28,750 --> 00:10:30,291
he said yes,
she said yes,
243
00:10:30,291 --> 00:10:32,125
we had a little punch,
and that's about it.
244
00:10:32,125 --> 00:10:34,708
I better tell it.
245
00:10:34,708 --> 00:10:37,708
As smart as this one is,
she doesn't have much
of a sense of humor.
246
00:10:37,708 --> 00:10:40,583
I know. Have you ever
heard her try to
tell a joke?
247
00:10:40,583 --> 00:10:42,291
BOTH: The worst!
248
00:10:42,291 --> 00:10:45,458
Okay, why don't you go
get us some punch, Trey?
249
00:10:48,125 --> 00:10:49,875
So what do you think?
250
00:10:49,875 --> 00:10:51,875
I think that
he is adorable.
251
00:10:51,875 --> 00:10:53,625
I'm so sorry
I doubted you.
252
00:10:53,625 --> 00:10:56,708
Well, apology accepted.
253
00:10:56,708 --> 00:11:00,000
So what was the deal with
that whole last-minute
urgent mission?
254
00:11:00,000 --> 00:11:02,375
I just had to go
retrieve some plans
255
00:11:02,375 --> 00:11:04,250
for this dangerous
weather machine thing,
256
00:11:04,250 --> 00:11:05,875
but I just stashed
'em in my locker.
257
00:11:05,875 --> 00:11:09,125
One glass of punch
for Marisa,
258
00:11:09,125 --> 00:11:11,583
and one glass
of punch for KC.
259
00:11:11,583 --> 00:11:13,000
Or as I like
to call her--
260
00:11:13,000 --> 00:11:15,000
KC.
261
00:11:15,000 --> 00:11:17,875
Yeah, we're still
working on it.
262
00:11:25,458 --> 00:11:27,875
Okay, I talked to
the deejay,
263
00:11:27,875 --> 00:11:28,958
and we're dancing first.
264
00:11:28,958 --> 00:11:30,625
Why do we have
to go first/
265
00:11:30,625 --> 00:11:32,000
So we can set
the bar high.
266
00:11:32,000 --> 00:11:35,166
It's called
intimidating the enemy.
267
00:11:35,166 --> 00:11:37,125
What enemy?
268
00:11:37,125 --> 00:11:39,750
That ten-year-old
over there picking
her nose?
269
00:11:39,750 --> 00:11:42,208
Come on, we're here
to enjoy ourselves.
270
00:11:42,208 --> 00:11:44,833
Oh, don't worry.
It's about to get real fun.
271
00:11:47,166 --> 00:11:49,000
All right,
ladies and gentlemen,
272
00:11:49,000 --> 00:11:51,500
Judy and her dad Craig
are about to do
a special dance for you,
273
00:11:51,500 --> 00:11:53,583
so put your hands together,
give 'em a round of
applause, please.
274
00:11:55,958 --> 00:11:57,000
You ready?
275
00:11:57,000 --> 00:11:59,958
Ready? I was born
ready, child.
276
00:11:59,958 --> 00:12:01,833
Let's get this.
277
00:12:05,000 --> 00:12:09,000
♪ ♪
278
00:12:21,000 --> 00:12:25,583
♪ ♪
279
00:12:35,083 --> 00:12:40,708
♪ ♪
280
00:13:01,875 --> 00:13:04,166
Ladies and gentlemen,
give it up for Craig,
281
00:13:04,166 --> 00:13:06,750
and his unusually strong
daughter Judy.
282
00:13:13,000 --> 00:13:16,125
You, uh, really know how to make
up a story there, Howard.
283
00:13:16,125 --> 00:13:18,291
I take free
improv classes.
284
00:13:18,291 --> 00:13:19,875
Well, you get
what you pay for.
285
00:13:22,166 --> 00:13:26,875
Anyway, KC had to steal
the plans for some
weather thingy.
286
00:13:26,875 --> 00:13:29,375
You mean the plans
for the Storm Maker?
287
00:13:29,375 --> 00:13:32,000
I guess, yeah.
Now she's hiding them
in her locker.
288
00:13:32,000 --> 00:13:34,000
Really?
289
00:13:34,000 --> 00:13:36,166
Her locker.
290
00:13:36,166 --> 00:13:38,125
Sounds like she's following
the Organization's orders.
291
00:13:38,125 --> 00:13:40,166
We don't have to worry about her
for the rest of the night.
292
00:13:40,166 --> 00:13:42,250
Awesome. So we can
just dance and have fun?
293
00:13:42,250 --> 00:13:44,500
Absolutely.
294
00:13:44,500 --> 00:13:47,083
Look, I have to say,
I know we're just pretending
295
00:13:47,083 --> 00:13:48,875
to be boyfriend
and girlfriend,
296
00:13:48,875 --> 00:13:50,625
but I'm having
a lot of fun
hanging out with you.
297
00:13:50,625 --> 00:13:51,875
Same here.
298
00:13:56,166 --> 00:13:57,625
KC, what are you doing?
299
00:13:57,625 --> 00:13:59,000
What does it look
like I'm doing?
300
00:13:59,000 --> 00:14:01,750
I'm dancing with
my man, Trey.
301
00:14:01,750 --> 00:14:04,583
Interesting, because Trey
looks a lot like Howard,
302
00:14:04,583 --> 00:14:07,083
the junior gadget guy
from the Organization.
303
00:14:07,083 --> 00:14:09,708
Guess I just have
one of those faces.
304
00:14:11,000 --> 00:14:13,000
Kidding. It is me.
305
00:14:16,500 --> 00:14:19,250
There you are, Ernie.
You ready to slay
on this dance floor?
306
00:14:19,250 --> 00:14:22,625
I think you've slayed
enough people on that floor.
307
00:14:22,625 --> 00:14:24,458
I mean, uh...
308
00:14:24,458 --> 00:14:26,583
I hurt my ankle.
309
00:14:26,583 --> 00:14:28,583
Oh, poor thing.
Don't worry.
310
00:14:28,583 --> 00:14:30,583
You can just stand there,
and I'll dance around you.
311
00:14:30,583 --> 00:14:32,000
( weakly ) Hooray.
312
00:14:46,583 --> 00:14:48,416
The Storm Maker plans.
313
00:14:48,416 --> 00:14:50,166
Oh, thank you, Organization.
314
00:14:50,166 --> 00:14:54,208
This is going to put
the Alternate on the map.
315
00:15:06,000 --> 00:15:07,875
I feel like my hair went flat;
can I borrow your comb?
316
00:15:07,875 --> 00:15:09,208
Oh, yeah.
317
00:15:14,083 --> 00:15:15,500
Oh, no.
318
00:15:15,500 --> 00:15:17,250
No, no, no, no!
319
00:15:17,250 --> 00:15:18,833
KC, relax. If you don't
have a comb,
320
00:15:18,833 --> 00:15:21,250
I can make a brush work.
321
00:15:21,250 --> 00:15:23,875
The plans that were
in my locker, they're gone.
322
00:15:29,708 --> 00:15:32,250
Plans for a top secret,
world-changing weapon,
323
00:15:32,250 --> 00:15:34,291
and you put them
in your locker?
324
00:15:34,291 --> 00:15:36,416
One word out of you,
I'm gonna put you
in my locker.
325
00:15:36,416 --> 00:15:39,000
Maybe we should go check
the security footage
326
00:15:39,000 --> 00:15:41,208
- in the principal's office.
- Yeah, that's a good idea.
327
00:15:43,250 --> 00:15:45,000
Hey, where are
you guys going?
328
00:15:45,000 --> 00:15:47,208
Gonna check the security
footage, see who broke
in my locker.
329
00:15:47,208 --> 00:15:49,875
Good luck.
330
00:15:53,083 --> 00:15:57,125
New development in
Operation KC had that thing
in her locker and now it's gone.
331
00:15:57,125 --> 00:15:59,583
Just tell me
what you found out.
332
00:15:59,583 --> 00:16:03,166
KC had that thing
in her locker,
and now it's gone.
333
00:16:03,166 --> 00:16:05,708
Good work.
334
00:16:09,250 --> 00:16:10,500
Okay, I'm in.
335
00:16:10,500 --> 00:16:13,375
KC, I just need
the approximate time
336
00:16:13,375 --> 00:16:15,708
of when you stupidly put
the plans in your locker.
337
00:16:15,708 --> 00:16:18,416
About 8:30, okay,
and one more word out of you,
338
00:16:18,416 --> 00:16:20,208
I swear, you are
this close
339
00:16:20,208 --> 00:16:22,583
to spending the rest
of the night in my locker.
340
00:16:22,583 --> 00:16:26,166
Well, there's room for me
now that the plans
aren't in there.
341
00:16:32,458 --> 00:16:34,750
Right there.
342
00:16:40,333 --> 00:16:41,875
Ernie,
what's going on?
343
00:16:41,875 --> 00:16:43,333
I don't know.
It's as if someone's
344
00:16:43,333 --> 00:16:45,583
deleting the footage
before we can get to it.
345
00:16:45,583 --> 00:16:48,250
That makes no sense; nobody
even knows we're looking at it.
346
00:17:01,333 --> 00:17:04,166
So when are the rest of
the dads gonna dance
with their daughters?
347
00:17:04,166 --> 00:17:05,583
Ha!
348
00:17:05,583 --> 00:17:07,416
What's so funny?
349
00:17:07,416 --> 00:17:10,375
Nobody else is dancing.
350
00:17:10,375 --> 00:17:13,250
What are you
talking about?
351
00:17:13,250 --> 00:17:16,500
There is no competition.
I made the whole thing up.
352
00:17:16,500 --> 00:17:19,000
So you did this
just to get back at me
353
00:17:19,000 --> 00:17:20,750
for making you
come to the dance?
354
00:17:20,750 --> 00:17:23,000
Yeah, but to be
completely honest,
355
00:17:23,000 --> 00:17:25,375
I also did it
to amuse myself.
356
00:17:28,083 --> 00:17:29,458
Well, you know what?
357
00:17:29,458 --> 00:17:31,208
The joke's on you,
358
00:17:31,208 --> 00:17:33,416
because I actually
had a great time tonight.
359
00:17:33,416 --> 00:17:35,208
- You did?
- Yeah.
360
00:17:35,208 --> 00:17:37,000
And I had fun
practicing.
361
00:17:37,000 --> 00:17:39,500
In fact, I enjoyed
all the time we spent
together.
362
00:17:39,500 --> 00:17:41,625
- Really?
- Yes, really.
363
00:17:41,625 --> 00:17:45,000
I mean, KC's always
been my little girl,
364
00:17:45,000 --> 00:17:46,583
but she's practically
all grown up.
365
00:17:46,583 --> 00:17:48,375
But you...
366
00:17:48,375 --> 00:17:50,416
you're still
a little girl,
367
00:17:50,416 --> 00:17:54,416
even though you got
the mouth of an angry
longshoreman.
368
00:17:54,416 --> 00:17:58,250
Daddy, you say
the sweetest things sometimes.
369
00:17:58,250 --> 00:17:59,583
Did you just
call me Daddy?
370
00:17:59,583 --> 00:18:02,375
Don't ruin it.
371
00:18:02,375 --> 00:18:04,875
And now,
for our final dance...
372
00:18:04,875 --> 00:18:06,833
( music starts )
373
00:18:06,833 --> 00:18:08,166
Ahh! Yes.
374
00:18:12,583 --> 00:18:14,166
May I have this dance?
375
00:18:19,375 --> 00:18:22,333
♪ ♪
376
00:18:29,500 --> 00:18:31,625
Who would know that
the plans were in my locker
in the first place?
377
00:18:31,625 --> 00:18:35,291
Better question: who knew
we were checking
the security footage?
378
00:18:35,291 --> 00:18:37,333
Nobody. Just us.
379
00:18:37,333 --> 00:18:39,625
Well, and Marisa.
380
00:18:39,625 --> 00:18:41,250
You told Marisa?
381
00:18:41,250 --> 00:18:44,416
Are there any rules
you actually do follow?
382
00:18:44,416 --> 00:18:46,708
Let me think, okay?
383
00:18:46,708 --> 00:18:49,208
It can't possibly
be Marisa.
Could it?
384
00:18:49,208 --> 00:18:51,583
No, what am I saying?
Of course, she would never...
385
00:18:51,583 --> 00:18:53,875
I don't know, okay.
I need to go talk to her.
386
00:18:57,875 --> 00:18:59,708
Hey, Brady, do you mind
if I borrow Marisa a second?
387
00:18:59,708 --> 00:19:01,833
- Actually, we're--
- Thank you. Bye.
388
00:19:01,833 --> 00:19:03,583
I guess not.
389
00:19:06,458 --> 00:19:09,583
Marisa, I'm about
to ask you something,
390
00:19:09,583 --> 00:19:12,500
and I need you to be
100% completely honest
with me, okay?
391
00:19:12,500 --> 00:19:14,208
I'm always honest with you.
392
00:19:14,208 --> 00:19:17,166
Did you tell anybody
what was in my locker?
393
00:19:17,166 --> 00:19:18,708
- Of course not.
- Did you tell anybody
394
00:19:18,708 --> 00:19:20,708
that I was going
to check the security footage?
395
00:19:20,708 --> 00:19:23,083
Why would I tell anyone,
and who would I tell?
396
00:19:23,083 --> 00:19:25,291
I don't know.
Maybe your boyfriend Brady.
397
00:19:25,291 --> 00:19:27,708
Something seems off
about that guy.
398
00:19:27,708 --> 00:19:30,458
Like what?
Like the fact
that he trusts me,
399
00:19:30,458 --> 00:19:32,750
which is actually more than
I can say about you right now.
400
00:19:32,750 --> 00:19:34,958
Honestly, if anyone
is suspicious,
401
00:19:34,958 --> 00:19:37,333
it's your "didn't know
he existed until two
seconds ago" boyfriend.
402
00:19:37,333 --> 00:19:38,750
Maybe he's the one
you can't trust.
403
00:19:38,750 --> 00:19:40,333
You don't have
to worry about him.
404
00:19:40,333 --> 00:19:42,500
Howard's a well-respected
agent in the Organization.
405
00:19:42,500 --> 00:19:43,708
Howard?
406
00:19:43,708 --> 00:19:45,458
Howard?!
407
00:19:45,458 --> 00:19:48,875
Oh, wow!
Okay, I was right.
408
00:19:48,875 --> 00:19:50,708
You made him up.
409
00:19:50,708 --> 00:19:52,500
Admit it.
Admit it!
410
00:19:52,500 --> 00:19:54,458
Okay, fine, I made him up.
411
00:19:54,458 --> 00:19:57,125
But that's not
the point, okay.
412
00:19:57,125 --> 00:19:58,750
The point is that
he couldn't have done it,
413
00:19:58,750 --> 00:20:01,083
so the only person
who could've done it is you.
414
00:20:01,083 --> 00:20:03,458
Open your locker.
415
00:20:03,458 --> 00:20:04,958
No.
416
00:20:04,958 --> 00:20:07,083
- Marisa, open your locker.
- No.
417
00:20:07,083 --> 00:20:08,416
Marisa, I'm not asking,
I'm telling.
418
00:20:08,416 --> 00:20:09,625
Open the locker.
419
00:20:09,625 --> 00:20:10,958
Okay, fine, whatever.
420
00:20:10,958 --> 00:20:12,875
I will open my locker.
421
00:20:12,875 --> 00:20:14,958
I have absolutely
nothing to hide.
422
00:20:20,083 --> 00:20:21,708
Now what do you
have to say?
423
00:20:23,458 --> 00:20:25,416
The only thing I can say
424
00:20:25,416 --> 00:20:28,458
is that I'm
really sorry, Marisa.
425
00:20:28,458 --> 00:20:30,750
KC, I know you're
really stressed out
426
00:20:30,750 --> 00:20:32,708
about all this,
but honestly,
427
00:20:32,708 --> 00:20:34,583
you need to chill out.
428
00:20:34,583 --> 00:20:36,583
Why would you think
I would ever--
429
00:20:36,583 --> 00:20:39,500
I don't know, okay.
I'm really, really sorry.
430
00:20:39,500 --> 00:20:41,500
I just, I need to get
to the Organization,
431
00:20:41,500 --> 00:20:42,875
and tell 'em
what's going on.
432
00:20:46,875 --> 00:20:49,458
Hey.
How did that go?
433
00:20:49,458 --> 00:20:51,708
Nothing I couldn't handle.
434
00:20:51,708 --> 00:20:54,500
Look, I honestly can't
believe that she
messed up again.
435
00:20:54,500 --> 00:20:56,625
I mean, I hate
to say this,
436
00:20:56,625 --> 00:20:59,083
but I don't think
she should be in
the Organization anymore.
437
00:20:59,083 --> 00:21:01,583
Well, that's
not our call.
438
00:21:01,583 --> 00:21:03,625
We just
observe and report.
439
00:21:03,625 --> 00:21:06,083
Who do you think
took the plans
from KC's locker?
440
00:21:06,083 --> 00:21:08,583
I have no idea.
441
00:21:10,000 --> 00:21:12,458
I should probably
check in with
the Organization,
442
00:21:12,458 --> 00:21:14,208
but, uh,
meet you outside?
443
00:21:19,583 --> 00:21:20,458
Hey, have you seen KC?
444
00:21:20,458 --> 00:21:22,458
I'm pretty sure
she already left.
445
00:21:22,458 --> 00:21:24,125
Without me?
446
00:21:24,125 --> 00:21:26,583
Oh, man, she is
always doing this.
447
00:21:26,583 --> 00:21:28,833
It's one of our
biggest issues.
448
00:21:28,833 --> 00:21:31,583
Well, that and the fact
that she is constantly
eating off my plate.
449
00:21:31,583 --> 00:21:33,958
I mean, hello,
you ordered your own meal.
450
00:21:33,958 --> 00:21:36,000
Try eating it.
451
00:21:36,000 --> 00:21:38,416
She's just lucky
I love her.
452
00:21:50,583 --> 00:21:52,625
Yeah, it's done.
453
00:21:52,625 --> 00:21:55,625
Marisa's still clueless.
454
00:21:55,625 --> 00:21:58,250
Operation Storm Maker
can proceed.
455
00:21:58,250 --> 00:22:00,583
This is gonna be
a game changer.
456
00:22:00,583 --> 00:22:02,875
Forget about
the Organization,
457
00:22:02,875 --> 00:22:04,583
and the Other Side.
458
00:22:04,583 --> 00:22:07,000
It's all about
the Alternate now.
459
00:22:12,458 --> 00:22:14,000
Rob, your name's on TV.
31540
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.