Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,583 --> 00:00:02,708
Previously on KC Undercover...
We are going to be
2
00:00:02,708 --> 00:00:03,708
disappearing for a while.
3
00:00:03,708 --> 00:00:05,166
The Organization is sending us
4
00:00:05,166 --> 00:00:06,750
to a safe house
in Rio de Janeiro.
5
00:00:06,750 --> 00:00:08,375
( all shouting )
Hey! Hey! Hey hey hey hey!
6
00:00:08,375 --> 00:00:10,375
The whole point of us hiding
from Zane
7
00:00:10,375 --> 00:00:11,500
is to stay safe.
8
00:00:11,500 --> 00:00:13,333
So can we please
not kill each other?
9
00:00:13,333 --> 00:00:15,166
You have the green light
to engage.
10
00:00:15,166 --> 00:00:18,583
Operation Good-bye Coopers...
is a go.
11
00:00:18,583 --> 00:00:20,500
The reason why we're in
this stupid jungle,
12
00:00:20,500 --> 00:00:22,000
the reason why we're on the run,
13
00:00:22,000 --> 00:00:23,875
the reason why Zane is even free
and knows where we are
14
00:00:23,875 --> 00:00:25,500
is because of me.
15
00:00:25,500 --> 00:00:28,375
I'm the one who did all this,
so I have to fix it.
16
00:00:28,375 --> 00:00:29,958
Hey, excuse me, pilot.
17
00:00:29,958 --> 00:00:32,708
Where are we going to next?
Is there a new safe house?
18
00:00:32,708 --> 00:00:35,750
PILOT: No! You're not
going to a safe house.
19
00:00:35,750 --> 00:00:38,875
In fact, you're not safe....
20
00:00:38,875 --> 00:00:40,166
at all.
21
00:00:41,750 --> 00:00:43,000
Good luck, Coopers!
22
00:00:43,000 --> 00:00:45,000
( laughs )You're gonna need it.
23
00:00:54,333 --> 00:00:57,125
Go get the parachutes!
There are none!
24
00:00:57,125 --> 00:00:59,333
What kind of helicopter
doesn't have parachutes?
25
00:00:59,333 --> 00:01:01,416
The kind that's rigged
to kill us!
26
00:01:01,416 --> 00:01:02,500
Before we crash,
27
00:01:02,500 --> 00:01:04,208
I just want everybody to know--
28
00:01:04,208 --> 00:01:06,208
We know, we know.
We love you, too.
29
00:01:06,208 --> 00:01:09,416
No. I was gonna say
that I'm made of titanium,
30
00:01:09,416 --> 00:01:11,083
so I'm actually
gonna make it.
31
00:01:12,500 --> 00:01:14,500
But nice knowing you guys.
32
00:01:14,500 --> 00:01:16,208
We're all gonna make it,
all right?
33
00:01:16,208 --> 00:01:17,250
Everybody hold on
and prepare for
34
00:01:17,250 --> 00:01:18,583
a controlled water landing.
35
00:01:18,583 --> 00:01:20,000
Are you sure you don't mean
36
00:01:20,000 --> 00:01:23,208
"controlled fiery crash
into the ocean"?
37
00:01:23,208 --> 00:01:24,583
Just buckle up
and hold on.
38
00:01:24,583 --> 00:01:27,750
Heads down, stay down,
brace, brace, brace!
39
00:01:29,583 --> 00:01:32,625
What? I saw it
in a movie once
and everybody lives.
40
00:01:32,625 --> 00:01:36,458
ALL: Heads down, stay down,
brace, brace, brace!
41
00:01:40,291 --> 00:01:43,458
Whoo!
( loud crash )
42
00:01:43,458 --> 00:01:45,250
All right, we made it.
43
00:01:45,250 --> 00:01:48,583
That's right.
We're no longer crashing.
44
00:01:48,583 --> 00:01:50,250
We're sinking!
( Marisa screams )
45
00:01:50,250 --> 00:01:52,833
Quick! Everybody!
Start drinking water!
46
00:01:54,875 --> 00:01:57,708
Well, come up with a plan
that makes more sense!
47
00:01:57,708 --> 00:01:59,333
So, basically, any other plan.
48
00:02:01,000 --> 00:02:04,458
♪ Oh, when danger
comes for you ♪
49
00:02:04,458 --> 00:02:07,708
♪ You know
I'll stand beside you ♪
50
00:02:07,708 --> 00:02:10,708
♪ 'Cause ain't nobody
keep their head so cool ♪
51
00:02:10,708 --> 00:02:16,333
♪ I always find a way,
a way out of the fire ♪
52
00:02:16,333 --> 00:02:19,416
♪ But don't tell nobody,
tell nobody ♪
53
00:02:19,416 --> 00:02:23,708
♪ I'm not perfect,
so many things I ♪
54
00:02:23,708 --> 00:02:27,458
♪ Want to tell you, but I ♪
55
00:02:27,458 --> 00:02:29,375
♪ I keep it undercover ♪
56
00:02:29,375 --> 00:02:31,416
♪ Living my life on red alert ♪
57
00:02:31,416 --> 00:02:33,583
♪ Doing my thing,
gonna make it work ♪
58
00:02:33,583 --> 00:02:36,125
♪ Know I'm the realest,
baby, I'm fearless ♪
59
00:02:36,125 --> 00:02:37,875
♪ But I always got your back ♪
60
00:02:37,875 --> 00:02:40,333
♪ Nobody can do it like I can ♪
61
00:02:40,333 --> 00:02:42,291
♪ I got to find out who I am ♪
62
00:02:42,291 --> 00:02:44,833
♪ Ain't got to worry about me ♪
63
00:02:44,833 --> 00:02:46,708
♪ It's all part of the plan ♪
64
00:02:46,708 --> 00:02:48,833
♪ I keep it undercover ♪
65
00:02:48,833 --> 00:02:50,208
♪ I keep it undercover ♪
66
00:02:53,083 --> 00:02:54,166
( screaming )
67
00:02:54,166 --> 00:02:55,875
Help!
Open the door!
68
00:02:55,875 --> 00:02:57,083
Help!
Somebody!
69
00:02:57,083 --> 00:02:58,333
VOICE OVER P.A.:
Remain calm.
70
00:02:58,333 --> 00:03:00,708
Help is on the way.
71
00:03:02,583 --> 00:03:04,000
Well, good thing for you guys
72
00:03:04,000 --> 00:03:05,416
our ship came along
just when it did.
73
00:03:05,416 --> 00:03:07,250
Your parents are resting.
74
00:03:07,250 --> 00:03:08,958
Considering what
you've been through,
you're all very lucky.
75
00:03:08,958 --> 00:03:13,083
Lucky? We have lost
a member of our family.
76
00:03:13,083 --> 00:03:14,458
It is dead,
77
00:03:14,458 --> 00:03:16,000
and you are doing
absolutely nothing
78
00:03:16,000 --> 00:03:18,166
to resuscitate it.
79
00:03:18,166 --> 00:03:19,458
Save my baby!
80
00:03:21,166 --> 00:03:22,416
She's acting erratic.
81
00:03:22,416 --> 00:03:23,750
I think she may be in shock.
82
00:03:23,750 --> 00:03:25,458
No, that's just Marisa.
83
00:03:27,458 --> 00:03:29,458
Captain, I think
we have problem.
84
00:03:29,458 --> 00:03:31,416
Oh, I'm fine.
Don't worry about me.
85
00:03:31,416 --> 00:03:33,500
What's the issue?
She has no pulse.
86
00:03:33,500 --> 00:03:35,333
What exactly
do you mean?
87
00:03:35,333 --> 00:03:37,333
That much like my ex-girlfriend,
88
00:03:37,333 --> 00:03:39,458
she has no heart.
89
00:03:39,458 --> 00:03:41,583
Uh, that's ridiculous.
90
00:03:41,583 --> 00:03:44,458
Come on, guys,
of course she has a pulse--
91
00:03:44,458 --> 00:03:47,375
and all of the other things
that normal human beings have.
92
00:03:47,375 --> 00:03:49,458
Her blood pressure
is zero over zero.
93
00:03:49,458 --> 00:03:50,458
What?!
94
00:03:50,458 --> 00:03:53,708
( laughing loudly )
95
00:03:53,708 --> 00:03:55,875
That is hysterical.
96
00:03:55,875 --> 00:03:57,875
Your blood pressure machine
must be broken.
97
00:03:57,875 --> 00:03:59,375
Yeah.
Speaking of broken,
98
00:03:59,375 --> 00:04:01,083
shouldn't you guys
be trying to fix
Marisa's phone?
99
00:04:01,083 --> 00:04:02,583
Listen, I need
a plastic bag
100
00:04:02,583 --> 00:04:04,833
and 50 CCs of rice, stat!
101
00:04:04,833 --> 00:04:07,458
Did you try drawing
any blood?
102
00:04:07,458 --> 00:04:11,166
Well, I tried, but it's like
she's made of metal.
103
00:04:13,000 --> 00:04:14,125
You know what?
104
00:04:14,125 --> 00:04:15,833
It's been a crazy day.
105
00:04:15,833 --> 00:04:19,583
Helicopter crashes,
non-functioning
medical equipment...
106
00:04:19,583 --> 00:04:22,291
Yeah, I think what I need
is a little rest,
107
00:04:22,291 --> 00:04:23,625
and tomorrow morning
I'll give you
108
00:04:23,625 --> 00:04:26,000
all the blood pressure
and heartbeats you want.
109
00:04:26,000 --> 00:04:27,583
Yup.
110
00:04:27,583 --> 00:04:29,500
Uh, hold on there,
young lady.
111
00:04:32,833 --> 00:04:35,750
That doesn't look good.
112
00:04:35,750 --> 00:04:37,708
Oh, great.
Her skin can bend needles,
113
00:04:37,708 --> 00:04:38,833
but the second
you touch her arm,
114
00:04:38,833 --> 00:04:39,833
it completely falls off.
115
00:04:43,000 --> 00:04:45,458
( computer chimes )
116
00:04:45,458 --> 00:04:47,250
Carl!
117
00:04:47,250 --> 00:04:50,583
Carl! I'm getting
a hologram alert.
118
00:04:50,583 --> 00:04:53,375
( chimes )
Pick it up, Carl!
119
00:04:54,583 --> 00:04:56,208
( sighs )
120
00:04:56,208 --> 00:04:59,166
That guy is never at his desk
when he's supposed to be.
121
00:04:59,166 --> 00:05:00,708
He's probably chatting it up
with Kathy
122
00:05:00,708 --> 00:05:02,083
in Accounts Payable.
123
00:05:02,083 --> 00:05:03,958
She's got a boyfriend, Carl!
124
00:05:03,958 --> 00:05:05,875
And get me some darn coffee!
125
00:05:08,375 --> 00:05:10,083
Agent Beverly here.
126
00:05:10,083 --> 00:05:12,250
It's Johnson. I'm on my way
back from Brazil,
127
00:05:12,250 --> 00:05:14,250
and I have
some terrible news.
128
00:05:14,250 --> 00:05:16,500
If it's about your rash,
I don't want to hear it.
129
00:05:16,500 --> 00:05:17,583
No.
130
00:05:19,375 --> 00:05:21,000
The Cooper's helicopter
went down
131
00:05:21,000 --> 00:05:22,125
over the Atlantic.
132
00:05:22,125 --> 00:05:24,583
I have confirmation...
133
00:05:24,583 --> 00:05:26,333
there were no survivors.
134
00:05:29,583 --> 00:05:31,250
Not now, Carl!
135
00:05:34,583 --> 00:05:36,333
( sighs deeply )
136
00:05:38,625 --> 00:05:40,708
Thank you
for your cooperation.
137
00:05:40,708 --> 00:05:43,250
I just have one more question.
138
00:05:43,250 --> 00:05:46,583
How do you explain...
this?
139
00:05:46,583 --> 00:05:49,458
I've never seen that before
in my life.
140
00:05:49,458 --> 00:05:51,875
What life?
You have no blood.
141
00:05:51,875 --> 00:05:54,166
Or pulse. You're all
wires and attitude!
142
00:05:56,000 --> 00:05:57,458
Okay, guys, we gotta
tell him the truth.
143
00:05:57,458 --> 00:05:58,625
Craig, no.
Honey,
144
00:05:58,625 --> 00:06:00,875
we don't have a choice.
145
00:06:00,875 --> 00:06:03,500
Look, the following information
is completely classified.
146
00:06:03,500 --> 00:06:05,625
I'm Craig Cooper,
senior agent with
The Organization.
147
00:06:07,375 --> 00:06:10,458
All rightie.
148
00:06:10,458 --> 00:06:11,500
The what?
149
00:06:11,500 --> 00:06:12,500
The Organization.
150
00:06:12,500 --> 00:06:14,000
It's a secret government
spy agency.
151
00:06:14,000 --> 00:06:17,208
We're all agents,
and Judy is our robot daughter.
152
00:06:17,208 --> 00:06:19,500
And Marisa is my best friend
who lives next door.
153
00:06:19,500 --> 00:06:22,500
I realize that doesn't help
the believability of the story,
154
00:06:22,500 --> 00:06:25,000
but you know what,
it's true.
155
00:06:25,000 --> 00:06:28,958
Right. I've never even
heard of "The Organization."
156
00:06:28,958 --> 00:06:30,708
Well, I mean,
in all fairness,
157
00:06:30,708 --> 00:06:32,583
it wouldn't really be
a secret government spy agency
158
00:06:32,583 --> 00:06:34,500
if everyone knew about it.
159
00:06:34,500 --> 00:06:36,708
Do I look like
a fool to you?
160
00:06:36,708 --> 00:06:39,166
ALL: Well...
161
00:06:39,166 --> 00:06:41,583
I know what's going on here.
162
00:06:41,583 --> 00:06:43,583
You're all from the future,
163
00:06:43,583 --> 00:06:46,958
and she's your terminator robot
here to change the past!
164
00:06:46,958 --> 00:06:49,333
Really? That's what
you came up with?
165
00:06:49,333 --> 00:06:51,083
MARISA: Exactly.
166
00:06:51,083 --> 00:06:53,708
If they could
change the past,
167
00:06:53,708 --> 00:06:56,708
would I really have
such lousy grades?
168
00:06:56,708 --> 00:06:59,500
ALL: Hmm...
169
00:06:59,500 --> 00:07:01,458
I'm takin' you
straight to D.C.
170
00:07:01,458 --> 00:07:03,250
The big brass is gonna
have some questions
171
00:07:03,250 --> 00:07:05,583
about you,
your fake agency,
172
00:07:05,583 --> 00:07:07,458
and your little robot friend.
173
00:07:09,583 --> 00:07:13,583
Well, that manicure
was total waste of money.
174
00:07:15,625 --> 00:07:18,375
A helicopter attempted
a water landing
175
00:07:18,375 --> 00:07:20,458
just off the coast of Rio
this evening.
176
00:07:20,458 --> 00:07:22,583
Sadly, there were
no survivors.
177
00:07:22,583 --> 00:07:24,708
Can't watch that enough!
178
00:07:24,708 --> 00:07:27,750
Sadly, there were
no survivors.
179
00:07:27,750 --> 00:07:30,583
Sadly, there were
no survivors.
180
00:07:30,583 --> 00:07:32,625
Sadly, there were
no survivors.
181
00:07:32,625 --> 00:07:34,875
I think I have
my new ring tone!
182
00:07:34,875 --> 00:07:36,333
( laughs )
183
00:07:41,708 --> 00:07:44,000
The Organization can't
clear us with the captain
184
00:07:44,000 --> 00:07:46,083
because the captain doesn't know
The Organization exists,
185
00:07:46,083 --> 00:07:48,208
and you can't be cleared
by something
you don't know exists.
186
00:07:48,208 --> 00:07:50,166
Yeah. They're gonna tear Judy
into a million pieces
187
00:07:50,166 --> 00:07:52,750
until they realize
she's not Arnold Schwarzenegger.
188
00:07:52,750 --> 00:07:57,583
I'm so mad, if I had two arms
I'd strangle somebody.
189
00:07:57,583 --> 00:08:00,083
We gotta get of this boat
and back to D.C.
190
00:08:00,083 --> 00:08:01,875
There's gotta be some way
we can get out of here.
191
00:08:01,875 --> 00:08:03,708
I have an idea.
Ernie, pull my finger.
192
00:08:03,708 --> 00:08:05,958
Now is not the time
for sophomoric humor.
193
00:08:05,958 --> 00:08:08,125
Just pull it!
194
00:08:09,250 --> 00:08:10,833
KC: Okay, so,
195
00:08:10,833 --> 00:08:13,083
now you're down to
four fingers and one arm.
196
00:08:13,083 --> 00:08:15,625
How is that helpful?
It's a skeleton key.
197
00:08:17,250 --> 00:08:19,583
Huh. Well, that is helpful.
198
00:08:24,291 --> 00:08:25,500
Perfect.
199
00:08:25,500 --> 00:08:26,583
All right.
200
00:08:28,708 --> 00:08:29,625
All right, everybody,
201
00:08:29,625 --> 00:08:30,833
we made it out of the crash,
everybody--
202
00:08:32,250 --> 00:08:34,833
Okay, where is everybody?
203
00:08:34,833 --> 00:08:36,333
Oh, no!
204
00:08:36,333 --> 00:08:38,583
There's a memorial service
for us!
205
00:08:38,583 --> 00:08:40,833
I guess we didn't make it
after all.
206
00:08:40,833 --> 00:08:43,708
We're the walking dead!
207
00:08:43,708 --> 00:08:46,875
He's lucky they tore off
my slapping hand.
208
00:08:46,875 --> 00:08:48,583
Okay, it's time
to tell Beverly
209
00:08:48,583 --> 00:08:49,875
and let everyone know
we're okay.
210
00:08:49,875 --> 00:08:50,875
Uh, actually, Mom,
211
00:08:50,875 --> 00:08:52,500
out in the jungle
I saw Ernie use a leaf
212
00:08:52,500 --> 00:08:54,000
for toiler paper,
so I won't be okay
213
00:08:54,000 --> 00:08:56,208
for a very long, long time.
214
00:08:59,625 --> 00:09:01,625
BEVERLY:For twenty years
215
00:09:01,625 --> 00:09:04,375
Craig and Kira
gave their all
216
00:09:04,375 --> 00:09:05,833
to The Organization.
217
00:09:05,833 --> 00:09:09,583
Their accomplishments
are unparalleled.
218
00:09:09,583 --> 00:09:10,708
All right, let's stop Beverly
219
00:09:10,708 --> 00:09:13,000
before she ugly-cries
her mascara all over the place.
220
00:09:13,000 --> 00:09:14,875
Hold on. Can't we listen
a little bit longer?
221
00:09:14,875 --> 00:09:17,208
Beverly Hasn't said
anything nice about me since--
222
00:09:17,208 --> 00:09:19,750
I don't think she's ever
said anything nice about me.
223
00:09:19,750 --> 00:09:22,166
Well, we have
been through a lot.
224
00:09:22,166 --> 00:09:23,875
I mean, it wouldn't hurt
to hear our friends say
225
00:09:23,875 --> 00:09:25,208
a few nice words.
226
00:09:25,208 --> 00:09:27,458
Seriously? You guys
need an ego boost that bad
227
00:09:27,458 --> 00:09:29,333
that you're willing to let
people think that you're dead?
228
00:09:29,333 --> 00:09:30,750
That's a little sad.
229
00:09:30,750 --> 00:09:33,750
BEVERLY:
Losing a family of agents
230
00:09:33,750 --> 00:09:35,833
is tough,
231
00:09:35,833 --> 00:09:39,583
especially when one of them
was KC Cooper.
232
00:09:39,583 --> 00:09:41,875
She had more promise
233
00:09:41,875 --> 00:09:44,708
than any young agent
I've ever met.
234
00:09:44,708 --> 00:09:47,208
On the other hand,
who is it gonna hurt?
Not me. I'm in.
235
00:09:47,208 --> 00:09:49,583
Of course,
236
00:09:49,583 --> 00:09:53,708
if KC wasn't instrumental
in Zane's original escape
from prison,
237
00:09:53,708 --> 00:09:55,000
none of this
would have ever happened.
238
00:09:56,750 --> 00:09:58,375
Okay, you know what,
enough is enough.
239
00:09:58,375 --> 00:10:00,875
KC, please!
I'm enjoying this.
240
00:10:00,875 --> 00:10:04,375
And no one worked harder
than young Ernie.
241
00:10:04,375 --> 00:10:07,750
Of course, he had to--
he was born with so few skills.
242
00:10:11,708 --> 00:10:15,333
Well, suddenly this is
worth listening to.
243
00:10:15,333 --> 00:10:17,958
And lets' not forget
about young Judy.
244
00:10:17,958 --> 00:10:18,875
Wait for it.
245
00:10:18,875 --> 00:10:21,875
Five million bucks
down the toilet.
246
00:10:21,875 --> 00:10:24,333
On an unrelated note,
247
00:10:24,333 --> 00:10:26,833
there will no longer
be complimentary bagels
served in the morning.
248
00:10:26,833 --> 00:10:28,750
( all protest )
249
00:10:28,750 --> 00:10:30,083
( clamoring continues )
250
00:10:31,416 --> 00:10:33,333
May the Coopers...
251
00:10:33,333 --> 00:10:36,083
all rest in peace.
252
00:10:36,083 --> 00:10:39,708
And now we will hear
from Kira's parents,
253
00:10:39,708 --> 00:10:43,375
retired agents
Othello and Gayle King.
254
00:10:46,083 --> 00:10:47,875
( Gayle clears throat,
sniffles )
255
00:10:47,875 --> 00:10:51,208
Zane took my Kira
and her babies.
256
00:10:51,208 --> 00:10:55,250
Beautiful KC,
smart, quirky little Ernie,
257
00:10:55,250 --> 00:10:57,375
and poor little Judy.
258
00:10:57,375 --> 00:10:58,583
( sobs )
Oh...
259
00:10:58,583 --> 00:11:02,375
And Craig!
What about Craig?
260
00:11:02,375 --> 00:11:04,750
And don forget
that chucklehead Craig!
261
00:11:04,750 --> 00:11:08,750
Who I'm sure played a big part
of this all going
horribly wrong.
262
00:11:08,750 --> 00:11:10,125
Well, you were mentioned, honey.
263
00:11:10,125 --> 00:11:11,458
Ya happy now?
264
00:11:11,458 --> 00:11:14,000
Not so much.
265
00:11:14,000 --> 00:11:16,166
A few hours ago,
Zane claimed responsibility
266
00:11:16,166 --> 00:11:18,000
for that helicopter going down,
267
00:11:18,000 --> 00:11:20,291
and declared it a victory
for The Other Side.
268
00:11:20,291 --> 00:11:21,625
They won't
get away with this!
269
00:11:21,625 --> 00:11:22,708
No, they won't.
270
00:11:22,708 --> 00:11:24,958
I want everyone
on high alert.
271
00:11:24,958 --> 00:11:27,000
We cannot repeat
this tragedy.
272
00:11:27,000 --> 00:11:28,166
( sobbing )
273
00:11:28,166 --> 00:11:29,458
Okay, you know,
this has gone too far.
274
00:11:29,458 --> 00:11:30,875
I'm telling my parents
we're alive.
275
00:11:30,875 --> 00:11:32,000
No, no, Mom! We can't!
KC!
276
00:11:32,000 --> 00:11:33,625
Did you hear
what Beverly just said?
277
00:11:33,625 --> 00:11:34,958
Zane thinks he killed us, okay?
278
00:11:34,958 --> 00:11:36,166
Our best shot
at capturing him
279
00:11:36,166 --> 00:11:38,000
is if he still thinks
we're dead.
280
00:11:38,000 --> 00:11:44,000
GAYLE (singing):
♪ Amazing grace ♪
281
00:11:44,000 --> 00:11:50,250
♪ How sweet the sound ♪
282
00:11:50,250 --> 00:11:53,000
♪ That saved ♪
283
00:11:53,000 --> 00:11:56,000
♪ A wretch ♪
284
00:11:56,000 --> 00:12:01,458
♪ Like me ♪
285
00:12:01,458 --> 00:12:05,958
♪ I once was lost ♪
286
00:12:05,958 --> 00:12:07,416
Mm-hmm, lost.
287
00:12:07,416 --> 00:12:09,875
♪ But now ♪
288
00:12:09,875 --> 00:12:13,000
♪ I'm found ♪
289
00:12:13,000 --> 00:12:15,125
♪ I was blind ♪
290
00:12:15,125 --> 00:12:17,458
♪ But now ♪
291
00:12:17,458 --> 00:12:20,625
♪ I see ♪
292
00:12:20,625 --> 00:12:22,875
Mm-hmm.
( sobbing )
293
00:12:22,875 --> 00:12:24,125
( sniffling )
294
00:12:24,125 --> 00:12:25,500
You all right, bro?
295
00:12:25,500 --> 00:12:26,875
It's okay. Remember,
we're all right.
296
00:12:26,875 --> 00:12:28,708
( crying )
It's not that.
297
00:12:28,708 --> 00:12:30,875
I'm gonna miss
the morning bagels.
298
00:12:35,708 --> 00:12:40,458
( sobbing )
Oh, now--now stay strong,
Gayle, now.
299
00:12:40,458 --> 00:12:42,208
That's what they
would have wanted.
300
00:12:42,208 --> 00:12:45,333
But look at those beautiful,
smiling faces.
301
00:12:45,333 --> 00:12:47,333
Better times.
302
00:12:52,833 --> 00:12:54,583
Othello.
Yeah?
303
00:12:54,583 --> 00:12:58,083
You remember if I took
my medication this morning?
304
00:12:58,083 --> 00:12:59,750
Mom, it's us!
We're alive!
305
00:12:59,750 --> 00:13:01,125
We're okay!
306
00:13:01,125 --> 00:13:02,583
Oh! Thanks goodness!
307
00:13:02,583 --> 00:13:03,958
You almost scared me to--
308
00:13:05,000 --> 00:13:05,875
Ohh!
309
00:13:05,875 --> 00:13:07,750
Ohhh!
310
00:13:07,750 --> 00:13:09,000
Are you okay?
311
00:13:09,000 --> 00:13:11,083
Othello.
KIRA: Pops?
312
00:13:11,083 --> 00:13:13,000
Gotcha!
313
00:13:13,000 --> 00:13:15,000
Now you know how it feels
when someone you love
314
00:13:15,000 --> 00:13:16,875
tricks you into
thinking they're gone.
315
00:13:16,875 --> 00:13:19,833
Not so nice, is it?
316
00:13:19,833 --> 00:13:23,000
That's messed up, Pops.
317
00:13:27,708 --> 00:13:30,583
I'm so happy
my babies are alive
318
00:13:30,583 --> 00:13:33,000
and back home
where they belong.
319
00:13:33,000 --> 00:13:33,958
Mwah! Now,
320
00:13:33,958 --> 00:13:36,083
who wants to head down
to The Organization
321
00:13:36,083 --> 00:13:37,416
and tell 'em the good news?
322
00:13:37,416 --> 00:13:39,833
Uh, G-Grandma.
Grandma, we--
323
00:13:39,833 --> 00:13:41,833
we can't tell anyone
that we're alive.
324
00:13:41,833 --> 00:13:43,958
Why? Has all this been
some hare-brained plan
325
00:13:43,958 --> 00:13:47,291
Craig hatched to get out
of his cell phone contract?
326
00:13:47,291 --> 00:13:49,625
All right, honey. Honey. Okay.
327
00:13:49,625 --> 00:13:52,083
No. We're staying dead
so that we can take down Zane.
328
00:13:52,083 --> 00:13:53,458
The less people that know,
the better.
329
00:13:53,458 --> 00:13:55,000
We can't risk anybody
finding out.
330
00:13:55,000 --> 00:13:57,166
Our first step
is to lure Zane out
in the open.
331
00:13:57,166 --> 00:13:58,166
Any ideas?
332
00:13:58,166 --> 00:14:00,125
I know. We'll film a commercial
333
00:14:00,125 --> 00:14:02,583
advertising one of
those million dollar
sweepstake prizes.
334
00:14:02,583 --> 00:14:05,583
We'll pump it to Zane's cable
system a hundred times a day
335
00:14:05,583 --> 00:14:07,458
until he can't help
but enter the contest.
336
00:14:07,458 --> 00:14:09,500
Once he subscribes
to the three magazines
337
00:14:09,500 --> 00:14:10,708
and sends in his entry form,
338
00:14:10,708 --> 00:14:12,291
he'll move to
the semi-final rounds.
339
00:14:12,291 --> 00:14:14,166
Eventually we'll declare him
the winner,
340
00:14:14,166 --> 00:14:15,583
and when he comes
to collect his prize
341
00:14:15,583 --> 00:14:18,000
we'll jump in and grab him
and put him in prison.
342
00:14:19,250 --> 00:14:21,875
Just one problem.
343
00:14:21,875 --> 00:14:25,416
We're gonna need one of
those giant novelty checks.
344
00:14:25,416 --> 00:14:28,458
Yeah...that's theone problem
with that plan.
345
00:14:30,083 --> 00:14:32,000
You know, I have an idea
to draw him out.
346
00:14:32,000 --> 00:14:35,083
We'll get Judy to disguise
her voice as Brett's,
347
00:14:35,083 --> 00:14:36,958
call Zane,
and then set up a meeting.
348
00:14:36,958 --> 00:14:38,250
Except we don't have
Zane's number.
349
00:14:38,250 --> 00:14:40,625
Well, we would
if we went with
the sweepstakes plan
350
00:14:40,625 --> 00:14:42,291
and have him put his number
on the entry form.
351
00:14:42,291 --> 00:14:44,291
KC: You know what?
352
00:14:44,291 --> 00:14:46,208
I spoke too soon, bro.
That's a great idea.
353
00:14:46,208 --> 00:14:49,083
How about you go upstairs
and get started on that
big novelty check thing?
354
00:14:49,083 --> 00:14:51,375
Will do!
All right, man.
355
00:14:51,375 --> 00:14:53,375
Get started.
356
00:14:53,375 --> 00:14:55,250
Where were we?
357
00:14:58,000 --> 00:14:59,333
( phone beeping )
358
00:15:00,708 --> 00:15:01,833
Yes?
359
00:15:01,833 --> 00:15:03,208
Dad, it's Brett.
360
00:15:03,208 --> 00:15:04,458
Brett?
361
00:15:04,458 --> 00:15:06,250
I'm ready
to come back home.
362
00:15:06,250 --> 00:15:08,458
I want to work with you,
father and son,
363
00:15:08,458 --> 00:15:10,166
conquering the world
together.
364
00:15:10,166 --> 00:15:12,500
Nothing would please me more,
Brett.
365
00:15:12,500 --> 00:15:14,000
BRETT'S VOICE: Great.
366
00:15:14,000 --> 00:15:16,000
How does the parking lot
at the Falls Church Mall sound?
367
00:15:16,000 --> 00:15:18,250
I'll meet you there
in an hour.
368
00:15:18,250 --> 00:15:20,250
ZANE:Why don't we just
meet at the place where
369
00:15:20,250 --> 00:15:21,583
we would have your
birthday party every year
370
00:15:21,583 --> 00:15:22,625
when you were a kid?
371
00:15:22,625 --> 00:15:23,833
JUDY/BRETT:
Nice.
372
00:15:23,833 --> 00:15:25,833
Love that place.
373
00:15:25,833 --> 00:15:27,958
Big fan, big fan.
374
00:15:27,958 --> 00:15:29,708
Although...
375
00:15:29,708 --> 00:15:31,333
I hear that there's
a new pizza place
376
00:15:31,333 --> 00:15:32,875
in Georgetown
that's really good.
377
00:15:32,875 --> 00:15:35,458
Why don't we meet there?
My treat.
378
00:15:35,458 --> 00:15:38,333
No, I think
the birthday place
is safest.
379
00:15:38,333 --> 00:15:42,583
Great. And what corner
is that on again?
380
00:15:42,583 --> 00:15:45,000
The same corner
it's always been on.
381
00:15:45,000 --> 00:15:47,250
Okay. Meet you there
in an hour.
382
00:15:47,250 --> 00:15:48,833
Lookin' forward to it.
383
00:15:48,833 --> 00:15:50,125
( disconnects )
384
00:15:50,125 --> 00:15:51,416
All right, you need to
call Brett and find out
385
00:15:51,416 --> 00:15:52,708
where he had
his birthday parties.
386
00:15:52,708 --> 00:15:55,291
Okay. The plan is officially
in motion.
387
00:16:00,458 --> 00:16:01,750
Oh, man.
388
00:16:01,750 --> 00:16:03,958
Now I have to void this one.
389
00:16:13,166 --> 00:16:14,333
Clear.
390
00:16:14,333 --> 00:16:15,875
Clear.
Clear.
391
00:16:15,875 --> 00:16:18,208
All right. I tapped into
the closed circuit feed.
392
00:16:18,208 --> 00:16:19,583
I've got eyes
on the parking lot
393
00:16:19,583 --> 00:16:21,208
and I'll let you know
when Zane arrives.
394
00:16:21,208 --> 00:16:23,083
Hey, where's Pops?
395
00:16:24,958 --> 00:16:26,500
Othello, what are you doing
with that hot dog?
396
00:16:26,500 --> 00:16:27,958
I'm hungry.
397
00:16:27,958 --> 00:16:29,875
You know I can't fight
on an empty stomach.
398
00:16:29,875 --> 00:16:34,333
Honey, your stomach
Hasn't been empty
for 25 years.
399
00:16:34,333 --> 00:16:38,875
That's because I'm still trying
to digest that tuna casserole
you made in 1992.
400
00:16:38,875 --> 00:16:42,875
It's like I swallowed
a fish-flavored bowling ball.
401
00:16:42,875 --> 00:16:44,125
CRAIG: Guy, guys.
402
00:16:44,125 --> 00:16:46,458
Focus. Zane could be here
any minute.
403
00:16:46,458 --> 00:16:49,166
Okay, Zane is coming alone,
but he's expecting Brett.
404
00:16:49,166 --> 00:16:51,000
So we have the element
of surprise.
405
00:16:51,000 --> 00:16:52,458
And knowing him,
he will be armed,
406
00:16:52,458 --> 00:16:54,250
so I'll jump him
and take his weapon.
407
00:16:54,250 --> 00:16:55,708
Yes. Your mother and I
will subdue him.
408
00:16:55,708 --> 00:16:58,375
Pops, Gayle, you back us up
if there's any problems.
409
00:16:58,375 --> 00:16:59,708
Okay.
Any questions?
410
00:16:59,708 --> 00:17:01,750
Yeah.
411
00:17:01,750 --> 00:17:04,208
When are we gonna
go over the plan?
412
00:17:04,208 --> 00:17:05,208
KC: Pops.
Hmm?
413
00:17:05,208 --> 00:17:06,833
Turn your hearing aid up.
414
00:17:06,833 --> 00:17:08,250
Oh. Oh. Sorry.
415
00:17:08,250 --> 00:17:11,333
I'm used to turning it down
when Craig starts talking.
416
00:17:11,333 --> 00:17:14,625
You better turn it back down,
because I got a few choice words
for you, old man.
417
00:17:14,625 --> 00:17:17,000
( arguing )
Wow.
418
00:17:17,000 --> 00:17:20,000
I didn't know Dad
knewthat word.
419
00:17:20,000 --> 00:17:24,250
I did. Guess you've never seen
him overcook a toasty strudel.
420
00:17:24,250 --> 00:17:25,625
I can't believe it.
421
00:17:25,625 --> 00:17:29,125
We finally have a mission
at a fun place for kids
422
00:17:29,125 --> 00:17:31,583
and then shove
the only two kids
in the van.
423
00:17:31,583 --> 00:17:33,875
They really must not
trust us in there.
424
00:17:33,875 --> 00:17:37,208
Us? I'm in here
because I only have
one arm.
425
00:17:37,208 --> 00:17:38,625
What's your excuse?
426
00:17:43,208 --> 00:17:44,250
I have Zane.
427
00:17:44,250 --> 00:17:47,583
Repeat: Zane has arrived
and he is alone.
428
00:17:47,583 --> 00:17:50,833
Time to bake the biscuits.
429
00:17:50,833 --> 00:17:52,166
Get to your positions now.
430
00:17:57,375 --> 00:17:58,416
Brett?
431
00:18:00,250 --> 00:18:02,458
Son?
432
00:18:02,458 --> 00:18:04,250
Where are you?
433
00:18:11,291 --> 00:18:13,083
Weapon secured.
434
00:18:16,250 --> 00:18:17,333
You're goin' down, Zane.
435
00:18:17,333 --> 00:18:19,083
Am I?
436
00:18:20,333 --> 00:18:22,333
Or are you?
437
00:18:24,125 --> 00:18:27,000
POPS: Whoa, hey!
CRAIG: Easy! Easy!
438
00:18:27,000 --> 00:18:28,291
Easy!
Whoa.
439
00:18:28,291 --> 00:18:31,833
Guys! There's eight enemy
agents in there with laser guns!
440
00:18:31,833 --> 00:18:33,250
Yeah, that's for the update,
Ernie.
441
00:18:35,250 --> 00:18:37,333
What are we supposed to do now?
ZANE: Here's an idea.
442
00:18:37,333 --> 00:18:39,000
Drop your weapons
and give up.
443
00:18:39,000 --> 00:18:40,583
Yeah, I'm definitely
not doing that.
444
00:18:40,583 --> 00:18:42,000
Listen, I let you go
once before,
445
00:18:42,000 --> 00:18:43,708
there's absolutely nothing
you could say or do
446
00:18:43,708 --> 00:18:45,833
to make me put my weapon down.
447
00:18:45,833 --> 00:18:46,875
( whistles )
448
00:18:49,250 --> 00:18:51,333
Marisa, are you okay?
449
00:18:51,333 --> 00:18:52,583
KC, I'm fine,
but I'm scared.
450
00:18:52,583 --> 00:18:54,125
Just do something, please.
Listen,
451
00:18:54,125 --> 00:18:55,458
you touch my friend
and I swear I'll--
452
00:18:55,458 --> 00:18:56,708
You'll what?
453
00:18:56,708 --> 00:18:57,833
Try to trick me again?
454
00:18:57,833 --> 00:18:58,833
( chuckles )
455
00:18:58,833 --> 00:19:00,583
Give me some credit, KC.
456
00:19:00,583 --> 00:19:02,416
I'm a professional spy.
457
00:19:02,416 --> 00:19:05,000
When Brett agreed
to meet me here,
458
00:19:05,000 --> 00:19:06,583
I knew something was up.
459
00:19:06,583 --> 00:19:09,583
Now, drop your weapons,
460
00:19:09,583 --> 00:19:12,375
and I'll release
your big-mouth buddy.
461
00:19:13,875 --> 00:19:15,416
Okay, fine.
462
00:19:20,291 --> 00:19:21,625
Marisa, run!
463
00:19:34,500 --> 00:19:35,416
Oh, no.
464
00:19:35,416 --> 00:19:37,458
Guys, you've got company.
465
00:19:37,458 --> 00:19:38,583
Company?
466
00:19:38,583 --> 00:19:41,125
( kids screaming with delight )
467
00:19:44,333 --> 00:19:46,458
I got you!
Now you shoot!
468
00:19:46,458 --> 00:19:48,166
Okay, well, you asked for it.
469
00:19:51,458 --> 00:19:53,291
( kids shriek )
470
00:19:53,291 --> 00:19:54,333
Whoa!
471
00:19:54,333 --> 00:19:57,500
Switch laser guns
with me!
472
00:19:57,500 --> 00:19:59,708
I don't think
that's a good idea, junior.
473
00:19:59,708 --> 00:20:01,625
I wish there was something
we could do!
474
00:20:01,625 --> 00:20:04,333
There is. Patch me
into the speaker system.
475
00:20:04,333 --> 00:20:05,708
( computer beeps )
476
00:20:05,708 --> 00:20:07,333
We're in.
477
00:20:07,333 --> 00:20:08,708
Attention, kids!
478
00:20:08,708 --> 00:20:11,333
There's an all-you-can-eat
candy bar in the lobby!
479
00:20:11,333 --> 00:20:14,125
JUDY (over P.A.):
And did I mention
it's freeeee?
480
00:20:14,125 --> 00:20:16,375
( kids shrieking )
481
00:20:34,458 --> 00:20:35,750
( Zane whimpering )
482
00:20:40,166 --> 00:20:41,875
Go ahead, KC.
483
00:20:41,875 --> 00:20:43,875
Let's get this over with.
484
00:20:43,875 --> 00:20:46,708
Hmph. After everything
you put my family through,
485
00:20:46,708 --> 00:20:49,708
I cannot wait
to eliminate you
once and for all.
486
00:20:52,458 --> 00:20:54,291
No, KC, don't do it.
487
00:20:58,458 --> 00:21:01,208
I'm not going to.
488
00:21:01,208 --> 00:21:03,500
( chuckles )
I should have known
489
00:21:03,500 --> 00:21:06,208
you didn't have the guts,
little girl.
490
00:21:06,208 --> 00:21:08,375
You and your pathetic
little family.
491
00:21:08,375 --> 00:21:10,458
Hey, no, you didn't let
this little girl finish.
492
00:21:10,458 --> 00:21:11,875
You know, I'm not
taking you out,
493
00:21:11,875 --> 00:21:13,416
because that would
just be doing you a favor.
494
00:21:13,416 --> 00:21:15,000
I'd rather you rot
in a tiny cell
495
00:21:15,000 --> 00:21:17,000
for the rest of
your miserable little life.
496
00:21:17,000 --> 00:21:18,583
Pathetic.
Huh.
497
00:21:18,583 --> 00:21:20,958
You did the right thing, KC.
498
00:21:20,958 --> 00:21:23,458
Yeah, well, I'm about
to do the wrong thing.
499
00:21:24,958 --> 00:21:26,625
( Zane groaning )
500
00:21:26,625 --> 00:21:29,291
( sighs of relief )
501
00:21:29,291 --> 00:21:31,416
Guys, it's over.
Yeah.
502
00:21:31,416 --> 00:21:34,125
We're finally safe
and we do not have to worry
about The Other Side anymore.
503
00:21:34,125 --> 00:21:35,333
Ahh.
Yes.
504
00:21:37,625 --> 00:21:40,250
MAN: The Organization,
The Other Side.
505
00:21:40,250 --> 00:21:42,750
The Other Side,
The Organization.
506
00:21:42,750 --> 00:21:45,375
Round and round,
a chaotic circle.
507
00:21:45,375 --> 00:21:48,250
Well, now it's time for...
508
00:21:48,250 --> 00:21:49,875
The Alternate.
34028
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.