All language subtitles for Jaume Balagueró - [REC] ☠️☠️ - Spanish with German Subs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,408 --> 00:00:39,518 We have to tape everything, Pablo. For fuck's sake. 2 00:00:45,432 --> 00:00:46,799 Rosso, record! 3 00:00:47,400 --> 00:00:48,400 Okay! 4 00:00:51,576 --> 00:00:53,815 Okay, let's check. Connect! 5 00:00:55,128 --> 00:00:57,670 From now on, we record it all. 6 00:00:57,672 --> 00:00:59,926 Don't disconnect until we're finished. 7 00:00:59,928 --> 00:01:02,846 - Finished what, Chief? - Till I say so, okay? 8 00:01:03,408 --> 00:01:06,540 - Anything else? - No. We're going in. 9 00:01:07,320 --> 00:01:08,345 Fuckin' great! 10 00:01:09,120 --> 00:01:11,086 Rosso, let's check. 11 00:01:11,088 --> 00:01:12,088 Mini cameras on. 12 00:01:13,176 --> 00:01:15,574 - Martos, on. - Make me look handsome. 13 00:01:15,576 --> 00:01:17,198 We're working on that. 14 00:01:18,984 --> 00:01:20,597 Now I've got you, Rosso! 15 00:01:21,000 --> 00:01:22,920 You got me? 16 00:01:24,888 --> 00:01:26,263 Chief, on. 17 00:01:27,456 --> 00:01:29,462 - The signal is failing. - As usual! 18 00:01:31,416 --> 00:01:32,462 How much time have we got? 19 00:01:33,480 --> 00:01:34,703 Three minutes. 20 00:01:36,408 --> 00:01:37,951 Let's check weapons... 21 00:01:39,288 --> 00:01:40,582 The area is sealed. 22 00:01:40,584 --> 00:01:43,126 The usual protocol, inspect and recognition. 23 00:01:43,128 --> 00:01:45,535 - We'll get orders when we get there. - Orders from who? 24 00:01:46,584 --> 00:01:49,223 From whoever gives orders. Shit, let's make it easy. 25 00:01:49,224 --> 00:01:51,037 - Easy? - No shit! 26 00:01:51,984 --> 00:01:53,332 We'll have to use this. 27 00:01:54,552 --> 00:01:55,942 - Here. - Hell! 28 00:01:55,944 --> 00:01:57,814 So the infection is for real? 29 00:01:57,816 --> 00:02:00,286 - So it seems. - Fuckin' masks again! 30 00:02:00,288 --> 00:02:02,230 - You too, Rosso. - Shit! 31 00:02:03,216 --> 00:02:05,225 How many times are you gonna check? 32 00:02:08,712 --> 00:02:10,222 Okay, guys, get ready. 33 00:02:11,112 --> 00:02:14,136 Chief, can you turn the light off? I'll check the searchlight. 34 00:02:14,880 --> 00:02:18,144 Larra, Argentinean and from the Valencia soccer team. 35 00:02:18,146 --> 00:02:21,119 - I have been since "El Matador". - Who is "El Matador"? 36 00:02:22,536 --> 00:02:25,582 You don't know? I won't stand up 'cause I don't fit. 37 00:02:25,584 --> 00:02:26,734 Mario Alberto Kempes! 38 00:02:26,736 --> 00:02:29,398 - We got backup lights? - Assault, three. 39 00:02:29,400 --> 00:02:31,342 You're from Granada and for the Barca. 40 00:02:31,344 --> 00:02:35,230 Yes, but don't compare. Rivaldo, Romario, 41 00:02:35,232 --> 00:02:37,508 - Koeman, Kily, Piojo... - That's enough! 42 00:02:41,520 --> 00:02:43,927 We're arriving. There seems to be action. 43 00:02:44,832 --> 00:02:45,959 ...fuckin' great... 44 00:02:47,808 --> 00:02:50,806 Take it all. Battering rams, flares. Everything. 45 00:02:50,808 --> 00:02:53,062 Sir, who carries the battering ram? 46 00:02:53,064 --> 00:02:55,726 - I will. Fuck you! - Come on, guys! 47 00:02:55,728 --> 00:02:59,887 - I only asked... - Enough! Okay, let's go, go, go...! 48 00:03:04,992 --> 00:03:08,966 Attention, attention, leave the perimeter! 49 00:03:14,472 --> 00:03:15,472 Sir! 50 00:03:15,888 --> 00:03:17,420 This is the situation. 51 00:03:17,424 --> 00:03:21,022 We know there is a contagious infection. We've quarantined the building. 52 00:03:21,024 --> 00:03:27,622 A technician from the Ministry is going in to see if he can find out what's going on. 53 00:03:27,624 --> 00:03:29,470 Your mission is to escort him. 54 00:03:29,472 --> 00:03:31,990 - This is Dr.... - Owen, Ministry of Health. 55 00:03:31,992 --> 00:03:34,608 A pleasure. No one's gone in or out? 56 00:03:34,944 --> 00:03:38,591 Two hours ago, a Ministry Doctor went in to try and 57 00:03:38,592 --> 00:03:42,239 control this, but we lost contact 70 minutes ago. 58 00:03:43,152 --> 00:03:45,964 The people infected seem to show a certain type of... 59 00:03:47,256 --> 00:03:50,163 - aggressiveness. - Yes, the symptoms are similar to rabies. 60 00:03:50,568 --> 00:03:54,599 We have at least two deceased inside, and one is a cop. 61 00:03:58,488 --> 00:04:00,574 - Hold it, hold it! - You're going in? 62 00:04:00,576 --> 00:04:03,934 You're going in? I need to go in with you. 63 00:04:03,936 --> 00:04:06,070 My wife and daughter are in there. 64 00:04:06,072 --> 00:04:07,174 Get him out of here! 65 00:04:07,176 --> 00:04:09,791 They have a fever. I went to the drug store... 66 00:04:10,248 --> 00:04:11,519 Rosso, we're going in. 67 00:04:13,056 --> 00:04:15,631 - Thanks, let's go! - Be careful in there. 68 00:04:18,696 --> 00:04:20,782 You know, guys! Fast and easy! 69 00:04:20,784 --> 00:04:23,471 - Fast and easy, sir. - Fast and easy! 70 00:04:24,504 --> 00:04:27,902 - We need an authorization. - Authorization granted. 71 00:04:28,584 --> 00:04:29,584 Rosso! 72 00:04:31,032 --> 00:04:32,032 Let's go! 73 00:04:34,848 --> 00:04:36,335 Main door locked. 74 00:04:47,208 --> 00:04:48,208 Don't touch it! 75 00:04:57,384 --> 00:04:58,384 What the fuck...? 76 00:04:59,304 --> 00:05:01,373 The virus is not in the air, 77 00:05:02,016 --> 00:05:05,302 just in fluids, blood and saliva. 78 00:05:05,304 --> 00:05:07,942 You can take it off, there's no danger. 79 00:05:07,944 --> 00:05:10,103 - So why'd they force us to... - Pure show. 80 00:05:10,872 --> 00:05:12,686 We must keep this confidential. 81 00:05:13,200 --> 00:05:14,455 What do we do, Chief? 82 00:05:16,536 --> 00:05:17,863 - Out! - Are you sure? 83 00:05:20,064 --> 00:05:22,646 - We'll start upstairs. - Let's go! 84 00:05:27,960 --> 00:05:29,926 We must reach the penthouse. 85 00:05:29,928 --> 00:05:32,287 We think the infection started there. 86 00:05:33,216 --> 00:05:34,216 All clear! 87 00:05:38,856 --> 00:05:40,722 This is too calm. 88 00:05:51,576 --> 00:05:52,622 Let's keep going. 89 00:06:02,592 --> 00:06:05,942 Chief... Chief... doctor. 90 00:06:07,464 --> 00:06:09,167 Doctor, upstairs. 91 00:06:13,848 --> 00:06:15,175 Make way. 92 00:06:18,000 --> 00:06:19,079 Go on. 93 00:06:22,008 --> 00:06:24,431 - And you? - I need to get a sample. 94 00:06:46,296 --> 00:06:49,447 - We should have controlled downstairs. - There's no time. 95 00:06:49,848 --> 00:06:50,848 Let's go. 96 00:07:03,288 --> 00:07:04,288 Hold it! 97 00:07:05,064 --> 00:07:07,046 Rosso, cover me. 98 00:07:10,896 --> 00:07:12,398 Stop, stop! 99 00:07:14,208 --> 00:07:17,342 It's here. We must go over it. 100 00:07:18,264 --> 00:07:19,351 Be careful! 101 00:07:20,760 --> 00:07:21,802 Battering ram! 102 00:07:27,648 --> 00:07:28,648 Ready. 103 00:07:47,520 --> 00:07:48,520 Larra, light! 104 00:07:49,416 --> 00:07:51,551 - Control the door, Martos. - Okay. 105 00:07:55,224 --> 00:07:57,334 We have to secure this place 106 00:07:57,336 --> 00:07:58,999 but above all, don't touch anything. 107 00:07:59,544 --> 00:08:00,961 If in doubt, let me know. 108 00:08:02,088 --> 00:08:04,357 Martos, how's that going? 109 00:08:05,256 --> 00:08:05,998 Done. 110 00:08:06,000 --> 00:08:09,367 Okay, you've heard. Let's get to work. 111 00:08:10,608 --> 00:08:11,997 - Rosso, you stay there. - Okay. 112 00:08:12,696 --> 00:08:13,730 Whatever he says. 113 00:08:16,680 --> 00:08:18,086 You know how it works, 114 00:08:19,344 --> 00:08:21,706 extensive documentation, so record everything. 115 00:08:36,408 --> 00:08:38,237 What are we looking for, exactly? 116 00:08:39,648 --> 00:08:41,323 You just record. 117 00:08:59,088 --> 00:09:00,199 Give me some light here. 118 00:09:02,304 --> 00:09:03,589 It's still hot. 119 00:09:06,048 --> 00:09:09,932 The enzyme has proven to be extremely contagious. 120 00:09:10,488 --> 00:09:12,643 They're very nervous in Rome. 121 00:09:13,008 --> 00:09:15,142 Carboni called this morning. 122 00:09:15,144 --> 00:09:17,158 He ordered me to stop it all. 123 00:09:17,160 --> 00:09:19,846 But the insect bites worry me. 124 00:09:19,848 --> 00:09:21,022 I think they are mosquitoes. 125 00:09:21,024 --> 00:09:23,422 Record the walls, everything... 126 00:09:23,424 --> 00:09:27,707 They are afraid it's too late. Dear God, I'm your humble servant... 127 00:09:35,256 --> 00:09:36,974 There's something here! 128 00:09:37,704 --> 00:09:38,704 Let's go! 129 00:09:42,936 --> 00:09:43,951 Martos, check it out. 130 00:09:46,296 --> 00:09:47,630 Be careful. 131 00:10:01,968 --> 00:10:02,968 Up we go! 132 00:10:10,128 --> 00:10:11,695 Rosso, tap in. 133 00:10:12,168 --> 00:10:13,168 In. 134 00:10:24,168 --> 00:10:25,294 Report. 135 00:10:25,296 --> 00:10:26,726 Looks like a junk room. 136 00:10:37,800 --> 00:10:41,078 Nothing, just shit. Clear. 137 00:10:42,552 --> 00:10:43,680 What was that? 138 00:10:44,640 --> 00:10:46,524 It seems as if we're not alone. 139 00:10:47,688 --> 00:10:49,582 So it seems. Let's go check it out. 140 00:10:49,584 --> 00:10:52,775 No! Our priority is to examine this place. 141 00:10:53,376 --> 00:10:56,302 Yes, and see if there are any survivors. 142 00:10:56,304 --> 00:10:59,614 I remind you that I give the orders here. 143 00:10:59,616 --> 00:11:01,831 Come on, come on! 144 00:11:03,816 --> 00:11:04,816 Martos! 145 00:11:05,400 --> 00:11:06,439 Go, Martos! 146 00:11:17,088 --> 00:11:18,088 Go, go! 147 00:11:34,128 --> 00:11:35,863 You are making a mistake. 148 00:11:39,048 --> 00:11:40,414 What is that? 149 00:11:40,416 --> 00:11:41,416 Martos. 150 00:11:44,832 --> 00:11:45,895 Larra, cover. 151 00:11:55,272 --> 00:11:57,637 Rosso... cut in. 152 00:12:00,456 --> 00:12:01,456 In! 153 00:12:10,488 --> 00:12:11,743 Martos, report. 154 00:12:13,416 --> 00:12:16,449 It comes from here. The door is open. 155 00:12:17,880 --> 00:12:18,880 I'm going in. 156 00:12:19,704 --> 00:12:21,038 Okay, but be careful. 157 00:12:24,936 --> 00:12:26,491 It seems all clear. 158 00:12:26,832 --> 00:12:27,874 Okay, go on. 159 00:12:46,656 --> 00:12:47,675 It's here. 160 00:12:48,984 --> 00:12:49,984 Be careful. 161 00:12:57,744 --> 00:12:59,720 Martos... Martos! 162 00:13:03,984 --> 00:13:06,230 Someone seems to have had a party. 163 00:13:08,880 --> 00:13:10,487 Okay, come back here. 164 00:13:19,296 --> 00:13:20,296 What is it, Martos? 165 00:13:31,776 --> 00:13:33,775 What is that?! What's going on there?! 166 00:13:36,864 --> 00:13:38,279 Hang on, Martos! 167 00:13:45,384 --> 00:13:48,646 Hang on, Martos! We're coming! Where is it?! 168 00:13:48,648 --> 00:13:49,648 It's over there! 169 00:13:51,936 --> 00:13:52,936 Martos! 170 00:13:53,208 --> 00:13:55,727 What happened, where is that thing? 171 00:13:56,976 --> 00:13:58,942 - Careful! - Martos, no! 172 00:13:58,944 --> 00:14:02,159 Martos, take it easy! It's us! 173 00:14:02,736 --> 00:14:04,231 Martos, take it easy! 174 00:14:08,304 --> 00:14:10,246 - Get it off me! - Fuck, Martos! 175 00:14:10,248 --> 00:14:12,854 Martos, what the fuck are you doing? 176 00:14:24,792 --> 00:14:26,634 - Get it off, Larra! - Holy father! 177 00:14:27,264 --> 00:14:31,439 Look at this servant of yours, and send your spirit to him. 178 00:14:31,848 --> 00:14:34,390 Christ's blood breaks all bonds, 179 00:14:34,392 --> 00:14:37,102 all influence on this body. 180 00:14:37,104 --> 00:14:40,387 In the sign of the cross, free us of our enemies, Our Lord. 181 00:14:42,072 --> 00:14:44,783 - By your cross, save us. - What shit is this?! 182 00:14:48,336 --> 00:14:50,023 Larra, fuckin' help me! 183 00:14:50,328 --> 00:14:54,190 - What should I do? - You record. Keep on recording. 184 00:14:54,192 --> 00:14:55,911 Make way! 185 00:14:55,913 --> 00:14:57,502 - Shit! - I can't take this! 186 00:15:09,744 --> 00:15:11,374 Why'd he stop now? 187 00:15:11,376 --> 00:15:14,182 What did he do? What shit is this? 188 00:15:14,184 --> 00:15:16,895 Come! We have to go back to the penthouse. 189 00:15:16,896 --> 00:15:18,310 - What's going on?! - Get off me! 190 00:15:18,312 --> 00:15:20,124 We must get the fuck out of here! 191 00:15:20,928 --> 00:15:24,468 That man was okay five minutes ago! What sort of a virus does this? 192 00:15:25,296 --> 00:15:28,782 I recommend you limit yourselves to carrying out your orders. 193 00:15:30,120 --> 00:15:31,918 You recommend...! 194 00:15:31,920 --> 00:15:36,526 The way things are now, we can't guarantee your safety, nor ours either. 195 00:15:36,528 --> 00:15:37,894 This is way too big. 196 00:15:37,896 --> 00:15:43,126 I remind you that no one is leaving until I give the order, 197 00:15:43,128 --> 00:15:45,550 and you know how it works, voice recognition. 198 00:15:45,552 --> 00:15:47,614 Now you listen to me! 199 00:15:48,288 --> 00:15:51,485 I’ve just lost, or whatever, one of my men. 200 00:15:52,104 --> 00:15:54,742 So start telling us all you know... 201 00:15:54,744 --> 00:15:56,942 because clearly you know more than me. 202 00:15:58,368 --> 00:16:00,415 Chief, relax. 203 00:16:05,280 --> 00:16:08,638 Okay, but let's go upstairs, 204 00:16:08,640 --> 00:16:10,063 we're not safe here. 205 00:16:11,592 --> 00:16:14,038 Let's go, let's go! 206 00:16:15,840 --> 00:16:16,896 Rosso! 207 00:16:22,320 --> 00:16:23,678 Larra, the door. 208 00:16:25,080 --> 00:16:26,080 Okay. 209 00:16:26,616 --> 00:16:30,143 Now you tell me what the fuck happened down there. 210 00:16:34,752 --> 00:16:36,382 It's not just a simple virus. 211 00:16:36,384 --> 00:16:38,135 We just fuckin' saw that! 212 00:16:43,008 --> 00:16:45,302 This is Tristana Medeiros. 213 00:16:46,392 --> 00:16:50,961 At 11, she began giving signs of being possessed. 214 00:16:51,840 --> 00:16:55,520 The Vatican checked it and the case was accepted. 215 00:16:55,522 --> 00:16:57,441 - What? - Possessed by what? 216 00:16:58,152 --> 00:16:59,767 A diabolic possession. 217 00:17:02,208 --> 00:17:05,311 Father Albelda took charge of the girl. 218 00:17:06,048 --> 00:17:09,766 It was a perfect chance to study the physiological symptoms 219 00:17:09,768 --> 00:17:11,966 of a diabolic possession. 220 00:17:12,696 --> 00:17:17,839 If we could isolate the chemical essence, we could find an antidote. 221 00:17:18,504 --> 00:17:21,286 What the fuck's he saying, Chief? 222 00:17:21,288 --> 00:17:22,831 What the fuck are you saying? 223 00:17:23,640 --> 00:17:26,182 It all had to be very discreet, 224 00:17:26,184 --> 00:17:27,982 that's why they chose this place. 225 00:17:27,984 --> 00:17:30,089 I can't believe this. 226 00:17:31,320 --> 00:17:32,987 You can't be serious. 227 00:17:33,384 --> 00:17:38,554 We seemed to have achieved it, but something must have gone wrong. 228 00:17:39,096 --> 00:17:40,822 This is fuckin' shit! 229 00:17:40,824 --> 00:17:43,502 This guy's pulling our fuckin' leg! 230 00:17:44,136 --> 00:17:45,865 Who the fuck are you? 231 00:17:47,184 --> 00:17:49,846 We were told you were from the Ministry of Health. 232 00:17:52,128 --> 00:17:53,251 Don't be a fool. 233 00:17:54,816 --> 00:17:56,662 Answer! Who the fuck sent you? 234 00:17:56,664 --> 00:17:58,596 It has nothing to do with them. 235 00:18:01,248 --> 00:18:02,850 They don't know what's really going on. 236 00:18:03,528 --> 00:18:05,457 They're not in charge here. 237 00:18:08,880 --> 00:18:13,455 What a fuckin' joke! Chief, this guy's a priest. 238 00:18:14,928 --> 00:18:16,414 A priest, Chief. 239 00:18:16,416 --> 00:18:18,526 - Sons of a bitch! - They tricked us! 240 00:18:18,528 --> 00:18:21,299 This is a secret operation. 241 00:18:22,320 --> 00:18:25,289 No one should know. You either. 242 00:18:25,944 --> 00:18:28,222 What are you going to do? What? 243 00:18:28,224 --> 00:18:30,176 Kill us after we're finished? 244 00:18:30,696 --> 00:18:32,007 What are you going to do, 245 00:18:32,009 --> 00:18:35,950 - you son of a bitch? - Be sure no one will believe you. 246 00:18:35,952 --> 00:18:38,230 You're right! You're right! 247 00:18:38,232 --> 00:18:40,894 What will we say, the building is infested with what? 248 00:18:40,896 --> 00:18:42,275 Possessed people. 249 00:18:48,840 --> 00:18:49,855 Demons. 250 00:18:55,080 --> 00:18:56,080 Chief! 251 00:18:57,000 --> 00:18:59,054 Shit... shit! 252 00:19:02,592 --> 00:19:03,592 Hey, 253 00:19:05,232 --> 00:19:07,207 I don't care what happened here. 254 00:19:07,680 --> 00:19:09,782 I’ve just lost a man... 255 00:19:10,152 --> 00:19:14,591 and all I want is to get out of this fuckin' hell now! 256 00:19:16,608 --> 00:19:17,608 So... 257 00:19:18,000 --> 00:19:20,126 tell me what we must do... 258 00:19:20,664 --> 00:19:22,679 and let's get this the fuck over! 259 00:19:23,136 --> 00:19:25,246 As per reports, 260 00:19:25,248 --> 00:19:28,478 there should be a blood sample of the girl, 261 00:19:29,304 --> 00:19:32,686 the original blood, that's what we want. 262 00:19:32,688 --> 00:19:35,903 We need it to find the antidote. 263 00:19:40,608 --> 00:19:42,511 Let's finish searching here. 264 00:19:43,728 --> 00:19:46,711 There was a door at the back. Come on, Larra! 265 00:19:47,208 --> 00:19:49,246 Come on, come on, come on! 266 00:19:49,248 --> 00:19:51,079 I'm coming, I'm coming. 267 00:19:55,200 --> 00:19:56,200 Come on, Rosso! 268 00:20:01,128 --> 00:20:03,854 - It's there! - Yes... it has to be here. 269 00:20:28,368 --> 00:20:29,495 Come on, come on. 270 00:20:31,128 --> 00:20:32,128 Doctor... 271 00:20:40,560 --> 00:20:42,887 - This has no way out. - This can't be right. 272 00:20:43,848 --> 00:20:46,088 - This doesn't make sense. - There's nothing here, Chief. 273 00:20:49,968 --> 00:20:51,263 What shit is this? 274 00:20:51,672 --> 00:20:53,494 Get back, get back! 275 00:20:53,496 --> 00:20:55,358 What shit is this? 276 00:20:56,016 --> 00:20:58,318 These are your experiments? 277 00:20:58,320 --> 00:20:59,854 - What is this? - Calm down! 278 00:20:59,856 --> 00:21:02,470 What happened to these children, Chief! 279 00:21:02,472 --> 00:21:04,318 They're children! 280 00:21:04,680 --> 00:21:07,006 Where the fuck did they send us, Chief? 281 00:21:07,008 --> 00:21:08,206 What is this place?! 282 00:21:08,208 --> 00:21:09,478 Relax. 283 00:21:09,480 --> 00:21:10,486 I'm relaxed, Chief. 284 00:21:10,488 --> 00:21:13,569 Larra! Larra! Relax, okay? 285 00:21:16,488 --> 00:21:18,790 What is this?! What is this?! 286 00:21:18,792 --> 00:21:21,134 Relax, Larra! Fuckin' relax! 287 00:21:22,248 --> 00:21:25,666 Relax. Relax, okay? 288 00:21:27,384 --> 00:21:29,182 Okay, it's over. There's nothing here. 289 00:21:29,184 --> 00:21:31,102 No! We must go on! 290 00:21:31,104 --> 00:21:33,190 That blood must be somewhere. I don't get it. 291 00:21:33,192 --> 00:21:35,191 - Nothing here! - It has to be. 292 00:21:36,432 --> 00:21:37,432 Chief! 293 00:21:40,440 --> 00:21:43,582 - Shoot! - Get it off. Get it off me! 294 00:21:43,584 --> 00:21:44,798 Don't move... 295 00:21:45,816 --> 00:21:46,934 Careful! 296 00:21:50,568 --> 00:21:52,709 - Chief, what was that? - I don't fuckin' know! 297 00:21:53,328 --> 00:21:56,398 Relax, everyone take it easy! 298 00:21:56,400 --> 00:21:57,400 Let's go... 299 00:22:01,464 --> 00:22:02,623 The ceiling, the ceiling! 300 00:22:05,160 --> 00:22:06,607 Where has it gone? 301 00:22:07,272 --> 00:22:08,447 Chief, Chief! 302 00:22:17,928 --> 00:22:18,928 Get away! 303 00:22:30,432 --> 00:22:31,432 Be careful! 304 00:22:32,760 --> 00:22:34,319 Don't come closer. Back! 305 00:22:36,744 --> 00:22:38,321 Back, back, Rosso, back. 306 00:22:41,112 --> 00:22:42,511 - Shit! - Freeze! 307 00:22:45,048 --> 00:22:46,102 Don't come closer. 308 00:22:46,104 --> 00:22:48,257 The ceiling, watch the ceiling. 309 00:22:49,680 --> 00:22:51,902 Turn it around, carefully. 310 00:22:54,168 --> 00:22:56,095 Okay, get back. 311 00:22:57,384 --> 00:22:58,815 Who the fuck is he? 312 00:22:59,880 --> 00:23:02,254 Albelda, no doubt. 313 00:23:02,256 --> 00:23:04,294 Chief, Chief... 314 00:23:04,296 --> 00:23:05,758 there's something here. 315 00:23:05,760 --> 00:23:07,454 I think it's a duct. 316 00:23:08,904 --> 00:23:10,607 A duct, of course. 317 00:23:11,208 --> 00:23:12,694 Bravo, Albelda, very smart! 318 00:23:12,696 --> 00:23:16,190 That blood must be up there. We must... 319 00:23:17,736 --> 00:23:19,870 Get it off! 320 00:23:19,872 --> 00:23:22,399 Get it off me! 321 00:23:23,856 --> 00:23:27,782 Okay, shoot, aim at his head. Aim at his head! 322 00:23:32,304 --> 00:23:34,453 Shoot it, shoot it! 323 00:23:35,472 --> 00:23:38,494 Okay. Shoot at the head! 324 00:23:38,496 --> 00:23:40,999 - It's under control. - It’s just a child! 325 00:23:42,240 --> 00:23:43,838 - Just a child! - No! 326 00:23:44,328 --> 00:23:45,328 No, it's not. 327 00:24:11,064 --> 00:24:12,064 Rosso... 328 00:24:14,016 --> 00:24:15,839 Larra, check the ceiling. 329 00:24:21,024 --> 00:24:22,247 It'll hold up. 330 00:24:27,408 --> 00:24:28,454 Doctor! 331 00:24:30,600 --> 00:24:31,687 Hold it tight. 332 00:24:37,176 --> 00:24:38,822 - Be careful! - Shit! 333 00:24:43,992 --> 00:24:45,047 Be careful! 334 00:24:46,368 --> 00:24:48,271 - What do you see? - Just a moment. 335 00:24:49,176 --> 00:24:50,176 What do you see? 336 00:24:52,224 --> 00:24:53,710 Rosso, cut in! 337 00:24:53,712 --> 00:24:54,712 In. 338 00:25:10,440 --> 00:25:12,487 Larra, be very careful. 339 00:25:13,296 --> 00:25:14,296 Don't worry. 340 00:25:18,992 --> 00:25:19,992 Shit... 341 00:25:21,120 --> 00:25:22,120 See anything? 342 00:25:25,272 --> 00:25:26,734 There's something here. 343 00:25:26,736 --> 00:25:27,622 What is it? 344 00:25:27,624 --> 00:25:30,383 It's like a freezer. And it seems to work. 345 00:25:31,128 --> 00:25:32,128 What's in it? 346 00:25:37,286 --> 00:25:39,421 The test tube! Get it! 347 00:25:43,656 --> 00:25:46,534 - It's got a label. - What's it say? 348 00:25:46,536 --> 00:25:48,886 C28, M03, T. Medeiros. 349 00:25:48,888 --> 00:25:53,512 We've got it. Now bring it here. We can create a cure, hurry. 350 00:25:57,168 --> 00:26:01,198 - What's going on? - I don't know. 351 00:26:01,200 --> 00:26:02,231 What is this? 352 00:26:04,464 --> 00:26:08,143 Come on, get out of there, Larra, get out! 353 00:26:15,720 --> 00:26:19,180 Come on, Larra, out you go! 354 00:26:23,232 --> 00:26:25,318 Are you okay, Larra? Well? 355 00:26:25,320 --> 00:26:26,351 Fuckin' great. 356 00:26:26,856 --> 00:26:27,856 Now give it to me. 357 00:26:32,856 --> 00:26:35,494 You have her blood. Now let us out of here. 358 00:26:35,496 --> 00:26:39,007 No, not until we're sure. I must check it. 359 00:26:39,504 --> 00:26:40,174 What? 360 00:26:40,176 --> 00:26:42,742 But check what, fuck? It's quite clear there. 361 00:26:42,744 --> 00:26:44,851 Medeiros. What more do you need? 362 00:26:45,336 --> 00:26:48,350 That makes no difference. I told you, I must check it. 363 00:26:49,608 --> 00:26:51,479 You already have, Medeiros! 364 00:26:54,168 --> 00:26:57,430 My omnipotent God, see my distress and come in my aid, 365 00:26:57,432 --> 00:27:01,130 Jesus, image of the Father, splendor of the eternal light. 366 00:27:02,568 --> 00:27:04,447 Hold this. Very carefully. 367 00:27:07,056 --> 00:27:10,006 - What the fuck's he saying? - ...comfort for the abandoned, 368 00:27:10,008 --> 00:27:13,174 you who came into this world so compassionate of me, 369 00:27:13,176 --> 00:27:17,438 who went down to the hells, who resurrected amongst the dead, 370 00:27:17,976 --> 00:27:21,127 free us from our enemies, have compassion of us. 371 00:27:23,232 --> 00:27:24,878 It has reacted, we've got it. 372 00:27:25,824 --> 00:27:26,824 Hell! 373 00:27:28,776 --> 00:27:31,646 I'm sorry. It was burning! 374 00:27:34,536 --> 00:27:35,536 What now? 375 00:27:35,904 --> 00:27:38,302 That was the only one we had! 376 00:27:38,304 --> 00:27:39,304 Fuck! 377 00:27:42,360 --> 00:27:44,966 - Voice recognition requested. - Owen. 378 00:27:45,624 --> 00:27:48,326 - Recognition confirmed. - Go ahead. 379 00:27:49,152 --> 00:27:52,246 We have seen civilians at a window. What do we do? 380 00:27:52,248 --> 00:27:53,302 No one is to leave. 381 00:27:53,304 --> 00:27:56,503 I repeat, no one is to go outside until I give the order. 382 00:27:56,904 --> 00:27:57,742 Roger! 383 00:27:57,744 --> 00:27:58,744 What now? 384 00:28:04,320 --> 00:28:07,511 - Keep on looking. - Oh, come on. 385 00:28:10,008 --> 00:28:12,190 - Larra, the door! - Yes, Chief. 386 00:28:12,192 --> 00:28:15,919 Move! No one's out of here until we finish the mission. 387 00:28:17,088 --> 00:28:18,622 That's clear. 388 00:28:18,624 --> 00:28:20,494 What's not so clear is... 389 00:28:20,496 --> 00:28:21,496 Watch it! 390 00:28:26,424 --> 00:28:27,503 Stay clear! 391 00:28:31,800 --> 00:28:32,903 Get back, Larra! 392 00:28:39,816 --> 00:28:41,630 Hey, who the fuck are you? 393 00:28:42,432 --> 00:28:45,071 - How did they get in? - Chief, they've got a camera. 394 00:28:45,384 --> 00:28:46,384 Catch them! 395 00:28:46,656 --> 00:28:48,551 Catch them? What for? 396 00:28:49,224 --> 00:28:50,998 They're not going anywhere, you said so. 397 00:28:51,000 --> 00:28:55,112 You know what a secret operation is? No cameras can be around. 398 00:28:56,808 --> 00:28:58,279 That's an order! 399 00:28:59,208 --> 00:29:02,078 - Come on, come on! - God damn it! 400 00:29:03,288 --> 00:29:04,982 Hold it! Freeze! 401 00:29:05,928 --> 00:29:06,928 Move it, fast! 402 00:29:14,088 --> 00:29:15,134 Let's go! 403 00:29:17,712 --> 00:29:20,935 - Where the fuck did they go? - I don't know. Move, move! 404 00:29:27,888 --> 00:29:30,435 Larra, check. 405 00:29:37,632 --> 00:29:38,639 Larra, report. 406 00:29:39,984 --> 00:29:42,655 All clear, Chief. It seems they're not here. 407 00:29:43,008 --> 00:29:45,175 In any case, they're not getting out. 408 00:29:45,912 --> 00:29:47,303 All clear. 409 00:29:47,640 --> 00:29:48,640 Make sure. 410 00:29:50,184 --> 00:29:51,184 What is this? 411 00:29:52,464 --> 00:29:53,903 I said in the head! 412 00:29:54,600 --> 00:29:56,230 - Shit! - Larra. 413 00:29:56,232 --> 00:29:57,232 Fast! 414 00:29:58,968 --> 00:30:04,822 - Fuck! Fuck! Fuck! - Fast, fast, move it! 415 00:30:04,824 --> 00:30:05,911 Here, use it! 416 00:30:32,712 --> 00:30:36,367 Over here, the door! It's open. 417 00:30:43,632 --> 00:30:46,055 - This will hold. - What are they doing? 418 00:30:46,968 --> 00:30:48,214 Leaving. 419 00:30:48,216 --> 00:30:49,294 Shit! 420 00:30:49,296 --> 00:30:53,182 - Larra, Larra... fuck! - Cut in, Rosso. 421 00:30:53,184 --> 00:30:54,366 - Shit! - In. 422 00:30:58,281 --> 00:31:00,269 Larra... Larra... Situation. 423 00:31:01,224 --> 00:31:02,224 Larra! 424 00:31:05,568 --> 00:31:06,911 I'm in front, Chief. 425 00:31:07,320 --> 00:31:08,320 Stay there. 426 00:31:09,168 --> 00:31:11,088 We'll get you out. 427 00:31:11,313 --> 00:31:12,413 Hold on. 428 00:31:13,008 --> 00:31:14,566 As soon as it's all clear, we'll come get you. 429 00:31:14,568 --> 00:31:18,026 You better get here quick, I don't think I'm alone. 430 00:31:21,288 --> 00:31:22,726 - Ma'am, hold it. - Shoot. 431 00:31:22,728 --> 00:31:23,743 - Hold it, Ma'am. - Shoot. 432 00:31:28,848 --> 00:31:30,225 Okay, okay, okay... 433 00:31:32,482 --> 00:31:35,736 Larra, get back! Come on, do it! 434 00:31:40,800 --> 00:31:43,118 Take cover. Take cover. 435 00:31:43,608 --> 00:31:47,279 The clip, Chief! I'm out of fuckin' ammo! 436 00:31:52,560 --> 00:31:53,687 Take cover, quick! 437 00:32:01,656 --> 00:32:03,055 The window, the window. 438 00:32:08,208 --> 00:32:09,790 Shit! 439 00:32:09,792 --> 00:32:12,959 Okay, okay. Keep cool. 440 00:32:13,680 --> 00:32:16,568 The gun. Listen, the gun. 441 00:32:16,570 --> 00:32:19,661 You still have ammo. You can do it, Larra. 442 00:32:20,208 --> 00:32:22,439 You can do it... 443 00:32:28,248 --> 00:32:31,999 Larra, what are you doing? Larra... Larra! 444 00:32:33,840 --> 00:32:34,840 Larra! 445 00:32:43,704 --> 00:32:44,704 Chief... 446 00:32:49,944 --> 00:32:51,247 We're getting out. 447 00:32:53,112 --> 00:32:54,878 Give the fuckin' order. 448 00:32:59,376 --> 00:33:00,407 We're getting out! 449 00:33:02,112 --> 00:33:03,878 Incorrect voice recognition. 450 00:33:07,224 --> 00:33:08,462 We're not finished, 451 00:33:10,248 --> 00:33:11,841 we need the blood. 452 00:33:12,168 --> 00:33:14,913 There was just one sample, you said so. 453 00:33:15,888 --> 00:33:18,958 Now it's lost. It's all over. 454 00:33:18,960 --> 00:33:20,734 We can get a new sample. 455 00:33:20,736 --> 00:33:22,654 That's bull shit. 456 00:33:22,656 --> 00:33:25,414 You said it had to be the original blood. 457 00:33:25,416 --> 00:33:26,855 The Medeiros girl... 458 00:33:28,296 --> 00:33:29,735 began the contagion. 459 00:33:31,176 --> 00:33:33,670 The evil resides within her. 460 00:33:33,672 --> 00:33:36,751 We must find her and take a sample. 461 00:33:37,200 --> 00:33:38,159 It's the only way. 462 00:33:38,160 --> 00:33:40,438 We don't even know if she's still alive. 463 00:33:40,728 --> 00:33:41,728 Enough! 464 00:33:43,608 --> 00:33:44,608 We're leaving. 465 00:33:51,960 --> 00:33:53,078 Do you have kids? 466 00:33:55,128 --> 00:33:56,462 What about you? 467 00:33:57,144 --> 00:33:58,144 What? 468 00:34:00,576 --> 00:34:03,287 Would you shoot them in the head given the case? 469 00:34:07,584 --> 00:34:09,854 If this virus got out of here, 470 00:34:10,632 --> 00:34:13,799 we had better have an antidote. 471 00:34:20,544 --> 00:34:21,544 Chief... 472 00:34:23,424 --> 00:34:24,470 Don't move. 473 00:34:33,240 --> 00:34:34,262 Don't touch it. 474 00:34:36,048 --> 00:34:37,048 A woman. 475 00:34:38,592 --> 00:34:39,592 She's dead. 476 00:34:43,152 --> 00:34:45,910 - What is this? - A rocket. 477 00:34:45,912 --> 00:34:47,062 A rocket? 478 00:34:47,064 --> 00:34:48,646 What the hell...? 479 00:34:48,648 --> 00:34:51,406 Chief, I'm receiving a signal from Martos. 480 00:34:51,408 --> 00:34:53,495 What? Cut in. 481 00:34:55,728 --> 00:34:56,990 Cut in, Rosso. 482 00:35:04,368 --> 00:35:06,151 Now we know where they are. 483 00:35:07,776 --> 00:35:08,776 Watch out! 484 00:35:14,040 --> 00:35:16,223 Get her off me! Get her off! 485 00:35:34,008 --> 00:35:35,702 The camera, get the camera! 486 00:35:38,184 --> 00:35:40,159 I've got her, I've got her! 487 00:35:41,712 --> 00:35:43,246 - I know you. - Shut up! 488 00:35:43,248 --> 00:35:46,142 In the name of Christ, where are you? 489 00:35:47,520 --> 00:35:49,790 Record it all. That's fundamental. 490 00:35:50,880 --> 00:35:52,678 She knows you? What the fuck's going on? 491 00:35:52,680 --> 00:35:56,263 They are her puppets. She talks through them. 492 00:35:57,792 --> 00:35:59,758 Who's she? 493 00:35:59,760 --> 00:36:02,017 The girl, Medeiros. The evil. 494 00:36:02,784 --> 00:36:04,534 Where are you? 495 00:36:04,536 --> 00:36:06,142 You never give up, father. 496 00:36:06,144 --> 00:36:07,543 God protects me. 497 00:36:09,078 --> 00:36:10,724 Help me, I can't hold her back. 498 00:36:13,248 --> 00:36:14,248 Here you are! 499 00:36:18,744 --> 00:36:20,471 Get her! 500 00:36:21,528 --> 00:36:23,830 In the name of God, where are you hiding? 501 00:36:23,832 --> 00:36:25,382 Search, priest, search! 502 00:36:26,352 --> 00:36:28,408 She's getting away, Rosso. Help me! 503 00:36:28,848 --> 00:36:32,326 No, wait, we need her. For the last time, where are you? 504 00:36:32,328 --> 00:36:37,150 Our God orders you: Tell me where you are? 505 00:36:37,152 --> 00:36:38,152 What should I do? 506 00:36:42,360 --> 00:36:43,790 Rosso, fuck! 507 00:36:50,496 --> 00:36:52,430 Hold her tight! 508 00:36:57,840 --> 00:37:01,478 What have you done? I could have made her talk. 509 00:37:02,544 --> 00:37:05,855 We almost had it. It was our last chance. 510 00:37:08,928 --> 00:37:12,247 No, there's still a chance. 511 00:37:17,376 --> 00:37:19,591 - Martos. - Shit! 512 00:37:19,968 --> 00:37:21,166 The camera. 513 00:37:21,168 --> 00:37:23,134 - What's going on? - I don't know. 514 00:37:23,136 --> 00:37:25,414 The lenses are broken. 515 00:37:25,416 --> 00:37:26,743 It's shifted. 516 00:37:43,656 --> 00:37:45,383 Use your lighter. 517 00:37:47,424 --> 00:37:48,424 I'm not sure. 518 00:37:50,232 --> 00:37:52,102 Where should we put it? 519 00:37:52,104 --> 00:37:53,974 - Here, here. - What the fuck am I doing here? 520 00:37:53,976 --> 00:37:56,556 - It won't fall? - No, grab it over here. 521 00:37:57,552 --> 00:37:59,470 I'll give it some more, just in case. 522 00:37:59,472 --> 00:38:01,342 - How many now? - Three. 523 00:38:01,344 --> 00:38:03,545 - Only? - That's what we said. 524 00:38:04,080 --> 00:38:05,543 Will this last long? 525 00:38:06,408 --> 00:38:08,422 Don't you worry. Just record. 526 00:38:08,424 --> 00:38:10,150 But, will it fly with three? 527 00:38:10,152 --> 00:38:13,102 Well, it cost me 20 euros which, 528 00:38:13,104 --> 00:38:15,466 by the way, we were to split between three. 529 00:38:15,936 --> 00:38:19,006 - Yeah! - Did we say that, or didn't we? 530 00:38:19,008 --> 00:38:20,254 Bull shit! 531 00:38:20,256 --> 00:38:22,655 - Shit, didn't we? - Sure, man. 532 00:38:23,064 --> 00:38:24,359 She's an asshole! 533 00:38:24,360 --> 00:38:25,815 Come on, she's your sister. 534 00:38:26,231 --> 00:38:28,602 - Sure, you like her. - What, asshole? 535 00:38:31,176 --> 00:38:34,150 - What a pain. - Where do we put it? 536 00:38:34,152 --> 00:38:36,046 - Here. - I don't know why the fuck I'm here. 537 00:38:36,048 --> 00:38:38,878 - You sure it won't fall? - Yeah, grab this. 538 00:38:38,880 --> 00:38:40,246 Mire, come over here. 539 00:38:40,248 --> 00:38:42,382 It's going to fly and you must follow it. 540 00:38:42,384 --> 00:38:43,918 Sure, we'll see. 541 00:38:43,920 --> 00:38:46,640 Fuckin' shit! You record, I don't trust her. 542 00:38:47,760 --> 00:38:49,311 Yeah, you record and don't get... 543 00:38:49,680 --> 00:38:50,767 Come on, come on... 544 00:38:51,840 --> 00:38:54,590 One, two, three. 545 00:38:56,112 --> 00:38:57,143 Come on, guys! 546 00:38:58,464 --> 00:38:59,464 Come on! 547 00:39:03,408 --> 00:39:05,481 Up and away! 548 00:39:06,672 --> 00:39:09,055 Come on, cutie, let's fly! 549 00:39:14,856 --> 00:39:18,838 - What the shit! - You were taken for 20 euros. 550 00:39:18,840 --> 00:39:21,439 - Oh, shit. - What the fuck is this? 551 00:39:22,632 --> 00:39:24,902 What a couple of assholes, guys! 552 00:39:25,608 --> 00:39:27,302 Shit, what is this? 553 00:39:27,504 --> 00:39:28,504 Fuck. 554 00:39:31,632 --> 00:39:33,502 - What the fuck are you doing here? - Nothing! 555 00:39:33,504 --> 00:39:35,686 We are evacuating the building. 556 00:39:35,688 --> 00:39:38,270 - Why? - Move it, now! 557 00:39:44,736 --> 00:39:45,736 What is this? 558 00:39:54,024 --> 00:39:55,774 Incredible, man! 559 00:39:55,776 --> 00:39:57,614 It's covered with plastic. 560 00:40:00,456 --> 00:40:01,631 Let me see. 561 00:40:02,904 --> 00:40:04,323 Fuck, and those? 562 00:40:04,848 --> 00:40:08,231 - I don't know but they're like SWAT. - SWAT? 563 00:40:09,144 --> 00:40:10,655 What are they going to do? 564 00:40:11,856 --> 00:40:15,478 I don't know, but something big is going down there. 565 00:40:15,480 --> 00:40:16,495 If not, why...? 566 00:40:19,824 --> 00:40:21,263 Ori, Ori. Look at that guy. 567 00:40:22,920 --> 00:40:24,007 You're recording, right? 568 00:40:24,432 --> 00:40:25,663 He's out of it, man. 569 00:40:26,184 --> 00:40:27,318 What? 570 00:40:28,344 --> 00:40:30,469 - Follow him. - Shut the fuck up! 571 00:40:31,104 --> 00:40:34,728 - Come on Ori, follow them. - Hey, you can't be here, guys. 572 00:40:35,328 --> 00:40:37,964 - Ori, come on, fast. - I'm coming, fuckin' hell! 573 00:40:39,504 --> 00:40:41,542 What? 574 00:40:41,544 --> 00:40:43,750 He's there, man, over there. 575 00:40:43,752 --> 00:40:44,351 What's he doing? 576 00:40:44,352 --> 00:40:47,086 Look, he's with a fireman. They're up to something. 577 00:40:47,088 --> 00:40:49,240 Tito! 578 00:40:50,304 --> 00:40:54,214 We've got coverage. I spoke with mama. She said to go to auntie's place. 579 00:40:54,216 --> 00:40:56,775 - You'll go to auntie's place. - Idiot! 580 00:40:57,936 --> 00:41:00,967 - Look! What are you doing? - They're coming, man. 581 00:41:06,504 --> 00:41:07,750 I told you! 582 00:41:07,752 --> 00:41:09,526 I'm sure they're coming in. 583 00:41:09,528 --> 00:41:10,934 Let's go! 584 00:41:11,832 --> 00:41:14,030 Go, go, go... 585 00:41:14,304 --> 00:41:17,279 - Tito, you'll get into a mess. - Come on, man! 586 00:41:17,616 --> 00:41:18,638 Wait, Mire! 587 00:41:20,448 --> 00:41:21,943 Fuckin' wait. 588 00:41:22,968 --> 00:41:25,087 - Run, run, run! - Holy shit! 589 00:41:26,304 --> 00:41:27,761 You'll get into a mess, Tito. 590 00:41:28,512 --> 00:41:30,118 - It's here! - You sure? 591 00:41:30,120 --> 00:41:31,894 If not, why would it be open? 592 00:41:31,896 --> 00:41:34,031 - What do we do? - Fuck, go in, right? 593 00:41:34,896 --> 00:41:37,078 - Don't fuck around, man. - Well, okay... 594 00:41:37,080 --> 00:41:39,502 - Come on, help me. - Mire, hold it, please. 595 00:41:39,504 --> 00:41:40,504 No, I'm not going in. 596 00:41:40,920 --> 00:41:43,355 - Sure you are! - No, I'm not going in. 597 00:41:43,800 --> 00:41:45,358 Fuck, Mire, please... 598 00:41:45,360 --> 00:41:48,118 This is our chance. We go in, and that's it. 599 00:41:48,120 --> 00:41:49,120 Sure... 600 00:41:49,200 --> 00:41:50,518 maybe we'll make some money. 601 00:41:50,520 --> 00:41:53,782 You're out of it! Can't you see what's going on? 602 00:41:53,784 --> 00:41:56,350 - You're like kids. - Then why the fuck did we come here? 603 00:41:56,352 --> 00:41:58,438 You guys came. Don't involve me. 604 00:41:58,440 --> 00:42:00,214 I'm sick of your stupidities. 605 00:42:00,216 --> 00:42:01,870 First with the doll, and now this. 606 00:42:01,872 --> 00:42:04,462 - Okay, don't blow my mind! - Fuckin' relax, guys! 607 00:42:04,464 --> 00:42:07,702 She's always fuckin' us. For once we can do something cool... 608 00:42:07,704 --> 00:42:09,070 - You know what? - What?! 609 00:42:09,072 --> 00:42:11,134 The camera is mine and I'm out of here. 610 00:42:11,136 --> 00:42:13,118 Fuck, Tito! Fuck, Tito! Fuck, man! 611 00:42:13,488 --> 00:42:14,998 She's so dumb. 612 00:42:15,000 --> 00:42:16,390 Then let her go. 613 00:42:16,392 --> 00:42:18,622 What's this all about? You always mess things up. 614 00:42:18,624 --> 00:42:20,678 - Don't mess up, Mire. - Fuck, Mire. 615 00:42:21,336 --> 00:42:22,336 Mire...! 616 00:42:22,464 --> 00:42:25,126 - Do it for me. - This girl is dumb. 617 00:42:25,128 --> 00:42:26,828 Go to hell, you nerd! 618 00:42:29,232 --> 00:42:31,268 - Mire, please! - I said no...! 619 00:42:33,600 --> 00:42:35,566 - Fuck! - What's up? 620 00:42:35,568 --> 00:42:36,814 I don't know, I can't see a shit. 621 00:42:36,816 --> 00:42:39,766 How weird because this is full of it. 622 00:42:40,344 --> 00:42:42,188 We'll get sick here. 623 00:42:42,456 --> 00:42:44,518 Fuck, I thought it would be worse. 624 00:42:44,520 --> 00:42:47,014 Worse? I'm about to throw up. 625 00:42:47,016 --> 00:42:49,990 This is your street, isn't it? Some of your shit must be here. 626 00:42:49,992 --> 00:42:50,926 You're such a pig! 627 00:42:50,928 --> 00:42:52,390 You don't shit, or what? 628 00:42:52,392 --> 00:42:54,526 Sure I do, but this isn't my street! 629 00:42:54,528 --> 00:42:56,803 - Dogs? - Ori, hold the camera. 630 00:42:58,032 --> 00:42:59,302 - Okay, okay. - Got it? 631 00:42:59,304 --> 00:43:01,782 - Tito, this isn't cool, let's go. - What the fuck is this? 632 00:43:03,696 --> 00:43:05,470 - The cops! - Fuck! 633 00:43:05,472 --> 00:43:06,334 Run, run, run... 634 00:43:06,336 --> 00:43:08,678 Shut up! They'll hear you. 635 00:43:09,360 --> 00:43:10,975 We're fucking this up! 636 00:43:12,048 --> 00:43:13,070 They are coming! 637 00:43:15,624 --> 00:43:16,967 What are you doing? 638 00:43:17,448 --> 00:43:18,814 - This way. - Come on! 639 00:43:18,816 --> 00:43:20,295 Make it fuckin' fast. This way! 640 00:43:20,736 --> 00:43:22,287 We're gonna flow it, man. 641 00:43:22,368 --> 00:43:23,368 Shut up! 642 00:43:23,520 --> 00:43:24,766 Go, go, go! 643 00:43:25,320 --> 00:43:27,923 - They got in this way. - You're crazy! 644 00:43:31,608 --> 00:43:33,046 We're overdoing it. 645 00:43:33,048 --> 00:43:35,855 Mire, we can't go back. They've seen us. 646 00:43:36,624 --> 00:43:37,896 Go on, move. 647 00:43:41,544 --> 00:43:43,284 Where are we? 648 00:43:45,480 --> 00:43:46,480 Shit! 649 00:43:52,680 --> 00:43:54,526 Okay, we're in, now let's get out. 650 00:43:54,528 --> 00:43:56,812 Fuckin' wait. You're a pain in the ass! 651 00:43:57,744 --> 00:43:59,630 Hell, Tito. Have a look, man. 652 00:44:00,360 --> 00:44:01,908 - Ori, drop that! - Shit! 653 00:44:02,832 --> 00:44:05,350 Cool. Is it real? 654 00:44:05,352 --> 00:44:07,427 - It weighs a lot. - Tito, please, drop that. 655 00:44:08,904 --> 00:44:09,904 Fuck... 656 00:44:11,448 --> 00:44:13,459 I told you, we're gonna get caught. 657 00:44:13,848 --> 00:44:17,520 You see, it's them. The fireman and the freak. 658 00:44:20,328 --> 00:44:21,328 See anything? 659 00:44:24,528 --> 00:44:26,047 - Holy shit! - It just went off. 660 00:44:27,744 --> 00:44:28,744 Shit! 661 00:44:29,688 --> 00:44:31,683 - We've done nothing! - How'd you get in? 662 00:44:32,448 --> 00:44:33,790 That way, just like you. 663 00:44:33,792 --> 00:44:35,686 What's going on here? 664 00:44:35,688 --> 00:44:37,558 This is dangerous, you can't stay here. 665 00:44:37,560 --> 00:44:38,878 What about you?! 666 00:44:38,880 --> 00:44:39,910 Come on, let's go. 667 00:44:39,912 --> 00:44:41,340 Fuck, wait, wait! 668 00:44:42,000 --> 00:44:43,400 What are you doing with the camera? 669 00:44:43,632 --> 00:44:45,022 - Holy shit! - I'm sorry! 670 00:44:45,024 --> 00:44:48,171 Where the fuck did you get that? 671 00:44:48,456 --> 00:44:49,573 It was there, on the floor. 672 00:44:50,136 --> 00:44:52,212 It looks reglementary, police issue. 673 00:44:52,872 --> 00:44:54,845 Must be from the first who came in. 674 00:44:55,200 --> 00:44:57,485 Shit, get out of here, fast! 675 00:44:58,128 --> 00:44:59,128 Why is that? 676 00:44:59,712 --> 00:45:01,414 There's an infection in the air! 677 00:45:01,416 --> 00:45:04,510 And so you don't wear masks. You think we're dumb? 678 00:45:04,512 --> 00:45:05,758 They are of no use. 679 00:45:05,760 --> 00:45:07,102 - Shut the fuck up! - But it's true. 680 00:45:07,104 --> 00:45:10,822 Just shut the fuck up! And you guys, out! 681 00:45:10,824 --> 00:45:12,718 - Tito, let's go. - No, Mire, no. 682 00:45:12,720 --> 00:45:15,454 - Fuck, I'm out of here. - Come on, Tito! 683 00:45:15,456 --> 00:45:17,446 - Didn't you hear? - Come on, dammit! 684 00:45:17,448 --> 00:45:19,448 If not, will you shoot me? 685 00:45:26,040 --> 00:45:28,087 Tito, Tito! Ori, hold it, please. 686 00:45:30,168 --> 00:45:31,839 - Tito, please. - Leave me alone! 687 00:45:32,424 --> 00:45:33,437 Come on, Tito. 688 00:45:33,962 --> 00:45:34,962 Tito! 689 00:45:36,984 --> 00:45:38,037 Son of a bitch! 690 00:45:38,760 --> 00:45:39,760 This is locked. 691 00:45:40,824 --> 00:45:42,070 Get the fuck back. 692 00:45:42,072 --> 00:45:44,764 This is locked. It's fuckin' hot! 693 00:45:46,248 --> 00:45:47,248 - It's burning... - Shit! 694 00:45:47,760 --> 00:45:49,944 They've welded it, we can't get out now. 695 00:45:50,424 --> 00:45:53,542 - Fuckin great! - But why? 696 00:45:53,544 --> 00:45:56,710 Why? Because they followed you, assholes. 697 00:45:56,712 --> 00:45:57,598 Shit! 698 00:45:57,600 --> 00:45:59,038 There must be another exit. 699 00:45:59,040 --> 00:46:02,580 What exit? They have orders to shoot. I hear them over the radio. 700 00:46:04,848 --> 00:46:05,848 And now what? 701 00:46:06,528 --> 00:46:09,510 Now you'll do what I say, understood? 702 00:46:10,536 --> 00:46:12,103 Understood?! 703 00:46:14,736 --> 00:46:16,467 I told you to turn that fuckin' camera off! 704 00:46:19,608 --> 00:46:23,156 You wanted to record, right? Well, record this, let everyone see! 705 00:46:23,856 --> 00:46:26,206 - They're fooling you... - What is this? 706 00:46:26,208 --> 00:46:29,494 You know what? Why don't you ask them outside! 707 00:46:29,496 --> 00:46:34,294 No, we've got to go now. My daughter, upstairs... 708 00:46:34,295 --> 00:46:37,198 Calm down, calm down, calm down! 709 00:46:37,200 --> 00:46:40,486 You're putting all of us in danger! 710 00:46:40,488 --> 00:46:44,178 I too want to find my companions but all together. 711 00:46:45,888 --> 00:46:46,888 Where? 712 00:46:49,560 --> 00:46:50,902 Okay... 713 00:46:50,904 --> 00:46:56,515 Come on, then! Let's go, let's go, fast! Come on, come on! 714 00:47:05,760 --> 00:47:07,966 - I don't want to go up. - Mire, please! 715 00:47:07,968 --> 00:47:10,366 No, please! I don't want to go up there! 716 00:47:10,368 --> 00:47:12,550 Please, I want to go home! 717 00:47:12,552 --> 00:47:14,639 You should have thought that before! 718 00:47:17,088 --> 00:47:18,088 Mire, relax... 719 00:47:19,200 --> 00:47:21,561 Fuck, come on. 720 00:47:22,968 --> 00:47:23,968 It's here. 721 00:47:24,576 --> 00:47:25,844 Come on, fast... 722 00:47:26,256 --> 00:47:28,295 Don't lag behind. Move it! 723 00:47:29,376 --> 00:47:31,710 Go on, go on, go on... go on! 724 00:47:35,304 --> 00:47:36,819 Shit! Sure it's here? 725 00:47:37,800 --> 00:47:38,782 - Which one? - This one. 726 00:47:38,784 --> 00:47:40,559 Shit, shit, shit. 727 00:47:46,752 --> 00:47:49,557 Move it fast, don't lag behind! 728 00:47:50,664 --> 00:47:51,754 In, fast! 729 00:47:53,232 --> 00:47:55,126 Tito, please, let's go. 730 00:47:55,128 --> 00:47:56,421 Be quiet. 731 00:47:57,648 --> 00:47:58,414 Relax. 732 00:47:58,416 --> 00:48:01,258 Jennifer? Mari Carmen? 733 00:48:02,016 --> 00:48:03,016 Jenni... 734 00:48:15,504 --> 00:48:17,879 Mari Carmen! Where is Jenni? 735 00:48:18,960 --> 00:48:20,557 Mari Carmen, where is the girl? 736 00:48:23,880 --> 00:48:25,694 Mari Carmen, what's wrong? 737 00:48:33,240 --> 00:48:34,240 Shit! 738 00:48:38,352 --> 00:48:39,847 What's on her face?! 739 00:48:42,264 --> 00:48:43,454 Hold the camera! 740 00:48:44,112 --> 00:48:45,887 Hold it! 741 00:48:46,656 --> 00:48:49,711 - Where's the lighter! - What now, Tito? 742 00:48:53,376 --> 00:48:57,223 Tito, what are you doing? 743 00:49:13,176 --> 00:49:14,822 Mari Carmen! 744 00:49:17,208 --> 00:49:20,926 We'll all die, thanks to your fuckin' video. 745 00:49:20,928 --> 00:49:24,364 Calm down! Listen, no one is going to die here... 746 00:49:25,584 --> 00:49:28,687 No one. And what are you doing? 747 00:49:31,584 --> 00:49:33,122 She's bitten me. 748 00:49:34,656 --> 00:49:36,187 I must stop the infection. 749 00:49:39,144 --> 00:49:42,031 Water... water... water. 750 00:49:43,080 --> 00:49:47,662 - You have to help us, please! - You have to do something, please! 751 00:49:47,664 --> 00:49:49,702 You can get us out. 752 00:49:49,704 --> 00:49:52,030 Outside is full of policemen, please! 753 00:49:52,032 --> 00:49:55,039 Take it easy, relax. Okay. 754 00:49:56,088 --> 00:49:59,078 Everyone relax. 755 00:50:05,304 --> 00:50:10,390 Don't go near the windows for your own safety. 756 00:50:10,392 --> 00:50:12,548 I repeat, keep away from the windows. 757 00:50:12,552 --> 00:50:15,934 Tell them we're kids and have done nothing. 758 00:50:15,936 --> 00:50:18,038 Snipers, code 3. 759 00:50:24,252 --> 00:50:25,222 What happened? 760 00:50:25,224 --> 00:50:27,511 Down! Get down! 761 00:50:27,513 --> 00:50:31,319 - What's going on...? - I don't know. They're shooting. 762 00:50:57,024 --> 00:50:58,574 Come on, come on! 763 00:51:02,640 --> 00:51:04,366 - Jennifer. - Hold it. 764 00:51:04,368 --> 00:51:06,055 Jennifer! 765 00:51:08,544 --> 00:51:09,544 Hold it. 766 00:51:17,496 --> 00:51:18,863 Get back, Larra! 767 00:51:25,920 --> 00:51:27,598 Who the fuck are you? 768 00:51:27,600 --> 00:51:30,182 SWAT. What should we do? 769 00:51:30,984 --> 00:51:33,542 They're cops, they have to help us. 770 00:51:34,728 --> 00:51:37,711 Fast... don't let them get away! 771 00:51:44,352 --> 00:51:45,732 Be quiet! Be quiet! 772 00:51:46,776 --> 00:51:48,655 Where the fuck are they? 773 00:51:48,936 --> 00:51:49,982 Be quiet. 774 00:51:57,024 --> 00:51:58,046 What do we do now? 775 00:51:59,400 --> 00:52:02,638 I want to get out of here, to get out, please! 776 00:52:02,640 --> 00:52:06,646 Well, fuck you! We'll never get out of here. 777 00:52:06,648 --> 00:52:08,134 We'll all die for your fault! 778 00:52:08,136 --> 00:52:11,411 Shut the fuck up! Shit, shut up! 779 00:52:14,112 --> 00:52:15,351 What's going on? 780 00:52:16,608 --> 00:52:17,664 What is this? 781 00:52:28,632 --> 00:52:30,262 - Ori... - What? 782 00:52:30,264 --> 00:52:31,607 There's something here. 783 00:52:37,008 --> 00:52:38,110 A helmet. 784 00:52:38,112 --> 00:52:40,199 - What could have happened? - Give me that. 785 00:52:45,984 --> 00:52:46,984 Daddy... 786 00:52:48,096 --> 00:52:50,438 - Is that you, Daddy? - Who's that? 787 00:52:56,544 --> 00:52:57,544 The child. 788 00:52:58,296 --> 00:53:00,143 - I'm here. - Jennifer? 789 00:53:04,008 --> 00:53:05,863 Daddy, I'm afraid. 790 00:53:14,592 --> 00:53:15,710 Jennifer? 791 00:53:16,656 --> 00:53:17,663 It's over there. 792 00:53:19,200 --> 00:53:20,222 What should we do? 793 00:53:23,184 --> 00:53:24,719 We must get her out of there. 794 00:53:29,640 --> 00:53:32,038 - What is this? - Daddy, open up. 795 00:53:32,040 --> 00:53:34,510 Open up, please. 796 00:53:34,512 --> 00:53:36,854 - We have to help her, please! - No! 797 00:53:51,840 --> 00:53:54,239 The girl... where is the girl? 798 00:53:55,248 --> 00:53:58,967 We've done nothing. We just want to help her. 799 00:54:05,688 --> 00:54:08,095 - Go away, go...! - No! 800 00:54:23,376 --> 00:54:26,774 The pistol, the pistol. Shoot him! 801 00:54:27,696 --> 00:54:28,751 Shoot! 802 00:54:33,288 --> 00:54:35,390 - The pistol! - Shoot him! 803 00:54:37,824 --> 00:54:39,158 Shoot! 804 00:54:41,544 --> 00:54:42,646 Kill him, please! 805 00:54:42,648 --> 00:54:43,807 Shoot, Mire! 806 00:54:44,448 --> 00:54:48,359 Mire! Fuck, Mire! Shoot! 807 00:55:15,864 --> 00:55:17,068 Hold it! 808 00:55:17,070 --> 00:55:19,294 - Don't move. Hold it! - Please help us! 809 00:55:19,296 --> 00:55:24,574 - Don't move... freeze! - We haven't done anything, please. 810 00:55:24,576 --> 00:55:26,735 Relax, relax. 811 00:55:32,424 --> 00:55:34,918 Where is he? Where is he? 812 00:55:34,920 --> 00:55:36,221 He attacked us. 813 00:55:36,984 --> 00:55:38,214 But where is he?! 814 00:55:39,024 --> 00:55:40,463 I killed him. 815 00:55:41,472 --> 00:55:44,398 Okay, it's okay. Just give me the gun, slowly. 816 00:55:44,400 --> 00:55:48,838 Why'd you open the door? You shouldn't have done that! 817 00:55:48,840 --> 00:55:50,662 He talked like a little girl, and we thought... 818 00:55:50,664 --> 00:55:54,886 What the fuck were you thinking? What the fuck are you doing here? 819 00:55:54,888 --> 00:55:57,110 I don't know, I don't know. 820 00:55:58,752 --> 00:56:00,262 What do we do now? 821 00:56:00,264 --> 00:56:03,346 You tell me. That was our last chance. 822 00:56:03,744 --> 00:56:05,707 We're back where we started. 823 00:56:07,872 --> 00:56:10,534 What's wrong with you? 824 00:56:10,536 --> 00:56:13,006 It hurts a lot. I think he bit me. 825 00:56:13,008 --> 00:56:15,751 - Stay back! - No, no, what are you doing? 826 00:56:21,000 --> 00:56:22,000 Grab him... 827 00:56:23,688 --> 00:56:24,688 we need him. 828 00:56:26,160 --> 00:56:29,303 Relax, kid, just relax. Everything's okay. 829 00:56:29,304 --> 00:56:31,127 - No, no, no! - What are you doing? 830 00:56:40,416 --> 00:56:42,950 That door, we must lock them in! 831 00:56:45,792 --> 00:56:48,154 Come on, come on, put her inside. 832 00:56:51,096 --> 00:56:52,511 Quick, close it. 833 00:56:55,128 --> 00:56:57,598 We have to block it. Get that piece! 834 00:56:57,600 --> 00:57:00,247 Come on, quick, move it. 835 00:57:03,192 --> 00:57:04,793 Shit! He got away. 836 00:57:05,544 --> 00:57:07,861 - Don't run, kid. - Don't let him get away. 837 00:57:10,416 --> 00:57:12,503 Come on, bring him here. 838 00:57:20,112 --> 00:57:21,286 Help me! 839 00:57:21,288 --> 00:57:24,551 Rosso, get the camera, we need it. 840 00:57:24,984 --> 00:57:27,463 We must record everything, document it. 841 00:57:28,800 --> 00:57:29,846 Shit! 842 00:57:30,672 --> 00:57:33,574 - What's wrong? - The battery is about to die. 843 00:57:33,576 --> 00:57:37,534 So what? Let's get this over. 844 00:57:37,536 --> 00:57:41,399 No, we need proof. I told you, those are the orders! 845 00:58:13,584 --> 00:58:16,102 Okay, the sound seems to be coming in. 846 00:58:16,104 --> 00:58:18,358 - Does it work? - I'm working on it. 847 00:58:18,360 --> 00:58:19,598 Come on, Rosso. 848 00:58:22,224 --> 00:58:23,224 Okay. 849 00:58:26,976 --> 00:58:27,886 Recording! 850 00:58:27,888 --> 00:58:32,224 Now I am going to ask you once again. 851 00:58:33,144 --> 00:58:35,186 Who are you and what are you doing here? 852 00:58:39,192 --> 00:58:42,302 We came to make a TV show, and that's it. 853 00:58:42,936 --> 00:58:44,542 A TV show... 854 00:58:44,544 --> 00:58:46,471 ...I hid because... 855 00:58:48,048 --> 00:58:50,791 She must be the TV anchor who came in with the firemen. 856 00:58:52,872 --> 00:58:54,454 - Stay back, - Careful. 857 00:58:54,456 --> 00:58:55,704 We can't be sure. 858 00:58:56,424 --> 00:58:57,886 Make sure. 859 00:58:57,888 --> 00:59:01,694 Come here, come here. 860 00:59:03,192 --> 00:59:04,510 Turn around! 861 00:59:04,512 --> 00:59:05,278 What is this? 862 00:59:05,280 --> 00:59:06,622 None of your business. 863 00:59:07,008 --> 00:59:08,638 - Relax. - Careful. 864 00:59:08,640 --> 00:59:09,686 Relax. 865 00:59:11,520 --> 00:59:13,046 Look at me, look at me....! 866 00:59:16,800 --> 00:59:18,193 She seems to be okay. 867 00:59:19,296 --> 00:59:20,736 She started it all. 868 00:59:21,360 --> 00:59:22,415 What? 869 00:59:23,040 --> 00:59:24,047 I saw her. 870 00:59:24,192 --> 00:59:25,222 Who? 871 00:59:25,728 --> 00:59:27,954 I don't know, it was dark. 872 00:59:28,560 --> 00:59:29,609 The girl Medeiros? 873 00:59:30,288 --> 00:59:32,254 - It must be her! - I don't know. 874 00:59:32,256 --> 00:59:33,256 Where? 875 00:59:33,696 --> 00:59:35,206 In the penthouse. 876 00:59:35,208 --> 00:59:37,414 There's no one there! 877 00:59:37,896 --> 00:59:40,687 Wherever she is, it's time to find out. 878 00:59:41,952 --> 00:59:42,952 Let's go. 879 00:59:59,256 --> 01:00:02,854 You shouldn't insist so much, I warned you last time. 880 01:00:02,856 --> 01:00:05,470 Last time you were lucky. 881 01:00:05,472 --> 01:00:08,350 But not this time... 882 01:00:08,352 --> 01:00:10,231 Now tell me where you are. 883 01:00:11,808 --> 01:00:13,895 Tell me, demon. 884 01:00:15,480 --> 01:00:18,982 In the name of God Almighty, who orders you,... 885 01:00:18,984 --> 01:00:20,399 tell me where you are. 886 01:00:23,184 --> 01:00:24,742 Everywhere. 887 01:00:24,744 --> 01:00:28,751 No, the original body, the girl, 888 01:00:29,472 --> 01:00:31,342 that's where you hide. 889 01:00:31,344 --> 01:00:34,925 Don't be so smart. If you were you'd be running. 890 01:00:35,448 --> 01:00:37,534 Under the protection of God. 891 01:00:37,536 --> 01:00:40,318 He gives me the power to walk over snakes, 892 01:00:40,320 --> 01:00:42,838 and win over all my enemies. 893 01:00:42,840 --> 01:00:44,582 Where are you?! 894 01:00:46,944 --> 01:00:49,246 In your mother's cunt! 895 01:00:49,248 --> 01:00:51,958 Look there, you will enjoy it. 896 01:00:51,960 --> 01:00:54,167 Your tricks work no longer. 897 01:00:54,936 --> 01:00:56,711 Tell me where you are. 898 01:00:59,472 --> 01:01:01,814 I will not fear the night terrors, 899 01:01:02,376 --> 01:01:04,942 nor the arrow that flies by day, 900 01:01:04,944 --> 01:01:06,967 nor the plague that stalks the darkness, 901 01:01:07,968 --> 01:01:11,230 in the name of the Father, the son and the Holy Spirit, 902 01:01:11,232 --> 01:01:12,655 tell me where you are. 903 01:01:14,496 --> 01:01:15,935 High above. 904 01:01:16,704 --> 01:01:19,279 Your blasphemy doesn't scare me. 905 01:01:20,472 --> 01:01:21,719 Where are you? 906 01:01:22,464 --> 01:01:25,126 I told you, high above. 907 01:01:25,128 --> 01:01:27,287 Perhaps you're afraid, priest? 908 01:01:30,336 --> 01:01:31,558 In the penthouse. 909 01:01:31,560 --> 01:01:34,334 She's not there, there's nothing there. 910 01:01:35,232 --> 01:01:37,150 The light blinds you. 911 01:01:37,152 --> 01:01:39,830 In God's name, where? 912 01:01:40,824 --> 01:01:43,366 The light doesn't let you see the path. 913 01:01:43,368 --> 01:01:45,574 What a shame, don't you think? 914 01:01:45,576 --> 01:01:47,551 What fuckin' light? 915 01:01:48,312 --> 01:01:49,724 You said it was dark. 916 01:01:50,592 --> 01:01:51,936 How'd you see her? 917 01:01:52,704 --> 01:01:53,704 What? 918 01:01:54,648 --> 01:01:56,663 How'd you see her if it was dark? 919 01:01:57,072 --> 01:01:59,015 The camera... 920 01:01:59,424 --> 01:02:00,854 It has night vision. 921 01:02:03,144 --> 01:02:05,647 - I should have imagined. - What? 922 01:02:06,528 --> 01:02:09,022 ...And the angels who lost their dignity, 923 01:02:09,024 --> 01:02:11,902 but abandoned their own dwellings, 924 01:02:11,904 --> 01:02:16,510 The Lord kept them in eternal prisons of darkness, 925 01:02:16,512 --> 01:02:19,102 until the final judgment day. 926 01:02:19,104 --> 01:02:20,726 What the fuck are you saying? 927 01:02:21,216 --> 01:02:22,895 Prisons of darkness, 928 01:02:24,000 --> 01:02:27,926 where she is, light is not reflected. 929 01:02:28,584 --> 01:02:32,407 Hot, priest, hot, but don't get excited. 930 01:02:33,936 --> 01:02:36,021 In the penthouse! Come on! 931 01:02:37,776 --> 01:02:38,776 Let's go! 932 01:02:40,800 --> 01:02:41,800 Rosso, 933 01:02:42,912 --> 01:02:44,662 did you fix the spotlight? 934 01:02:44,664 --> 01:02:45,742 Yes. 935 01:02:45,744 --> 01:02:48,670 Where are they? Why don't they attack us? 936 01:02:48,672 --> 01:02:51,590 I don't know, but I don't like it. 937 01:02:54,408 --> 01:02:57,023 Rosso, from now on be on alert. 938 01:02:57,792 --> 01:03:00,455 The night vision will reveal hidden things, 939 01:03:01,728 --> 01:03:03,238 things we didn't see. 940 01:03:03,240 --> 01:03:05,567 Where do we start? 941 01:03:08,232 --> 01:03:09,271 I think I know. 942 01:03:12,816 --> 01:03:14,695 Come on, quick! 943 01:03:19,776 --> 01:03:20,830 Please, please, no! 944 01:03:20,832 --> 01:03:24,184 - Come on, come on! - Let's go! 945 01:03:27,264 --> 01:03:28,264 Rosso! 946 01:03:28,896 --> 01:03:30,318 I'm... I'm coming. 947 01:03:30,720 --> 01:03:31,720 In you go! 948 01:03:34,392 --> 01:03:37,798 Now what? Fuck, we were here before, and there's nothing. 949 01:03:37,800 --> 01:03:39,838 What are we looking for? 950 01:03:39,840 --> 01:03:40,868 Okay... 951 01:03:42,216 --> 01:03:43,342 turn the light off. 952 01:03:43,344 --> 01:03:44,623 Turn it all off. 953 01:03:48,888 --> 01:03:51,215 Night vision, turn it on. 954 01:03:52,992 --> 01:03:55,750 What? No, that's impossible... 955 01:03:55,752 --> 01:03:58,511 - What? - What the fuck is this? 956 01:03:59,328 --> 01:04:02,374 - What do you see? - A door... in the back. 957 01:04:02,376 --> 01:04:04,126 A door? What the fuck are you saying? 958 01:04:04,128 --> 01:04:07,814 - I assure you there was a door. - Of course... A door... 959 01:04:11,040 --> 01:04:13,401 Okay, turn it off. 960 01:04:14,736 --> 01:04:16,668 - Shit! - Guide me. 961 01:04:17,832 --> 01:04:19,240 Go to the back. 962 01:04:24,600 --> 01:04:25,600 In front of you. 963 01:04:29,568 --> 01:04:31,855 You're almost there, three steps. 964 01:04:39,888 --> 01:04:41,759 You're touching it. 965 01:04:45,192 --> 01:04:46,192 Get back! 966 01:04:56,688 --> 01:04:58,151 Calm down, okay? 967 01:04:58,896 --> 01:05:00,654 Do you want to get out of here or not? 968 01:05:03,480 --> 01:05:04,502 Let's go! 969 01:05:09,216 --> 01:05:10,216 Watch it! 970 01:05:11,616 --> 01:05:13,415 Grab on to me, grab on to me. 971 01:05:16,416 --> 01:05:17,503 Be careful. 972 01:05:19,104 --> 01:05:20,135 Rosso, light! 973 01:05:45,216 --> 01:05:46,310 Watch it, Chief. 974 01:06:01,248 --> 01:06:02,686 There's nothing here. 975 01:06:02,688 --> 01:06:05,495 The light doesn't let us see. Turn it off! 976 01:06:08,472 --> 01:06:11,654 Go on, search. Something must be different. 977 01:06:21,984 --> 01:06:23,215 What do you see? 978 01:06:24,720 --> 01:06:25,919 Do you see anything? 979 01:06:34,272 --> 01:06:35,272 Shit! 980 01:06:36,528 --> 01:06:38,014 - Here. - What? 981 01:06:38,016 --> 01:06:39,767 There was something there. 982 01:06:42,864 --> 01:06:45,151 - Where? - Up front... 983 01:06:45,696 --> 01:06:46,696 Okay. 984 01:06:47,184 --> 01:06:48,184 Turn it off. 985 01:06:50,784 --> 01:06:51,784 There it is. 986 01:06:53,856 --> 01:06:54,943 Watch it! 987 01:06:55,584 --> 01:06:56,584 Guide us! 988 01:06:57,192 --> 01:06:59,183 Chief, not that way. To your left. 989 01:07:00,384 --> 01:07:01,535 Right in front. 990 01:07:03,264 --> 01:07:04,655 - Watch it! - There, there! 991 01:07:06,552 --> 01:07:07,766 There's water. 992 01:07:09,120 --> 01:07:11,263 It's... it's like a well. 993 01:07:15,720 --> 01:07:17,854 - Be careful, Chief. - There's something here. 994 01:07:17,856 --> 01:07:18,856 Watch it! 995 01:07:24,096 --> 01:07:26,519 Chief, Chief! 996 01:07:27,840 --> 01:07:28,840 Shit! 997 01:07:29,280 --> 01:07:30,280 Rosso, 998 01:07:31,248 --> 01:07:32,254 where is he? 999 01:07:32,256 --> 01:07:34,879 I don't know. He was over there. 1000 01:07:35,640 --> 01:07:36,743 Turn it off, off! 1001 01:07:37,944 --> 01:07:39,934 Rosso, where is he? 1002 01:07:39,936 --> 01:07:42,127 I don't know. Something took him away. 1003 01:07:44,088 --> 01:07:45,895 Guide me, Rosso! 1004 01:07:48,768 --> 01:07:49,768 Holy shit! 1005 01:07:53,952 --> 01:07:59,806 Rosso, Rosso, where are you? What happened, what was that? 1006 01:07:59,808 --> 01:08:01,222 Something hit me. 1007 01:08:01,224 --> 01:08:03,911 - It's her. - Shit, shit! 1008 01:08:04,704 --> 01:08:07,822 Is that her? Is it her? Tell me. 1009 01:08:07,824 --> 01:08:09,694 I don't know! 1010 01:08:09,696 --> 01:08:12,286 We have to get out of here now! 1011 01:08:12,288 --> 01:08:14,614 - I lost the camera! - Shit! 1012 01:08:14,616 --> 01:08:17,854 Find it, we need it! Find it, Rosso, for God's sake! 1013 01:08:17,856 --> 01:08:20,182 I don't know where it is. I can see nothing. 1014 01:08:20,184 --> 01:08:23,420 - Well, look for it, Rosso! - I'm working on it! 1015 01:08:27,288 --> 01:08:29,759 I can't find it, I can't! 1016 01:08:39,648 --> 01:08:40,648 I've got it, 1017 01:08:42,072 --> 01:08:43,072 I've got it! 1018 01:08:45,456 --> 01:08:48,383 I'm over here. It's me, relax. 1019 01:08:50,208 --> 01:08:53,830 - We have to get out of here. - She's going to kill us. 1020 01:08:53,832 --> 01:08:55,294 No, we're getting out. 1021 01:08:55,296 --> 01:08:57,673 No, I need that blood! 1022 01:08:58,344 --> 01:09:00,967 Rosso, where is she? Can you see her? 1023 01:09:02,304 --> 01:09:04,199 - I see nothing. - Look for her! 1024 01:09:05,376 --> 01:09:08,575 - I can't see her. - I need that blood, Rosso. 1025 01:09:11,424 --> 01:09:14,927 She can't see us. Don't move. 1026 01:09:15,360 --> 01:09:17,750 If she doesn't hear us, she can't find us. 1027 01:10:16,704 --> 01:10:19,919 Doctor. Respond. Voice recognition requested. 1028 01:10:21,624 --> 01:10:26,134 Doctor, respond. Please, I repeat, respond. 1029 01:10:26,136 --> 01:10:29,078 Doctor, respond. Voice recognition requested. 1030 01:10:29,856 --> 01:10:31,919 Doctor, respond. 1031 01:10:48,072 --> 01:10:50,575 What the fuck are you doing? Stop it! 1032 01:10:54,912 --> 01:10:56,759 You bitch! 1033 01:11:05,616 --> 01:11:07,222 Let's go, let's go! 1034 01:11:07,224 --> 01:11:10,246 What have you done? I needed her. 1035 01:11:10,248 --> 01:11:12,934 - I don't care. - I needed that blood. 1036 01:11:12,936 --> 01:11:15,125 I don't care. We're out of here. 1037 01:11:17,256 --> 01:11:18,862 Wait, wait... 1038 01:11:18,864 --> 01:11:22,174 we can't leave until he gives the order. 1039 01:11:22,176 --> 01:11:23,654 What is that? 1040 01:11:24,888 --> 01:11:26,327 Helicopters. 1041 01:11:30,960 --> 01:11:32,246 Give the order! 1042 01:11:33,480 --> 01:11:35,383 Not until my mission is finished. 1043 01:11:35,736 --> 01:11:37,390 I said: Give the order! 1044 01:11:37,392 --> 01:11:40,521 And I said I have to finish the mission. 1045 01:11:41,136 --> 01:11:44,239 Nothing more can be done. Get us out of here! 1046 01:11:44,976 --> 01:11:47,231 Give the fucking order! 1047 01:11:49,656 --> 01:11:51,007 What the fuck are you doing? 1048 01:11:53,976 --> 01:11:55,342 - Give the order. - I can't. 1049 01:11:55,344 --> 01:11:56,663 - Stop. - I want out! 1050 01:11:59,136 --> 01:12:00,407 What are you doing?! 1051 01:12:01,440 --> 01:12:04,126 - I can't. - Yes you can. 1052 01:12:04,128 --> 01:12:07,087 - Stop it! - Of course you can! 1053 01:12:09,120 --> 01:12:10,799 Listen to me. 1054 01:12:12,336 --> 01:12:13,336 Get away! 1055 01:12:16,080 --> 01:12:17,095 Give it! 1056 01:12:19,224 --> 01:12:20,318 Calm down. 1057 01:12:23,255 --> 01:12:25,822 I must finish... the mission. 1058 01:12:25,824 --> 01:12:27,710 You're mission is over. 1059 01:12:28,224 --> 01:12:30,991 Hold it, stop! 1060 01:12:31,440 --> 01:12:33,287 You're out of your fuckin' mind! 1061 01:12:34,656 --> 01:12:35,911 What are you doing? 1062 01:12:38,136 --> 01:12:41,206 Listen well. You can't shoot him. 1063 01:12:41,208 --> 01:12:43,982 We need him to get out. Don't you get it? 1064 01:12:45,456 --> 01:12:46,502 Calm down. 1065 01:12:47,856 --> 01:12:48,856 Shut it. 1066 01:13:27,168 --> 01:13:29,023 Don't make it any more difficult. 1067 01:13:30,768 --> 01:13:32,798 Give the order. 1068 01:13:37,824 --> 01:13:39,350 How did you do it? 1069 01:13:53,280 --> 01:13:55,007 You can't force me! 1070 01:13:56,928 --> 01:14:00,167 God protects me. 1071 01:14:09,504 --> 01:14:13,159 I'd have loved you getting me out of here. 1072 01:14:15,576 --> 01:14:17,678 It would have been perfect. 1073 01:14:20,928 --> 01:14:22,439 But, you know what? 1074 01:14:33,048 --> 01:14:35,006 I don't need you. 1075 01:14:37,128 --> 01:14:38,671 You know that, right? 1076 01:14:59,640 --> 01:15:01,519 Voice recognition requested. 1077 01:15:02,016 --> 01:15:03,016 Owen. 1078 01:15:08,160 --> 01:15:10,022 Voice recognition confirmed. 1079 01:15:10,584 --> 01:15:13,231 The mission is over, I request evacuation. 1080 01:15:15,552 --> 01:15:17,071 Any survivors? 1081 01:15:18,096 --> 01:15:19,783 Just one, a woman. 1082 01:15:20,928 --> 01:15:22,694 I'm staying, I'm infected. 1083 01:15:23,928 --> 01:15:26,966 Follow the plan and burn it all. 1084 01:15:28,128 --> 01:15:31,982 A woman? Who? How could she have survived? 1085 01:16:12,168 --> 01:16:15,230 It's here. We must search it all. 1086 01:16:16,104 --> 01:16:18,599 Watch it, battering ram! 1087 01:16:25,152 --> 01:16:27,166 - Knock the door down, Martos. - All clear. 1088 01:16:27,168 --> 01:16:28,168 Larra, light! 72851

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.