All language subtitles for Ichika DASS-497FHD-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,141 --> 00:00:13,779 Takashi, what do you want to do after graduation? 2 00:00:16,082 --> 00:00:16,815 I haven'thought about it. How about Ichika-chan 3 00:00:19,252 --> 00:00:23,255 Well...1 want go on the path of literature 4 00:00:25,625 --> 00:00:28,060 You are good at writing 5 00:00:28,061 --> 00:00:32,364 Don't u really think about your future 6 00:00:32,365 --> 00:00:33,565 Don't you think about the future? 7 00:00:37,604 --> 00:00:38,203 I don't. 8 00:00:42,342 --> 00:00:43,675 You are so stupid... 9 00:00:47,180 --> 00:00:47,780 Literature! 10 00:00:50,150 --> 00:00:52,418 My father used to write something, too 11 00:00:54,487 --> 00:00:56,221 What did he say just now 12 00:00:58,625 --> 00:01:01,693 He is quite famous in literature club 13 00:01:03,863 --> 00:01:05,330 Do you know Osawa Toru 14 00:01:07,567 --> 00:01:09,034 No way ! Wait a minute 15 00:01:09,035 --> 00:01:14,373 I love you so much, but why don't you tell me? 16 00:01:14,774 --> 00:01:16,809 Because she didn't ask. 17 00:01:17,577 --> 00:01:21,213 Oh...I really want to hear your literature theory! 18 00:01:23,316 --> 00:01:24,416 Hey hey.. 19 00:01:24,651 --> 00:01:26,819 Is it possible for you meet my father?? 20 00:01:28,621 --> 00:01:30,022 It's totally possible 21 00:01:31,591 --> 00:01:32,124 Really!? 22 00:01:32,125 --> 00:01:33,559 What should i do!! 23 00:01:37,030 --> 00:01:38,097 How is he like?! 24 00:01:38,098 --> 00:01:38,430 What kind of person is he? 25 00:01:39,833 --> 00:01:41,366 He's just a normal old man. 26 00:01:42,168 --> 00:01:44,169 But I'm sure he must be very gentlemanly! 27 00:01:45,271 --> 00:01:46,939 No, you're wrong... 28 00:01:46,940 --> 00:01:49,675 You really admire him so much don't you?! 29 00:01:49,676 --> 00:01:52,611 There isn' anyone like that in the world!! 30 00:01:52,612 --> 00:01:55,247 That was because it was Takashi-kun who said that to me 31 00:01:55,248 --> 00:01:56,748 Oh how nice 32 00:01:56,749 --> 00:01:58,350 If we meet again then i'll know 33 00:01:58,351 --> 00:02:00,986 What should I do now?? 34 00:02:05,992 --> 00:02:13,198 Her Ichika is a nice girl who is serious and kind, but I didn't expect her to be so interested in my father. 35 00:02:14,501 --> 00:02:19,738 Oh! My dad never thought Takashi was Osamu sensei!! 36 00:02:19,739 --> 00:02:22,241 But he's always at home sometimes... 37 00:02:22,242 --> 00:02:25,310 What should we ask him? 38 00:02:25,311 --> 00:02:25,844 I wonder if he'll be okay. 39 00:02:30,049 --> 00:02:32,384 He must be nervous, what should we do? 40 00:02:51,337 --> 00:02:52,004  41 00:02:54,140 --> 00:02:54,406  42 00:02:56,876 --> 00:02:57,309  43 00:03:23,970 --> 00:03:24,703 We're here! 44 00:03:25,071 --> 00:03:25,337 45 00:03:26,639 --> 00:03:26,905 46 00:03:26,906 --> 00:03:27,172  47 00:03:27,307 --> 00:03:28,173  48 00:03:30,343 --> 00:03:34,279 What should you say to Mr Sawa Tawara... 49 00:03:34,280 --> 00:03:34,947 You make me so nervous 50 00:03:38,251 --> 00:03:39,084 Don't be so dramatic. 51 00:03:40,253 --> 00:03:40,819 What should I do? 52 00:03:41,421 --> 00:03:43,188 You don't have to worry about it! 53 00:03:43,990 --> 00:03:46,291 What should i do... 54 00:03:53,066 --> 00:03:53,865 Welcome back 55 00:03:56,135 --> 00:03:57,202 Nice meeting you 56 00:03:57,203 --> 00:04:01,139 Thank you for always beinglgood friends with Takashi 57 00:04:02,075 --> 00:04:02,674 No problem 58 00:04:04,444 --> 00:04:06,411 It's really nice meeting osawa-sensei 59 00:04:09,082 --> 00:04:11,016 I love your powerful writing. 60 00:04:12,252 --> 00:04:15,387 And,I'm trying to follow your path... 61 00:04:16,356 --> 00:04:17,256 That's great! 62 00:04:17,890 --> 00:04:20,559 Today we have a lot of things to talk about 63 00:04:22,428 --> 00:04:23,562 Thank you so much 64 00:04:23,563 --> 00:04:25,130 Well then..come on up 65 00:04:27,367 --> 00:04:27,833 Come on 66 00:04:28,835 --> 00:04:29,434 Thank you 67 00:05:01,801 --> 00:05:05,404 I love the first song of your work. 68 00:05:07,040 --> 00:05:11,810 It's amazing that there is a rhythm in the text, isn't it? 69 00:05:14,047 --> 00:05:16,848 At that time we often traveled to Southeast Asia 70 00:05:17,784 --> 00:05:21,687 and wanted write down the strong tension 71 00:05:21,688 --> 00:05:22,721 people had at those times 72 00:05:24,524 --> 00:05:26,792 We were young then 73 00:05:34,634 --> 00:05:37,035 I'm so happy to hear such a precious story. 74 00:05:38,571 --> 00:05:39,004 It's like in my dream! 75 00:05:40,740 --> 00:05:43,041 Hey, Takashi-kun is amazing when he listens to it 76 00:05:45,712 --> 00:05:47,179 What do you mean? 77 00:05:48,981 --> 00:05:50,349 Oh...Takashi 78 00:05:50,350 --> 00:05:55,487 You just turned the whole world into an enemy of literature 79 00:05:55,488 --> 00:05:58,857 He doesn't know anything about literature 80 00:05:58,858 --> 00:05:59,558 I don't know what you're talking about. 81 00:06:00,626 --> 00:06:02,094 Next time, when Takashi is not here 82 00:06:02,095 --> 00:06:03,161 come to my house slowly 83 00:06:03,162 --> 00:06:05,664 and we can talk about many things together 84 00:06:05,665 --> 00:06:06,898 Is that okay? 85 00:06:08,201 --> 00:06:09,835 Thank you very much 86 00:06:13,339 --> 00:06:14,740 But it makes me happy 87 00:06:14,741 --> 00:06:16,608 Because 88 00:06:16,609 --> 00:06:18,377 want go on the same path 89 00:06:20,113 --> 00:06:20,545 Really 90 00:06:21,381 --> 00:06:22,481 your father 91 00:06:23,349 --> 00:06:23,882 Mr Ozawa 92 00:06:23,883 --> 00:06:24,883 made us so happy 93 00:06:27,553 --> 00:06:29,755 Let me see your hand 94 00:06:38,564 --> 00:06:39,898 You have a good hand 95 00:06:39,899 --> 00:06:43,368 It's the best finger to hold brush 96 00:06:44,003 --> 00:06:44,469 Really? 97 00:06:48,241 --> 00:06:50,809 Thank you so much for saying that 98 00:06:53,012 --> 00:06:53,512  99 00:06:56,482 --> 00:06:57,416 Your fingers are totally different from Takashi's, aren'they? 100 00:07:00,953 --> 00:07:02,788 You have the best fingers ever! 101 00:07:21,574 --> 00:07:26,111 I'm not interested in literature at all. 102 00:07:26,512 --> 00:07:29,481 Are you being manipulated by Takashi? 103 00:07:30,750 --> 00:07:32,551 Not really... 104 00:07:33,886 --> 00:07:35,320 You're a good person, aren't you! 105 00:07:38,191 --> 00:07:39,958 I'm glad to meet you, Takashi. 106 00:07:39,992 --> 00:07:41,126 What do you like about me? 107 00:07:43,029 --> 00:07:44,396 You are cute! 108 00:07:45,932 --> 00:07:47,399 That's good for you 109 00:07:49,502 --> 00:07:49,968 Shut 110 00:07:56,642 --> 00:07:58,710 It was nice meeting your father 111 00:07:59,345 --> 00:08:00,545 He is so happy 112 00:08:00,546 --> 00:08:02,581 Even though he is such a bad dad 113 00:08:04,050 --> 00:08:06,284 Because of his great personality 114 00:08:06,285 --> 00:08:06,985 it would better if we have the same character 115 00:08:07,920 --> 00:08:08,420 You should go to school. 116 00:08:09,856 --> 00:08:12,424 I wish that was true, but... 117 00:08:12,425 --> 00:08:14,693 Are you really coming over when i'm not here? 118 00:08:15,995 --> 00:08:16,361 Yeah! 119 00:08:16,696 --> 00:08:18,797 Because we want to study a lot of things together 120 00:08:21,234 --> 00:08:21,700 Oh yeah 121 00:08:23,703 --> 00:08:24,369 That's why 122 00:08:25,438 --> 00:08:26,304 Don't be lazy 123 00:08:27,440 --> 00:08:30,141 It makes me jealous that your father is still alive 124 00:08:32,478 --> 00:08:32,878 What!? 125 00:08:32,879 --> 00:08:34,479 Well it isn't like being lazy .. 126 00:08:38,251 --> 00:08:40,719 You are thinking about your future, aren't you? 127 00:08:45,358 --> 00:08:46,825 Sorry. I said too much 128 00:08:54,467 --> 00:08:55,000  129 00:09:32,038 --> 00:09:35,173 Where do you think the essence of literature is 130 00:09:37,176 --> 00:09:38,376 Is it intelligence 131 00:09:40,546 --> 00:09:41,880 Good answer 132 00:09:41,881 --> 00:09:47,819 But I think the essence of literature is in the pulse of human beings. 133 00:09:50,089 --> 00:09:50,488 Pulse? 134 00:09:51,824 --> 00:09:56,928 And ultimately, human's puls esettles down to emotions 135 00:10:01,000 --> 00:10:01,733 Emotions... 136 00:10:05,137 --> 00:10:05,937 Human pulses 137 00:10:08,908 --> 00:10:14,212 In other words, Tanatos and Eros are the essence of literature and human beings. 138 00:10:17,583 --> 00:10:17,983 Yes... 139 00:10:21,387 --> 00:10:26,524 o try to write a novel about Kannen in order to get closer with the essence 140 00:10:26,525 --> 00:10:29,060 A novel about Kannon? 141 00:10:30,997 --> 00:10:31,730 That's right 142 00:10:34,967 --> 00:10:35,300 I see 143 00:10:37,503 --> 00:10:38,670 Eros is the essence. 144 00:10:42,675 --> 00:10:43,208 I see... 145 00:10:43,576 --> 00:10:45,343 Let me write a novel about my feelings for you 146 00:10:46,912 --> 00:10:47,178 Done 147 00:10:55,454 --> 00:10:56,321  148 00:10:58,858 --> 00:10:59,624 Read it 149 00:11:07,700 --> 00:11:08,833 As night deepens, 150 00:11:09,502 --> 00:11:10,635 The room becomes dim 151 00:11:11,804 --> 00:11:15,407 Only one scent lingers in it 152 00:11:16,642 --> 00:11:19,878 A sweet scent rising from her hair 153 00:11:19,879 --> 00:11:20,712 Fills the entire room 154 00:11:24,383 --> 00:11:28,219 He imagined her while drunk with the scent. 155 00:11:29,955 --> 00:11:32,824 As if treeing her skin texture with his palm, 156 00:11:34,026 --> 00:11:38,930 as if tasting the sensation of her lips with my own lips... 157 00:11:41,300 --> 00:11:43,034 In that imagination 158 00:11:43,035 --> 00:11:46,838 I loved and felt in all its essence 159 00:11:49,909 --> 00:11:50,442 Her eyes 160 00:11:50,443 --> 00:11:53,411 she like they were trapped within a deep darkness 161 00:11:55,381 --> 00:11:57,248 His beauty fascinated him. 162 00:11:58,984 --> 00:12:00,919 He sought her body, 163 00:12:02,054 --> 00:12:03,722 and that desire burned him 164 00:12:03,723 --> 00:12:06,224 and made his heart beat faster 165 00:12:08,360 --> 00:12:09,260 And then 166 00:12:10,362 --> 00:12:12,630 he became one with her 167 00:12:14,700 --> 00:12:17,569 Her body temperature moved into the body of the man 168 00:12:17,570 --> 00:12:21,372 That feeling delighted them 169 00:12:24,376 --> 00:12:26,044 gave all of him to her. 170 00:12:28,147 --> 00:12:32,317 We became one and the flow of time stopped, 171 00:12:33,085 --> 00:12:37,756 we beeame one and the flow stopped 172 00:12:37,757 --> 00:12:40,258 And exchanged eternal love 173 00:12:43,929 --> 00:12:45,430 Ah..I understand 174 00:12:47,333 --> 00:12:48,266 Is it no good? 175 00:12:50,436 --> 00:12:52,270 It's a beautiful body but 176 00:12:52,271 --> 00:12:53,071 I don't think it's close to the essence of human beings. 177 00:12:57,309 --> 00:12:58,143 Is that so? 178 00:12:59,411 --> 00:13:01,379 Well, even if you say suddenly 179 00:13:01,380 --> 00:13:02,747 It doesn't matter soon 180 00:13:03,749 --> 00:13:06,151 Let me take a break 181 00:13:06,152 --> 00:13:07,318 Would you like some tea 182 00:13:08,554 --> 00:13:10,021 Thank you very much 183 00:14:07,746 --> 00:14:08,379  184 00:14:09,582 --> 00:14:10,215  185 00:14:17,857 --> 00:14:22,260 This tea is a famous phrase of the Kane period. 186 00:14:22,595 --> 00:14:25,964 Saigo-ryu loves this kind of tea very mueh 187 00:14:26,999 --> 00:14:27,799 Is it Saigo? 188 00:14:29,168 --> 00:14:32,637 It has an unique scent, but it's very delicious 189 00:14:34,340 --> 00:14:34,939 Thank you 190 00:14:48,354 --> 00:14:49,220 Certainly 191 00:14:49,221 --> 00:14:51,856 Although there are unique scents 192 00:14:53,025 --> 00:14:53,691 Very tasty 193 00:14:54,860 --> 00:14:55,293 Good 194 00:14:55,294 --> 00:14:55,927 I see. 195 00:14:57,930 --> 00:15:00,365 let's continue our conversation from before... 196 00:15:00,366 --> 00:15:00,899 Yes? 197 00:15:08,807 --> 00:15:15,747 This book is by a famous novelist named Dopkito Saburo 198 00:15:19,952 --> 00:15:24,622 His works are more educational than any other genre of work 199 00:15:24,623 --> 00:15:24,923 It will be a great study. 200 00:15:29,228 --> 00:15:31,996 It's the essence of Kannon Shosetsu, 201 00:15:33,265 --> 00:15:34,399 an excellent work! 202 00:15:36,101 --> 00:15:37,235 Read it with all your heart and soul 203 00:15:43,475 --> 00:15:45,877 Takane from Inran Girls' High School 204 00:15:46,912 --> 00:15:50,515 After school I was locked up in my classroom 205 00:15:50,516 --> 00:15:56,054 Those cheeky eyes were staring at me with tears 206 00:15:56,055 --> 00:15:59,190 I beg you, forgive me. 207 00:15:59,491 --> 00:16:00,591 With a voice that's about to disappear1 208 00:16:00,592 --> 00:16:03,294 I'll make your heart tremble 209 00:16:06,265 --> 00:16:08,599 Takane speaks in an agonizing voice 210 00:16:11,437 --> 00:16:13,304 He makes an unpleasant sound 211 00:16:13,973 --> 00:16:16,240 Do you want him stuck in the rice cooker? 212 00:16:20,946 --> 00:16:22,914 Taking off his pants 213 00:16:27,152 --> 00:16:27,885 Ah...sensei 214 00:16:27,886 --> 00:16:28,720 I'm a little.... 215 00:16:29,021 --> 00:16:29,787 What's wrong 216 00:16:32,057 --> 00:16:35,393 The haikake was soaked in the morning dew. 217 00:16:46,071 --> 00:16:47,872 Sensei, that part is just.. 218 00:16:50,209 --> 00:16:50,842 It doesn't matter 219 00:16:52,478 --> 00:16:52,944 Stop it 220 00:16:57,750 --> 00:16:59,083 What happened to you 221 00:16:59,084 --> 00:16:59,550 You're sweating 222 00:17:00,519 --> 00:17:01,819 It got hot 223 00:17:01,820 --> 00:17:07,592 I couldn't hold it anymore and spilt the blood. 224 00:17:10,095 --> 00:17:12,063 My arm was swollen, 225 00:17:13,132 --> 00:17:17,201 and the tip of my sword was soaked with blood... 226 00:17:21,340 --> 00:17:27,378 Powerful words reach your soul to the earth 227 00:17:30,349 --> 00:17:31,416 Do you think so? 228 00:17:34,153 --> 00:17:34,752 It's hot. 229 00:17:37,389 --> 00:17:40,258 Stand up and read the continuation of the story 230 00:17:53,539 --> 00:17:57,542 The door to Ta'Kahe'was naturally opened in search for Nikubo 231 00:17:57,543 --> 00:17:58,209 Wait a minute. 232 00:18:10,122 --> 00:18:16,294 My body is going into the cracks of Takai immaculate body as it is now... 233 00:18:18,363 --> 00:18:24,102 ...and I hear his voice similar to that snack, too 234 00:18:24,970 --> 00:18:25,837 Doctor! 235 00:18:27,372 --> 00:18:29,006 What happened? 236 00:18:40,752 --> 00:18:43,955 But that voice includes the content of pleasure. 237 00:18:48,460 --> 00:18:52,964 The collar is caught in the best part of life, 238 00:18:53,732 --> 00:19:00,304 and patience has already overflowed into a pussy... 239 00:19:00,305 --> 00:19:01,939 Do you understand what patience means? 240 00:19:06,044 --> 00:19:06,310 Doctor... 241 00:19:09,348 --> 00:19:11,182 I can't stand such a detailed description. 242 00:19:17,990 --> 00:19:19,190 okay, but no more! 243 00:19:19,191 --> 00:19:22,393 He's going to go into the pussy!! 244 00:19:24,062 --> 00:19:26,564 No way!!! Stop it inside!!!! 245 00:19:26,999 --> 00:19:30,968 Takane screamed and couldn't stop me 246 00:19:33,372 --> 00:19:34,038 Doctor... 247 00:19:39,478 --> 00:19:40,878 You're sweating a lot. 248 00:19:42,381 --> 00:19:44,549 I'm sure you can feel it in your body, right? 249 00:19:45,284 --> 00:19:46,751 Yes...I can feel it 250 00:19:51,890 --> 00:19:54,859 Your belly button is also wet 251 00:19:54,860 --> 00:19:56,894 It's embarrassing 252 00:20:07,873 --> 00:20:08,272 No! 253 00:20:09,541 --> 00:20:11,542 When he told me to stop my stomach 254 00:20:11,543 --> 00:20:13,477 Takane screamed but 255 00:20:13,478 --> 00:20:14,378 But couldnft stop 256 00:20:19,952 --> 00:20:23,554 He was hitting his belly button with an intense rhythm 257 00:20:34,032 --> 00:20:34,498 Oh, no. 258 00:20:42,708 --> 00:20:48,813 My father is in a coma and it's terrible... 259 00:20:48,814 --> 00:20:54,118 I can't do anything but to cry out loud... 260 00:21:03,028 --> 00:21:03,728 Doctor 261 00:21:18,343 --> 00:21:19,877 Did you hear the earth? 262 00:21:19,878 --> 00:21:21,012 Did it ring suddenly? 263 00:21:22,714 --> 00:21:23,281  264 00:21:24,983 --> 00:21:25,850 rang a lot 265 00:21:28,253 --> 00:21:29,053 That's right 266 00:21:29,054 --> 00:21:31,088 You have to do this kind of thing 267 00:21:33,525 --> 00:21:34,725 I'll learn so mush 268 00:21:35,594 --> 00:21:38,696 Yes, you should study hard 269 00:21:42,167 --> 00:21:43,834 Be careful not get sick 270 00:21:46,405 --> 00:21:47,738 Do you understand me 271 00:21:47,739 --> 00:21:49,507 Here, take it. 272 00:21:56,748 --> 00:22:02,486 I couldn't hold myself and exposed my whole body to the sun... 273 00:22:11,330 --> 00:22:11,796  274 00:22:12,798 --> 00:22:13,631  275 00:22:13,632 --> 00:22:15,366 Keep reading more and more 276 00:22:15,367 --> 00:22:21,005 I've already vomited, and my airway is full of pus. 277 00:22:22,941 --> 00:22:23,441  278 00:22:23,442 --> 00:22:29,747 Takane's uterus naturally expands in search of a nipple... 279 00:22:51,903 --> 00:22:54,572 And then it goes into his immature eyes! 280 00:22:54,573 --> 00:22:56,073 I'm going to go into the vial. 281 00:22:56,808 --> 00:22:57,842 Yes, you are... 282 00:23:02,514 --> 00:23:03,047 Feel it! 283 00:23:03,048 --> 00:23:05,783 It's like you're breathing in 284 00:23:28,573 --> 00:23:29,507 You feel it 285 00:24:09,981 --> 00:24:11,115 Do you feel that? 286 00:24:11,116 --> 00:24:12,149 If you don't finish it by tomorrow, I wont be able touch your heart. 287 00:24:17,489 --> 00:24:17,888  288 00:24:17,889 --> 00:24:21,158 Next Tuesday is free so come again 289 00:25:05,837 --> 00:25:07,705 I went to Takashi's house again today. 290 00:25:09,040 --> 00:25:14,545 Please tell your father that you are grateful for him, okay? 291 00:25:15,280 --> 00:25:17,781 He taught me a lot of things... 292 00:25:19,951 --> 00:25:22,453 So you were able hear many stories from him then 293 00:25:22,454 --> 00:25:23,420 That was good 294 00:25:26,725 --> 00:25:26,991 Yeah 295 00:25:28,894 --> 00:25:31,028 Then come back here and listen more 296 00:25:35,700 --> 00:25:36,867 That is my plan 297 00:25:41,172 --> 00:25:43,073  298 00:25:43,074 --> 00:25:48,012 I'm glad you're having fun, Ichika-chan. 299 00:25:59,691 --> 00:26:01,825 It's getting late so let me go to bed now 300 00:26:04,596 --> 00:26:05,262 Good night 301 00:26:05,564 --> 00:26:06,130  302 00:26:06,131 --> 00:26:06,664 Love you 303 00:26:09,534 --> 00:26:09,800 Okay 304 00:26:12,904 --> 00:26:13,537 Good night 305 00:26:20,979 --> 00:26:22,880  306 00:26:46,004 --> 00:26:47,871 Make sure you drink your tea 307 00:27:07,592 --> 00:27:09,159 Your soul is getting hotter, isn't it? 308 00:27:11,062 --> 00:27:14,398 It's a proof that your soul is getting hotter. 309 00:27:16,167 --> 00:27:17,568 I've finished writing the letter 310 00:27:23,608 --> 00:27:24,208 Well then 311 00:27:25,243 --> 00:27:26,143 Read this 312 00:27:31,850 --> 00:27:34,318 Saori no Wareme Monokatari 313 00:27:34,319 --> 00:27:38,389 I'm Saori, who is always sober. 314 00:27:39,924 --> 00:27:44,028 But actually there was a hobby that can't be told to others... 315 00:27:51,069 --> 00:27:51,402 Go on 316 00:27:52,871 --> 00:27:53,270 That's 317 00:27:54,339 --> 00:27:56,840 A woman of 3 times per week 318 00:27:56,841 --> 00:27:58,542 Can not stand 319 00:28:04,549 --> 00:28:05,416 It seems good 320 00:28:09,187 --> 00:28:10,287 4 times per week 321 00:28:10,288 --> 00:28:14,124 I couldn't stand the sex of a man. 322 00:28:23,535 --> 00:28:24,134 Doctor... 323 00:28:27,405 --> 00:28:29,473 Come on, read it! 324 00:28:30,975 --> 00:28:34,211 Saori was with her boyfriend 325 00:28:34,212 --> 00:28:39,283 and she had an affair with another guy 326 00:28:42,187 --> 00:28:43,921 Then she came to our hotel 327 00:28:43,922 --> 00:28:46,056 You want to see this? 328 00:28:46,057 --> 00:28:46,323 You can see it, right? 329 00:28:50,161 --> 00:28:51,028 I can see it. 330 00:28:52,130 --> 00:28:53,197 Yes you do! 331 00:28:55,900 --> 00:28:57,634 You want to be a reporter and that's what makes your dream come true 332 00:29:03,274 --> 00:29:04,007 The heroine 333 00:29:05,410 --> 00:29:06,210 Look at this 334 00:29:07,712 --> 00:29:08,779 Imagine and read 335 00:29:08,780 --> 00:29:09,613 What's wrong? 336 00:29:10,448 --> 00:29:14,051 As soon as I entered the room, 337 00:29:15,420 --> 00:29:17,287 a middle-aged man 338 00:29:19,491 --> 00:29:20,891 with his greasy hands 339 00:29:20,892 --> 00:29:24,461 was rubbing against my body... 340 00:29:29,200 --> 00:29:30,768 What happened to you?! 341 00:29:31,503 --> 00:29:32,069 Read it! 342 00:29:33,404 --> 00:29:33,704 Okay 343 00:29:37,041 --> 00:29:37,441 Please 344 00:29:37,442 --> 00:29:39,676 Please, kiss me more. 345 00:29:51,222 --> 00:29:53,223 I beg you in a hoarse voice... 346 00:29:59,898 --> 00:30:01,431 Then what's the matter? 347 00:30:04,502 --> 00:30:06,904 Do you want to be like Shizufea now ? 348 00:30:09,007 --> 00:30:10,340 You drew it yourself 349 00:30:12,310 --> 00:30:13,310 While imagining 350 00:30:18,416 --> 00:30:19,049 Here. 351 00:30:25,056 --> 00:30:26,657 Your tongue is moving! 352 00:30:29,227 --> 00:30:33,564 Now, read the rest of it out loud for me... 353 00:30:36,568 --> 00:30:38,168 The man's fingertips 354 00:30:38,169 --> 00:30:44,842 I heard the sound of Sawari's thorns being crushed by Masaburo. 355 00:30:58,990 --> 00:31:00,123 What did you say? 356 00:31:05,763 --> 00:31:07,431 You are busy, aren't you! 357 00:31:13,738 --> 00:31:15,606 Why are you so pale, Ichika? 358 00:31:19,310 --> 00:31:21,345 Let's continue. 359 00:31:23,715 --> 00:31:27,718 I'm getting wet from the eye drops... 360 00:31:29,621 --> 00:31:30,854 Come here 361 00:31:34,292 --> 00:31:35,759 You're not wet anymore 362 00:31:35,760 --> 00:31:38,595 Aren't you already soaked in water 363 00:31:43,301 --> 00:31:44,167 It's all wet. 364 00:31:45,837 --> 00:31:46,937 Let me see it! 365 00:32:00,652 --> 00:32:02,819 You'll know if you take off your skirt 366 00:32:56,007 --> 00:32:58,208 Sit down and read it. 367 00:33:08,152 --> 00:33:08,685  368 00:33:23,835 --> 00:33:25,168 Go on, keep reading! 369 00:33:27,872 --> 00:33:29,473 I have a husband.. 370 00:33:29,474 --> 00:33:29,873 ...but he's sick again today 371 00:33:34,579 --> 00:33:38,248 He left me for another man 372 00:33:38,249 --> 00:33:41,618 Then he came to the hotel 373 00:33:49,527 --> 00:33:51,928 I've, been in this room for 10 years. 374 00:33:57,035 --> 00:33:59,770 My body is getting thinner and thinner... 375 00:34:02,907 --> 00:34:04,141 ...and my hands are trembling with fear of being cut off by a man's blade 376 00:34:04,142 --> 00:34:07,878 Look, your eyes look more peaceful 377 00:34:10,314 --> 00:34:11,848 Like the main character 378 00:34:13,651 --> 00:34:14,718 How do you feel? 379 00:34:20,758 --> 00:34:21,691 Drink my body. 380 00:34:48,586 --> 00:34:52,189 Don't drink too much water 381 00:35:30,995 --> 00:35:33,230 I'll show you how it's done. 382 00:35:39,237 --> 00:35:40,604 How is it? 383 00:35:46,077 --> 00:35:47,744 It has become very wet... 384 00:35:53,718 --> 00:35:55,118 It looks like a real cat, doesn't'it?. 385 00:35:57,388 --> 00:35:59,256 Hey, come out here. 386 00:36:07,398 --> 00:36:07,998 It's good 387 00:36:19,844 --> 00:36:21,578 I'm embarrassed to be seen 388 00:36:21,579 --> 00:36:24,047 Have you never been seen like this? 389 00:36:46,637 --> 00:36:46,970  390 00:36:50,408 --> 00:36:50,674  391 00:37:07,458 --> 00:37:08,325 It is amazing 392 00:37:09,560 --> 00:37:10,393 How do you feel 393 00:37:12,230 --> 00:37:13,363 My legs are small 394 00:38:15,059 --> 00:38:16,026 Give me a kiss 395 00:38:27,638 --> 00:38:28,972 Touch the man's body 396 00:38:42,420 --> 00:38:44,321 I'm sorry for your pain. 397 00:38:54,865 --> 00:38:56,232 You don't have to be sorry about it 398 00:38:56,233 --> 00:38:57,300 It's the first time in my life 399 00:38:58,069 --> 00:38:59,469 That is right 400 00:39:06,177 --> 00:39:08,578 Men also feel their own power 401 00:39:29,934 --> 00:39:30,667 Oh, my God. 402 00:39:33,904 --> 00:39:35,505 I'll make a lot of noise! 403 00:40:06,237 --> 00:40:07,170 Get used to it 404 00:40:10,374 --> 00:40:11,074 Doctor 405 00:40:14,412 --> 00:40:14,744 What? 406 00:40:16,380 --> 00:40:16,780 Doctor 407 00:40:18,449 --> 00:40:19,582 You can't do this 408 00:40:20,751 --> 00:40:21,217 Why not 409 00:40:23,721 --> 00:40:24,654 Takashi-kun... 410 00:40:25,456 --> 00:40:28,024 Is it because of him? 411 00:40:30,661 --> 00:40:33,062 But you haven't done anything yet, have you. 412 00:40:34,799 --> 00:40:36,900 That's right but.. 413 00:40:37,501 --> 00:40:39,169 Look at this! 414 00:40:40,838 --> 00:40:42,005 You're crying again 415 00:40:44,408 --> 00:40:45,542 The other day when we came here 416 00:40:45,543 --> 00:40:47,610 We gave her a massage 417 00:40:49,680 --> 00:40:52,248 And now she comes back, FUCKING Father-in-law!! 418 00:40:53,617 --> 00:40:57,287 It can be helped that she wants to do more 419 00:41:02,993 --> 00:41:03,660 I'm not going to cry. 420 00:41:03,961 --> 00:41:05,261 What kind of study is this? 421 00:41:13,704 --> 00:41:17,106 Are you different from me today too, Ishikawa-san ? 422 00:41:33,390 --> 00:41:35,859 You're different from me today too... 423 00:41:37,031 --> 00:41:42,098 Don't be afraid! Father-in-law is going to FUCK you DEEP and HARD! 424 00:41:42,700 --> 00:41:44,901 If it's like that then ask for my help 425 00:43:27,237 --> 00:43:28,972 Ishikawa, sit on the table 426 00:43:35,512 --> 00:43:36,579 Spread your legs 427 00:43:45,322 --> 00:43:45,989 Look at me 428 00:44:39,276 --> 00:44:39,609  429 00:44:45,149 --> 00:44:45,448  430 00:44:52,122 --> 00:44:53,723 I can't do it anymore. 431 00:45:00,431 --> 00:45:00,897 Oh, my God! 432 00:45:09,406 --> 00:45:11,140 I can not do it anymore... 433 00:45:39,436 --> 00:45:39,802 It'so hot in the morning 434 00:45:43,474 --> 00:45:44,540 I'm going to cry 435 00:46:10,567 --> 00:46:12,668 My eyes are burning 436 00:46:20,450 --> 00:46:28,416 You're so mean! Yiu are FUCKING me TOO DEEP!!! 437 00:46:29,353 --> 00:46:34,587 I'm gonna FUCK you DEEP and HARD!! 438 00:46:35,125 --> 00:46:35,391 Don'touch me again 439 00:47:04,188 --> 00:47:05,521 You are really nasty, You love being FUCKED by Father-in-Law!! 440 00:47:20,604 --> 00:47:21,337 You are good. 441 00:47:33,984 --> 00:47:35,852 Let me clean your ears again 442 00:47:48,765 --> 00:47:49,498 Turn around 443 00:48:42,886 --> 00:48:44,353 Feel it with your soul 444 00:48:57,768 --> 00:48:58,234 Feel it 445 00:49:08,111 --> 00:49:10,112 Oh, my legs are getting tired. 446 00:50:24,287 --> 00:50:25,688 My ears hurt so much! 447 00:50:46,843 --> 00:50:47,576 Oh, my God. 448 00:50:50,547 --> 00:50:51,580 You're doing great! 449 00:51:34,758 --> 00:51:36,826 It's getting worse and worse... 450 00:51:49,206 --> 00:51:50,106  451 00:51:54,478 --> 00:51:55,945  452 00:52:16,633 --> 00:52:17,666  453 00:52:18,969 --> 00:52:19,435  454 00:52:31,114 --> 00:52:31,981  455 00:52:59,242 --> 00:53:00,042 know it is 456 00:53:00,076 --> 00:53:01,210 You have a bad breath. 457 00:53:06,149 --> 00:53:07,616 I'm going to sleep now 458 00:53:09,352 --> 00:53:09,618  459 00:53:12,589 --> 00:53:13,355  460 00:53:18,728 --> 00:53:19,061 ■ 461 00:53:21,698 --> 00:53:22,431  462 00:53:23,767 --> 00:53:24,867  463 00:53:25,635 --> 00:53:26,835  464 00:53:27,337 --> 00:53:27,703  465 00:53:28,672 --> 00:53:29,872  466 00:53:34,010 --> 00:53:35,277  467 00:53:40,283 --> 00:53:40,583  468 00:54:01,938 --> 00:54:02,738 It's too hot 469 00:54:04,574 --> 00:54:04,840  470 00:54:05,308 --> 00:54:05,708 I;m going to FUCK you HARD and DEEP!! 471 00:54:10,256 --> 00:54:22,888 I'm CUMMING!!!!! 472 00:54:28,531 --> 00:54:29,298  473 00:54:31,368 --> 00:54:32,001  474 00:55:10,707 --> 00:55:15,177 Doctor, I want to continue eating on the path of literature. 475 00:55:17,247 --> 00:55:17,880 Is that so? 476 00:55:17,881 --> 00:55:21,984 I'll ask you to teach me a lot from now on. 477 00:55:23,753 --> 00:55:27,790 Then it's difficult if you don't get more and more erotic 478 00:55:34,030 --> 00:55:37,833 If Takashi tells this story, 479 00:55:38,702 --> 00:55:41,370 You should listen carefully 480 00:56:32,922 --> 00:56:33,789 See you later 481 00:56:51,674 --> 00:56:52,207 I'm home 482 00:56:55,011 --> 00:56:56,145 You came today too? 483 00:56:59,382 --> 00:57:03,218 Ichika-san, you absorbed my literary elements 484 00:57:08,091 --> 00:57:08,557 Oh yeah 485 00:57:10,226 --> 00:57:11,360 We had a fun time 486 00:57:11,361 --> 00:57:11,794 I'm glad. 487 00:57:15,999 --> 00:57:17,533 Thank you, Osawa-sensei 488 00:57:19,936 --> 00:57:21,970 Come again anytime 489 00:57:26,376 --> 00:57:29,745 You really like literature 490 00:57:31,748 --> 00:57:32,247 Yeah 491 00:57:32,248 --> 00:57:35,083 Oh! You can go home now 492 00:57:37,520 --> 00:57:38,120 It's okay 493 00:57:38,822 --> 00:57:39,087 Okay 494 00:57:41,257 --> 00:57:41,857 Thank you 495 00:57:44,060 --> 00:57:44,560 coming. 496 00:57:55,972 --> 00:57:57,840 It looks fun, thank you dad! 497 00:57:58,241 --> 00:57:59,041 Don't mention it 498 00:58:00,310 --> 00:58:01,343 See you later 499 00:58:02,212 --> 00:58:02,478 Yeah 500 00:58:14,824 --> 00:58:17,392  501 00:58:18,061 --> 00:58:18,861  502 00:58:24,334 --> 00:58:24,666  503 00:58:31,140 --> 00:58:31,673 Here 504 00:58:34,377 --> 00:58:35,644 Read Mr Kito's work 505 00:58:41,584 --> 00:58:46,455 At that time Miyuki was often apart by a group of violent men 506 00:58:46,456 --> 00:58:48,790  507 00:58:54,364 --> 00:58:56,298 The critrix gave birth to me, 508 00:58:56,299 --> 00:59:01,870 and now this rnessy mess is all over my body... 509 00:59:02,639 --> 00:59:03,038 510 00:59:03,606 --> 00:59:05,507 Give it your all for one more step forward in life 511 00:59:06,609 --> 00:59:08,277 With that much emotion 512 00:59:08,278 --> 00:59:10,245 with all my heart. 513 00:59:10,246 --> 00:59:11,280  514 00:59:15,685 --> 00:59:17,286 The tip of the airway is 515 00:59:17,287 --> 00:59:20,956 coming out from pancreas violently 516 00:59:24,460 --> 00:59:28,263 and the clear blood vessels are being scattered in Venice 517 00:59:28,264 --> 00:59:32,267 o become a blackened manziru 518 00:59:36,639 --> 00:59:37,239 Doctor 519 00:59:40,043 --> 00:59:41,043 Please touch me 520 00:59:42,145 --> 00:59:42,544 I see. 521 00:59:45,481 --> 00:59:45,881 Me too 522 00:59:45,882 --> 00:59:50,686 You've grown up and become a Woman 523 01:00:32,095 --> 01:00:32,394  524 01:00:33,329 --> 01:00:34,696 Your eyes are swollen 525 01:00:34,697 --> 01:00:34,997  526 01:00:36,165 --> 01:00:36,898  527 01:00:37,433 --> 01:00:42,738 How does it feel to be teased in your son's room? 528 01:00:46,676 --> 01:00:52,247 I'm going to start by breaking the taboo. 529 01:00:53,182 --> 01:00:54,583  530 01:00:55,418 --> 01:00:56,284  531 01:00:56,285 --> 01:00:57,152 Feel it with your skin 532 01:00:57,153 --> 01:00:59,588  533 01:00:59,589 --> 01:01:00,122 Yes, sir 534 01:01:00,123 --> 01:01:00,822 It's been 5 minutes 535 01:01:00,823 --> 01:01:04,359  536 01:01:04,360 --> 01:01:05,494 Five more minutes 537 01:01:06,295 --> 01:01:06,862  538 01:01:19,575 --> 01:01:20,075  539 01:01:20,510 --> 01:01:20,809  540 01:01:23,279 --> 01:01:23,945 Doctor 541 01:01:23,946 --> 01:01:25,113  542 01:01:26,449 --> 01:01:29,117  543 01:01:30,353 --> 01:01:31,019  544 01:01:40,229 --> 01:01:41,396 Oh, no... 545 01:02:05,588 --> 01:02:09,825 Your father's milk is so shiny 546 01:02:11,094 --> 01:02:13,662 because of my tooth. 547 01:02:46,062 --> 01:02:48,463 Please lick my body with your sweat! 548 01:02:49,866 --> 01:02:50,465 Please... 549 01:03:18,361 --> 01:03:18,660  550 01:03:23,800 --> 01:03:24,099  551 01:03:26,502 --> 01:03:27,068  552 01:03:44,854 --> 01:03:46,188 can't move at all. 553 01:04:24,527 --> 01:04:25,026  554 01:04:25,461 --> 01:04:25,994  555 01:04:26,462 --> 01:04:26,761 556 01:04:27,296 --> 01:04:27,629  557 01:04:28,097 --> 01:04:28,630  558 01:04:28,631 --> 01:04:28,897  559 01:04:30,333 --> 01:04:31,666  560 01:04:37,940 --> 01:04:38,874 Give it to me. 561 01:04:40,710 --> 01:04:41,877  562 01:04:44,747 --> 01:04:46,915 You have a very soft body! 563 01:04:54,290 --> 01:04:55,857 Wow, you are amazing 564 01:04:55,858 --> 01:04:59,728 Your skin is so smooth and shiny 565 01:04:59,729 --> 01:05:00,195 I want touch your belly button 566 01:05:10,006 --> 01:05:10,805 Open wide... 567 01:05:10,806 --> 01:05:13,341 You look very good! 568 01:05:24,153 --> 01:05:25,954 Your arm is shaking, doctor 569 01:05:37,266 --> 01:05:37,866 Good girl 570 01:05:38,067 --> 01:05:40,201 You are sweating a lot. 571 01:05:48,177 --> 01:05:49,110 I feel sick... 572 01:06:00,022 --> 01:06:00,422  573 01:06:04,660 --> 01:06:04,993  574 01:06:16,639 --> 01:06:19,040 You should have been in the room when you were born! 575 01:06:28,117 --> 01:06:32,520 Sorry, but it's getting hotter and hotter because of my excitement 576 01:06:32,521 --> 01:06:34,889 Feel the warmth of my hands. 577 01:06:44,467 --> 01:06:45,400 It feels good! 578 01:06:59,148 --> 01:07:02,884 I didn't expect you to be so warm-hearted like this... 579 01:07:02,885 --> 01:07:03,451 You're right 580 01:07:20,603 --> 01:07:22,537 Hey, show me your face. 581 01:07:23,606 --> 01:07:25,473 You have to tell him how you feel 582 01:07:29,478 --> 01:07:32,380 What are you going do? 583 01:08:27,837 --> 01:08:28,169 Help me! 584 01:09:02,371 --> 01:09:04,539 It's all the way to my buttocks 585 01:09:35,271 --> 01:09:37,238 Where are you throwing me now? 586 01:09:41,143 --> 01:09:41,476 My..... 587 01:09:42,745 --> 01:09:43,545 My buttocks. 588 01:09:49,118 --> 01:09:49,918 What's wrong with your face! 589 01:09:51,320 --> 01:09:54,055 I feel sick, but it feels good 590 01:10:03,599 --> 01:10:03,898  591 01:10:43,739 --> 01:10:44,806 You are the best! 592 01:10:49,912 --> 01:10:51,179 I'm not a fool. 593 01:11:16,639 --> 01:11:17,839 You are the best!! 594 01:11:19,842 --> 01:11:20,675 The best!!! 595 01:11:38,861 --> 01:11:39,727 Come here 596 01:11:44,099 --> 01:11:45,166 What do you say? 597 01:11:47,569 --> 01:11:49,037 What did he say to me?? 598 01:11:50,472 --> 01:11:51,339 Don't cry 599 01:12:50,966 --> 01:12:51,632 It's great 600 01:12:52,434 --> 01:12:53,034 Thank you 601 01:13:28,771 --> 01:13:29,971 Oh it's the best. 602 01:14:31,233 --> 01:14:33,901 What's wroiiig with your body now? 603 01:14:37,773 --> 01:14:41,008 My mom and dad are in a bad mood. 604 01:14:46,315 --> 01:14:47,515 I'm sure they are! 605 01:14:49,651 --> 01:14:52,753 They always get mad at me... 606 01:14:54,556 --> 01:14:55,556 stomach. 607 01:14:59,361 --> 01:15:00,194 I'm shivering... 608 01:15:02,664 --> 01:15:03,464 Look at this 609 01:15:13,542 --> 01:15:14,876 It must be dangerous 610 01:15:17,613 --> 01:15:18,813 Please wash it off 611 01:15:35,330 --> 01:15:36,864 Wash your face, please 612 01:15:48,744 --> 01:15:49,810 Put your feet up 613 01:15:59,788 --> 01:16:01,055 Who is licking you? 614 01:16:01,056 --> 01:16:01,355 What are you licking? 615 01:16:03,725 --> 01:16:04,058 My... 616 01:16:08,430 --> 01:16:11,132 How is it going now. 617 01:16:51,139 --> 01:16:52,373 You're becoming more and more weak! 618 01:16:56,979 --> 01:16:58,512 I'm getting weaker, too; 619 01:16:59,681 --> 01:17:00,314 Why's that 620 01:17:02,684 --> 01:17:04,018 What happened to you 621 01:17:04,019 --> 01:17:10,458 I want to eat a lot of Father-in-law's BIG COCK in the future. 622 01:17:11,927 --> 01:17:12,259 What? 623 01:17:12,694 --> 01:17:14,629 It's hard for you, isn't it! 624 01:17:24,606 --> 01:17:26,007 I want some ice cream 625 01:17:42,324 --> 01:17:42,723 Uh-huh 626 01:17:51,299 --> 01:17:53,567 I hit my belly button with a stick 627 01:17:53,568 --> 01:17:55,736 and it's hitting on the testicles 628 01:18:17,993 --> 01:18:21,062 There's a glass bottle of your medicine in it. 629 01:18:23,498 --> 01:18:27,268 What do you want? Where are you going to put it?! 630 01:18:28,570 --> 01:18:29,704 Please, doctor... 631 01:18:32,874 --> 01:18:38,809 Put Father-in-Law's BIG COCK in my tight pussy 632 01:18:40,248 --> 01:18:42,716 Give me your BIG COCK!! 633 01:18:43,618 --> 01:18:44,218 Asuka-san 634 01:18:44,219 --> 01:18:55,087 I'm going to FUCK you DEEP!! 635 01:19:03,205 --> 01:19:04,905 Do you feel the strange sound? 636 01:19:04,906 --> 01:19:05,573 Can you feel it? 637 01:19:17,552 --> 01:19:18,886 Do you feel it now ? 638 01:19:22,057 --> 01:19:24,024 You don't know how to do this. 639 01:19:26,962 --> 01:19:30,598 All of your emotions are in here 640 01:19:32,300 --> 01:19:33,100 I understand 641 01:19:36,171 --> 01:19:38,105 There's a lot to do today 642 01:19:57,492 --> 01:19:58,826 You came home again? 643 01:20:04,232 --> 01:20:05,599  644 01:20:05,600 --> 01:20:08,602 How is your father doing these days 645 01:20:08,603 --> 01:20:16,343 KI 646 01:20:16,344 --> 01:20:23,884 Well, I'm not sure but Ichika and dad seem to be having fun so it seems like get along well with each other. 647 01:20:25,554 --> 01:20:26,587 When are you coming next? 648 01:20:28,490 --> 01:20:29,757  649 01:20:29,758 --> 01:20:30,991 You're going on Thursday 650 01:20:31,459 --> 01:20:31,759  651 01:20:35,063 --> 01:20:37,064 If we go next Thursday then... 652 01:20:37,065 --> 01:20:37,932 You'll have a house 653 01:20:39,968 --> 01:20:40,234 Eh!? 654 01:20:40,235 --> 01:20:40,601  655 01:20:40,602 --> 01:20:43,103 What about the university... 656 01:20:44,005 --> 01:20:52,746 The professor is in the hospital and he's on a break, so I thought it would be nice to gd h6me because there are only five classes. 657 01:21:01,323 --> 01:21:04,859 Oh yeah? You made an appointment for this restaurant! 658 01:21:08,463 --> 01:21:11,298 Yeah...I'm looking forward to it 659 01:21:16,705 --> 01:21:18,372  660 01:21:21,243 --> 01:21:24,178  661 01:21:48,870 --> 01:21:49,370  662 01:21:51,139 --> 01:21:51,405  663 01:21:52,607 --> 01:21:52,873  664 01:22:15,530 --> 01:22:17,464 Let me see your health record 665 01:22:24,806 --> 01:22:25,406 Come here 666 01:22:25,407 --> 01:22:25,739 I'm going to take a look at it. 667 01:22:31,413 --> 01:22:35,783 You should express this part more delicately, maybe? 668 01:22:37,352 --> 01:22:37,618 Okay 669 01:22:43,091 --> 01:22:43,691 Like this 670 01:22:46,661 --> 01:22:47,761 Takashi-kun 671 01:22:55,403 --> 01:22:56,670 How do you feel now 672 01:23:00,775 --> 01:23:02,309 It's getting really hot 673 01:23:03,478 --> 01:23:03,811 Right 674 01:23:03,812 --> 01:23:06,981 If you don't describe that properly 675 01:23:06,982 --> 01:23:09,717 I don't knew if you're a reader or not. 676 01:23:13,755 --> 01:23:15,756 Take the radio, 677 01:23:16,992 --> 01:23:20,194 so that it doesn't irritate you 678 01:23:24,666 --> 01:23:26,900 You must be nervous 679 01:23:33,108 --> 01:23:35,442 That kind of expression is important 680 01:23:37,579 --> 01:23:38,045 I know. 681 01:23:38,046 --> 01:23:38,746 Okay... 682 01:23:42,917 --> 01:23:43,951 How are you doing, Ichika? 683 01:23:47,789 --> 01:23:50,324 It's getting better and better 684 01:24:18,987 --> 01:24:19,787 You're right 685 01:24:19,788 --> 01:24:20,654 I'm going to be found out. 686 01:24:28,596 --> 01:24:31,732 That's the kind of voice that will be found out 687 01:24:36,071 --> 01:24:38,505 Please stand there 688 01:25:13,575 --> 01:25:15,409 You're nervous, aren’t you? 689 01:25:17,879 --> 01:25:19,513 Put on your skirt and put it in a taxi 690 01:25:21,749 --> 01:25:22,950 Like this 691 01:25:22,951 --> 01:25:25,085 Show me your panties 692 01:25:38,967 --> 01:25:40,033 I'm so tired. 693 01:25:40,568 --> 01:25:42,136 You're getting more and more tired, aren't you? 694 01:25:46,407 --> 01:25:47,407 Don't hide it! 695 01:26:04,459 --> 01:26:05,492 What are you exeited about 696 01:26:09,197 --> 01:26:11,565 I was drawing, but it's already-the second half. 697 01:26:13,868 --> 01:26:17,037 That is right! You have to draw something like that... 698 01:26:17,906 --> 01:26:18,839 Come on new 699 01:26:21,709 --> 01:26:22,643 Move your body 700 01:26:27,348 --> 01:26:28,415 Up to your knees 701 01:27:14,095 --> 01:27:15,429 What is this sound?! 702 01:27:52,600 --> 01:27:58,739 When I take it out, she's not moving at all. 703 01:27:59,907 --> 01:28:01,241 She was patient 704 01:28:04,045 --> 01:28:04,378  705 01:28:39,080 --> 01:28:39,813 Look at her 706 01:28:57,899 --> 01:28:58,965 How do you feel? 707 01:29:01,602 --> 01:29:02,436 I'm so sleepy 708 01:29:05,873 --> 01:29:06,707 You are 709 01:29:10,578 --> 01:29:13,413 So, don't do anything that will wake you up 710 01:29:59,293 --> 01:30:00,560 Let's take a shower 711 01:31:45,833 --> 01:31:47,167 Use your tongue mare 712 01:32:17,932 --> 01:32:18,899 lehik-a-Ghan 713 01:32:18,933 --> 01:32:20,166 Do you want anything from the convenience store? 714 01:32:22,003 --> 01:32:22,469  715 01:32:22,870 --> 01:32:23,970 No, I don't. 716 01:32:23,971 --> 01:32:24,804  717 01:32:24,972 --> 01:32:27,807 Would you like some coffee for me to make it for you 718 01:32:30,411 --> 01:32:31,344 Well then 719 01:32:31,345 --> 01:32:32,379 Nice meeting ya Dad 720 01:32:32,880 --> 01:32:33,513 liks 721 01:32:33,514 --> 01:32:34,114  722 01:32:34,115 --> 01:32:35,048 See you all 723 01:33:05,713 --> 01:33:06,112  724 01:33:11,652 --> 01:33:12,385 What's wrong with you? 725 01:33:45,920 --> 01:33:47,654 I can't go to the teacher. 726 01:33:48,923 --> 01:33:52,158 He made me write this novel.. 727 01:34:01,302 --> 01:34:02,836 But you have a quality, 728 01:34:05,373 --> 01:34:07,307 You're not pretentious at all 729 01:34:25,960 --> 01:34:32,666 When you write a novel, think about what'you are doing now. 730 01:34:35,336 --> 01:34:36,536 I understand 731 01:34:37,638 --> 01:34:41,841 I feel like my heart is beating fast and having a high temperature. 732 01:34:47,748 --> 01:34:50,550 It feels like it's going to expire soon... 733 01:35:02,530 --> 01:35:04,064 You can do it if you work hard enough! 734 01:35:14,408 --> 01:35:18,945 When you're troubled, remember me and Saburo. 735 01:35:23,184 --> 01:35:24,184 understand.. 736 01:35:36,731 --> 01:35:37,630 Well then.. 737 01:35:48,409 --> 01:35:49,809 It feels good, doesn't it? 738 01:35:51,912 --> 01:35:52,912 I'm happy. 739 01:36:22,576 --> 01:36:24,511 Make a more disgusting sound! 740 01:36:26,914 --> 01:36:28,715 Explain yourself to me!! 741 01:37:49,730 --> 01:37:50,864 It feels so good. 742 01:37:52,737 --> 01:37:58,871 Father-in-law's BIG COCK is the best!! 743 01:37:59,340 --> 01:38:01,674 lean convey this sound with sentences 744 01:38:20,928 --> 01:38:21,227  745 01:38:39,546 --> 01:38:40,013 Ichika is good cocksucker!! 746 01:38:52,927 --> 01:38:53,526 It's hot. 747 01:39:03,237 --> 01:39:15,804 I'm going to shoot my HOT CUM down your throat!!! 748 01:39:39,473 --> 01:39:40,940 What's wrong with you? 749 01:39:45,446 --> 01:39:46,245 I feel sick. 750 01:39:48,182 --> 01:39:49,849 Oh, really... 751 01:39:50,784 --> 01:39:56,422 Express all of that to your brain and tell it to the dootor! 752 01:39:57,324 --> 01:39:59,225 That is literature 753 01:40:24,585 --> 01:40:30,056 Please touch my wet face again, please... 754 01:40:37,631 --> 01:40:38,765 Ydu are so slimy! 755 01:41:14,101 --> 01:41:14,834 It's hot.. 756 01:41:36,323 --> 01:41:37,490 I'm so hot. 757 01:42:14,328 --> 01:42:15,928 Sorry, did you wait for me? 758 01:42:20,033 --> 01:42:20,333  759 01:42:21,368 --> 01:42:23,236 The school restaurant is really good! 760 01:42:23,704 --> 01:42:25,071 Are you looking forward to it?! 761 01:42:27,007 --> 01:42:27,406 Yeah 762 01:42:32,846 --> 01:42:33,713 What's wrong? 763 01:42:34,681 --> 01:42:36,449 I'm sorry, Takashi. 764 01:42:38,619 --> 01:42:39,886 My stomach hurts... 765 01:42:40,721 --> 01:42:43,156 Can we have dinner later today... 766 01:42:45,325 --> 01:42:45,591 Yeah 767 01:42:45,592 --> 01:42:46,259 Sorry 768 01:42:51,598 --> 01:42:53,533 We were looking forward to it 769 01:42:55,836 --> 01:42:57,170 But my stomach hurts 770 01:42:58,572 --> 01:42:59,038 Oh well 771 01:43:00,908 --> 01:43:01,707 Really sorry 772 01:43:03,110 --> 01:43:04,043 No, it's fine. 773 01:43:11,185 --> 01:43:14,153 I'll take you to the station then 774 01:43:19,993 --> 01:43:20,593 Thank you 775 01:43:38,445 --> 01:43:42,815 You were supposed go eat with Takashi 776 01:43:46,320 --> 01:43:47,553 What a useless girl 777 01:43:48,689 --> 01:43:52,525 Please tell me more about literature 778 01:43:55,562 --> 01:43:57,863 Manko literature, huh? 779 01:43:57,864 --> 01:43:58,431  780 01:43:59,499 --> 01:43:59,765 Yes. 781 01:44:24,124 --> 01:44:27,994 You have to actively explore eroticism! 782 01:45:34,795 --> 01:45:35,895 I'm so tired. 783 01:45:40,634 --> 01:45:42,568 Doctor, my body is shaking... 784 01:45:45,639 --> 01:45:46,639 You are crying! 785 01:45:57,918 --> 01:45:58,184 Die! 786 01:46:02,089 --> 01:46:15,688 Father-in-law is going to FUCK you HARD and DEEP!!! 787 01:46:38,959 --> 01:46:39,291 No... 788 01:46:54,274 --> 01:46:55,441 I said die 789 01:47:01,782 --> 01:47:02,314 Damn you 790 01:47:24,838 --> 01:47:27,540 The winner is the one who continues 791 01:48:17,958 --> 01:48:24,657 It's good, isn't it? Father-in-law is going to FUCK you HARD and DEEP!!! 792 01:48:25,265 --> 01:48:26,699 Ah...too DEEP!!!!! 793 01:48:44,417 --> 01:48:46,451 Father-in-law is going to FUCK you HARD and DEEP!!! 794 01:48:47,320 --> 01:48:49,421 I'll make your legs happy 795 01:48:49,422 --> 01:48:49,955 I'm going to do 796 01:49:15,081 --> 01:49:19,018 The power of Father-in-law is going to FUCK you HARD and DEEP!!! 797 01:49:19,853 --> 01:49:23,122 Now, you have a lot to learn! 798 01:49:36,770 --> 01:49:39,138  799 01:50:11,504 --> 01:50:20,937 Father-in-law is going to FUCK you HARD and DEEP!!! 800 01:50:35,562 --> 01:50:35,961  801 01:50:36,429 --> 01:50:37,630 It's a good sound. 802 01:50:45,572 --> 01:50:47,072 Take off your skirt! 803 01:51:16,436 --> 01:51:17,569 What do you want? 804 01:51:19,005 --> 01:51:21,740 I want your hot kiss. 805 01:52:56,936 --> 01:52:59,471 Let's lick the dick and puss together! 806 01:53:02,709 --> 01:53:03,442  807 01:53:03,443 --> 01:53:03,809 I want to lick you too 808 01:53:20,894 --> 01:53:21,293  809 01:53:23,129 --> 01:53:24,863 You can't stand it anymore 810 01:54:53,920 --> 01:54:55,854 You're eating well, Ishikawa. 811 01:54:58,825 --> 01:55:00,325 Here you are! 812 01:55:02,695 --> 01:55:04,029 Thank you very much!! 813 01:55:04,030 --> 01:55:05,264 You eat so deliciously!!! 814 01:55:08,868 --> 01:55:10,335 Is it good? 815 01:55:18,144 --> 01:55:18,410 Good 816 01:55:32,959 --> 01:55:33,558 Uuuuuh... 817 01:55:35,995 --> 01:55:36,795 Oh, no. 818 01:56:04,991 --> 01:56:05,257 Urgh 819 01:56:07,493 --> 01:56:07,826 Eeeeh 820 01:56:12,006 --> 01:56:20,906 I'm sorry for Father-in-law is going to FUCK you HARD and DEEP!!! 821 01:56:21,841 --> 01:56:23,575 doing this so suddenly 822 01:56:23,910 --> 01:56:30,243 Father-in-law is going to FUCK you HARD and DEEP!!! 823 01:56:34,787 --> 01:56:36,254 My body is shaking 824 01:56:37,090 --> 01:56:37,422 Wahah 825 01:56:41,494 --> 01:56:41,827 Huuuu 826 01:56:45,231 --> 01:56:45,497 Hooo 827 01:56:47,166 --> 01:56:48,233 I'll do my best. 828 01:57:15,495 --> 01:57:16,828 Come on, come to me! 829 01:57:32,712 --> 01:57:33,378 Go away... 830 01:57:55,735 --> 01:57:56,268 Let's go 831 01:58:19,792 --> 01:58:23,862 I don't know where my feelings are going. 832 01:58:25,798 --> 01:58:26,465 Rub it in! 833 01:58:53,926 --> 01:58:54,926 Feel my body... 834 01:59:06,672 --> 01:59:08,874 Let me see your eyes for a moment 835 01:59:20,453 --> 01:59:22,320 There are many types of eroticism. 836 01:59:24,190 --> 01:59:25,757 You should never be the only one to feel it! 837 01:59:37,637 --> 01:59:40,172 Make me happy more 838 02:00:03,696 --> 02:00:06,431 Father-in-law is going to FUCK you HARD and DEEP!!! 839 02:00:06,699 --> 02:00:06,965  840 02:00:20,379 --> 02:00:21,780 Do you feel good now? 841 02:00:23,616 --> 02:00:25,050 Father-in-law is in too DEEP!!! 842 02:00:25,918 --> 02:00:26,685 How do you like it Michikawa 843 02:00:26,686 --> 02:00:35,787 Yes it feels great. Father-in-law is in too DEEP!!! 844 02:00:46,105 --> 02:00:47,706 I can't do this anymore. 845 02:01:26,145 --> 02:01:29,047 Bring me a piece of bread 846 02:01:30,583 --> 02:01:30,949 Father-in-law is going to FUCK you HARD and DEEP!!! 847 02:02:31,877 --> 02:02:32,944 I can't breathe. 848 02:02:45,725 --> 02:02:47,992 Here we go, the second dose! 849 02:02:58,504 --> 02:03:15,704 Father-in-law is going to FUCK you HARD and DEEP!!! 850 02:03:48,320 --> 02:03:50,054 You're a good girl, but... 851 02:04:32,064 --> 02:04:32,330 Uuuu 852 02:04:34,166 --> 02:04:34,432 Nnnn 853 02:05:27,887 --> 02:05:28,486 It's hot. 854 02:05:29,054 --> 02:05:29,854 You are so hot! 855 02:05:46,472 --> 02:05:48,738 Father-in-law you are too DEEP!! 856 02:05:49,542 --> 02:05:50,241  857 02:06:12,364 --> 02:06:13,565 Good boy, good boy 858 02:06:55,908 --> 02:06:56,841 It's the best! 859 02:06:57,843 --> 02:06:59,043 Father-in-law is going to FUCK you HARD and DEEP!!! 860 02:07:00,112 --> 02:07:10,445 Father-in-law is going to FUCK you HARD and DEEP!!! 861 02:07:13,926 --> 02:07:14,792 Don't pull me 862 02:07:31,343 --> 02:07:31,943 Father-in-law is going to FUCK you HARD and DEEP!!! 863 02:07:31,944 --> 02:07:33,678 Don't lick my hands. 864 02:07:34,413 --> 02:07:36,247 Lick my face, too! 865 02:07:36,248 --> 02:07:43,582 Father-in-law is going to FUCK you HARD and DEEP!!! 866 02:07:44,957 --> 02:07:47,859 There's no taboo in eroticism 867 02:07:52,965 --> 02:07:53,698 Wipe it off 868 02:08:40,579 --> 02:08:40,945 I can'take it any more. 869 02:08:46,018 --> 02:08:46,684 Me, too... 870 02:08:51,123 --> 02:08:59,789 I'm CUMMING!!!! 871 02:09:15,380 --> 02:09:16,781 Feel so good, CUMMING in you!! 872 02:09:19,585 --> 02:09:21,152 Please stay with me until the end 873 02:09:46,979 --> 02:09:48,179 You did a good job 874 02:09:48,180 --> 02:09:49,781 Drink up, Mikasa. 875 02:09:49,782 --> 02:09:50,681 Drink it all. 876 02:10:28,153 --> 02:10:31,823 I think now you know a little about literature... 877 02:10:33,592 --> 02:10:33,925 What are you doing??!?!?!??!!? 878 02:10:34,927 --> 02:10:36,327 It's not over yet. 879 02:10:37,262 --> 02:10:40,698 I'll teach you everything about Father-in-law is going to FUCK you HARD and DEEP!!! 880 02:10:41,633 --> 02:10:43,701 Please, teach me more... 881 02:10:45,904 --> 02:10:46,804 Listen to what i say 882 02:10:55,480 --> 02:10:56,280 Don't forget 883 02:10:59,985 --> 02:11:01,752 Father-in-law's BIG COCK is stronger than the pen 884 02:11:02,955 --> 02:11:03,621 Try it 885 02:11:03,622 --> 02:11:06,991 Father-in-law's BIG COCK is stronger than the pen 886 02:11:06,992 --> 02:11:10,094 That's right. Don't forget that! 887 02:11:22,140 --> 02:11:24,475 Now, repeat it over and over again 888 02:11:27,613 --> 02:11:27,879 More 889 02:11:30,649 --> 02:11:32,783 As many times as you want 890 02:11:32,784 --> 02:11:35,786 I think we're better without you. 891 02:11:36,922 --> 02:11:37,388 That's right! 892 02:11:38,690 --> 02:11:40,558 Don't forget that 893 02:11:49,101 --> 02:11:50,701 Doctor, it feels so good 894 02:11:53,005 --> 02:11:54,639 What are you doing? 895 02:11:57,342 --> 02:11:58,442 Doctor... 896 02:12:03,649 --> 02:12:04,582 It feels great 897 02:12:39,451 --> 02:12:41,052 You were a good actress. 898 02:12:44,056 --> 02:12:44,722 Next film, 899 02:12:46,024 --> 02:12:49,393 The End of Time and the Death of the Queen 900 02:12:49,394 --> 02:12:50,695 I think it will have great impact 901 02:12:52,397 --> 02:12:52,797 Doctor 902 02:12:52,798 --> 02:12:55,533 That's just my imagination 903 02:12:56,902 --> 02:12:59,070 It was only hard for me 904 02:13:00,639 --> 02:13:01,839 What are you saying? 905 02:13:03,809 --> 02:13:04,942 You're a piece of shit! 906 02:13:05,978 --> 02:13:07,812 Human nature is erotic. 907 02:13:08,780 --> 02:13:11,782 I'm the author of that novel, 908 02:13:12,484 --> 02:13:12,917 which was published last year 909 02:13:16,021 --> 02:13:17,488 Human nature is erotic 910 02:13:23,595 --> 02:13:27,531 It feels better to be touched by your pussy than literature 911 02:13:28,800 --> 02:13:29,233 Right 912 02:13:31,036 --> 02:13:32,103 Come on, get up. 913 02:13:36,375 --> 02:13:40,511 I didn't know you were a teacher? at the Tokyo .Academy of Arts! 914 02:13:43,949 --> 02:13:45,016 How wonderful... 915 02:13:46,885 --> 02:13:48,219 Please let me inside 916 02:14:08,073 --> 02:14:08,739 Ichika-san 917 02:14:08,740 --> 02:14:11,175 What are you doing? 918 02:14:11,176 --> 02:14:17,148 I'm going to teach you the real literature today, Ichika. 919 02:14:20,252 --> 02:14:22,486 Teacher! Don't do that!! 920 02:14:27,559 --> 02:14:29,427 This is the true literature? 921 02:14:45,944 --> 02:14:46,477 Please forgive me! 922 02:14:54,152 --> 02:14:55,352 What have you done? 923 02:14:58,957 --> 02:15:00,357 Who did this to you?4 924 02:15:05,063 --> 02:15:05,663 Ichika... 925 02:15:07,799 --> 02:15:08,933 Don't cry, please 926 02:15:15,941 --> 02:15:17,908 Takashi-kun, I'm sorry. 927 02:15:19,411 --> 02:15:22,546 It's my fault for not paying attention to the teacher... 60784

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.