Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,141 --> 00:00:13,779
Takashi, what do you want to do after graduation?
2
00:00:16,082 --> 00:00:16,815
I haven'thought about it. How about Ichika-chan
3
00:00:19,252 --> 00:00:23,255
Well...1 want go on the path of literature
4
00:00:25,625 --> 00:00:28,060
You are good at writing
5
00:00:28,061 --> 00:00:32,364
Don't u really think about your future
6
00:00:32,365 --> 00:00:33,565
Don't you think about the future?
7
00:00:37,604 --> 00:00:38,203
I don't.
8
00:00:42,342 --> 00:00:43,675
You are so stupid...
9
00:00:47,180 --> 00:00:47,780
Literature!
10
00:00:50,150 --> 00:00:52,418
My father used to write something, too
11
00:00:54,487 --> 00:00:56,221
What did he say just now
12
00:00:58,625 --> 00:01:01,693
He is quite famous in literature club
13
00:01:03,863 --> 00:01:05,330
Do you know Osawa Toru
14
00:01:07,567 --> 00:01:09,034
No way ! Wait a minute
15
00:01:09,035 --> 00:01:14,373
I love you so much, but why don't you tell me?
16
00:01:14,774 --> 00:01:16,809
Because she didn't ask.
17
00:01:17,577 --> 00:01:21,213
Oh...I really want to hear your literature theory!
18
00:01:23,316 --> 00:01:24,416
Hey hey..
19
00:01:24,651 --> 00:01:26,819
Is it possible for you meet my father??
20
00:01:28,621 --> 00:01:30,022
It's totally possible
21
00:01:31,591 --> 00:01:32,124
Really!?
22
00:01:32,125 --> 00:01:33,559
What should i do!!
23
00:01:37,030 --> 00:01:38,097
How is he like?!
24
00:01:38,098 --> 00:01:38,430
What kind of person is he?
25
00:01:39,833 --> 00:01:41,366
He's just a normal old man.
26
00:01:42,168 --> 00:01:44,169
But I'm sure he must be very gentlemanly!
27
00:01:45,271 --> 00:01:46,939
No, you're wrong...
28
00:01:46,940 --> 00:01:49,675
You really admire him so much don't you?!
29
00:01:49,676 --> 00:01:52,611
There isn' anyone like that in the world!!
30
00:01:52,612 --> 00:01:55,247
That was because it was Takashi-kun who said that to me
31
00:01:55,248 --> 00:01:56,748
Oh how nice
32
00:01:56,749 --> 00:01:58,350
If we meet again then i'll know
33
00:01:58,351 --> 00:02:00,986
What should I do now??
34
00:02:05,992 --> 00:02:13,198
Her Ichika is a nice girl who is serious and kind, but I didn't expect her to be so interested in my father.
35
00:02:14,501 --> 00:02:19,738
Oh! My dad never thought Takashi was Osamu sensei!!
36
00:02:19,739 --> 00:02:22,241
But he's always at home sometimes...
37
00:02:22,242 --> 00:02:25,310
What should we ask him?
38
00:02:25,311 --> 00:02:25,844
I wonder if he'll be okay.
39
00:02:30,049 --> 00:02:32,384
He must be nervous, what should we do?
40
00:02:51,337 --> 00:02:52,004
41
00:02:54,140 --> 00:02:54,406
42
00:02:56,876 --> 00:02:57,309
43
00:03:23,970 --> 00:03:24,703
We're here!
44
00:03:25,071 --> 00:03:25,337
45
00:03:26,639 --> 00:03:26,905
46
00:03:26,906 --> 00:03:27,172
47
00:03:27,307 --> 00:03:28,173
48
00:03:30,343 --> 00:03:34,279
What should you say to Mr Sawa Tawara...
49
00:03:34,280 --> 00:03:34,947
You make me so nervous
50
00:03:38,251 --> 00:03:39,084
Don't be so dramatic.
51
00:03:40,253 --> 00:03:40,819
What should I do?
52
00:03:41,421 --> 00:03:43,188
You don't have to worry about it!
53
00:03:43,990 --> 00:03:46,291
What should i do...
54
00:03:53,066 --> 00:03:53,865
Welcome back
55
00:03:56,135 --> 00:03:57,202
Nice meeting you
56
00:03:57,203 --> 00:04:01,139
Thank you for always beinglgood friends with Takashi
57
00:04:02,075 --> 00:04:02,674
No problem
58
00:04:04,444 --> 00:04:06,411
It's really nice meeting osawa-sensei
59
00:04:09,082 --> 00:04:11,016
I love your powerful writing.
60
00:04:12,252 --> 00:04:15,387
And,I'm trying to follow your path...
61
00:04:16,356 --> 00:04:17,256
That's great!
62
00:04:17,890 --> 00:04:20,559
Today we have a lot of things to talk about
63
00:04:22,428 --> 00:04:23,562
Thank you so much
64
00:04:23,563 --> 00:04:25,130
Well then..come on up
65
00:04:27,367 --> 00:04:27,833
Come on
66
00:04:28,835 --> 00:04:29,434
Thank you
67
00:05:01,801 --> 00:05:05,404
I love the first song of your work.
68
00:05:07,040 --> 00:05:11,810
It's amazing that there is a rhythm in the text, isn't it?
69
00:05:14,047 --> 00:05:16,848
At that time we often traveled to Southeast Asia
70
00:05:17,784 --> 00:05:21,687
and wanted write down the strong tension
71
00:05:21,688 --> 00:05:22,721
people had at those times
72
00:05:24,524 --> 00:05:26,792
We were young then
73
00:05:34,634 --> 00:05:37,035
I'm so happy to hear such a precious story.
74
00:05:38,571 --> 00:05:39,004
It's like in my dream!
75
00:05:40,740 --> 00:05:43,041
Hey, Takashi-kun is amazing when he listens to it
76
00:05:45,712 --> 00:05:47,179
What do you mean?
77
00:05:48,981 --> 00:05:50,349
Oh...Takashi
78
00:05:50,350 --> 00:05:55,487
You just turned the whole world into an enemy of literature
79
00:05:55,488 --> 00:05:58,857
He doesn't know anything about literature
80
00:05:58,858 --> 00:05:59,558
I don't know what you're talking about.
81
00:06:00,626 --> 00:06:02,094
Next time, when Takashi is not here
82
00:06:02,095 --> 00:06:03,161
come to my house slowly
83
00:06:03,162 --> 00:06:05,664
and we can talk about many things together
84
00:06:05,665 --> 00:06:06,898
Is that okay?
85
00:06:08,201 --> 00:06:09,835
Thank you very much
86
00:06:13,339 --> 00:06:14,740
But it makes me happy
87
00:06:14,741 --> 00:06:16,608
Because
88
00:06:16,609 --> 00:06:18,377
want go on the same path
89
00:06:20,113 --> 00:06:20,545
Really
90
00:06:21,381 --> 00:06:22,481
your father
91
00:06:23,349 --> 00:06:23,882
Mr Ozawa
92
00:06:23,883 --> 00:06:24,883
made us so happy
93
00:06:27,553 --> 00:06:29,755
Let me see your hand
94
00:06:38,564 --> 00:06:39,898
You have a good hand
95
00:06:39,899 --> 00:06:43,368
It's the best finger to hold brush
96
00:06:44,003 --> 00:06:44,469
Really?
97
00:06:48,241 --> 00:06:50,809
Thank you so much for saying that
98
00:06:53,012 --> 00:06:53,512
99
00:06:56,482 --> 00:06:57,416
Your fingers are totally different from Takashi's, aren'they?
100
00:07:00,953 --> 00:07:02,788
You have the best fingers ever!
101
00:07:21,574 --> 00:07:26,111
I'm not interested in literature at all.
102
00:07:26,512 --> 00:07:29,481
Are you being manipulated by Takashi?
103
00:07:30,750 --> 00:07:32,551
Not really...
104
00:07:33,886 --> 00:07:35,320
You're a good person, aren't you!
105
00:07:38,191 --> 00:07:39,958
I'm glad to meet you, Takashi.
106
00:07:39,992 --> 00:07:41,126
What do you like about me?
107
00:07:43,029 --> 00:07:44,396
You are cute!
108
00:07:45,932 --> 00:07:47,399
That's good for you
109
00:07:49,502 --> 00:07:49,968
Shut
110
00:07:56,642 --> 00:07:58,710
It was nice meeting your father
111
00:07:59,345 --> 00:08:00,545
He is so happy
112
00:08:00,546 --> 00:08:02,581
Even though he is such a bad dad
113
00:08:04,050 --> 00:08:06,284
Because of his great personality
114
00:08:06,285 --> 00:08:06,985
it would better if we have the same character
115
00:08:07,920 --> 00:08:08,420
You should go to school.
116
00:08:09,856 --> 00:08:12,424
I wish that was true, but...
117
00:08:12,425 --> 00:08:14,693
Are you really coming over when i'm not here?
118
00:08:15,995 --> 00:08:16,361
Yeah!
119
00:08:16,696 --> 00:08:18,797
Because we want to study a lot of things together
120
00:08:21,234 --> 00:08:21,700
Oh yeah
121
00:08:23,703 --> 00:08:24,369
That's why
122
00:08:25,438 --> 00:08:26,304
Don't be lazy
123
00:08:27,440 --> 00:08:30,141
It makes me jealous that your father is still alive
124
00:08:32,478 --> 00:08:32,878
What!?
125
00:08:32,879 --> 00:08:34,479
Well it isn't like being lazy ..
126
00:08:38,251 --> 00:08:40,719
You are thinking about your future, aren't you?
127
00:08:45,358 --> 00:08:46,825
Sorry. I said too much
128
00:08:54,467 --> 00:08:55,000
129
00:09:32,038 --> 00:09:35,173
Where do you think the essence of literature is
130
00:09:37,176 --> 00:09:38,376
Is it intelligence
131
00:09:40,546 --> 00:09:41,880
Good answer
132
00:09:41,881 --> 00:09:47,819
But I think the essence of literature is in the pulse of human beings.
133
00:09:50,089 --> 00:09:50,488
Pulse?
134
00:09:51,824 --> 00:09:56,928
And ultimately, human's puls esettles down to emotions
135
00:10:01,000 --> 00:10:01,733
Emotions...
136
00:10:05,137 --> 00:10:05,937
Human pulses
137
00:10:08,908 --> 00:10:14,212
In other words, Tanatos and Eros are the essence of literature and human beings.
138
00:10:17,583 --> 00:10:17,983
Yes...
139
00:10:21,387 --> 00:10:26,524
o try to write a novel about Kannen in order to get closer with the essence
140
00:10:26,525 --> 00:10:29,060
A novel about Kannon?
141
00:10:30,997 --> 00:10:31,730
That's right
142
00:10:34,967 --> 00:10:35,300
I see
143
00:10:37,503 --> 00:10:38,670
Eros is the essence.
144
00:10:42,675 --> 00:10:43,208
I see...
145
00:10:43,576 --> 00:10:45,343
Let me write a novel about my feelings for you
146
00:10:46,912 --> 00:10:47,178
Done
147
00:10:55,454 --> 00:10:56,321
148
00:10:58,858 --> 00:10:59,624
Read it
149
00:11:07,700 --> 00:11:08,833
As night deepens,
150
00:11:09,502 --> 00:11:10,635
The room becomes dim
151
00:11:11,804 --> 00:11:15,407
Only one scent lingers in it
152
00:11:16,642 --> 00:11:19,878
A sweet scent rising from her hair
153
00:11:19,879 --> 00:11:20,712
Fills the entire room
154
00:11:24,383 --> 00:11:28,219
He imagined her while drunk with the scent.
155
00:11:29,955 --> 00:11:32,824
As if treeing her skin texture with his palm,
156
00:11:34,026 --> 00:11:38,930
as if tasting the sensation of her lips with my own lips...
157
00:11:41,300 --> 00:11:43,034
In that imagination
158
00:11:43,035 --> 00:11:46,838
I loved and felt in all its essence
159
00:11:49,909 --> 00:11:50,442
Her eyes
160
00:11:50,443 --> 00:11:53,411
she like they were trapped within a deep darkness
161
00:11:55,381 --> 00:11:57,248
His beauty fascinated him.
162
00:11:58,984 --> 00:12:00,919
He sought her body,
163
00:12:02,054 --> 00:12:03,722
and that desire burned him
164
00:12:03,723 --> 00:12:06,224
and made his heart beat faster
165
00:12:08,360 --> 00:12:09,260
And then
166
00:12:10,362 --> 00:12:12,630
he became one with her
167
00:12:14,700 --> 00:12:17,569
Her body temperature moved into the body of the man
168
00:12:17,570 --> 00:12:21,372
That feeling delighted them
169
00:12:24,376 --> 00:12:26,044
gave all of him to her.
170
00:12:28,147 --> 00:12:32,317
We became one and the flow of time stopped,
171
00:12:33,085 --> 00:12:37,756
we beeame one and the flow stopped
172
00:12:37,757 --> 00:12:40,258
And exchanged eternal love
173
00:12:43,929 --> 00:12:45,430
Ah..I understand
174
00:12:47,333 --> 00:12:48,266
Is it no good?
175
00:12:50,436 --> 00:12:52,270
It's a beautiful body but
176
00:12:52,271 --> 00:12:53,071
I don't think it's close to the essence of human beings.
177
00:12:57,309 --> 00:12:58,143
Is that so?
178
00:12:59,411 --> 00:13:01,379
Well, even if you say suddenly
179
00:13:01,380 --> 00:13:02,747
It doesn't matter soon
180
00:13:03,749 --> 00:13:06,151
Let me take a break
181
00:13:06,152 --> 00:13:07,318
Would you like some tea
182
00:13:08,554 --> 00:13:10,021
Thank you very much
183
00:14:07,746 --> 00:14:08,379
184
00:14:09,582 --> 00:14:10,215
185
00:14:17,857 --> 00:14:22,260
This tea is a famous phrase of the Kane period.
186
00:14:22,595 --> 00:14:25,964
Saigo-ryu loves this kind of tea very mueh
187
00:14:26,999 --> 00:14:27,799
Is it Saigo?
188
00:14:29,168 --> 00:14:32,637
It has an unique scent, but it's very delicious
189
00:14:34,340 --> 00:14:34,939
Thank you
190
00:14:48,354 --> 00:14:49,220
Certainly
191
00:14:49,221 --> 00:14:51,856
Although there are unique scents
192
00:14:53,025 --> 00:14:53,691
Very tasty
193
00:14:54,860 --> 00:14:55,293
Good
194
00:14:55,294 --> 00:14:55,927
I see.
195
00:14:57,930 --> 00:15:00,365
let's continue our conversation from before...
196
00:15:00,366 --> 00:15:00,899
Yes?
197
00:15:08,807 --> 00:15:15,747
This book is by a famous novelist named Dopkito Saburo
198
00:15:19,952 --> 00:15:24,622
His works are more educational than any other genre of work
199
00:15:24,623 --> 00:15:24,923
It will be a great study.
200
00:15:29,228 --> 00:15:31,996
It's the essence of Kannon Shosetsu,
201
00:15:33,265 --> 00:15:34,399
an excellent work!
202
00:15:36,101 --> 00:15:37,235
Read it with all your heart and soul
203
00:15:43,475 --> 00:15:45,877
Takane from Inran Girls' High School
204
00:15:46,912 --> 00:15:50,515
After school I was locked up in my classroom
205
00:15:50,516 --> 00:15:56,054
Those cheeky eyes were staring at me with tears
206
00:15:56,055 --> 00:15:59,190
I beg you, forgive me.
207
00:15:59,491 --> 00:16:00,591
With a voice that's about to disappear1
208
00:16:00,592 --> 00:16:03,294
I'll make your heart tremble
209
00:16:06,265 --> 00:16:08,599
Takane speaks in an agonizing voice
210
00:16:11,437 --> 00:16:13,304
He makes an unpleasant sound
211
00:16:13,973 --> 00:16:16,240
Do you want him stuck in the rice cooker?
212
00:16:20,946 --> 00:16:22,914
Taking off his pants
213
00:16:27,152 --> 00:16:27,885
Ah...sensei
214
00:16:27,886 --> 00:16:28,720
I'm a little....
215
00:16:29,021 --> 00:16:29,787
What's wrong
216
00:16:32,057 --> 00:16:35,393
The haikake was soaked in the morning dew.
217
00:16:46,071 --> 00:16:47,872
Sensei, that part is just..
218
00:16:50,209 --> 00:16:50,842
It doesn't matter
219
00:16:52,478 --> 00:16:52,944
Stop it
220
00:16:57,750 --> 00:16:59,083
What happened to you
221
00:16:59,084 --> 00:16:59,550
You're sweating
222
00:17:00,519 --> 00:17:01,819
It got hot
223
00:17:01,820 --> 00:17:07,592
I couldn't hold it anymore and spilt the blood.
224
00:17:10,095 --> 00:17:12,063
My arm was swollen,
225
00:17:13,132 --> 00:17:17,201
and the tip of my sword was soaked with blood...
226
00:17:21,340 --> 00:17:27,378
Powerful words reach your soul to the earth
227
00:17:30,349 --> 00:17:31,416
Do you think so?
228
00:17:34,153 --> 00:17:34,752
It's hot.
229
00:17:37,389 --> 00:17:40,258
Stand up and read the continuation of the story
230
00:17:53,539 --> 00:17:57,542
The door to Ta'Kahe'was naturally opened in search for Nikubo
231
00:17:57,543 --> 00:17:58,209
Wait a minute.
232
00:18:10,122 --> 00:18:16,294
My body is going into the cracks of Takai immaculate body as it is now...
233
00:18:18,363 --> 00:18:24,102
...and I hear his voice similar to that snack, too
234
00:18:24,970 --> 00:18:25,837
Doctor!
235
00:18:27,372 --> 00:18:29,006
What happened?
236
00:18:40,752 --> 00:18:43,955
But that voice includes the content of pleasure.
237
00:18:48,460 --> 00:18:52,964
The collar is caught in the best part of life,
238
00:18:53,732 --> 00:19:00,304
and patience has already overflowed into a pussy...
239
00:19:00,305 --> 00:19:01,939
Do you understand what patience means?
240
00:19:06,044 --> 00:19:06,310
Doctor...
241
00:19:09,348 --> 00:19:11,182
I can't stand such a detailed description.
242
00:19:17,990 --> 00:19:19,190
okay, but no more!
243
00:19:19,191 --> 00:19:22,393
He's going to go into the pussy!!
244
00:19:24,062 --> 00:19:26,564
No way!!! Stop it inside!!!!
245
00:19:26,999 --> 00:19:30,968
Takane screamed and couldn't stop me
246
00:19:33,372 --> 00:19:34,038
Doctor...
247
00:19:39,478 --> 00:19:40,878
You're sweating a lot.
248
00:19:42,381 --> 00:19:44,549
I'm sure you can feel it in your body, right?
249
00:19:45,284 --> 00:19:46,751
Yes...I can feel it
250
00:19:51,890 --> 00:19:54,859
Your belly button is also wet
251
00:19:54,860 --> 00:19:56,894
It's embarrassing
252
00:20:07,873 --> 00:20:08,272
No!
253
00:20:09,541 --> 00:20:11,542
When he told me to stop my stomach
254
00:20:11,543 --> 00:20:13,477
Takane screamed but
255
00:20:13,478 --> 00:20:14,378
But couldnft stop
256
00:20:19,952 --> 00:20:23,554
He was hitting his belly button with an intense rhythm
257
00:20:34,032 --> 00:20:34,498
Oh, no.
258
00:20:42,708 --> 00:20:48,813
My father is in a coma and it's terrible...
259
00:20:48,814 --> 00:20:54,118
I can't do anything but to cry out loud...
260
00:21:03,028 --> 00:21:03,728
Doctor
261
00:21:18,343 --> 00:21:19,877
Did you hear the earth?
262
00:21:19,878 --> 00:21:21,012
Did it ring suddenly?
263
00:21:22,714 --> 00:21:23,281
264
00:21:24,983 --> 00:21:25,850
rang a lot
265
00:21:28,253 --> 00:21:29,053
That's right
266
00:21:29,054 --> 00:21:31,088
You have to do this kind of thing
267
00:21:33,525 --> 00:21:34,725
I'll learn so mush
268
00:21:35,594 --> 00:21:38,696
Yes, you should study hard
269
00:21:42,167 --> 00:21:43,834
Be careful not get sick
270
00:21:46,405 --> 00:21:47,738
Do you understand me
271
00:21:47,739 --> 00:21:49,507
Here, take it.
272
00:21:56,748 --> 00:22:02,486
I couldn't hold myself and exposed my whole body to the sun...
273
00:22:11,330 --> 00:22:11,796
274
00:22:12,798 --> 00:22:13,631
275
00:22:13,632 --> 00:22:15,366
Keep reading more and more
276
00:22:15,367 --> 00:22:21,005
I've already vomited, and my airway is full of pus.
277
00:22:22,941 --> 00:22:23,441
278
00:22:23,442 --> 00:22:29,747
Takane's uterus naturally expands in search of a nipple...
279
00:22:51,903 --> 00:22:54,572
And then it goes into his immature eyes!
280
00:22:54,573 --> 00:22:56,073
I'm going to go into the vial.
281
00:22:56,808 --> 00:22:57,842
Yes, you are...
282
00:23:02,514 --> 00:23:03,047
Feel it!
283
00:23:03,048 --> 00:23:05,783
It's like you're breathing in
284
00:23:28,573 --> 00:23:29,507
You feel it
285
00:24:09,981 --> 00:24:11,115
Do you feel that?
286
00:24:11,116 --> 00:24:12,149
If you don't finish it by tomorrow, I wont be able touch your heart.
287
00:24:17,489 --> 00:24:17,888
288
00:24:17,889 --> 00:24:21,158
Next Tuesday is free so come again
289
00:25:05,837 --> 00:25:07,705
I went to Takashi's house again today.
290
00:25:09,040 --> 00:25:14,545
Please tell your father that you are grateful for him, okay?
291
00:25:15,280 --> 00:25:17,781
He taught me a lot of things...
292
00:25:19,951 --> 00:25:22,453
So you were able hear many stories from him then
293
00:25:22,454 --> 00:25:23,420
That was good
294
00:25:26,725 --> 00:25:26,991
Yeah
295
00:25:28,894 --> 00:25:31,028
Then come back here and listen more
296
00:25:35,700 --> 00:25:36,867
That is my plan
297
00:25:41,172 --> 00:25:43,073
298
00:25:43,074 --> 00:25:48,012
I'm glad you're having fun, Ichika-chan.
299
00:25:59,691 --> 00:26:01,825
It's getting late so let me go to bed now
300
00:26:04,596 --> 00:26:05,262
Good night
301
00:26:05,564 --> 00:26:06,130
302
00:26:06,131 --> 00:26:06,664
Love you
303
00:26:09,534 --> 00:26:09,800
Okay
304
00:26:12,904 --> 00:26:13,537
Good night
305
00:26:20,979 --> 00:26:22,880
306
00:26:46,004 --> 00:26:47,871
Make sure you drink your tea
307
00:27:07,592 --> 00:27:09,159
Your soul is getting hotter, isn't it?
308
00:27:11,062 --> 00:27:14,398
It's a proof that your soul is getting hotter.
309
00:27:16,167 --> 00:27:17,568
I've finished writing the letter
310
00:27:23,608 --> 00:27:24,208
Well then
311
00:27:25,243 --> 00:27:26,143
Read this
312
00:27:31,850 --> 00:27:34,318
Saori no Wareme Monokatari
313
00:27:34,319 --> 00:27:38,389
I'm Saori, who is always sober.
314
00:27:39,924 --> 00:27:44,028
But actually there was a hobby that can't be told to others...
315
00:27:51,069 --> 00:27:51,402
Go on
316
00:27:52,871 --> 00:27:53,270
That's
317
00:27:54,339 --> 00:27:56,840
A woman of 3 times per week
318
00:27:56,841 --> 00:27:58,542
Can not stand
319
00:28:04,549 --> 00:28:05,416
It seems good
320
00:28:09,187 --> 00:28:10,287
4 times per week
321
00:28:10,288 --> 00:28:14,124
I couldn't stand the sex of a man.
322
00:28:23,535 --> 00:28:24,134
Doctor...
323
00:28:27,405 --> 00:28:29,473
Come on, read it!
324
00:28:30,975 --> 00:28:34,211
Saori was with her boyfriend
325
00:28:34,212 --> 00:28:39,283
and she had an affair with another guy
326
00:28:42,187 --> 00:28:43,921
Then she came to our hotel
327
00:28:43,922 --> 00:28:46,056
You want to see this?
328
00:28:46,057 --> 00:28:46,323
You can see it, right?
329
00:28:50,161 --> 00:28:51,028
I can see it.
330
00:28:52,130 --> 00:28:53,197
Yes you do!
331
00:28:55,900 --> 00:28:57,634
You want to be a reporter and that's what makes your dream come true
332
00:29:03,274 --> 00:29:04,007
The heroine
333
00:29:05,410 --> 00:29:06,210
Look at this
334
00:29:07,712 --> 00:29:08,779
Imagine and read
335
00:29:08,780 --> 00:29:09,613
What's wrong?
336
00:29:10,448 --> 00:29:14,051
As soon as I entered the room,
337
00:29:15,420 --> 00:29:17,287
a middle-aged man
338
00:29:19,491 --> 00:29:20,891
with his greasy hands
339
00:29:20,892 --> 00:29:24,461
was rubbing against my body...
340
00:29:29,200 --> 00:29:30,768
What happened to you?!
341
00:29:31,503 --> 00:29:32,069
Read it!
342
00:29:33,404 --> 00:29:33,704
Okay
343
00:29:37,041 --> 00:29:37,441
Please
344
00:29:37,442 --> 00:29:39,676
Please, kiss me more.
345
00:29:51,222 --> 00:29:53,223
I beg you in a hoarse voice...
346
00:29:59,898 --> 00:30:01,431
Then what's the matter?
347
00:30:04,502 --> 00:30:06,904
Do you want to be like Shizufea now ?
348
00:30:09,007 --> 00:30:10,340
You drew it yourself
349
00:30:12,310 --> 00:30:13,310
While imagining
350
00:30:18,416 --> 00:30:19,049
Here.
351
00:30:25,056 --> 00:30:26,657
Your tongue is moving!
352
00:30:29,227 --> 00:30:33,564
Now, read the rest of it out loud for me...
353
00:30:36,568 --> 00:30:38,168
The man's fingertips
354
00:30:38,169 --> 00:30:44,842
I heard the sound of Sawari's thorns being crushed by Masaburo.
355
00:30:58,990 --> 00:31:00,123
What did you say?
356
00:31:05,763 --> 00:31:07,431
You are busy, aren't you!
357
00:31:13,738 --> 00:31:15,606
Why are you so pale, Ichika?
358
00:31:19,310 --> 00:31:21,345
Let's continue.
359
00:31:23,715 --> 00:31:27,718
I'm getting wet from the eye drops...
360
00:31:29,621 --> 00:31:30,854
Come here
361
00:31:34,292 --> 00:31:35,759
You're not wet anymore
362
00:31:35,760 --> 00:31:38,595
Aren't you already soaked in water
363
00:31:43,301 --> 00:31:44,167
It's all wet.
364
00:31:45,837 --> 00:31:46,937
Let me see it!
365
00:32:00,652 --> 00:32:02,819
You'll know if you take off your skirt
366
00:32:56,007 --> 00:32:58,208
Sit down and read it.
367
00:33:08,152 --> 00:33:08,685
368
00:33:23,835 --> 00:33:25,168
Go on, keep reading!
369
00:33:27,872 --> 00:33:29,473
I have a husband..
370
00:33:29,474 --> 00:33:29,873
...but he's sick again today
371
00:33:34,579 --> 00:33:38,248
He left me for another man
372
00:33:38,249 --> 00:33:41,618
Then he came to the hotel
373
00:33:49,527 --> 00:33:51,928
I've, been in this room for 10 years.
374
00:33:57,035 --> 00:33:59,770
My body is getting thinner and thinner...
375
00:34:02,907 --> 00:34:04,141
...and my hands are trembling with fear of being cut off by a man's blade
376
00:34:04,142 --> 00:34:07,878
Look, your eyes look more peaceful
377
00:34:10,314 --> 00:34:11,848
Like the main character
378
00:34:13,651 --> 00:34:14,718
How do you feel?
379
00:34:20,758 --> 00:34:21,691
Drink my body.
380
00:34:48,586 --> 00:34:52,189
Don't drink too much water
381
00:35:30,995 --> 00:35:33,230
I'll show you how it's done.
382
00:35:39,237 --> 00:35:40,604
How is it?
383
00:35:46,077 --> 00:35:47,744
It has become very wet...
384
00:35:53,718 --> 00:35:55,118
It looks like a real cat, doesn't'it?.
385
00:35:57,388 --> 00:35:59,256
Hey, come out here.
386
00:36:07,398 --> 00:36:07,998
It's good
387
00:36:19,844 --> 00:36:21,578
I'm embarrassed to be seen
388
00:36:21,579 --> 00:36:24,047
Have you never been seen like this?
389
00:36:46,637 --> 00:36:46,970
390
00:36:50,408 --> 00:36:50,674
391
00:37:07,458 --> 00:37:08,325
It is amazing
392
00:37:09,560 --> 00:37:10,393
How do you feel
393
00:37:12,230 --> 00:37:13,363
My legs are small
394
00:38:15,059 --> 00:38:16,026
Give me a kiss
395
00:38:27,638 --> 00:38:28,972
Touch the man's body
396
00:38:42,420 --> 00:38:44,321
I'm sorry for your pain.
397
00:38:54,865 --> 00:38:56,232
You don't have to be sorry about it
398
00:38:56,233 --> 00:38:57,300
It's the first time in my life
399
00:38:58,069 --> 00:38:59,469
That is right
400
00:39:06,177 --> 00:39:08,578
Men also feel their own power
401
00:39:29,934 --> 00:39:30,667
Oh, my God.
402
00:39:33,904 --> 00:39:35,505
I'll make a lot of noise!
403
00:40:06,237 --> 00:40:07,170
Get used to it
404
00:40:10,374 --> 00:40:11,074
Doctor
405
00:40:14,412 --> 00:40:14,744
What?
406
00:40:16,380 --> 00:40:16,780
Doctor
407
00:40:18,449 --> 00:40:19,582
You can't do this
408
00:40:20,751 --> 00:40:21,217
Why not
409
00:40:23,721 --> 00:40:24,654
Takashi-kun...
410
00:40:25,456 --> 00:40:28,024
Is it because of him?
411
00:40:30,661 --> 00:40:33,062
But you haven't done anything yet, have you.
412
00:40:34,799 --> 00:40:36,900
That's right but..
413
00:40:37,501 --> 00:40:39,169
Look at this!
414
00:40:40,838 --> 00:40:42,005
You're crying again
415
00:40:44,408 --> 00:40:45,542
The other day when we came here
416
00:40:45,543 --> 00:40:47,610
We gave her a massage
417
00:40:49,680 --> 00:40:52,248
And now she comes back, FUCKING Father-in-law!!
418
00:40:53,617 --> 00:40:57,287
It can be helped that she wants to do more
419
00:41:02,993 --> 00:41:03,660
I'm not going to cry.
420
00:41:03,961 --> 00:41:05,261
What kind of study is this?
421
00:41:13,704 --> 00:41:17,106
Are you different from me today too, Ishikawa-san ?
422
00:41:33,390 --> 00:41:35,859
You're different from me today too...
423
00:41:37,031 --> 00:41:42,098
Don't be afraid! Father-in-law is going to FUCK you DEEP and HARD!
424
00:41:42,700 --> 00:41:44,901
If it's like that then ask for my help
425
00:43:27,237 --> 00:43:28,972
Ishikawa, sit on the table
426
00:43:35,512 --> 00:43:36,579
Spread your legs
427
00:43:45,322 --> 00:43:45,989
Look at me
428
00:44:39,276 --> 00:44:39,609
429
00:44:45,149 --> 00:44:45,448
430
00:44:52,122 --> 00:44:53,723
I can't do it anymore.
431
00:45:00,431 --> 00:45:00,897
Oh, my God!
432
00:45:09,406 --> 00:45:11,140
I can not do it anymore...
433
00:45:39,436 --> 00:45:39,802
It'so hot in the morning
434
00:45:43,474 --> 00:45:44,540
I'm going to cry
435
00:46:10,567 --> 00:46:12,668
My eyes are burning
436
00:46:20,450 --> 00:46:28,416
You're so mean! Yiu are FUCKING me TOO DEEP!!!
437
00:46:29,353 --> 00:46:34,587
I'm gonna FUCK you DEEP and HARD!!
438
00:46:35,125 --> 00:46:35,391
Don'touch me again
439
00:47:04,188 --> 00:47:05,521
You are really nasty, You love being FUCKED by Father-in-Law!!
440
00:47:20,604 --> 00:47:21,337
You are good.
441
00:47:33,984 --> 00:47:35,852
Let me clean your ears again
442
00:47:48,765 --> 00:47:49,498
Turn around
443
00:48:42,886 --> 00:48:44,353
Feel it with your soul
444
00:48:57,768 --> 00:48:58,234
Feel it
445
00:49:08,111 --> 00:49:10,112
Oh, my legs are getting tired.
446
00:50:24,287 --> 00:50:25,688
My ears hurt so much!
447
00:50:46,843 --> 00:50:47,576
Oh, my God.
448
00:50:50,547 --> 00:50:51,580
You're doing great!
449
00:51:34,758 --> 00:51:36,826
It's getting worse and worse...
450
00:51:49,206 --> 00:51:50,106
451
00:51:54,478 --> 00:51:55,945
452
00:52:16,633 --> 00:52:17,666
453
00:52:18,969 --> 00:52:19,435
454
00:52:31,114 --> 00:52:31,981
455
00:52:59,242 --> 00:53:00,042
know it is
456
00:53:00,076 --> 00:53:01,210
You have a bad breath.
457
00:53:06,149 --> 00:53:07,616
I'm going to sleep now
458
00:53:09,352 --> 00:53:09,618
459
00:53:12,589 --> 00:53:13,355
460
00:53:18,728 --> 00:53:19,061
■
461
00:53:21,698 --> 00:53:22,431
462
00:53:23,767 --> 00:53:24,867
463
00:53:25,635 --> 00:53:26,835
464
00:53:27,337 --> 00:53:27,703
465
00:53:28,672 --> 00:53:29,872
466
00:53:34,010 --> 00:53:35,277
467
00:53:40,283 --> 00:53:40,583
468
00:54:01,938 --> 00:54:02,738
It's too hot
469
00:54:04,574 --> 00:54:04,840
470
00:54:05,308 --> 00:54:05,708
I;m going to FUCK you HARD and DEEP!!
471
00:54:10,256 --> 00:54:22,888
I'm CUMMING!!!!!
472
00:54:28,531 --> 00:54:29,298
473
00:54:31,368 --> 00:54:32,001
474
00:55:10,707 --> 00:55:15,177
Doctor, I want to continue eating on the path of literature.
475
00:55:17,247 --> 00:55:17,880
Is that so?
476
00:55:17,881 --> 00:55:21,984
I'll ask you to teach me a lot from now on.
477
00:55:23,753 --> 00:55:27,790
Then it's difficult if you don't get more and more erotic
478
00:55:34,030 --> 00:55:37,833
If Takashi tells this story,
479
00:55:38,702 --> 00:55:41,370
You should listen carefully
480
00:56:32,922 --> 00:56:33,789
See you later
481
00:56:51,674 --> 00:56:52,207
I'm home
482
00:56:55,011 --> 00:56:56,145
You came today too?
483
00:56:59,382 --> 00:57:03,218
Ichika-san, you absorbed my literary elements
484
00:57:08,091 --> 00:57:08,557
Oh yeah
485
00:57:10,226 --> 00:57:11,360
We had a fun time
486
00:57:11,361 --> 00:57:11,794
I'm glad.
487
00:57:15,999 --> 00:57:17,533
Thank you, Osawa-sensei
488
00:57:19,936 --> 00:57:21,970
Come again anytime
489
00:57:26,376 --> 00:57:29,745
You really like literature
490
00:57:31,748 --> 00:57:32,247
Yeah
491
00:57:32,248 --> 00:57:35,083
Oh! You can go home now
492
00:57:37,520 --> 00:57:38,120
It's okay
493
00:57:38,822 --> 00:57:39,087
Okay
494
00:57:41,257 --> 00:57:41,857
Thank you
495
00:57:44,060 --> 00:57:44,560
coming.
496
00:57:55,972 --> 00:57:57,840
It looks fun, thank you dad!
497
00:57:58,241 --> 00:57:59,041
Don't mention it
498
00:58:00,310 --> 00:58:01,343
See you later
499
00:58:02,212 --> 00:58:02,478
Yeah
500
00:58:14,824 --> 00:58:17,392
501
00:58:18,061 --> 00:58:18,861
502
00:58:24,334 --> 00:58:24,666
503
00:58:31,140 --> 00:58:31,673
Here
504
00:58:34,377 --> 00:58:35,644
Read Mr Kito's work
505
00:58:41,584 --> 00:58:46,455
At that time Miyuki was often apart by a group of violent men
506
00:58:46,456 --> 00:58:48,790
507
00:58:54,364 --> 00:58:56,298
The critrix gave birth to me,
508
00:58:56,299 --> 00:59:01,870
and now this rnessy mess is all over my body...
509
00:59:02,639 --> 00:59:03,038
510
00:59:03,606 --> 00:59:05,507
Give it your all for one more step forward in life
511
00:59:06,609 --> 00:59:08,277
With that much emotion
512
00:59:08,278 --> 00:59:10,245
with all my heart.
513
00:59:10,246 --> 00:59:11,280
514
00:59:15,685 --> 00:59:17,286
The tip of the airway is
515
00:59:17,287 --> 00:59:20,956
coming out from pancreas violently
516
00:59:24,460 --> 00:59:28,263
and the clear blood vessels are being scattered in Venice
517
00:59:28,264 --> 00:59:32,267
o become a blackened manziru
518
00:59:36,639 --> 00:59:37,239
Doctor
519
00:59:40,043 --> 00:59:41,043
Please touch me
520
00:59:42,145 --> 00:59:42,544
I see.
521
00:59:45,481 --> 00:59:45,881
Me too
522
00:59:45,882 --> 00:59:50,686
You've grown up and become a Woman
523
01:00:32,095 --> 01:00:32,394
524
01:00:33,329 --> 01:00:34,696
Your eyes are swollen
525
01:00:34,697 --> 01:00:34,997
526
01:00:36,165 --> 01:00:36,898
527
01:00:37,433 --> 01:00:42,738
How does it feel to be teased in your son's room?
528
01:00:46,676 --> 01:00:52,247
I'm going to start by breaking the taboo.
529
01:00:53,182 --> 01:00:54,583
530
01:00:55,418 --> 01:00:56,284
531
01:00:56,285 --> 01:00:57,152
Feel it with your skin
532
01:00:57,153 --> 01:00:59,588
533
01:00:59,589 --> 01:01:00,122
Yes, sir
534
01:01:00,123 --> 01:01:00,822
It's been 5 minutes
535
01:01:00,823 --> 01:01:04,359
536
01:01:04,360 --> 01:01:05,494
Five more minutes
537
01:01:06,295 --> 01:01:06,862
538
01:01:19,575 --> 01:01:20,075
539
01:01:20,510 --> 01:01:20,809
540
01:01:23,279 --> 01:01:23,945
Doctor
541
01:01:23,946 --> 01:01:25,113
542
01:01:26,449 --> 01:01:29,117
543
01:01:30,353 --> 01:01:31,019
544
01:01:40,229 --> 01:01:41,396
Oh, no...
545
01:02:05,588 --> 01:02:09,825
Your father's milk is so shiny
546
01:02:11,094 --> 01:02:13,662
because of my tooth.
547
01:02:46,062 --> 01:02:48,463
Please lick my body with your sweat!
548
01:02:49,866 --> 01:02:50,465
Please...
549
01:03:18,361 --> 01:03:18,660
550
01:03:23,800 --> 01:03:24,099
551
01:03:26,502 --> 01:03:27,068
552
01:03:44,854 --> 01:03:46,188
can't move at all.
553
01:04:24,527 --> 01:04:25,026
554
01:04:25,461 --> 01:04:25,994
555
01:04:26,462 --> 01:04:26,761
556
01:04:27,296 --> 01:04:27,629
557
01:04:28,097 --> 01:04:28,630
558
01:04:28,631 --> 01:04:28,897
559
01:04:30,333 --> 01:04:31,666
560
01:04:37,940 --> 01:04:38,874
Give it to me.
561
01:04:40,710 --> 01:04:41,877
562
01:04:44,747 --> 01:04:46,915
You have a very soft body!
563
01:04:54,290 --> 01:04:55,857
Wow, you are amazing
564
01:04:55,858 --> 01:04:59,728
Your skin is so smooth and shiny
565
01:04:59,729 --> 01:05:00,195
I want touch your belly button
566
01:05:10,006 --> 01:05:10,805
Open wide...
567
01:05:10,806 --> 01:05:13,341
You look very good!
568
01:05:24,153 --> 01:05:25,954
Your arm is shaking, doctor
569
01:05:37,266 --> 01:05:37,866
Good girl
570
01:05:38,067 --> 01:05:40,201
You are sweating a lot.
571
01:05:48,177 --> 01:05:49,110
I feel sick...
572
01:06:00,022 --> 01:06:00,422
573
01:06:04,660 --> 01:06:04,993
574
01:06:16,639 --> 01:06:19,040
You should have been in the room when you were born!
575
01:06:28,117 --> 01:06:32,520
Sorry, but it's getting hotter and hotter because of my excitement
576
01:06:32,521 --> 01:06:34,889
Feel the warmth of my hands.
577
01:06:44,467 --> 01:06:45,400
It feels good!
578
01:06:59,148 --> 01:07:02,884
I didn't expect you to be so warm-hearted like this...
579
01:07:02,885 --> 01:07:03,451
You're right
580
01:07:20,603 --> 01:07:22,537
Hey, show me your face.
581
01:07:23,606 --> 01:07:25,473
You have to tell him how you feel
582
01:07:29,478 --> 01:07:32,380
What are you going do?
583
01:08:27,837 --> 01:08:28,169
Help me!
584
01:09:02,371 --> 01:09:04,539
It's all the way to my buttocks
585
01:09:35,271 --> 01:09:37,238
Where are you throwing me now?
586
01:09:41,143 --> 01:09:41,476
My.....
587
01:09:42,745 --> 01:09:43,545
My buttocks.
588
01:09:49,118 --> 01:09:49,918
What's wrong with your face!
589
01:09:51,320 --> 01:09:54,055
I feel sick, but it feels good
590
01:10:03,599 --> 01:10:03,898
591
01:10:43,739 --> 01:10:44,806
You are the best!
592
01:10:49,912 --> 01:10:51,179
I'm not a fool.
593
01:11:16,639 --> 01:11:17,839
You are the best!!
594
01:11:19,842 --> 01:11:20,675
The best!!!
595
01:11:38,861 --> 01:11:39,727
Come here
596
01:11:44,099 --> 01:11:45,166
What do you say?
597
01:11:47,569 --> 01:11:49,037
What did he say to me??
598
01:11:50,472 --> 01:11:51,339
Don't cry
599
01:12:50,966 --> 01:12:51,632
It's great
600
01:12:52,434 --> 01:12:53,034
Thank you
601
01:13:28,771 --> 01:13:29,971
Oh it's the best.
602
01:14:31,233 --> 01:14:33,901
What's wroiiig with your body now?
603
01:14:37,773 --> 01:14:41,008
My mom and dad are in a bad mood.
604
01:14:46,315 --> 01:14:47,515
I'm sure they are!
605
01:14:49,651 --> 01:14:52,753
They always get mad at me...
606
01:14:54,556 --> 01:14:55,556
stomach.
607
01:14:59,361 --> 01:15:00,194
I'm shivering...
608
01:15:02,664 --> 01:15:03,464
Look at this
609
01:15:13,542 --> 01:15:14,876
It must be dangerous
610
01:15:17,613 --> 01:15:18,813
Please wash it off
611
01:15:35,330 --> 01:15:36,864
Wash your face, please
612
01:15:48,744 --> 01:15:49,810
Put your feet up
613
01:15:59,788 --> 01:16:01,055
Who is licking you?
614
01:16:01,056 --> 01:16:01,355
What are you licking?
615
01:16:03,725 --> 01:16:04,058
My...
616
01:16:08,430 --> 01:16:11,132
How is it going now.
617
01:16:51,139 --> 01:16:52,373
You're becoming more and more weak!
618
01:16:56,979 --> 01:16:58,512
I'm getting weaker, too;
619
01:16:59,681 --> 01:17:00,314
Why's that
620
01:17:02,684 --> 01:17:04,018
What happened to you
621
01:17:04,019 --> 01:17:10,458
I want to eat a lot of Father-in-law's BIG COCK in the future.
622
01:17:11,927 --> 01:17:12,259
What?
623
01:17:12,694 --> 01:17:14,629
It's hard for you, isn't it!
624
01:17:24,606 --> 01:17:26,007
I want some ice cream
625
01:17:42,324 --> 01:17:42,723
Uh-huh
626
01:17:51,299 --> 01:17:53,567
I hit my belly button with a stick
627
01:17:53,568 --> 01:17:55,736
and it's hitting on the testicles
628
01:18:17,993 --> 01:18:21,062
There's a glass bottle of your medicine in it.
629
01:18:23,498 --> 01:18:27,268
What do you want? Where are you going to put it?!
630
01:18:28,570 --> 01:18:29,704
Please, doctor...
631
01:18:32,874 --> 01:18:38,809
Put Father-in-Law's BIG COCK in my tight pussy
632
01:18:40,248 --> 01:18:42,716
Give me your BIG COCK!!
633
01:18:43,618 --> 01:18:44,218
Asuka-san
634
01:18:44,219 --> 01:18:55,087
I'm going to FUCK you DEEP!!
635
01:19:03,205 --> 01:19:04,905
Do you feel the strange sound?
636
01:19:04,906 --> 01:19:05,573
Can you feel it?
637
01:19:17,552 --> 01:19:18,886
Do you feel it now ?
638
01:19:22,057 --> 01:19:24,024
You don't know how to do this.
639
01:19:26,962 --> 01:19:30,598
All of your emotions are in here
640
01:19:32,300 --> 01:19:33,100
I understand
641
01:19:36,171 --> 01:19:38,105
There's a lot to do today
642
01:19:57,492 --> 01:19:58,826
You came home again?
643
01:20:04,232 --> 01:20:05,599
644
01:20:05,600 --> 01:20:08,602
How is your father doing these days
645
01:20:08,603 --> 01:20:16,343
KI
646
01:20:16,344 --> 01:20:23,884
Well, I'm not sure but Ichika and dad seem to be having fun so it seems like get along well with each other.
647
01:20:25,554 --> 01:20:26,587
When are you coming next?
648
01:20:28,490 --> 01:20:29,757
649
01:20:29,758 --> 01:20:30,991
You're going on Thursday
650
01:20:31,459 --> 01:20:31,759
651
01:20:35,063 --> 01:20:37,064
If we go next Thursday then...
652
01:20:37,065 --> 01:20:37,932
You'll have a house
653
01:20:39,968 --> 01:20:40,234
Eh!?
654
01:20:40,235 --> 01:20:40,601
655
01:20:40,602 --> 01:20:43,103
What about the university...
656
01:20:44,005 --> 01:20:52,746
The professor is in the hospital and he's on a break, so I thought it would be nice to gd h6me because there are only five classes.
657
01:21:01,323 --> 01:21:04,859
Oh yeah? You made an appointment for this restaurant!
658
01:21:08,463 --> 01:21:11,298
Yeah...I'm looking forward to it
659
01:21:16,705 --> 01:21:18,372
660
01:21:21,243 --> 01:21:24,178
661
01:21:48,870 --> 01:21:49,370
662
01:21:51,139 --> 01:21:51,405
663
01:21:52,607 --> 01:21:52,873
664
01:22:15,530 --> 01:22:17,464
Let me see your health record
665
01:22:24,806 --> 01:22:25,406
Come here
666
01:22:25,407 --> 01:22:25,739
I'm going to take a look at it.
667
01:22:31,413 --> 01:22:35,783
You should express this part more delicately, maybe?
668
01:22:37,352 --> 01:22:37,618
Okay
669
01:22:43,091 --> 01:22:43,691
Like this
670
01:22:46,661 --> 01:22:47,761
Takashi-kun
671
01:22:55,403 --> 01:22:56,670
How do you feel now
672
01:23:00,775 --> 01:23:02,309
It's getting really hot
673
01:23:03,478 --> 01:23:03,811
Right
674
01:23:03,812 --> 01:23:06,981
If you don't describe that properly
675
01:23:06,982 --> 01:23:09,717
I don't knew if you're a reader or not.
676
01:23:13,755 --> 01:23:15,756
Take the radio,
677
01:23:16,992 --> 01:23:20,194
so that it doesn't irritate you
678
01:23:24,666 --> 01:23:26,900
You must be nervous
679
01:23:33,108 --> 01:23:35,442
That kind of expression is important
680
01:23:37,579 --> 01:23:38,045
I know.
681
01:23:38,046 --> 01:23:38,746
Okay...
682
01:23:42,917 --> 01:23:43,951
How are you doing, Ichika?
683
01:23:47,789 --> 01:23:50,324
It's getting better and better
684
01:24:18,987 --> 01:24:19,787
You're right
685
01:24:19,788 --> 01:24:20,654
I'm going to be found out.
686
01:24:28,596 --> 01:24:31,732
That's the kind of voice that will be found out
687
01:24:36,071 --> 01:24:38,505
Please stand there
688
01:25:13,575 --> 01:25:15,409
You're nervous, aren’t you?
689
01:25:17,879 --> 01:25:19,513
Put on your skirt and put it in a taxi
690
01:25:21,749 --> 01:25:22,950
Like this
691
01:25:22,951 --> 01:25:25,085
Show me your panties
692
01:25:38,967 --> 01:25:40,033
I'm so tired.
693
01:25:40,568 --> 01:25:42,136
You're getting more and more tired, aren't you?
694
01:25:46,407 --> 01:25:47,407
Don't hide it!
695
01:26:04,459 --> 01:26:05,492
What are you exeited about
696
01:26:09,197 --> 01:26:11,565
I was drawing, but it's already-the second half.
697
01:26:13,868 --> 01:26:17,037
That is right! You have to draw something like that...
698
01:26:17,906 --> 01:26:18,839
Come on new
699
01:26:21,709 --> 01:26:22,643
Move your body
700
01:26:27,348 --> 01:26:28,415
Up to your knees
701
01:27:14,095 --> 01:27:15,429
What is this sound?!
702
01:27:52,600 --> 01:27:58,739
When I take it out, she's not moving at all.
703
01:27:59,907 --> 01:28:01,241
She was patient
704
01:28:04,045 --> 01:28:04,378
705
01:28:39,080 --> 01:28:39,813
Look at her
706
01:28:57,899 --> 01:28:58,965
How do you feel?
707
01:29:01,602 --> 01:29:02,436
I'm so sleepy
708
01:29:05,873 --> 01:29:06,707
You are
709
01:29:10,578 --> 01:29:13,413
So, don't do anything that will wake you up
710
01:29:59,293 --> 01:30:00,560
Let's take a shower
711
01:31:45,833 --> 01:31:47,167
Use your tongue mare
712
01:32:17,932 --> 01:32:18,899
lehik-a-Ghan
713
01:32:18,933 --> 01:32:20,166
Do you want anything from the convenience store?
714
01:32:22,003 --> 01:32:22,469
715
01:32:22,870 --> 01:32:23,970
No, I don't.
716
01:32:23,971 --> 01:32:24,804
717
01:32:24,972 --> 01:32:27,807
Would you like some coffee for me to make it for you
718
01:32:30,411 --> 01:32:31,344
Well then
719
01:32:31,345 --> 01:32:32,379
Nice meeting ya Dad
720
01:32:32,880 --> 01:32:33,513
liks
721
01:32:33,514 --> 01:32:34,114
722
01:32:34,115 --> 01:32:35,048
See you all
723
01:33:05,713 --> 01:33:06,112
724
01:33:11,652 --> 01:33:12,385
What's wrong with you?
725
01:33:45,920 --> 01:33:47,654
I can't go to the teacher.
726
01:33:48,923 --> 01:33:52,158
He made me write this novel..
727
01:34:01,302 --> 01:34:02,836
But you have a quality,
728
01:34:05,373 --> 01:34:07,307
You're not pretentious at all
729
01:34:25,960 --> 01:34:32,666
When you write a novel, think about what'you are doing now.
730
01:34:35,336 --> 01:34:36,536
I understand
731
01:34:37,638 --> 01:34:41,841
I feel like my heart is beating fast and having a high temperature.
732
01:34:47,748 --> 01:34:50,550
It feels like it's going to expire soon...
733
01:35:02,530 --> 01:35:04,064
You can do it if you work hard enough!
734
01:35:14,408 --> 01:35:18,945
When you're troubled, remember me and Saburo.
735
01:35:23,184 --> 01:35:24,184
understand..
736
01:35:36,731 --> 01:35:37,630
Well then..
737
01:35:48,409 --> 01:35:49,809
It feels good, doesn't it?
738
01:35:51,912 --> 01:35:52,912
I'm happy.
739
01:36:22,576 --> 01:36:24,511
Make a more disgusting sound!
740
01:36:26,914 --> 01:36:28,715
Explain yourself to me!!
741
01:37:49,730 --> 01:37:50,864
It feels so good.
742
01:37:52,737 --> 01:37:58,871
Father-in-law's BIG COCK is the best!!
743
01:37:59,340 --> 01:38:01,674
lean convey this sound with sentences
744
01:38:20,928 --> 01:38:21,227
745
01:38:39,546 --> 01:38:40,013
Ichika is good cocksucker!!
746
01:38:52,927 --> 01:38:53,526
It's hot.
747
01:39:03,237 --> 01:39:15,804
I'm going to shoot my HOT CUM down your throat!!!
748
01:39:39,473 --> 01:39:40,940
What's wrong with you?
749
01:39:45,446 --> 01:39:46,245
I feel sick.
750
01:39:48,182 --> 01:39:49,849
Oh, really...
751
01:39:50,784 --> 01:39:56,422
Express all of that to your brain and tell it to the dootor!
752
01:39:57,324 --> 01:39:59,225
That is literature
753
01:40:24,585 --> 01:40:30,056
Please touch my wet face again, please...
754
01:40:37,631 --> 01:40:38,765
Ydu are so slimy!
755
01:41:14,101 --> 01:41:14,834
It's hot..
756
01:41:36,323 --> 01:41:37,490
I'm so hot.
757
01:42:14,328 --> 01:42:15,928
Sorry, did you wait for me?
758
01:42:20,033 --> 01:42:20,333
759
01:42:21,368 --> 01:42:23,236
The school restaurant is really good!
760
01:42:23,704 --> 01:42:25,071
Are you looking forward to it?!
761
01:42:27,007 --> 01:42:27,406
Yeah
762
01:42:32,846 --> 01:42:33,713
What's wrong?
763
01:42:34,681 --> 01:42:36,449
I'm sorry, Takashi.
764
01:42:38,619 --> 01:42:39,886
My stomach hurts...
765
01:42:40,721 --> 01:42:43,156
Can we have dinner later today...
766
01:42:45,325 --> 01:42:45,591
Yeah
767
01:42:45,592 --> 01:42:46,259
Sorry
768
01:42:51,598 --> 01:42:53,533
We were looking forward to it
769
01:42:55,836 --> 01:42:57,170
But my stomach hurts
770
01:42:58,572 --> 01:42:59,038
Oh well
771
01:43:00,908 --> 01:43:01,707
Really sorry
772
01:43:03,110 --> 01:43:04,043
No, it's fine.
773
01:43:11,185 --> 01:43:14,153
I'll take you to the station then
774
01:43:19,993 --> 01:43:20,593
Thank you
775
01:43:38,445 --> 01:43:42,815
You were supposed go eat with Takashi
776
01:43:46,320 --> 01:43:47,553
What a useless girl
777
01:43:48,689 --> 01:43:52,525
Please tell me more about literature
778
01:43:55,562 --> 01:43:57,863
Manko literature, huh?
779
01:43:57,864 --> 01:43:58,431
780
01:43:59,499 --> 01:43:59,765
Yes.
781
01:44:24,124 --> 01:44:27,994
You have to actively explore eroticism!
782
01:45:34,795 --> 01:45:35,895
I'm so tired.
783
01:45:40,634 --> 01:45:42,568
Doctor, my body is shaking...
784
01:45:45,639 --> 01:45:46,639
You are crying!
785
01:45:57,918 --> 01:45:58,184
Die!
786
01:46:02,089 --> 01:46:15,688
Father-in-law is going to FUCK you HARD and DEEP!!!
787
01:46:38,959 --> 01:46:39,291
No...
788
01:46:54,274 --> 01:46:55,441
I said die
789
01:47:01,782 --> 01:47:02,314
Damn you
790
01:47:24,838 --> 01:47:27,540
The winner is the one who continues
791
01:48:17,958 --> 01:48:24,657
It's good, isn't it? Father-in-law is going to FUCK you HARD and DEEP!!!
792
01:48:25,265 --> 01:48:26,699
Ah...too DEEP!!!!!
793
01:48:44,417 --> 01:48:46,451
Father-in-law is going to FUCK you HARD and DEEP!!!
794
01:48:47,320 --> 01:48:49,421
I'll make your legs happy
795
01:48:49,422 --> 01:48:49,955
I'm going to do
796
01:49:15,081 --> 01:49:19,018
The power of Father-in-law is going to FUCK you HARD and DEEP!!!
797
01:49:19,853 --> 01:49:23,122
Now, you have a lot to learn!
798
01:49:36,770 --> 01:49:39,138
799
01:50:11,504 --> 01:50:20,937
Father-in-law is going to FUCK you HARD and DEEP!!!
800
01:50:35,562 --> 01:50:35,961
801
01:50:36,429 --> 01:50:37,630
It's a good sound.
802
01:50:45,572 --> 01:50:47,072
Take off your skirt!
803
01:51:16,436 --> 01:51:17,569
What do you want?
804
01:51:19,005 --> 01:51:21,740
I want your hot kiss.
805
01:52:56,936 --> 01:52:59,471
Let's lick the dick and puss together!
806
01:53:02,709 --> 01:53:03,442
807
01:53:03,443 --> 01:53:03,809
I want to lick you too
808
01:53:20,894 --> 01:53:21,293
809
01:53:23,129 --> 01:53:24,863
You can't stand it anymore
810
01:54:53,920 --> 01:54:55,854
You're eating well, Ishikawa.
811
01:54:58,825 --> 01:55:00,325
Here you are!
812
01:55:02,695 --> 01:55:04,029
Thank you very much!!
813
01:55:04,030 --> 01:55:05,264
You eat so deliciously!!!
814
01:55:08,868 --> 01:55:10,335
Is it good?
815
01:55:18,144 --> 01:55:18,410
Good
816
01:55:32,959 --> 01:55:33,558
Uuuuuh...
817
01:55:35,995 --> 01:55:36,795
Oh, no.
818
01:56:04,991 --> 01:56:05,257
Urgh
819
01:56:07,493 --> 01:56:07,826
Eeeeh
820
01:56:12,006 --> 01:56:20,906
I'm sorry for Father-in-law is going to FUCK you HARD and DEEP!!!
821
01:56:21,841 --> 01:56:23,575
doing this so suddenly
822
01:56:23,910 --> 01:56:30,243
Father-in-law is going to FUCK you HARD and DEEP!!!
823
01:56:34,787 --> 01:56:36,254
My body is shaking
824
01:56:37,090 --> 01:56:37,422
Wahah
825
01:56:41,494 --> 01:56:41,827
Huuuu
826
01:56:45,231 --> 01:56:45,497
Hooo
827
01:56:47,166 --> 01:56:48,233
I'll do my best.
828
01:57:15,495 --> 01:57:16,828
Come on, come to me!
829
01:57:32,712 --> 01:57:33,378
Go away...
830
01:57:55,735 --> 01:57:56,268
Let's go
831
01:58:19,792 --> 01:58:23,862
I don't know where my feelings are going.
832
01:58:25,798 --> 01:58:26,465
Rub it in!
833
01:58:53,926 --> 01:58:54,926
Feel my body...
834
01:59:06,672 --> 01:59:08,874
Let me see your eyes for a moment
835
01:59:20,453 --> 01:59:22,320
There are many types of eroticism.
836
01:59:24,190 --> 01:59:25,757
You should never be the only one to feel it!
837
01:59:37,637 --> 01:59:40,172
Make me happy more
838
02:00:03,696 --> 02:00:06,431
Father-in-law is going to FUCK you HARD and DEEP!!!
839
02:00:06,699 --> 02:00:06,965
840
02:00:20,379 --> 02:00:21,780
Do you feel good now?
841
02:00:23,616 --> 02:00:25,050
Father-in-law is in too DEEP!!!
842
02:00:25,918 --> 02:00:26,685
How do you like it Michikawa
843
02:00:26,686 --> 02:00:35,787
Yes it feels great. Father-in-law is in too DEEP!!!
844
02:00:46,105 --> 02:00:47,706
I can't do this anymore.
845
02:01:26,145 --> 02:01:29,047
Bring me a piece of bread
846
02:01:30,583 --> 02:01:30,949
Father-in-law is going to FUCK you HARD and DEEP!!!
847
02:02:31,877 --> 02:02:32,944
I can't breathe.
848
02:02:45,725 --> 02:02:47,992
Here we go, the second dose!
849
02:02:58,504 --> 02:03:15,704
Father-in-law is going to FUCK you HARD and DEEP!!!
850
02:03:48,320 --> 02:03:50,054
You're a good girl, but...
851
02:04:32,064 --> 02:04:32,330
Uuuu
852
02:04:34,166 --> 02:04:34,432
Nnnn
853
02:05:27,887 --> 02:05:28,486
It's hot.
854
02:05:29,054 --> 02:05:29,854
You are so hot!
855
02:05:46,472 --> 02:05:48,738
Father-in-law you are too DEEP!!
856
02:05:49,542 --> 02:05:50,241
857
02:06:12,364 --> 02:06:13,565
Good boy, good boy
858
02:06:55,908 --> 02:06:56,841
It's the best!
859
02:06:57,843 --> 02:06:59,043
Father-in-law is going to FUCK you HARD and DEEP!!!
860
02:07:00,112 --> 02:07:10,445
Father-in-law is going to FUCK you HARD and DEEP!!!
861
02:07:13,926 --> 02:07:14,792
Don't pull me
862
02:07:31,343 --> 02:07:31,943
Father-in-law is going to FUCK you HARD and DEEP!!!
863
02:07:31,944 --> 02:07:33,678
Don't lick my hands.
864
02:07:34,413 --> 02:07:36,247
Lick my face, too!
865
02:07:36,248 --> 02:07:43,582
Father-in-law is going to FUCK you HARD and DEEP!!!
866
02:07:44,957 --> 02:07:47,859
There's no taboo in eroticism
867
02:07:52,965 --> 02:07:53,698
Wipe it off
868
02:08:40,579 --> 02:08:40,945
I can'take it any more.
869
02:08:46,018 --> 02:08:46,684
Me, too...
870
02:08:51,123 --> 02:08:59,789
I'm CUMMING!!!!
871
02:09:15,380 --> 02:09:16,781
Feel so good, CUMMING in you!!
872
02:09:19,585 --> 02:09:21,152
Please stay with me until the end
873
02:09:46,979 --> 02:09:48,179
You did a good job
874
02:09:48,180 --> 02:09:49,781
Drink up, Mikasa.
875
02:09:49,782 --> 02:09:50,681
Drink it all.
876
02:10:28,153 --> 02:10:31,823
I think now you know a little about literature...
877
02:10:33,592 --> 02:10:33,925
What are you doing??!?!?!??!!?
878
02:10:34,927 --> 02:10:36,327
It's not over yet.
879
02:10:37,262 --> 02:10:40,698
I'll teach you everything about Father-in-law is going to FUCK you HARD and DEEP!!!
880
02:10:41,633 --> 02:10:43,701
Please, teach me more...
881
02:10:45,904 --> 02:10:46,804
Listen to what i say
882
02:10:55,480 --> 02:10:56,280
Don't forget
883
02:10:59,985 --> 02:11:01,752
Father-in-law's BIG COCK is stronger than the pen
884
02:11:02,955 --> 02:11:03,621
Try it
885
02:11:03,622 --> 02:11:06,991
Father-in-law's BIG COCK is stronger than the pen
886
02:11:06,992 --> 02:11:10,094
That's right. Don't forget that!
887
02:11:22,140 --> 02:11:24,475
Now, repeat it over and over again
888
02:11:27,613 --> 02:11:27,879
More
889
02:11:30,649 --> 02:11:32,783
As many times as you want
890
02:11:32,784 --> 02:11:35,786
I think we're better without you.
891
02:11:36,922 --> 02:11:37,388
That's right!
892
02:11:38,690 --> 02:11:40,558
Don't forget that
893
02:11:49,101 --> 02:11:50,701
Doctor, it feels so good
894
02:11:53,005 --> 02:11:54,639
What are you doing?
895
02:11:57,342 --> 02:11:58,442
Doctor...
896
02:12:03,649 --> 02:12:04,582
It feels great
897
02:12:39,451 --> 02:12:41,052
You were a good actress.
898
02:12:44,056 --> 02:12:44,722
Next film,
899
02:12:46,024 --> 02:12:49,393
The End of Time and the Death of the Queen
900
02:12:49,394 --> 02:12:50,695
I think it will have great impact
901
02:12:52,397 --> 02:12:52,797
Doctor
902
02:12:52,798 --> 02:12:55,533
That's just my imagination
903
02:12:56,902 --> 02:12:59,070
It was only hard for me
904
02:13:00,639 --> 02:13:01,839
What are you saying?
905
02:13:03,809 --> 02:13:04,942
You're a piece of shit!
906
02:13:05,978 --> 02:13:07,812
Human nature is erotic.
907
02:13:08,780 --> 02:13:11,782
I'm the author of that novel,
908
02:13:12,484 --> 02:13:12,917
which was published last year
909
02:13:16,021 --> 02:13:17,488
Human nature is erotic
910
02:13:23,595 --> 02:13:27,531
It feels better to be touched by your pussy than literature
911
02:13:28,800 --> 02:13:29,233
Right
912
02:13:31,036 --> 02:13:32,103
Come on, get up.
913
02:13:36,375 --> 02:13:40,511
I didn't know you were a teacher? at the Tokyo .Academy of Arts!
914
02:13:43,949 --> 02:13:45,016
How wonderful...
915
02:13:46,885 --> 02:13:48,219
Please let me inside
916
02:14:08,073 --> 02:14:08,739
Ichika-san
917
02:14:08,740 --> 02:14:11,175
What are you doing?
918
02:14:11,176 --> 02:14:17,148
I'm going to teach you the real literature today, Ichika.
919
02:14:20,252 --> 02:14:22,486
Teacher! Don't do that!!
920
02:14:27,559 --> 02:14:29,427
This is the true literature?
921
02:14:45,944 --> 02:14:46,477
Please forgive me!
922
02:14:54,152 --> 02:14:55,352
What have you done?
923
02:14:58,957 --> 02:15:00,357
Who did this to you?4
924
02:15:05,063 --> 02:15:05,663
Ichika...
925
02:15:07,799 --> 02:15:08,933
Don't cry, please
926
02:15:15,941 --> 02:15:17,908
Takashi-kun, I'm sorry.
927
02:15:19,411 --> 02:15:22,546
It's my fault for not paying attention to the teacher...
60784
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.