All language subtitles for High.Potential.S01E04.WEB (SDH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,622 --> 00:00:21,689 [brakes squeal, engine stops] 2 00:00:22,222 --> 00:00:24,157 [car door opens, closes] 3 00:00:28,328 --> 00:00:30,999 [gasping, panting] 4 00:00:37,337 --> 00:00:41,141 โ™ช I need a lie down Only just got up โ™ช 5 00:00:41,275 --> 00:00:45,379 โ™ช I lost my appetite I cannot sleep at night โ™ช 6 00:00:45,513 --> 00:00:48,816 โ™ช I cannot concentrate I do not feel too great โ™ช 7 00:00:48,950 --> 00:00:52,520 โ™ช The world is caving in And I'm kinda struggling โ™ช 8 00:00:52,654 --> 00:00:54,254 โ™ช But I kinda like it โ™ช 9 00:00:54,388 --> 00:00:56,490 โ™ช 'Cause it feels like Being in love โ™ช 10 00:00:59,027 --> 00:01:01,763 โ™ช Being in love โ™ช 11 00:01:01,896 --> 00:01:04,431 [alarm blaring] 12 00:01:04,566 --> 00:01:06,266 -[hand slaps clock radio] -[alarm stops] 13 00:01:06,901 --> 00:01:09,069 โ™ช Being in love โ™ช 14 00:01:09,202 --> 00:01:10,538 Okay. 15 00:01:10,672 --> 00:01:15,442 โ™ช Being in La la la la, la la la la la โ™ช 16 00:01:17,011 --> 00:01:19,047 [sighs, clears throat] 17 00:01:19,179 --> 00:01:21,749 [people chattering] 18 00:01:21,883 --> 00:01:23,417 Well, hello, sunshine. 19 00:01:23,551 --> 00:01:24,886 Hi. 20 00:01:25,853 --> 00:01:27,822 You gonna tell me why you're in such a good mood? 21 00:01:27,956 --> 00:01:29,456 -Or do I have to ask? -Oh, my goodness. 22 00:01:29,591 --> 00:01:30,892 Thank you so much for noticing. 23 00:01:31,358 --> 00:01:33,595 No big deal. Just, any moment, Robert from HR 24 00:01:33,728 --> 00:01:36,631 is going to walk through these doors and hand me my very own badge. 25 00:01:36,764 --> 00:01:38,265 You're excited about your ID badge? 26 00:01:38,398 --> 00:01:40,267 Training wheels are coming off, buddy. 27 00:01:40,400 --> 00:01:41,335 Mmm. I'm not so sure. 28 00:01:41,468 --> 00:01:43,571 Mmm. I'm pretty sure about that. 29 00:01:43,705 --> 00:01:45,974 -First the LAPD mug-- -Actually, that's mine. 30 00:01:46,106 --> 00:01:47,575 And now, my very own badge. 31 00:01:47,709 --> 00:01:50,545 Uh, your vote of confidence is not lost on me. 32 00:01:50,678 --> 00:01:52,446 But nobody panic, I don't plan on rooting around 33 00:01:52,580 --> 00:01:53,748 in the evidence locker too much. 34 00:01:53,881 --> 00:01:55,248 Well, that's good, because your ID badge 35 00:01:55,382 --> 00:01:57,085 does not provide access to said evidence locker. 36 00:01:57,250 --> 00:01:59,152 -Sure about that? -Mm-hmm. 37 00:01:59,286 --> 00:02:01,388 Let me get back to you. Bob. Bob's here. 38 00:02:01,889 --> 00:02:03,123 -Can I call you Bob? -No. 39 00:02:03,625 --> 00:02:04,659 Sign here, please. 40 00:02:04,792 --> 00:02:07,061 Coming right at me with the fine print. 41 00:02:07,194 --> 00:02:10,330 That's "Use of service, limitation of liability, dispute resolution--" 42 00:02:10,464 --> 00:02:12,000 You need to sign for the badge. 43 00:02:12,132 --> 00:02:14,368 You know what, Robert? 44 00:02:14,502 --> 00:02:16,070 I will make you a deal, okay? 45 00:02:16,203 --> 00:02:20,608 I won't sign that, but what I will do is take my badge. 46 00:02:20,742 --> 00:02:22,309 -Yep. There she goes. -You-- 47 00:02:22,844 --> 00:02:24,311 -She can't-- -She did. 48 00:02:26,279 --> 00:02:28,516 [camera shutter clicking] 49 00:02:30,450 --> 00:02:32,954 [sobbing] 50 00:02:38,793 --> 00:02:40,160 You okay? 51 00:02:41,796 --> 00:02:43,230 Yeah, I'm I'm fine. 52 00:02:44,364 --> 00:02:46,333 [sighs] You ever have one of those days 53 00:02:46,466 --> 00:02:48,235 where you just feel like you're losing your mind? 54 00:02:48,368 --> 00:02:50,004 Are there other kinds of days? 55 00:02:53,007 --> 00:02:54,075 What's going on? 56 00:02:55,475 --> 00:02:58,713 It's my girls. Their father was supposed to drop them off last night, 57 00:02:58,846 --> 00:03:00,280 but he never showed up. 58 00:03:00,414 --> 00:03:01,849 I call, I text. 59 00:03:02,315 --> 00:03:04,484 I thought maybe they would be at his house, but 60 00:03:05,318 --> 00:03:07,421 I just wanna know they're okay. But 61 00:03:08,589 --> 00:03:09,957 But you have a bad feeling? 62 00:03:11,693 --> 00:03:14,394 I thought I'd come in here and try to get it together 63 00:03:14,529 --> 00:03:16,396 before I talk to the detectives. 64 00:03:16,864 --> 00:03:18,465 And my dad's on his way. 65 00:03:21,401 --> 00:03:23,403 I'm probably just overreacting, right? 66 00:03:25,707 --> 00:03:27,008 I think 67 00:03:28,341 --> 00:03:31,278 that wherever your girls are, we're gonna find 'em. 68 00:03:35,783 --> 00:03:37,885 Mia, when's the last time you saw your daughters? 69 00:03:38,019 --> 00:03:39,754 Yesterday, when Wendell picked them up. 70 00:03:39,887 --> 00:03:41,254 He's my ex-husband. 71 00:03:41,388 --> 00:03:43,191 You should've never agreed to shared custody 72 00:03:43,323 --> 00:03:44,859 before the divorce was finalized. 73 00:03:44,992 --> 00:03:46,094 Dad, he's their father. 74 00:03:46,226 --> 00:03:47,595 He has a right to see them. 75 00:03:48,162 --> 00:03:49,597 You guys went camping at Mount Baldy? 76 00:03:49,731 --> 00:03:52,299 Yes, last summer. Wendell took us. 77 00:03:52,432 --> 00:03:54,234 That was right before we split. 78 00:03:54,367 --> 00:03:55,937 Was there a reason for the split? 79 00:03:56,070 --> 00:03:58,573 Wendell started reading about everything going on with the planet. 80 00:03:58,706 --> 00:04:02,242 The temperatures rising, icebergs melting. Deforestation. 81 00:04:02,375 --> 00:04:06,581 Loss of biodiversity, industrial waste, ocean acidification. 82 00:04:06,714 --> 00:04:08,281 You sound just like him. 83 00:04:08,415 --> 00:04:12,053 Yeah. What Mia is too nice to say is that Wendell became a radical. 84 00:04:12,186 --> 00:04:13,286 A radical? 85 00:04:13,420 --> 00:04:16,256 Yeah. He became obsessed with environmentalism. 86 00:04:16,389 --> 00:04:18,226 Look, I'm all for electric cars and composting, 87 00:04:18,358 --> 00:04:20,595 but you know, he just took it too far. 88 00:04:20,728 --> 00:04:23,363 He wanted Mia and the girls to live completely off-grid. 89 00:04:23,497 --> 00:04:26,868 Told Ellie and Paige that everything was poisoned. Water, food 90 00:04:27,001 --> 00:04:29,504 I mean, these are kids we're talking about here. 91 00:04:29,637 --> 00:04:31,304 He's not a monster. 92 00:04:31,438 --> 00:04:34,809 The man decided to grow a garden rather than take care of his own family. 93 00:04:36,210 --> 00:04:38,478 Wendell and I had a small online business, 94 00:04:38,613 --> 00:04:41,149 but you kinda need to be on the grid for that. 95 00:04:41,816 --> 00:04:44,152 Thankfully, my father was able to help. 96 00:04:44,317 --> 00:04:45,686 She moved in with us. 97 00:04:45,820 --> 00:04:48,156 Did Wendell ever talk about taking the girls out of the city? 98 00:04:48,288 --> 00:04:51,058 All the time. He bought a cabin out in Upland. 99 00:04:51,192 --> 00:04:53,795 Said he wanted to become one with nature, live off the land-- 100 00:04:53,928 --> 00:04:57,198 Could we stop talking now and start looking for my granddaughters? 101 00:04:57,330 --> 00:04:59,834 Mr. Ashford, we cannot put out an Amber Alert 102 00:04:59,967 --> 00:05:02,270 until the girls have been missing for at least 24 hours. 103 00:05:02,804 --> 00:05:05,940 What we can do is issue a BOLO for Wendell's car 104 00:05:06,073 --> 00:05:07,474 and we can visit the home. 105 00:05:07,608 --> 00:05:09,911 Mia, do you think there's any chance he might harm them? 106 00:05:11,045 --> 00:05:13,681 I honestly don't know. 107 00:05:19,220 --> 00:05:22,089 State Department says Wendell Dunn applied for two minor passports 108 00:05:22,223 --> 00:05:24,225 last month for Ellie and Paige. 109 00:05:24,357 --> 00:05:26,594 If the guy got his dream house in the country do we really believe he'd leave it behind? 110 00:05:26,727 --> 00:05:28,796 He might've if he thought he was about to lose custody. 111 00:05:28,930 --> 00:05:31,299 According to this report from Child Protective Services, 112 00:05:31,431 --> 00:05:34,502 Wendell was found to be unstable and could be a danger to his daughters. 113 00:05:34,635 --> 00:05:37,772 All right. Call TSA, and check flight manifests and border crossings. 114 00:05:37,905 --> 00:05:40,473 Maybe he wanted to take these girls out of more than just the city. 115 00:05:40,608 --> 00:05:42,610 -I'll go check his house. -Don't forget Morgan. 116 00:05:42,743 --> 00:05:43,978 Oh, how could I? 117 00:05:45,680 --> 00:05:49,349 -Can I be totally honest? -Please. 118 00:05:49,482 --> 00:05:51,319 I've only worked here for a couple weeks, 119 00:05:52,153 --> 00:05:54,555 but I've studied the people in this building closely. 120 00:05:54,689 --> 00:05:56,389 I know that pit in your stomach's not going anywhere 121 00:05:56,524 --> 00:05:57,592 until your girls are back, 122 00:05:57,725 --> 00:06:00,460 but I promise you, you're in good hands. 123 00:06:07,802 --> 00:06:10,338 -Make sure she eats something. -Of course. 124 00:06:11,371 --> 00:06:13,473 Gillory. Field trip. 125 00:06:13,608 --> 00:06:15,209 [Karadec] We're going to Wendell Dunn's house. 126 00:06:26,386 --> 00:06:29,456 Well, look at this. Solar panels, rain barrels, compost bin. 127 00:06:29,590 --> 00:06:31,826 This Wendell guy really is an eco warrior, huh? 128 00:06:32,360 --> 00:06:34,362 Oh, no. Do you see this? 129 00:06:39,367 --> 00:06:41,736 [sighs] Ellie was holding this in one of the pictures I saw. 130 00:06:41,869 --> 00:06:44,372 And it was a professional photo, which means it's probably her favorite. 131 00:06:44,505 --> 00:06:46,807 So she wouldn't have left it behind unless she didn't have a choice. 132 00:06:46,941 --> 00:06:48,709 No. She wouldn't. 133 00:06:49,877 --> 00:06:50,912 [knocking] 134 00:06:51,979 --> 00:06:52,980 Hello? 135 00:06:54,048 --> 00:06:55,349 Mr. Dunn? 136 00:06:57,618 --> 00:06:59,854 Detective Karadec, LAPD. 137 00:07:31,052 --> 00:07:32,820 Guy cans his own jam. 138 00:07:32,954 --> 00:07:34,322 Who knows what he's capable of? 139 00:07:34,454 --> 00:07:35,488 All clear. 140 00:07:36,057 --> 00:07:37,658 Mr. Dunn must've left in a hurry, huh? 141 00:07:37,792 --> 00:07:40,962 Maybe. My kids don't love clearing their plates under any circumstances. 142 00:07:41,095 --> 00:07:42,129 Mm-hmm. 143 00:07:45,866 --> 00:07:47,501 A greenhouse. 144 00:07:49,770 --> 00:07:52,673 Well, he's got peppers and zucchini. 145 00:07:52,807 --> 00:07:55,475 Malabar spinach, cucamelon, perilla. 146 00:07:55,609 --> 00:07:57,244 I get it. You know your vegetables. 147 00:07:57,378 --> 00:08:00,147 Most of those are fruits, thank you very much. 148 00:08:00,281 --> 00:08:01,415 -Ah. -Elliot went through 149 00:08:01,549 --> 00:08:03,651 a bit of a permaculture phase last summer. 150 00:08:03,784 --> 00:08:05,686 I'll leave the gardening to you guys. Not really my thing. 151 00:08:05,820 --> 00:08:07,054 Come on, Morgan, the clock's ticking. 152 00:08:07,188 --> 00:08:09,690 Wendell planted cucumbers and tomatoes next to each other? 153 00:08:09,824 --> 00:08:11,491 Are you critiquing our suspect's garden now? 154 00:08:11,625 --> 00:08:13,461 Cucumbers and tomatoes are not companion plants. 155 00:08:13,594 --> 00:08:15,696 Wendell would never plant them side by side. 156 00:08:15,830 --> 00:08:17,198 They compete for the same nutrients, 157 00:08:17,331 --> 00:08:19,200 they have completely different watering needs. 158 00:08:19,333 --> 00:08:21,535 Which might explain why they're not thriving. 159 00:08:22,169 --> 00:08:24,338 Okay. Are you saying that you think 160 00:08:24,472 --> 00:08:27,675 Wendell made a mistake in the way that he arranged this garden? 161 00:08:28,909 --> 00:08:32,480 No, he wouldn't do that. You saw how he lives. 162 00:08:37,518 --> 00:08:39,220 These haven't even rooted yet. 163 00:08:40,354 --> 00:08:41,889 What're you saying, Morgan? 164 00:08:42,456 --> 00:08:44,358 I think this space was empty 165 00:08:44,492 --> 00:08:47,028 until Wendell moved all these plants in here within the last few days. 166 00:08:47,161 --> 00:08:48,696 You just said that he would never do that. 167 00:08:48,829 --> 00:08:51,565 Yeah, he wouldn't. Unless he had a reason. Something to hide. 168 00:08:53,167 --> 00:08:54,335 Or someone. 169 00:09:02,109 --> 00:09:03,544 [metallic clank] 170 00:09:28,636 --> 00:09:30,204 Wendell didn't have anything to hide. 171 00:09:30,337 --> 00:09:31,472 Someone else did. 172 00:09:32,239 --> 00:09:33,374 Him. 173 00:09:35,510 --> 00:09:36,444 -[helicopter whirring] -[siren wails] 174 00:09:36,577 --> 00:09:38,879 [people shouting, chattering] 175 00:09:39,013 --> 00:09:41,550 Come on. Sniff. Sniff. 176 00:09:42,316 --> 00:09:43,684 Good boy. Good. 177 00:09:49,390 --> 00:09:51,392 Looks like cause of death was a blow to the back of the head. 178 00:09:51,526 --> 00:09:53,327 -And that's our murder weapon? -Indeed. 179 00:09:53,461 --> 00:09:56,263 Medical examiner thinks Wendell died sometime in the last 12 hours. 180 00:09:56,997 --> 00:09:59,934 Have them rush autopsy and tool mark analysis just to make sure. 181 00:10:00,067 --> 00:10:01,635 If whoever killed Wendell kidnapped those girls, 182 00:10:01,769 --> 00:10:03,104 they could be halfway across the country. 183 00:10:03,237 --> 00:10:04,905 -No sign of the girls anywhere? -No. 184 00:10:05,039 --> 00:10:06,974 We didn't see disturbed soil anywhere else on the property, 185 00:10:07,108 --> 00:10:08,476 so I think the girls were taken alive. 186 00:10:08,609 --> 00:10:10,611 And now our primary suspect is dead. 187 00:10:10,744 --> 00:10:11,779 Mm-hmm. 188 00:10:12,246 --> 00:10:13,781 If the girls saw their father murdered, 189 00:10:13,914 --> 00:10:16,518 it's possible that the killer's holding them to keep them quiet. 190 00:10:16,984 --> 00:10:19,920 Or the killer came for the girls and the dad got in the way. 191 00:10:20,054 --> 00:10:21,956 -[Oz] Hey. -Anything door-to-door? 192 00:10:22,089 --> 00:10:24,191 No. The neighbors are too far to have heard or seen anything. 193 00:10:24,325 --> 00:10:26,861 So, I went to the cafรฉ where Wendell sells veggies. 194 00:10:26,994 --> 00:10:29,396 The owner saw him in an argument with a woman yesterday. 195 00:10:29,531 --> 00:10:31,165 -You got a name? -Only a description. 196 00:10:31,298 --> 00:10:33,434 She's 30s, long red hair, glasses. 197 00:10:33,934 --> 00:10:35,504 Maybe Wendell got a new girlfriend. 198 00:10:35,636 --> 00:10:38,072 I don't know about that. The guy's still wearing his wedding ring. 199 00:10:38,205 --> 00:10:39,807 Like that ever stopped anybody. 200 00:10:39,940 --> 00:10:41,576 [Daphne] Check this out. 201 00:10:41,709 --> 00:10:43,911 Morgan found this photo hidden in Wendell's survivalist handbook. 202 00:10:44,044 --> 00:10:45,279 Maybe it's his parents? 203 00:10:45,412 --> 00:10:46,947 -Find out. -Okay. 204 00:10:47,081 --> 00:10:49,717 I'll see if Mia's family knows a woman who fits the description. 205 00:10:49,850 --> 00:10:50,918 Hold on. 206 00:10:52,453 --> 00:10:55,456 You put out an Amber Alert for the girls 30 minutes ago. 207 00:10:56,023 --> 00:10:57,158 I did. 208 00:10:57,791 --> 00:10:59,660 You know all Amber Alerts go through me. 209 00:11:00,394 --> 00:11:02,496 -Why'd you break protocol? -Every second counts. 210 00:11:04,031 --> 00:11:06,300 -She's rubbing off on you. -Who? 211 00:11:07,234 --> 00:11:08,503 Who do you think? 212 00:11:12,706 --> 00:11:13,741 You all right? 213 00:11:15,577 --> 00:11:18,712 "Don't wait for the crisis to arrive. Assume it's already here. 214 00:11:18,846 --> 00:11:22,283 'Cause what we do by choice today may be a necessity tomorrow." 215 00:11:22,416 --> 00:11:25,386 That man just wanted his girls to be prepared for anything. 216 00:11:26,020 --> 00:11:27,522 There's nothing in this book that can teach you 217 00:11:27,656 --> 00:11:29,089 how to survive losing your father. 218 00:11:29,223 --> 00:11:31,626 Yeah. There's nothing that can prepare you for that. 219 00:11:32,359 --> 00:11:34,529 You guys see those fresh tire tracks out there? 220 00:11:34,663 --> 00:11:36,897 We're trying to determine the type of vehicle. 221 00:11:37,031 --> 00:11:38,667 Good. 222 00:11:38,799 --> 00:11:41,068 Because if Ellie and Paige were taken by a stranger and not a family member, 223 00:11:41,202 --> 00:11:43,938 their odds of being found alive just dropped 42%. 224 00:11:48,976 --> 00:11:52,346 [chattering on radio] 225 00:11:52,479 --> 00:11:54,348 [radio host] Looking at the over-under 226 00:11:54,481 --> 00:11:57,218 Jon Ashford. Owns Ashford Luxury Estates. 227 00:11:57,351 --> 00:11:59,320 It's a global portfolio of luxury hotels. 228 00:11:59,453 --> 00:12:01,222 Are we sure this isn't one of 'em? 229 00:12:01,355 --> 00:12:03,190 No wonder Mia wanted to move back home. 230 00:12:03,324 --> 00:12:06,126 Well, her father's a very wealthy man. Which means we can't rule out a ransom. 231 00:12:06,260 --> 00:12:09,063 And he hated Wendell, so we can't rule him out as a suspect. 232 00:12:09,196 --> 00:12:10,231 Right. 233 00:12:14,735 --> 00:12:15,936 That's too many balconies. 234 00:12:19,240 --> 00:12:20,808 I can't believe that he's dead. 235 00:12:21,408 --> 00:12:22,876 Do you think he was murdered? 236 00:12:23,010 --> 00:12:25,012 We know so. Sir, we found him this morning. 237 00:12:25,145 --> 00:12:26,280 My condolences. 238 00:12:26,413 --> 00:12:28,882 Wait, if the girls aren't with him, where are they? 239 00:12:29,016 --> 00:12:32,319 -What does this mean? -We hope to have more leads soon. 240 00:12:32,453 --> 00:12:34,021 The day he died, Wendell was seen arguing 241 00:12:34,154 --> 00:12:36,725 with a woman with long red hair, glasses, in her 30s. 242 00:12:37,191 --> 00:12:38,627 Any idea who that might've been? 243 00:12:38,759 --> 00:12:40,194 I'm sorry, no. 244 00:12:40,995 --> 00:12:42,196 Can you excuse me for a moment? 245 00:12:42,329 --> 00:12:44,164 I'm gonna use your restroom, if that's okay. 246 00:12:56,678 --> 00:12:57,911 You're good. 247 00:12:58,045 --> 00:12:59,681 Thank you. 248 00:12:59,813 --> 00:13:02,783 Mr. and Mrs. Ashford like to collect expensive things, don't they? 249 00:13:02,916 --> 00:13:03,984 They do. 250 00:13:05,019 --> 00:13:06,420 You know what I think? 251 00:13:08,255 --> 00:13:10,324 I think we should teach them how to share. 252 00:13:17,398 --> 00:13:18,999 -Just a sip. -Just a sip. 253 00:13:22,269 --> 00:13:26,140 If you think of anything or hear from anyone, call me. Day or night. 254 00:13:26,807 --> 00:13:29,176 -We will. -I'll be in touch when we know more. 255 00:13:29,310 --> 00:13:30,444 Thank you. 256 00:13:31,011 --> 00:13:32,980 It's pretty sad about Wendell, right? 257 00:13:33,113 --> 00:13:34,616 Yeah. He was a sweet man. 258 00:13:34,749 --> 00:13:37,418 Was he? Just not a good father? 259 00:13:37,552 --> 00:13:39,486 Oh, no. He adored those girls. 260 00:13:39,621 --> 00:13:40,722 Really? 261 00:13:41,589 --> 00:13:43,857 Did you know him well? Did you spend a lot of time with him? 262 00:13:43,991 --> 00:13:45,159 Yeah. 263 00:13:46,827 --> 00:13:50,331 Last weekend he swung by to get homework Paige forgot in her room. 264 00:13:50,799 --> 00:13:53,668 I went upstairs to get it, and when I came back down, 265 00:13:54,502 --> 00:13:57,505 I saw him coming out of Mr. Ashford's office. 266 00:13:57,639 --> 00:13:59,808 -What do you think he was doing in there? -I don't know. 267 00:14:01,141 --> 00:14:02,644 Let's go. 268 00:14:02,777 --> 00:14:04,646 - The disappearance of the Ashford sisters -Thank you. 269 00:14:04,779 --> 00:14:07,047 has left the community in a state of shock. 270 00:14:07,181 --> 00:14:09,551 Well, that was fast. Normally it takes these anchors longer to catch on. 271 00:14:09,684 --> 00:14:12,252 I called in a favor. Hopefully it pays off. 272 00:14:12,386 --> 00:14:13,854 Oz. How we doing? 273 00:14:14,589 --> 00:14:16,524 Over a hundred calls and no credible leads. 274 00:14:17,324 --> 00:14:19,193 So these girls have been missing for 15 hours, 275 00:14:19,326 --> 00:14:21,862 and all we have is a description of a red-haired woman 276 00:14:21,995 --> 00:14:23,698 who had a fight with our victim the day he died? 277 00:14:23,832 --> 00:14:25,099 And she had glasses. 278 00:14:26,133 --> 00:14:27,234 Spectacles. 279 00:14:28,869 --> 00:14:30,538 Where is it? It was right here. 280 00:14:31,171 --> 00:14:33,708 Did someone take my report from Child Protective Services? 281 00:14:36,310 --> 00:14:37,411 Special K. 282 00:14:37,545 --> 00:14:39,346 -Can we not call me that? -I don't love it either. 283 00:14:39,480 --> 00:14:42,349 Did you read the CPS report from Wendell's custody dispute? 284 00:14:42,483 --> 00:14:44,418 None of it's true. It says he was raising the girls 285 00:14:44,552 --> 00:14:47,221 with dietary deficiencies, feeding them junk. 286 00:14:47,354 --> 00:14:48,989 You saw that garden. 287 00:14:49,123 --> 00:14:51,726 Ever heard of a parent who wants to hog all the veggies for themselves? 288 00:14:51,860 --> 00:14:53,227 It doesn't make any sense. 289 00:14:53,360 --> 00:14:55,830 Skip ahead to "insufficient educational environment." 290 00:14:55,963 --> 00:14:58,132 What was insufficient about it? Not enough iPads? 291 00:14:58,265 --> 00:15:00,869 If Wendell Dunn was a bad parent, what does that make me? 292 00:15:01,001 --> 00:15:02,102 Tell me I'm wrong. 293 00:15:03,137 --> 00:15:04,238 You're not wrong. 294 00:15:05,707 --> 00:15:08,242 Wendell never mistreated those girls. They loved him. 295 00:15:08,375 --> 00:15:10,911 The maid loved him. I mean, I think I love him. 296 00:15:11,044 --> 00:15:12,747 The only person who seems to have hated him 297 00:15:12,881 --> 00:15:14,682 was the social worker who wrote those lies. 298 00:15:15,249 --> 00:15:16,785 Sarah Keller. 299 00:15:18,553 --> 00:15:20,220 -Nice glasses. -Huh. 300 00:15:21,756 --> 00:15:24,124 The girls have been missing for over 16 hours 301 00:15:24,258 --> 00:15:26,093 -No suspects or further details -Ellie and Paige 302 00:15:26,226 --> 00:15:28,897 is doing everything in their power to find these girls. 303 00:15:29,430 --> 00:15:31,064 Thanks for talking to us today, Sarah. 304 00:15:31,566 --> 00:15:32,933 Did you hear about Wendell Dunn? 305 00:15:33,066 --> 00:15:34,869 Yeah, it was all over the news. 306 00:15:35,002 --> 00:15:36,738 Do you know what happened to him? 307 00:15:36,871 --> 00:15:39,373 Well, that's why we're here. You wrote a pretty severe CPS report on him. 308 00:15:39,507 --> 00:15:40,441 Very severe. 309 00:15:40,575 --> 00:15:42,644 -I'm sorry, who is she? -Morgan. 310 00:15:44,978 --> 00:15:48,382 My job at CPS is to assess risk and anticipate incidents 311 00:15:48,516 --> 00:15:50,618 in order to keep all kids out of harm's way. 312 00:15:50,752 --> 00:15:52,921 I see. That must be a big responsibility. 313 00:15:53,053 --> 00:15:55,122 Mmm. Very big. 314 00:15:56,356 --> 00:15:57,391 Yeah, it is. 315 00:15:58,225 --> 00:16:00,260 Uh-oh. Oh, boy. [chuckles] 316 00:16:00,795 --> 00:16:03,832 I sure have gotten a few of these in my day. 317 00:16:04,431 --> 00:16:06,668 Makes it hard not to hate the mailman, doesn't it? 318 00:16:07,267 --> 00:16:10,137 I also can't help but notice you and I buy the same dish soap. 319 00:16:10,270 --> 00:16:12,406 Only $2.95 with tax. 320 00:16:12,540 --> 00:16:16,443 And that tells me that you're short on cash, just like me. 321 00:16:16,578 --> 00:16:20,815 And yet, you were just able to take a trip to Kauai. 322 00:16:22,282 --> 00:16:23,885 What makes you think that? 323 00:16:24,017 --> 00:16:27,789 Well, the lei still has fresh green berries from the mokihana plant, 324 00:16:27,922 --> 00:16:29,122 native to the island. 325 00:16:29,256 --> 00:16:30,825 See, I've only ever been able to travel there in my mind, 326 00:16:30,959 --> 00:16:33,427 'cause like I just said, I'm typically pretty broke, you know? 327 00:16:33,561 --> 00:16:35,329 Quick question, and please feel free 328 00:16:35,462 --> 00:16:38,398 to not answer this one without an attorney present, um, 329 00:16:38,533 --> 00:16:44,338 how comfy are those super soft slippers at a luxury five-star resort? 330 00:16:44,906 --> 00:16:49,844 Geez, I just I wonder what the "A" could possibly stand for? 331 00:16:50,578 --> 00:16:53,146 Why did you write all those mean things about that super sweet dead guy? 332 00:16:53,280 --> 00:16:55,917 Did that rich old man give you a stay at one of his hotels 333 00:16:56,049 --> 00:16:58,820 in exchange for you making his son-in-law look like a crazy person, 334 00:16:58,953 --> 00:17:00,822 when really he's just a very loving father 335 00:17:00,955 --> 00:17:04,692 who wanted what was best for his girls and the entire planet? 336 00:17:04,826 --> 00:17:05,860 Do I need a lawyer? 337 00:17:05,994 --> 00:17:08,228 I mean, yeah. 338 00:17:09,029 --> 00:17:11,265 We know you and Wendell had an argument yesterday. 339 00:17:12,867 --> 00:17:14,836 Mr. Ashford knows a lot of people. 340 00:17:14,969 --> 00:17:16,838 If I hadn't done what he said, I could've lost my job. 341 00:17:16,971 --> 00:17:20,240 And if Wendell had reported you, you would've lost it too, right? 342 00:17:21,943 --> 00:17:23,410 Oh, you think that I killed him? 343 00:17:23,545 --> 00:17:24,712 Tell us why we shouldn't. 344 00:17:26,079 --> 00:17:27,447 Wendell asked to meet me. 345 00:17:27,582 --> 00:17:30,618 He said he was gonna go public about what Mr. Ashford did. 346 00:17:30,752 --> 00:17:33,220 I said I would write a new report, but he refused. 347 00:17:33,755 --> 00:17:37,324 He said that his father-in-law bought out a lot of people 348 00:17:37,457 --> 00:17:38,693 and that it was time to stop. 349 00:17:38,826 --> 00:17:40,528 Wait, I'm sorry. So, Mr. Ashford bribed others? 350 00:17:40,662 --> 00:17:42,630 Wendell said he had evidence to bring him down. 351 00:17:42,764 --> 00:17:45,299 Stop him from destroying the planet with any more hotels. 352 00:17:45,432 --> 00:17:51,839 I tried to change his mind, but I couldn't. So, I I left. 353 00:17:52,874 --> 00:17:55,543 Uh-huh? Keep using your words. 354 00:17:57,912 --> 00:18:01,281 I told Mr. Ashford what Wendell was planning to do. 355 00:18:04,084 --> 00:18:07,120 And what exactly did you think Mr. Ashford would do? 356 00:18:09,356 --> 00:18:11,726 [sirens wailing] 357 00:18:11,859 --> 00:18:14,127 You should be out looking for Paige and Ellie, 358 00:18:14,261 --> 00:18:15,462 not whatever this is. 359 00:18:15,597 --> 00:18:17,732 He wasn't even here last night. Tell him, Curtis. 360 00:18:17,865 --> 00:18:20,133 We had to drive to one of his properties in San Diego. 361 00:18:20,267 --> 00:18:21,736 We weren't back until 10:00. 362 00:18:21,869 --> 00:18:23,270 -How was traffic? -Bad. 363 00:18:23,838 --> 00:18:25,372 Traffic's always bad. 364 00:18:27,642 --> 00:18:29,510 Do you have one of those tickets from the toll? 365 00:18:29,644 --> 00:18:31,111 No. Fast pass. 366 00:18:31,244 --> 00:18:33,313 Yeah, write down your make and model. We'll check the cameras. 367 00:18:34,682 --> 00:18:36,149 Or you could just skip to the truth, Curtis. 368 00:18:36,283 --> 00:18:37,919 Did Mr. Ashford pressure you to lie? 369 00:18:40,220 --> 00:18:41,756 Curtis. 370 00:18:44,058 --> 00:18:47,160 He did. I don't know where Mr. Ashford was last night, 371 00:18:47,729 --> 00:18:49,129 but I didn't drive him anywhere. 372 00:18:54,102 --> 00:18:55,870 Jon would never hurt the girls. 373 00:18:56,370 --> 00:18:57,437 Mia, tell him. 374 00:18:59,607 --> 00:19:00,808 Well, we'll keep you informed. 375 00:19:00,942 --> 00:19:01,976 Where is she? 376 00:19:02,777 --> 00:19:03,878 Excuse me. 377 00:19:11,953 --> 00:19:13,554 What are you doing in Jon's office? 378 00:19:13,688 --> 00:19:14,889 We still gotta find the girls. 379 00:19:15,023 --> 00:19:17,324 The maid told me that she saw Wendell coming out here. 380 00:19:17,457 --> 00:19:20,227 Look, pink streaks. 381 00:19:24,599 --> 00:19:26,466 Just like the photo of the couple by the pool. 382 00:19:28,936 --> 00:19:31,539 I don't think Mr. Ashford would hurt those girls, 383 00:19:31,673 --> 00:19:33,975 but we still need to get him to tell us where they are. 384 00:19:36,443 --> 00:19:39,714 If you have any actual evidence, now would be the time, Detective. 385 00:19:39,847 --> 00:19:41,883 Oh, don't worry. I'm on your schedule, Counsel. 386 00:19:43,250 --> 00:19:44,919 Mr. Ashford, is this one of your hotels? 387 00:19:45,053 --> 00:19:46,888 Could be. I have quite a few. 388 00:19:47,021 --> 00:19:50,925 [sighs] Wendell actually printed that up from the computer in your home office. 389 00:19:51,059 --> 00:19:53,460 By the way, you should consider replacing your inkjets there. 390 00:19:53,594 --> 00:19:55,362 You see these streaks? It's like a signature. 391 00:19:55,495 --> 00:19:57,999 If he needs to tag us in, do you have a signal or something? 392 00:19:58,132 --> 00:19:59,499 Karadec can handle this guy. 393 00:19:59,634 --> 00:20:03,705 -It's not uncommon -Yeah. Yeah. Yeah. Of course. 394 00:20:03,838 --> 00:20:06,074 -How's this even relevant? -You know, none of us could understand 395 00:20:06,206 --> 00:20:10,343 why Wendell had this photo on him until we zoomed in on the woman here. 396 00:20:10,477 --> 00:20:13,014 We noticed one of your hotel bags. 397 00:20:15,116 --> 00:20:16,851 Well done. 398 00:20:16,984 --> 00:20:19,187 You've proven that my client's hotels provide guests with wonderful swag. 399 00:20:19,352 --> 00:20:20,855 We made some calls, actually. 400 00:20:20,988 --> 00:20:22,724 And it turns out that gentlemen in the photo 401 00:20:22,857 --> 00:20:26,661 was actually a judge on the San Mateo County Superior Court. 402 00:20:26,794 --> 00:20:28,663 And a few years ago, he allowed you to build 403 00:20:28,796 --> 00:20:31,199 one of your lovely hotels in a protected area, 404 00:20:31,331 --> 00:20:35,036 despite complaints from environmental groups that your hotel would 405 00:20:36,003 --> 00:20:40,041 "have devastating impacts on the sensitive coastal environment." 406 00:20:40,174 --> 00:20:41,408 Are you sleeping okay? 407 00:20:41,542 --> 00:20:43,443 Yeah. I'm just a little tired. 408 00:20:43,578 --> 00:20:45,079 A few months prior, believe it or not, 409 00:20:45,213 --> 00:20:47,982 the same judge was in the Maldives with his wife 410 00:20:48,549 --> 00:20:50,283 at one of your lovely resorts. 411 00:20:50,417 --> 00:20:54,088 Now, I've never really understood the difference between a hotel or a resort. 412 00:20:54,222 --> 00:20:56,389 And quite honestly, I don't really care. 413 00:20:56,524 --> 00:20:58,025 But what I do know 414 00:20:58,159 --> 00:21:02,462 is that the judge invited his entire family to celebrate his 60th. 415 00:21:02,597 --> 00:21:05,633 It's pricey. But I think he gave you the real gift, didn't he? 416 00:21:05,767 --> 00:21:07,602 I mean, the freedom to do whatever you wanted 417 00:21:07,735 --> 00:21:09,504 so long as nobody found out. 418 00:21:10,270 --> 00:21:12,774 But Wendell did. And Wendell had evidence. 419 00:21:12,907 --> 00:21:14,441 And Wendell was going public. 420 00:21:14,575 --> 00:21:17,111 -Even if your allegations were true -[Karadec] Mmm. 421 00:21:17,245 --> 00:21:19,247 Mr. Dunn's unavailable to testify. 422 00:21:19,781 --> 00:21:21,082 Sarah is. 423 00:21:22,583 --> 00:21:24,484 You remember Sarah, Jon? Sarah Keller? 424 00:21:24,619 --> 00:21:27,487 The social worker that you pressured? The one who called to warn you? 425 00:21:27,622 --> 00:21:31,324 And right after, you texted this number, 426 00:21:31,458 --> 00:21:34,095 "Must speak. Urgent." 427 00:21:34,595 --> 00:21:37,665 Now, that text was sent to a prepaid phone purchased at a gas station. 428 00:21:37,799 --> 00:21:39,700 Who did you text? 429 00:21:42,804 --> 00:21:45,438 -My client has no further comment. -I bet. 430 00:21:46,073 --> 00:21:49,677 I think your client pays guys with prepaid phones 431 00:21:50,310 --> 00:21:52,980 to make problems go away. 432 00:21:53,446 --> 00:21:56,951 And your son-in-law, Wendell, boy, oh, boy, he was a problem, wasn't he, Jon? 433 00:21:57,084 --> 00:21:59,987 I would never tell anyone to hurt the girls' father. 434 00:22:00,121 --> 00:22:01,388 Well, that's a relief. 435 00:22:02,056 --> 00:22:04,457 Anyway, if Ellie and Paige witnessed the murder of their father, 436 00:22:04,592 --> 00:22:05,960 they can identify who did it. 437 00:22:06,093 --> 00:22:08,296 So, I guess I only have one question for you. 438 00:22:09,263 --> 00:22:11,632 How long do you think your prepaid phone guy 439 00:22:11,766 --> 00:22:14,302 is willing to risk leaving your granddaughters alive? 440 00:22:18,739 --> 00:22:22,577 Please, Mr. Ashford, tell me how to find him. 441 00:22:27,782 --> 00:22:29,050 His name is Eddie Malone. 442 00:22:31,853 --> 00:22:33,554 We have eyes on the suspect. 443 00:22:34,222 --> 00:22:36,023 He's going for his pocket, he could have a weapon. 444 00:22:36,791 --> 00:22:38,860 It's keys. He was just going for his keys in his pocket. 445 00:22:38,993 --> 00:22:40,161 We're good. We're good. 446 00:22:43,631 --> 00:22:44,899 Let's move. 447 00:22:49,971 --> 00:22:51,672 [officer] LAPD! 448 00:22:51,806 --> 00:22:53,473 [siren wails] 449 00:22:53,608 --> 00:22:56,777 Turn around. Eddie Malone, you're under arrest. Reasonable suspicion. 450 00:22:59,847 --> 00:23:01,315 [officer] You have the right to remain silent. 451 00:23:01,448 --> 00:23:02,583 Anything you say 452 00:23:21,202 --> 00:23:22,937 [siren wails] 453 00:23:23,070 --> 00:23:26,073 So, Eddie admits that Mr. Ashford paid him to keep Wendell quiet. 454 00:23:26,207 --> 00:23:27,875 But he insists that when he got to Wendell's house, 455 00:23:28,009 --> 00:23:29,577 he saw Mia arguing with him and left. 456 00:23:29,710 --> 00:23:31,946 Mia never mentioned she saw Wendell the day he died. 457 00:23:32,079 --> 00:23:33,614 No, but if she knew Wendell was going public 458 00:23:33,748 --> 00:23:36,017 with information that would ruin her father, she had motive. 459 00:23:36,717 --> 00:23:38,719 [Morgan] What? Motive to what? 460 00:23:38,853 --> 00:23:40,621 Kill her ex-husband? 461 00:23:42,223 --> 00:23:44,125 Please tell me you're not taking this man's word 462 00:23:44,258 --> 00:23:46,961 over a mother of two who's desperate to find her girls. 463 00:23:47,094 --> 00:23:48,596 We need to consider all options. 464 00:23:48,729 --> 00:23:50,598 That's how we get Paige and Ellie home. 465 00:23:50,731 --> 00:23:54,268 Okay. But, this is a guy you call when you need "things cleaned up," right? 466 00:23:54,402 --> 00:23:55,536 We can't trust him. 467 00:23:55,670 --> 00:23:57,505 You're right. And I can see him killing Wendell. 468 00:23:57,638 --> 00:24:00,007 But planting rows of potatoes over his body? 469 00:24:00,141 --> 00:24:02,209 They were tomatoes. Any why not? I can picture it. 470 00:24:04,045 --> 00:24:07,048 The fresh tire track at Wendell's house turned out to be a match for Mia's car. 471 00:24:08,683 --> 00:24:10,952 -Since when? -We got a text from Oz about an hour ago. 472 00:24:11,085 --> 00:24:12,753 But Mia wasn't a suspect at the time, so 473 00:24:14,388 --> 00:24:15,589 What? And she is now? 474 00:24:15,723 --> 00:24:18,458 Come on, you guys, what Use your imaginations. 475 00:24:18,592 --> 00:24:22,563 She could've swung by to grab some rutabagas or the girls' homework. 476 00:24:22,697 --> 00:24:26,334 Or, you know, they're trying to iron out the details of a nasty divorce. 477 00:24:29,337 --> 00:24:31,072 -No -Get this. 478 00:24:31,205 --> 00:24:34,308 Mia Ashford withdrew a hundred grand just before the bank's close today. 479 00:24:34,442 --> 00:24:36,944 I had a unit swing by her parents' house, but they don't know where she is. 480 00:24:37,078 --> 00:24:40,314 Okay, why don't we just call the woman and ask her to explain herself? 481 00:24:40,448 --> 00:24:43,551 -She's in your phone? -Well, yeah. She was upset. We talked. 482 00:24:43,684 --> 00:24:44,752 Exchanged numbers. 483 00:24:44,885 --> 00:24:46,754 This is Mia. Please leave a message. 484 00:24:47,221 --> 00:24:50,658 Okay. Listen to me. Are you seriously saying 485 00:24:50,791 --> 00:24:54,462 that you think Mia killed her ex-husband and kidnapped her own kids? 486 00:24:54,595 --> 00:24:56,496 I'm saying we can't rule it out. 487 00:24:57,031 --> 00:24:59,066 -Parental abductions happen. -Yeah, they sure do. 488 00:24:59,200 --> 00:25:02,003 And if the girls are with their mother, at least we know they're not in danger. 489 00:25:02,136 --> 00:25:03,771 That's great. That's great. 490 00:25:03,904 --> 00:25:05,606 So, the one thing that we do agree on 491 00:25:05,740 --> 00:25:08,642 is that the woman is not planning on murdering her own two children. 492 00:25:08,776 --> 00:25:09,810 That's so great. 493 00:25:09,944 --> 00:25:11,679 It feels so great to be on the same page. 494 00:25:11,812 --> 00:25:14,548 She might be keeping the girls quiet if they witnessed Mia kill their father. 495 00:25:14,682 --> 00:25:16,417 -Oh, my God. -Look, look, it's late. 496 00:25:16,550 --> 00:25:18,152 There's nothing more we can do tonight. 497 00:25:18,285 --> 00:25:21,489 I want you all to go home and get some rest but leave your phones on. 498 00:25:21,622 --> 00:25:24,158 Should another lead come up, we're right back here. 499 00:25:24,291 --> 00:25:26,293 In the meantime, our friend Eddie spends the night. 500 00:25:26,427 --> 00:25:30,064 And, Daphne, move Mia's photo over to the suspects side of the case board. 501 00:25:30,197 --> 00:25:32,199 -Oh, my God. -We need to find her. 502 00:25:32,333 --> 00:25:34,602 Until she gives us answers, we consider her a suspect. 503 00:25:34,735 --> 00:25:36,505 You cannot be serious. 504 00:25:36,637 --> 00:25:38,372 This is so stupid. 505 00:25:38,507 --> 00:25:40,741 Morgan, no one is saying you're wrong, but you have to understand that the-- 506 00:25:40,875 --> 00:25:42,743 I understand this woman! 507 00:25:43,210 --> 00:25:44,745 She's terrified. 508 00:25:45,212 --> 00:25:46,747 She doesn't know where her kids are. 509 00:25:48,315 --> 00:25:50,384 And I promised her that she could trust us. 510 00:26:01,095 --> 00:26:03,030 -You all right? -Yeah, I'm fine. 511 00:26:04,598 --> 00:26:06,901 The lab is still testing the van for evidence. Maybe they'll find-- 512 00:26:07,034 --> 00:26:09,036 You and I both know they're not gonna find anything. 513 00:26:09,170 --> 00:26:11,739 That's what Eddie does, he cleans up, remember? 514 00:26:11,872 --> 00:26:14,708 Do I need to explain to you how enzyme-based cleaners 515 00:26:14,842 --> 00:26:16,110 break down the proteins in blood? 516 00:26:16,243 --> 00:26:17,945 You heard Soto, right, Morgan? 517 00:26:18,079 --> 00:26:20,648 She said we all need to go get some rest, especially you. 518 00:26:20,781 --> 00:26:21,816 [scoffs] 519 00:26:22,316 --> 00:26:25,086 Yeah, gosh. Everyone's got such great advice. 520 00:26:25,219 --> 00:26:28,089 Let me tell you something, I didn't rest for the 27 hours 521 00:26:28,222 --> 00:26:30,391 leading up to finding out that two little girls were kidnapped. 522 00:26:30,525 --> 00:26:32,093 Wait, what? Are you serious-- 523 00:26:32,226 --> 00:26:33,994 So, I'm not sure what you think is gonna happen 524 00:26:34,128 --> 00:26:35,996 when I lay my head down on my pillow tonight, 525 00:26:36,130 --> 00:26:37,798 knowing that Ellie and Paige are still out there. 526 00:26:37,932 --> 00:26:41,635 You think I'm gonna just drift right off to sweet slumberland? 527 00:26:41,769 --> 00:26:43,104 Maybe recharge my batteries? 528 00:26:43,237 --> 00:26:45,739 I can guarantee you, there'll be no resting. 529 00:26:46,740 --> 00:26:48,742 You told Mia she could trust us. 530 00:26:49,578 --> 00:26:52,279 But, maybe, just maybe, we can't trust her. 531 00:26:53,047 --> 00:26:55,249 Either way, you and I are on the same team here, Morgan. 532 00:27:00,522 --> 00:27:03,858 [TV anchor] It has now been over 24 hours since the Ashford sisters were last seen. 533 00:27:03,991 --> 00:27:05,926 -Hey, Mama. -Hi. 534 00:27:06,060 --> 00:27:07,795 -Thanks for staying late. -Yeah. 535 00:27:07,928 --> 00:27:09,263 How's everybody here? 536 00:27:09,396 --> 00:27:10,397 We're doing great. 537 00:27:10,532 --> 00:27:12,333 We got some leftover pizza for ya. 538 00:27:12,466 --> 00:27:14,468 I'm gonna put this little lady down before I head out. 539 00:27:14,603 --> 00:27:15,636 Good night. 540 00:27:17,838 --> 00:27:19,373 Whoa. Whoa. Whoa. No, don't throw that away. 541 00:27:19,508 --> 00:27:21,108 You save that for the compost. 542 00:27:21,242 --> 00:27:22,577 What compost? 543 00:27:22,710 --> 00:27:25,379 The compost we're getting tomorrow. We're getting a compost. 544 00:27:25,946 --> 00:27:27,448 What am I supposed to do with this until then? 545 00:27:27,582 --> 00:27:28,617 Just, like, hang on to it? 546 00:27:29,150 --> 00:27:30,951 Yeah, hang on to it. Come here first. 547 00:27:37,158 --> 00:27:38,627 -Mom? -Yeah. 548 00:27:39,160 --> 00:27:40,294 You okay? 549 00:27:41,662 --> 00:27:43,197 Yes. I'm better now. 550 00:27:51,172 --> 00:27:52,873 -I've seen enough. -I love you. 551 00:27:53,007 --> 00:27:54,041 Love you too. 552 00:27:56,243 --> 00:27:57,646 Have you been on that thing all day? 553 00:27:57,778 --> 00:28:00,447 I'm watching an eight-part docuseries on CRISPR technology. 554 00:28:00,582 --> 00:28:01,882 Well, that's a lot of parts. 555 00:28:02,016 --> 00:28:03,884 Why don't you do four tonight and four tomorrow? 556 00:28:04,018 --> 00:28:05,419 But I am already on part seven. 557 00:28:05,554 --> 00:28:07,656 All right. Move it away from your face a little bit. 558 00:28:07,821 --> 00:28:10,357 And when you're done, I want an essay on both the science and the ethics. 559 00:28:10,491 --> 00:28:11,526 -Okay. -Okay? 560 00:28:14,828 --> 00:28:16,030 -Love you, buddy. -Night. 561 00:28:16,797 --> 00:28:18,232 You know how to clear a room. 562 00:28:18,365 --> 00:28:19,568 Everything okay? 563 00:28:21,235 --> 00:28:23,370 There's just things that we care about that we shouldn't 564 00:28:23,505 --> 00:28:25,507 and things that we don't care about that we should. 565 00:28:25,640 --> 00:28:27,241 And we really oughta figure out which is which, 566 00:28:27,374 --> 00:28:29,644 because I would love to have a world for my kids to grow up in. 567 00:28:30,377 --> 00:28:32,379 Uh-huh. Cold or microwaved? 568 00:28:32,514 --> 00:28:33,582 I don't know. 569 00:28:33,714 --> 00:28:34,848 I'm sorry. No more questions. 570 00:28:34,982 --> 00:28:36,283 I'm sure you have enough in your head already. 571 00:28:36,417 --> 00:28:37,418 I'm so-- I'm sorry. 572 00:28:37,552 --> 00:28:39,053 It's not you. You're great. I just 573 00:28:39,521 --> 00:28:41,822 My brain just wouldn't work today and I really needed it to. 574 00:28:41,956 --> 00:28:45,893 Hey, you with half a brain beats the rest of us on our best day. 575 00:28:46,460 --> 00:28:48,697 Those little girls deserve to have it be my best day. 576 00:28:48,829 --> 00:28:52,366 [TV anchor 2] The girls were last seen yesterday afternoon around 3:00 p.m., 577 00:28:52,499 --> 00:28:54,401 where neighbors reported seeing the girls 578 00:28:54,536 --> 00:28:56,437 There was nothing in the spotlight. 579 00:28:56,571 --> 00:28:58,205 Someone moved that Buddha. Why? 580 00:28:59,073 --> 00:29:02,009 They moved the Buddha 'cause they wanted to open the cabinets. 581 00:29:02,142 --> 00:29:03,410 But nothing looked like it was missing. 582 00:29:05,145 --> 00:29:07,582 Nothing was missing, so something was switched. 583 00:29:07,716 --> 00:29:09,116 Do you see? 584 00:29:09,850 --> 00:29:11,051 Something was switched. 585 00:29:12,621 --> 00:29:13,722 Pizza to go, then. 586 00:29:21,128 --> 00:29:22,830 -We're closed. -Don't look like it. 587 00:29:22,963 --> 00:29:24,633 How did you know I'd be here? 588 00:29:24,765 --> 00:29:28,603 Well, Google tells me that this guy is an expert in Chinese antiques, 589 00:29:28,737 --> 00:29:30,371 and your mom loves China. 590 00:29:30,505 --> 00:29:33,140 Honestly, I think your family is hogging all the books on the subject. 591 00:29:33,274 --> 00:29:36,611 So tell me, am I correct that the Ming in your parents' house is a fake? 592 00:29:37,311 --> 00:29:39,847 Because it had a little boy playing Colin-Maillard on it. 593 00:29:39,980 --> 00:29:42,149 And that wouldn't exactly be historically accurate, would it? 594 00:29:42,283 --> 00:29:43,917 -Well-- -No, it's not because Colin-Maillard 595 00:29:44,051 --> 00:29:45,286 became a hit in the 16th century. 596 00:29:45,419 --> 00:29:47,589 So little boys wouldn't be playing it in the Ming. 597 00:29:47,722 --> 00:29:49,557 You know what? It doesn't matter. 598 00:29:49,691 --> 00:29:51,892 That's not the point. The point is the Ming at your parents' house is not real 599 00:29:52,026 --> 00:29:54,629 because you put a fake in there to replace the real one, 600 00:29:55,229 --> 00:29:57,599 which is right here. 601 00:30:01,101 --> 00:30:02,469 Right? 602 00:30:02,936 --> 00:30:05,306 So tell me, Mia, why do you need so much cash? 603 00:30:07,074 --> 00:30:08,342 None of your business. 604 00:30:10,578 --> 00:30:12,681 Could you give us the room, please? 605 00:30:16,450 --> 00:30:18,753 The police should be out there finding you daughters, 606 00:30:18,886 --> 00:30:20,689 not running all over town looking for you. 607 00:30:20,854 --> 00:30:21,790 I can't speak to the police! 608 00:30:21,922 --> 00:30:23,490 Well, great! I'm not the police. 609 00:30:26,628 --> 00:30:28,530 A man called me saying that he had Paige and Ellie, 610 00:30:28,663 --> 00:30:30,799 and if I don't give him 200 grand by tonight 611 00:30:30,931 --> 00:30:32,366 that they'll end up like Wendell. 612 00:30:32,499 --> 00:30:35,102 I could only withdraw half from the bank, so 613 00:30:35,235 --> 00:30:37,706 Mia, we have to call the police. This is not-- 614 00:30:37,838 --> 00:30:40,742 No, no, no. If I call the police, he'll kill them. That's what he said. 615 00:30:40,874 --> 00:30:41,909 Please. 616 00:30:43,243 --> 00:30:45,012 That's why I couldn't go to my parents for the money. 617 00:30:45,145 --> 00:30:47,549 Because I knew they would start making calls. 618 00:30:49,450 --> 00:30:51,786 Why didn't you tell me you saw Wendell before he died? 619 00:30:52,620 --> 00:30:54,388 I couldn't tell anyone. 620 00:30:54,522 --> 00:30:56,524 Not without sending my father to jail. 621 00:30:56,658 --> 00:31:00,361 I only went to Wendell's to beg him not to report my father, 622 00:31:00,494 --> 00:31:02,530 but he wouldn't listen, so I went home. 623 00:31:02,664 --> 00:31:04,298 Look, my father is a flawed man, 624 00:31:04,431 --> 00:31:06,634 but he's always been there for me and the girls. 625 00:31:06,768 --> 00:31:07,802 I'm sorry. 626 00:31:10,104 --> 00:31:11,238 When is the meet? 627 00:31:12,039 --> 00:31:13,273 Tonight at midnight. 628 00:31:13,407 --> 00:31:15,610 He's texted a location. 629 00:31:16,511 --> 00:31:20,548 [sighs] Please believe me. I have no idea who kidnapped my daughters. 630 00:31:22,149 --> 00:31:23,183 I'm going with you. 631 00:31:23,718 --> 00:31:24,885 Are you sure that's a good idea? 632 00:31:25,018 --> 00:31:26,521 No, I have no idea. 633 00:31:26,654 --> 00:31:29,089 What I do know is that I'm not gonna let you do this alone. 634 00:31:37,197 --> 00:31:38,332 I know you're scared. 635 00:31:39,032 --> 00:31:40,334 We got this. 636 00:31:42,771 --> 00:31:45,205 Mia, step out of the car, please. Keep your hands where I can see them. 637 00:31:45,339 --> 00:31:46,940 -Please. My girls. -Thank you. 638 00:31:47,074 --> 00:31:48,643 Wait, wait, wait. Hang on, hang on. Let me explain. 639 00:31:48,777 --> 00:31:50,678 We're gonna go down to the station, handle this the right way. 640 00:31:50,812 --> 00:31:52,212 Stop. You need to trust each other. 641 00:31:52,346 --> 00:31:54,415 -You called the cops? -No, I didn't. I called him. 642 00:31:54,549 --> 00:31:55,683 -Why? -Because 643 00:31:55,817 --> 00:31:58,085 if these were my kids, I would want him here. 644 00:31:58,218 --> 00:31:59,319 [phone buzzing] 645 00:32:01,955 --> 00:32:03,323 -She needs to take that. -No, she doesn't. 646 00:32:03,457 --> 00:32:05,025 Karadec, this is a ransom. 647 00:32:05,159 --> 00:32:07,127 If I don't pay this guy, my girls will die. Please. 648 00:32:07,261 --> 00:32:08,262 [buzzing continues] 649 00:32:08,395 --> 00:32:09,363 Speakerphone. 650 00:32:09,496 --> 00:32:11,265 [Mia panting] 651 00:32:12,734 --> 00:32:14,602 -Hello? -[distorted] I hope you're alone. 652 00:32:14,736 --> 00:32:16,303 -I am. -And you brought the money? 653 00:32:16,437 --> 00:32:18,138 Yes. Now where are my daughters? 654 00:32:18,272 --> 00:32:19,674 I'll text you the location. 655 00:32:19,808 --> 00:32:21,975 -Be there in five minutes or they die. -Okay. 656 00:32:25,513 --> 00:32:27,181 -I have to go. -No, you don't. 657 00:32:27,314 --> 00:32:29,316 As long as you don't give the man what he wants, your girls are safe. 658 00:32:29,450 --> 00:32:31,619 -He said five minutes! -It's too soon. I need backup. 659 00:32:31,753 --> 00:32:34,021 Karadec, they'd never make it here in time. 660 00:32:34,154 --> 00:32:35,690 Please. 661 00:32:39,894 --> 00:32:41,061 Morgan, give her your phone. 662 00:32:41,563 --> 00:32:42,597 What is he doing? 663 00:32:46,066 --> 00:32:47,434 Answer it. 664 00:32:47,968 --> 00:32:50,170 Okay. Keep that in your pocket so I can hear everything. 665 00:32:50,304 --> 00:32:52,072 -If anything happens, I'll step in. -Okay. 666 00:32:52,206 --> 00:32:53,140 Let's go. 667 00:32:53,273 --> 00:32:55,075 Morgan, stay here. 668 00:33:05,285 --> 00:33:06,320 Yes. 669 00:33:07,054 --> 00:33:08,088 [on phone, distorted] Keep walking. 670 00:33:09,056 --> 00:33:10,090 Okay. 671 00:33:11,458 --> 00:33:12,660 Go to the auditorium. 672 00:33:19,934 --> 00:33:21,903 -Where are you? -See the door on your right? 673 00:33:22,035 --> 00:33:23,070 Yes. 674 00:33:23,571 --> 00:33:24,606 Go inside. 675 00:33:41,856 --> 00:33:43,056 Now what? 676 00:33:43,190 --> 00:33:44,792 Hook the bag. 677 00:33:44,926 --> 00:33:46,026 [rattling] 678 00:33:52,466 --> 00:33:54,167 [stammers] Let me talk to my girls first. 679 00:33:54,301 --> 00:33:56,871 Do exactly as I tell you, and everything will be all right. 680 00:34:12,486 --> 00:34:13,521 Where are they? 681 00:34:15,222 --> 00:34:16,423 Are they with you? 682 00:34:18,893 --> 00:34:20,028 Paige! 683 00:34:20,595 --> 00:34:22,897 Ellie, where are you? 684 00:34:25,198 --> 00:34:26,601 Stop! LAPD! 685 00:34:36,878 --> 00:34:38,245 Stop! LAPD! 686 00:34:38,713 --> 00:34:39,747 [grunts] 687 00:34:42,584 --> 00:34:44,752 [tires squealing] 688 00:34:46,320 --> 00:34:47,822 -Damn it. -[horn honking] 689 00:34:48,756 --> 00:34:50,490 -What's going on? -He's gone! 690 00:34:51,059 --> 00:34:52,259 -They're gone! -What? 691 00:34:53,360 --> 00:34:54,996 I put a car tracker in the money bag. 692 00:34:55,128 --> 00:34:56,129 Come on. 693 00:34:56,731 --> 00:34:58,800 [siren wailing] 694 00:34:58,933 --> 00:34:59,968 Turn right here! 695 00:35:00,568 --> 00:35:01,736 [tires screech] 696 00:35:02,570 --> 00:35:05,138 -Oh, no. -Wait, wait, wait, wait, wait. 697 00:35:05,272 --> 00:35:08,108 Ellie. Paige. My girls! Open the trunk! 698 00:35:08,241 --> 00:35:10,912 Oh, my God! Oh, my God! 699 00:35:11,045 --> 00:35:12,145 -[crying] -Wait! Wait! 700 00:35:13,113 --> 00:35:15,482 -[glass breaking] -Oh, my God! 701 00:35:16,918 --> 00:35:18,218 Oh, my God! 702 00:35:19,186 --> 00:35:20,755 [Morgan] Open it! 703 00:35:22,456 --> 00:35:23,825 It's okay! It's okay. 704 00:35:24,659 --> 00:35:25,693 They're not in there. 705 00:35:29,631 --> 00:35:30,865 [Morgan] It's okay. 706 00:35:32,967 --> 00:35:35,302 -[police radio chatter] -[sirens wailing in distance] 707 00:35:40,875 --> 00:35:43,011 -It's not her fault. -No? 708 00:35:43,811 --> 00:35:45,345 -It was my call. -Uh-huh. 709 00:35:56,591 --> 00:35:58,626 Who are you, you short son of a bitch? 710 00:36:08,069 --> 00:36:09,137 Come on. 711 00:36:09,269 --> 00:36:10,303 Think. 712 00:36:16,176 --> 00:36:20,347 made a $500 bet on both teams that were trailing by 21 713 00:36:21,415 --> 00:36:23,885 - Boston's favored by four points -Oh, my God. 714 00:36:30,490 --> 00:36:31,693 I know who took the girls. 715 00:36:36,030 --> 00:36:37,799 When I first saw him parked outside, I was like, 716 00:36:37,932 --> 00:36:40,400 "Why would he park under that tree? It doesn't make any sense." 717 00:36:40,535 --> 00:36:43,037 The birds and the leaves. Cleanup of the car would be a nightmare. 718 00:36:43,171 --> 00:36:46,074 And then I realized he's parked there because he can see 719 00:36:46,206 --> 00:36:48,576 inside Mia's bedroom window from the mirror. 720 00:36:48,710 --> 00:36:50,545 Curtis is in love with Mia. 721 00:36:50,678 --> 00:36:52,245 Now when he couldn't win big at gambling, 722 00:36:52,379 --> 00:36:54,448 he figured, why not give the ransom game a try? 723 00:36:54,582 --> 00:36:55,683 Because he was gonna need money 724 00:36:55,817 --> 00:36:57,518 if he wanted to sweep an Ashford off her feet. 725 00:36:57,652 --> 00:37:00,588 So he planned to kidnap the girls to get the money to win her hand. 726 00:37:00,722 --> 00:37:03,290 And was the knight in shining armor for Mia during the most traumatic day 727 00:37:03,423 --> 00:37:05,526 of her life to win her heart. But how? 728 00:37:06,060 --> 00:37:07,929 We were so focused on Jon's fake alibi, 729 00:37:08,062 --> 00:37:10,430 but it was really Curtis who was hiding behind it. 730 00:37:10,565 --> 00:37:12,700 He must've showed up to Wendell's in the middle of dinner, 731 00:37:12,834 --> 00:37:14,602 got into a fight in the greenhouse, where he killed him, 732 00:37:14,736 --> 00:37:17,772 buried the body, then came back inside to take the girls. 733 00:37:19,173 --> 00:37:20,708 Wendell didn't deserve Mia. 734 00:37:22,242 --> 00:37:24,712 The horrible farm that he forced her to live on, 735 00:37:24,846 --> 00:37:28,783 and then the custody dispute, and now her father's in prison? I 736 00:37:30,718 --> 00:37:32,319 I couldn't let him hurt my family. 737 00:37:32,452 --> 00:37:33,821 So you loved Mia? 738 00:37:34,522 --> 00:37:36,958 That's why you killed Wendell. And that's why you kidnapped Mia's girls. 739 00:37:37,091 --> 00:37:38,626 No. I was gonna bring the girls back. 740 00:37:38,760 --> 00:37:40,561 And play the hero? Was that your big plan? 741 00:37:40,695 --> 00:37:41,963 You wanted to stage a dramatic rescue? 742 00:37:42,096 --> 00:37:44,632 -Tell me where they are! -I don't know where they are! 743 00:37:44,766 --> 00:37:47,400 All right. Curtis, listen to me. 744 00:37:47,535 --> 00:37:49,604 It's not too late for you to do the right thing. 745 00:37:49,737 --> 00:37:52,974 Just tell me where you took Ellie and Paige. 746 00:37:53,541 --> 00:37:56,343 If they're really family to you, then let's bring them home safe. 747 00:37:58,311 --> 00:38:00,413 He took them to the San Gabriel Mountains. 748 00:38:00,548 --> 00:38:03,151 He said they ran off this morning, and he couldn't find them. 749 00:38:03,283 --> 00:38:04,652 San Gabriels are huge. 750 00:38:05,418 --> 00:38:06,788 970 square miles 751 00:38:06,921 --> 00:38:09,590 with a range and elevation spanning 8,500 feet, 752 00:38:09,724 --> 00:38:11,225 and they've been out there for hours. 753 00:38:11,358 --> 00:38:15,428 Call Search and Rescue. I want aerial support and EMS on site. 754 00:38:15,563 --> 00:38:16,597 [Daphne] Got it. 755 00:38:18,398 --> 00:38:19,499 [helicopter whirring] 756 00:38:19,634 --> 00:38:21,068 -[Karadec] Paige! -[Morgan] Ellie! 757 00:38:21,803 --> 00:38:23,838 -Ellie! -Paige! 758 00:38:24,304 --> 00:38:27,275 -Rule number one: when lost, go north. -How would the girls know that? 759 00:38:27,407 --> 00:38:28,643 The book says you have three options. 760 00:38:28,776 --> 00:38:30,545 Moss, sun or migratory birds. 761 00:38:30,678 --> 00:38:32,980 -Moss? -[officer 1] Paige! Can you hear us? 762 00:38:33,114 --> 00:38:34,182 -[officer 2] Paige! -[Oz] Ellie! 763 00:38:35,917 --> 00:38:37,819 -[officer 3] Ellie! -Paige! 764 00:38:37,952 --> 00:38:38,886 Ellie! 765 00:38:40,655 --> 00:38:42,790 -[officer 2] Ellie! -[officer 4] We're here to help! 766 00:38:42,924 --> 00:38:45,425 -Paige! -Call out if you can hear us! 767 00:38:45,893 --> 00:38:46,994 [Morgan] Walnut shells. 768 00:38:51,165 --> 00:38:54,101 Rule number two: feed off forest resources. 769 00:38:55,570 --> 00:38:56,671 [Daphne] Ellie! 770 00:38:57,638 --> 00:38:58,739 [Oz] Paige! 771 00:38:59,841 --> 00:39:01,809 [helicopter whirring] 772 00:39:01,943 --> 00:39:04,745 -[officer 2] Paige! -[Daphne] Girls, can you hear us? 773 00:39:04,879 --> 00:39:06,180 Rule number three: 774 00:39:06,314 --> 00:39:08,549 indicate your presence with a recognizable sign. 775 00:39:08,683 --> 00:39:10,383 Over here! This way! 776 00:39:10,518 --> 00:39:13,688 -[officer 2] Ellie! -[dogs barking] 777 00:39:14,288 --> 00:39:16,190 And take shelter while you wait for help. 778 00:40:22,089 --> 00:40:23,124 Well 779 00:40:23,858 --> 00:40:24,959 Well 780 00:40:25,860 --> 00:40:27,061 Today was a good day. 781 00:40:28,329 --> 00:40:30,131 -It was a good day, wasn't it? -Mmm. 782 00:40:30,264 --> 00:40:32,633 I owe you something, Morgan. A thank-you. 783 00:40:33,267 --> 00:40:34,368 For trusting me. 784 00:40:34,936 --> 00:40:36,469 Did I do that? 785 00:40:36,604 --> 00:40:38,406 When you texted me to come help you guys with the kidnapper. 786 00:40:38,539 --> 00:40:40,942 Yeah. I mean, you gave me enough time to get there. 787 00:40:41,075 --> 00:40:42,777 Didn't give me enough time to call for backup though, 788 00:40:42,910 --> 00:40:45,012 which, once I realized the career-ending debacle you threw me into-- 789 00:40:45,146 --> 00:40:47,882 Were you thanking me? Is that how this whole rant started, or 790 00:40:48,015 --> 00:40:48,950 Yeah. 791 00:40:49,083 --> 00:40:50,751 Well, I would like to thank you 792 00:40:50,885 --> 00:40:53,486 for not going full Rambo: First Blood Part II 793 00:40:53,621 --> 00:40:56,123 -like I know you wanted to. -Mmm. [chuckles] 794 00:40:56,624 --> 00:40:57,625 Yeah. 795 00:40:58,559 --> 00:41:00,561 You think this will ever happen again? Hmm? 796 00:41:00,695 --> 00:41:02,964 -Us trusting each other. -I don't. I don't. 797 00:41:03,097 --> 00:41:04,497 It was good while it lasted though. 798 00:41:05,733 --> 00:41:06,767 It was fine. 799 00:41:09,971 --> 00:41:11,005 Gillory. 800 00:41:12,606 --> 00:41:13,541 Come here. 801 00:41:13,674 --> 00:41:14,976 Are we hugging? 802 00:41:15,109 --> 00:41:17,144 -Absolutely not. -Okay. Well, take it easy. 803 00:41:17,278 --> 00:41:19,447 You don't have to say it like that. [stammers] 804 00:41:19,580 --> 00:41:20,848 My badge? 805 00:41:22,283 --> 00:41:23,284 What 806 00:41:23,884 --> 00:41:24,986 Oh, I must have lost it. 807 00:41:25,119 --> 00:41:27,188 You lost it. And I found it in the woods. 808 00:41:30,490 --> 00:41:32,159 Get some rest, Detective. 809 00:41:32,293 --> 00:41:33,828 You too, Consultant. 810 00:41:40,434 --> 00:41:42,470 [audience laughing on TV] 811 00:41:54,248 --> 00:41:58,119 โ™ช Love doesn't fade away โ™ช 812 00:41:58,252 --> 00:42:01,956 โ™ช And everyone stays the same โ™ช 813 00:42:02,089 --> 00:42:08,763 โ™ช And, no, It doesn't hurt to be alive โ™ช 814 00:42:10,164 --> 00:42:16,904 โ™ช And, no, It doesn't hurt to be alive โ™ช 815 00:42:18,139 --> 00:42:24,378 โ™ช And, no, It doesn't hurt to be alive โ™ช 65111

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.