All language subtitles for Heartland CA S18E03 1080p WEBRip x264-BAE_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,969 --> 00:00:02,968 [amy] previously, on heartland... 2 00:00:03,070 --> 00:00:05,838 [tim] cobra. I want you to get him under saddle. 3 00:00:05,940 --> 00:00:08,007 You ever thought about colt starting competitions? 4 00:00:08,109 --> 00:00:09,908 -[cobra whinnies] -[logan gasps] 5 00:00:10,511 --> 00:00:11,243 [metallic clang] 6 00:00:11,345 --> 00:00:12,378 What's the verdict? 7 00:00:12,480 --> 00:00:14,580 We're down two more feet. 8 00:00:14,682 --> 00:00:17,016 How long before we run out? 9 00:00:17,118 --> 00:00:18,283 I don't know. 10 00:00:18,386 --> 00:00:20,986 "pryce beef, now available at garland foods." 11 00:00:21,088 --> 00:00:23,989 [tim] we suspected all along, but there it is, full colour. 12 00:00:24,091 --> 00:00:26,258 Pryce stole garland right out from under us. 13 00:00:26,360 --> 00:00:28,193 We're not taking this lying down. 14 00:00:28,295 --> 00:00:31,163 If he wants a war, he's got one. 15 00:00:31,265 --> 00:00:35,134 โ™ช 16 00:00:37,104 --> 00:00:38,070 [birds chirp] 17 00:00:38,172 --> 00:00:39,571 [eagle screeches] 18 00:00:41,075 --> 00:00:43,542 [grass rustles] 19 00:00:43,644 --> 00:00:46,678 [cows mooing] 20 00:00:48,449 --> 00:00:50,149 [jack] I've seen some drought before, 21 00:00:50,251 --> 00:00:52,217 But this feels different. 22 00:00:52,319 --> 00:00:55,754 Like the land is tired. 23 00:00:55,856 --> 00:00:57,489 These cows seem okay to you, grandpa? 24 00:00:57,591 --> 00:00:59,858 No, they don't. 25 00:00:59,960 --> 00:01:01,660 Something's off. 26 00:01:01,762 --> 00:01:05,597 [tense music] 27 00:01:10,137 --> 00:01:11,603 Do you want me to make some more coffee? 28 00:01:11,705 --> 00:01:14,807 Uh, if you want to. 29 00:01:14,909 --> 00:01:16,742 It should only take half an hour to fill the pot. 30 00:01:18,012 --> 00:01:19,645 So, what are the options for a well 31 00:01:19,747 --> 00:01:21,380 That can't produce enough water? 32 00:01:21,482 --> 00:01:22,848 Expensive. 33 00:01:22,950 --> 00:01:24,950 The options are expensive. 34 00:01:26,120 --> 00:01:28,287 -Are you okay? -I'm fine. 35 00:01:28,389 --> 00:01:31,023 How come you didn't ride out with jack this morning? 36 00:01:31,125 --> 00:01:32,658 Because I decided that I needed 37 00:01:32,760 --> 00:01:35,094 To tackle some rodeo school paperwork. 38 00:01:35,196 --> 00:01:36,795 What's with the third degree? 39 00:01:36,897 --> 00:01:40,165 I don't know, you just seem more tense than usual. 40 00:01:40,267 --> 00:01:43,302 I just-- I got a lot on my plate. 41 00:01:43,404 --> 00:01:46,205 You know? Nothing I can't handle. 42 00:01:46,307 --> 00:01:49,108 [sighs] I gotta go check on logan and cobra. 43 00:01:49,210 --> 00:01:51,143 I got a feeling that colt's got his number. 44 00:01:51,245 --> 00:01:53,479 [clears throat] maybe you shouldn't have named him cobra. 45 00:01:55,683 --> 00:01:56,648 [logan clucks tongue] 46 00:01:56,750 --> 00:01:57,783 [cobra snorts] 47 00:01:57,885 --> 00:01:59,585 There you go. Steady. 48 00:01:59,687 --> 00:02:01,019 -[cobra squeals] -whoa! 49 00:02:01,122 --> 00:02:02,287 -Whoa. -[cobra whinnies] 50 00:02:02,389 --> 00:02:05,357 [hooves thud] 51 00:02:05,459 --> 00:02:07,092 -[cobra whinnies] -[logan] easy! 52 00:02:07,194 --> 00:02:08,494 -[frenzied whinnies] -[logan] oh! 53 00:02:08,596 --> 00:02:10,329 [logan groans] 54 00:02:11,632 --> 00:02:13,866 [cobra grunts] 55 00:02:13,968 --> 00:02:15,901 Guess I don't need to ask you how it's going. 56 00:02:16,003 --> 00:02:18,070 Yeah, this about sums it up. 57 00:02:18,172 --> 00:02:19,438 One day it's a step forward, 58 00:02:19,540 --> 00:02:21,306 And then the next, two steps back. 59 00:02:21,408 --> 00:02:23,575 Well, some horses need more repetition before they get it, 60 00:02:23,677 --> 00:02:25,544 So... 61 00:02:25,646 --> 00:02:26,578 Stick with it. 62 00:02:28,916 --> 00:02:31,083 [cows mooing] 63 00:02:32,786 --> 00:02:35,187 [shadow pants] 64 00:02:35,289 --> 00:02:37,756 [hooves thud] 65 00:02:38,792 --> 00:02:40,626 [amy] yeah, you're right. 66 00:02:40,728 --> 00:02:43,428 That east pasture dugout's dry, too. 67 00:02:43,531 --> 00:02:45,631 [jack] boy, this happened fast. 68 00:02:45,733 --> 00:02:48,167 We need to push the cows back to the smaller field, 69 00:02:48,269 --> 00:02:49,701 And get 'em the water troughs. 70 00:02:49,803 --> 00:02:51,403 But can our well handle that output? 71 00:02:51,505 --> 00:02:54,139 I mean, it's-- it's already having trouble keeping up. 72 00:02:54,241 --> 00:02:57,276 It won't handle it for long, though. 73 00:02:57,378 --> 00:03:00,245 Heartland needs a new well, and quick. 74 00:03:00,347 --> 00:03:02,147 Otherwise, forget lou's bison, 75 00:03:02,249 --> 00:03:04,650 We'll be selling off the whole damn herd. 76 00:03:04,752 --> 00:03:07,853 [tense music] 77 00:03:07,955 --> 00:03:14,927 โ™ชโ™ชโ™ช 78 00:03:23,103 --> 00:03:25,671 โ™ช and at the break of day โ™ช 79 00:03:25,773 --> 00:03:30,542 โ™ช you sank into the dream โ™ช 80 00:03:30,644 --> 00:03:31,610 โ™ช you dreamer โ™ช 81 00:03:31,712 --> 00:03:34,613 โ™ช oh oh oh oh โ™ช 82 00:03:34,715 --> 00:03:36,682 โ™ช you dreamer โ™ช 83 00:03:38,519 --> 00:03:43,789 โ™ช you dreamer โ™ช 84 00:03:49,663 --> 00:03:53,098 So, the priority is keeping the animals watered, 85 00:03:53,200 --> 00:03:55,434 Which means that we need to take as much 86 00:03:55,536 --> 00:03:57,769 Pressure off the well as we can. 87 00:03:57,871 --> 00:03:59,071 Can we still shower? 88 00:03:59,173 --> 00:04:01,240 Yes, you can still shower. 89 00:04:01,342 --> 00:04:04,776 But keep 'em short, water off when you shampoo, 90 00:04:04,878 --> 00:04:06,144 That sort of thing. 91 00:04:06,247 --> 00:04:09,047 I'll call my clients, maybe get them to pick up their horses? 92 00:04:09,149 --> 00:04:12,384 I don't like the idea of you losing business. 93 00:04:12,486 --> 00:04:13,552 I don't think she'll have to. 94 00:04:13,654 --> 00:04:15,921 I've got an old buddy of mine from my rodeo days 95 00:04:16,023 --> 00:04:17,789 Who has a water-drilling company. 96 00:04:17,891 --> 00:04:19,558 I think he might help us out. 97 00:04:19,660 --> 00:04:20,993 I'm gonna call my manager at fairfield. 98 00:04:21,095 --> 00:04:23,362 I'm sure we have room to stable the horses temporarily, 99 00:04:23,464 --> 00:04:25,397 -If need be. -I'd appreciate that. 100 00:04:25,499 --> 00:04:28,233 Mommy, I could stop brushing my teeth. 101 00:04:28,335 --> 00:04:30,402 -I don't think so. -[all laugh] 102 00:04:30,504 --> 00:04:33,472 Come on, honey, let's go find you a special cup for rinsing. 103 00:04:33,574 --> 00:04:35,707 Well, I told logan that I would help him work with cobra, 104 00:04:35,809 --> 00:04:38,610 But I'll make sure all the troughs are full first. 105 00:04:38,712 --> 00:04:41,380 Has the, uh, ranch had a water shortage before? 106 00:04:41,482 --> 00:04:44,549 Yeah, the well we're using right now was dug 107 00:04:44,652 --> 00:04:48,420 By my grandfather after he went through a similar thing. 108 00:04:48,522 --> 00:04:51,189 And he used a divining rod 109 00:04:51,292 --> 00:04:53,992 To find water, and tell him where to dig. 110 00:04:54,094 --> 00:04:56,161 Is that like a metal detector? 111 00:04:56,263 --> 00:04:57,362 [jack] in a way. 112 00:04:57,464 --> 00:05:00,432 But divining rods, they've been around a lot longer. 113 00:05:00,534 --> 00:05:02,801 Sometimes they're-- they're metal, 114 00:05:02,903 --> 00:05:05,804 Sometimes they're more of, like, a tree branch. 115 00:05:05,906 --> 00:05:10,742 And the diviner can feel pulls and tremors through the rod 116 00:05:10,844 --> 00:05:13,478 When they walk over water that's under the ground. 117 00:05:13,580 --> 00:05:16,982 Unfortunately, we don't have a diviner in the family. 118 00:05:19,586 --> 00:05:21,386 [eagle screeches] 119 00:05:21,488 --> 00:05:22,421 [jack sighs] 120 00:05:24,491 --> 00:05:25,457 [lisa sighs] 121 00:05:25,559 --> 00:05:28,160 Lis, you've got something cooking, I can tell. 122 00:05:28,262 --> 00:05:32,397 Oh, well... You know fleet equine? 123 00:05:32,499 --> 00:05:34,733 Uh-huh, that's the fancy racing magazine 124 00:05:34,835 --> 00:05:35,967 You're always bringing home. 125 00:05:36,070 --> 00:05:39,271 They want to do a profile about me, and fairfield. 126 00:05:39,373 --> 00:05:41,540 Sort of a spotlight piece 127 00:05:41,642 --> 00:05:44,176 Celebrating my long, and storied career. 128 00:05:44,278 --> 00:05:47,746 That is fantastic, and you deserve the recognition, 129 00:05:47,848 --> 00:05:49,247 And then some. 130 00:05:49,350 --> 00:05:51,750 -[both laugh] -good for you. 131 00:05:51,852 --> 00:05:53,752 -[groans] -what am I missing here? 132 00:05:53,854 --> 00:05:55,687 Shouldn't we be popping champagne? 133 00:05:55,789 --> 00:05:57,956 I appreciate your enthusiasm, I do. 134 00:05:58,058 --> 00:05:59,791 But my horses aren't doing very well lately. 135 00:05:59,893 --> 00:06:01,660 I mean, platinum bow hasn't even finished in the money. 136 00:06:01,762 --> 00:06:03,662 Lis, you're being too hard on yourself. 137 00:06:03,764 --> 00:06:06,665 You can use this to talk about fairfield's future. 138 00:06:06,767 --> 00:06:09,267 Tell them about that new filly you're so happy about. 139 00:06:09,370 --> 00:06:10,502 You know what, it feels frivolous 140 00:06:10,604 --> 00:06:11,737 To be talking to a journalist 141 00:06:11,839 --> 00:06:13,739 When you're dealing with this huge crisis. 142 00:06:13,841 --> 00:06:16,575 I'm a rancher, I'm always dealing with a crisis. 143 00:06:16,677 --> 00:06:18,009 No, but not like this. 144 00:06:18,112 --> 00:06:19,911 [sighs] you should go. 145 00:06:20,013 --> 00:06:20,946 Enjoy it. 146 00:06:23,283 --> 00:06:26,118 And, uh, maybe you could bring back 147 00:06:26,220 --> 00:06:28,520 Some of those water jugs with you. 148 00:06:28,622 --> 00:06:30,055 [clucks tongue, chuckles] 149 00:06:30,157 --> 00:06:32,457 [truck rumbles] 150 00:06:33,861 --> 00:06:35,627 [katie] thanks, grandpa. 151 00:06:38,399 --> 00:06:39,731 [cell phone pings] 152 00:06:41,368 --> 00:06:42,801 Ah! [groans] 153 00:06:42,903 --> 00:06:44,202 [sounds echo, distorted] 154 00:06:44,304 --> 00:06:45,871 -[tim groans] -grandpa? 155 00:06:45,973 --> 00:06:47,639 Ah! Oh! 156 00:06:48,575 --> 00:06:50,242 [katie] are-- are you okay? 157 00:06:50,344 --> 00:06:51,042 What's-- what's wrong? 158 00:06:51,145 --> 00:06:53,078 Should I-- should I call someone? 159 00:06:53,180 --> 00:06:54,713 Uh... [sighs] 160 00:06:54,815 --> 00:06:57,482 [water splashes] 161 00:06:57,584 --> 00:07:00,185 [cows mooing] 162 00:07:02,356 --> 00:07:05,991 [tense music] 163 00:07:06,093 --> 00:07:07,459 [cows mooing] 164 00:07:07,561 --> 00:07:08,560 [metal clanks] 165 00:07:09,830 --> 00:07:12,931 There you are. Everybody be polite, now. 166 00:07:13,033 --> 00:07:15,467 Don't go knocking anything over. 167 00:07:15,569 --> 00:07:16,802 [cows mooing] 168 00:07:18,772 --> 00:07:20,372 [montana snorts] 169 00:07:20,474 --> 00:07:27,345 [melancholy music] 170 00:07:29,416 --> 00:07:32,284 [hooves thud] 171 00:07:32,386 --> 00:07:34,352 So, how are things on the ranch? 172 00:07:34,455 --> 00:07:38,423 Busy, I expect, given your ever-growing market. 173 00:07:38,525 --> 00:07:40,459 Busy, sure. 174 00:07:40,561 --> 00:07:41,893 Mostly it's dry. 175 00:07:43,897 --> 00:07:46,264 Well, thanks for doing your part on the firebreak. 176 00:07:46,366 --> 00:07:48,366 That's all I came to say. 177 00:07:48,469 --> 00:07:52,037 Yeah, I'm surprised you're speaking to me at all, 178 00:07:52,139 --> 00:07:54,906 Given, uh, what was amy calling it? 179 00:07:55,008 --> 00:07:56,241 "the beef wars?" 180 00:07:56,343 --> 00:07:58,844 I think my dislike is warranted. 181 00:07:58,946 --> 00:08:02,180 I didn't tell garland to drop you. 182 00:08:02,282 --> 00:08:04,816 Didn't even ask for an exclusive spot on their shelves. 183 00:08:04,918 --> 00:08:07,519 Yeah, but you're there, in place of us. 184 00:08:07,621 --> 00:08:09,354 You already had crown shoppers, 185 00:08:09,456 --> 00:08:10,989 But that wasn't enough. 186 00:08:11,091 --> 00:08:12,491 You wanted more. 187 00:08:13,627 --> 00:08:14,926 To be frank, I'm not sure it's gonna matter, 188 00:08:15,028 --> 00:08:16,394 If we don't get more rain in the next 189 00:08:16,497 --> 00:08:17,562 Two or three weeks. 190 00:08:18,932 --> 00:08:20,599 It's bad for you, too? 191 00:08:20,701 --> 00:08:21,967 [nathan] I've been trucking in water. 192 00:08:22,069 --> 00:08:23,835 I can't afford to keep it up, 193 00:08:23,937 --> 00:08:25,036 Even with the new buyers. 194 00:08:26,006 --> 00:08:28,273 We're in the same spot. 195 00:08:28,375 --> 00:08:30,141 Our well's on its last legs, 196 00:08:30,244 --> 00:08:31,309 And we're gonna dig a new one, 197 00:08:31,411 --> 00:08:33,612 If we can find the right location. 198 00:08:34,515 --> 00:08:35,814 My dad... 199 00:08:35,916 --> 00:08:37,649 [chuckles] 200 00:08:38,886 --> 00:08:41,152 He always had a special way of summoning rain. 201 00:08:41,255 --> 00:08:44,089 He'd just plan a fishing trip. 202 00:08:44,191 --> 00:08:45,357 Did it work? 203 00:08:45,459 --> 00:08:48,159 Hah. Every memory I have of fishing with him, 204 00:08:48,262 --> 00:08:49,728 I'm soaked to the bone, 205 00:08:49,830 --> 00:08:51,196 My boots are full of water. 206 00:08:51,298 --> 00:08:52,597 How is nate? 207 00:08:52,699 --> 00:08:54,833 Is he coming up here anytime soon? 208 00:08:54,935 --> 00:08:57,269 [nathan] he's moving a little slower than he used to. 209 00:08:57,371 --> 00:08:59,070 Still formidable, though. 210 00:09:02,743 --> 00:09:05,010 I better get on. 211 00:09:05,112 --> 00:09:07,212 Good luck with the new well. 212 00:09:07,314 --> 00:09:13,752 โ™ช 213 00:09:15,122 --> 00:09:16,187 [sighs heavily] 214 00:09:19,159 --> 00:09:20,158 Here. 215 00:09:22,696 --> 00:09:25,130 They, uh, run out of coffee at maggie's? 216 00:09:25,232 --> 00:09:27,198 Water's better. You should hydrate. 217 00:09:27,301 --> 00:09:29,234 You're sounding more like your mother every day. 218 00:09:29,336 --> 00:09:30,869 Thanks. 219 00:09:30,971 --> 00:09:33,471 And by the way, you should go see the doctor. 220 00:09:33,574 --> 00:09:34,973 Katie, I'm fine. 221 00:09:35,075 --> 00:09:36,808 I-- I got out of the truck too fast. 222 00:09:36,910 --> 00:09:38,343 Things happen, you know? 223 00:09:38,445 --> 00:09:40,445 When you get to my age, things happen all the time. 224 00:09:40,547 --> 00:09:41,780 Come on, it looked like more than that 225 00:09:41,882 --> 00:09:43,048 From where I was standing. 226 00:09:43,150 --> 00:09:44,449 Well, uh-- 227 00:09:46,653 --> 00:09:48,420 Not a word to jessica. Not a word. 228 00:09:48,522 --> 00:09:51,556 -But grandpa-- -I'm fine. Thank you. 229 00:09:51,658 --> 00:09:53,058 [jessica] hi. 230 00:09:53,160 --> 00:09:54,092 Hi. 231 00:09:56,630 --> 00:09:59,097 Uh, is everything okay with katie? 232 00:09:59,199 --> 00:10:01,466 Yeah, she's just being a teenager. 233 00:10:03,437 --> 00:10:05,637 [man in video] keep him moving. 234 00:10:05,739 --> 00:10:07,238 Yeah, steady... 235 00:10:07,341 --> 00:10:09,441 [hooves thud] 236 00:10:09,543 --> 00:10:11,209 [man in video] have them aim to make a circle. 237 00:10:11,311 --> 00:10:12,911 Well, I think he feels comfortable enough now 238 00:10:13,013 --> 00:10:14,846 For the saddle. 239 00:10:14,948 --> 00:10:16,748 -Yeah. -[man in video] there we go. 240 00:10:16,850 --> 00:10:18,083 - [man in video] just relax. -[scoffs] okay. 241 00:10:18,185 --> 00:10:20,485 [man in video] good boy. Now, I'm gonna bring him across. 242 00:10:20,587 --> 00:10:22,320 I'm hoping he'll follow the line. 243 00:10:23,724 --> 00:10:24,889 [straps jingle] 244 00:10:27,861 --> 00:10:29,260 -[panicked whinny] -[amy] easy. 245 00:10:29,363 --> 00:10:31,296 Ah! 246 00:10:31,398 --> 00:10:32,364 [low whinny] 247 00:10:32,466 --> 00:10:33,832 See, what did I tell you? 248 00:10:33,934 --> 00:10:35,634 I've literally spent three days trying to get him 249 00:10:35,736 --> 00:10:36,735 Not to react to a cinch. 250 00:10:36,837 --> 00:10:39,304 Yeah, well, maybe if you actually gave him 251 00:10:39,406 --> 00:10:41,473 Your full attention, it would be a little better. 252 00:10:41,575 --> 00:10:44,142 I'm just, I'm studying videos of colt starting competitions. 253 00:10:44,244 --> 00:10:46,811 Since when do you want to enter a colt starting competition? 254 00:10:46,913 --> 00:10:49,381 Your dad suggested it to me, and I don't know, 255 00:10:49,483 --> 00:10:51,683 It might be a good way to make a name for myself. 256 00:10:51,785 --> 00:10:54,285 I just don't know if that's the right path for you, logan. 257 00:10:54,388 --> 00:10:55,353 You did it. 258 00:10:55,455 --> 00:10:57,188 You don't think I'm good enough to compete? 259 00:10:57,290 --> 00:10:58,857 I didn't say you're not good enough. 260 00:10:58,959 --> 00:11:02,927 It's just, those competitions are all flash and no substance. 261 00:11:03,030 --> 00:11:06,297 They encourage trainers to cut corners for the sake of speed. 262 00:11:06,400 --> 00:11:08,333 Yeah, well, maybe I need a little flash. 263 00:11:11,638 --> 00:11:13,905 Well, I think you should be done for today. 264 00:11:14,007 --> 00:11:15,440 He needs a break, too. 265 00:11:15,542 --> 00:11:16,775 I gotta go. 266 00:11:17,644 --> 00:11:18,610 [logan sighs] 267 00:11:18,712 --> 00:11:20,578 [cobra nickers] 268 00:11:22,482 --> 00:11:25,917 โ™ช 269 00:11:26,019 --> 00:11:27,886 So, you're the driller. 270 00:11:27,988 --> 00:11:30,989 I certainly appreciate you gettin' out here so fast. 271 00:11:31,091 --> 00:11:32,657 [dougie chuckles] 272 00:11:32,759 --> 00:11:34,893 Yeah, dougie thinks this is a great place to drill. 273 00:11:34,995 --> 00:11:36,494 Right here, huh? 274 00:11:36,596 --> 00:11:38,430 There's not much drilling data to go off of, 275 00:11:38,532 --> 00:11:40,899 But I like the look of this land. 276 00:11:41,001 --> 00:11:44,102 I say we give it a go, see what we hit. 277 00:11:44,204 --> 00:11:46,905 Yeah, yeah, sounds great. 278 00:11:47,007 --> 00:11:49,340 Lisa, I'm such a fan. 279 00:11:49,443 --> 00:11:52,143 My father was actually a trainer at assiniboia downs. 280 00:11:52,245 --> 00:11:53,244 Oh. 281 00:11:53,346 --> 00:11:55,714 So I grew up knowing the name lisa stillman. 282 00:11:55,816 --> 00:11:58,717 I'll take that as a compliment, and try not to feel too old. 283 00:11:58,819 --> 00:11:59,751 [laughs] 284 00:12:02,089 --> 00:12:04,489 So, before we get going, do you mind 285 00:12:04,591 --> 00:12:05,590 If I have this transcribed? 286 00:12:05,692 --> 00:12:06,958 Well, sure. Yeah. 287 00:12:09,396 --> 00:12:12,630 So, you have this phenomenal barn 288 00:12:12,733 --> 00:12:14,432 With incredible legacy. 289 00:12:14,534 --> 00:12:16,067 Can you tell me what your favourite thing 290 00:12:16,169 --> 00:12:17,469 Is about your job? 291 00:12:17,571 --> 00:12:19,637 Well, it's never boring. 292 00:12:19,740 --> 00:12:22,707 Uh, working with horses always keeps you on your toes. 293 00:12:22,809 --> 00:12:24,409 Gets you out of bed way too early. 294 00:12:24,511 --> 00:12:26,511 Uh, lots of travel, 295 00:12:26,613 --> 00:12:29,447 Which makes you not want to eat from hotels ever again. 296 00:12:29,549 --> 00:12:34,185 But when your horses cross that wire first, 297 00:12:34,287 --> 00:12:35,320 That's my favourite part. 298 00:12:35,422 --> 00:12:38,957 Sounds exhausting. [laughs] 299 00:12:39,059 --> 00:12:42,527 [drill rumbles] 300 00:12:42,629 --> 00:12:46,931 [tense music] 301 00:12:49,770 --> 00:12:51,569 Shut it down. 302 00:12:51,671 --> 00:12:53,805 How's it goin'? Hit water yet? 303 00:12:53,907 --> 00:12:55,273 No, not yet. 304 00:12:56,977 --> 00:13:01,479 โ™ช 305 00:13:01,581 --> 00:13:04,082 [dougie] we should have struck by now. 306 00:13:04,184 --> 00:13:05,583 Yeah, this is no good. 307 00:13:05,685 --> 00:13:06,985 There's no water here. 308 00:13:07,087 --> 00:13:08,119 I'm sorry. 309 00:13:08,221 --> 00:13:13,458 โ™ช 310 00:13:17,697 --> 00:13:19,664 [wind gusts howl] 311 00:13:19,766 --> 00:13:25,737 [melancholy music] 312 00:13:30,076 --> 00:13:33,945 Logan, I thought you were calling it quits for today. 313 00:13:34,047 --> 00:13:35,547 Uh, yeah, I was gonna, 314 00:13:35,649 --> 00:13:37,682 But I didn't really like the idea of ending on a bad note. 315 00:13:37,784 --> 00:13:39,784 So I tried a different technique. 316 00:13:39,886 --> 00:13:41,719 Something I saw this trainer from texas do. 317 00:13:41,822 --> 00:13:42,987 What kind of technique? 318 00:13:43,089 --> 00:13:44,956 Well, he starts every session by running a horse, 319 00:13:45,058 --> 00:13:47,826 And then the work they do is actually kind of a rest. 320 00:13:47,928 --> 00:13:49,327 I tried it with cobra, and it worked. 321 00:13:50,363 --> 00:13:52,063 Yeah, that works for some colts 322 00:13:52,165 --> 00:13:53,698 Because you get them so tired, 323 00:13:53,800 --> 00:13:54,966 They're not gonna fight you anymore, 324 00:13:55,068 --> 00:13:56,701 But it's just a shortcut. 325 00:13:58,104 --> 00:14:00,004 Maybe, but just because it's not how you do it doesn't mean-- 326 00:14:00,106 --> 00:14:02,740 Logan, cobra needs you to overcome his anxiety, okay? 327 00:14:02,843 --> 00:14:05,109 Not make him too tired that he's not gonna fight you. 328 00:14:06,213 --> 00:14:07,245 You just don't get it, amy. 329 00:14:07,347 --> 00:14:09,047 No, I don't get it, logan. 330 00:14:09,149 --> 00:14:11,082 What, do you have another job you have to get to? 331 00:14:11,184 --> 00:14:12,884 Look, I know you need the money, but you can't sacrifice-- 332 00:14:12,986 --> 00:14:14,118 No, it's not about money. 333 00:14:14,221 --> 00:14:15,520 Okay, I'm not like you. 334 00:14:15,622 --> 00:14:17,522 I don't have my mom's business to build on. 335 00:14:17,624 --> 00:14:19,357 I don't have a ranch to live on. 336 00:14:19,459 --> 00:14:21,392 I have to make a career from nothing. 337 00:14:21,494 --> 00:14:23,328 Okay, I literally can't afford to just sit around 338 00:14:23,430 --> 00:14:25,129 And wait for an opportunity to knock. 339 00:14:26,366 --> 00:14:27,632 [sighs] 340 00:14:29,069 --> 00:14:30,935 [cobra snorts] 341 00:14:32,305 --> 00:14:35,373 How are you preparing for the passing of the torch? 342 00:14:35,475 --> 00:14:36,941 I don't understand the question. 343 00:14:39,479 --> 00:14:41,179 How are you planning for your retirement? 344 00:14:41,281 --> 00:14:43,882 Oh! Well, that's easy. I'm not. 345 00:14:43,984 --> 00:14:46,484 I'm not retiring. Did someone suggest I was? 346 00:14:47,988 --> 00:14:50,355 Honestly, that's been the speculation. 347 00:14:50,457 --> 00:14:53,491 You've gone through quite a few trainers recently, 348 00:14:53,593 --> 00:14:56,761 And haven't been really attending races. 349 00:14:59,232 --> 00:15:00,331 Sorry. 350 00:15:00,433 --> 00:15:02,667 Ah, let's forget about the question about retirement. 351 00:15:04,104 --> 00:15:05,436 I obviously got that wrong. 352 00:15:05,538 --> 00:15:07,572 Forgiven and forgotten. 353 00:15:07,674 --> 00:15:10,508 I'm-- I'm actually very excited about fairfield's future. 354 00:15:10,610 --> 00:15:13,912 I recently purchased a filly by acebeatsking. 355 00:15:16,950 --> 00:15:18,583 Acebeatsking? Really? 356 00:15:18,685 --> 00:15:20,251 You're not a fan? 357 00:15:20,353 --> 00:15:22,487 He retired to stud undefeated. 358 00:15:25,392 --> 00:15:27,992 I actually wrote an article last year about a new study. 359 00:15:28,094 --> 00:15:31,195 There were some geneticists who were looking into 360 00:15:31,298 --> 00:15:35,633 How to predict longevity, and looking at dna markers 361 00:15:35,735 --> 00:15:39,370 For potential physical breakdown, and all that. 362 00:15:39,472 --> 00:15:42,273 Fascinating. I don't know anything about that. 363 00:15:43,710 --> 00:15:48,012 Yeah, acebeatsking was one of the stallions that they studied, 364 00:15:48,114 --> 00:15:50,982 And was actually found to have a predisposition 365 00:15:51,084 --> 00:15:52,817 For potential injury. 366 00:15:52,919 --> 00:15:54,786 It may not be fashionable, 367 00:15:54,888 --> 00:16:00,325 But I don't use blood tests to pick my horses. 368 00:16:00,427 --> 00:16:02,193 Of course. Old school. 369 00:16:02,295 --> 00:16:04,462 Yeah. Old school. 370 00:16:04,564 --> 00:16:07,832 Hope, I really appreciate you choosing me for your article, 371 00:16:07,934 --> 00:16:10,768 But if you want to write about cutting-edge science 372 00:16:10,870 --> 00:16:12,437 Or celebrity trainers, 373 00:16:12,539 --> 00:16:16,140 I-- I don't think your readers are gonna be interested in me. 374 00:16:16,242 --> 00:16:19,043 Um... I think you should find somebody else 375 00:16:19,145 --> 00:16:21,145 For this month's profile. 376 00:16:21,247 --> 00:16:22,914 Oh. 377 00:16:23,016 --> 00:16:25,083 -If you feel that way. -I-- I really do. 378 00:16:25,185 --> 00:16:26,718 I do. Thank you. 379 00:16:27,620 --> 00:16:30,154 And I wish you the very best. 380 00:16:30,256 --> 00:16:31,222 Thanks, claire. 381 00:16:32,258 --> 00:16:36,094 โ™ช 382 00:16:39,432 --> 00:16:41,466 [rustling] 383 00:16:43,937 --> 00:16:44,869 [clattering] 384 00:16:46,873 --> 00:16:49,607 [rustling] 385 00:16:50,477 --> 00:16:51,476 Gg? 386 00:16:51,578 --> 00:16:52,677 What are you looking for? 387 00:16:52,779 --> 00:16:56,080 Oh, I'm trying to find my grandfather's divining rod. 388 00:16:56,182 --> 00:16:58,716 I always meant to hang it somewhere, 389 00:16:58,818 --> 00:17:00,318 Give it more pride of place, 390 00:17:00,420 --> 00:17:02,020 But I guess it's gone. 391 00:17:03,089 --> 00:17:05,156 This day has sucked all around, then. 392 00:17:05,258 --> 00:17:06,924 Oh? 393 00:17:07,027 --> 00:17:09,260 You didn't come down here just to-- 394 00:17:09,362 --> 00:17:11,896 Just to dig through the dust and the cobwebs 395 00:17:11,998 --> 00:17:13,331 With your old gg? 396 00:17:13,433 --> 00:17:15,033 I need some advice. 397 00:17:15,135 --> 00:17:16,734 The cobwebs are just a bonus. 398 00:17:16,836 --> 00:17:18,569 [both chuckle] 399 00:17:18,671 --> 00:17:20,204 What's on your mind? 400 00:17:20,306 --> 00:17:22,073 I-- I know I'm supposed to listen to, 401 00:17:22,175 --> 00:17:24,242 And-- and respect my elders and all that, 402 00:17:24,344 --> 00:17:26,911 But what if I know that something an adult 403 00:17:27,013 --> 00:17:28,946 Is telling me is wrong? 404 00:17:29,049 --> 00:17:31,849 Is it ever okay to disobey? 405 00:17:31,951 --> 00:17:34,552 Well, that's a serious question. 406 00:17:34,654 --> 00:17:37,922 Any more specifics you want to share? 407 00:17:38,024 --> 00:17:38,990 I can't. 408 00:17:39,092 --> 00:17:40,425 Not yet, anyway. 409 00:17:40,527 --> 00:17:41,893 Well, then. 410 00:17:41,995 --> 00:17:44,529 Adults get it wrong all the time. 411 00:17:44,631 --> 00:17:47,999 Now, you're a bright, wise young woman 412 00:17:48,101 --> 00:17:50,201 With a good heart, so I'd trust it. 413 00:17:52,038 --> 00:17:55,573 Even if it means I could make someone I care about mad at me? 414 00:17:55,675 --> 00:17:59,077 Depends very much on the situation, but maybe. 415 00:18:00,613 --> 00:18:01,646 Right. 416 00:18:02,782 --> 00:18:03,748 Okay. 417 00:18:03,850 --> 00:18:05,149 Thanks, gg. 418 00:18:05,251 --> 00:18:07,552 You want me to help you keep looking for the divining rod? 419 00:18:07,654 --> 00:18:10,021 Nah. It doesn't matter. 420 00:18:10,123 --> 00:18:12,723 It's just a stick, anyway. 421 00:18:12,826 --> 00:18:15,460 I-- I did a little bit of research on divining rods. 422 00:18:15,562 --> 00:18:17,628 They seem like they're magic, but they're not. 423 00:18:17,730 --> 00:18:21,099 Uh, it's actually all about the-- the diviner, 424 00:18:21,201 --> 00:18:22,600 And how they know the land. 425 00:18:22,702 --> 00:18:25,136 You know, the-- the rod itself is just an outlet 426 00:18:25,238 --> 00:18:27,171 For their intuition. 427 00:18:27,273 --> 00:18:29,273 Kinda like dumbo's magic feather. 428 00:18:29,375 --> 00:18:30,975 Dumbo's magic feather. 429 00:18:31,077 --> 00:18:32,743 I like that. 430 00:18:32,846 --> 00:18:34,745 It's too bad we lost ours. 431 00:18:34,848 --> 00:18:37,215 But that's the point, gg. 432 00:18:37,317 --> 00:18:38,816 We don't really need it. 433 00:18:40,687 --> 00:18:41,619 Hmm. 434 00:18:44,090 --> 00:18:47,125 So, when is your friend gonna start drilling again? 435 00:18:47,227 --> 00:18:48,226 He's coming back tomorrow, 436 00:18:48,328 --> 00:18:49,927 And he's going to try a different site. 437 00:18:50,029 --> 00:18:52,563 And bring extra pipe, in case he has to drill deeper. 438 00:18:52,665 --> 00:18:54,999 Yeah, well, let's hope this is the one. 439 00:18:55,101 --> 00:18:56,300 Mhmm. 440 00:18:56,402 --> 00:19:00,538 Lis, how did the interview with fleet magazine go? 441 00:19:00,640 --> 00:19:01,973 Yeah, when can we read it? 442 00:19:02,075 --> 00:19:04,008 I actually cancelled the interview. 443 00:19:04,110 --> 00:19:06,444 Didn't feel like my story was a good fit with the magazine. 444 00:19:06,546 --> 00:19:08,079 What? Lisa, you have a great story. 445 00:19:08,181 --> 00:19:11,449 Well, I just, uh, I'm not interested in telling it, 446 00:19:11,551 --> 00:19:14,552 Or being in the spotlight right now. 447 00:19:14,654 --> 00:19:16,420 In the magazine or at the dinner table. 448 00:19:16,523 --> 00:19:18,623 Um, amy, you're quiet. 449 00:19:18,725 --> 00:19:21,159 -How was your day? -It was a day. 450 00:19:21,261 --> 00:19:23,561 You and logan make any progress with that colt? 451 00:19:23,663 --> 00:19:26,230 It's not cobra I'm worried about, it's logan. 452 00:19:26,332 --> 00:19:27,899 I don't know, he just-- he's putting so much 453 00:19:28,001 --> 00:19:28,966 Pressure on himself. 454 00:19:29,068 --> 00:19:30,735 I don't know if it's coming from finances, 455 00:19:30,837 --> 00:19:32,503 Or something else. 456 00:19:32,605 --> 00:19:33,738 Katie, have you talked to him? 457 00:19:33,840 --> 00:19:34,972 I've barely seen him. 458 00:19:35,074 --> 00:19:36,908 I was supposed to go to his birthday party next week, 459 00:19:37,010 --> 00:19:38,643 But miley called, and said it was cancelled. 460 00:19:38,745 --> 00:19:40,511 Did she say why? 461 00:19:40,613 --> 00:19:42,213 Just said logan didn't want a party. 462 00:19:42,315 --> 00:19:44,015 I figured it was because he's so busy. 463 00:19:44,117 --> 00:19:47,084 โ™ช 464 00:19:47,187 --> 00:19:49,387 [crickets chirp] 465 00:19:49,489 --> 00:19:50,955 -[jessica] okay. -Uh, jess, I'm gonna head back 466 00:19:51,057 --> 00:19:53,357 To the barn, and make sure the horses are watered. 467 00:19:53,459 --> 00:19:55,092 Okay, I'll be right behind you. 468 00:19:56,429 --> 00:19:59,030 Uh, jessica, can I talk to you before you go? 469 00:19:59,132 --> 00:20:00,198 Of course. 470 00:20:00,300 --> 00:20:03,234 There's-- there's been something worrying me. 471 00:20:03,336 --> 00:20:04,502 [screen door bangs shut] 472 00:20:04,604 --> 00:20:05,836 Well, I did wonder, 473 00:20:05,939 --> 00:20:08,806 Because you left us in a hurry this morning. 474 00:20:08,908 --> 00:20:09,840 Uh... 475 00:20:11,311 --> 00:20:13,277 Grandpa asked me not to say anything, 476 00:20:13,379 --> 00:20:16,214 But I think telling you is the right thing to do. 477 00:20:18,484 --> 00:20:19,450 [lisa sighs] 478 00:20:19,552 --> 00:20:20,918 I know you're waiting for me to tell you 479 00:20:21,020 --> 00:20:22,119 What really happened this afternoon. 480 00:20:22,222 --> 00:20:26,157 I'm just sitting here, sipping my wine, 481 00:20:26,259 --> 00:20:28,693 Listening to the crickets. 482 00:20:28,795 --> 00:20:31,762 I didn't exactly cancel the interview. 483 00:20:31,864 --> 00:20:34,465 I basically walked out on it. 484 00:20:34,567 --> 00:20:35,633 Why? 485 00:20:35,735 --> 00:20:38,603 Because it was feeling like an exit interview. 486 00:20:38,705 --> 00:20:41,339 The journalist, hope, was insinuating that I should 487 00:20:41,441 --> 00:20:43,274 Be developing a retirement plan. 488 00:20:43,376 --> 00:20:44,742 Oh, that's ridiculous. 489 00:20:44,844 --> 00:20:46,077 Well, I thought so, too, at first, 490 00:20:46,179 --> 00:20:48,246 And then she knew more about my horse's pedigree than I did. 491 00:20:48,348 --> 00:20:51,949 Okay, now I know that's not true. 492 00:20:52,051 --> 00:20:55,419 Okay, that new filly that I'm so excited about. 493 00:20:55,521 --> 00:21:00,391 Her sire is a test subject in some scientific mrna study. 494 00:21:00,493 --> 00:21:01,459 So I looked it up, 495 00:21:01,561 --> 00:21:02,793 And according to his blood tests, 496 00:21:02,895 --> 00:21:05,162 He can pass on a tendency for physical injury. 497 00:21:05,265 --> 00:21:09,333 I mean, I-- I bought that horse because of the way she moved, 498 00:21:09,435 --> 00:21:12,770 -And how in your pocket she was. -Mhmm. 499 00:21:12,872 --> 00:21:16,907 I feel like my-- my methods are becoming obsolete, 500 00:21:17,010 --> 00:21:18,242 And I'm being left behind. 501 00:21:18,344 --> 00:21:19,810 Now, come on, lis, 502 00:21:19,912 --> 00:21:23,681 Science can't replace gut intuition. 503 00:21:23,783 --> 00:21:27,285 Just because other people start adopting some new fad 504 00:21:27,387 --> 00:21:28,619 Doesn't mean you have to. 505 00:21:28,721 --> 00:21:31,255 The one thing I know for sure 506 00:21:31,357 --> 00:21:35,359 Is you already have proven instinct. 507 00:21:35,461 --> 00:21:38,629 And it's only getting sharper with age. 508 00:21:38,731 --> 00:21:40,331 -Careful. -No, no! [laughs] 509 00:21:40,433 --> 00:21:43,267 That's one of the good things about gettin' old. 510 00:21:43,369 --> 00:21:44,669 I would know. 511 00:21:44,771 --> 00:21:46,637 [laughs] 512 00:21:47,907 --> 00:21:48,839 [stall door clanks] 513 00:21:50,510 --> 00:21:51,475 [horses whinny] 514 00:21:51,577 --> 00:21:53,411 Hey... 515 00:21:53,513 --> 00:21:55,813 You, what's-- what's goin' on here? 516 00:21:56,716 --> 00:21:57,748 -Ah. -[horse nickers] 517 00:21:59,919 --> 00:22:01,385 Let's get this back up. 518 00:22:03,056 --> 00:22:05,089 Get you guys ready. 519 00:22:05,191 --> 00:22:06,157 [bucket clatters] 520 00:22:06,259 --> 00:22:07,224 Oh! 521 00:22:07,327 --> 00:22:08,192 [groans] 522 00:22:09,295 --> 00:22:10,294 [groans] 523 00:22:11,164 --> 00:22:13,464 [sighs shakily] 524 00:22:13,566 --> 00:22:14,832 Good night, everybody. 525 00:22:14,934 --> 00:22:15,900 Love you! 526 00:22:16,002 --> 00:22:17,201 -Good night. -Good night, pumpkin. 527 00:22:17,303 --> 00:22:19,036 Good night. Love you. 528 00:22:19,138 --> 00:22:20,471 [bursts of air hissing in pipe] 529 00:22:20,573 --> 00:22:23,708 [gurgling] 530 00:22:25,244 --> 00:22:26,544 You check the pump lately? 531 00:22:26,646 --> 00:22:28,279 Right before dinner. 532 00:22:28,381 --> 00:22:29,947 Okay, so what did I do? 533 00:22:30,049 --> 00:22:33,384 Oh, you didn't do anything, sweetheart. 534 00:22:33,486 --> 00:22:35,186 Our well just ran dry. 535 00:22:35,288 --> 00:22:36,220 [faucet handle clicks] 536 00:22:38,858 --> 00:22:40,324 [crickets chirp] 537 00:22:44,964 --> 00:22:46,197 [horse whinnies softly] 538 00:22:46,299 --> 00:22:47,832 [rustling noises] 539 00:22:47,934 --> 00:22:49,033 [tim] ah! 540 00:22:49,135 --> 00:22:50,701 Tim, are you still here? 541 00:22:51,838 --> 00:22:53,637 [horse snorts softly] 542 00:22:53,740 --> 00:22:55,139 Tim! 543 00:22:55,241 --> 00:22:57,041 -Ah! -Are you okay? 544 00:22:57,143 --> 00:22:58,142 -Yeah. -What happened? 545 00:22:58,244 --> 00:22:59,577 -Uh... -Tim! 546 00:23:00,546 --> 00:23:01,479 [groans] 547 00:23:06,719 --> 00:23:08,953 [crows cawing] 548 00:23:10,056 --> 00:23:16,193 [somber music] 549 00:23:20,867 --> 00:23:23,100 [cows mooing] 550 00:23:24,337 --> 00:23:29,774 โ™ช 551 00:23:31,744 --> 00:23:33,244 -[katie] am I in trouble? -[tim] no. 552 00:23:34,247 --> 00:23:38,182 No, in fact, I owe you an apology. 553 00:23:38,284 --> 00:23:40,351 I didn't mean to put you in a tough spot. 554 00:23:41,621 --> 00:23:44,088 I didn't want to force you to lie, and... 555 00:23:45,758 --> 00:23:48,159 You know, you get to my age, 556 00:23:49,362 --> 00:23:51,262 I just tend to, uh, 557 00:23:51,364 --> 00:23:53,764 Dismiss my aches and pains. 558 00:23:53,866 --> 00:23:56,200 -It's okay. -Yeah. 559 00:23:56,302 --> 00:23:58,369 You are going to go to the doctor though, right? 560 00:23:58,471 --> 00:24:00,070 I'm gonna get all the help I need. 561 00:24:01,240 --> 00:24:02,373 Good. 562 00:24:02,475 --> 00:24:03,574 Thank you. 563 00:24:04,944 --> 00:24:06,377 Don't worry. 564 00:24:09,749 --> 00:24:11,348 Goodbye, sweetheart. Thank you. 565 00:24:11,451 --> 00:24:12,750 [katie] bye, jessica. 566 00:24:16,489 --> 00:24:18,756 Better not give away too much of this stuff. 567 00:24:18,858 --> 00:24:19,790 It's precious. 568 00:24:19,892 --> 00:24:21,325 I'm not really in the mood for your jokes. 569 00:24:21,427 --> 00:24:22,593 I'm too busy being furious with you. 570 00:24:22,695 --> 00:24:23,861 J-- jessica. 571 00:24:23,963 --> 00:24:26,197 No, I knew something was off. 572 00:24:26,299 --> 00:24:28,265 And you made me doubt my own instincts. 573 00:24:28,367 --> 00:24:29,633 Headaches, blurred vision. 574 00:24:29,735 --> 00:24:30,768 Why wouldn't you tell me? 575 00:24:30,870 --> 00:24:32,603 Because I didn't have time to deal with it, 576 00:24:32,705 --> 00:24:34,605 And I didn't want you to worry. 577 00:24:34,707 --> 00:24:37,007 Okay, well, you always have time to take care of your health. 578 00:24:37,109 --> 00:24:40,044 Well, what if it's something that can't be taken care of? 579 00:24:40,146 --> 00:24:41,178 Like what? 580 00:24:43,950 --> 00:24:44,982 Cte. 581 00:24:46,219 --> 00:24:47,218 No cure. 582 00:24:49,021 --> 00:24:51,489 So I don't see the point of being poked 583 00:24:51,591 --> 00:24:52,923 And prodded by doctors. 584 00:24:53,025 --> 00:24:55,759 I've been down that road before. 585 00:24:55,862 --> 00:24:59,497 Mm-mm. I'd rather just be present. 586 00:25:01,334 --> 00:25:03,267 I understand. 587 00:25:03,369 --> 00:25:06,270 I felt that way myself. 588 00:25:06,372 --> 00:25:07,872 But do you remember when I didn't want to call 589 00:25:07,974 --> 00:25:10,474 My oncologist because I didn't want bad news? 590 00:25:10,576 --> 00:25:12,676 And you told me that I couldn't live in fear? 591 00:25:13,813 --> 00:25:16,313 Well, now I need you to take your own advice. 592 00:25:16,415 --> 00:25:18,182 Go and see a doctor. 593 00:25:21,153 --> 00:25:22,119 Okay. 594 00:25:25,958 --> 00:25:27,625 [truck rumbling] 595 00:25:31,230 --> 00:25:32,396 [engine rumbling] 596 00:25:33,366 --> 00:25:34,865 [gravel crunches] 597 00:25:37,503 --> 00:25:38,602 [engine shuts off] 598 00:25:40,473 --> 00:25:42,072 You're sending clients home? 599 00:25:42,174 --> 00:25:44,008 [amy] the well dried up completely last night. 600 00:25:44,110 --> 00:25:45,109 We're gonna take the heartland horses 601 00:25:45,211 --> 00:25:46,777 Over to fairfield in the evening. 602 00:25:49,882 --> 00:25:52,383 Amy, I'm sorry I got so angry yesterday. 603 00:25:54,086 --> 00:25:56,020 I think I knew you were right. 604 00:25:56,122 --> 00:25:58,355 I was just mad at myself. 605 00:25:58,457 --> 00:26:00,824 I appreciate the apology. 606 00:26:00,927 --> 00:26:03,027 I'm not letting you off the hook that easily. 607 00:26:03,129 --> 00:26:04,728 We're goin' for a ride. 608 00:26:04,830 --> 00:26:07,398 Don't you have, like, a million things to do? 609 00:26:07,500 --> 00:26:11,235 Yeah, and this is the most important one on that list. 610 00:26:11,337 --> 00:26:12,069 Come on. 611 00:26:15,808 --> 00:26:18,609 [drill rumbles] 612 00:26:23,883 --> 00:26:25,015 [dougie] shut it down! 613 00:26:28,321 --> 00:26:29,353 That's not it, is it? 614 00:26:29,455 --> 00:26:30,988 [dougie] I'm sorry, tim. 615 00:26:31,090 --> 00:26:32,222 This isn't common, but it's happening 616 00:26:32,325 --> 00:26:33,557 More and more these days. 617 00:26:33,659 --> 00:26:35,893 What, there's no water at all? 618 00:26:35,995 --> 00:26:37,394 That's not possible. 619 00:26:37,496 --> 00:26:38,495 [dougie] it's these conditions. 620 00:26:38,598 --> 00:26:40,030 Minimal spring runoff, 621 00:26:40,132 --> 00:26:41,732 Not much snow this winter. 622 00:26:41,834 --> 00:26:44,068 The little rain we have isn't making any difference 623 00:26:44,170 --> 00:26:46,036 To what's happening a hundred feet down. 624 00:26:46,138 --> 00:26:47,471 You're just gonna have to wait it out. 625 00:26:47,573 --> 00:26:50,007 We can't wait, dougie! 626 00:26:50,109 --> 00:26:53,277 Our cattle are drinking the last of the water as we speak. 627 00:26:53,379 --> 00:26:54,211 Keep digging! 628 00:26:54,313 --> 00:26:56,146 Look, I can keep trying other spots. 629 00:26:56,248 --> 00:26:57,915 Maybe I'd find something, eventually, 630 00:26:58,017 --> 00:27:00,150 But it'll take more time than I can give you. 631 00:27:00,252 --> 00:27:01,285 Can't afford it. 632 00:27:03,189 --> 00:27:05,356 I recommend you bring in water tankers. 633 00:27:05,458 --> 00:27:06,690 I gotta load up my rig. 634 00:27:09,295 --> 00:27:10,928 [tim] thanks, dougie. 635 00:27:11,030 --> 00:27:12,663 There's a cheque for you at the house. 636 00:27:12,765 --> 00:27:15,399 This is one that I hate to cash, but I appreciate it. 637 00:27:15,501 --> 00:27:16,567 Look, good luck. 638 00:27:17,703 --> 00:27:24,308 [somber music] 639 00:27:24,410 --> 00:27:25,342 [sighs] 640 00:27:32,184 --> 00:27:35,719 I think I'm gonna need to hear you say it out loud, tim. 641 00:27:37,356 --> 00:27:38,756 The size of our herd? 642 00:27:40,292 --> 00:27:43,260 We can afford water tankers for about a week. 643 00:27:43,362 --> 00:27:45,963 Then we have to start selling off land. 644 00:27:46,065 --> 00:27:47,865 No way. 645 00:27:47,967 --> 00:27:49,466 Then we gotta sell the herd, jack. 646 00:27:49,568 --> 00:27:51,769 Start over when we can. 647 00:27:54,907 --> 00:27:59,209 Decades of work reduced to a blank slate. 648 00:28:00,880 --> 00:28:05,683 โ™ช 649 00:28:08,621 --> 00:28:10,454 You wanna ride back with me? 650 00:28:10,556 --> 00:28:11,488 No. 651 00:28:18,698 --> 00:28:19,797 [sighs heavily] 652 00:28:22,935 --> 00:28:24,868 [hooves thud] 653 00:28:30,142 --> 00:28:31,642 [blue snorts] 654 00:28:31,744 --> 00:28:33,143 [jack chuckles] 655 00:28:34,113 --> 00:28:35,713 [blue nickers] 656 00:28:37,016 --> 00:28:37,948 [jack sighs] 657 00:28:39,685 --> 00:28:40,951 [tree branch rustles] 658 00:28:44,223 --> 00:28:51,061 [reverent music] 659 00:28:52,665 --> 00:28:53,964 [leaves rustle] 660 00:28:59,872 --> 00:29:02,873 [suspenseful music] 661 00:29:02,975 --> 00:29:05,776 [hooves thud] 662 00:29:10,750 --> 00:29:16,353 โ™ช 663 00:29:16,455 --> 00:29:18,622 [tack jingles] 664 00:29:20,760 --> 00:29:22,493 [hooves thud] 665 00:29:27,466 --> 00:29:28,499 [birds chirp] 666 00:29:30,136 --> 00:29:32,503 This place feels like something from a whole other life. 667 00:29:32,605 --> 00:29:33,937 A beautiful life. 668 00:29:34,039 --> 00:29:35,405 A lot of happy memories here. 669 00:29:37,409 --> 00:29:40,644 So, you got a birthday coming up. 670 00:29:40,746 --> 00:29:43,147 Katie let it slip that you cancelled your party. 671 00:29:43,249 --> 00:29:44,848 Why? 672 00:29:44,950 --> 00:29:46,617 I don't really like birthdays. 673 00:29:46,719 --> 00:29:49,720 You are way too young to not like birthdays. 674 00:29:49,822 --> 00:29:52,523 Yeah, miley agrees. 675 00:29:52,625 --> 00:29:55,526 We had an argument about it, actually. 676 00:29:55,628 --> 00:29:56,960 She just-- 677 00:29:57,062 --> 00:29:59,096 She doesn't understand. 678 00:29:59,198 --> 00:30:02,533 You know, this sudden interest in colt starting. 679 00:30:02,635 --> 00:30:03,967 Wanting to make a name for yourself. 680 00:30:04,069 --> 00:30:06,003 Oh, I don't-- I don't know why I said all that. 681 00:30:06,105 --> 00:30:08,238 No, I get it. You feel under pressure. 682 00:30:08,340 --> 00:30:10,607 Like you have to hit certain milestones, 683 00:30:10,709 --> 00:30:13,877 And accomplish goals by a certain age. 684 00:30:13,979 --> 00:30:14,912 Yeah. 685 00:30:16,015 --> 00:30:18,182 This year's just extra tough, you know? 686 00:30:19,752 --> 00:30:22,686 This is the same age as my mom was when she had me. 687 00:30:23,556 --> 00:30:25,923 Which means in two years, 688 00:30:26,025 --> 00:30:28,625 I'm gonna be the same age as she was when she... 689 00:30:28,727 --> 00:30:30,360 I get it. 690 00:30:30,462 --> 00:30:32,763 I understand, logan. I do. 691 00:30:33,899 --> 00:30:35,465 There's just so much I wanna do, you know? 692 00:30:35,568 --> 00:30:36,867 I-- I wanna make her proud. 693 00:30:36,969 --> 00:30:38,836 Have a career, and-- and buy a house, 694 00:30:38,938 --> 00:30:40,070 And a truck that doesn't break down 695 00:30:40,172 --> 00:30:41,839 The second it hits a pothole. 696 00:30:41,941 --> 00:30:44,041 And you will do all those things. 697 00:30:44,143 --> 00:30:44,942 Right? 698 00:30:45,044 --> 00:30:47,311 Logan, you have accomplished so much. 699 00:30:47,413 --> 00:30:50,247 And I'm proud to see how far you've come. 700 00:30:50,349 --> 00:30:52,616 I wanna ask miley to marry me. 701 00:30:52,718 --> 00:30:54,351 And not-- not in five years. 702 00:30:54,453 --> 00:30:56,386 Like, soon. 703 00:30:56,488 --> 00:30:59,356 How soon is soon? 704 00:30:59,458 --> 00:31:01,258 I don't wanna waste any time, amy. 705 00:31:03,295 --> 00:31:04,261 [sighs heavily] 706 00:31:04,363 --> 00:31:05,529 It doesn't make sense. I know. 707 00:31:05,631 --> 00:31:06,964 Just... 708 00:31:07,066 --> 00:31:08,065 [sighs] 709 00:31:09,268 --> 00:31:12,069 It makes perfect sense, logan. 710 00:31:12,171 --> 00:31:14,771 You feel like the world is wild right now. 711 00:31:14,874 --> 00:31:16,840 It's-- it's unpredictable. 712 00:31:16,942 --> 00:31:18,408 But what doesn't make sense to me 713 00:31:18,510 --> 00:31:20,611 Is why you have to keep your fears to yourself. 714 00:31:21,981 --> 00:31:24,081 I thought I could just grit my teeth and get through it. 715 00:31:25,918 --> 00:31:27,551 [sighs heavily] 716 00:31:27,653 --> 00:31:30,387 That's probably why I'm having so much trouble with cobra. 717 00:31:30,489 --> 00:31:31,622 He's anxious. 718 00:31:31,724 --> 00:31:34,391 I'm even more anxious. 719 00:31:34,493 --> 00:31:36,894 [amy] well, at least you found a way to connect with him. 720 00:31:38,030 --> 00:31:39,463 Think you're ready to try again? 721 00:31:39,565 --> 00:31:41,832 [sighs] why not? 722 00:31:41,934 --> 00:31:42,933 Can't go any worse, right? 723 00:31:43,035 --> 00:31:44,034 [chuckles] 724 00:31:46,105 --> 00:31:48,672 [hooves thud] 725 00:31:50,276 --> 00:31:51,208 [blue whinnies] 726 00:31:55,147 --> 00:31:58,448 Well, blue, there's true grit, 727 00:31:58,550 --> 00:32:00,350 And there's true stupid. 728 00:32:00,452 --> 00:32:03,253 And I think I'm right on the line. 729 00:32:04,723 --> 00:32:05,822 You talking to your horse? 730 00:32:08,060 --> 00:32:11,261 I am, but he's not much of a conversationalist. 731 00:32:14,199 --> 00:32:17,567 Thought I went back in time for a second there. 732 00:32:17,670 --> 00:32:20,771 You, uh, have any luck with that thing? 733 00:32:20,873 --> 00:32:22,039 Nah. 734 00:32:22,141 --> 00:32:26,643 Nah, I'm not even sure I expected to have any, really. 735 00:32:26,745 --> 00:32:29,079 Your digger didn't find water? 736 00:32:29,181 --> 00:32:31,114 He did not. 737 00:32:31,216 --> 00:32:34,685 Our water table's so low that finding the right spot 738 00:32:34,787 --> 00:32:37,955 Would take more time and money than we have. 739 00:32:39,258 --> 00:32:41,391 [sighs] sorry to hear that, jack. 740 00:32:42,494 --> 00:32:44,761 Yeah, and I'm sorry about yesterday. 741 00:32:44,863 --> 00:32:46,029 I, uh... 742 00:32:51,770 --> 00:32:53,337 I, um... 743 00:32:53,439 --> 00:32:56,540 I started off that conversation kind of fierce. 744 00:32:56,642 --> 00:33:03,213 [mysterious music] 745 00:33:14,093 --> 00:33:19,129 โ™ช 746 00:33:19,231 --> 00:33:20,364 -[nathan] here? -Yeah. 747 00:33:23,035 --> 00:33:24,735 -This is where you found water? -Yep. 748 00:33:27,973 --> 00:33:29,573 On the land you're leasing from me? 749 00:33:33,245 --> 00:33:34,177 Huh. 750 00:33:35,514 --> 00:33:37,214 So it is. 751 00:33:38,217 --> 00:33:39,750 Huh. 752 00:33:39,852 --> 00:33:41,618 Look, nathan, you were frank with me, 753 00:33:41,720 --> 00:33:44,921 So I'm gonna be frank with you. 754 00:33:45,024 --> 00:33:49,693 Tim's making calls to auction houses as we speak. 755 00:33:49,795 --> 00:33:51,595 We're selling off our cattle. 756 00:33:53,332 --> 00:33:54,431 No other option? 757 00:33:54,533 --> 00:33:55,832 No. 758 00:33:55,934 --> 00:33:57,000 [sighs] 759 00:33:57,102 --> 00:33:58,035 Hmm. 760 00:33:59,405 --> 00:34:00,904 Thing is, I need answers. 761 00:34:02,741 --> 00:34:04,941 I need to know if you actually found water with that thing, 762 00:34:05,044 --> 00:34:07,878 Because if you did, you might have saved both our ranches. 763 00:34:07,980 --> 00:34:09,446 Yeah. 764 00:34:09,548 --> 00:34:11,548 It'd only be fair if I cover my share. 765 00:34:11,650 --> 00:34:13,850 You'll pay half? 766 00:34:13,952 --> 00:34:16,386 If there's water? 767 00:34:16,488 --> 00:34:19,089 I think my money's safe, though. 768 00:34:19,191 --> 00:34:21,191 There's no way those divining rods actually work. 769 00:34:21,293 --> 00:34:23,393 [both chuckle] 770 00:34:23,495 --> 00:34:26,329 When it's your last shot, you take it. 771 00:34:27,599 --> 00:34:31,468 No matter how wild it is. 772 00:34:32,371 --> 00:34:33,804 [laughs] 773 00:34:33,906 --> 00:34:36,440 Where are you going? 774 00:34:36,542 --> 00:34:38,275 I got a drilling rig to catch. 775 00:34:40,212 --> 00:34:42,179 [hooves thud] 776 00:34:42,281 --> 00:34:43,246 Yah! 777 00:34:43,348 --> 00:34:47,017 [hopeful music] 778 00:34:50,689 --> 00:34:57,060 [gentle music] 779 00:35:08,440 --> 00:35:09,372 All right. 780 00:35:12,010 --> 00:35:12,943 [logan grunts with effort] 781 00:35:17,449 --> 00:35:19,282 [stirrups jingle] 782 00:35:19,384 --> 00:35:20,317 [cobra snorts] 783 00:35:22,654 --> 00:35:23,954 [cobra grunts] 784 00:35:24,056 --> 00:35:25,322 Good boy, cobra. 785 00:35:25,424 --> 00:35:26,990 Well, I think he's ready. 786 00:35:27,092 --> 00:35:28,625 Do you wanna be the first one in the saddle? 787 00:35:31,897 --> 00:35:33,163 [cobra snorts] 788 00:35:33,265 --> 00:35:35,599 All right. Easy. 789 00:35:35,701 --> 00:35:39,136 [cobra grunts] 790 00:35:39,238 --> 00:35:40,570 -[cobra squeals] -whoa. 791 00:35:40,672 --> 00:35:41,638 Whoa! 792 00:35:41,740 --> 00:35:44,040 [panicked whinnies] 793 00:35:44,143 --> 00:35:46,743 [low whinnies] 794 00:35:46,845 --> 00:35:47,777 Whoa. 795 00:35:48,881 --> 00:35:49,746 Come on, cobra. 796 00:35:52,417 --> 00:35:55,218 [lisa] thank you for making time to meet with me again. 797 00:35:55,320 --> 00:35:59,055 I'm-- I'm sorry that our conversation 798 00:35:59,158 --> 00:36:01,158 Ended strangely last time. 799 00:36:03,328 --> 00:36:05,729 I never had somebody walk out of an interview before. 800 00:36:06,632 --> 00:36:08,231 Felt kinda rock and roll. 801 00:36:08,333 --> 00:36:09,332 [laughs] 802 00:36:09,434 --> 00:36:13,803 The truth is that your questions struck a nerve. 803 00:36:13,906 --> 00:36:16,273 My confidence has been a little shaky lately. 804 00:36:16,375 --> 00:36:18,375 And in talking to you, 805 00:36:18,477 --> 00:36:21,077 I was reminded how fast this business moves, 806 00:36:21,180 --> 00:36:22,245 With or without you. 807 00:36:22,347 --> 00:36:24,080 [lisa chuckles] 808 00:36:24,183 --> 00:36:25,382 I get that. 809 00:36:25,484 --> 00:36:27,551 I thought that people would want to read about someone 810 00:36:27,653 --> 00:36:29,819 In the midst of great success, 811 00:36:29,922 --> 00:36:31,988 But after considering, 812 00:36:32,090 --> 00:36:33,223 I don't think that's true, 813 00:36:33,325 --> 00:36:38,061 Because racing horses involves great failure, 814 00:36:38,163 --> 00:36:40,764 Even for those of us who are successful. 815 00:36:40,866 --> 00:36:44,267 I question my instincts all the time. 816 00:36:44,369 --> 00:36:46,970 My horses lose, and I don't want to hide that. 817 00:36:49,141 --> 00:36:51,208 The vulnerability is refreshing. 818 00:36:53,278 --> 00:36:55,979 What is success for you, then? 819 00:36:56,081 --> 00:36:58,615 Sounds like it's not just winning or making money. 820 00:36:58,717 --> 00:37:00,650 Success is loving the job, 821 00:37:00,752 --> 00:37:03,320 Which I do, even when it's exhausting. 822 00:37:04,556 --> 00:37:06,990 Success is building a healthy, loving environment 823 00:37:07,092 --> 00:37:09,826 For my horses, loving them like a family member, 824 00:37:09,928 --> 00:37:11,494 Not just an asset, 825 00:37:11,597 --> 00:37:13,964 And I think that's what makes great winners. 826 00:37:14,066 --> 00:37:18,034 And no blood test can tell you if a horse has heart. 827 00:37:19,304 --> 00:37:21,671 Sometimes a human can, if they're paying attention. 828 00:37:21,773 --> 00:37:24,975 Lisa, I'm so relieved to hear you're not retiring, 829 00:37:25,077 --> 00:37:29,346 Because honestly, I think the racing industry needs you. 830 00:37:31,016 --> 00:37:33,183 Also... 831 00:37:33,285 --> 00:37:34,985 I'm gonna need you to repeat that speech, 832 00:37:35,087 --> 00:37:36,953 So I can get it transcribed, word for word. 833 00:37:37,055 --> 00:37:38,488 Sure. Thank you. 834 00:37:39,558 --> 00:37:42,392 [hooves thud, echo] 835 00:37:42,494 --> 00:37:46,896 [majestic music] 836 00:38:01,179 --> 00:38:02,646 That was a wild feeling. 837 00:38:02,748 --> 00:38:04,648 [amy] you're hooked now, huh? 838 00:38:04,750 --> 00:38:07,083 Yeah, definitely. 839 00:38:07,185 --> 00:38:10,320 I'm not gonna let my ambitions blind me again, though. 840 00:38:10,422 --> 00:38:12,188 I won't cut corners. 841 00:38:12,291 --> 00:38:13,390 I actually think that colt starting 842 00:38:13,492 --> 00:38:14,958 Might be a good fit for you. 843 00:38:15,060 --> 00:38:17,027 Just do it your way. 844 00:38:17,129 --> 00:38:19,229 Don't put the clock first. 845 00:38:19,331 --> 00:38:22,399 I think I could be really good, eventually. 846 00:38:23,468 --> 00:38:25,168 Can I give you one more piece of advice? 847 00:38:26,505 --> 00:38:29,939 You're not walking the same road as your mom. 848 00:38:30,042 --> 00:38:32,309 Yeah, I know. I just... 849 00:38:32,411 --> 00:38:33,877 I don't want to have any regrets. 850 00:38:33,979 --> 00:38:35,312 I get that. 851 00:38:35,414 --> 00:38:38,214 But it doesn't mean living like you're running out of time. 852 00:38:38,317 --> 00:38:41,017 It means living in a place of hope. 853 00:38:42,054 --> 00:38:46,556 โ™ช 854 00:38:52,798 --> 00:38:53,730 [tim sighs] 855 00:38:54,833 --> 00:38:56,566 Hey, what-- what-- 856 00:38:56,668 --> 00:38:58,201 What did the doctor say? 857 00:38:58,303 --> 00:39:00,970 Do they think it could be cte? 858 00:39:01,073 --> 00:39:02,005 Worse. 859 00:39:02,874 --> 00:39:04,474 She prescribed these. 860 00:39:06,278 --> 00:39:07,377 Glasses? 861 00:39:08,647 --> 00:39:09,679 Reading glasses. 862 00:39:10,949 --> 00:39:13,416 She thinks that the blurred vision could be caused 863 00:39:13,518 --> 00:39:14,818 By stress and eye strain, 864 00:39:14,920 --> 00:39:17,187 From too much screen time. 865 00:39:17,289 --> 00:39:19,155 That is wonderful news. 866 00:39:19,257 --> 00:39:20,423 Wonderful? 867 00:39:21,860 --> 00:39:24,194 Jessica... 868 00:39:24,296 --> 00:39:26,363 I'm gonna look like jack. 869 00:39:26,465 --> 00:39:28,431 We'll get you nicer frames. Classy ones. 870 00:39:28,533 --> 00:39:29,499 They don't exist. 871 00:39:29,601 --> 00:39:31,134 [jessica and katie laugh] 872 00:39:33,105 --> 00:39:34,037 [truck door slams] 873 00:39:35,040 --> 00:39:36,673 [blue snorts] 874 00:39:36,775 --> 00:39:38,408 Even if there is water, 875 00:39:38,510 --> 00:39:40,844 Which, like I said, would be finding a needle 876 00:39:40,946 --> 00:39:42,512 In a field of haystacks, 877 00:39:42,614 --> 00:39:44,214 I'm still going to have to trench twice as far 878 00:39:44,316 --> 00:39:45,215 To get to the house. 879 00:39:45,317 --> 00:39:46,950 Yeah, I know where we are. 880 00:39:47,052 --> 00:39:49,552 [sighs] I just hate to take your money 881 00:39:49,654 --> 00:39:52,389 When I foresee a likely outcome. 882 00:39:52,491 --> 00:39:53,890 Especially when things are tight. 883 00:39:53,992 --> 00:39:56,659 Well, "likely" is not certain, dougie. 884 00:39:56,762 --> 00:39:58,094 We're gonna dig. 885 00:40:01,900 --> 00:40:02,999 [chuckles] 886 00:40:06,772 --> 00:40:09,506 [drill rumbles] 887 00:40:17,215 --> 00:40:19,282 [whirring] 888 00:40:21,820 --> 00:40:25,555 [suspenseful music] 889 00:40:31,029 --> 00:40:32,662 [sighs heavily] 890 00:40:32,764 --> 00:40:35,098 [whirring] 891 00:40:35,200 --> 00:40:37,133 This is really where my grandpa chose to dig? 892 00:40:37,235 --> 00:40:38,234 On your land? 893 00:40:38,336 --> 00:40:40,003 Well, I didn't have a hand in finding the spot, 894 00:40:40,105 --> 00:40:41,971 If that's what you're thinking. 895 00:40:42,073 --> 00:40:45,008 I am worried I offered a little too much encouragement. 896 00:40:46,378 --> 00:40:48,645 If there's water, I said I'd go in with you. 897 00:40:48,747 --> 00:40:51,681 Or, I guess, you'd be going in with me. 898 00:40:51,783 --> 00:40:53,283 Nathan, that's... 899 00:40:53,385 --> 00:40:55,485 That's pretty generous. 900 00:40:55,587 --> 00:40:56,586 It's a long shot. 901 00:40:57,756 --> 00:40:58,888 But, I don't know. 902 00:40:58,990 --> 00:41:00,657 Your, uh... 903 00:41:00,759 --> 00:41:02,158 Your grandpa seems to have a feeling, 904 00:41:02,260 --> 00:41:04,461 And he knows this land. 905 00:41:04,563 --> 00:41:05,762 Yeah, he does. 906 00:41:05,864 --> 00:41:07,997 [whirring] 907 00:41:08,099 --> 00:41:12,902 [tense music] 908 00:41:16,408 --> 00:41:18,541 Is this what happened last time? 909 00:41:18,643 --> 00:41:20,643 It's possible this is worse. 910 00:41:23,482 --> 00:41:26,282 This is not the kind of suspense I like. 911 00:41:26,384 --> 00:41:30,253 [rumbling] 912 00:41:30,355 --> 00:41:31,888 [engine shuts off] 913 00:41:33,492 --> 00:41:35,925 Do you want me to keep going? 914 00:41:36,027 --> 00:41:38,461 At this point, every foot that I dig 915 00:41:38,563 --> 00:41:40,363 Is just burning more money. 916 00:41:40,465 --> 00:41:42,565 If there was water down there, we'd have hit it by now. 917 00:41:42,667 --> 00:41:43,867 [sighs] 918 00:41:43,969 --> 00:41:45,235 Sweetheart, it's your call. 919 00:41:46,738 --> 00:41:47,871 I don't know, lis. 920 00:41:47,973 --> 00:41:50,139 -I-- I thought I-- -hey, hey. 921 00:41:50,242 --> 00:41:53,042 That filly that I was worried about, 922 00:41:53,144 --> 00:41:54,544 Won her maiden race today, 923 00:41:54,646 --> 00:41:57,213 Just as I was wrapping up the interview. 924 00:41:57,315 --> 00:42:00,316 You told me to be confident even in the slumps, 925 00:42:00,418 --> 00:42:02,285 And it paid off. 926 00:42:02,387 --> 00:42:04,287 So, if you think there's water here, 927 00:42:04,389 --> 00:42:06,356 Let's keep digging. 928 00:42:06,458 --> 00:42:07,390 Okay? 929 00:42:12,931 --> 00:42:19,269 โ™ช 930 00:42:19,371 --> 00:42:21,404 [jack] hi, honey. 931 00:42:21,506 --> 00:42:22,605 Come with me. 932 00:42:22,707 --> 00:42:23,640 [grunt of effort] 933 00:42:31,917 --> 00:42:33,516 It's up to you. 934 00:42:33,618 --> 00:42:35,084 I'm with you a hundred percent. 935 00:42:39,791 --> 00:42:40,723 Drill. 936 00:42:44,262 --> 00:42:45,695 [engine starts] 937 00:42:45,797 --> 00:42:48,898 [rumbling] 938 00:42:49,000 --> 00:42:53,736 [suspenseful music] 939 00:42:56,074 --> 00:42:58,508 [whirring] 940 00:42:59,444 --> 00:43:01,077 [whoosh] 941 00:43:01,179 --> 00:43:02,111 [dougie] yeah, we did it! 942 00:43:02,213 --> 00:43:04,647 [all laughing and cheering] 943 00:43:04,749 --> 00:43:05,782 Oh my gosh! 944 00:43:05,884 --> 00:43:07,784 [all laughing] 945 00:43:07,886 --> 00:43:09,619 โ™ช know that anything could happen โ™ช 946 00:43:09,721 --> 00:43:11,754 [laughs] gg did it! 947 00:43:11,856 --> 00:43:14,057 -[laughs] -oh! 948 00:43:14,159 --> 00:43:15,992 -Oh, wow! -Hey, pryce! 949 00:43:16,094 --> 00:43:17,860 I hope you have your chequebook ready. 950 00:43:17,963 --> 00:43:19,529 [all laugh] 951 00:43:19,631 --> 00:43:22,765 Looks like our ranches are tied together for a while, huh? 952 00:43:22,867 --> 00:43:24,000 It would seem so. 953 00:43:24,102 --> 00:43:25,234 [both laugh] 954 00:43:25,337 --> 00:43:26,302 โ™ช oh oh oh โ™ช 955 00:43:26,404 --> 00:43:29,572 โ™ช it's the feeling โ™ช 956 00:43:29,674 --> 00:43:30,640 [amy laughs] 957 00:43:30,742 --> 00:43:34,043 โ™ช that anything could happen โ™ช 958 00:43:34,145 --> 00:43:35,411 โ™ช oh, anything could happen โ™ช 959 00:43:35,513 --> 00:43:36,446 [laughs] 960 00:43:36,548 --> 00:43:39,382 โ™ช ooh-ooh-ooh ooh-ooh-ooh โ™ช 66644

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.