Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:58,750 --> 00:03:00,910
- Hello.
2
00:03:00,950 --> 00:03:04,050
ls anybody-is anybody here?
3
00:03:15,440 --> 00:03:19,060
Katie? Hilary?
4
00:03:19,110 --> 00:03:20,630
Matthew?
5
00:03:22,240 --> 00:03:24,210
Oh, kids, if you can hear me...
6
00:03:26,650 --> 00:03:28,670
just know that l'm sorry!
7
00:03:30,820 --> 00:03:32,840
l'm so sorry!
8
00:03:38,060 --> 00:03:39,220
- Daddy?
9
00:03:42,160 --> 00:03:43,690
- Daddy? Daddy?
10
00:03:45,130 --> 00:03:47,190
l'm here!
11
00:03:47,230 --> 00:03:49,030
- Daddy, be quiet.
12
00:03:49,070 --> 00:03:51,090
l can hear you!
13
00:03:51,140 --> 00:03:53,770
- Daddy, l'm here! l'm here!
14
00:03:53,810 --> 00:03:55,210
- Dad, no!
15
00:03:55,240 --> 00:03:57,470
- Matthew, is that you?
16
00:03:57,510 --> 00:03:58,840
- Daddy?
- She's coming.
17
00:03:58,880 --> 00:04:00,400
- Dad!
She's coming closer, Daddy.
18
00:04:00,450 --> 00:04:03,470
- l don't understand!
- She's getting closer.
19
00:04:03,520 --> 00:04:04,850
Daddy?
- Dad.
20
00:04:04,880 --> 00:04:06,220
- l don't understand you!
21
00:04:06,250 --> 00:04:07,340
- She's coming closer!
22
00:04:08,620 --> 00:04:09,880
- Daddy?
23
00:04:12,790 --> 00:04:14,380
- She's here. She's here.
24
00:04:14,430 --> 00:04:15,520
- She's here.
She's here.
25
00:04:15,560 --> 00:04:16,690
She's here.
26
00:05:22,160 --> 00:05:24,790
l'm sorry.
27
00:06:08,880 --> 00:06:11,710
Happy birthday.
- Happy birthday, Matthew!
28
00:06:11,740 --> 00:06:15,680
- So you want
to hear a ghost story?
29
00:06:17,220 --> 00:06:22,980
Well, every ghost story
begins With a house...
30
00:06:25,760 --> 00:06:27,950
and a tragedy.
31
00:06:30,700 --> 00:06:34,030
And so We begin With mine.
32
00:06:38,140 --> 00:06:39,760
Moving into that house
33
00:06:39,810 --> 00:06:41,970
Was supposed to be
a neW beginning
34
00:06:42,010 --> 00:06:44,240
for me, Franklin,
and the kids.
35
00:06:47,010 --> 00:06:49,680
l Was a pediatrician,
36
00:06:49,720 --> 00:06:52,050
Franklin, a dentist.
37
00:06:53,390 --> 00:06:56,550
We even built
our practices there.
38
00:06:59,260 --> 00:07:02,690
But after it started
to happen...
39
00:07:04,460 --> 00:07:07,370
- Business dropped off.
40
00:07:08,900 --> 00:07:13,570
After all, What good's
a pediatrician
41
00:07:13,610 --> 00:07:16,630
Who can't keep
her own babies alive?
42
00:07:17,680 --> 00:07:19,010
- 911.
What's your emergency?
43
00:07:19,050 --> 00:07:20,380
- Oh, my God!
44
00:07:20,410 --> 00:07:21,570
- What just happened?
45
00:07:21,610 --> 00:07:23,050
Tell me what happened.
46
00:07:23,080 --> 00:07:25,070
- Headstrong MattheW...
47
00:07:27,450 --> 00:07:29,150
little Hilary...
48
00:07:32,060 --> 00:07:35,030
and our free spirit,
Kate.
49
00:07:39,200 --> 00:07:41,760
Call it a wretched twist
of fate.
50
00:07:41,800 --> 00:07:43,460
Call it the Wrath of God.
51
00:07:43,500 --> 00:07:45,870
l don't care What you name it.
52
00:07:45,910 --> 00:07:48,970
All l know is,
it took them.
53
00:07:49,010 --> 00:07:51,410
lt took each
and every one of them.
54
00:07:52,480 --> 00:07:55,210
People around here
had a name for it.
55
00:07:55,250 --> 00:07:58,880
They called it
''The Morello Curse. ''
56
00:07:58,920 --> 00:08:01,940
l heard them whispering
after Hilary Went.
57
00:08:04,820 --> 00:08:09,320
But by the time Franklin took
his tumble and left me alone,
58
00:08:09,360 --> 00:08:11,190
the whispers stopped.
59
00:08:13,470 --> 00:08:17,960
The silence had a voice,
and it said,
60
00:08:18,000 --> 00:08:22,440
''There but for the grace
of God go l. ''
61
00:08:26,410 --> 00:08:30,580
- KRB 94.1
62
00:08:30,620 --> 00:08:33,950
- Current weather for the region
looking like snow.
63
00:08:33,990 --> 00:08:36,350
- Oan somebody please
change the station?
64
00:08:36,390 --> 00:08:38,910
- Yeah, we're not gonna pick up
much out here, honey.
65
00:08:42,930 --> 00:08:45,300
- Dad, seriously.
Where is this place?
66
00:08:45,330 --> 00:08:46,700
- He's lost.
- l am not lost.
67
00:08:46,730 --> 00:08:47,720
- Honey, you're lost.
68
00:08:47,770 --> 00:08:48,790
- No, l'm just trying-
69
00:08:48,840 --> 00:08:50,000
- You're lost.
Admit it.
70
00:08:50,040 --> 00:08:52,100
- l'm just trying to find
the turnoff where we have to go.
71
00:08:52,140 --> 00:08:53,130
- He's lost.
72
00:08:57,080 --> 00:08:58,670
- Yep, l'm lost.
73
00:08:59,610 --> 00:09:00,600
Wait.
74
00:09:00,650 --> 00:09:02,980
l actually think
this is it right here.
75
00:09:19,430 --> 00:09:21,920
- And you must be the Ashers.
76
00:09:21,970 --> 00:09:22,990
l'm glad you could make it.
77
00:09:23,040 --> 00:09:24,160
lt's nice to finally meet you.
78
00:09:24,200 --> 00:09:25,190
- Nice to meet you.
79
00:09:25,240 --> 00:09:26,260
- How you doing?
- Good.
80
00:09:26,310 --> 00:09:28,210
You're gonna love the place.
Oome on in.
81
00:09:36,820 --> 00:09:39,940
Go ahead and show
yourselves around.
82
00:11:26,830 --> 00:11:28,260
- Evan?
83
00:11:35,200 --> 00:11:37,900
So what do you think?
84
00:11:37,940 --> 00:11:39,230
- Of the attic?
85
00:11:39,270 --> 00:11:40,640
No.
86
00:11:40,670 --> 00:11:41,800
Of the house.
87
00:11:41,840 --> 00:11:42,900
- lt's big.
88
00:11:42,940 --> 00:11:44,270
- Yeah.
89
00:11:44,310 --> 00:11:45,900
There's a pool out back.
90
00:11:45,950 --> 00:11:48,510
l mean, it's kind of shabby,
but it's pretty nice.
91
00:11:48,550 --> 00:11:50,240
- lt's a little creepy,
though.
92
00:11:50,280 --> 00:11:52,380
- just needs some moving into.
93
00:11:52,420 --> 00:11:54,080
You know, there's
a master bedroom downstairs
94
00:11:54,120 --> 00:11:55,920
with a sick bathroom
and a balcony.
95
00:11:55,960 --> 00:11:59,290
So l highly doubt Mom and Dad
will be considering this room,
96
00:11:59,330 --> 00:12:00,790
which means it's up for grabs.
97
00:12:00,830 --> 00:12:03,120
- Shouldn't l be the one getting
something in exchange
98
00:12:03,160 --> 00:12:04,930
for all this
getting uprooted business?
99
00:12:04,960 --> 00:12:06,800
l mean, you can
come and go as you please.
100
00:12:06,830 --> 00:12:08,730
l, on the other hand,
am stuck here.
101
00:12:08,770 --> 00:12:10,830
- Oh, poor Evan.
102
00:12:10,870 --> 00:12:14,600
Has to live in a big house
with a pool in the backyard.
103
00:12:14,640 --> 00:12:16,730
You could have
some seriously big
104
00:12:16,780 --> 00:12:18,610
game-changing parties here,
little brother.
105
00:12:18,640 --> 00:12:20,240
Shit!
106
00:12:20,280 --> 00:12:21,270
- What?
107
00:12:23,720 --> 00:12:25,210
- What kind of people
leave something like that
108
00:12:25,250 --> 00:12:27,220
just sitting there?
109
00:12:28,650 --> 00:12:30,280
- Jeez.
110
00:12:30,320 --> 00:12:32,850
Looks like that kid who died
in that car accident.
111
00:12:35,590 --> 00:12:37,360
- You know what?
112
00:12:37,400 --> 00:12:38,730
You can have it.
113
00:12:42,940 --> 00:12:44,700
- Take your time,
talk it over,
114
00:12:44,740 --> 00:12:46,600
and l'll be waiting
right outside.
115
00:12:46,640 --> 00:12:47,770
- Yeah.
116
00:12:50,380 --> 00:12:52,640
- So what do we think?
117
00:12:52,680 --> 00:12:54,580
- lt's pretty great.
118
00:12:54,610 --> 00:12:56,410
- But...
119
00:12:56,450 --> 00:12:57,970
- lt's kind of creepy.
120
00:12:58,020 --> 00:13:00,990
- You're just thinking too much
about the last family.
121
00:13:01,020 --> 00:13:03,150
- What happened
to the last family?
122
00:13:04,220 --> 00:13:06,590
- Nothing. They just-
They had to move out.
123
00:13:06,630 --> 00:13:08,650
- l mean, the place
needs some fixing up,
124
00:13:08,690 --> 00:13:10,290
and, yeah,
there's some weird stuff.
125
00:13:10,330 --> 00:13:12,730
But l like it.
126
00:13:12,770 --> 00:13:14,320
- l love it.
127
00:13:14,370 --> 00:13:17,430
So you think we can live here?
128
00:13:20,310 --> 00:13:23,100
- Yeah.
l guess we could.
129
00:13:40,230 --> 00:13:41,320
Thanks.
130
00:13:46,630 --> 00:13:47,620
- Yeah.
131
00:13:47,670 --> 00:13:49,730
- Yeah.
Let's see.
132
00:13:49,770 --> 00:13:51,130
- This could be
in the dining room.
133
00:13:51,170 --> 00:13:52,160
- Oh, l like this one.
134
00:13:52,200 --> 00:13:53,190
- l love it.
135
00:13:53,240 --> 00:13:54,230
- Yeah.
136
00:13:58,840 --> 00:14:01,210
ls that her?
137
00:14:01,250 --> 00:14:02,650
- ls that who?
138
00:14:02,680 --> 00:14:04,480
Oh, yeah.
139
00:14:05,750 --> 00:14:07,910
That's her.
140
00:14:07,950 --> 00:14:09,720
l wonder what she's doing here.
141
00:14:09,760 --> 00:14:11,020
We should go say hi.
142
00:14:11,060 --> 00:14:14,360
- Oh, l don't want any
of her iuiu rubbing off on me.
143
00:14:14,390 --> 00:14:16,330
- Alan.
All right, tough guy.
144
00:14:16,360 --> 00:14:17,990
l, for one, am immune to iuiu.
145
00:14:18,030 --> 00:14:20,430
- Uh-huh, sure, you are.
Famous last words.
146
00:14:20,470 --> 00:14:21,460
- Shh.
147
00:14:23,000 --> 00:14:25,530
Dr. Morello?
148
00:14:25,570 --> 00:14:27,100
- Mrs. Asher?
149
00:14:27,140 --> 00:14:28,900
- Oh, call me Emily.
150
00:14:28,940 --> 00:14:31,240
- Of course.
Oall me ianet.
151
00:14:31,280 --> 00:14:33,070
l don't want to intrude.
152
00:14:33,110 --> 00:14:36,210
lt's just that
l left something behind.
153
00:14:36,250 --> 00:14:37,240
Do you mind?
154
00:14:37,280 --> 00:14:39,650
- No, of course not.
Do you know where it is?
155
00:14:39,690 --> 00:14:42,750
- l do.
Thank you, Emily.
156
00:14:48,960 --> 00:14:50,160
- Thanks.
157
00:15:32,100 --> 00:15:34,100
- Can l help you?
158
00:15:34,140 --> 00:15:36,130
- Oh, hello there.
159
00:15:36,180 --> 00:15:38,230
l'm Dr. Morello.
160
00:15:38,280 --> 00:15:39,770
l used to live here.
161
00:15:39,810 --> 00:15:42,370
- Oh, hi.
162
00:15:42,410 --> 00:15:44,540
- l remembered
l left something here.
163
00:15:44,580 --> 00:15:47,810
l don't want it
to get thrown away.
164
00:15:47,850 --> 00:15:49,050
- The portrait?
165
00:15:49,090 --> 00:15:51,720
- My son's portrait.
166
00:15:51,760 --> 00:15:53,780
You didn't throw it away,
did you?
167
00:15:53,830 --> 00:15:54,820
- No.
168
00:15:54,860 --> 00:15:56,890
No, of-of course not.
169
00:15:56,930 --> 00:15:58,900
Good.
170
00:16:02,370 --> 00:16:03,960
There you are.
171
00:16:08,140 --> 00:16:09,330
Right where you left him.
172
00:16:16,220 --> 00:16:20,020
- How old are you?
18?
173
00:16:20,050 --> 00:16:21,350
Yeah.
174
00:16:21,390 --> 00:16:24,880
He was your age when he died.
175
00:16:26,830 --> 00:16:28,880
This is his room.
176
00:16:33,630 --> 00:16:35,000
Thank you.
177
00:16:38,970 --> 00:16:39,960
- Bye.
178
00:16:55,490 --> 00:16:57,610
- Did you find
what you were looking for?
179
00:16:57,660 --> 00:16:58,780
- Yes.
180
00:16:58,820 --> 00:17:00,850
- Good. Good.
181
00:17:00,890 --> 00:17:03,730
- l apologize.
182
00:17:03,760 --> 00:17:04,790
- For what?
183
00:17:04,830 --> 00:17:06,660
- lf l seem sullen.
184
00:17:06,700 --> 00:17:08,860
- Oh, don't be silly.
185
00:17:08,900 --> 00:17:11,960
These transitions can be hard.
186
00:17:12,000 --> 00:17:15,130
- l've had a hard time,
Emily.
187
00:17:15,170 --> 00:17:16,440
- l know.
188
00:17:17,940 --> 00:17:19,100
- Hey, Mom!
189
00:17:19,140 --> 00:17:21,670
The closet door's locked.
190
00:17:21,710 --> 00:17:23,680
Do you have the key to open it?
191
00:17:23,720 --> 00:17:25,650
- One second, Sarah!
192
00:17:27,350 --> 00:17:28,720
l'm so sorry.
193
00:17:28,750 --> 00:17:31,220
Those kids,
they're really spoiled.
194
00:17:31,260 --> 00:17:33,220
- l say go ahead
and spoil them.
195
00:17:33,260 --> 00:17:36,590
- lt's too late
for anything else, l think.
196
00:17:36,630 --> 00:17:38,990
Well, it was nice
to officially meet you.
197
00:17:39,030 --> 00:17:40,900
- The pleasure was mine.
198
00:17:40,930 --> 00:17:43,030
You're very kind, Emily.
199
00:17:43,070 --> 00:17:45,800
Now, you go spoil
those kids of yours.
200
00:17:45,840 --> 00:17:47,600
- Okay. l will.
201
00:17:55,550 --> 00:17:57,170
- Okay. Dig in.
202
00:18:00,290 --> 00:18:02,150
- Oh, wait.
Hold on. Hold on.
203
00:18:02,190 --> 00:18:04,620
l-l'd like to propose
a toast.
204
00:18:06,460 --> 00:18:08,790
At times like these,
l think it's important
205
00:18:08,830 --> 00:18:11,090
to stop and look around
206
00:18:11,130 --> 00:18:13,860
and appreciate
how lucky we are.
207
00:18:13,900 --> 00:18:16,830
l can't think of anything better
than-than being with my family
208
00:18:16,870 --> 00:18:20,530
on a beautiful night
in the first week
209
00:18:20,570 --> 00:18:21,730
of our new house!
210
00:18:21,770 --> 00:18:23,000
- Hear! Hear!
- Oheers!
211
00:18:23,040 --> 00:18:24,240
- Oheers!
- Oheers!
212
00:18:24,280 --> 00:18:26,470
Oh, yeah. just like l...
213
00:18:27,710 --> 00:18:29,150
Did you order the pizza
with everything?
214
00:18:38,290 --> 00:18:39,950
- Where do you think
you're going?
215
00:18:39,990 --> 00:18:41,480
- Don't touch me!
216
00:18:41,530 --> 00:18:43,650
- Think you can just run
out of here like your mother?
217
00:18:43,700 --> 00:18:44,750
Dad, no!
218
00:18:57,680 --> 00:18:59,410
- l think he's having
some problems, Ron.
219
00:18:59,450 --> 00:19:00,430
l don't know what,
220
00:19:00,480 --> 00:19:02,380
if it's a hit selection
or what, but...
221
00:19:02,410 --> 00:19:04,010
- He knows he's ready.
222
00:19:04,050 --> 00:19:05,350
The 3-and-2 pitch...
223
00:19:05,380 --> 00:19:06,480
- You know, look.
224
00:19:06,520 --> 00:19:07,850
Do l think he's, like,
a troubled teenager?
225
00:19:07,890 --> 00:19:09,150
No.
226
00:19:09,190 --> 00:19:10,850
But l think this move
is good for him.
227
00:19:10,890 --> 00:19:12,480
- Because...
228
00:19:12,520 --> 00:19:14,460
- Because as hard as it seems
for him right now,
229
00:19:14,490 --> 00:19:16,480
long-term,
l just think it's...
230
00:19:16,530 --> 00:19:18,090
l just think it's best.
231
00:19:19,430 --> 00:19:20,520
lt's hard for him.
232
00:19:20,570 --> 00:19:22,000
- Now, l know he had to leave
his friends.
233
00:19:22,030 --> 00:19:23,590
l know that was hard.
234
00:19:23,640 --> 00:19:24,660
- Mm-hmm.
235
00:19:24,700 --> 00:19:27,970
- But maybe a fresh start
will be-
236
00:19:28,010 --> 00:19:29,410
will be good for him.
237
00:19:31,210 --> 00:19:33,300
- Hey.
Where are you off to?
238
00:19:33,350 --> 00:19:35,780
- l'm going for a walk.
239
00:19:35,810 --> 00:19:37,650
- You okay?
240
00:19:37,680 --> 00:19:39,550
Yeah, l'm fine.
241
00:20:34,410 --> 00:20:35,530
- You all right?
242
00:20:38,110 --> 00:20:39,580
- Hey, l'm-l'm sorry.
243
00:20:39,610 --> 00:20:41,270
l didn't mean to scare you.
244
00:20:44,750 --> 00:20:46,620
- Who are you?
245
00:20:46,650 --> 00:20:47,780
- Evan.
246
00:20:47,820 --> 00:20:49,750
l'm Evan.
247
00:20:51,760 --> 00:20:53,620
- What are you doing here?
248
00:20:55,360 --> 00:20:57,190
- l live in that house.
249
00:20:58,500 --> 00:20:59,960
We just moved in.
250
00:21:01,170 --> 00:21:02,900
- That's the Morello house.
251
00:21:04,270 --> 00:21:06,130
lt's cursed.
252
00:21:06,170 --> 00:21:08,400
- Oh.
253
00:21:08,640 --> 00:21:09,970
Great.
254
00:21:11,110 --> 00:21:14,670
- l...have been
in that house.
255
00:21:19,080 --> 00:21:22,450
- Yeah, well,
now l live there.
256
00:21:26,160 --> 00:21:27,960
- l'm Sam.
257
00:21:35,500 --> 00:21:37,830
- Why are you crying, Sam?
258
00:21:39,200 --> 00:21:40,900
- lt's none of your business.
259
00:21:42,740 --> 00:21:44,680
- Are you okay?
260
00:21:48,150 --> 00:21:50,010
- l don't like that question.
261
00:21:52,250 --> 00:21:53,340
- Why?
262
00:21:53,390 --> 00:21:55,350
- Because it's empty.
263
00:21:55,390 --> 00:21:56,450
lt's rhetorical.
264
00:21:56,490 --> 00:21:58,750
Does it really make a difference
if l say yes or no?
265
00:21:59,730 --> 00:22:01,190
- Well, it might.
266
00:22:01,230 --> 00:22:02,920
- How so?
267
00:22:04,200 --> 00:22:06,460
- Because if-if you need help,
maybe l can help you.
268
00:22:06,500 --> 00:22:08,730
- You know what you are?
269
00:22:08,770 --> 00:22:10,790
You're a romantic.
270
00:22:10,840 --> 00:22:12,860
You stumble upon a girl
crying in the woods,
271
00:22:12,900 --> 00:22:15,430
and now you want
to rescue her.
272
00:22:17,710 --> 00:22:19,840
- Do you need rescuing?
273
00:22:19,880 --> 00:22:22,070
- No.
274
00:22:22,110 --> 00:22:23,910
l don't.
275
00:22:23,950 --> 00:22:26,280
Thanks
but no, thanks.
276
00:22:29,190 --> 00:22:30,350
- Okay.
277
00:22:34,030 --> 00:22:35,520
- Hey, wait.
278
00:22:43,340 --> 00:22:44,890
Thanks.
279
00:23:11,430 --> 00:23:13,260
Really?
280
00:23:15,030 --> 00:23:16,730
Mom?
281
00:23:19,940 --> 00:23:21,500
Dad?
282
00:23:24,340 --> 00:23:26,170
ls anyone home?
283
00:25:21,930 --> 00:25:24,660
- No! No!
284
00:25:26,230 --> 00:25:28,030
No! Leave me alone!
285
00:25:30,700 --> 00:25:32,360
No! No!
286
00:25:32,400 --> 00:25:34,340
Stop! No!
287
00:25:34,370 --> 00:25:36,140
No!
288
00:25:38,440 --> 00:25:40,100
- We'll see, when they
come begging me
289
00:25:40,150 --> 00:25:42,310
to let them in down here.
290
00:25:42,350 --> 00:25:43,840
- That's important,
isn't it?
291
00:25:43,880 --> 00:25:44,870
- What?
292
00:25:44,920 --> 00:25:46,650
- To be right,
everybody else to be wrong.
293
00:25:46,690 --> 00:25:48,150
- What do you mean by that?
294
00:25:53,530 --> 00:25:55,390
Anita.
295
00:26:00,070 --> 00:26:01,400
Anita?
296
00:26:17,450 --> 00:26:19,310
- Get out, Dad! Get out!
- Where were you last night?
297
00:26:19,350 --> 00:26:20,680
- Nowhere! l was nowhere!
298
00:26:20,720 --> 00:26:22,580
- Where were you last night?
299
00:26:22,620 --> 00:26:24,450
- Get out of my room!
300
00:28:18,770 --> 00:28:20,600
How did you get in here?
301
00:28:22,270 --> 00:28:25,170
- l told you.
l've been in this house before.
302
00:28:29,580 --> 00:28:31,050
- Are you freaked out?
303
00:28:33,620 --> 00:28:34,920
- No.
304
00:28:36,190 --> 00:28:37,850
- Do you want me to go?
305
00:28:43,290 --> 00:28:44,760
Okay.
306
00:29:08,620 --> 00:29:10,590
- What can l do?
307
00:29:14,960 --> 00:29:16,860
Protect me.
308
00:29:20,670 --> 00:29:22,100
- l will.
309
00:29:23,740 --> 00:29:25,360
- You promise?
310
00:29:28,470 --> 00:29:30,170
- l-l promise.
311
00:30:25,730 --> 00:30:29,630
- Do you gobble up
all your fingers?
312
00:30:32,000 --> 00:30:34,770
- You have got yourself
one healthy baby.
313
00:30:34,810 --> 00:30:36,570
Everything's tip-top.
314
00:30:36,610 --> 00:30:38,630
- What about all the crying?
315
00:30:38,680 --> 00:30:41,670
- Oh, that's just
her teeth coming in.
316
00:30:41,710 --> 00:30:43,270
Perfectly normal.
317
00:30:43,310 --> 00:30:46,650
Get some teething gel
from the pharmacy.
318
00:30:46,680 --> 00:30:49,150
- Well, thank you,
Dr. Morello.
319
00:30:49,190 --> 00:30:51,160
- You're welcome.
320
00:30:53,120 --> 00:30:55,350
- Hmm.
321
00:30:55,390 --> 00:30:56,880
- Once she gets her teeth,
322
00:30:56,930 --> 00:30:59,860
you must bring her
to see my husband.
323
00:31:02,000 --> 00:31:04,430
- How's his office coming along?
324
00:31:04,470 --> 00:31:07,730
- Oh, just getting started,
but it won't be long.
325
00:31:07,770 --> 00:31:10,330
Pretty soon,
we'll be a one-stop shop.
326
00:31:11,240 --> 00:31:12,730
- That's great.
327
00:31:14,910 --> 00:31:15,940
Shh, shh, shh, shh, shh.
328
00:31:15,980 --> 00:31:18,380
- Oh, hush. Hush.
329
00:32:32,220 --> 00:32:33,690
- Who are you?
330
00:32:34,830 --> 00:32:36,920
- l'm Sam.
Who are you?
331
00:32:37,800 --> 00:32:38,780
- Anita.
332
00:32:38,830 --> 00:32:41,090
- lt's nice to meet you,
Anita.
333
00:32:41,130 --> 00:32:42,120
- Nice to meet you.
334
00:32:45,670 --> 00:32:47,430
Anita?
335
00:32:47,470 --> 00:32:49,410
- Oh, Mom wants you.
336
00:32:49,440 --> 00:32:50,960
Okay.
337
00:33:01,620 --> 00:33:04,350
- Everyone,
this is Sam.
338
00:33:04,390 --> 00:33:05,820
Sam, this is everyone.
339
00:33:05,860 --> 00:33:07,590
- lt's nice to meet you,
everyone.
340
00:33:07,630 --> 00:33:10,220
- Evan didn't tell me
he was having a friend over.
341
00:33:10,260 --> 00:33:12,160
- No, l'm really sorry.
342
00:33:12,200 --> 00:33:14,060
l meant to be out early.
343
00:33:14,100 --> 00:33:15,530
l should probably go.
344
00:33:16,770 --> 00:33:17,790
- Nice to meet you, Sam.
345
00:33:17,840 --> 00:33:18,820
- Likewise.
346
00:33:18,870 --> 00:33:20,740
- Bye.
- Bye.
347
00:33:20,770 --> 00:33:22,210
- Yeah, l got
to get going too.
348
00:33:22,240 --> 00:33:24,270
l got to do rounds
at the hospital.
349
00:33:25,480 --> 00:33:27,030
Let's talk about that later?
350
00:33:27,080 --> 00:33:28,510
- Yeah.
- Hmm.
351
00:33:28,550 --> 00:33:29,980
See you, girls.
- See you, dad.
352
00:33:30,010 --> 00:33:31,110
- Bye.
353
00:33:44,630 --> 00:33:47,360
- So who is she?
354
00:33:47,400 --> 00:33:49,330
- l don't really know.
355
00:33:49,370 --> 00:33:52,200
- How did you meet?
356
00:33:52,240 --> 00:33:54,300
- When l went out walking.
357
00:33:54,340 --> 00:33:56,240
She was out walking too.
358
00:34:00,510 --> 00:34:03,710
She-she's just going through
some stuff at home
359
00:34:03,750 --> 00:34:06,510
and needed a place to stay.
360
00:34:06,550 --> 00:34:09,380
- Do you think that's what the
bruises on her arms were about?
361
00:34:12,190 --> 00:34:14,220
You know what l love about you?
362
00:34:15,590 --> 00:34:18,190
You're kind.
363
00:34:18,230 --> 00:34:20,390
And clearly she has issues.
364
00:34:22,070 --> 00:34:24,930
Just be careful.
365
00:34:24,970 --> 00:34:26,300
- Yeah, l will.
366
00:34:53,660 --> 00:34:54,650
- Bang!
367
00:34:55,730 --> 00:34:57,930
You're dead.
368
00:34:58,870 --> 00:34:59,860
God damn it.
369
00:35:01,270 --> 00:35:03,830
- Ah, see?
That shit makes you paranoid.
370
00:35:10,720 --> 00:35:11,810
- What?
371
00:35:13,280 --> 00:35:15,450
- l'm not really sure
what to make of you.
372
00:35:18,790 --> 00:35:21,160
- You can make
whatever you want of me.
373
00:35:23,190 --> 00:35:24,790
You feel like sharing?
374
00:35:35,970 --> 00:35:37,410
Do you like me?
375
00:35:39,610 --> 00:35:41,580
- l think so.
376
00:35:41,610 --> 00:35:42,940
- Don't be a coward.
377
00:35:42,980 --> 00:35:44,970
Either you like me,
or you don't.
378
00:35:46,120 --> 00:35:47,850
So which is it?
379
00:35:52,460 --> 00:35:53,720
- Yes.
380
00:35:55,630 --> 00:35:57,250
- Yes, what?
381
00:35:57,300 --> 00:35:59,490
- l like you.
382
00:35:59,530 --> 00:36:01,620
- Good.
383
00:36:01,670 --> 00:36:03,260
l like you too.
384
00:36:11,310 --> 00:36:13,680
lsn't there something
about dark waters
385
00:36:13,710 --> 00:36:17,110
that just gives you the creeps?
386
00:36:17,150 --> 00:36:20,680
You know, it's like,
even in pools,
387
00:36:20,720 --> 00:36:22,310
l'm just sitting there
waiting for something
388
00:36:22,350 --> 00:36:24,510
to come up and bite me.
389
00:36:27,930 --> 00:36:30,590
You ever gone swimming
in the ocean at night?
390
00:36:32,100 --> 00:36:33,090
- No.
391
00:36:33,130 --> 00:36:35,500
- That's creepy.
392
00:36:35,530 --> 00:36:39,230
Floating there with your-
with your head above water
393
00:36:39,270 --> 00:36:42,800
and the rest of you
submerged in blackness.
394
00:36:44,480 --> 00:36:47,710
You have no idea
what's under you.
395
00:36:47,750 --> 00:36:52,410
Things that are bigger
and more dangerous
396
00:36:52,450 --> 00:36:54,820
than you'll ever be.
397
00:36:54,850 --> 00:36:57,250
And you're in their territory.
398
00:36:57,290 --> 00:37:00,020
Does that sound weird?
399
00:37:00,060 --> 00:37:01,460
- No.
400
00:37:02,890 --> 00:37:06,350
Well, l think everyone gets
a rise out of tempting fate.
401
00:37:06,400 --> 00:37:08,160
That's the whole point.
402
00:37:08,200 --> 00:37:09,960
- Hmm.
403
00:37:25,450 --> 00:37:28,780
Do you want to try something
with me?
404
00:37:30,120 --> 00:37:32,110
- Shh!
Everybody's sleeping.
405
00:37:52,140 --> 00:37:53,510
- Come with me.
406
00:38:08,160 --> 00:38:09,850
You know what this is?
407
00:38:12,460 --> 00:38:13,900
- No.
408
00:38:13,930 --> 00:38:15,760
- lt talks to the dead.
409
00:38:17,200 --> 00:38:21,930
The Morellos left it here,
and l found it.
410
00:38:21,970 --> 00:38:23,300
- Does it work?
411
00:38:23,340 --> 00:38:25,570
- l don't know.
l've never tried it.
412
00:38:25,610 --> 00:38:26,870
- Why not?
413
00:38:26,910 --> 00:38:30,780
- Guess l was waiting for
the right person to try it with.
414
00:38:35,120 --> 00:38:36,610
- You curious?
415
00:38:43,160 --> 00:38:44,680
- Have you seen these?
416
00:38:44,730 --> 00:38:45,860
- Yeah.
417
00:38:45,900 --> 00:38:47,690
Yeah, that's the Morellos.
418
00:38:47,730 --> 00:38:50,000
See?
419
00:38:50,030 --> 00:38:51,900
lf we talk to anyone,
it'd be them.
420
00:39:25,700 --> 00:39:26,800
- You ready?
421
00:39:48,890 --> 00:39:51,260
ls anyone here?
422
00:39:52,360 --> 00:39:54,660
- Shh!
423
00:39:54,700 --> 00:39:55,790
- Sorry.
424
00:40:13,250 --> 00:40:15,580
- ls anyone in here?
425
00:40:27,200 --> 00:40:30,830
- Well, l guess
it's just not meant to be.
426
00:40:30,870 --> 00:40:32,530
Come on, let's get out of here.
lt creeps me out.
427
00:40:34,040 --> 00:40:36,440
My room. My room.
428
00:40:36,470 --> 00:40:38,030
Stay. Stay out.
429
00:40:44,280 --> 00:40:46,010
- Did you say that?
430
00:40:46,050 --> 00:40:47,640
- No.
431
00:40:53,790 --> 00:40:55,780
Sam, be serious.
432
00:40:57,130 --> 00:40:59,030
- l'm being serious.
433
00:41:01,870 --> 00:41:04,360
l'm being serious.
434
00:41:10,470 --> 00:41:13,270
Hey, what happened?
435
00:41:13,310 --> 00:41:14,540
- lt worked.
436
00:41:14,580 --> 00:41:15,740
- Well, yeah, it worked.
437
00:41:15,780 --> 00:41:17,840
That's kind of the whole point.
438
00:41:17,880 --> 00:41:20,870
- No, the point
is to want it to work
439
00:41:20,920 --> 00:41:23,510
and then go, ''Oh, shucks,''
when it doesn't.
440
00:41:24,360 --> 00:41:26,550
- Well, that seems
kind of pointless.
441
00:41:32,500 --> 00:41:34,330
Hey, are you okay?
442
00:41:38,540 --> 00:41:39,590
- Okay.
443
00:41:40,740 --> 00:41:43,570
What just happened in there
could mean one of two things.
444
00:41:44,780 --> 00:41:50,370
One, a ghost, a literal ghost,
just talked with us,
445
00:41:50,410 --> 00:41:55,750
or two,
our subconscious
446
00:41:55,790 --> 00:41:59,420
wanted it to happen so badly
that we manifested it
447
00:41:59,460 --> 00:42:03,760
with some hidden, messed-up part
of ourselves.
448
00:42:07,430 --> 00:42:08,730
What?
449
00:42:10,900 --> 00:42:13,270
- l think you need
to see something.
450
00:42:14,240 --> 00:42:15,540
Get your coat.
451
00:42:17,710 --> 00:42:20,230
l think there's a memorial stone
out here...
452
00:42:21,580 --> 00:42:22,570
somewhere.
453
00:42:29,920 --> 00:42:31,390
Hang on.
l think it's over here.
454
00:43:01,190 --> 00:43:02,310
- Shit.
455
00:43:09,460 --> 00:43:13,020
lt's all the kids' stuff,
a whole pile of it.
456
00:43:13,060 --> 00:43:14,260
What would it be doing out here?
457
00:43:14,300 --> 00:43:16,160
- Morello went insane.
458
00:43:29,450 --> 00:43:30,610
Hey, come here.
459
00:43:40,420 --> 00:43:41,820
- Matthew Morello?
460
00:43:41,860 --> 00:43:43,330
- l think
that's who talked to us.
461
00:43:51,100 --> 00:43:52,760
Hey.
462
00:43:52,800 --> 00:43:55,030
l'm going.
463
00:43:55,070 --> 00:43:57,440
- Going where?
464
00:43:57,470 --> 00:43:59,000
- Home.
465
00:44:00,240 --> 00:44:02,470
- What's waiting for you there?
466
00:44:03,510 --> 00:44:05,210
- lt's none of your business.
467
00:44:13,220 --> 00:44:16,190
- What if l wanted
to make it my business?
468
00:44:17,390 --> 00:44:19,920
- And how do you suppose
you do that?
469
00:44:21,070 --> 00:44:24,830
You gonna come over
and beat up my drunk dad?
470
00:44:31,010 --> 00:44:32,310
lf...
471
00:44:33,540 --> 00:44:36,380
if l stay with you...
472
00:44:38,280 --> 00:44:39,750
tonight...
473
00:44:41,290 --> 00:44:43,250
would l be causing trouble?
474
00:44:45,760 --> 00:44:49,890
- Besides, l don't really want
to be alone tonight.
475
00:44:50,930 --> 00:44:53,830
- Yeah.
476
00:44:53,860 --> 00:44:55,420
Neither do l.
477
00:44:59,000 --> 00:45:01,870
My mother left
when l was just a baby,
478
00:45:01,910 --> 00:45:03,700
and my dad hated her for it.
479
00:45:03,740 --> 00:45:06,300
And l guess l did too.
480
00:45:08,710 --> 00:45:11,940
l've just always been drawn
to this place.
481
00:45:13,550 --> 00:45:15,850
lt's like something's
pulling me here.
482
00:45:21,330 --> 00:45:23,920
Are you scared?
483
00:45:26,030 --> 00:45:28,970
l don't know.
484
00:45:29,000 --> 00:45:30,590
Are you?
485
00:45:33,240 --> 00:45:35,830
- No.
486
00:45:35,870 --> 00:45:37,340
- Why not?
487
00:45:39,740 --> 00:45:41,540
- Because l...
488
00:45:41,580 --> 00:45:43,340
l want it to be true.
489
00:45:45,350 --> 00:45:46,820
- Why?
490
00:45:49,190 --> 00:45:51,120
- Because if there's ghosts,
491
00:45:51,160 --> 00:45:53,680
then maybe there's a heaven.
492
00:45:55,030 --> 00:45:56,650
- Are you okay, Sam?
493
00:46:01,970 --> 00:46:03,630
- l don't know.
494
00:47:12,300 --> 00:47:14,430
- Thanks.
l appreciate it.
495
00:47:14,470 --> 00:47:16,060
- Don't go thanking me yet.
496
00:47:16,110 --> 00:47:18,400
l'm gonna make myself
a bowl of cereal,
497
00:47:18,440 --> 00:47:20,240
think about all the shit
l'm about to give you.
498
00:47:28,020 --> 00:47:30,610
- Oh, l'm so excited
for when it gets warm.
499
00:47:32,490 --> 00:47:34,010
Yeah.
500
00:47:34,060 --> 00:47:36,460
l can go swimming
every single day.
501
00:47:38,460 --> 00:47:39,760
Oh, it's not dangerous.
502
00:47:39,800 --> 00:47:40,850
You're being silly.
503
00:47:40,900 --> 00:47:43,090
l'm a really, really,
really good swimmer,
504
00:47:43,130 --> 00:47:45,900
so it'll all be okay.
505
00:47:47,200 --> 00:47:48,760
Oh, yeah. Me too.
506
00:47:51,410 --> 00:47:53,240
But why would we leave?
507
00:47:56,210 --> 00:47:57,200
Well, l like it here.
508
00:47:57,250 --> 00:47:59,180
- Anita?
509
00:47:59,220 --> 00:48:00,180
- Yeah?
510
00:48:00,220 --> 00:48:02,710
- ls everything okay?
511
00:48:02,750 --> 00:48:04,720
- Yeah.
512
00:48:04,760 --> 00:48:06,190
- Okay.
513
00:48:09,130 --> 00:48:11,560
- Don't-don't say that.
514
00:48:13,060 --> 00:48:14,830
You're-you're just trying
to scare me.
515
00:48:35,220 --> 00:48:36,710
- Hi.
516
00:48:36,750 --> 00:48:39,050
- Morning.
517
00:48:39,090 --> 00:48:40,920
These are for you.
518
00:48:49,370 --> 00:48:50,330
l don't know.
519
00:48:50,370 --> 00:48:52,390
lf l imagined it,
then Sam imagined it too.
520
00:48:52,440 --> 00:48:54,230
But we were kind of stoned,
so...
521
00:48:56,040 --> 00:48:57,440
- Oh.
522
00:48:57,470 --> 00:48:58,700
- Morning.
- Hey.
523
00:48:58,740 --> 00:48:59,730
- Hey, Dad.
524
00:49:03,780 --> 00:49:05,540
- Well...
525
00:49:05,580 --> 00:49:06,880
maybe you two were having
526
00:49:06,920 --> 00:49:11,410
some kind of shared
lovers' hallucination thing?
527
00:49:11,460 --> 00:49:13,510
You know,
a little adventure,
528
00:49:13,560 --> 00:49:15,720
dash of danger.
529
00:49:20,600 --> 00:49:22,290
lt really happened,
didn't it?
530
00:49:24,940 --> 00:49:26,200
lt really happened.
531
00:50:07,040 --> 00:50:09,600
Coming to this house
was a bad idea.
532
00:50:10,550 --> 00:50:12,380
- Don't say that.
533
00:50:12,420 --> 00:50:13,970
- Why not?
534
00:50:14,020 --> 00:50:16,510
- 'Cause it means a lot
to Mom and Dad.
535
00:50:17,850 --> 00:50:19,190
- You know,
people who believe
536
00:50:19,220 --> 00:50:21,710
in this sort of thing
always talk about opening doors
537
00:50:21,760 --> 00:50:23,450
and inviting things through.
538
00:50:23,490 --> 00:50:24,760
l know it sounds hokey,
539
00:50:24,800 --> 00:50:27,090
but l think it's best if we
don't go testing the theory.
540
00:51:03,970 --> 00:51:05,960
Samantha.
541
00:51:07,700 --> 00:51:09,570
Samantha!
542
00:51:11,450 --> 00:51:15,230
Subtitle by JustCosmin
543
00:51:18,750 --> 00:51:19,840
- Hey.
544
00:51:19,880 --> 00:51:21,480
- No! Get off me!
Get off me!
545
00:51:21,520 --> 00:51:23,650
- Hey!
Shh! Shh! Shh!
546
00:51:23,690 --> 00:51:25,750
lt's okay. Shh. Shh.
547
00:51:28,090 --> 00:51:29,250
- lt's okay.
548
00:51:31,730 --> 00:51:33,420
- My name.
549
00:51:33,460 --> 00:51:35,020
She said my name.
550
00:51:48,350 --> 00:51:50,680
- Do you want to talk about it?
551
00:51:50,710 --> 00:51:52,980
- l doubt it, Mom.
552
00:51:53,020 --> 00:51:54,070
- Well, maybe she does.
553
00:51:54,120 --> 00:51:55,410
We're a family that talks,
554
00:51:55,450 --> 00:51:57,720
so if you would like
to talk about it, then-
555
00:51:57,750 --> 00:51:59,590
- l was just spooked.
556
00:52:01,260 --> 00:52:02,660
l-l'm sorry.
l don't know why.
557
00:52:04,260 --> 00:52:05,660
- Yes, you do.
558
00:52:07,400 --> 00:52:08,490
- Sarah.
559
00:52:08,530 --> 00:52:10,060
- l'm sorry, but if this
is really happening,
560
00:52:10,100 --> 00:52:11,330
we need to talk about it.
561
00:52:11,370 --> 00:52:13,000
- What's really happening?
562
00:52:14,910 --> 00:52:16,900
Evan, what is Sarah
talking about?
563
00:52:21,450 --> 00:52:26,610
We tried to do
a kind of sance.
564
00:52:26,650 --> 00:52:28,550
- Sance?
565
00:52:28,590 --> 00:52:30,250
Okay.
566
00:52:32,560 --> 00:52:34,620
- And it worked.
567
00:52:34,660 --> 00:52:36,630
- lt did?
568
00:52:36,660 --> 00:52:39,460
- Yeah.
569
00:52:39,500 --> 00:52:41,020
- That must have been scary.
570
00:52:41,060 --> 00:52:42,730
Yeah.
571
00:52:42,770 --> 00:52:43,930
- l'm sorry, Dad.
572
00:52:43,970 --> 00:52:46,030
l don't think
this is very funny.
573
00:52:46,070 --> 00:52:48,060
- You're not telling me
you believe this, do you?
574
00:52:48,100 --> 00:52:49,540
- Maybe l'm imagining the fact
575
00:52:49,570 --> 00:52:50,730
that we're kind of
living in a house
576
00:52:50,770 --> 00:52:52,370
that a lot of people think
is haunted.
577
00:52:52,410 --> 00:52:56,240
- Sarah, don't let
the communal superstition
578
00:52:56,280 --> 00:52:58,410
color your perception
of the facts.
579
00:52:58,450 --> 00:53:00,250
- That is the most
important lesson
580
00:53:00,280 --> 00:53:02,840
that history can teach us,
all right?
581
00:53:04,320 --> 00:53:06,880
- Okay.
So what are the facts?
582
00:53:06,920 --> 00:53:09,980
- The facts are that Evan
and Sam played a scary game
583
00:53:10,030 --> 00:53:11,460
and Sam got scared.
584
00:53:11,500 --> 00:53:13,020
- There you have it,
okay?
585
00:53:13,060 --> 00:53:15,330
So why don't you two stay away
586
00:53:15,370 --> 00:53:16,920
from the scary stuff,
all right?
587
00:53:16,970 --> 00:53:18,830
- Way ahead of you.
588
00:53:18,870 --> 00:53:21,390
Evan already promised me
that they wouldn't do it again.
589
00:53:22,740 --> 00:53:24,330
- Good enough.
590
00:53:24,370 --> 00:53:26,430
- l think you should
make friends with it.
591
00:53:30,750 --> 00:53:32,580
- What's that, honey?
592
00:53:32,620 --> 00:53:35,880
- Well, if there's really
a ghost in Evan's room,
593
00:53:35,920 --> 00:53:38,080
l think he should make friends
with it.
594
00:53:38,120 --> 00:53:41,250
- Well, that's
an interesting idea,
595
00:53:41,290 --> 00:53:43,490
but l think we should just
leave well enough alone.
596
00:53:43,530 --> 00:53:44,550
- Yeah.
597
00:53:44,590 --> 00:53:47,620
- Well, if there was
a ghost in my room,
598
00:53:47,660 --> 00:53:49,930
l'd try to keep it happy.
599
00:54:02,610 --> 00:54:04,380
- Sam?
600
00:54:04,410 --> 00:54:06,470
Can l talk with you for a sec?
601
00:54:06,520 --> 00:54:07,850
- Mom, she's fine.
602
00:54:07,880 --> 00:54:10,050
- Just sit down with me.
603
00:54:19,600 --> 00:54:21,290
You're probably gonna hate this.
604
00:54:21,330 --> 00:54:24,390
This is one of those weird adult
talks that makes kids sick,
605
00:54:24,430 --> 00:54:27,060
and l'm practically a stranger.
606
00:54:27,100 --> 00:54:30,660
But you entered my son's life
rather abruptly,
607
00:54:30,710 --> 00:54:33,470
which means
you've entered my life.
608
00:54:34,580 --> 00:54:37,310
l could be a friend to you,
if you let me.
609
00:54:38,620 --> 00:54:40,210
- Okay.
610
00:54:41,480 --> 00:54:44,180
- l know how unfair it is.
611
00:54:44,220 --> 00:54:46,750
l get it.
612
00:54:46,790 --> 00:54:48,520
- You get what?
613
00:54:50,330 --> 00:54:52,120
- This.
614
00:54:53,000 --> 00:54:56,560
- No, that's-that's not
what you think.
615
00:54:56,600 --> 00:54:58,430
- Come on, Sam.
616
00:54:58,470 --> 00:55:00,960
lf you don't want to talk to me,
617
00:55:01,000 --> 00:55:02,670
you could talk
to a professional,
618
00:55:02,710 --> 00:55:03,730
someone who will listen
619
00:55:03,770 --> 00:55:06,400
and keep what you say
to themselves.
620
00:55:06,440 --> 00:55:07,500
- No.
621
00:55:07,540 --> 00:55:09,100
Thanks, but no.
622
00:55:09,150 --> 00:55:10,510
- There's no shame in it.
623
00:55:10,550 --> 00:55:12,170
- l'm not ashamed.
624
00:55:14,380 --> 00:55:16,350
- You have him wrapped
around your finger.
625
00:55:16,390 --> 00:55:18,050
l think you know that.
626
00:55:19,520 --> 00:55:21,110
Don't hurt him.
627
00:55:27,430 --> 00:55:30,300
- They're taking Sarah
to visit a couple of colleges.
628
00:55:30,330 --> 00:55:33,170
- Are they nervous
leaving us alone?
629
00:55:33,200 --> 00:55:35,190
- Yeah, kind of.
630
00:55:35,240 --> 00:55:36,930
- What'd they say?
631
00:55:38,880 --> 00:55:40,400
- That they're nervous.
632
00:56:06,740 --> 00:56:08,290
- Evan.
633
00:56:08,340 --> 00:56:09,700
- Yeah?
634
00:56:15,380 --> 00:56:17,180
- You know how kids
can understand things
635
00:56:17,210 --> 00:56:18,740
that adults can't?
636
00:56:21,280 --> 00:56:22,770
- Sure.
637
00:56:22,820 --> 00:56:25,340
- Well?
638
00:56:25,390 --> 00:56:27,880
- Well, what?
639
00:56:27,920 --> 00:56:29,720
- Well...
640
00:56:29,760 --> 00:56:31,020
like your sister said,
641
00:56:31,060 --> 00:56:32,320
do you want
to make friends with it,
642
00:56:32,360 --> 00:56:35,490
or do you want
to live with an angry ghost?
643
00:56:45,010 --> 00:56:46,570
- What?
644
00:56:50,680 --> 00:56:52,340
What?
What are you thinking?
645
00:56:54,820 --> 00:56:56,680
- About that thing you said.
646
00:57:00,990 --> 00:57:02,960
Do you think it's possible
that maybe you want
647
00:57:02,990 --> 00:57:05,760
to prove there's a heaven
a little too badly?
648
00:57:08,260 --> 00:57:12,390
- So, in other words,
l'm making all of this up.
649
00:57:12,440 --> 00:57:13,700
- No, l didn't say that.
650
00:57:13,740 --> 00:57:16,430
- Then what did you say?
651
00:57:16,470 --> 00:57:21,310
- l'm saying that there's a lot
of good things about this life.
652
00:57:22,810 --> 00:57:25,410
Why rush looking
for whatever comes next?
653
00:57:25,450 --> 00:57:28,040
l'm saying l'm scared
of the consequences.
654
00:57:33,990 --> 00:57:38,830
- l need to know what it wants,
okay?
655
00:57:38,860 --> 00:57:41,630
l stared her in the eye.
656
00:57:41,660 --> 00:57:45,230
And l lost my nerve,
and l wasn't prepared.
657
00:57:45,270 --> 00:57:46,360
But l don't know.
658
00:57:46,400 --> 00:57:50,340
l feel like this is-
this is one of those moments,
659
00:57:50,370 --> 00:57:52,270
a moment to really
discover something,
660
00:57:52,310 --> 00:57:55,740
and it's happening to us,
you and me.
661
00:58:00,020 --> 00:58:01,010
Do you really want to stop
662
00:58:01,050 --> 00:58:03,140
before you figure out
how it ends?
663
00:58:22,510 --> 00:58:24,800
What are you doing?
664
00:58:24,840 --> 00:58:26,210
- Coaxing.
665
00:58:37,850 --> 00:58:39,550
- What happened to you?
666
00:58:40,920 --> 00:58:42,410
- That's the spirit.
667
00:58:49,830 --> 00:58:50,890
- Okay.
668
00:58:53,000 --> 00:58:54,200
You ready?
669
00:59:19,400 --> 00:59:20,920
Matthew?
670
00:59:23,370 --> 00:59:25,100
Matthew, are you there?
671
00:59:30,410 --> 00:59:32,600
Matthew, l really need to talk
to you.
672
00:59:32,640 --> 00:59:34,700
What have you been trying
to tell us?
673
00:59:47,220 --> 00:59:48,350
Okay, Matthew.
674
00:59:48,390 --> 00:59:50,620
lf you won't talk to me,
maybe someone else will.
675
00:59:53,700 --> 00:59:55,130
Hilary?
676
00:59:56,670 --> 00:59:57,720
Kate?
677
00:59:59,100 --> 01:00:00,400
Franklin?
678
01:00:01,870 --> 01:00:04,500
- Samantha.
679
01:00:07,310 --> 01:00:08,830
Sorry.
680
01:00:11,650 --> 01:00:14,240
- Franklin, what happened
in this house?
681
01:00:14,280 --> 01:00:15,770
What happened to your family?
682
01:00:18,590 --> 01:00:21,150
- My room.
683
01:00:21,190 --> 01:00:22,450
My room.
684
01:00:22,490 --> 01:00:23,980
- Matthew?
685
01:00:26,730 --> 01:00:30,460
- She's comjng.
Closer and closer.
686
01:00:30,500 --> 01:00:32,330
- She? Who's she?
687
01:00:33,940 --> 01:00:35,460
- Was she who l saw?
688
01:00:35,510 --> 01:00:37,440
- She'll hear you.
689
01:00:38,880 --> 01:00:40,740
- So who is she?
- Sam...
690
01:00:40,780 --> 01:00:42,010
- Matthew, did she kill you?
691
01:00:44,650 --> 01:00:46,050
- She's here!
692
01:00:46,080 --> 01:00:48,210
She's here!
693
01:00:50,650 --> 01:00:54,780
- Don't you move!
694
01:01:08,600 --> 01:01:10,200
Please let me go.
695
01:01:14,310 --> 01:01:16,280
Please let me go!
696
01:01:16,310 --> 01:01:18,300
Please! Please!
697
01:01:58,220 --> 01:01:59,210
- Evan?
698
01:02:05,830 --> 01:02:07,660
Evan?
699
01:02:17,710 --> 01:02:18,970
Evan?
700
01:02:28,320 --> 01:02:29,580
- Evan?
701
01:02:34,320 --> 01:02:35,310
Evan.
702
01:02:36,990 --> 01:02:39,260
No! No! No!
Evan! Evan! Evan!
703
01:03:28,240 --> 01:03:31,180
- Sam.
Look, l need to talk to you.
704
01:03:31,210 --> 01:03:33,840
l don't know what happened to me
last night.
705
01:03:33,880 --> 01:03:35,010
l'm sorry.
706
01:03:35,050 --> 01:03:36,420
l have to see you, okay?
707
01:03:36,450 --> 01:03:37,750
l need to see you.
708
01:03:37,790 --> 01:03:39,220
Call me, please.
709
01:03:39,260 --> 01:03:40,690
l'm worried about you.
710
01:03:40,720 --> 01:03:41,850
Okay, bye.
711
01:03:58,980 --> 01:04:01,500
- Yeah, l heard you
the first time.
712
01:04:01,540 --> 01:04:02,940
What do you want?
713
01:04:02,980 --> 01:04:05,450
- l was hoping l could speak
with Sam.
714
01:04:06,420 --> 01:04:09,480
- Who are you?
A boyfriend?
715
01:04:11,350 --> 01:04:14,380
- l'm not sure, exactly.
716
01:04:14,420 --> 01:04:16,790
- Sam can't come
to the phone right now.
717
01:04:16,830 --> 01:04:18,850
Leave a message after the beep.
718
01:04:34,180 --> 01:04:35,470
- Hi.
719
01:04:37,280 --> 01:04:38,610
- Hey.
720
01:04:43,250 --> 01:04:45,480
- God, l'm sorry
about your eye.
721
01:04:45,520 --> 01:04:47,050
- lt's not your fault.
722
01:04:47,090 --> 01:04:49,180
- Yeah, it is.
723
01:04:49,230 --> 01:04:51,990
- lt doesn't matter.
724
01:04:52,030 --> 01:04:54,360
We're in this together.
725
01:04:54,400 --> 01:04:55,590
- Okay.
726
01:05:05,410 --> 01:05:07,210
- l'm not sure about this.
727
01:05:07,240 --> 01:05:09,040
- Maybe she can tell us
something.
728
01:05:09,080 --> 01:05:10,240
- Something like what?
729
01:05:10,280 --> 01:05:11,910
- Like something useful,
730
01:05:11,950 --> 01:05:15,080
something we should know,
something that could help us.
731
01:05:15,120 --> 01:05:16,810
She was there the whole time.
732
01:05:16,850 --> 01:05:18,650
Maybe she saw something.
733
01:05:18,690 --> 01:05:20,420
Maybe there's something
we need to do.
734
01:05:20,460 --> 01:05:21,450
- Do?
735
01:05:21,490 --> 01:05:22,580
- Yeah.
736
01:05:22,630 --> 01:05:24,390
- Well, what do you mean, do?
737
01:05:24,430 --> 01:05:26,520
- Well, maybe it wants us
to do something,
738
01:05:26,560 --> 01:05:28,150
like unfinished business.
739
01:05:29,270 --> 01:05:31,760
- No.
740
01:05:31,800 --> 01:05:33,230
- No?
741
01:05:33,270 --> 01:05:35,600
- Whatever we started,
we need to stop.
742
01:05:35,640 --> 01:05:36,900
Okay?
743
01:05:36,940 --> 01:05:38,070
l'm not curious anymore.
744
01:05:38,110 --> 01:05:39,470
l'm scared.
745
01:05:39,510 --> 01:05:41,030
l'm scared we went too far.
746
01:05:41,080 --> 01:05:43,480
l'm-l'm scared
you're gonna get hurt.
747
01:05:45,050 --> 01:05:49,040
Hey, l wanted to see if we
could find a heaven, not...
748
01:05:51,490 --> 01:05:53,180
not a hell.
749
01:05:57,390 --> 01:05:58,990
- Then what do you think
we should do?
750
01:05:59,030 --> 01:06:01,330
- We should stop
751
01:06:01,360 --> 01:06:02,890
and pretend it never happened.
752
01:06:02,930 --> 01:06:04,870
Eventually it'll go away.
753
01:06:04,900 --> 01:06:07,800
- Sam, l don't think
it's gonna go away.
754
01:06:08,770 --> 01:06:12,000
You know, l just figure
we've gone this far.
755
01:06:13,380 --> 01:06:15,540
Why don't we go
a little further?
756
01:06:15,580 --> 01:06:17,810
What do we gain from pretending
like it never happened?
757
01:06:17,850 --> 01:06:19,310
lt did happen.
758
01:06:19,350 --> 01:06:21,750
And whatever's in there isn't
just gonna forget about us.
759
01:06:21,780 --> 01:06:24,550
- So what do you suggest we do?
760
01:06:24,590 --> 01:06:26,780
- We just talk
with her a little,
761
01:06:26,820 --> 01:06:28,790
see what she has to say.
762
01:06:28,820 --> 01:06:30,720
l mean, maybe she can let us
know what we're up against,
763
01:06:30,760 --> 01:06:32,460
what it wants.
764
01:06:32,500 --> 01:06:37,130
- Evan, you need
to listen to me.
765
01:06:37,170 --> 01:06:38,860
The way your face...
766
01:06:41,240 --> 01:06:45,330
changed,
you looked like it.
767
01:06:45,370 --> 01:06:47,810
Do you understand
what that means?
768
01:06:47,840 --> 01:06:49,710
lt got inside you.
769
01:06:49,750 --> 01:06:52,150
- Look, if we started this,
770
01:06:52,180 --> 01:06:54,170
then we need to finish it.
771
01:07:30,220 --> 01:07:31,620
- Yes?
772
01:07:31,650 --> 01:07:34,210
- Mrs. Morello?
lt's Evan Asher.
773
01:07:35,860 --> 01:07:37,050
- Oh.
774
01:07:37,090 --> 01:07:39,030
What are you doing here?
775
01:07:39,060 --> 01:07:41,660
- We need your help.
776
01:07:41,700 --> 01:07:43,390
- My help?
777
01:07:43,430 --> 01:07:44,900
- Can we come in?
778
01:07:46,400 --> 01:07:47,870
- No. No.
779
01:07:47,900 --> 01:07:50,030
l-l don't think so.
780
01:07:50,070 --> 01:07:53,170
What do you mean,
you need my help?
781
01:07:53,210 --> 01:07:55,110
- There's something
in that house,
782
01:07:55,140 --> 01:07:57,410
and we need
to know what it is.
783
01:08:13,930 --> 01:08:15,990
- What are you talking about?
784
01:08:16,030 --> 01:08:17,660
Something where?
785
01:08:17,700 --> 01:08:20,000
- Well, it's not
so much where as-
786
01:08:20,040 --> 01:08:21,730
- A ghost, okay?
787
01:08:21,770 --> 01:08:24,000
lt's a ghost.
788
01:08:24,040 --> 01:08:26,170
And we thought maybe
you could help us.
789
01:08:37,020 --> 01:08:38,710
How could you?
790
01:08:40,220 --> 01:08:42,880
How could you come here
791
01:08:42,930 --> 01:08:46,660
and disturb what little peace
l have left?
792
01:08:50,470 --> 01:08:53,440
Have you been messing about
793
01:08:53,470 --> 01:08:57,300
in that little room
with that box?
794
01:08:58,710 --> 01:09:01,140
Now, you listen to me.
795
01:09:01,180 --> 01:09:05,910
You burn that box
and stay out of there.
796
01:09:07,220 --> 01:09:09,580
- Stay out of there!
797
01:09:14,690 --> 01:09:16,090
- Evan.
798
01:09:17,730 --> 01:09:20,160
Hey!
799
01:09:20,200 --> 01:09:21,790
Evan!
- What?
800
01:09:21,830 --> 01:09:23,960
- What if she's wrong?
She makes it seem so simple.
801
01:09:24,000 --> 01:09:25,090
What if it isn't?
802
01:09:25,130 --> 01:09:26,470
- We don't have a choice.
803
01:09:51,990 --> 01:09:53,720
Here.
804
01:10:48,650 --> 01:10:50,210
There.
805
01:10:51,390 --> 01:10:53,690
No one will ever
bother you again.
806
01:10:54,720 --> 01:10:56,850
You have a room all your own.
807
01:10:59,090 --> 01:11:00,890
Now stay out of mine.
808
01:11:08,270 --> 01:11:09,900
- Hey.
809
01:11:13,280 --> 01:11:15,710
Everything's gonna be okay,
right?
810
01:11:17,610 --> 01:11:18,910
- Yeah.
811
01:11:21,250 --> 01:11:23,240
Everything's gonna be okay.
812
01:11:25,960 --> 01:11:27,480
- So it's over?
813
01:11:30,260 --> 01:11:31,920
- lt's over.
814
01:11:33,660 --> 01:11:34,890
Okay.
815
01:11:55,220 --> 01:11:57,190
- Hi, this is the Ashers.
Leave a message.
816
01:11:58,220 --> 01:11:59,710
- Hey, it's Dad.
817
01:11:59,760 --> 01:12:01,120
They've closed
the road to the house,
818
01:12:01,160 --> 01:12:02,520
so we're kind of
stuck down here,
819
01:12:02,560 --> 01:12:04,050
some kind of accident...
820
01:12:08,330 --> 01:12:09,420
On your own.
821
01:12:09,470 --> 01:12:10,930
As soon as they reopen
the road,
822
01:12:10,970 --> 01:12:12,430
We'll head home.
823
01:14:26,800 --> 01:14:29,640
- Matthew!
l'm begging you.
824
01:14:29,670 --> 01:14:31,760
Don't make a sound.
825
01:14:31,810 --> 01:14:35,070
And don't you move.
826
01:15:32,170 --> 01:15:33,230
Evan.
827
01:15:52,250 --> 01:15:54,520
Evan?
Evan!
828
01:15:56,460 --> 01:15:57,450
Evan, get the door open!
829
01:15:57,490 --> 01:15:58,690
- l can't!
lt won't open!
830
01:16:01,630 --> 01:16:03,600
- Evan, she's coming!
831
01:16:06,270 --> 01:16:08,000
Please!
832
01:16:08,040 --> 01:16:09,440
- Please!
833
01:16:09,470 --> 01:16:11,670
Please let me go!
834
01:16:15,740 --> 01:16:18,040
Please, let me go!
Please!
835
01:16:18,080 --> 01:16:19,640
- Evan.
836
01:16:21,450 --> 01:16:23,440
- Tell me something.
837
01:16:23,490 --> 01:16:24,580
- Let me go!
838
01:16:24,620 --> 01:16:27,820
- Do you really and honestly
think l'm gonna let you go?
839
01:16:27,860 --> 01:16:30,920
Please.
840
01:16:30,960 --> 01:16:32,190
Please!
841
01:16:32,230 --> 01:16:36,030
- Listen to your voice,
all breathy and delightful,
842
01:16:36,060 --> 01:16:37,930
even when you're terrified.
843
01:16:37,970 --> 01:16:39,190
- No!
844
01:16:39,230 --> 01:16:42,400
- ls that what she sounded like
in bed, my dear?
845
01:16:44,210 --> 01:16:45,870
- l'm sorry.
846
01:16:45,910 --> 01:16:48,470
- Please, don't do this!
847
01:16:48,510 --> 01:16:49,640
l'll do anything!
848
01:16:49,680 --> 01:16:53,740
- Oh, l think you've already
done enough, haven't you?
849
01:16:53,780 --> 01:16:54,910
- Franklin!
850
01:16:54,950 --> 01:16:56,610
- You seduced my husband.
851
01:16:56,650 --> 01:16:59,490
You brought his illegitimate
bitch into the world.
852
01:16:59,520 --> 01:17:01,420
Poor little Samantha.
853
01:17:01,460 --> 01:17:05,360
And you've held the brat
under my nose,
854
01:17:05,390 --> 01:17:08,120
expecting me not
to sniff it out,
855
01:17:08,160 --> 01:17:10,960
expecting me not
to do anything about it.
856
01:17:11,000 --> 01:17:12,130
- Aah! No!
857
01:17:17,670 --> 01:17:19,770
- Franklin.
858
01:17:19,810 --> 01:17:22,540
Look.
l want you to see this.
859
01:17:23,650 --> 01:17:25,200
Franklin, look at me!
860
01:17:27,650 --> 01:17:28,710
No!
861
01:17:33,060 --> 01:17:34,650
No!
862
01:17:36,760 --> 01:17:38,690
- Are you ready,
young lady?
863
01:18:02,380 --> 01:18:04,440
- Please don't hurt him.
864
01:18:04,490 --> 01:18:06,450
Please.
865
01:18:14,230 --> 01:18:15,860
- Sam.
866
01:18:22,300 --> 01:18:23,700
Hey.
867
01:18:30,610 --> 01:18:32,510
Sam. lt's me.
868
01:18:36,720 --> 01:18:38,780
- You shouldn't have closed
that door.
869
01:18:38,820 --> 01:18:40,250
- Please.
870
01:18:40,290 --> 01:18:41,620
- Hey, guys.
We're home.
871
01:18:41,660 --> 01:18:43,720
- Something's wrong.
- Where's the lights?
872
01:18:43,760 --> 01:18:46,060
- You shouldn't have burned
that box!
873
01:19:18,830 --> 01:19:20,320
- No! No!
874
01:19:20,360 --> 01:19:22,060
No!
875
01:19:22,100 --> 01:19:23,090
- Mommy. Mommy. Mommy.
876
01:19:23,130 --> 01:19:24,860
Mommy. Mommy. Mommy.
877
01:19:26,370 --> 01:19:28,230
Mommy. Mommy.
878
01:19:28,270 --> 01:19:29,290
- No!
879
01:19:37,480 --> 01:19:39,500
Mommy!
880
01:19:54,300 --> 01:19:58,030
- And that,
as they say, is that.
881
01:20:00,200 --> 01:20:04,760
The Ashers left, and the girl
was sent away.
882
01:20:04,810 --> 01:20:09,970
She was just a cancerous
little thing, like her mother.
883
01:20:12,010 --> 01:20:15,140
How did l feel when l heard?
884
01:20:15,180 --> 01:20:16,910
l felt nothing.
885
01:20:19,960 --> 01:20:21,920
l wonder now if the boy
886
01:20:21,960 --> 01:20:25,830
will haunt that rotting house
forever,
887
01:20:25,860 --> 01:20:28,420
along with my family,
888
01:20:28,460 --> 01:20:32,630
waiting for others to arrive
to share the truths they'd find,
889
01:20:32,670 --> 01:20:36,730
the truths we'll all
someday find.
890
01:20:36,770 --> 01:20:42,210
Death, after all, is the house
we all finally come home to.
891
01:20:42,240 --> 01:20:44,240
Rest assured of that.
892
01:20:48,750 --> 01:20:51,310
See, every ghost story
might begin
893
01:20:51,350 --> 01:20:53,820
With a house and a tragedy,
894
01:20:53,860 --> 01:20:57,850
but they don't alWays
end the same.
895
01:20:57,890 --> 01:21:02,260
Sometimes the tragedy
stays buried,
896
01:21:02,300 --> 01:21:06,670
and some houses
are more dead than others.
897
01:21:12,230 --> 01:21:16,230
Subtitle by JustCosmin
57744
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.