All language subtitles for Haunt-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:58,750 --> 00:03:00,910 - Hello. 2 00:03:00,950 --> 00:03:04,050 ls anybody-is anybody here? 3 00:03:15,440 --> 00:03:19,060 Katie? Hilary? 4 00:03:19,110 --> 00:03:20,630 Matthew? 5 00:03:22,240 --> 00:03:24,210 Oh, kids, if you can hear me... 6 00:03:26,650 --> 00:03:28,670 just know that l'm sorry! 7 00:03:30,820 --> 00:03:32,840 l'm so sorry! 8 00:03:38,060 --> 00:03:39,220 - Daddy? 9 00:03:42,160 --> 00:03:43,690 - Daddy? Daddy? 10 00:03:45,130 --> 00:03:47,190 l'm here! 11 00:03:47,230 --> 00:03:49,030 - Daddy, be quiet. 12 00:03:49,070 --> 00:03:51,090 l can hear you! 13 00:03:51,140 --> 00:03:53,770 - Daddy, l'm here! l'm here! 14 00:03:53,810 --> 00:03:55,210 - Dad, no! 15 00:03:55,240 --> 00:03:57,470 - Matthew, is that you? 16 00:03:57,510 --> 00:03:58,840 - Daddy? - She's coming. 17 00:03:58,880 --> 00:04:00,400 - Dad! She's coming closer, Daddy. 18 00:04:00,450 --> 00:04:03,470 - l don't understand! - She's getting closer. 19 00:04:03,520 --> 00:04:04,850 Daddy? - Dad. 20 00:04:04,880 --> 00:04:06,220 - l don't understand you! 21 00:04:06,250 --> 00:04:07,340 - She's coming closer! 22 00:04:08,620 --> 00:04:09,880 - Daddy? 23 00:04:12,790 --> 00:04:14,380 - She's here. She's here. 24 00:04:14,430 --> 00:04:15,520 - She's here. She's here. 25 00:04:15,560 --> 00:04:16,690 She's here. 26 00:05:22,160 --> 00:05:24,790 l'm sorry. 27 00:06:08,880 --> 00:06:11,710 Happy birthday. - Happy birthday, Matthew! 28 00:06:11,740 --> 00:06:15,680 - So you want to hear a ghost story? 29 00:06:17,220 --> 00:06:22,980 Well, every ghost story begins With a house... 30 00:06:25,760 --> 00:06:27,950 and a tragedy. 31 00:06:30,700 --> 00:06:34,030 And so We begin With mine. 32 00:06:38,140 --> 00:06:39,760 Moving into that house 33 00:06:39,810 --> 00:06:41,970 Was supposed to be a neW beginning 34 00:06:42,010 --> 00:06:44,240 for me, Franklin, and the kids. 35 00:06:47,010 --> 00:06:49,680 l Was a pediatrician, 36 00:06:49,720 --> 00:06:52,050 Franklin, a dentist. 37 00:06:53,390 --> 00:06:56,550 We even built our practices there. 38 00:06:59,260 --> 00:07:02,690 But after it started to happen... 39 00:07:04,460 --> 00:07:07,370 - Business dropped off. 40 00:07:08,900 --> 00:07:13,570 After all, What good's a pediatrician 41 00:07:13,610 --> 00:07:16,630 Who can't keep her own babies alive? 42 00:07:17,680 --> 00:07:19,010 - 911. What's your emergency? 43 00:07:19,050 --> 00:07:20,380 - Oh, my God! 44 00:07:20,410 --> 00:07:21,570 - What just happened? 45 00:07:21,610 --> 00:07:23,050 Tell me what happened. 46 00:07:23,080 --> 00:07:25,070 - Headstrong MattheW... 47 00:07:27,450 --> 00:07:29,150 little Hilary... 48 00:07:32,060 --> 00:07:35,030 and our free spirit, Kate. 49 00:07:39,200 --> 00:07:41,760 Call it a wretched twist of fate. 50 00:07:41,800 --> 00:07:43,460 Call it the Wrath of God. 51 00:07:43,500 --> 00:07:45,870 l don't care What you name it. 52 00:07:45,910 --> 00:07:48,970 All l know is, it took them. 53 00:07:49,010 --> 00:07:51,410 lt took each and every one of them. 54 00:07:52,480 --> 00:07:55,210 People around here had a name for it. 55 00:07:55,250 --> 00:07:58,880 They called it ''The Morello Curse. '' 56 00:07:58,920 --> 00:08:01,940 l heard them whispering after Hilary Went. 57 00:08:04,820 --> 00:08:09,320 But by the time Franklin took his tumble and left me alone, 58 00:08:09,360 --> 00:08:11,190 the whispers stopped. 59 00:08:13,470 --> 00:08:17,960 The silence had a voice, and it said, 60 00:08:18,000 --> 00:08:22,440 ''There but for the grace of God go l. '' 61 00:08:26,410 --> 00:08:30,580 - KRB 94.1 62 00:08:30,620 --> 00:08:33,950 - Current weather for the region looking like snow. 63 00:08:33,990 --> 00:08:36,350 - Oan somebody please change the station? 64 00:08:36,390 --> 00:08:38,910 - Yeah, we're not gonna pick up much out here, honey. 65 00:08:42,930 --> 00:08:45,300 - Dad, seriously. Where is this place? 66 00:08:45,330 --> 00:08:46,700 - He's lost. - l am not lost. 67 00:08:46,730 --> 00:08:47,720 - Honey, you're lost. 68 00:08:47,770 --> 00:08:48,790 - No, l'm just trying- 69 00:08:48,840 --> 00:08:50,000 - You're lost. Admit it. 70 00:08:50,040 --> 00:08:52,100 - l'm just trying to find the turnoff where we have to go. 71 00:08:52,140 --> 00:08:53,130 - He's lost. 72 00:08:57,080 --> 00:08:58,670 - Yep, l'm lost. 73 00:08:59,610 --> 00:09:00,600 Wait. 74 00:09:00,650 --> 00:09:02,980 l actually think this is it right here. 75 00:09:19,430 --> 00:09:21,920 - And you must be the Ashers. 76 00:09:21,970 --> 00:09:22,990 l'm glad you could make it. 77 00:09:23,040 --> 00:09:24,160 lt's nice to finally meet you. 78 00:09:24,200 --> 00:09:25,190 - Nice to meet you. 79 00:09:25,240 --> 00:09:26,260 - How you doing? - Good. 80 00:09:26,310 --> 00:09:28,210 You're gonna love the place. Oome on in. 81 00:09:36,820 --> 00:09:39,940 Go ahead and show yourselves around. 82 00:11:26,830 --> 00:11:28,260 - Evan? 83 00:11:35,200 --> 00:11:37,900 So what do you think? 84 00:11:37,940 --> 00:11:39,230 - Of the attic? 85 00:11:39,270 --> 00:11:40,640 No. 86 00:11:40,670 --> 00:11:41,800 Of the house. 87 00:11:41,840 --> 00:11:42,900 - lt's big. 88 00:11:42,940 --> 00:11:44,270 - Yeah. 89 00:11:44,310 --> 00:11:45,900 There's a pool out back. 90 00:11:45,950 --> 00:11:48,510 l mean, it's kind of shabby, but it's pretty nice. 91 00:11:48,550 --> 00:11:50,240 - lt's a little creepy, though. 92 00:11:50,280 --> 00:11:52,380 - just needs some moving into. 93 00:11:52,420 --> 00:11:54,080 You know, there's a master bedroom downstairs 94 00:11:54,120 --> 00:11:55,920 with a sick bathroom and a balcony. 95 00:11:55,960 --> 00:11:59,290 So l highly doubt Mom and Dad will be considering this room, 96 00:11:59,330 --> 00:12:00,790 which means it's up for grabs. 97 00:12:00,830 --> 00:12:03,120 - Shouldn't l be the one getting something in exchange 98 00:12:03,160 --> 00:12:04,930 for all this getting uprooted business? 99 00:12:04,960 --> 00:12:06,800 l mean, you can come and go as you please. 100 00:12:06,830 --> 00:12:08,730 l, on the other hand, am stuck here. 101 00:12:08,770 --> 00:12:10,830 - Oh, poor Evan. 102 00:12:10,870 --> 00:12:14,600 Has to live in a big house with a pool in the backyard. 103 00:12:14,640 --> 00:12:16,730 You could have some seriously big 104 00:12:16,780 --> 00:12:18,610 game-changing parties here, little brother. 105 00:12:18,640 --> 00:12:20,240 Shit! 106 00:12:20,280 --> 00:12:21,270 - What? 107 00:12:23,720 --> 00:12:25,210 - What kind of people leave something like that 108 00:12:25,250 --> 00:12:27,220 just sitting there? 109 00:12:28,650 --> 00:12:30,280 - Jeez. 110 00:12:30,320 --> 00:12:32,850 Looks like that kid who died in that car accident. 111 00:12:35,590 --> 00:12:37,360 - You know what? 112 00:12:37,400 --> 00:12:38,730 You can have it. 113 00:12:42,940 --> 00:12:44,700 - Take your time, talk it over, 114 00:12:44,740 --> 00:12:46,600 and l'll be waiting right outside. 115 00:12:46,640 --> 00:12:47,770 - Yeah. 116 00:12:50,380 --> 00:12:52,640 - So what do we think? 117 00:12:52,680 --> 00:12:54,580 - lt's pretty great. 118 00:12:54,610 --> 00:12:56,410 - But... 119 00:12:56,450 --> 00:12:57,970 - lt's kind of creepy. 120 00:12:58,020 --> 00:13:00,990 - You're just thinking too much about the last family. 121 00:13:01,020 --> 00:13:03,150 - What happened to the last family? 122 00:13:04,220 --> 00:13:06,590 - Nothing. They just- They had to move out. 123 00:13:06,630 --> 00:13:08,650 - l mean, the place needs some fixing up, 124 00:13:08,690 --> 00:13:10,290 and, yeah, there's some weird stuff. 125 00:13:10,330 --> 00:13:12,730 But l like it. 126 00:13:12,770 --> 00:13:14,320 - l love it. 127 00:13:14,370 --> 00:13:17,430 So you think we can live here? 128 00:13:20,310 --> 00:13:23,100 - Yeah. l guess we could. 129 00:13:40,230 --> 00:13:41,320 Thanks. 130 00:13:46,630 --> 00:13:47,620 - Yeah. 131 00:13:47,670 --> 00:13:49,730 - Yeah. Let's see. 132 00:13:49,770 --> 00:13:51,130 - This could be in the dining room. 133 00:13:51,170 --> 00:13:52,160 - Oh, l like this one. 134 00:13:52,200 --> 00:13:53,190 - l love it. 135 00:13:53,240 --> 00:13:54,230 - Yeah. 136 00:13:58,840 --> 00:14:01,210 ls that her? 137 00:14:01,250 --> 00:14:02,650 - ls that who? 138 00:14:02,680 --> 00:14:04,480 Oh, yeah. 139 00:14:05,750 --> 00:14:07,910 That's her. 140 00:14:07,950 --> 00:14:09,720 l wonder what she's doing here. 141 00:14:09,760 --> 00:14:11,020 We should go say hi. 142 00:14:11,060 --> 00:14:14,360 - Oh, l don't want any of her iuiu rubbing off on me. 143 00:14:14,390 --> 00:14:16,330 - Alan. All right, tough guy. 144 00:14:16,360 --> 00:14:17,990 l, for one, am immune to iuiu. 145 00:14:18,030 --> 00:14:20,430 - Uh-huh, sure, you are. Famous last words. 146 00:14:20,470 --> 00:14:21,460 - Shh. 147 00:14:23,000 --> 00:14:25,530 Dr. Morello? 148 00:14:25,570 --> 00:14:27,100 - Mrs. Asher? 149 00:14:27,140 --> 00:14:28,900 - Oh, call me Emily. 150 00:14:28,940 --> 00:14:31,240 - Of course. Oall me ianet. 151 00:14:31,280 --> 00:14:33,070 l don't want to intrude. 152 00:14:33,110 --> 00:14:36,210 lt's just that l left something behind. 153 00:14:36,250 --> 00:14:37,240 Do you mind? 154 00:14:37,280 --> 00:14:39,650 - No, of course not. Do you know where it is? 155 00:14:39,690 --> 00:14:42,750 - l do. Thank you, Emily. 156 00:14:48,960 --> 00:14:50,160 - Thanks. 157 00:15:32,100 --> 00:15:34,100 - Can l help you? 158 00:15:34,140 --> 00:15:36,130 - Oh, hello there. 159 00:15:36,180 --> 00:15:38,230 l'm Dr. Morello. 160 00:15:38,280 --> 00:15:39,770 l used to live here. 161 00:15:39,810 --> 00:15:42,370 - Oh, hi. 162 00:15:42,410 --> 00:15:44,540 - l remembered l left something here. 163 00:15:44,580 --> 00:15:47,810 l don't want it to get thrown away. 164 00:15:47,850 --> 00:15:49,050 - The portrait? 165 00:15:49,090 --> 00:15:51,720 - My son's portrait. 166 00:15:51,760 --> 00:15:53,780 You didn't throw it away, did you? 167 00:15:53,830 --> 00:15:54,820 - No. 168 00:15:54,860 --> 00:15:56,890 No, of-of course not. 169 00:15:56,930 --> 00:15:58,900 Good. 170 00:16:02,370 --> 00:16:03,960 There you are. 171 00:16:08,140 --> 00:16:09,330 Right where you left him. 172 00:16:16,220 --> 00:16:20,020 - How old are you? 18? 173 00:16:20,050 --> 00:16:21,350 Yeah. 174 00:16:21,390 --> 00:16:24,880 He was your age when he died. 175 00:16:26,830 --> 00:16:28,880 This is his room. 176 00:16:33,630 --> 00:16:35,000 Thank you. 177 00:16:38,970 --> 00:16:39,960 - Bye. 178 00:16:55,490 --> 00:16:57,610 - Did you find what you were looking for? 179 00:16:57,660 --> 00:16:58,780 - Yes. 180 00:16:58,820 --> 00:17:00,850 - Good. Good. 181 00:17:00,890 --> 00:17:03,730 - l apologize. 182 00:17:03,760 --> 00:17:04,790 - For what? 183 00:17:04,830 --> 00:17:06,660 - lf l seem sullen. 184 00:17:06,700 --> 00:17:08,860 - Oh, don't be silly. 185 00:17:08,900 --> 00:17:11,960 These transitions can be hard. 186 00:17:12,000 --> 00:17:15,130 - l've had a hard time, Emily. 187 00:17:15,170 --> 00:17:16,440 - l know. 188 00:17:17,940 --> 00:17:19,100 - Hey, Mom! 189 00:17:19,140 --> 00:17:21,670 The closet door's locked. 190 00:17:21,710 --> 00:17:23,680 Do you have the key to open it? 191 00:17:23,720 --> 00:17:25,650 - One second, Sarah! 192 00:17:27,350 --> 00:17:28,720 l'm so sorry. 193 00:17:28,750 --> 00:17:31,220 Those kids, they're really spoiled. 194 00:17:31,260 --> 00:17:33,220 - l say go ahead and spoil them. 195 00:17:33,260 --> 00:17:36,590 - lt's too late for anything else, l think. 196 00:17:36,630 --> 00:17:38,990 Well, it was nice to officially meet you. 197 00:17:39,030 --> 00:17:40,900 - The pleasure was mine. 198 00:17:40,930 --> 00:17:43,030 You're very kind, Emily. 199 00:17:43,070 --> 00:17:45,800 Now, you go spoil those kids of yours. 200 00:17:45,840 --> 00:17:47,600 - Okay. l will. 201 00:17:55,550 --> 00:17:57,170 - Okay. Dig in. 202 00:18:00,290 --> 00:18:02,150 - Oh, wait. Hold on. Hold on. 203 00:18:02,190 --> 00:18:04,620 l-l'd like to propose a toast. 204 00:18:06,460 --> 00:18:08,790 At times like these, l think it's important 205 00:18:08,830 --> 00:18:11,090 to stop and look around 206 00:18:11,130 --> 00:18:13,860 and appreciate how lucky we are. 207 00:18:13,900 --> 00:18:16,830 l can't think of anything better than-than being with my family 208 00:18:16,870 --> 00:18:20,530 on a beautiful night in the first week 209 00:18:20,570 --> 00:18:21,730 of our new house! 210 00:18:21,770 --> 00:18:23,000 - Hear! Hear! - Oheers! 211 00:18:23,040 --> 00:18:24,240 - Oheers! - Oheers! 212 00:18:24,280 --> 00:18:26,470 Oh, yeah. just like l... 213 00:18:27,710 --> 00:18:29,150 Did you order the pizza with everything? 214 00:18:38,290 --> 00:18:39,950 - Where do you think you're going? 215 00:18:39,990 --> 00:18:41,480 - Don't touch me! 216 00:18:41,530 --> 00:18:43,650 - Think you can just run out of here like your mother? 217 00:18:43,700 --> 00:18:44,750 Dad, no! 218 00:18:57,680 --> 00:18:59,410 - l think he's having some problems, Ron. 219 00:18:59,450 --> 00:19:00,430 l don't know what, 220 00:19:00,480 --> 00:19:02,380 if it's a hit selection or what, but... 221 00:19:02,410 --> 00:19:04,010 - He knows he's ready. 222 00:19:04,050 --> 00:19:05,350 The 3-and-2 pitch... 223 00:19:05,380 --> 00:19:06,480 - You know, look. 224 00:19:06,520 --> 00:19:07,850 Do l think he's, like, a troubled teenager? 225 00:19:07,890 --> 00:19:09,150 No. 226 00:19:09,190 --> 00:19:10,850 But l think this move is good for him. 227 00:19:10,890 --> 00:19:12,480 - Because... 228 00:19:12,520 --> 00:19:14,460 - Because as hard as it seems for him right now, 229 00:19:14,490 --> 00:19:16,480 long-term, l just think it's... 230 00:19:16,530 --> 00:19:18,090 l just think it's best. 231 00:19:19,430 --> 00:19:20,520 lt's hard for him. 232 00:19:20,570 --> 00:19:22,000 - Now, l know he had to leave his friends. 233 00:19:22,030 --> 00:19:23,590 l know that was hard. 234 00:19:23,640 --> 00:19:24,660 - Mm-hmm. 235 00:19:24,700 --> 00:19:27,970 - But maybe a fresh start will be- 236 00:19:28,010 --> 00:19:29,410 will be good for him. 237 00:19:31,210 --> 00:19:33,300 - Hey. Where are you off to? 238 00:19:33,350 --> 00:19:35,780 - l'm going for a walk. 239 00:19:35,810 --> 00:19:37,650 - You okay? 240 00:19:37,680 --> 00:19:39,550 Yeah, l'm fine. 241 00:20:34,410 --> 00:20:35,530 - You all right? 242 00:20:38,110 --> 00:20:39,580 - Hey, l'm-l'm sorry. 243 00:20:39,610 --> 00:20:41,270 l didn't mean to scare you. 244 00:20:44,750 --> 00:20:46,620 - Who are you? 245 00:20:46,650 --> 00:20:47,780 - Evan. 246 00:20:47,820 --> 00:20:49,750 l'm Evan. 247 00:20:51,760 --> 00:20:53,620 - What are you doing here? 248 00:20:55,360 --> 00:20:57,190 - l live in that house. 249 00:20:58,500 --> 00:20:59,960 We just moved in. 250 00:21:01,170 --> 00:21:02,900 - That's the Morello house. 251 00:21:04,270 --> 00:21:06,130 lt's cursed. 252 00:21:06,170 --> 00:21:08,400 - Oh. 253 00:21:08,640 --> 00:21:09,970 Great. 254 00:21:11,110 --> 00:21:14,670 - l...have been in that house. 255 00:21:19,080 --> 00:21:22,450 - Yeah, well, now l live there. 256 00:21:26,160 --> 00:21:27,960 - l'm Sam. 257 00:21:35,500 --> 00:21:37,830 - Why are you crying, Sam? 258 00:21:39,200 --> 00:21:40,900 - lt's none of your business. 259 00:21:42,740 --> 00:21:44,680 - Are you okay? 260 00:21:48,150 --> 00:21:50,010 - l don't like that question. 261 00:21:52,250 --> 00:21:53,340 - Why? 262 00:21:53,390 --> 00:21:55,350 - Because it's empty. 263 00:21:55,390 --> 00:21:56,450 lt's rhetorical. 264 00:21:56,490 --> 00:21:58,750 Does it really make a difference if l say yes or no? 265 00:21:59,730 --> 00:22:01,190 - Well, it might. 266 00:22:01,230 --> 00:22:02,920 - How so? 267 00:22:04,200 --> 00:22:06,460 - Because if-if you need help, maybe l can help you. 268 00:22:06,500 --> 00:22:08,730 - You know what you are? 269 00:22:08,770 --> 00:22:10,790 You're a romantic. 270 00:22:10,840 --> 00:22:12,860 You stumble upon a girl crying in the woods, 271 00:22:12,900 --> 00:22:15,430 and now you want to rescue her. 272 00:22:17,710 --> 00:22:19,840 - Do you need rescuing? 273 00:22:19,880 --> 00:22:22,070 - No. 274 00:22:22,110 --> 00:22:23,910 l don't. 275 00:22:23,950 --> 00:22:26,280 Thanks but no, thanks. 276 00:22:29,190 --> 00:22:30,350 - Okay. 277 00:22:34,030 --> 00:22:35,520 - Hey, wait. 278 00:22:43,340 --> 00:22:44,890 Thanks. 279 00:23:11,430 --> 00:23:13,260 Really? 280 00:23:15,030 --> 00:23:16,730 Mom? 281 00:23:19,940 --> 00:23:21,500 Dad? 282 00:23:24,340 --> 00:23:26,170 ls anyone home? 283 00:25:21,930 --> 00:25:24,660 - No! No! 284 00:25:26,230 --> 00:25:28,030 No! Leave me alone! 285 00:25:30,700 --> 00:25:32,360 No! No! 286 00:25:32,400 --> 00:25:34,340 Stop! No! 287 00:25:34,370 --> 00:25:36,140 No! 288 00:25:38,440 --> 00:25:40,100 - We'll see, when they come begging me 289 00:25:40,150 --> 00:25:42,310 to let them in down here. 290 00:25:42,350 --> 00:25:43,840 - That's important, isn't it? 291 00:25:43,880 --> 00:25:44,870 - What? 292 00:25:44,920 --> 00:25:46,650 - To be right, everybody else to be wrong. 293 00:25:46,690 --> 00:25:48,150 - What do you mean by that? 294 00:25:53,530 --> 00:25:55,390 Anita. 295 00:26:00,070 --> 00:26:01,400 Anita? 296 00:26:17,450 --> 00:26:19,310 - Get out, Dad! Get out! - Where were you last night? 297 00:26:19,350 --> 00:26:20,680 - Nowhere! l was nowhere! 298 00:26:20,720 --> 00:26:22,580 - Where were you last night? 299 00:26:22,620 --> 00:26:24,450 - Get out of my room! 300 00:28:18,770 --> 00:28:20,600 How did you get in here? 301 00:28:22,270 --> 00:28:25,170 - l told you. l've been in this house before. 302 00:28:29,580 --> 00:28:31,050 - Are you freaked out? 303 00:28:33,620 --> 00:28:34,920 - No. 304 00:28:36,190 --> 00:28:37,850 - Do you want me to go? 305 00:28:43,290 --> 00:28:44,760 Okay. 306 00:29:08,620 --> 00:29:10,590 - What can l do? 307 00:29:14,960 --> 00:29:16,860 Protect me. 308 00:29:20,670 --> 00:29:22,100 - l will. 309 00:29:23,740 --> 00:29:25,360 - You promise? 310 00:29:28,470 --> 00:29:30,170 - l-l promise. 311 00:30:25,730 --> 00:30:29,630 - Do you gobble up all your fingers? 312 00:30:32,000 --> 00:30:34,770 - You have got yourself one healthy baby. 313 00:30:34,810 --> 00:30:36,570 Everything's tip-top. 314 00:30:36,610 --> 00:30:38,630 - What about all the crying? 315 00:30:38,680 --> 00:30:41,670 - Oh, that's just her teeth coming in. 316 00:30:41,710 --> 00:30:43,270 Perfectly normal. 317 00:30:43,310 --> 00:30:46,650 Get some teething gel from the pharmacy. 318 00:30:46,680 --> 00:30:49,150 - Well, thank you, Dr. Morello. 319 00:30:49,190 --> 00:30:51,160 - You're welcome. 320 00:30:53,120 --> 00:30:55,350 - Hmm. 321 00:30:55,390 --> 00:30:56,880 - Once she gets her teeth, 322 00:30:56,930 --> 00:30:59,860 you must bring her to see my husband. 323 00:31:02,000 --> 00:31:04,430 - How's his office coming along? 324 00:31:04,470 --> 00:31:07,730 - Oh, just getting started, but it won't be long. 325 00:31:07,770 --> 00:31:10,330 Pretty soon, we'll be a one-stop shop. 326 00:31:11,240 --> 00:31:12,730 - That's great. 327 00:31:14,910 --> 00:31:15,940 Shh, shh, shh, shh, shh. 328 00:31:15,980 --> 00:31:18,380 - Oh, hush. Hush. 329 00:32:32,220 --> 00:32:33,690 - Who are you? 330 00:32:34,830 --> 00:32:36,920 - l'm Sam. Who are you? 331 00:32:37,800 --> 00:32:38,780 - Anita. 332 00:32:38,830 --> 00:32:41,090 - lt's nice to meet you, Anita. 333 00:32:41,130 --> 00:32:42,120 - Nice to meet you. 334 00:32:45,670 --> 00:32:47,430 Anita? 335 00:32:47,470 --> 00:32:49,410 - Oh, Mom wants you. 336 00:32:49,440 --> 00:32:50,960 Okay. 337 00:33:01,620 --> 00:33:04,350 - Everyone, this is Sam. 338 00:33:04,390 --> 00:33:05,820 Sam, this is everyone. 339 00:33:05,860 --> 00:33:07,590 - lt's nice to meet you, everyone. 340 00:33:07,630 --> 00:33:10,220 - Evan didn't tell me he was having a friend over. 341 00:33:10,260 --> 00:33:12,160 - No, l'm really sorry. 342 00:33:12,200 --> 00:33:14,060 l meant to be out early. 343 00:33:14,100 --> 00:33:15,530 l should probably go. 344 00:33:16,770 --> 00:33:17,790 - Nice to meet you, Sam. 345 00:33:17,840 --> 00:33:18,820 - Likewise. 346 00:33:18,870 --> 00:33:20,740 - Bye. - Bye. 347 00:33:20,770 --> 00:33:22,210 - Yeah, l got to get going too. 348 00:33:22,240 --> 00:33:24,270 l got to do rounds at the hospital. 349 00:33:25,480 --> 00:33:27,030 Let's talk about that later? 350 00:33:27,080 --> 00:33:28,510 - Yeah. - Hmm. 351 00:33:28,550 --> 00:33:29,980 See you, girls. - See you, dad. 352 00:33:30,010 --> 00:33:31,110 - Bye. 353 00:33:44,630 --> 00:33:47,360 - So who is she? 354 00:33:47,400 --> 00:33:49,330 - l don't really know. 355 00:33:49,370 --> 00:33:52,200 - How did you meet? 356 00:33:52,240 --> 00:33:54,300 - When l went out walking. 357 00:33:54,340 --> 00:33:56,240 She was out walking too. 358 00:34:00,510 --> 00:34:03,710 She-she's just going through some stuff at home 359 00:34:03,750 --> 00:34:06,510 and needed a place to stay. 360 00:34:06,550 --> 00:34:09,380 - Do you think that's what the bruises on her arms were about? 361 00:34:12,190 --> 00:34:14,220 You know what l love about you? 362 00:34:15,590 --> 00:34:18,190 You're kind. 363 00:34:18,230 --> 00:34:20,390 And clearly she has issues. 364 00:34:22,070 --> 00:34:24,930 Just be careful. 365 00:34:24,970 --> 00:34:26,300 - Yeah, l will. 366 00:34:53,660 --> 00:34:54,650 - Bang! 367 00:34:55,730 --> 00:34:57,930 You're dead. 368 00:34:58,870 --> 00:34:59,860 God damn it. 369 00:35:01,270 --> 00:35:03,830 - Ah, see? That shit makes you paranoid. 370 00:35:10,720 --> 00:35:11,810 - What? 371 00:35:13,280 --> 00:35:15,450 - l'm not really sure what to make of you. 372 00:35:18,790 --> 00:35:21,160 - You can make whatever you want of me. 373 00:35:23,190 --> 00:35:24,790 You feel like sharing? 374 00:35:35,970 --> 00:35:37,410 Do you like me? 375 00:35:39,610 --> 00:35:41,580 - l think so. 376 00:35:41,610 --> 00:35:42,940 - Don't be a coward. 377 00:35:42,980 --> 00:35:44,970 Either you like me, or you don't. 378 00:35:46,120 --> 00:35:47,850 So which is it? 379 00:35:52,460 --> 00:35:53,720 - Yes. 380 00:35:55,630 --> 00:35:57,250 - Yes, what? 381 00:35:57,300 --> 00:35:59,490 - l like you. 382 00:35:59,530 --> 00:36:01,620 - Good. 383 00:36:01,670 --> 00:36:03,260 l like you too. 384 00:36:11,310 --> 00:36:13,680 lsn't there something about dark waters 385 00:36:13,710 --> 00:36:17,110 that just gives you the creeps? 386 00:36:17,150 --> 00:36:20,680 You know, it's like, even in pools, 387 00:36:20,720 --> 00:36:22,310 l'm just sitting there waiting for something 388 00:36:22,350 --> 00:36:24,510 to come up and bite me. 389 00:36:27,930 --> 00:36:30,590 You ever gone swimming in the ocean at night? 390 00:36:32,100 --> 00:36:33,090 - No. 391 00:36:33,130 --> 00:36:35,500 - That's creepy. 392 00:36:35,530 --> 00:36:39,230 Floating there with your- with your head above water 393 00:36:39,270 --> 00:36:42,800 and the rest of you submerged in blackness. 394 00:36:44,480 --> 00:36:47,710 You have no idea what's under you. 395 00:36:47,750 --> 00:36:52,410 Things that are bigger and more dangerous 396 00:36:52,450 --> 00:36:54,820 than you'll ever be. 397 00:36:54,850 --> 00:36:57,250 And you're in their territory. 398 00:36:57,290 --> 00:37:00,020 Does that sound weird? 399 00:37:00,060 --> 00:37:01,460 - No. 400 00:37:02,890 --> 00:37:06,350 Well, l think everyone gets a rise out of tempting fate. 401 00:37:06,400 --> 00:37:08,160 That's the whole point. 402 00:37:08,200 --> 00:37:09,960 - Hmm. 403 00:37:25,450 --> 00:37:28,780 Do you want to try something with me? 404 00:37:30,120 --> 00:37:32,110 - Shh! Everybody's sleeping. 405 00:37:52,140 --> 00:37:53,510 - Come with me. 406 00:38:08,160 --> 00:38:09,850 You know what this is? 407 00:38:12,460 --> 00:38:13,900 - No. 408 00:38:13,930 --> 00:38:15,760 - lt talks to the dead. 409 00:38:17,200 --> 00:38:21,930 The Morellos left it here, and l found it. 410 00:38:21,970 --> 00:38:23,300 - Does it work? 411 00:38:23,340 --> 00:38:25,570 - l don't know. l've never tried it. 412 00:38:25,610 --> 00:38:26,870 - Why not? 413 00:38:26,910 --> 00:38:30,780 - Guess l was waiting for the right person to try it with. 414 00:38:35,120 --> 00:38:36,610 - You curious? 415 00:38:43,160 --> 00:38:44,680 - Have you seen these? 416 00:38:44,730 --> 00:38:45,860 - Yeah. 417 00:38:45,900 --> 00:38:47,690 Yeah, that's the Morellos. 418 00:38:47,730 --> 00:38:50,000 See? 419 00:38:50,030 --> 00:38:51,900 lf we talk to anyone, it'd be them. 420 00:39:25,700 --> 00:39:26,800 - You ready? 421 00:39:48,890 --> 00:39:51,260 ls anyone here? 422 00:39:52,360 --> 00:39:54,660 - Shh! 423 00:39:54,700 --> 00:39:55,790 - Sorry. 424 00:40:13,250 --> 00:40:15,580 - ls anyone in here? 425 00:40:27,200 --> 00:40:30,830 - Well, l guess it's just not meant to be. 426 00:40:30,870 --> 00:40:32,530 Come on, let's get out of here. lt creeps me out. 427 00:40:34,040 --> 00:40:36,440 My room. My room. 428 00:40:36,470 --> 00:40:38,030 Stay. Stay out. 429 00:40:44,280 --> 00:40:46,010 - Did you say that? 430 00:40:46,050 --> 00:40:47,640 - No. 431 00:40:53,790 --> 00:40:55,780 Sam, be serious. 432 00:40:57,130 --> 00:40:59,030 - l'm being serious. 433 00:41:01,870 --> 00:41:04,360 l'm being serious. 434 00:41:10,470 --> 00:41:13,270 Hey, what happened? 435 00:41:13,310 --> 00:41:14,540 - lt worked. 436 00:41:14,580 --> 00:41:15,740 - Well, yeah, it worked. 437 00:41:15,780 --> 00:41:17,840 That's kind of the whole point. 438 00:41:17,880 --> 00:41:20,870 - No, the point is to want it to work 439 00:41:20,920 --> 00:41:23,510 and then go, ''Oh, shucks,'' when it doesn't. 440 00:41:24,360 --> 00:41:26,550 - Well, that seems kind of pointless. 441 00:41:32,500 --> 00:41:34,330 Hey, are you okay? 442 00:41:38,540 --> 00:41:39,590 - Okay. 443 00:41:40,740 --> 00:41:43,570 What just happened in there could mean one of two things. 444 00:41:44,780 --> 00:41:50,370 One, a ghost, a literal ghost, just talked with us, 445 00:41:50,410 --> 00:41:55,750 or two, our subconscious 446 00:41:55,790 --> 00:41:59,420 wanted it to happen so badly that we manifested it 447 00:41:59,460 --> 00:42:03,760 with some hidden, messed-up part of ourselves. 448 00:42:07,430 --> 00:42:08,730 What? 449 00:42:10,900 --> 00:42:13,270 - l think you need to see something. 450 00:42:14,240 --> 00:42:15,540 Get your coat. 451 00:42:17,710 --> 00:42:20,230 l think there's a memorial stone out here... 452 00:42:21,580 --> 00:42:22,570 somewhere. 453 00:42:29,920 --> 00:42:31,390 Hang on. l think it's over here. 454 00:43:01,190 --> 00:43:02,310 - Shit. 455 00:43:09,460 --> 00:43:13,020 lt's all the kids' stuff, a whole pile of it. 456 00:43:13,060 --> 00:43:14,260 What would it be doing out here? 457 00:43:14,300 --> 00:43:16,160 - Morello went insane. 458 00:43:29,450 --> 00:43:30,610 Hey, come here. 459 00:43:40,420 --> 00:43:41,820 - Matthew Morello? 460 00:43:41,860 --> 00:43:43,330 - l think that's who talked to us. 461 00:43:51,100 --> 00:43:52,760 Hey. 462 00:43:52,800 --> 00:43:55,030 l'm going. 463 00:43:55,070 --> 00:43:57,440 - Going where? 464 00:43:57,470 --> 00:43:59,000 - Home. 465 00:44:00,240 --> 00:44:02,470 - What's waiting for you there? 466 00:44:03,510 --> 00:44:05,210 - lt's none of your business. 467 00:44:13,220 --> 00:44:16,190 - What if l wanted to make it my business? 468 00:44:17,390 --> 00:44:19,920 - And how do you suppose you do that? 469 00:44:21,070 --> 00:44:24,830 You gonna come over and beat up my drunk dad? 470 00:44:31,010 --> 00:44:32,310 lf... 471 00:44:33,540 --> 00:44:36,380 if l stay with you... 472 00:44:38,280 --> 00:44:39,750 tonight... 473 00:44:41,290 --> 00:44:43,250 would l be causing trouble? 474 00:44:45,760 --> 00:44:49,890 - Besides, l don't really want to be alone tonight. 475 00:44:50,930 --> 00:44:53,830 - Yeah. 476 00:44:53,860 --> 00:44:55,420 Neither do l. 477 00:44:59,000 --> 00:45:01,870 My mother left when l was just a baby, 478 00:45:01,910 --> 00:45:03,700 and my dad hated her for it. 479 00:45:03,740 --> 00:45:06,300 And l guess l did too. 480 00:45:08,710 --> 00:45:11,940 l've just always been drawn to this place. 481 00:45:13,550 --> 00:45:15,850 lt's like something's pulling me here. 482 00:45:21,330 --> 00:45:23,920 Are you scared? 483 00:45:26,030 --> 00:45:28,970 l don't know. 484 00:45:29,000 --> 00:45:30,590 Are you? 485 00:45:33,240 --> 00:45:35,830 - No. 486 00:45:35,870 --> 00:45:37,340 - Why not? 487 00:45:39,740 --> 00:45:41,540 - Because l... 488 00:45:41,580 --> 00:45:43,340 l want it to be true. 489 00:45:45,350 --> 00:45:46,820 - Why? 490 00:45:49,190 --> 00:45:51,120 - Because if there's ghosts, 491 00:45:51,160 --> 00:45:53,680 then maybe there's a heaven. 492 00:45:55,030 --> 00:45:56,650 - Are you okay, Sam? 493 00:46:01,970 --> 00:46:03,630 - l don't know. 494 00:47:12,300 --> 00:47:14,430 - Thanks. l appreciate it. 495 00:47:14,470 --> 00:47:16,060 - Don't go thanking me yet. 496 00:47:16,110 --> 00:47:18,400 l'm gonna make myself a bowl of cereal, 497 00:47:18,440 --> 00:47:20,240 think about all the shit l'm about to give you. 498 00:47:28,020 --> 00:47:30,610 - Oh, l'm so excited for when it gets warm. 499 00:47:32,490 --> 00:47:34,010 Yeah. 500 00:47:34,060 --> 00:47:36,460 l can go swimming every single day. 501 00:47:38,460 --> 00:47:39,760 Oh, it's not dangerous. 502 00:47:39,800 --> 00:47:40,850 You're being silly. 503 00:47:40,900 --> 00:47:43,090 l'm a really, really, really good swimmer, 504 00:47:43,130 --> 00:47:45,900 so it'll all be okay. 505 00:47:47,200 --> 00:47:48,760 Oh, yeah. Me too. 506 00:47:51,410 --> 00:47:53,240 But why would we leave? 507 00:47:56,210 --> 00:47:57,200 Well, l like it here. 508 00:47:57,250 --> 00:47:59,180 - Anita? 509 00:47:59,220 --> 00:48:00,180 - Yeah? 510 00:48:00,220 --> 00:48:02,710 - ls everything okay? 511 00:48:02,750 --> 00:48:04,720 - Yeah. 512 00:48:04,760 --> 00:48:06,190 - Okay. 513 00:48:09,130 --> 00:48:11,560 - Don't-don't say that. 514 00:48:13,060 --> 00:48:14,830 You're-you're just trying to scare me. 515 00:48:35,220 --> 00:48:36,710 - Hi. 516 00:48:36,750 --> 00:48:39,050 - Morning. 517 00:48:39,090 --> 00:48:40,920 These are for you. 518 00:48:49,370 --> 00:48:50,330 l don't know. 519 00:48:50,370 --> 00:48:52,390 lf l imagined it, then Sam imagined it too. 520 00:48:52,440 --> 00:48:54,230 But we were kind of stoned, so... 521 00:48:56,040 --> 00:48:57,440 - Oh. 522 00:48:57,470 --> 00:48:58,700 - Morning. - Hey. 523 00:48:58,740 --> 00:48:59,730 - Hey, Dad. 524 00:49:03,780 --> 00:49:05,540 - Well... 525 00:49:05,580 --> 00:49:06,880 maybe you two were having 526 00:49:06,920 --> 00:49:11,410 some kind of shared lovers' hallucination thing? 527 00:49:11,460 --> 00:49:13,510 You know, a little adventure, 528 00:49:13,560 --> 00:49:15,720 dash of danger. 529 00:49:20,600 --> 00:49:22,290 lt really happened, didn't it? 530 00:49:24,940 --> 00:49:26,200 lt really happened. 531 00:50:07,040 --> 00:50:09,600 Coming to this house was a bad idea. 532 00:50:10,550 --> 00:50:12,380 - Don't say that. 533 00:50:12,420 --> 00:50:13,970 - Why not? 534 00:50:14,020 --> 00:50:16,510 - 'Cause it means a lot to Mom and Dad. 535 00:50:17,850 --> 00:50:19,190 - You know, people who believe 536 00:50:19,220 --> 00:50:21,710 in this sort of thing always talk about opening doors 537 00:50:21,760 --> 00:50:23,450 and inviting things through. 538 00:50:23,490 --> 00:50:24,760 l know it sounds hokey, 539 00:50:24,800 --> 00:50:27,090 but l think it's best if we don't go testing the theory. 540 00:51:03,970 --> 00:51:05,960 Samantha. 541 00:51:07,700 --> 00:51:09,570 Samantha! 542 00:51:11,450 --> 00:51:15,230 Subtitle by JustCosmin 543 00:51:18,750 --> 00:51:19,840 - Hey. 544 00:51:19,880 --> 00:51:21,480 - No! Get off me! Get off me! 545 00:51:21,520 --> 00:51:23,650 - Hey! Shh! Shh! Shh! 546 00:51:23,690 --> 00:51:25,750 lt's okay. Shh. Shh. 547 00:51:28,090 --> 00:51:29,250 - lt's okay. 548 00:51:31,730 --> 00:51:33,420 - My name. 549 00:51:33,460 --> 00:51:35,020 She said my name. 550 00:51:48,350 --> 00:51:50,680 - Do you want to talk about it? 551 00:51:50,710 --> 00:51:52,980 - l doubt it, Mom. 552 00:51:53,020 --> 00:51:54,070 - Well, maybe she does. 553 00:51:54,120 --> 00:51:55,410 We're a family that talks, 554 00:51:55,450 --> 00:51:57,720 so if you would like to talk about it, then- 555 00:51:57,750 --> 00:51:59,590 - l was just spooked. 556 00:52:01,260 --> 00:52:02,660 l-l'm sorry. l don't know why. 557 00:52:04,260 --> 00:52:05,660 - Yes, you do. 558 00:52:07,400 --> 00:52:08,490 - Sarah. 559 00:52:08,530 --> 00:52:10,060 - l'm sorry, but if this is really happening, 560 00:52:10,100 --> 00:52:11,330 we need to talk about it. 561 00:52:11,370 --> 00:52:13,000 - What's really happening? 562 00:52:14,910 --> 00:52:16,900 Evan, what is Sarah talking about? 563 00:52:21,450 --> 00:52:26,610 We tried to do a kind of sance. 564 00:52:26,650 --> 00:52:28,550 - Sance? 565 00:52:28,590 --> 00:52:30,250 Okay. 566 00:52:32,560 --> 00:52:34,620 - And it worked. 567 00:52:34,660 --> 00:52:36,630 - lt did? 568 00:52:36,660 --> 00:52:39,460 - Yeah. 569 00:52:39,500 --> 00:52:41,020 - That must have been scary. 570 00:52:41,060 --> 00:52:42,730 Yeah. 571 00:52:42,770 --> 00:52:43,930 - l'm sorry, Dad. 572 00:52:43,970 --> 00:52:46,030 l don't think this is very funny. 573 00:52:46,070 --> 00:52:48,060 - You're not telling me you believe this, do you? 574 00:52:48,100 --> 00:52:49,540 - Maybe l'm imagining the fact 575 00:52:49,570 --> 00:52:50,730 that we're kind of living in a house 576 00:52:50,770 --> 00:52:52,370 that a lot of people think is haunted. 577 00:52:52,410 --> 00:52:56,240 - Sarah, don't let the communal superstition 578 00:52:56,280 --> 00:52:58,410 color your perception of the facts. 579 00:52:58,450 --> 00:53:00,250 - That is the most important lesson 580 00:53:00,280 --> 00:53:02,840 that history can teach us, all right? 581 00:53:04,320 --> 00:53:06,880 - Okay. So what are the facts? 582 00:53:06,920 --> 00:53:09,980 - The facts are that Evan and Sam played a scary game 583 00:53:10,030 --> 00:53:11,460 and Sam got scared. 584 00:53:11,500 --> 00:53:13,020 - There you have it, okay? 585 00:53:13,060 --> 00:53:15,330 So why don't you two stay away 586 00:53:15,370 --> 00:53:16,920 from the scary stuff, all right? 587 00:53:16,970 --> 00:53:18,830 - Way ahead of you. 588 00:53:18,870 --> 00:53:21,390 Evan already promised me that they wouldn't do it again. 589 00:53:22,740 --> 00:53:24,330 - Good enough. 590 00:53:24,370 --> 00:53:26,430 - l think you should make friends with it. 591 00:53:30,750 --> 00:53:32,580 - What's that, honey? 592 00:53:32,620 --> 00:53:35,880 - Well, if there's really a ghost in Evan's room, 593 00:53:35,920 --> 00:53:38,080 l think he should make friends with it. 594 00:53:38,120 --> 00:53:41,250 - Well, that's an interesting idea, 595 00:53:41,290 --> 00:53:43,490 but l think we should just leave well enough alone. 596 00:53:43,530 --> 00:53:44,550 - Yeah. 597 00:53:44,590 --> 00:53:47,620 - Well, if there was a ghost in my room, 598 00:53:47,660 --> 00:53:49,930 l'd try to keep it happy. 599 00:54:02,610 --> 00:54:04,380 - Sam? 600 00:54:04,410 --> 00:54:06,470 Can l talk with you for a sec? 601 00:54:06,520 --> 00:54:07,850 - Mom, she's fine. 602 00:54:07,880 --> 00:54:10,050 - Just sit down with me. 603 00:54:19,600 --> 00:54:21,290 You're probably gonna hate this. 604 00:54:21,330 --> 00:54:24,390 This is one of those weird adult talks that makes kids sick, 605 00:54:24,430 --> 00:54:27,060 and l'm practically a stranger. 606 00:54:27,100 --> 00:54:30,660 But you entered my son's life rather abruptly, 607 00:54:30,710 --> 00:54:33,470 which means you've entered my life. 608 00:54:34,580 --> 00:54:37,310 l could be a friend to you, if you let me. 609 00:54:38,620 --> 00:54:40,210 - Okay. 610 00:54:41,480 --> 00:54:44,180 - l know how unfair it is. 611 00:54:44,220 --> 00:54:46,750 l get it. 612 00:54:46,790 --> 00:54:48,520 - You get what? 613 00:54:50,330 --> 00:54:52,120 - This. 614 00:54:53,000 --> 00:54:56,560 - No, that's-that's not what you think. 615 00:54:56,600 --> 00:54:58,430 - Come on, Sam. 616 00:54:58,470 --> 00:55:00,960 lf you don't want to talk to me, 617 00:55:01,000 --> 00:55:02,670 you could talk to a professional, 618 00:55:02,710 --> 00:55:03,730 someone who will listen 619 00:55:03,770 --> 00:55:06,400 and keep what you say to themselves. 620 00:55:06,440 --> 00:55:07,500 - No. 621 00:55:07,540 --> 00:55:09,100 Thanks, but no. 622 00:55:09,150 --> 00:55:10,510 - There's no shame in it. 623 00:55:10,550 --> 00:55:12,170 - l'm not ashamed. 624 00:55:14,380 --> 00:55:16,350 - You have him wrapped around your finger. 625 00:55:16,390 --> 00:55:18,050 l think you know that. 626 00:55:19,520 --> 00:55:21,110 Don't hurt him. 627 00:55:27,430 --> 00:55:30,300 - They're taking Sarah to visit a couple of colleges. 628 00:55:30,330 --> 00:55:33,170 - Are they nervous leaving us alone? 629 00:55:33,200 --> 00:55:35,190 - Yeah, kind of. 630 00:55:35,240 --> 00:55:36,930 - What'd they say? 631 00:55:38,880 --> 00:55:40,400 - That they're nervous. 632 00:56:06,740 --> 00:56:08,290 - Evan. 633 00:56:08,340 --> 00:56:09,700 - Yeah? 634 00:56:15,380 --> 00:56:17,180 - You know how kids can understand things 635 00:56:17,210 --> 00:56:18,740 that adults can't? 636 00:56:21,280 --> 00:56:22,770 - Sure. 637 00:56:22,820 --> 00:56:25,340 - Well? 638 00:56:25,390 --> 00:56:27,880 - Well, what? 639 00:56:27,920 --> 00:56:29,720 - Well... 640 00:56:29,760 --> 00:56:31,020 like your sister said, 641 00:56:31,060 --> 00:56:32,320 do you want to make friends with it, 642 00:56:32,360 --> 00:56:35,490 or do you want to live with an angry ghost? 643 00:56:45,010 --> 00:56:46,570 - What? 644 00:56:50,680 --> 00:56:52,340 What? What are you thinking? 645 00:56:54,820 --> 00:56:56,680 - About that thing you said. 646 00:57:00,990 --> 00:57:02,960 Do you think it's possible that maybe you want 647 00:57:02,990 --> 00:57:05,760 to prove there's a heaven a little too badly? 648 00:57:08,260 --> 00:57:12,390 - So, in other words, l'm making all of this up. 649 00:57:12,440 --> 00:57:13,700 - No, l didn't say that. 650 00:57:13,740 --> 00:57:16,430 - Then what did you say? 651 00:57:16,470 --> 00:57:21,310 - l'm saying that there's a lot of good things about this life. 652 00:57:22,810 --> 00:57:25,410 Why rush looking for whatever comes next? 653 00:57:25,450 --> 00:57:28,040 l'm saying l'm scared of the consequences. 654 00:57:33,990 --> 00:57:38,830 - l need to know what it wants, okay? 655 00:57:38,860 --> 00:57:41,630 l stared her in the eye. 656 00:57:41,660 --> 00:57:45,230 And l lost my nerve, and l wasn't prepared. 657 00:57:45,270 --> 00:57:46,360 But l don't know. 658 00:57:46,400 --> 00:57:50,340 l feel like this is- this is one of those moments, 659 00:57:50,370 --> 00:57:52,270 a moment to really discover something, 660 00:57:52,310 --> 00:57:55,740 and it's happening to us, you and me. 661 00:58:00,020 --> 00:58:01,010 Do you really want to stop 662 00:58:01,050 --> 00:58:03,140 before you figure out how it ends? 663 00:58:22,510 --> 00:58:24,800 What are you doing? 664 00:58:24,840 --> 00:58:26,210 - Coaxing. 665 00:58:37,850 --> 00:58:39,550 - What happened to you? 666 00:58:40,920 --> 00:58:42,410 - That's the spirit. 667 00:58:49,830 --> 00:58:50,890 - Okay. 668 00:58:53,000 --> 00:58:54,200 You ready? 669 00:59:19,400 --> 00:59:20,920 Matthew? 670 00:59:23,370 --> 00:59:25,100 Matthew, are you there? 671 00:59:30,410 --> 00:59:32,600 Matthew, l really need to talk to you. 672 00:59:32,640 --> 00:59:34,700 What have you been trying to tell us? 673 00:59:47,220 --> 00:59:48,350 Okay, Matthew. 674 00:59:48,390 --> 00:59:50,620 lf you won't talk to me, maybe someone else will. 675 00:59:53,700 --> 00:59:55,130 Hilary? 676 00:59:56,670 --> 00:59:57,720 Kate? 677 00:59:59,100 --> 01:00:00,400 Franklin? 678 01:00:01,870 --> 01:00:04,500 - Samantha. 679 01:00:07,310 --> 01:00:08,830 Sorry. 680 01:00:11,650 --> 01:00:14,240 - Franklin, what happened in this house? 681 01:00:14,280 --> 01:00:15,770 What happened to your family? 682 01:00:18,590 --> 01:00:21,150 - My room. 683 01:00:21,190 --> 01:00:22,450 My room. 684 01:00:22,490 --> 01:00:23,980 - Matthew? 685 01:00:26,730 --> 01:00:30,460 - She's comjng. Closer and closer. 686 01:00:30,500 --> 01:00:32,330 - She? Who's she? 687 01:00:33,940 --> 01:00:35,460 - Was she who l saw? 688 01:00:35,510 --> 01:00:37,440 - She'll hear you. 689 01:00:38,880 --> 01:00:40,740 - So who is she? - Sam... 690 01:00:40,780 --> 01:00:42,010 - Matthew, did she kill you? 691 01:00:44,650 --> 01:00:46,050 - She's here! 692 01:00:46,080 --> 01:00:48,210 She's here! 693 01:00:50,650 --> 01:00:54,780 - Don't you move! 694 01:01:08,600 --> 01:01:10,200 Please let me go. 695 01:01:14,310 --> 01:01:16,280 Please let me go! 696 01:01:16,310 --> 01:01:18,300 Please! Please! 697 01:01:58,220 --> 01:01:59,210 - Evan? 698 01:02:05,830 --> 01:02:07,660 Evan? 699 01:02:17,710 --> 01:02:18,970 Evan? 700 01:02:28,320 --> 01:02:29,580 - Evan? 701 01:02:34,320 --> 01:02:35,310 Evan. 702 01:02:36,990 --> 01:02:39,260 No! No! No! Evan! Evan! Evan! 703 01:03:28,240 --> 01:03:31,180 - Sam. Look, l need to talk to you. 704 01:03:31,210 --> 01:03:33,840 l don't know what happened to me last night. 705 01:03:33,880 --> 01:03:35,010 l'm sorry. 706 01:03:35,050 --> 01:03:36,420 l have to see you, okay? 707 01:03:36,450 --> 01:03:37,750 l need to see you. 708 01:03:37,790 --> 01:03:39,220 Call me, please. 709 01:03:39,260 --> 01:03:40,690 l'm worried about you. 710 01:03:40,720 --> 01:03:41,850 Okay, bye. 711 01:03:58,980 --> 01:04:01,500 - Yeah, l heard you the first time. 712 01:04:01,540 --> 01:04:02,940 What do you want? 713 01:04:02,980 --> 01:04:05,450 - l was hoping l could speak with Sam. 714 01:04:06,420 --> 01:04:09,480 - Who are you? A boyfriend? 715 01:04:11,350 --> 01:04:14,380 - l'm not sure, exactly. 716 01:04:14,420 --> 01:04:16,790 - Sam can't come to the phone right now. 717 01:04:16,830 --> 01:04:18,850 Leave a message after the beep. 718 01:04:34,180 --> 01:04:35,470 - Hi. 719 01:04:37,280 --> 01:04:38,610 - Hey. 720 01:04:43,250 --> 01:04:45,480 - God, l'm sorry about your eye. 721 01:04:45,520 --> 01:04:47,050 - lt's not your fault. 722 01:04:47,090 --> 01:04:49,180 - Yeah, it is. 723 01:04:49,230 --> 01:04:51,990 - lt doesn't matter. 724 01:04:52,030 --> 01:04:54,360 We're in this together. 725 01:04:54,400 --> 01:04:55,590 - Okay. 726 01:05:05,410 --> 01:05:07,210 - l'm not sure about this. 727 01:05:07,240 --> 01:05:09,040 - Maybe she can tell us something. 728 01:05:09,080 --> 01:05:10,240 - Something like what? 729 01:05:10,280 --> 01:05:11,910 - Like something useful, 730 01:05:11,950 --> 01:05:15,080 something we should know, something that could help us. 731 01:05:15,120 --> 01:05:16,810 She was there the whole time. 732 01:05:16,850 --> 01:05:18,650 Maybe she saw something. 733 01:05:18,690 --> 01:05:20,420 Maybe there's something we need to do. 734 01:05:20,460 --> 01:05:21,450 - Do? 735 01:05:21,490 --> 01:05:22,580 - Yeah. 736 01:05:22,630 --> 01:05:24,390 - Well, what do you mean, do? 737 01:05:24,430 --> 01:05:26,520 - Well, maybe it wants us to do something, 738 01:05:26,560 --> 01:05:28,150 like unfinished business. 739 01:05:29,270 --> 01:05:31,760 - No. 740 01:05:31,800 --> 01:05:33,230 - No? 741 01:05:33,270 --> 01:05:35,600 - Whatever we started, we need to stop. 742 01:05:35,640 --> 01:05:36,900 Okay? 743 01:05:36,940 --> 01:05:38,070 l'm not curious anymore. 744 01:05:38,110 --> 01:05:39,470 l'm scared. 745 01:05:39,510 --> 01:05:41,030 l'm scared we went too far. 746 01:05:41,080 --> 01:05:43,480 l'm-l'm scared you're gonna get hurt. 747 01:05:45,050 --> 01:05:49,040 Hey, l wanted to see if we could find a heaven, not... 748 01:05:51,490 --> 01:05:53,180 not a hell. 749 01:05:57,390 --> 01:05:58,990 - Then what do you think we should do? 750 01:05:59,030 --> 01:06:01,330 - We should stop 751 01:06:01,360 --> 01:06:02,890 and pretend it never happened. 752 01:06:02,930 --> 01:06:04,870 Eventually it'll go away. 753 01:06:04,900 --> 01:06:07,800 - Sam, l don't think it's gonna go away. 754 01:06:08,770 --> 01:06:12,000 You know, l just figure we've gone this far. 755 01:06:13,380 --> 01:06:15,540 Why don't we go a little further? 756 01:06:15,580 --> 01:06:17,810 What do we gain from pretending like it never happened? 757 01:06:17,850 --> 01:06:19,310 lt did happen. 758 01:06:19,350 --> 01:06:21,750 And whatever's in there isn't just gonna forget about us. 759 01:06:21,780 --> 01:06:24,550 - So what do you suggest we do? 760 01:06:24,590 --> 01:06:26,780 - We just talk with her a little, 761 01:06:26,820 --> 01:06:28,790 see what she has to say. 762 01:06:28,820 --> 01:06:30,720 l mean, maybe she can let us know what we're up against, 763 01:06:30,760 --> 01:06:32,460 what it wants. 764 01:06:32,500 --> 01:06:37,130 - Evan, you need to listen to me. 765 01:06:37,170 --> 01:06:38,860 The way your face... 766 01:06:41,240 --> 01:06:45,330 changed, you looked like it. 767 01:06:45,370 --> 01:06:47,810 Do you understand what that means? 768 01:06:47,840 --> 01:06:49,710 lt got inside you. 769 01:06:49,750 --> 01:06:52,150 - Look, if we started this, 770 01:06:52,180 --> 01:06:54,170 then we need to finish it. 771 01:07:30,220 --> 01:07:31,620 - Yes? 772 01:07:31,650 --> 01:07:34,210 - Mrs. Morello? lt's Evan Asher. 773 01:07:35,860 --> 01:07:37,050 - Oh. 774 01:07:37,090 --> 01:07:39,030 What are you doing here? 775 01:07:39,060 --> 01:07:41,660 - We need your help. 776 01:07:41,700 --> 01:07:43,390 - My help? 777 01:07:43,430 --> 01:07:44,900 - Can we come in? 778 01:07:46,400 --> 01:07:47,870 - No. No. 779 01:07:47,900 --> 01:07:50,030 l-l don't think so. 780 01:07:50,070 --> 01:07:53,170 What do you mean, you need my help? 781 01:07:53,210 --> 01:07:55,110 - There's something in that house, 782 01:07:55,140 --> 01:07:57,410 and we need to know what it is. 783 01:08:13,930 --> 01:08:15,990 - What are you talking about? 784 01:08:16,030 --> 01:08:17,660 Something where? 785 01:08:17,700 --> 01:08:20,000 - Well, it's not so much where as- 786 01:08:20,040 --> 01:08:21,730 - A ghost, okay? 787 01:08:21,770 --> 01:08:24,000 lt's a ghost. 788 01:08:24,040 --> 01:08:26,170 And we thought maybe you could help us. 789 01:08:37,020 --> 01:08:38,710 How could you? 790 01:08:40,220 --> 01:08:42,880 How could you come here 791 01:08:42,930 --> 01:08:46,660 and disturb what little peace l have left? 792 01:08:50,470 --> 01:08:53,440 Have you been messing about 793 01:08:53,470 --> 01:08:57,300 in that little room with that box? 794 01:08:58,710 --> 01:09:01,140 Now, you listen to me. 795 01:09:01,180 --> 01:09:05,910 You burn that box and stay out of there. 796 01:09:07,220 --> 01:09:09,580 - Stay out of there! 797 01:09:14,690 --> 01:09:16,090 - Evan. 798 01:09:17,730 --> 01:09:20,160 Hey! 799 01:09:20,200 --> 01:09:21,790 Evan! - What? 800 01:09:21,830 --> 01:09:23,960 - What if she's wrong? She makes it seem so simple. 801 01:09:24,000 --> 01:09:25,090 What if it isn't? 802 01:09:25,130 --> 01:09:26,470 - We don't have a choice. 803 01:09:51,990 --> 01:09:53,720 Here. 804 01:10:48,650 --> 01:10:50,210 There. 805 01:10:51,390 --> 01:10:53,690 No one will ever bother you again. 806 01:10:54,720 --> 01:10:56,850 You have a room all your own. 807 01:10:59,090 --> 01:11:00,890 Now stay out of mine. 808 01:11:08,270 --> 01:11:09,900 - Hey. 809 01:11:13,280 --> 01:11:15,710 Everything's gonna be okay, right? 810 01:11:17,610 --> 01:11:18,910 - Yeah. 811 01:11:21,250 --> 01:11:23,240 Everything's gonna be okay. 812 01:11:25,960 --> 01:11:27,480 - So it's over? 813 01:11:30,260 --> 01:11:31,920 - lt's over. 814 01:11:33,660 --> 01:11:34,890 Okay. 815 01:11:55,220 --> 01:11:57,190 - Hi, this is the Ashers. Leave a message. 816 01:11:58,220 --> 01:11:59,710 - Hey, it's Dad. 817 01:11:59,760 --> 01:12:01,120 They've closed the road to the house, 818 01:12:01,160 --> 01:12:02,520 so we're kind of stuck down here, 819 01:12:02,560 --> 01:12:04,050 some kind of accident... 820 01:12:08,330 --> 01:12:09,420 On your own. 821 01:12:09,470 --> 01:12:10,930 As soon as they reopen the road, 822 01:12:10,970 --> 01:12:12,430 We'll head home. 823 01:14:26,800 --> 01:14:29,640 - Matthew! l'm begging you. 824 01:14:29,670 --> 01:14:31,760 Don't make a sound. 825 01:14:31,810 --> 01:14:35,070 And don't you move. 826 01:15:32,170 --> 01:15:33,230 Evan. 827 01:15:52,250 --> 01:15:54,520 Evan? Evan! 828 01:15:56,460 --> 01:15:57,450 Evan, get the door open! 829 01:15:57,490 --> 01:15:58,690 - l can't! lt won't open! 830 01:16:01,630 --> 01:16:03,600 - Evan, she's coming! 831 01:16:06,270 --> 01:16:08,000 Please! 832 01:16:08,040 --> 01:16:09,440 - Please! 833 01:16:09,470 --> 01:16:11,670 Please let me go! 834 01:16:15,740 --> 01:16:18,040 Please, let me go! Please! 835 01:16:18,080 --> 01:16:19,640 - Evan. 836 01:16:21,450 --> 01:16:23,440 - Tell me something. 837 01:16:23,490 --> 01:16:24,580 - Let me go! 838 01:16:24,620 --> 01:16:27,820 - Do you really and honestly think l'm gonna let you go? 839 01:16:27,860 --> 01:16:30,920 Please. 840 01:16:30,960 --> 01:16:32,190 Please! 841 01:16:32,230 --> 01:16:36,030 - Listen to your voice, all breathy and delightful, 842 01:16:36,060 --> 01:16:37,930 even when you're terrified. 843 01:16:37,970 --> 01:16:39,190 - No! 844 01:16:39,230 --> 01:16:42,400 - ls that what she sounded like in bed, my dear? 845 01:16:44,210 --> 01:16:45,870 - l'm sorry. 846 01:16:45,910 --> 01:16:48,470 - Please, don't do this! 847 01:16:48,510 --> 01:16:49,640 l'll do anything! 848 01:16:49,680 --> 01:16:53,740 - Oh, l think you've already done enough, haven't you? 849 01:16:53,780 --> 01:16:54,910 - Franklin! 850 01:16:54,950 --> 01:16:56,610 - You seduced my husband. 851 01:16:56,650 --> 01:16:59,490 You brought his illegitimate bitch into the world. 852 01:16:59,520 --> 01:17:01,420 Poor little Samantha. 853 01:17:01,460 --> 01:17:05,360 And you've held the brat under my nose, 854 01:17:05,390 --> 01:17:08,120 expecting me not to sniff it out, 855 01:17:08,160 --> 01:17:10,960 expecting me not to do anything about it. 856 01:17:11,000 --> 01:17:12,130 - Aah! No! 857 01:17:17,670 --> 01:17:19,770 - Franklin. 858 01:17:19,810 --> 01:17:22,540 Look. l want you to see this. 859 01:17:23,650 --> 01:17:25,200 Franklin, look at me! 860 01:17:27,650 --> 01:17:28,710 No! 861 01:17:33,060 --> 01:17:34,650 No! 862 01:17:36,760 --> 01:17:38,690 - Are you ready, young lady? 863 01:18:02,380 --> 01:18:04,440 - Please don't hurt him. 864 01:18:04,490 --> 01:18:06,450 Please. 865 01:18:14,230 --> 01:18:15,860 - Sam. 866 01:18:22,300 --> 01:18:23,700 Hey. 867 01:18:30,610 --> 01:18:32,510 Sam. lt's me. 868 01:18:36,720 --> 01:18:38,780 - You shouldn't have closed that door. 869 01:18:38,820 --> 01:18:40,250 - Please. 870 01:18:40,290 --> 01:18:41,620 - Hey, guys. We're home. 871 01:18:41,660 --> 01:18:43,720 - Something's wrong. - Where's the lights? 872 01:18:43,760 --> 01:18:46,060 - You shouldn't have burned that box! 873 01:19:18,830 --> 01:19:20,320 - No! No! 874 01:19:20,360 --> 01:19:22,060 No! 875 01:19:22,100 --> 01:19:23,090 - Mommy. Mommy. Mommy. 876 01:19:23,130 --> 01:19:24,860 Mommy. Mommy. Mommy. 877 01:19:26,370 --> 01:19:28,230 Mommy. Mommy. 878 01:19:28,270 --> 01:19:29,290 - No! 879 01:19:37,480 --> 01:19:39,500 Mommy! 880 01:19:54,300 --> 01:19:58,030 - And that, as they say, is that. 881 01:20:00,200 --> 01:20:04,760 The Ashers left, and the girl was sent away. 882 01:20:04,810 --> 01:20:09,970 She was just a cancerous little thing, like her mother. 883 01:20:12,010 --> 01:20:15,140 How did l feel when l heard? 884 01:20:15,180 --> 01:20:16,910 l felt nothing. 885 01:20:19,960 --> 01:20:21,920 l wonder now if the boy 886 01:20:21,960 --> 01:20:25,830 will haunt that rotting house forever, 887 01:20:25,860 --> 01:20:28,420 along with my family, 888 01:20:28,460 --> 01:20:32,630 waiting for others to arrive to share the truths they'd find, 889 01:20:32,670 --> 01:20:36,730 the truths we'll all someday find. 890 01:20:36,770 --> 01:20:42,210 Death, after all, is the house we all finally come home to. 891 01:20:42,240 --> 01:20:44,240 Rest assured of that. 892 01:20:48,750 --> 01:20:51,310 See, every ghost story might begin 893 01:20:51,350 --> 01:20:53,820 With a house and a tragedy, 894 01:20:53,860 --> 01:20:57,850 but they don't alWays end the same. 895 01:20:57,890 --> 01:21:02,260 Sometimes the tragedy stays buried, 896 01:21:02,300 --> 01:21:06,670 and some houses are more dead than others. 897 01:21:12,230 --> 01:21:16,230 Subtitle by JustCosmin 57744

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.