Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,239 --> 00:00:24,850
♪ People
2
00:00:24,850 --> 00:00:29,072
♪ Keep on learnin'
3
00:00:29,072 --> 00:00:31,988
♪ Soldiers
4
00:00:31,988 --> 00:00:35,992
♪ Keep on warrin'
5
00:00:35,992 --> 00:00:40,823
♪ The world, keep on turnin'
6
00:00:40,823 --> 00:00:43,260
♪ 'Cause it won't be
too long ♪
7
00:00:43,260 --> 00:00:44,653
Son of bitch.
8
00:00:47,873 --> 00:00:49,484
Babe, what are you doing?
9
00:00:49,484 --> 00:00:51,355
Ella!
Did you have fun?
10
00:00:51,355 --> 00:00:52,748
- Stop.
- With Kayla?
11
00:00:52,748 --> 00:00:54,706
What?
What are you talking about?
12
00:00:54,706 --> 00:00:56,186
Oh, OK, so now you're
going to lie to my face.
13
00:00:56,186 --> 00:00:58,493
- Stop, stop, stop.
- I went on your laptop.
14
00:00:58,493 --> 00:00:59,842
I saw her text
to you this morning.
15
00:00:59,842 --> 00:01:01,104
What?
16
00:01:01,104 --> 00:01:02,410
See you at 8:30,
from Kayla DH.
17
00:01:02,410 --> 00:01:04,586
Couple bitch-ass
smiley faces after that.
18
00:01:04,586 --> 00:01:06,718
Yeah, Kayla DH.
19
00:01:06,718 --> 00:01:08,633
DH. Dental hygienist.
20
00:01:08,633 --> 00:01:10,896
I got my teeth cleaned
this morning.
21
00:01:10,896 --> 00:01:12,202
See? Look.
22
00:01:12,202 --> 00:01:13,551
You've reached
23
00:01:13,551 --> 00:01:15,814
the dental office
of Carrington and Klein.
24
00:01:15,814 --> 00:01:18,165
We're unavailable
to take your call right now.
25
00:01:18,165 --> 00:01:19,644
If you can leave
your name and number
26
00:01:19,644 --> 00:01:21,385
and what you're calling about,
27
00:01:21,385 --> 00:01:23,083
we'll get back to you
as soon as possible.
28
00:01:23,083 --> 00:01:24,954
Good morning, LA.
29
00:01:24,954 --> 00:01:27,478
It's 7:30 a.m. and here's
your traffic update.
30
00:01:27,478 --> 00:01:29,524
In fairness to her,
my high school girlfriend
31
00:01:29,524 --> 00:01:31,613
is named Kayla,
and I hooked up with Kayla
32
00:01:31,613 --> 00:01:33,615
a year ago at our reunion when
Ella and I were on a break.
33
00:01:33,615 --> 00:01:35,486
So there's some context
that you're missing.
34
00:01:35,486 --> 00:01:36,922
You know what?
I have been--
35
00:01:36,922 --> 00:01:39,403
I have been waiting.
I have been biting my tongue.
36
00:01:39,403 --> 00:01:41,579
But now--now is the time.
37
00:01:41,579 --> 00:01:43,407
Louis Zamperini
commemorative medallion.
38
00:01:43,407 --> 00:01:45,844
World War II bombardier
who survived
39
00:01:45,844 --> 00:01:49,587
a plane crash and two years
in Japanese prison camps.
40
00:01:49,587 --> 00:01:51,415
Mitch, whenever I'm going
through, like, a--
41
00:01:51,415 --> 00:01:52,503
like a tough spot,
like when I was going
42
00:01:52,503 --> 00:01:54,418
through my divorce, right?
43
00:01:54,418 --> 00:01:56,420
I would just--I would rub
this coin, and I would think,
44
00:01:56,420 --> 00:01:59,162
"You know what?
I don't got it so bad.
45
00:01:59,162 --> 00:02:03,601
I just got to keep on
persevering."
46
00:02:03,601 --> 00:02:05,560
What am I going to do
with this?
47
00:02:05,560 --> 00:02:07,649
You got to get out
of the relationship, OK?
48
00:02:07,649 --> 00:02:09,433
You know you do.
Ella knows.
49
00:02:09,433 --> 00:02:11,305
And you're going to hit
some moments, right,
50
00:02:11,305 --> 00:02:12,784
where it won't be easy--
- Mitchell, come in.
51
00:02:12,784 --> 00:02:14,046
Go for Mitchell.
52
00:02:14,046 --> 00:02:15,352
Anything?
53
00:02:15,352 --> 00:02:16,745
Nothing yet,
but we just got here.
54
00:02:16,745 --> 00:02:18,399
I'm pulling you
and the whole team.
55
00:02:18,399 --> 00:02:19,791
We've got a mandatory briefing
56
00:02:19,791 --> 00:02:21,184
on the new
interdepartmental protocols.
57
00:02:21,184 --> 00:02:22,925
HQ2, I'm telling you,
there's a pattern here.
58
00:02:22,925 --> 00:02:25,319
You just got to give us today.
- It's coming from upstairs.
59
00:02:25,319 --> 00:02:27,495
Wrap it up and get back here.
60
00:02:34,980 --> 00:02:37,331
You know, also, she's really
stressed out at work, man.
61
00:02:37,331 --> 00:02:38,984
The AUSA kicked her case back
62
00:02:38,984 --> 00:02:40,290
with a declination letter.
63
00:02:40,290 --> 00:02:41,944
She put a year into that thing.
No results.
64
00:02:41,944 --> 00:02:43,685
- Hmm. Mm-hmm.
- OK?
65
00:02:47,819 --> 00:02:49,821
Is this our target?
66
00:02:49,821 --> 00:02:51,867
That is her.
67
00:02:56,263 --> 00:02:58,743
- And that's them. That's them.
- Yup.
68
00:02:58,743 --> 00:03:01,398
We have eyes on subject,
black SUV following our target.
69
00:03:01,398 --> 00:03:02,617
We need that backup to return.
70
00:03:02,617 --> 00:03:05,010
Just tail and monitor.
Report back.
71
00:03:05,010 --> 00:03:06,360
Copy.
72
00:03:19,851 --> 00:03:21,505
SUV is still
following our target.
73
00:03:21,505 --> 00:03:23,681
We're on the 101 south
of Winnetka exit.
74
00:03:23,681 --> 00:03:25,727
Requesting backup,
air or vehicle.
75
00:03:25,727 --> 00:03:27,207
On the 101?
76
00:03:27,207 --> 00:03:29,296
The target lives
in Calabasas, correct?
77
00:03:29,296 --> 00:03:30,993
We'll notify
the local police to keep
78
00:03:30,993 --> 00:03:32,647
an eye on her home, which is
obviously where she's headed.
79
00:03:32,647 --> 00:03:34,997
Just tail and monitor.
80
00:03:34,997 --> 00:03:36,694
What's the appeal?
81
00:03:36,694 --> 00:03:38,348
Like, why stay in this so long?
82
00:03:41,264 --> 00:03:42,918
I'm not good on my own.
83
00:03:42,918 --> 00:03:44,702
I'm better when
I'm around other people.
84
00:03:44,702 --> 00:03:46,443
I admit it.
85
00:03:48,402 --> 00:03:50,926
They're not waiting
for Calabasas.
86
00:03:50,926 --> 00:03:53,145
Subject SUV has just
interdicted target.
87
00:03:53,145 --> 00:03:54,930
We need immediate assistance.
88
00:04:02,285 --> 00:04:04,287
Here we go, bro.
89
00:04:05,941 --> 00:04:07,377
Get out of the car!
90
00:04:07,377 --> 00:04:08,944
Get out of the car!
- No, no!
91
00:04:08,944 --> 00:04:10,511
- Get out!
- FBI!
92
00:04:10,511 --> 00:04:11,903
On the ground!
93
00:04:20,172 --> 00:04:22,653
Give me some cover, Mike.
94
00:04:29,356 --> 00:04:30,835
Moving! Move!
95
00:04:35,318 --> 00:04:36,406
Stay down!
96
00:05:13,661 --> 00:05:15,445
Keep your head down!
97
00:05:26,978 --> 00:05:29,329
Mike!
98
00:05:31,331 --> 00:05:32,636
Mike, hang in there.
99
00:05:32,636 --> 00:05:33,985
Hang in there, buddy.
100
00:05:37,554 --> 00:05:39,382
We're almost there.
Almost there, man.
101
00:05:43,212 --> 00:05:44,866
Come on, come on.
102
00:05:45,606 --> 00:05:47,042
Come on, come on.
103
00:05:48,478 --> 00:05:49,871
- Easy, Mike.
- It's OK, Mike.
104
00:05:49,871 --> 00:05:51,960
It's OK, buddy.
- Call radiology.
105
00:05:51,960 --> 00:05:54,266
We need an abdominal CT
to check internal bleeding.
106
00:05:54,266 --> 00:05:55,442
And alert the surgical team.
107
00:05:55,442 --> 00:05:57,313
This one's going
to the OR, ASAP.
108
00:05:57,313 --> 00:05:58,532
Any other injuries?
109
00:05:58,532 --> 00:05:59,968
No, just the GSW
to the abdomen.
110
00:05:59,968 --> 00:06:01,404
That's all I can see.
111
00:06:08,846 --> 00:06:12,154
Hey, he's going to be fine.
112
00:06:12,154 --> 00:06:15,070
He's going to be fine, OK?
- Yeah. Yeah.
113
00:06:21,772 --> 00:06:23,252
How many times
did I call for backup?
114
00:06:23,252 --> 00:06:24,427
- Back off.
- How many times?
115
00:06:24,427 --> 00:06:25,776
How many times?
- Back off.
116
00:06:25,776 --> 00:06:27,256
- How many times?
- You got him shot.
117
00:06:27,256 --> 00:06:28,431
- Back off.
- Get off me!
118
00:06:28,431 --> 00:06:30,738
- Stand down!
- Get off me! Damn it!
119
00:06:30,738 --> 00:06:33,436
We're all torn up
about this, Wes.
120
00:06:33,436 --> 00:06:35,003
It's on you.
121
00:06:37,745 --> 00:06:39,834
What do we know about
the guy I shot?
122
00:06:39,834 --> 00:06:42,053
No ID.
Prints weren't in the system.
123
00:06:42,053 --> 00:06:45,448
But facial rec came back
and matched a passport photo.
124
00:06:45,448 --> 00:06:48,059
Milos Bako, age 22.
Hungarian citizen.
125
00:06:48,059 --> 00:06:49,713
He arrived from Budapest
to San Diego
126
00:06:49,713 --> 00:06:51,367
on a B-2 visitor visa
four days ago.
127
00:06:51,367 --> 00:06:53,021
Second time he's been in
the country in three months.
128
00:06:53,021 --> 00:06:54,326
No sponsor listed.
129
00:06:54,326 --> 00:06:56,024
We're also pulling up
the flight manifest,
130
00:06:56,024 --> 00:06:58,069
airport cameras,
and working with ICE
131
00:06:58,069 --> 00:06:59,897
to ID any co-travelers
he was with.
132
00:06:59,897 --> 00:07:01,899
Legat in Budapest
is also checking in
133
00:07:01,899 --> 00:07:04,249
with Hungarian authorities
if he's known to them.
134
00:07:04,249 --> 00:07:07,557
Fly Team's also been alerted.
135
00:07:07,557 --> 00:07:10,691
Where the hell are they now?
136
00:07:19,003 --> 00:07:21,615
We'll be in Budapest
in an hour.
137
00:07:21,615 --> 00:07:23,747
Thank you.
138
00:07:41,548 --> 00:07:42,766
All right.
139
00:07:42,766 --> 00:07:45,769
I got to go,
but keep me posted.
140
00:07:45,769 --> 00:07:47,467
Cameron.
141
00:07:47,467 --> 00:07:49,730
- Agent Mitchell.
- No, Wes.
142
00:07:49,730 --> 00:07:51,993
I'm not your training agent
anymore.
143
00:07:51,993 --> 00:07:54,386
OK.
144
00:07:54,386 --> 00:07:55,910
It's good to see you.
145
00:07:55,910 --> 00:07:58,129
Congrats on all your success.
146
00:07:58,129 --> 00:08:00,567
You too.
147
00:08:00,567 --> 00:08:02,569
I'm really sorry
to hear about Agent Brooks.
148
00:08:02,569 --> 00:08:03,918
Uh, I just got an update.
149
00:08:03,918 --> 00:08:05,310
It looks like
he's out of the woods.
150
00:08:05,310 --> 00:08:07,182
OK.
151
00:08:07,182 --> 00:08:09,619
Glad to hear it.
152
00:08:09,619 --> 00:08:11,534
Look, before we lock arms
on this one,
153
00:08:11,534 --> 00:08:14,537
I just want to clear the air
a little bit.
154
00:08:14,537 --> 00:08:16,147
OK.
155
00:08:16,147 --> 00:08:18,236
I know I didn't go easy
on you in Seattle,
156
00:08:18,236 --> 00:08:20,587
and I know there was
some frustration on your end
157
00:08:20,587 --> 00:08:24,721
regarding my methods, I guess.
158
00:08:24,721 --> 00:08:26,897
So if there's any animosity
still lingering,
159
00:08:26,897 --> 00:08:28,769
maybe we just put that aside
until the case is closed,
160
00:08:28,769 --> 00:08:31,206
and I'm back stateside.
161
00:08:33,208 --> 00:08:35,253
No animosity.
162
00:08:35,253 --> 00:08:38,256
You helped make me
the agent I am today.
163
00:08:38,256 --> 00:08:41,999
Yeah, I may not have felt
the same way during training,
164
00:08:41,999 --> 00:08:45,655
but I get it now.
I'm just--
165
00:08:45,655 --> 00:08:49,833
I'm grateful for how
you helped shape me.
166
00:08:49,833 --> 00:08:53,184
I was due for some good news.
167
00:08:56,884 --> 00:08:58,581
You can work out of here.
168
00:08:58,581 --> 00:09:00,627
Where's McKintrick?
169
00:09:00,627 --> 00:09:03,543
He's, uh, on
annual leave for two weeks.
170
00:09:03,543 --> 00:09:05,849
He's in Spain or France.
171
00:09:05,849 --> 00:09:07,677
Can't remember which,
but wine-tasting tours
172
00:09:07,677 --> 00:09:11,028
were going to be involved.
173
00:09:11,028 --> 00:09:13,683
Wow.
The "I love me" wall.
174
00:09:15,859 --> 00:09:19,036
Yeah. He's, um--he's something.
175
00:09:19,036 --> 00:09:20,821
Well, if he puts as much
effort into leading
176
00:09:20,821 --> 00:09:22,562
the Fly Team as he does
decorating his office,
177
00:09:22,562 --> 00:09:25,216
you guys are in good hands.
178
00:09:25,216 --> 00:09:27,131
The analysts will be ready
in a few minutes.
179
00:09:27,131 --> 00:09:29,177
Great.
Nice to meet you, Amanda.
180
00:09:29,177 --> 00:09:30,352
You too.
181
00:09:39,796 --> 00:09:41,232
What's he like?
182
00:09:41,232 --> 00:09:43,408
Well, if you ask
ten different people--
183
00:09:43,408 --> 00:09:46,760
and I did--you are going
to get ten different answers.
184
00:09:46,760 --> 00:09:48,675
But each one of them
will tell you
185
00:09:48,675 --> 00:09:51,591
that he has a knack
for finding the thing,
186
00:09:51,591 --> 00:09:53,723
whether it's the clue,
the pattern,
187
00:09:53,723 --> 00:09:55,769
the suspect, the motivation.
188
00:09:55,769 --> 00:09:57,814
It's just a matter of,
how many pieces of china
189
00:09:57,814 --> 00:09:59,642
is he going to break
in pursuit of that?
190
00:09:59,642 --> 00:10:01,731
What did he do pre-bureau?
191
00:10:01,731 --> 00:10:04,386
Ten years LAPD,
so that factors in.
192
00:10:04,386 --> 00:10:06,693
You know, it's like a lot
of cops who become agents.
193
00:10:06,693 --> 00:10:08,564
He doesn't like waiting around.
194
00:10:08,564 --> 00:10:10,610
He's less patient
and methodical,
195
00:10:10,610 --> 00:10:12,089
more rattling the cage.
196
00:10:12,089 --> 00:10:14,483
Well, my job
just got ten times harder.
197
00:10:14,483 --> 00:10:16,659
Wait, hold up.
Wes Mitchell?
198
00:10:16,659 --> 00:10:18,748
Wasn't he front and center at
that standoff that went bad
199
00:10:18,748 --> 00:10:20,663
in Montrose, Colorado?
- Yeah.
200
00:10:20,663 --> 00:10:22,186
He was cleared
of all charges, though.
201
00:10:22,186 --> 00:10:23,361
Eventually.
202
00:10:26,451 --> 00:10:29,106
We're ready.
203
00:10:29,106 --> 00:10:31,108
I was following a crew doing
strong-armed robberies
204
00:10:31,108 --> 00:10:33,067
and home invasions,
starting in San Diego,
205
00:10:33,067 --> 00:10:35,025
working their way up
to Los Angeles.
206
00:10:35,025 --> 00:10:36,940
These are brazen, violent
heists targeting jewelers
207
00:10:36,940 --> 00:10:38,725
and private residences.
208
00:10:38,725 --> 00:10:40,509
The suspect
Agent Mitchell shot--
209
00:10:40,509 --> 00:10:42,119
Killed.
Shot and killed.
210
00:10:42,119 --> 00:10:44,687
Correction--the DOA
from the LA freeway heist
211
00:10:44,687 --> 00:10:46,080
came from Budapest.
212
00:10:46,080 --> 00:10:47,951
We pulled up similar profiles
of single men
213
00:10:47,951 --> 00:10:49,866
flying from around that time,
and Agent Mitchell
214
00:10:49,866 --> 00:10:52,564
was able to identify
Vilmos Barany.
215
00:10:52,564 --> 00:10:54,131
This is who shot Mike Brooks.
216
00:10:54,131 --> 00:10:55,829
He flew from Budapest
to San Diego
217
00:10:55,829 --> 00:10:57,961
two days prior
to Bako arriving in LA.
218
00:10:57,961 --> 00:11:00,094
That looks like
a tourism robbery crew.
219
00:11:00,094 --> 00:11:01,965
Fly into the U.S.,
they pillage,
220
00:11:01,965 --> 00:11:03,358
and then they fly back out
by the time
221
00:11:03,358 --> 00:11:05,055
American police
figures out who did it.
222
00:11:05,055 --> 00:11:06,143
Yeah, well,
their luck has just run out.
223
00:11:06,143 --> 00:11:07,797
First stop
should be the embassy.
224
00:11:07,797 --> 00:11:09,364
See how they got their visas.
225
00:11:09,364 --> 00:11:11,148
Sounds good.
226
00:11:12,889 --> 00:11:14,543
We're trying to determine
how these two
227
00:11:14,543 --> 00:11:16,284
may have known each other.
228
00:11:16,284 --> 00:11:17,720
I have no idea.
229
00:11:17,720 --> 00:11:20,244
It's not part
of my job purview.
230
00:11:20,244 --> 00:11:21,942
Right.
231
00:11:21,942 --> 00:11:23,683
Well, then we'll need to know
of any other single men
232
00:11:23,683 --> 00:11:26,860
between 18 to 35
who were also issued
233
00:11:26,860 --> 00:11:28,775
a visa at around
the same time as those two.
234
00:11:28,775 --> 00:11:31,038
I'll forward you
everything I have.
235
00:11:34,781 --> 00:11:37,000
Neither one had
a criminal record.
236
00:11:37,000 --> 00:11:39,263
The passport process
wasn't that complicated.
237
00:11:39,263 --> 00:11:40,743
There were no red flags.
238
00:11:40,743 --> 00:11:42,353
Isn't being single,
no kids, low income,
239
00:11:42,353 --> 00:11:46,618
and no owned property
a red flag in the visa game?
240
00:11:46,618 --> 00:11:49,839
Are you perfect at your job?
241
00:11:49,839 --> 00:11:51,972
Me neither.
242
00:11:54,670 --> 00:11:58,413
Barany's mom
lives in Budapest.
243
00:11:58,413 --> 00:12:00,415
Thank you.
244
00:12:02,243 --> 00:12:04,767
I haven't seen
my son in weeks.
245
00:12:04,767 --> 00:12:07,204
Why'd he travel to the U.S.?
246
00:12:07,204 --> 00:12:11,121
He's going to trade school
to be plumber.
247
00:12:11,121 --> 00:12:13,384
He wanted to see
California beaches
248
00:12:13,384 --> 00:12:17,998
and Hollywood stars before
he starts fixing toilets
249
00:12:17,998 --> 00:12:21,349
for the rest of his life.
250
00:12:21,349 --> 00:12:23,655
Do you know him?
251
00:12:23,655 --> 00:12:25,875
No, never seen him.
252
00:12:25,875 --> 00:12:28,138
How many times did your son
go to California?
253
00:12:28,138 --> 00:12:31,228
- One time.
- He went twice.
254
00:12:31,228 --> 00:12:34,014
That's a lot of money
for an aspiring plumber.
255
00:12:34,014 --> 00:12:35,885
Mm, maybe in America,
256
00:12:35,885 --> 00:12:38,540
21-year-olds still feed
at their mother's breast.
257
00:12:38,540 --> 00:12:40,716
Not here.
He's a man now.
258
00:12:40,716 --> 00:12:42,196
He does what he wants.
259
00:12:42,196 --> 00:12:43,980
Mrs. Barany,
your son is wanted
260
00:12:43,980 --> 00:12:46,417
for a very serious crime
he committed in the U.S.
261
00:12:46,417 --> 00:12:48,332
We won't stop
until we find him,
262
00:12:48,332 --> 00:12:50,770
and people who prevent us
from doing that,
263
00:12:50,770 --> 00:12:53,294
they get in trouble too.
264
00:12:53,294 --> 00:12:56,036
America tries to bring
fake charges against people
265
00:12:56,036 --> 00:12:58,778
far more important than my son.
266
00:12:58,778 --> 00:13:01,911
Your country is good at that.
267
00:13:01,911 --> 00:13:04,218
Leave me alone.
268
00:13:08,613 --> 00:13:10,833
Barany's mom placed
a call to a number
269
00:13:10,833 --> 00:13:12,356
right after
Andre and Smitty left.
270
00:13:12,356 --> 00:13:14,402
That conversation
lasted three seconds.
271
00:13:14,402 --> 00:13:16,404
Then she got a call
from a blocked number,
272
00:13:16,404 --> 00:13:18,319
and that conversation
lasted five minutes.
273
00:13:18,319 --> 00:13:21,017
The three-second call was
to the New Chance Youth Center.
274
00:13:21,017 --> 00:13:22,627
It's a place
for underprivileged kids
275
00:13:22,627 --> 00:13:24,107
in the Eighth District.
276
00:13:24,107 --> 00:13:26,240
Barany and Bako
were both enrolled there.
277
00:13:26,240 --> 00:13:29,112
Now, the center's founder
and main donor is Greg Csonka.
278
00:13:29,112 --> 00:13:30,853
Former dual citizenship
with the U.S.
279
00:13:30,853 --> 00:13:32,594
Lived in Long Beach,
California,
280
00:13:32,594 --> 00:13:34,030
since he was two years old.
281
00:13:34,030 --> 00:13:36,206
Long criminal history,
starting when he was 13.
282
00:13:36,206 --> 00:13:37,729
Did five years
for armed robbery.
283
00:13:37,729 --> 00:13:40,384
U.S. citizenship revoked,
and he was deported
284
00:13:40,384 --> 00:13:42,125
back to Hungary after
his prison stint was up.
285
00:13:42,125 --> 00:13:44,040
That was just a year ago.
- OK.
286
00:13:44,040 --> 00:13:45,912
I'll forward everyone
Csonka's full sheet,
287
00:13:45,912 --> 00:13:48,305
including residence
and known associates.
288
00:13:48,305 --> 00:13:49,959
He's also part-owner of
a club in the Jewish Quarter.
289
00:13:54,398 --> 00:13:55,922
All right.
290
00:13:55,922 --> 00:13:57,532
Let's dig in on this dude
and his youth center.
291
00:14:00,665 --> 00:14:02,276
Hey, how's he doing?
292
00:14:02,276 --> 00:14:04,582
He goes in for
follow-up surgery tomorrow.
293
00:14:04,582 --> 00:14:05,932
Doctor wouldn't give me
a straight answer,
294
00:14:05,932 --> 00:14:07,498
but you know how they are.
295
00:14:07,498 --> 00:14:09,500
But no one seems
to be panicking, so...
296
00:14:09,500 --> 00:14:12,112
I'll keep a good thought.
I appreciate the update.
297
00:14:12,112 --> 00:14:14,418
- Any leads on your end?
- Not yet.
298
00:14:14,418 --> 00:14:16,203
Uh, putting some
names to faces.
299
00:14:16,203 --> 00:14:18,335
Possible involvement
by a guy out here
300
00:14:18,335 --> 00:14:20,337
who runs a center
for troubled teens.
301
00:14:20,337 --> 00:14:21,948
What could
go wrong there, huh?
302
00:14:21,948 --> 00:14:24,472
Yeah.
303
00:14:24,472 --> 00:14:27,518
Listen, when I get home,
304
00:14:27,518 --> 00:14:29,999
I want to work on things.
305
00:14:29,999 --> 00:14:33,220
Get better as a couple.
306
00:14:33,220 --> 00:14:36,963
100%. I love you.
307
00:14:36,963 --> 00:14:39,182
I love you too.
308
00:14:39,182 --> 00:14:41,924
I got to get back to work.
309
00:14:41,924 --> 00:14:44,971
I'll talk to you soon.
310
00:14:56,983 --> 00:14:58,636
What have we got?
311
00:14:58,636 --> 00:15:01,248
These two flew into
California three days prior
312
00:15:01,248 --> 00:15:03,511
to Barany and Bako,
and they attended the same
313
00:15:03,511 --> 00:15:06,209
youth center here in Budapest.
- I reached out to HNP.
314
00:15:06,209 --> 00:15:07,558
They weren't able
to make contact
315
00:15:07,558 --> 00:15:09,343
with either one of them.
316
00:15:09,343 --> 00:15:12,085
OK.
Wes needs to see this.
317
00:15:16,741 --> 00:15:19,744
Where's Wes?
318
00:15:19,744 --> 00:15:22,443
I don't know.
319
00:15:25,446 --> 00:15:27,622
But one of the sedans is gone.
320
00:15:47,424 --> 00:15:49,252
That's Hungarian
for "don't move,"
321
00:15:49,252 --> 00:15:51,167
in case you were wondering.
322
00:15:57,957 --> 00:15:59,784
Wes Mitchell, FBI.
323
00:15:59,784 --> 00:16:03,092
FBI?
You look like a cop.
324
00:16:03,092 --> 00:16:05,921
My credentials
are in my pocket.
325
00:16:05,921 --> 00:16:07,923
I believe you.
326
00:16:11,057 --> 00:16:12,972
Nice to meet you.
327
00:16:12,972 --> 00:16:15,148
Sorry about that.
328
00:16:15,148 --> 00:16:18,107
We've had some threats
against us lately.
329
00:16:18,107 --> 00:16:20,457
Jeez.
Uh, what kind of threats?
330
00:16:20,457 --> 00:16:22,938
Some young men who attended
the center were asked to leave.
331
00:16:22,938 --> 00:16:24,592
They didn't take it well.
332
00:16:24,592 --> 00:16:27,247
They fell back on old
problem-solving techniques,
333
00:16:27,247 --> 00:16:29,989
on violence and intimidation.
- Mm-hmm.
334
00:16:32,687 --> 00:16:34,776
Yeah, those two.
335
00:16:34,776 --> 00:16:36,560
We're looking for these guys.
You know why?
336
00:16:36,560 --> 00:16:38,258
I've heard rumors.
337
00:16:38,258 --> 00:16:40,086
There was some craziness
back in the States.
338
00:16:40,086 --> 00:16:42,479
Yeah, something like that.
339
00:16:42,479 --> 00:16:45,134
Barany's mom,
she called here two minutes
340
00:16:45,134 --> 00:16:46,614
after a couple of agents
went to her house.
341
00:16:46,614 --> 00:16:48,616
Yeah, she was looking
for Vilmos.
342
00:16:48,616 --> 00:16:52,794
I basically told her
what I just told you.
343
00:16:52,794 --> 00:16:55,797
I read your criminal report
from back in the U.S.
344
00:16:55,797 --> 00:16:57,320
I'm sure you did.
345
00:16:57,320 --> 00:16:58,495
You know,
a cynic might suggest
346
00:16:58,495 --> 00:17:00,323
this is the perfect place
to recruit
347
00:17:00,323 --> 00:17:01,716
a couple
of misguided young men,
348
00:17:01,716 --> 00:17:03,631
turn them into a robbery crew.
349
00:17:05,589 --> 00:17:08,070
Well, there's nothing
I can do about my past,
350
00:17:08,070 --> 00:17:10,072
or how people view me
because of it,
351
00:17:10,072 --> 00:17:12,596
but the truth is--
352
00:17:12,596 --> 00:17:14,772
and this is me telling you
man-to-man--
353
00:17:14,772 --> 00:17:16,948
since I've been out,
I've devoted my life
354
00:17:16,948 --> 00:17:19,081
to helping at-risk youth
here in Budapest.
355
00:17:19,081 --> 00:17:21,170
Hey, it's a noble cause.
356
00:17:21,170 --> 00:17:23,738
- I'd like to think so.
- Yeah.
357
00:17:23,738 --> 00:17:25,740
So you got, like,
a bake sale going or something?
358
00:17:25,740 --> 00:17:27,655
'Cause I'd love to contribute.
359
00:17:27,655 --> 00:17:29,613
No, we got it covered.
360
00:17:32,051 --> 00:17:34,140
Are you sure
you're not a cop?
361
00:17:34,140 --> 00:17:36,011
- I was.
- I knew it.
362
00:17:36,011 --> 00:17:38,187
I knew it.
363
00:17:38,187 --> 00:17:40,929
I can always spot a cop.
364
00:17:40,929 --> 00:17:42,844
I can always spot a convict.
365
00:17:44,976 --> 00:17:47,240
Yeah.
366
00:17:49,198 --> 00:17:51,853
All right.
I'll see you around.
367
00:17:51,853 --> 00:17:53,811
No need.
368
00:17:53,811 --> 00:17:56,771
I told you all I know.
369
00:17:56,771 --> 00:17:59,861
Then farewell it is.
370
00:18:05,954 --> 00:18:07,999
So you think he's our guy?
371
00:18:07,999 --> 00:18:09,523
Absolutely.
372
00:18:09,523 --> 00:18:12,917
And why did you go solo,
without telling us?
373
00:18:12,917 --> 00:18:14,571
It was an informal visit.
374
00:18:14,571 --> 00:18:16,182
And if Csonka is involved
in any way,
375
00:18:16,182 --> 00:18:17,966
then I want him to know
he's being looked at
376
00:18:17,966 --> 00:18:19,141
sooner rather than later.
377
00:18:19,141 --> 00:18:22,318
That's not how it works
on the Fly Team.
378
00:18:22,318 --> 00:18:24,277
OK, how does it work
on the Fly Team?
379
00:18:24,277 --> 00:18:27,106
Working internationally
is hard enough.
380
00:18:27,106 --> 00:18:28,629
A rogue move
like the one you pulled
381
00:18:28,629 --> 00:18:31,545
is how this team
gets disbanded and sent home.
382
00:18:31,545 --> 00:18:34,504
And as Europol liaison,
it is my responsibility
383
00:18:34,504 --> 00:18:35,723
to ensure
that everyone operates
384
00:18:35,723 --> 00:18:37,159
within the guidelines
and boundaries
385
00:18:37,159 --> 00:18:38,421
that have been set forth.
386
00:18:38,421 --> 00:18:40,989
If you would like
to investigate this solo,
387
00:18:40,989 --> 00:18:43,992
I suggest you put in for
your PI license, have a go.
388
00:18:43,992 --> 00:18:46,081
British?
389
00:18:46,081 --> 00:18:47,474
Well, I just want to make sure,
390
00:18:47,474 --> 00:18:48,779
because I met
an Irish guy once,
391
00:18:48,779 --> 00:18:50,303
and I called him British,
392
00:18:50,303 --> 00:18:53,175
and he just about broke
a beer mug over my head, so...
393
00:18:53,175 --> 00:18:55,046
- British.
- OK.
394
00:18:55,046 --> 00:18:56,309
My motto happens to be the same
395
00:18:56,309 --> 00:18:57,745
as the British
Special Air Service's.
396
00:18:57,745 --> 00:18:59,094
Do you know what it is?
397
00:18:59,094 --> 00:19:01,096
- "Who Dares Wins."
- Yeah!
398
00:19:01,096 --> 00:19:03,925
Besides, Megan, by the time
any paperwork about me
399
00:19:03,925 --> 00:19:05,840
hits your desk,
I'm going to be back in LA.
400
00:19:05,840 --> 00:19:08,190
I'll be out of your hair.
401
00:19:08,190 --> 00:19:10,714
We got something.
402
00:19:10,714 --> 00:19:12,629
Is this a good time?
403
00:19:12,629 --> 00:19:14,501
Yes.
404
00:19:14,501 --> 00:19:16,416
Uh, we did a deeper dive
on Barany and Bako.
405
00:19:16,416 --> 00:19:17,808
Both had criminal records,
406
00:19:17,808 --> 00:19:19,245
which should have negated
their ability
407
00:19:19,245 --> 00:19:20,724
to get tourist visas
to the U.S.
408
00:19:20,724 --> 00:19:23,379
Consequently,
we looked at Darlene Simonds,
409
00:19:23,379 --> 00:19:26,208
head of Consular Affairs,
who facilitated their visas.
410
00:19:26,208 --> 00:19:27,905
Two months ago,
she paid 200,000 euros
411
00:19:27,905 --> 00:19:31,213
for a villa in Cyprus--
all cash transaction.
412
00:19:31,213 --> 00:19:34,695
She's on the payroll.
Let's go see her.
413
00:19:39,265 --> 00:19:42,746
Csonka's psych report from
prison is a pretty good read.
414
00:19:42,746 --> 00:19:44,487
- Mm.
- He was diagnosed with
415
00:19:44,487 --> 00:19:47,882
intermittent
explosive disorder.
416
00:19:47,882 --> 00:19:50,841
Multiple incidents where
he completely lost control,
417
00:19:50,841 --> 00:19:53,627
triggered by
the slightest provocation.
418
00:19:53,627 --> 00:19:56,282
Reacted aggressively
and impulsively
419
00:19:56,282 --> 00:19:58,980
if he felt threatened
or cornered.
420
00:19:58,980 --> 00:20:00,634
Mm-hmm.
421
00:20:00,634 --> 00:20:03,506
And pattern of making
rash decisions under pressure.
422
00:20:03,506 --> 00:20:06,640
- No way.
- What?
423
00:20:06,640 --> 00:20:09,382
He was at Central
Juvenile Hall in 2004.
424
00:20:09,382 --> 00:20:12,863
It's in Lincoln Heights.
I was there in '98 and '99.
425
00:20:12,863 --> 00:20:15,823
You had to be on your toes
in Central.
426
00:20:19,305 --> 00:20:22,133
Sorry, Darlene went home
early today.
427
00:20:38,062 --> 00:20:39,368
Thank you.
428
00:20:39,368 --> 00:20:41,370
Bloody hell!
429
00:20:51,293 --> 00:20:52,686
Eyes are bloodshot.
430
00:20:52,686 --> 00:20:54,514
No vomit or foaming
around the mouth,
431
00:20:54,514 --> 00:20:57,386
which there would be
if she OD'd.
432
00:20:57,386 --> 00:20:59,736
And she's holding
an empty pill bottle.
433
00:21:01,912 --> 00:21:04,524
She was smothered first.
434
00:21:04,524 --> 00:21:07,875
Whoever killed her tried
to stage it like an overdose.
435
00:21:15,230 --> 00:21:17,058
And we got to, uh,
pour heavy.
436
00:21:17,058 --> 00:21:18,755
More bottles, more money.
437
00:21:18,755 --> 00:21:23,543
You know, sell some drinks,
sell some bottles.
438
00:21:23,543 --> 00:21:25,588
All right, get out of here.
439
00:21:28,765 --> 00:21:30,550
You know,
we're not open yet,
440
00:21:30,550 --> 00:21:31,812
and you have
no right to be here.
441
00:21:31,812 --> 00:21:33,292
Oh, I greased
your guy at the door.
442
00:21:33,292 --> 00:21:35,076
He said we're good.
443
00:21:35,076 --> 00:21:38,253
Can I catch you up to speed?
444
00:21:38,253 --> 00:21:39,863
I'm asking you to leave.
445
00:21:39,863 --> 00:21:41,952
The consular officer
was killed.
446
00:21:41,952 --> 00:21:44,346
Maybe you heard a rumor
about that one.
447
00:21:44,346 --> 00:21:46,783
She handled the visa interviews
for Bako and Barany personally.
448
00:21:46,783 --> 00:21:49,830
The theory is
she was wiping criminal records
449
00:21:49,830 --> 00:21:51,571
off their applications
in exchange for cash.
450
00:21:51,571 --> 00:21:53,050
- Mm.
- Yeah.
451
00:21:53,050 --> 00:21:57,925
Now, this next part is going
to affect you personally.
452
00:21:57,925 --> 00:22:00,536
The death of an
American government employee,
453
00:22:00,536 --> 00:22:02,582
regardless of
her lack of ethics,
454
00:22:02,582 --> 00:22:04,018
is going to put
this whole thing
455
00:22:04,018 --> 00:22:05,976
under a magnifying glass.
456
00:22:05,976 --> 00:22:09,589
Well, I don't know
anything about it.
457
00:22:09,589 --> 00:22:12,853
Now I'm asking you to leave.
Second time now.
458
00:22:12,853 --> 00:22:15,421
OK, so I read
in your prison jacket
459
00:22:15,421 --> 00:22:17,336
that you cooperated
with law enforcement
460
00:22:17,336 --> 00:22:19,599
for a lesser sentence.
461
00:22:19,599 --> 00:22:22,210
I'm not going to break
your balls or anything,
462
00:22:22,210 --> 00:22:23,559
you know, call you a snitch,
463
00:22:23,559 --> 00:22:26,562
'cause I know my job
is a hell of a lot easier
464
00:22:26,562 --> 00:22:28,129
when I'm working with
a reliable informant.
465
00:22:28,129 --> 00:22:29,652
That's what matters.
466
00:22:29,652 --> 00:22:31,872
So since you bent over
for the government once before,
467
00:22:31,872 --> 00:22:34,744
you're more than welcome
to cooperate again.
468
00:22:37,747 --> 00:22:40,141
Barany recruited
some young men
469
00:22:40,141 --> 00:22:41,621
from the youth center.
470
00:22:41,621 --> 00:22:43,623
He's behind all this.
- Mm.
471
00:22:43,623 --> 00:22:45,842
All right,
my life is in danger,
472
00:22:45,842 --> 00:22:47,540
and so is the life
of anyone else
473
00:22:47,540 --> 00:22:48,976
who gets in his way.
474
00:22:48,976 --> 00:22:52,501
So that intel is worth,
like, 5 bucks.
475
00:22:52,501 --> 00:22:53,981
The real money
is in you telling me
476
00:22:53,981 --> 00:22:56,287
about your involvement,
because I don't believe
477
00:22:56,287 --> 00:22:58,289
for a second you're not
the one pulling the strings.
478
00:22:58,289 --> 00:23:01,118
I want you out
of my bar right now, OK?
479
00:23:01,118 --> 00:23:02,859
Unclog your ears, cop.
480
00:23:02,859 --> 00:23:04,252
- What are you gonna do?
- Wes.
481
00:23:04,252 --> 00:23:05,340
All right,
take a walk, or I--
482
00:23:05,340 --> 00:23:06,515
Or what?
483
00:23:06,515 --> 00:23:08,387
- Wes.
- Do it right now.
484
00:23:08,387 --> 00:23:10,519
- Let's go.
- Hold on. He's having a moment.
485
00:23:13,304 --> 00:23:15,176
Hmm?
486
00:23:15,176 --> 00:23:17,265
Yeah.
487
00:23:17,265 --> 00:23:20,573
Why don't you listen
to your sidepiece over there?
488
00:23:32,106 --> 00:23:33,499
- So what do we got?
- OK.
489
00:23:33,499 --> 00:23:35,805
So Csonka keeps claiming
Barany is behind it, right?
490
00:23:35,805 --> 00:23:38,068
Which means he's serving him up
as the fall guy.
491
00:23:38,068 --> 00:23:40,157
But there's no way he expects
Barany to hold his mud
492
00:23:40,157 --> 00:23:41,637
in a police interrogation,
493
00:23:41,637 --> 00:23:44,161
so that means Barany
is either dead or dying,
494
00:23:44,161 --> 00:23:45,772
or he's about to be killed.
495
00:23:45,772 --> 00:23:48,165
No way Csonka lets this kid
live to tell his version.
496
00:23:48,165 --> 00:23:49,689
LA field office
raided a warehouse
497
00:23:49,689 --> 00:23:51,995
in Sylmar, California
and found stolen goods
498
00:23:51,995 --> 00:23:54,737
traced back to the robbery crew
worth around $450,000.
499
00:23:54,737 --> 00:23:57,044
Even if they moved it
into an offshore account,
500
00:23:57,044 --> 00:23:59,481
any transaction over $10,000
would get flagged.
501
00:23:59,481 --> 00:24:01,657
- So what's your theory?
- Remittances.
502
00:24:01,657 --> 00:24:03,659
Migrants use them
to send money back home,
503
00:24:03,659 --> 00:24:05,356
but it's also
an easy way to move funds
504
00:24:05,356 --> 00:24:06,619
through unofficial channels.
505
00:24:06,619 --> 00:24:08,447
So how do we determine
if someone
506
00:24:08,447 --> 00:24:09,796
received the cash on this end?
507
00:24:09,796 --> 00:24:11,537
If I can track down
the money transfer agency
508
00:24:11,537 --> 00:24:13,364
that they used in the States,
509
00:24:13,364 --> 00:24:14,365
I can match
the transaction pattern
510
00:24:14,365 --> 00:24:15,584
to funds coming into Budapest.
511
00:24:15,584 --> 00:24:16,759
How long
is that going to take?
512
00:24:16,759 --> 00:24:17,891
I'm not sure.
513
00:24:17,891 --> 00:24:19,501
These agencies
are pretty unofficial.
514
00:24:19,501 --> 00:24:20,807
We're talking about
corner shops
515
00:24:20,807 --> 00:24:22,504
and currency exchanges.
- Doesn't matter.
516
00:24:22,504 --> 00:24:24,375
Let's get started.
- That was the HNP.
517
00:24:24,375 --> 00:24:25,899
They have some info
to share on Csonka,
518
00:24:25,899 --> 00:24:27,901
requesting our presence.
519
00:24:33,080 --> 00:24:34,516
Hello,
520
00:24:34,516 --> 00:24:36,605
and, uh,
thanks for coming over.
521
00:24:36,605 --> 00:24:38,389
Detective Ambrus,
thanks for having us.
522
00:24:38,389 --> 00:24:40,043
Mitchell.
523
00:24:40,043 --> 00:24:42,524
And Greg Csonka, we were told
you had an update about him?
524
00:24:42,524 --> 00:24:45,135
We've been looking
into Mr. Csonka,
525
00:24:45,135 --> 00:24:47,529
but nothing actionable so far.
526
00:24:47,529 --> 00:24:49,879
Then why would you
call us down here?
527
00:24:49,879 --> 00:24:51,707
You've been
surveilling Csonka
528
00:24:51,707 --> 00:24:54,275
without proper authorization
from our judiciary.
529
00:24:54,275 --> 00:24:57,496
A court order is required
for surveillance.
530
00:24:57,496 --> 00:24:59,454
Personal privacy is protected
531
00:24:59,454 --> 00:25:01,282
under the Hungarian
Fundamental Law.
532
00:25:01,282 --> 00:25:02,805
Detective Ambrus,
the Fly Team
533
00:25:02,805 --> 00:25:05,329
has worked with your department
in Budapest for a while--
534
00:25:05,329 --> 00:25:07,244
Leave Csonka alone
unless you go through
535
00:25:07,244 --> 00:25:08,681
the proper channels first.
536
00:25:08,681 --> 00:25:11,422
This is a one-time warning.
537
00:25:11,422 --> 00:25:13,729
OK, so you have
a very violent ex-con
538
00:25:13,729 --> 00:25:15,426
living in your city
who's turning out
539
00:25:15,426 --> 00:25:16,689
some very vulnerable young men
540
00:25:16,689 --> 00:25:18,125
to do his
criminal activities for him.
541
00:25:18,125 --> 00:25:20,562
Two Hungarians
that we know of, likely more,
542
00:25:20,562 --> 00:25:23,304
are part of a robbery crew
that went on a very violent
543
00:25:23,304 --> 00:25:25,001
crime spree in California,
where my partner,
544
00:25:25,001 --> 00:25:26,873
Agent Mike Brooks,
is still in the hospital
545
00:25:26,873 --> 00:25:28,309
because of a bullet
that he took
546
00:25:28,309 --> 00:25:29,963
from one of those Hungarians.
547
00:25:29,963 --> 00:25:31,965
These are facts,
these things happened,
548
00:25:31,965 --> 00:25:33,749
and you're warning me?
549
00:25:33,749 --> 00:25:37,231
I am absolutely warning you.
550
00:25:43,890 --> 00:25:47,546
Who do we know above him?
Anybody?
551
00:25:47,546 --> 00:25:48,634
Because I'm sure it works
the same way out here
552
00:25:48,634 --> 00:25:50,244
like it does back home.
553
00:25:50,244 --> 00:25:52,202
You just call in a favor with
whoever has a bigger hammer.
554
00:25:52,202 --> 00:25:53,508
You get that dude
to fall in line.
555
00:25:53,508 --> 00:25:55,162
You can't just big-dog it
in Europe, Wes.
556
00:25:55,162 --> 00:25:56,946
You have to listen to me, and
you have to listen to Smitty.
557
00:25:56,946 --> 00:25:59,601
Wes, there are a different
set of rules out here,
558
00:25:59,601 --> 00:26:01,124
and you won't make it
unless you wrap your head
559
00:26:01,124 --> 00:26:02,778
around that, OK?
560
00:26:02,778 --> 00:26:05,651
We can still be effective, and
we can still get the bad guy,
561
00:26:05,651 --> 00:26:09,176
but our partners out here,
they have to be respected.
562
00:26:09,176 --> 00:26:10,394
And if you don't respect them,
563
00:26:10,394 --> 00:26:12,396
then they at least
have to be finessed.
564
00:26:12,396 --> 00:26:13,833
Period.
565
00:26:16,400 --> 00:26:17,967
OK.
566
00:26:17,967 --> 00:26:19,839
I trust you.
567
00:26:23,538 --> 00:26:26,628
Let me take this.
568
00:26:26,628 --> 00:26:29,500
Hey, baby.
- Hey.
569
00:26:29,500 --> 00:26:31,720
What's wrong?
570
00:26:31,720 --> 00:26:35,811
Mike didn't make it.
571
00:26:35,811 --> 00:26:38,945
I'm so sorry.
572
00:26:38,945 --> 00:26:42,601
There were complications in
the follow-up surgery, and...
573
00:26:51,610 --> 00:26:56,005
Wes.
Wes.
574
00:27:07,364 --> 00:27:09,976
Did he have any family?
575
00:27:09,976 --> 00:27:12,500
Yeah, two daughters.
576
00:27:12,500 --> 00:27:16,112
April and Emily, 14 and 12.
577
00:27:22,466 --> 00:27:23,903
I'm sorry.
578
00:27:23,903 --> 00:27:27,950
I don't--I don't really know
what to say right now.
579
00:27:27,950 --> 00:27:29,691
I understand.
580
00:27:37,220 --> 00:27:39,309
Hey.
581
00:27:39,309 --> 00:27:42,486
Just know
you are not alone, OK?
582
00:27:42,486 --> 00:27:45,141
Remember that.
583
00:27:45,141 --> 00:27:48,405
You can lean on me.
You can lean on the team.
584
00:28:09,557 --> 00:28:11,690
OK.
585
00:28:14,605 --> 00:28:16,042
The case we're working
586
00:28:16,042 --> 00:28:18,914
is the one Agent Brooks died
trying to solve.
587
00:28:18,914 --> 00:28:21,830
Tomorrow morning, LA field
office will hold a ceremony,
588
00:28:21,830 --> 00:28:23,919
and he'll be installed
in the Hall of Honor.
589
00:28:23,919 --> 00:28:26,400
We'll be dialed in
from the conference room,
590
00:28:26,400 --> 00:28:28,358
if any of you want to attend.
591
00:28:28,358 --> 00:28:31,013
Until then, let's make sure
we support each other.
592
00:28:31,013 --> 00:28:32,841
Stay focused.
593
00:28:32,841 --> 00:28:34,887
Agent Brooks would want us
to keep pushing forward
594
00:28:34,887 --> 00:28:38,455
and bring whoever did this
to justice.
595
00:28:38,455 --> 00:28:42,503
We owe that to him.
596
00:28:42,503 --> 00:28:45,811
Amanda, you guys got something?
597
00:28:45,811 --> 00:28:47,334
Yeah.
598
00:28:47,334 --> 00:28:49,771
Uh, we were able to track down
the money transfer agency
599
00:28:49,771 --> 00:28:53,166
that the operation used in LA.
600
00:28:53,166 --> 00:28:55,777
There were over a hundred
outgoing remittances,
601
00:28:55,777 --> 00:28:57,605
all with falsified
sender information,
602
00:28:57,605 --> 00:28:58,867
and their last big transfer
before this
603
00:28:58,867 --> 00:29:00,521
totaled up to $250,000.
604
00:29:00,521 --> 00:29:03,002
The money was transferred
to a dozen different accounts
605
00:29:03,002 --> 00:29:04,351
here in Budapest.
606
00:29:04,351 --> 00:29:05,918
And each account was
emptied out just before
607
00:29:05,918 --> 00:29:07,746
it hit the CTR threshold
at $10,000.
608
00:29:07,746 --> 00:29:09,095
Who's picking up the cash?
609
00:29:09,095 --> 00:29:10,792
We're still waiting
on positive IDs,
610
00:29:10,792 --> 00:29:16,319
but, uh, this woman came in
three separate times.
611
00:29:16,319 --> 00:29:18,713
Barany's mother.
612
00:29:22,412 --> 00:29:25,198
I am a simple woman.
I don't know what's going on.
613
00:29:25,198 --> 00:29:26,765
We're not buying this act.
614
00:29:26,765 --> 00:29:28,244
You understand
we have you on video
615
00:29:28,244 --> 00:29:30,638
withdrawing money for Csonka.
You're involved.
616
00:29:30,638 --> 00:29:32,683
I took out
small amount of money.
617
00:29:32,683 --> 00:29:34,816
For that, I get 30,000 forint.
618
00:29:34,816 --> 00:29:36,687
I have barely enough to live.
619
00:29:36,687 --> 00:29:39,125
I can't turn
that kind of money down.
620
00:29:39,125 --> 00:29:40,996
The money that you withdrew,
you gave it to Csonka?
621
00:29:40,996 --> 00:29:43,912
To a man who works
for him, I guess.
622
00:29:43,912 --> 00:29:46,001
I don't know.
I don't ask these questions.
623
00:29:46,001 --> 00:29:48,264
Where's your son now?
Where's Vilmos?
624
00:29:48,264 --> 00:29:49,831
I can't.
I can't.
625
00:29:49,831 --> 00:29:51,267
If they find out
I talk to police--
626
00:29:51,267 --> 00:29:54,009
Lady, put that down
and look at me.
627
00:29:54,009 --> 00:29:56,403
Your son is in a world of hurt.
628
00:29:56,403 --> 00:29:59,362
The agent that he shot back
in California, he's dead.
629
00:29:59,362 --> 00:30:02,104
And now there's not a rock on
this planet he can hide under.
630
00:30:02,104 --> 00:30:03,845
We will find him,
631
00:30:03,845 --> 00:30:06,152
and you better hope we do
before Csonka does.
632
00:30:06,152 --> 00:30:10,373
Csonka is pinning
the whole thing on Vilmos.
633
00:30:10,373 --> 00:30:12,201
But that's not true.
634
00:30:12,201 --> 00:30:14,073
We spoke with someone
at the U.S. embassy
635
00:30:14,073 --> 00:30:16,858
who was involved, and she
was dead a few hours later.
636
00:30:16,858 --> 00:30:20,340
He's taking out everyone
who was mixed up in this.
637
00:30:22,168 --> 00:30:23,909
Is Vilmos in hiding?
638
00:30:26,520 --> 00:30:28,435
You have to tell us
where he is,
639
00:30:28,435 --> 00:30:30,611
or he will be dead soon.
640
00:30:38,445 --> 00:30:40,012
HNP wants us
to wait for them.
641
00:30:40,012 --> 00:30:43,102
Said it should be
a couple of minutes.
642
00:30:48,977 --> 00:30:52,328
Now they're saying 20 minutes.
643
00:30:56,463 --> 00:30:58,900
Screw it.
644
00:31:03,426 --> 00:31:05,559
That's him.
645
00:31:14,698 --> 00:31:16,570
Let me see your hands now!
646
00:31:16,570 --> 00:31:18,833
Stop!
647
00:32:02,311 --> 00:32:04,139
You killed him.
648
00:32:07,229 --> 00:32:08,970
Wes!
649
00:32:31,427 --> 00:32:34,865
Your mom is safe at the HNP.
650
00:32:34,865 --> 00:32:38,565
You know, she saved your life
by cooperating with us.
651
00:32:41,437 --> 00:32:45,137
Are you going to
return the favor?
652
00:32:47,139 --> 00:32:50,011
Well, we can easily
keep you here in custody
653
00:32:50,011 --> 00:32:54,450
and release her,
if that's what you want.
654
00:32:57,410 --> 00:33:00,717
And do you really think
she is safe out there alone,
655
00:33:00,717 --> 00:33:03,590
once Csonka finds out
that you've been grabbed up?
656
00:33:08,290 --> 00:33:10,814
Do you want me to answer
that for you?
657
00:33:13,382 --> 00:33:17,169
I joined that youth center
to get my life on track.
658
00:33:17,169 --> 00:33:20,433
Csonka took me under his wing
and made all these promises,
659
00:33:20,433 --> 00:33:23,653
but pretty soon, I owed him.
660
00:33:23,653 --> 00:33:27,179
What happened in Los Angeles,
what happened with my life,
661
00:33:27,179 --> 00:33:30,312
it's not what
I wanted for myself.
662
00:33:30,312 --> 00:33:32,749
I know what you
must think of me.
663
00:33:32,749 --> 00:33:34,360
I can tell.
I can see it in your eyes.
664
00:33:34,360 --> 00:33:38,886
But I am not that person.
665
00:33:38,886 --> 00:33:42,672
Whatever happens to me,
I want people to know that.
666
00:33:42,672 --> 00:33:45,675
Who's in charge
of this whole operation?
667
00:33:45,675 --> 00:33:47,808
Csonka.
668
00:33:47,808 --> 00:33:50,941
He recruited boys
from his youth center,
669
00:33:50,941 --> 00:33:53,074
and an old prison buddy
from California
670
00:33:53,074 --> 00:33:56,034
took care of things
on that end.
671
00:33:56,034 --> 00:33:59,124
Where are the other two
that flew out to California?
672
00:33:59,124 --> 00:34:01,343
Dead.
673
00:34:01,343 --> 00:34:04,477
That's what I heard.
674
00:34:04,477 --> 00:34:06,566
Csonka had them silenced
when they got back
675
00:34:06,566 --> 00:34:09,525
because we screwed up
and got identified.
676
00:34:09,525 --> 00:34:12,006
That's why I disappeared
as soon as we landed.
677
00:34:12,006 --> 00:34:13,399
I knew that would happen.
678
00:34:13,399 --> 00:34:18,317
I knew that he would try
to kill me too.
679
00:34:18,317 --> 00:34:21,059
Do you believe me?
680
00:34:21,059 --> 00:34:22,495
Do you believe me
when I tell you
681
00:34:22,495 --> 00:34:26,194
I'm not this person?
682
00:34:29,197 --> 00:34:31,286
Sure.
683
00:34:47,737 --> 00:34:50,523
Greg Csonka,
you're under arrest.
684
00:34:50,523 --> 00:34:51,872
I'm not dealing
with you guys.
685
00:34:51,872 --> 00:34:53,265
No one cares
how much you donated
686
00:34:53,265 --> 00:34:54,788
to the HNP officer fund.
687
00:34:54,788 --> 00:34:56,050
They knew it was time
to lose your number.
688
00:34:56,050 --> 00:34:57,182
Out of my way.
689
00:34:57,182 --> 00:34:58,357
I want to talk
to the local cops--
690
00:35:04,232 --> 00:35:06,887
I'll be out in six months,
and I'll come looking for you!
691
00:35:06,887 --> 00:35:09,629
- I ain't hard to find.
- You'll never see it coming.
692
00:35:09,629 --> 00:35:12,414
Move your ass.
Move him.
693
00:35:19,508 --> 00:35:20,857
- That's great news.
- Yeah.
694
00:35:20,857 --> 00:35:22,468
He's not talking,
but the other guy
695
00:35:22,468 --> 00:35:24,078
is giving up
the whole operation,
696
00:35:24,078 --> 00:35:26,994
chapter and verse.
697
00:35:26,994 --> 00:35:30,563
So, uh, look, Wes, I--
698
00:35:30,563 --> 00:35:33,653
I wanted to talk to you
about something.
699
00:35:33,653 --> 00:35:35,263
OK.
700
00:35:35,263 --> 00:35:38,832
I've been talking
to someone, a professional,
701
00:35:38,832 --> 00:35:41,443
and I just--
702
00:35:41,443 --> 00:35:45,969
I just don't think that
what we have is healthy
703
00:35:45,969 --> 00:35:48,233
for either of us.
704
00:35:48,233 --> 00:35:51,061
I just--I need--
I need some healing time.
705
00:35:51,061 --> 00:35:53,977
I need to--to speak my truth
and to find my joy.
706
00:35:53,977 --> 00:35:55,631
You don't have to quote
your shrink.
707
00:35:55,631 --> 00:35:57,851
If you're done,
just say you're done.
708
00:36:01,202 --> 00:36:04,945
I'm--I'm done.
709
00:36:04,945 --> 00:36:06,338
I just thought
it would be cleaner
710
00:36:06,338 --> 00:36:07,687
to do it while you were away.
711
00:36:07,687 --> 00:36:09,515
It would have been
too hard in person.
712
00:36:12,474 --> 00:36:14,824
I've already packed up.
713
00:36:14,824 --> 00:36:17,000
Yeah? Where's my stuff,
on the front yard again?
714
00:36:17,000 --> 00:36:18,785
OK, look, I-I'm sorry.
715
00:36:18,785 --> 00:36:21,309
And after I did that,
I was like, "This isn't me.
716
00:36:21,309 --> 00:36:23,877
I don't even
recognize myself."
717
00:36:23,877 --> 00:36:27,489
No, I get it.
718
00:36:27,489 --> 00:36:29,274
If you need anyone
to talk to,
719
00:36:29,274 --> 00:36:32,407
I can still be there for that.
720
00:36:34,801 --> 00:36:37,978
Take care of yourself, Ella.
I mean it.
721
00:36:41,024 --> 00:36:44,941
I'll always love you.
722
00:36:44,941 --> 00:36:46,682
Good to know.
723
00:36:49,076 --> 00:36:51,034
Bye, Wes.
724
00:37:08,530 --> 00:37:11,620
So what's next for you?
725
00:37:11,620 --> 00:37:13,361
That's funny you should ask.
726
00:37:13,361 --> 00:37:17,278
Uh, work on my short game,
head back for Mike's memorial,
727
00:37:17,278 --> 00:37:21,674
and then after that,
who knows?
728
00:37:21,674 --> 00:37:24,981
You know, you gave me
some great advice one time.
729
00:37:24,981 --> 00:37:28,115
It was back in Seattle,
and you said,
730
00:37:28,115 --> 00:37:30,291
"You can make your own plan
731
00:37:30,291 --> 00:37:33,381
or be a part
of someone else's plan."
732
00:37:33,381 --> 00:37:35,340
I read that on a teabag.
733
00:37:37,907 --> 00:37:42,956
Well, regardless, you know,
maybe it's time for a change.
734
00:37:42,956 --> 00:37:47,482
What would that change
look like?
735
00:37:47,482 --> 00:37:51,312
You run the Fly Team.
736
00:37:51,312 --> 00:37:54,707
Look, McKintrick is on
the wine and cheese circuit.
737
00:37:54,707 --> 00:37:56,839
I have nothing
to learn from him,
738
00:37:56,839 --> 00:37:59,146
and I'm not on this job
to dick around.
739
00:37:59,146 --> 00:38:01,888
What we do out here
really matters.
740
00:38:01,888 --> 00:38:05,805
The people on this team,
they really matter.
741
00:38:05,805 --> 00:38:07,720
And I want to hunt
the bad guys,
742
00:38:07,720 --> 00:38:09,548
not a great bottle
of pinot noir
743
00:38:09,548 --> 00:38:13,726
and another photo for my wall.
744
00:38:13,726 --> 00:38:17,077
Why didn't you put in
for the job yourself?
745
00:38:17,077 --> 00:38:21,429
Because I am not GS-14
and supervisory special agent.
746
00:38:21,429 --> 00:38:23,910
Yet.
747
00:38:23,910 --> 00:38:26,826
But you are.
748
00:38:26,826 --> 00:38:30,003
And besides, I still love
being a case agent.
749
00:38:30,003 --> 00:38:35,051
Yes, one day I will transition
to management, but not today.
750
00:38:35,051 --> 00:38:37,880
Look, we can call
International Operations
751
00:38:37,880 --> 00:38:41,362
at Hoover and ask for you to be
directly placed into the job.
752
00:38:41,362 --> 00:38:44,409
It can be that easy.
753
00:38:46,846 --> 00:38:49,588
The others are on board.
754
00:38:49,588 --> 00:38:53,113
Even Smitty.
755
00:38:53,113 --> 00:38:57,073
What this team needs
is a leader,
756
00:38:57,073 --> 00:39:00,903
and not a tourist.
757
00:39:00,903 --> 00:39:04,080
You know,
I called it with you.
758
00:39:04,080 --> 00:39:07,606
Day one, I was like,
"This agent is going places."
759
00:39:07,606 --> 00:39:09,651
And look at you.
Here you are.
760
00:39:09,651 --> 00:39:11,784
You're proving me right.
761
00:39:11,784 --> 00:39:14,613
And I love that you still have
that righteous resolve.
762
00:39:14,613 --> 00:39:17,616
Don't ever lose that, Cam.
763
00:39:17,616 --> 00:39:21,489
It's tough to get back
if you do.
56128
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.