Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,800 --> 00:01:00,720
Tudo bem, Yesmay?
Quero ver mais... fogo em você.
2
00:01:00,800 --> 00:01:02,840
-Ainda mais?
-Você tem uma fera dentro de você.
3
00:01:02,920 --> 00:01:04,480
-Uma fera?
-Liberte-o.
4
00:01:04,560 --> 00:01:06,560
-Ele quer lutar.
-Certo.
5
00:01:06,640 --> 00:01:09,200
Você vai deixar. Sim? Ok, faça isso.
6
00:01:09,280 --> 00:01:11,320
-Mas…
-Poder bruto. Estamos rolando de novo!
7
00:01:11,400 --> 00:01:12,560
Rolando.
8
00:01:13,120 --> 00:01:16,200
Mais quente
Do que todos aqueles odiadores
9
00:01:16,280 --> 00:01:18,560
Vamos
Ninguém faz isso melhor
10
00:01:18,640 --> 00:01:19,640
Sim, pode
11
00:01:19,720 --> 00:01:23,080
É um aviso
Aquecimento global
12
00:01:23,160 --> 00:01:26,640
Na minha cabeça, na minha pele
Apenas sue
13
00:01:26,720 --> 00:01:30,960
Meus diques estão quebrando
Não há fingimento
14
00:01:31,039 --> 00:01:33,880
Ah Merda
Essa faixa é tão iluminada
15
00:01:33,960 --> 00:01:37,400
Oh sim
Aquecimento global
16
00:01:37,479 --> 00:01:40,880
Você está mudando meu clima
17
00:01:40,960 --> 00:01:42,680
Ooh, lá, lá, lá
18
00:01:42,759 --> 00:01:44,400
Vamos
Global
19
00:01:44,479 --> 00:01:45,520
Ooh, lá, lá, lá
20
00:01:45,600 --> 00:01:48,120
Global, sim
Global
21
00:01:48,200 --> 00:01:49,720
Ooh, lá, lá, lá
22
00:01:51,320 --> 00:01:55,440
Corte! Ei, Yesmay?
Há algo errado?
23
00:01:55,520 --> 00:01:57,759
Hugo, eu simplesmente não sei sobre isso.
24
00:01:57,840 --> 00:02:00,640
Quer dizer, a coreografia, essa saia.
É demais…
25
00:02:00,720 --> 00:02:03,280
-Muito tempo, sim.
-Você acha que é muito longo?
26
00:02:03,360 --> 00:02:06,080
Quanto mais curto, melhor.
Então o vídeo se tornará viral.
27
00:02:06,160 --> 00:02:08,880
Ótima ideia.
Cestmocro vai adorar isso.
28
00:02:08,960 --> 00:02:12,240
Mas você realmente deveria estar mais preocupado
sobre sua vibração.
29
00:02:12,320 --> 00:02:14,280
Eu quero ver mais poder bruto. Sim?
30
00:02:14,360 --> 00:02:16,920
O que exatamente você quer dizer com isso?
31
00:02:17,000 --> 00:02:20,040
Explicarei hoje à noite, na minha casa.
Sim? Roupão de banho.
32
00:02:20,120 --> 00:02:23,000
-Roupão?
-Roupão! Vamos!
33
00:02:23,079 --> 00:02:26,440
Apenas exale mais sexo.
É muito feminista, você está confortável…
34
00:02:26,520 --> 00:02:28,880
-Roupão…
-Para ela, não para mim.
35
00:02:28,960 --> 00:02:31,520
Você está muito confortável
na sua feminilidade e…
36
00:02:31,600 --> 00:02:34,520
-Você parecia muito bem na tela.
-Realmente?
37
00:02:34,600 --> 00:02:38,160
-Sim. Eu não me preocuparia se fosse você.
-Ah, obrigado.
38
00:02:40,200 --> 00:02:44,120
Só um segundo. Ei, amigo.
Qual o seu nome?
39
00:02:44,200 --> 00:02:45,960
-Elias.
-Vejo que você tem um sonho.
40
00:02:46,040 --> 00:02:49,280
Faça sucesso no cinema e na TV.
O novo Tarantino.
41
00:02:49,360 --> 00:02:50,800
-Sim, talvez.
-Ótimo.
42
00:02:50,880 --> 00:02:53,680
Mas você é o diretor deste set?
Não, você não está.
43
00:02:53,760 --> 00:02:55,360
-Você é um…
-Um corredor.
44
00:02:55,440 --> 00:02:57,880
Um corredor, sim. E um corredor corre.
45
00:02:57,960 --> 00:03:01,040
Eu dirijo e quando digo alguma coisa,
você não anda, você corre.
46
00:03:01,120 --> 00:03:02,120
-Sim.
-Obrigado.
47
00:03:02,200 --> 00:03:06,080
Mas eu esperava fazer um pouco mais
do que apenas trazer roupões de banho.
48
00:03:06,160 --> 00:03:09,520
Você quer fazer mais? OK.
Vá buscar café para toda a tripulação.
49
00:03:09,600 --> 00:03:11,480
Ok, vamos rolar de novo!
50
00:03:11,560 --> 00:03:12,800
Deixe claro!
51
00:03:12,880 --> 00:03:16,280
Sim, poder bruto, ok?
Toque a faixa, por favor.
52
00:03:16,360 --> 00:03:18,720
Mais quente…
53
00:03:18,800 --> 00:03:20,120
Olá, Yesmay!
54
00:03:20,200 --> 00:03:21,440
Ninguém faz isso…
55
00:03:21,520 --> 00:03:23,840
Desculpe, desculpe! Desculpas!
56
00:03:23,920 --> 00:03:26,160
Apenas uma breve interrupção.
57
00:03:26,240 --> 00:03:29,680
Mieke, ouça. Não tenho certeza sobre isso.
Esse vídeo e essa roupa…
58
00:03:29,760 --> 00:03:33,079
Mas você está ótimo!
Você está absolutamente radiante!
59
00:03:33,160 --> 00:03:35,440
E é isso que as pessoas querem ver.
60
00:03:35,520 --> 00:03:39,320
Confie em mim,
esse vídeo será o seu retorno!
61
00:03:39,400 --> 00:03:41,680
E tenho ótimas notícias.
62
00:03:41,760 --> 00:03:45,400
Você está indo para uma ilha
no Oceano Pacífico por duas semanas.
63
00:03:45,480 --> 00:03:49,040
Para um novo programa de namoro e sobrevivência.
64
00:03:49,120 --> 00:03:52,600
Você e outras sete celebridades nacionais.
Eu organizei isso para você.
65
00:03:52,680 --> 00:03:54,680
De nada, não mencione isso.
66
00:03:54,760 --> 00:04:00,720
Namoro e sobrevivência em uma ilha? Eu não
realmente sei se quero fazer reality shows.
67
00:04:00,800 --> 00:04:02,920
Isso vai deixar você super famoso.
68
00:04:03,000 --> 00:04:07,760
Reality TV chama atenção, atenção
gera talk shows, talk shows gera…
69
00:04:07,840 --> 00:04:09,280
Mais atenção.
70
00:04:09,360 --> 00:04:13,920
Mais shows, mais shows,
mais mercadorias, mais dinheiro.
71
00:04:14,000 --> 00:04:16,000
Não que seja tudo uma questão de dinheiro.
72
00:04:16,079 --> 00:04:19,800
Mas se você quiser uma carreira solo,
você tem que jogar o jogo.
73
00:04:19,880 --> 00:04:24,640
Sim, mas flertar em uma ilha? Quero dizer,
as pessoas já me veem de uma certa maneira.
74
00:04:24,720 --> 00:04:27,920
Esta é sua chance de provar que eles estão errados.
75
00:04:28,000 --> 00:04:32,360
Você vai mostrar a esses inimigos
quem você realmente é.
76
00:04:33,480 --> 00:04:37,200
Você é uma mulher com um toque especial,
uma garota poderosa. Ei.
77
00:04:37,280 --> 00:04:41,680
Um tempo atrás uma garota forte veio até mim
porque ela queria seguir carreira solo depois de Girl.
78
00:04:41,760 --> 00:04:46,159
E eu poderia dizer pela expressão no rosto dela
que ela estava disposta a fazer o que fosse preciso.
79
00:04:46,240 --> 00:04:50,920
Concertos em estádios. Uma turnê enorme.
80
00:04:51,000 --> 00:04:53,280
-É isso que você quer, certo?
-Sim.
81
00:04:53,360 --> 00:04:55,360
-Eu realmente quero isso.
-Muito bom.
82
00:04:56,640 --> 00:04:59,960
Basta flertar em uma ilha
e então em nenhum momento
83
00:05:00,040 --> 00:05:03,360
você encherá estádios.
84
00:05:06,360 --> 00:05:09,840
Você está pronto para um novo show fantástico?
85
00:05:09,920 --> 00:05:11,880
Neste verão, oito celebridades solteiras
86
00:05:11,960 --> 00:05:14,640
competirão entre si
em um jogo apaixonado
87
00:05:14,720 --> 00:05:17,120
em que tudo gira em torno do amor.
88
00:05:17,200 --> 00:05:19,400
Eu disse amor? Quero dizer sexo!
89
00:05:19,480 --> 00:05:23,160
Esses candidatos quentes vão batalhar
em desafios difíceis
90
00:05:23,240 --> 00:05:25,960
e o vencedor passará uma noite
no calor…
91
00:05:26,040 --> 00:05:27,440
Vila da Tentação.
92
00:05:27,520 --> 00:05:33,240
Se você ganhar uma noite na villa, não poderá
ser eliminado nas eliminações.
93
00:05:33,320 --> 00:05:35,560
Quem será o vencedor de…
94
00:05:35,640 --> 00:05:38,760
Expedição Cupido.
95
00:05:38,840 --> 00:05:40,840
Estes são os nossos solteiros.
96
00:05:40,920 --> 00:05:44,400
Chef Frits tem o seu próprio
restaurante vegano popular,
97
00:05:44,480 --> 00:05:46,760
mas será que as mulheres vão querer prová-lo?
98
00:05:46,840 --> 00:05:49,680
Will, ex-kickboxer Kahnil
tem que lutar contra as mulheres
99
00:05:49,760 --> 00:05:51,080
ou ele irá para casa sozinho?
100
00:05:51,159 --> 00:05:54,800
Ex-modelo Estelle
viajou para muitos lugares exóticos,
101
00:05:54,880 --> 00:05:57,440
mas ela sobreviverá a esta ilha quente?
102
00:05:57,520 --> 00:06:01,560
O escritor Noortje Sas pode usar
as fantasias eróticas em seus livros
103
00:06:01,640 --> 00:06:03,360
seduzir os homens?
104
00:06:03,440 --> 00:06:06,920
A influenciadora de beleza Laila
mostre-nos suas verdadeiras cores
105
00:06:07,000 --> 00:06:09,000
ou ela terá que usar seus encantos?
106
00:06:09,080 --> 00:06:11,800
O comediante Mika pode encontrar alguém
107
00:06:11,880 --> 00:06:14,080
com o mesmo mau senso de humor que o dele?
108
00:06:14,920 --> 00:06:18,040
O roqueiro Thymen pode seduzir a todos
com sua voz sensual
109
00:06:18,120 --> 00:06:20,000
ou ele será eliminado?
110
00:06:20,080 --> 00:06:23,440
E a ex-estrela infantil Yesmay
da banda feminina Girl
111
00:06:23,520 --> 00:06:27,000
finalmente ser levado a sério,
ou ela será levada a sério?
112
00:06:27,080 --> 00:06:30,320
Nós vamos dar o pontapé inicial
com o primeiro desafio.
113
00:06:30,400 --> 00:06:31,840
Estou conquistando a primeira vitória.
114
00:06:31,920 --> 00:06:34,400
Isso vai ser
o show da minha vida.
115
00:06:34,480 --> 00:06:37,360
Por favor, posso descansar um pouco?
Acabamos de chegar aqui.
116
00:06:38,600 --> 00:06:41,680
Desafio 1. Três, dois, um…
117
00:06:41,760 --> 00:06:43,200
Ir!
118
00:06:43,280 --> 00:06:46,040
Quem vai encontrar
seu saco de pedras primeiro?
119
00:06:46,120 --> 00:06:47,680
Estou tão animado com isso!
120
00:06:48,880 --> 00:06:52,159
Thymen está escorregando.
Segure-se bem no seu saco, Thymen.
121
00:06:52,920 --> 00:06:53,960
Mude essa mentalidade.
122
00:06:54,040 --> 00:06:56,840
Seu garoto Thymen está aqui
por um lado: vencer.
123
00:06:58,440 --> 00:07:02,120
Assim que a bolsa for encontrada,
eles passam para a próxima parte.
124
00:07:02,200 --> 00:07:03,600
Empilhe suas pedras.
125
00:07:03,680 --> 00:07:05,960
Com adrenalina
correndo por seus corpos,
126
00:07:06,040 --> 00:07:08,480
eles devem ficar o mais calmos possível.
127
00:07:08,560 --> 00:07:12,320
Thymen suga as bolas
para a próxima parte emocionante:
128
00:07:12,400 --> 00:07:13,680
Bolas na boca!
129
00:07:15,600 --> 00:07:18,920
Parece que Estelle tem
já tinha bolas na boca antes.
130
00:07:19,000 --> 00:07:23,240
Yesmay hesita,
mas Laila tem um verdadeiro talento para isso!
131
00:07:24,400 --> 00:07:27,680
E então a última parte.
Ele pode atirar no sino?
132
00:07:30,400 --> 00:07:33,400
Uma leve batida,
mas é o suficiente para completar o desafio
133
00:07:33,480 --> 00:07:37,760
e com isso Thymen ganha uma noite de tesão
na Vila da Tentação.
134
00:07:38,720 --> 00:07:39,720
Seriamente?!
135
00:07:39,800 --> 00:07:44,159
No bolso. Bob é seu tio.
A Vila da Tentação é minha.
136
00:07:44,240 --> 00:07:47,240
Que vergonha.
Mas ei, está tudo bem. Próxima vez…
137
00:07:47,320 --> 00:07:48,760
Parar!
138
00:07:50,800 --> 00:07:52,560
Eu disse algo errado?
139
00:08:01,400 --> 00:08:03,240
Fiz algo errado ou...
140
00:08:03,320 --> 00:08:05,880
Torne isso um pouco mais emocionante. Sexy.
141
00:08:05,960 --> 00:08:07,560
Que eu perdi?
142
00:08:07,640 --> 00:08:11,680
Sim, basta nos dar uma cotação interessante.
Algo como…
143
00:08:11,760 --> 00:08:15,400
"Eu não ganhei,
mas fiquei molhado e suado."
144
00:08:15,480 --> 00:08:18,120
Isso não é algo que eu diria.
145
00:08:18,200 --> 00:08:21,320
Sim, este é o público holandês.
146
00:08:21,400 --> 00:08:24,680
Basta olhar para aquele sorriso.
Eles estão tão felizes.
147
00:08:24,760 --> 00:08:27,360
"Sim, sim, sim..."
148
00:08:27,440 --> 00:08:30,960
Não os decepcione.
Dê-lhe o seu sabor especial.
149
00:08:31,040 --> 00:08:34,120
-Sabor?
-Faça picante, Yesmay.
150
00:08:34,200 --> 00:08:35,400
OK…
151
00:08:40,200 --> 00:08:42,880
-Então entre em contato com sua feminilidade.
-OK.
152
00:08:42,960 --> 00:08:46,680
Empoderamento feminino.
Ombros para trás. Peito para frente.
153
00:08:46,760 --> 00:08:48,720
Muito bom. Traga o suor!
154
00:08:50,600 --> 00:08:52,920
E… ação.
155
00:08:53,000 --> 00:08:58,240
Eu não ganhei,
mas fiquei molhado e suado.
156
00:09:00,640 --> 00:09:03,600
-Assim?
-Perfeito. Edu?
157
00:09:06,440 --> 00:09:08,560
O que você acha disso?
158
00:09:08,640 --> 00:09:11,000
Ah, eu realmente adoro quando você...
159
00:09:12,880 --> 00:09:15,040
OK. Seguindo em frente!
160
00:09:16,520 --> 00:09:18,320
Jonas?
161
00:09:20,080 --> 00:09:21,240
Jonas!
162
00:09:21,960 --> 00:09:24,240
Leve-o para a tenda de primeiros socorros.
163
00:09:24,320 --> 00:09:28,040
Já estamos atrasados.
Obtenha um substituto imediatamente.
164
00:09:28,120 --> 00:09:32,440
-Não deveríamos esperar se o Jonas melhorar?
-Pauline, sua opinião não importa.
165
00:09:32,520 --> 00:09:35,680
Eu acho, eu digo, você faz.
166
00:09:35,760 --> 00:09:37,560
Providencie uma substituição.
167
00:09:44,480 --> 00:09:46,760
-Hugo.
-Ei Hugo, é a Pauline.
168
00:09:46,840 --> 00:09:49,760
Olá Paulina,
você finalmente tem um emprego remunerado para mim?
169
00:09:49,840 --> 00:09:53,720
Perdemos nosso cara do som
e preciso de um substituto para nosso programa de TV.
170
00:09:53,800 --> 00:09:57,400
Duas semanas em uma ilha tropical,
voo e alojamento incluídos.
171
00:09:57,480 --> 00:10:00,080
-No salário mínimo.
-Claro, Paulina…
172
00:10:00,160 --> 00:10:03,440
Se houver alguém disposto a fazer esse trabalho,
Vou comer meu próprio pau.
173
00:10:03,520 --> 00:10:04,680
Eu farei isso.
174
00:10:05,720 --> 00:10:07,320
Você não é um cara de som.
175
00:10:07,400 --> 00:10:10,680
Já fiz coisas com som antes.
Quão difícil pode ser?
176
00:10:11,760 --> 00:10:15,200
Oi Pauline, eu tenho
um jovem muito talentoso aqui
177
00:10:15,280 --> 00:10:17,600
com muita experiência em televisão.
178
00:10:17,680 --> 00:10:20,960
-Perfeito, quando ele pode vir?
-Quanto mais cedo melhor.
179
00:10:35,840 --> 00:10:39,880
Após o primeiro desafio,
os solteiros têm que construir seu próprio acampamento
180
00:10:39,960 --> 00:10:42,560
com ferramentas de sobrevivência
eles mesmos criaram.
181
00:10:43,280 --> 00:10:46,680
Eu vejo Yesmay e penso,
vamos me apresentar.
182
00:10:53,840 --> 00:10:54,960
Acenda!
183
00:10:55,040 --> 00:10:58,320
Esse é o meu grito de poder,
para quando eu for para a batalha.
184
00:11:04,560 --> 00:11:06,160
-Ei, Yesmay.
-Ei.
185
00:11:06,240 --> 00:11:09,360
Seu garoto Mika está aqui. Grande fã de garota.
186
00:11:09,440 --> 00:11:12,640
Sempre pensei que você fosse o melhor.
Como você dança e canta...
187
00:11:12,720 --> 00:11:15,080
Começando forte.
188
00:11:15,160 --> 00:11:17,160
Obrigado. Eu tinha apenas 14 anos então...
189
00:11:17,240 --> 00:11:18,920
Catorze?
190
00:11:19,000 --> 00:11:21,720
-Sim. Quantos anos você tinha então?
-Não importa.
191
00:11:21,800 --> 00:11:24,880
Importaria se alguém
estava apaixonado por você então.
192
00:11:24,960 --> 00:11:27,880
Mas eu não estava.
Eu não gosto de crianças, você sabe.
193
00:11:27,960 --> 00:11:32,400
Ou quero dizer, eu gosto de crianças,
mas apenas crianças na rua.
194
00:11:33,600 --> 00:11:35,760
Isso parece ainda pior.
195
00:11:35,840 --> 00:11:39,360
Quer dizer, eu amo as pessoas.
Eu sou uma pessoa sociável.
196
00:11:39,440 --> 00:11:41,120
Boa defesa, Mika.
197
00:11:41,200 --> 00:11:43,120
Ei, como você está?
198
00:11:43,200 --> 00:11:45,000
Muito bom, na verdade.
199
00:11:45,080 --> 00:11:48,480
Eu tenho Yesmay completamente
naquele bolso.
200
00:11:48,560 --> 00:11:50,880
Encontrei o lugar perfeito para um acampamento.
201
00:11:50,960 --> 00:11:54,840
Um acampamento? Não é um bom plano.
E se a maré subir?
202
00:11:54,920 --> 00:11:57,600
-A maré está alta agora…
-Seu acampamento será destruído.
203
00:11:57,680 --> 00:12:00,160
Tudo molhado.
Você vai pegar um resfriado, uma pneumonia.
204
00:12:00,240 --> 00:12:01,760
-Você quer isso? Não.
-Não…
205
00:12:01,840 --> 00:12:04,040
Precisamos construir um acampamento
em terreno mais alto.
206
00:12:04,120 --> 00:12:07,360
-Onde está seco.
-Exatamente, protegido do vento.
207
00:12:09,680 --> 00:12:14,600
Deixe os homens cuidarem disso.
Nós construiremos um acampamento super legal para você. Certo?
208
00:12:14,680 --> 00:12:16,840
-Conseguimos isso.
-Mika, vamos.
209
00:12:16,920 --> 00:12:18,840
Deixe isso conosco.
210
00:12:18,920 --> 00:12:23,000
Há uma pessoa que não
tenho que me preocupar com a noite que vem pela frente,
211
00:12:23,080 --> 00:12:27,000
porque ele vai dormir
na Vila da Tentação.
212
00:12:27,080 --> 00:12:28,400
Mas com quem?
213
00:12:38,640 --> 00:12:40,960
Você sabe o que eu sempre digo, Frits?
214
00:12:41,040 --> 00:12:42,680
A aparência é legal,
215
00:12:42,760 --> 00:12:46,680
mas o que é realmente importante para Thymen
é um personagem lindo.
216
00:12:49,760 --> 00:12:52,080
Por que estamos afiando essas varas?
217
00:12:52,160 --> 00:12:55,520
Ótimo para as filmagens de "sobrevivência".
Parece bom. Continuar!
218
00:12:55,600 --> 00:12:58,920
Enquanto os outros estão trabalhando
montando acampamento,
219
00:12:59,000 --> 00:13:03,160
opostos Laila e Noortje Sas
tente pegar um pouco de comida.
220
00:13:03,240 --> 00:13:05,840
Isso é realmente impossível.
221
00:13:05,920 --> 00:13:09,760
Minha mãe sempre disse que se você
quer algo, você não deve ser sutil.
222
00:13:09,840 --> 00:13:12,240
Você tem que dar tudo de si. Lá!
223
00:13:14,280 --> 00:13:15,680
Bom conselho.
224
00:13:16,920 --> 00:13:18,760
Talvez seja por isso que ela está sozinha.
225
00:13:25,480 --> 00:13:28,800
Eu acho ótimo o que você faz. Escrita.
226
00:13:28,880 --> 00:13:31,480
Oh. Obrigado.
227
00:13:32,400 --> 00:13:35,360
Eu tenho escrito histórias
desde que eu era muito pequeno.
228
00:13:35,440 --> 00:13:39,000
Embora hoje em dia
estou apenas escrevendo pornografia leve no meu sótão.
229
00:13:39,080 --> 00:13:41,880
Você cria coisas novas. Isso exige coragem.
230
00:13:46,040 --> 00:13:50,200
-Estou apenas brincando, parece.
-Seus livros são muito legais.
231
00:13:50,280 --> 00:13:52,680
-Você leu meus livros?
-Sim.
232
00:13:52,760 --> 00:13:55,240
Com Teresa em Malta é um livro maravilhoso.
233
00:13:56,680 --> 00:13:59,800
Ok, e agora com peixe!
234
00:14:03,560 --> 00:14:08,160
Para fazer parecer que as mulheres
fizeram tudo sozinhos.
235
00:14:08,240 --> 00:14:09,720
E você tem que sorrir.
236
00:14:09,800 --> 00:14:14,920
Enquanto Laila e Noortje Sas almoçam,
Frits combina com uma iguaria diferente.
237
00:14:15,000 --> 00:14:16,760
-Você os come crus.
-Sim?
238
00:14:16,840 --> 00:14:19,480
E o sabor do ouriço-do-mar é um pouco noz
239
00:14:19,560 --> 00:14:23,080
e chega bem perto
para uma lagosta macia e cremosa.
240
00:14:23,160 --> 00:14:24,160
OK.
241
00:14:24,240 --> 00:14:26,400
Lagosta. Eu ouvi lagosta.
242
00:14:27,360 --> 00:14:31,160
Ei, tenha cuidado
com aqueles espinhos grossos e duros.
243
00:14:31,240 --> 00:14:32,840
Sim, não se preocupe.
244
00:14:32,920 --> 00:14:37,560
-Você tem que sobreviver nesta ilha.
-Eu vou ficar bem.
245
00:14:37,640 --> 00:14:38,760
Sim…
246
00:14:40,280 --> 00:14:43,600
-Eca, realmente não há mais nada?
-Bem…
247
00:14:43,680 --> 00:14:46,040
"Você já teve coisas mais sujas na boca."
248
00:14:46,120 --> 00:14:49,240
-Diga isso, Fritsie.
-Você quer que eu diga isso?
249
00:14:49,320 --> 00:14:52,800
Um pequeno comentário brincalhão.
Os espectadores adoram isso, você sabe.
250
00:14:52,880 --> 00:14:56,200
É bom para sua imagem.
Apenas provoque Yesmay um pouco.
251
00:14:56,280 --> 00:14:59,160
-Sim, diga essa citação novamente.
-Qual citação?
252
00:14:59,240 --> 00:15:01,440
"Eca, não há realmente mais nada?"
253
00:15:01,520 --> 00:15:03,040
Ação.
254
00:15:06,760 --> 00:15:09,000
Eca, não há realmente mais nada?
255
00:15:09,080 --> 00:15:12,240
Você já teve coisas mais sujas na boca.
256
00:15:12,320 --> 00:15:14,440
Gente, isso tem que ser muito mais sexy.
257
00:15:14,520 --> 00:15:17,280
Sim, coloque algum significado extra
na questão.
258
00:15:17,360 --> 00:15:20,200
-Significado extra?
-Sim. Como…
259
00:15:21,360 --> 00:15:23,520
"Não há realmente mais nada?"
260
00:15:23,600 --> 00:15:26,720
-Use esses lindos olhos e aquela caneca fofa.
-Caneca?
261
00:15:26,800 --> 00:15:28,360
-Seu rosto.
-Seduza-o.
262
00:15:28,440 --> 00:15:31,240
Eu não gosto disso.
Achei que isso fosse sobre comida.
263
00:15:31,320 --> 00:15:35,960
Isto é uma questão de sobrevivência, Frits.
Sobre atração primordial.
264
00:15:36,040 --> 00:15:37,280
Ação.
265
00:15:40,960 --> 00:15:43,360
Eca, não há realmente mais nada?
266
00:15:43,440 --> 00:15:47,480
Mais brincalhão e sedutor.
Mais sexo. Vamos.
267
00:15:50,400 --> 00:15:54,000
Eca, não há realmente mais nada?
268
00:15:54,080 --> 00:15:55,400
Deixe-me louco, Frits.
269
00:15:55,480 --> 00:15:58,520
Você já teve coisas mais sujas
na boca, certo?
270
00:15:58,600 --> 00:16:01,680
Continue olhando um para o outro,
para a narração.
271
00:16:01,760 --> 00:16:07,160
Enquanto faíscas voam entre Yesmay e Frits,
Thymen enlouquece de ciúmes.
272
00:16:07,240 --> 00:16:10,800
Thymen, um olhar de ciúme em três, dois, um…
273
00:16:15,560 --> 00:16:19,080
Nós entendemos. Ótimo.
Você não adora a tensão, Pauline?
274
00:16:19,160 --> 00:16:20,280
Edu?
275
00:16:22,240 --> 00:16:25,040
-Caracol marinho. Legal…
-Ah, muito escorregadio.
276
00:16:25,120 --> 00:16:28,960
Olha aqui, um caracol bem gordo. Olhe para isso.
277
00:16:33,920 --> 00:16:35,200
Como vai você?
278
00:16:40,120 --> 00:16:42,280
Você gosta assim?
279
00:16:45,520 --> 00:16:48,240
eu esperava perder
um pouco de peso aqui, mas…
280
00:16:48,320 --> 00:16:50,200
Você não precisa perder peso.
281
00:16:50,280 --> 00:16:52,440
Ok, bajulador.
282
00:16:52,520 --> 00:16:54,400
Mas eu adoro isso. Continue assim.
283
00:16:56,800 --> 00:16:59,560
E aí, vadias?
284
00:17:01,800 --> 00:17:04,280
Assim que eu chegar,
há um silêncio.
285
00:17:04,359 --> 00:17:06,880
Essa é a energia alfa.
286
00:17:06,960 --> 00:17:10,640
Isso parece gostoso.
A comida também, aliás.
287
00:17:14,480 --> 00:17:16,480
Bye Bye! Boa sorte!
288
00:17:37,240 --> 00:17:38,680
Elias!
289
00:17:45,640 --> 00:17:48,400
-Ei.
-Paulina. Que bom que você veio tão rápido.
290
00:17:48,480 --> 00:17:49,920
Eu tive uma abertura.
291
00:17:50,480 --> 00:17:54,240
Aqui está o seu contrato.
Na segunda página, assine aqui.
292
00:17:54,320 --> 00:17:56,960
É uma confidencialidade
e acordo de responsabilidade.
293
00:17:57,040 --> 00:17:59,520
Você verá os participantes.
Isso é um segredo.
294
00:17:59,600 --> 00:18:01,960
Você verá quem ganha. Também é um segredo.
295
00:18:02,040 --> 00:18:05,240
Você pode ver algumas coisas questionáveis.
Também é um segredo.
296
00:18:05,320 --> 00:18:08,720
-O que acontece na Expedição Cupido…
-Fica na Expedição Cupido.
297
00:18:08,800 --> 00:18:11,720
Você não quer gastar
os próximos dez anos no tribunal.
298
00:18:12,360 --> 00:18:14,080
Aqui está o seu gravador de áudio.
299
00:18:14,840 --> 00:18:17,240
-Venha comigo.
-Ah, desculpe.
300
00:18:18,680 --> 00:18:20,920
Rutger?
301
00:18:27,120 --> 00:18:29,960
-Elias Moudani.
-Oi. Bem-vindo à Expedição Cupido.
302
00:18:30,040 --> 00:18:31,800
Meu nome é Rutger.
303
00:18:31,880 --> 00:18:35,200
Eu crio magia
com esse bando desorganizado de desajustados.
304
00:18:35,280 --> 00:18:37,160
Você já conheceu Pauline?
305
00:18:37,240 --> 00:18:41,120
Pauline é minha mão direita.
Ele faz todos os trabalhos difíceis.
306
00:18:44,560 --> 00:18:47,840
Você está com sorte, irmão. É hora do almoço.
307
00:18:52,520 --> 00:18:54,600
Eles não pegam sua própria comida?
308
00:18:55,560 --> 00:18:57,800
Bem-vindo ao estranho mundo da TV.
309
00:19:01,320 --> 00:19:04,920
Este formato aparentemente vem da Alemanha.
Você já viu isso?
310
00:19:05,000 --> 00:19:08,640
Sim! Insel der Luxúria. A Execução.
311
00:19:08,720 --> 00:19:10,000
Supergeil.
312
00:19:10,080 --> 00:19:13,720
Parece um pouco sujo em alemão, certo?
313
00:19:13,800 --> 00:19:17,200
-Eu não assisto mais TV.
-Nem eu.
314
00:19:17,280 --> 00:19:20,720
Não são nada além de reality shows estranhos
hoje em dia.
315
00:19:32,680 --> 00:19:35,120
-Ei, Yesmay.
-Ei! Uau.
316
00:19:35,200 --> 00:19:37,960
Você veio para esta ilha
me entregar meu roupão?
317
00:19:38,040 --> 00:19:40,320
-Eu não distribuo mais roupões de banho.
-Ah, que pena.
318
00:19:40,400 --> 00:19:43,920
Agora distribuo deliciosos latte macchiatos.
319
00:19:44,000 --> 00:19:45,640
-Então você foi promovido.
-Sim.
320
00:19:45,720 --> 00:19:48,320
-Minha carreira está realmente decolando.
-Eu posso ver isso.
321
00:19:48,400 --> 00:19:51,000
-Elias.
-O corredor. Quem não anda, mas…
322
00:19:51,080 --> 00:19:54,800
Corre. Sim, isso foi então,
mas agora sou um cara de som.
323
00:19:54,880 --> 00:19:58,840
-Você, um cara do som?
-Ou engenheiro de áudio, se preferir.
324
00:19:58,920 --> 00:20:01,640
OK. Finja até conseguir.
325
00:20:02,520 --> 00:20:05,320
Você não deveria estar caçando
para comida ou algo assim?
326
00:20:05,400 --> 00:20:08,160
-É um show de sobrevivência, certo?
-Sim, mas é TV.
327
00:20:08,240 --> 00:20:11,520
-Então?
-Então, fingimos.
328
00:20:13,080 --> 00:20:14,840
Cara do áudio!
329
00:20:14,920 --> 00:20:16,600
Meu chefe está ligando, então...
330
00:20:16,680 --> 00:20:20,440
-É melhor você ir, Rutger está com o pavio curto.
-Ok, eu vou então.
331
00:20:20,520 --> 00:20:22,160
-Tchau.
-Tchau.
332
00:20:26,120 --> 00:20:29,160
Mais uma regra:
tripulação e talento não se misturam.
333
00:20:29,240 --> 00:20:31,400
Eles comem e dormem separadamente.
334
00:20:31,480 --> 00:20:35,360
Você está aqui para gravar áudio,
não conversar com os concorrentes.
335
00:20:35,440 --> 00:20:39,040
-Você precisa de foco. Você tem foco?
-Sim, estou focado.
336
00:20:39,120 --> 00:20:42,040
Bom. Caso contrário você vai
conseguir uma passagem de volta para casa.
337
00:20:43,120 --> 00:20:44,600
Pelo qual você paga.
338
00:20:45,280 --> 00:20:47,320
-Capiche?
-Capiche.
339
00:20:47,400 --> 00:20:50,200
E a tripulação come lá.
340
00:20:52,040 --> 00:20:54,480
Eu não comeria isso, se fosse você.
341
00:20:54,560 --> 00:20:57,960
O cara do som anterior ficou doente com isso.
É uma loucura.
342
00:20:58,040 --> 00:21:00,240
Pauline, lagosta à la crème de novo?!
343
00:21:00,320 --> 00:21:02,840
Melhor que ouriço-do-mar, certo, Fritsie?
344
00:21:04,400 --> 00:21:06,120
Eles são pessoas terríveis.
345
00:21:06,200 --> 00:21:09,280
Quem não pode fazer nada sozinho
e são sempre mimados.
346
00:21:09,360 --> 00:21:13,920
Belo trabalho, Paulina.
Eu não poderia ter construído melhor sozinho.
347
00:21:14,000 --> 00:21:17,880
Queremos filmar novamente em meia hora.
Você pode colocar as últimas folhas?
348
00:21:17,960 --> 00:21:21,160
Sem problemas. Ei, se você precisar de mim,
349
00:21:21,240 --> 00:21:23,200
Eu estarei relaxando lá.
350
00:21:26,400 --> 00:21:28,120
Dê uma olhada nessa tabela.
351
00:21:31,000 --> 00:21:33,920
Aquela mesa, meu rapaz, é um campo de batalha.
352
00:21:34,000 --> 00:21:37,240
Uma luta pelo poder,
lutou com jogos manipulativos.
353
00:21:37,320 --> 00:21:39,360
Ciúme, ódio, inveja.
354
00:21:39,440 --> 00:21:41,920
Todas aquelas celebridades
têm uma coisa em comum.
355
00:21:42,000 --> 00:21:44,880
Eles eram A-listers,
mas agora são C-listers.
356
00:21:44,960 --> 00:21:47,120
Cabelo selvagem de Amsterdã
357
00:21:47,200 --> 00:21:51,640
Todos eles precisam desse show para dar
suas carreiras um impulso muito necessário.
358
00:21:51,720 --> 00:21:52,720
E Yesmay?
359
00:21:52,800 --> 00:21:56,280
Ex-garota da banda feminina
que acha que ela tem talento.
360
00:21:56,360 --> 00:21:58,520
Como uma dançarina de pole dance no karaokê.
361
00:21:58,600 --> 00:22:02,560
Yesmay é muito bom para Expedition Cupid.
As pessoas se aproveitam disso.
362
00:22:02,640 --> 00:22:05,000
-Ela é definitivamente o elo mais fraco.
-Ed…
363
00:22:05,080 --> 00:22:07,640
É verdade, não é? Realmente.
364
00:22:13,280 --> 00:22:16,120
À medida que o sol desaparece
atrás do horizonte,
365
00:22:16,200 --> 00:22:20,080
os candidatos discutem
quem terá que ir para casa primeiro.
366
00:22:20,160 --> 00:22:24,120
Ei, eu gostaria de dizer uma coisa.
367
00:22:25,040 --> 00:22:28,320
Eu realmente sinto
Eu te conheço há muito tempo.
368
00:22:28,400 --> 00:22:30,360
Como se fôssemos uma família.
369
00:22:30,440 --> 00:22:33,960
Bem, é claro que você
não pode escolher sua família,
370
00:22:34,040 --> 00:22:39,400
exceto talvez aqueles casais
que vão ao exterior para adotar uma criança.
371
00:22:39,480 --> 00:22:43,640
Ou casais de lésbicas procurando
para um doador de esperma.
372
00:22:43,720 --> 00:22:45,560
Então você pode escolher.
373
00:22:45,640 --> 00:22:51,040
Mas eu não escolhi minha família.
E eles também não me escolheram.
374
00:22:51,120 --> 00:22:54,080
Mas ei, quem está sentado em casa agora
375
00:22:54,160 --> 00:22:57,200
e quem está em uma ilha
no Oceano Pacífico?
376
00:22:57,280 --> 00:23:00,040
Quem está rindo agora, vadias?!
377
00:23:01,640 --> 00:23:06,080
É uma pena que alguém
tem que ir para casa logo.
378
00:23:07,640 --> 00:23:10,640
Você já decidiu
em quem você vai votar?
379
00:23:11,880 --> 00:23:15,800
Não, essa é uma decisão muito difícil.
380
00:23:15,880 --> 00:23:18,640
Sim, o mesmo vale para mim.
381
00:23:22,600 --> 00:23:26,720
Bem, é melhor eu ir
e prepare minha área de dormir.
382
00:23:26,800 --> 00:23:28,080
Sim.
383
00:23:28,160 --> 00:23:33,040
Vejo você na eliminação mais tarde.
Acabe com ele!
384
00:23:33,920 --> 00:23:37,480
Fatalidade! Louco.
385
00:23:37,560 --> 00:23:41,240
-Que vença o melhor, hein?
-Sim.
386
00:23:41,320 --> 00:23:43,400
Ok, todos votem em Mika.
387
00:23:43,480 --> 00:23:45,480
-Sim.
-Definitivamente.
388
00:23:45,560 --> 00:23:49,160
Não. Ele tem boas intenções.
Ele é apenas um pouco desajeitado socialmente.
389
00:23:49,240 --> 00:23:51,920
Uma energia muito estranha, esse cara.
390
00:23:52,000 --> 00:23:53,720
Ele é apenas um cara doce.
391
00:23:53,800 --> 00:23:56,640
Se você quiser sobreviver,
você não deveria ser doce.
392
00:23:56,720 --> 00:23:59,280
Animais doces são comida.
393
00:23:59,360 --> 00:24:02,000
-Todo mundo vota em Mika. Sim?
-Sim.
394
00:24:13,440 --> 00:24:15,400
-Ei.
-Oi.
395
00:24:18,400 --> 00:24:22,120
-Como vai você?
-Sim, estou bem.
396
00:24:22,200 --> 00:24:26,520
Minha gerência diz que eu realmente preciso
este show, para promover minha carreira.
397
00:24:26,600 --> 00:24:28,560
Não deixe que eles cheguem até você, ok?
398
00:24:30,400 --> 00:24:34,680
Se dependesse de mim,
você não irá para casa tão cedo.
399
00:24:35,840 --> 00:24:39,480
Eu realmente vejo o quão poderoso você é aqui.
400
00:24:39,560 --> 00:24:40,920
Realmente.
401
00:24:41,000 --> 00:24:44,600
Outras pessoas podem pensar:
que vaca burra e sem talento,
402
00:24:44,680 --> 00:24:47,400
uma vagabunda tão ignorante...
403
00:24:47,480 --> 00:24:48,920
Mas não eu.
404
00:24:49,000 --> 00:24:52,360
Eu vejo muito mais. Eu vejo…
405
00:24:52,440 --> 00:24:54,400
Eu vejo um lutador.
406
00:24:54,480 --> 00:24:57,360
Um empreendedor. Uma mulher forte.
407
00:24:57,440 --> 00:24:59,160
Sério?
408
00:24:59,240 --> 00:25:03,640
Então foi por isso que pensei,
se você vier comigo esta noite
409
00:25:03,720 --> 00:25:08,680
para a Vila da Tentação,
desenvolveremos uma estratégia juntos.
410
00:25:08,760 --> 00:25:10,720
Não.
411
00:25:10,800 --> 00:25:13,720
Desculpe, eu nunca quis... Não.
412
00:25:14,680 --> 00:25:17,240
Você está emitindo sinais confusos, Yesmay.
413
00:25:17,320 --> 00:25:18,400
-Com licença?
-Com licença?
414
00:25:18,480 --> 00:25:21,080
Você esteve me fodendo com os olhos o dia todo.
415
00:25:21,160 --> 00:25:25,680
E então eu me aproximo de você e bam!
Dê um tapa na minha cara.
416
00:25:25,760 --> 00:25:29,000
Droga, Yesmay!
Eu não quero jogar esses jogos.
417
00:25:29,080 --> 00:25:31,120
Te vejo na eliminação.
418
00:25:36,040 --> 00:25:37,520
Vai! Vai! Vai.
419
00:25:41,120 --> 00:25:44,320
Eu preciso fazer xixi,
você precisa filmar isso também?!
420
00:25:46,000 --> 00:25:47,600
Ela realmente vai fazer xixi?
421
00:25:47,680 --> 00:25:50,960
Se ela começar a chorar,
Eu quero que isso seja filmado.
422
00:25:53,560 --> 00:25:57,400
Ah, esse Yesmay. Realmente…
423
00:25:57,480 --> 00:25:59,440
Você sabe o que estou dizendo?
424
00:26:01,920 --> 00:26:06,640
-Quer dar uma voltinha?
-Sim. OK.
425
00:26:06,720 --> 00:26:08,320
Venha comigo?
426
00:26:08,400 --> 00:26:11,120
Eu quero te mostrar
algo realmente especial.
427
00:26:11,200 --> 00:26:12,960
Venha comigo por um momento.
428
00:26:16,680 --> 00:26:20,080
Eu realmente vejo o quão poderoso você é aqui.
429
00:26:21,360 --> 00:26:25,240
Expedição Cupido. A eliminação.
430
00:26:25,320 --> 00:26:29,520
Candidatos,
bem-vindo à primeira rodada eliminatória
431
00:26:29,600 --> 00:26:32,680
da Expedição Cupido.
432
00:26:36,280 --> 00:26:40,400
Quem tem que ir para casa primeiro?
433
00:26:40,480 --> 00:26:45,120
Todo mundo corre o risco de ter que sair
a ilha hoje, exceto Thymen.
434
00:26:45,200 --> 00:26:49,320
Thymen, você pode compartilhar sua imunidade.
Com quem você compartilha?
435
00:26:52,680 --> 00:26:53,680
Excitante…
436
00:26:55,280 --> 00:26:56,560
Estela.
437
00:27:00,120 --> 00:27:04,560
Agora vamos nos despedir de um de vocês.
438
00:27:08,080 --> 00:27:09,320
Laila.
439
00:27:19,360 --> 00:27:20,560
Kahnil.
440
00:27:29,560 --> 00:27:30,600
Legal.
441
00:27:30,680 --> 00:27:31,680
Sim, pode.
442
00:27:33,400 --> 00:27:34,760
Este é o seu tubo.
443
00:27:42,720 --> 00:27:43,760
Sim!
444
00:27:45,480 --> 00:27:46,600
Mika.
445
00:28:03,480 --> 00:28:07,640
Mika, a ilha decidiu.
446
00:28:07,720 --> 00:28:10,400
-Vá arrumar suas coisas.
-Isso é realmente terrível.
447
00:28:13,120 --> 00:28:15,560
-Ei…
-Obrigado por tudo.
448
00:28:18,680 --> 00:28:22,680
Eliminado primeiro. Você não desejaria isso
em seus piores inimigos.
449
00:28:22,760 --> 00:28:25,840
Tenho certeza que já foi
uma decisão difícil para todos.
450
00:28:25,920 --> 00:28:28,520
Provavelmente foi por pouco.
451
00:28:29,360 --> 00:28:33,920
Pelo menos posso voltar para o meu berço agora.
A casa inteira, só para mim.
452
00:28:34,000 --> 00:28:36,680
-E meus dois gatos.
-Corte!
453
00:28:36,760 --> 00:28:41,800
Tão chato! Isso tem o ritmo
de uma orgia de tartarugas. Mas menos sexy.
454
00:28:41,880 --> 00:28:43,720
Bem, Olavo…
455
00:28:43,800 --> 00:28:46,800
Este é apenas o primeiro episódio.
Fica mais emocionante.
456
00:28:46,880 --> 00:28:50,600
Temos que começar fortes!
Quero vê-los brigando, discutindo.
457
00:28:50,680 --> 00:28:53,520
Sangramentos nasais. Lágrimas e peitos!
É isso que as pessoas querem.
458
00:28:53,600 --> 00:28:56,120
O drama virá.
Estou construindo isso aos poucos.
459
00:28:56,200 --> 00:28:58,760
Não é bom! Comece com um estrondo!
460
00:28:58,840 --> 00:29:02,520
Sem lubrificante, sem preliminares. Bam!
461
00:29:02,600 --> 00:29:05,160
Mais foda, mais choro, mais briga!
462
00:29:05,240 --> 00:29:09,040
Deixe essas pessoas loucas e com tesão.
Foi para isso que os contratamos.
463
00:29:09,120 --> 00:29:13,760
Pense neles como bonequinhas
que você pode destruir completamente.
464
00:29:13,840 --> 00:29:17,800
Esses ninguém são
suas malditas Tartarugas Ninja.
465
00:29:17,880 --> 00:29:19,640
Quebre-os, destrua-os!
466
00:29:20,400 --> 00:29:23,680
-E jogue fora aquela idiota estúpida.
-Você quer dizer Yesmay?
467
00:29:23,760 --> 00:29:27,960
Ela está lá para o público jovem.
Mas ela é inútil se for puritana.
468
00:29:28,720 --> 00:29:32,080
Quer saber, vamos lá.
Yesmay é o próximo a partir.
469
00:29:33,000 --> 00:29:36,400
Rutger… Esta é a sua ilha.
470
00:29:36,480 --> 00:29:39,520
Sua tribo. Seu show.
471
00:29:39,600 --> 00:29:43,760
Se você fizer disso um sucesso, você fará
todos os grandes shows na Holanda.
472
00:29:43,840 --> 00:29:46,320
-Vamos! Ir!
-Ok, vou me certificar de que...
473
00:29:46,400 --> 00:29:47,600
Ir!
474
00:29:50,200 --> 00:29:53,720
-Aí, você ouviu ele.
-Sim.
475
00:29:53,800 --> 00:29:57,880
-Coloque-os sob pressão. Porra, chorando.
-Sim.
476
00:30:00,920 --> 00:30:02,400
Eu sou um vencedor!
477
00:30:03,080 --> 00:30:07,080
-Ei.
-Ei, onde posso colocar minhas coisas?
478
00:30:07,160 --> 00:30:08,280
Lá atrás.
479
00:30:14,120 --> 00:30:18,160
Expedição Cupido. Vila da Tentação.
480
00:30:18,240 --> 00:30:24,080
Cabelo selvagem de Amsterdã
Com seus canais e seus encantos
481
00:30:24,160 --> 00:30:27,360
-Oh!
-Minha casa, sua casa.
482
00:30:27,440 --> 00:30:28,680
Tão bonito.
483
00:30:30,160 --> 00:30:32,040
Por favor, sente-se.
484
00:30:34,000 --> 00:30:35,960
Um pouco de chocolate.
485
00:30:41,440 --> 00:30:43,720
-Mercia.
-Beaucoup.
486
00:30:45,280 --> 00:30:47,400
Você já…
487
00:30:48,200 --> 00:30:50,480
pensei sobre
em quem você vai votar?
488
00:30:50,560 --> 00:30:52,120
Sim, eu fiz.
489
00:30:52,200 --> 00:30:54,440
-Para você.
-Oh sim?
490
00:30:54,520 --> 00:30:57,200
Mas talvez você possa me convencer...
491
00:30:58,280 --> 00:31:01,440
-votar em outra pessoa.
-E como devo fazer isso…
492
00:31:03,160 --> 00:31:05,520
-Vamos, querido!
-Tire isso.
493
00:31:22,480 --> 00:31:24,120
Bata em mim!
494
00:31:26,520 --> 00:31:27,520
Se apresse.
495
00:31:28,560 --> 00:31:32,320
-Em quem você vai votar?
-Para você.
496
00:32:10,720 --> 00:32:12,480
Desculpe por mais cedo. EU…
497
00:32:12,560 --> 00:32:15,120
-Você só está fazendo o seu trabalho, certo?
-Sim…
498
00:32:17,280 --> 00:32:23,160
Eu não deveria dizer isso,
mas você é o próximo que tem que ir.
499
00:32:23,240 --> 00:32:24,240
O que?
500
00:32:25,240 --> 00:32:27,240
-Diz quem?
-Os produtores.
501
00:32:27,320 --> 00:32:30,520
Eles querem criar mais drama
ou algo assim.
502
00:32:32,720 --> 00:32:35,120
Eles estão apenas brincando com a gente.
503
00:32:35,720 --> 00:32:38,200
Eles querem me fazer
ainda mais inseguro?
504
00:32:39,840 --> 00:32:41,880
Que tipo de jogo é esse?
505
00:32:52,640 --> 00:32:56,680
Se você vencer o desafio amanhã,
eles não podem votar em você.
506
00:33:00,400 --> 00:33:01,760
Imunidade?
507
00:33:05,320 --> 00:33:08,440
-Eu vou vencer esse desafio.
-Sim, você é.
508
00:33:08,520 --> 00:33:12,480
-Eu vou ganhar aquele filho da puta.
-Você vai vencer, caramba.
509
00:33:14,800 --> 00:33:15,800
Sim…
510
00:33:17,640 --> 00:33:20,360
-Vá buscá-los.
-Obrigado.
511
00:33:25,280 --> 00:33:27,920
Desafio 2.
512
00:33:28,000 --> 00:33:29,880
Bem-vindo ao segundo desafio.
513
00:33:29,960 --> 00:33:32,680
Os candidatos têm que deslizar
através da trilha de espuma,
514
00:33:32,760 --> 00:33:35,600
então corra pela trave de equilíbrio
515
00:33:35,680 --> 00:33:38,360
e depois encha o cilindro com água.
516
00:33:38,440 --> 00:33:43,800
Assim que o patinho flutua, eles
tenho que arrastar essas caixas pesadas
517
00:33:43,880 --> 00:33:47,920
e então terminar
com o final espetacular.
518
00:33:48,000 --> 00:33:49,560
A espiral.
519
00:33:49,640 --> 00:33:52,920
Eu ainda estou doendo de ontem
e novamente, um desafio?
520
00:33:53,000 --> 00:33:55,440
O que diabos
eu me meti?
521
00:33:55,520 --> 00:33:56,920
Já vi desafios mais difíceis.
522
00:33:57,000 --> 00:34:00,440
Ei, se você não aguenta o calor,
saia da minha cozinha!
523
00:34:00,520 --> 00:34:04,880
Após a partida de Mika, o restante
candidatos lutam para obter imunidade.
524
00:34:04,960 --> 00:34:06,120
Você sabe o que?
525
00:34:06,200 --> 00:34:08,760
Naquela noite na vila
me dá uma vantagem.
526
00:34:08,840 --> 00:34:10,480
Não pretendo desistir disso.
527
00:34:12,840 --> 00:34:15,560
Eu tenho que vencer.
Farei qualquer coisa pela imunidade.
528
00:34:15,639 --> 00:34:17,520
Você está pronto?
529
00:34:17,600 --> 00:34:20,520
Três, dois, um…
530
00:34:20,600 --> 00:34:21,639
Ir!
531
00:34:24,639 --> 00:34:28,400
Veja-os deslizando na espuma.
Suas calças estão todas molhadas.
532
00:34:28,480 --> 00:34:30,679
Esse foi um começo escorregadio.
533
00:34:30,760 --> 00:34:34,600
Tenho alguns hematomas, mas tudo bem.
Tudo muito divertido.
534
00:34:34,679 --> 00:34:36,159
E agora através da trave.
535
00:34:38,199 --> 00:34:40,480
Foi para isso que treinei.
Você vê isso?
536
00:34:40,560 --> 00:34:42,480
Olhos aqui, não aqui.
537
00:34:44,880 --> 00:34:47,679
Quem será o primeiro
para encher seu cilindro?
538
00:34:47,760 --> 00:34:49,320
Vamos!
539
00:34:49,400 --> 00:34:51,760
Thymen, certifique-se de não pingar!
540
00:34:51,840 --> 00:34:55,440
Yesmay está deixando ela regar
espirrar por toda parte.
541
00:34:58,080 --> 00:34:59,080
Sim!
542
00:35:02,320 --> 00:35:05,040
Thymen assume a liderança,
mas aqui está Yesmay!
543
00:35:05,120 --> 00:35:07,240
Ela está respirando no pescoço dele.
544
00:35:10,920 --> 00:35:13,360
Esta é a minha hora de mostrar o que posso fazer.
545
00:35:13,440 --> 00:35:15,440
Olha aquela coisa se movendo.
546
00:35:17,120 --> 00:35:21,400
Yesmay tem um controle firme
e empurra-o para frente.
547
00:35:21,480 --> 00:35:23,360
Yesmay é um foguete.
548
00:35:24,200 --> 00:35:27,280
E então a última parte: A Espiral.
549
00:35:27,360 --> 00:35:29,000
Thymen tem uma ligeira vantagem,
550
00:35:29,080 --> 00:35:32,280
mas Yesmay parece ter
experiência com bobinas.
551
00:35:32,360 --> 00:35:34,400
Ok, concentre-se…
552
00:35:39,080 --> 00:35:42,680
Thymen tenta ser o primeiro
para chegar ao fim…
553
00:35:43,680 --> 00:35:45,840
Que pena, Thymen. Volte.
554
00:35:46,720 --> 00:35:51,800
Yesmay anseia por aquela noite na villa.
Você pode ver isso nos olhos dela.
555
00:35:51,880 --> 00:35:56,480
Se ela vencer este desafio,
ela ganha imunidade.
556
00:35:56,560 --> 00:35:58,480
Quem sairá por cima?
557
00:36:01,480 --> 00:36:03,960
-Thymen tem que voltar.
-Vamos!
558
00:36:06,000 --> 00:36:09,600
É Yesmay? O último trecho.
Ela conseguirá?
559
00:36:09,680 --> 00:36:10,680
E…
560
00:36:10,760 --> 00:36:13,280
Sim, sim, sim! E agora esse botão!
561
00:36:13,360 --> 00:36:14,920
Lá vamos nós, bang!
562
00:36:15,000 --> 00:36:16,600
E Yesmay é o vencedor!
563
00:36:17,440 --> 00:36:19,360
Quem poderia ter previsto isso?
564
00:36:19,440 --> 00:36:23,360
Nossa, acabei de ganhar!
Eu tenho imunidade!
565
00:36:23,440 --> 00:36:25,640
Foi muito difícil, mas consegui.
566
00:36:26,360 --> 00:36:29,480
Expedição Cupido. A eliminação.
567
00:36:31,320 --> 00:36:33,520
Ei. Ótimo trabalho.
568
00:36:33,600 --> 00:36:36,080
-Eliminação na segunda rodada.
-Obrigado.
569
00:36:36,160 --> 00:36:40,200
Quem terá que voar de volta
para a Holanda?
570
00:36:40,280 --> 00:36:43,120
Mas primeiro, Yesmay, parabéns.
571
00:36:43,200 --> 00:36:45,640
Você ganhou imunidade.
572
00:36:48,480 --> 00:36:51,000
-Noortje Sas.
-Sim…
573
00:36:58,040 --> 00:36:59,360
Parabéns.
574
00:36:59,440 --> 00:37:02,840
Kahnil. Este tubo é seu.
575
00:37:08,000 --> 00:37:09,600
-Parabéns.
-Legal.
576
00:37:09,680 --> 00:37:10,840
Tomilho.
577
00:37:19,560 --> 00:37:20,680
-Timen…
-Não!
578
00:37:20,760 --> 00:37:24,000
Você deve sair da ilha.
579
00:37:24,080 --> 00:37:25,160
Ah bem…
580
00:37:25,240 --> 00:37:29,000
Isso é o que eu teria dito
se você não estivesse em posse
581
00:37:29,080 --> 00:37:32,200
do ultra-curinga que você encontrou.
582
00:37:33,000 --> 00:37:35,600
O que? Ultra-coringa?
583
00:37:35,680 --> 00:37:39,680
-O que existem ultra-curingas?
-Esse é o jogo, Yesmay.
584
00:37:39,760 --> 00:37:43,360
Totalmente imprevisível.
585
00:37:43,440 --> 00:37:49,200
Com este ultra-curinga, Thymen,
você pode decidir quem vai para casa.
586
00:37:49,280 --> 00:37:52,920
Mesmo que essa pessoa tenha imunidade.
587
00:37:53,000 --> 00:37:54,000
Seriamente?
588
00:37:54,080 --> 00:37:58,480
Thymen, a decisão é sua.
Quem tem que ir para casa?
589
00:38:07,640 --> 00:38:08,920
Sim, pode.
590
00:38:10,160 --> 00:38:13,800
Sim, que pena.
Você pode ir fazer as malas.
591
00:38:20,480 --> 00:38:21,800
Ei, mova-se.
592
00:38:21,880 --> 00:38:25,360
Sim, esta foi sua chance
para mostrar que você é feito.
593
00:38:25,440 --> 00:38:29,040
Você sente que estragou tudo?
594
00:38:29,120 --> 00:38:30,840
Não.
595
00:38:30,920 --> 00:38:33,480
Bem, sim… Talvez.
596
00:38:34,240 --> 00:38:36,400
Parece que
todos estavam contra você.
597
00:38:36,480 --> 00:38:39,920
Sim, parece que
todos estavam contra você.
598
00:38:40,000 --> 00:38:41,160
Como é isso?
599
00:38:41,240 --> 00:38:45,680
Que quase ninguém queria você aqui,
nesta ilha.
600
00:38:45,760 --> 00:38:50,440
Que todo mundo pensa
você é apenas uma idiota estúpida.
601
00:38:50,520 --> 00:38:51,760
…uma idiota estúpida.
602
00:38:51,840 --> 00:38:55,360
Alguém que não é ninguém.
Completamente inútil.
603
00:38:56,440 --> 00:38:58,480
-Idiota estúpida.
-Vamos, chore.
604
00:38:58,560 --> 00:39:01,680
-Mais curto é definitivamente melhor.
-Eles não gostam de você.
605
00:39:01,760 --> 00:39:04,360
Hostil. Distante. Indiferente.
606
00:39:04,440 --> 00:39:07,840
-Mais sexo!
-É isso que você quer, certo?
607
00:39:21,840 --> 00:39:23,360
O que você gostaria de dizer?
608
00:39:24,360 --> 00:39:25,600
EU…
609
00:39:26,960 --> 00:39:29,880
Eu não levo isso para o lado pessoal.
É apenas um jogo.
610
00:39:30,920 --> 00:39:32,920
É uma pena, mas nada mais.
611
00:39:35,000 --> 00:39:38,160
Onde estão as lágrimas?
Eu quero ver aquela bimbo berrar!
612
00:39:38,240 --> 00:39:39,720
Para ela se tornar um meme.
613
00:39:39,800 --> 00:39:42,640
As crianças têm que ridicularizá-la,
com comentários contundentes.
614
00:39:42,720 --> 00:39:44,640
Eu farei isso acontecer, Olaf.
615
00:39:44,720 --> 00:39:47,720
-O que? Mas, Rutger...
-Você vai conseguir essas lágrimas.
616
00:39:47,800 --> 00:39:49,520
Yesmay está prestes a sair.
617
00:39:49,600 --> 00:39:51,640
Cara do áudio, uma última entrevista.
618
00:39:51,720 --> 00:39:54,560
Isso é realmente necessário?
Ela já está chateada.
619
00:39:56,280 --> 00:40:00,000
Escute, se você não me ajudar
pegue aquela porra de suco,
620
00:40:00,080 --> 00:40:03,880
Eu vou garantir que você acabe
na lista negra. Como isso soa?
621
00:40:03,960 --> 00:40:07,680
Quem se importa com o que ela pensa de você?
Você nunca mais a verá.
622
00:40:31,720 --> 00:40:35,360
-Que pena que você tem que ir.
-Sim. É uma droga.
623
00:40:35,440 --> 00:40:37,760
A gerência vai me abandonar agora, com certeza.
624
00:40:37,840 --> 00:40:40,280
Vou ter que voltar a ser caixa.
625
00:40:41,280 --> 00:40:45,400
-Você tem permissão para falar comigo?
-Ah sim, já que eu sou da tripulação e você é…
626
00:40:45,480 --> 00:40:46,560
Talento, é claro.
627
00:40:46,640 --> 00:40:51,120
Bem, posso garantir que estou aqui
por motivos profissionais.
628
00:40:51,200 --> 00:40:53,080
Você precisa de mais uma cotação?
629
00:40:53,160 --> 00:40:57,920
Sim, eles querem ver você chorar.
É isso que o chefão quer.
630
00:40:58,000 --> 00:40:59,200
Idiotas.
631
00:40:59,920 --> 00:41:02,120
Não vou dar orçamento. Sem chance.
632
00:41:05,560 --> 00:41:06,840
Então…
633
00:41:12,400 --> 00:41:15,000
Pessoal, temos que ir!
O tempo chuvoso está chegando!
634
00:41:19,640 --> 00:41:23,280
Rutger, você precisa ter mais controle
sobre os depoimentos.
635
00:41:23,360 --> 00:41:26,920
Escreva diálogos para eles.
Vamos recortar e colar mais tarde.
636
00:41:27,000 --> 00:41:28,320
Claro, estou cuidando disso.
637
00:41:28,400 --> 00:41:30,480
-Temos que ir.
-Você vai conseguir essas lágrimas.
638
00:41:30,560 --> 00:41:33,640
Pequeno aviso:
há um furacão vindo em sua direção.
639
00:41:33,720 --> 00:41:36,720
Desculpe? Você disse 'furacão'?
640
00:41:36,800 --> 00:41:39,760
Nós reservamos deliberadamente
durante a temporada de tempestades,
641
00:41:39,840 --> 00:41:41,520
quando tudo é mais barato.
642
00:41:41,600 --> 00:41:45,360
O 'furacão Patrícia' quase
passar completamente por você…
643
00:41:45,440 --> 00:41:47,520
-Quase?
-Cubra todo o equipamento.
644
00:41:47,600 --> 00:41:49,960
Não há razão para pânico. O show tem que continuar!
645
00:41:50,040 --> 00:41:51,040
Boa sorte!
646
00:41:59,720 --> 00:42:01,320
O show tem que continuar!
647
00:42:15,480 --> 00:42:19,080
Aquela água salgada
é realmente horrível para o meu cabelo.
648
00:42:19,160 --> 00:42:20,280
Ver?
649
00:42:28,760 --> 00:42:33,120
Ei pessoal, isso não parece bom, certo?
650
00:42:36,800 --> 00:42:39,320
Um pouco de chuva te assusta,
papai chulo?
651
00:42:44,960 --> 00:42:48,160
Oh meu Deus! Eu consegui!
652
00:42:48,240 --> 00:42:50,040
Eu sou uma mulher da selva!
653
00:42:50,120 --> 00:42:54,520
-Foda-se Rutger, podemos fazer isso sozinhos.
-Podemos fazer isso sozinhos.
654
00:43:09,000 --> 00:43:12,400
Sim, pode! Espere!
655
00:43:13,080 --> 00:43:15,400
Gostaríamos de uma última citação sua.
656
00:43:29,120 --> 00:43:30,320
Não se preocupe.
657
00:43:34,000 --> 00:43:35,920
Ok, vá, vá!
658
00:43:36,000 --> 00:43:39,000
Não! O show continua!
Ficamos na ilha!
659
00:43:39,080 --> 00:43:40,480
Temos que sair daqui.
660
00:43:41,080 --> 00:43:44,080
Suba a bordo!
Temos que sair daqui, rápido!
661
00:43:46,480 --> 00:43:49,160
-Eu peguei você.
-Navegaremos direto para a tempestade.
662
00:43:49,240 --> 00:43:51,440
-Mover!
-Desamarre as cordas!
663
00:43:51,520 --> 00:43:54,680
-Rutger, isso não é uma boa ideia.
-Esta é minha decisão.
664
00:44:16,280 --> 00:44:18,800
-Vá para dentro.
-Dentro!
665
00:44:20,400 --> 00:44:22,080
Todos lá dentro!
666
00:44:40,600 --> 00:44:42,160
Fora do caminho!
667
00:44:55,840 --> 00:44:57,000
Espere!
668
00:45:59,880 --> 00:46:02,480
Puta merda. Eu pensei que estava morrendo.
669
00:46:02,560 --> 00:46:05,520
Eu vi toda a minha carreira piscando
diante dos meus olhos.
670
00:46:05,600 --> 00:46:08,960
Estou machucado! Preciso de ajuda!
671
00:46:09,040 --> 00:46:10,440
Preciso de ajuda.
672
00:46:22,880 --> 00:46:25,160
Paulina!
673
00:46:27,320 --> 00:46:28,440
Paulina!
674
00:46:40,760 --> 00:46:41,840
Sim, pode!
675
00:46:43,200 --> 00:46:44,520
Sim, pode!
676
00:46:53,720 --> 00:46:57,640
-Onde diabos estamos?
-Estamos de volta à ilha.
677
00:46:57,720 --> 00:46:59,320
Esta não é a nossa ilha.
678
00:47:10,560 --> 00:47:12,960
Eduíno!
679
00:47:17,600 --> 00:47:18,640
Edu!
680
00:47:19,960 --> 00:47:20,960
Eduíno!
681
00:47:21,640 --> 00:47:22,800
Edu!
682
00:47:30,640 --> 00:47:32,080
Você está bem?
683
00:47:33,520 --> 00:47:35,600
-Sim.
-Sim?
684
00:47:35,680 --> 00:47:37,520
Sim, estou bem!
685
00:47:52,320 --> 00:47:53,880
Olá?!
686
00:47:56,480 --> 00:47:59,240
Bem, isso é um pouco chato.
687
00:47:59,320 --> 00:48:01,400
Podemos supor que os outros…
688
00:48:01,480 --> 00:48:03,200
Sobreviveu também?
689
00:48:03,280 --> 00:48:05,400
Sim, esperemos que sim.
690
00:48:05,480 --> 00:48:08,480
Ei, eu quero uma compensação por isso.
691
00:48:08,560 --> 00:48:11,320
Danos emocionais, danos mentais,
danos psicológicos.
692
00:48:11,400 --> 00:48:13,880
-É a mesma coisa.
-Eu quero três vezes mais.
693
00:48:13,960 --> 00:48:16,600
Eu entendo perfeitamente. Nós cuidaremos disso.
694
00:48:16,680 --> 00:48:20,320
Pauline providenciará isso para você
de volta ao continente.
695
00:48:20,400 --> 00:48:24,440
Quando nossa equipe percebe
que eles perderam contato conosco,
696
00:48:24,520 --> 00:48:27,280
-eles virão e nos resgatarão.
-Oh sim?
697
00:48:27,360 --> 00:48:30,120
-E como eles vão nos encontrar?
-Por que não?
698
00:48:30,200 --> 00:48:34,400
Existem centenas de ilhas aqui.
Uma operação de resgate levará dias.
699
00:48:34,480 --> 00:48:38,560
-Eles podem simplesmente enviar um helicóptero.
-Você sabe o quão grande é o oceano?
700
00:48:38,640 --> 00:48:42,480
Ok, pessoal. As primeiras coisas primeiro.
Onde estamos?
701
00:48:42,560 --> 00:48:45,080
-Em algum lugar perto da Espanha, certo?
-Espanha?
702
00:48:45,160 --> 00:48:47,600
Estamos na porra do Oceano Pacífico!
703
00:48:48,360 --> 00:48:50,600
Você é o assistente de produção aqui.
704
00:48:50,680 --> 00:48:51,800
-Com licença?
-Vá com calma.
705
00:48:51,880 --> 00:48:54,360
-Nerd.
-Que merda, pessoal! OK!
706
00:48:54,440 --> 00:48:59,320
Isso é uma chatice. Um grande revés.
Mas tenho certeza que seremos resgatados em breve.
707
00:48:59,400 --> 00:49:02,720
Se quisermos sobreviver até então,
teremos que encontrar comida.
708
00:49:02,800 --> 00:49:05,360
Sugiro que nos dividamos em duas equipes.
709
00:49:05,440 --> 00:49:08,440
Procura-se ao longo da costa,
o outro na floresta.
710
00:49:09,280 --> 00:49:11,480
Obrigado pela sua contribuição, Yesmay.
711
00:49:11,560 --> 00:49:15,680
Mas eu sou o que tem mais
experiência em uma ilha tropical.
712
00:49:15,760 --> 00:49:20,320
Você esqueceu que eu fiz três
temporadas de Op Reis conheceram Rik, para RTL4?
713
00:49:20,400 --> 00:49:25,200
O que? 2,5 milhões de espectadores todas as semanas.
Uma indicação para o Golden Televizier Ring.
714
00:49:25,280 --> 00:49:26,960
-Incrível.
-Eu sei.
715
00:49:27,040 --> 00:49:29,720
Vamos abordar isso com sabedoria
e siga conselhos
716
00:49:29,800 --> 00:49:32,480
da pessoa
quem sabe mais sobre comida.
717
00:49:32,560 --> 00:49:36,160
Nossa arma secreta:
Frits, o encantador de comida.
718
00:49:38,720 --> 00:49:39,720
OK.
719
00:49:44,920 --> 00:49:49,720
Formamos duas equipes. Uma pesquisa
o litoral, o outro a floresta.
720
00:49:49,800 --> 00:49:51,200
Estamos procurando comida.
721
00:49:51,280 --> 00:49:55,960
Não será muito, mas traga-me coisas como
mariscos, bagas e insetos
722
00:49:56,040 --> 00:49:59,200
e vou transformá-lo em uma refeição nutritiva.
723
00:50:00,640 --> 00:50:02,200
Ótimo plano, Frits.
724
00:50:02,280 --> 00:50:04,240
Você ouviu. Vamos trabalhar.
725
00:50:04,320 --> 00:50:07,240
Pauline irá verificar
se alguma coisa útil apareceu.
726
00:50:07,320 --> 00:50:10,880
-Ok pessoal, vamos! E, ação.
-Faça isso, porra!
727
00:50:10,960 --> 00:50:13,600
-2,5 milhões de espectadores, sério?
-Sim.
728
00:50:13,680 --> 00:50:16,560
Mas atingimos 3,2 milhões em determinado momento.
729
00:50:16,640 --> 00:50:18,200
Seriamente?
730
00:50:33,800 --> 00:50:37,560
-Você acha que isso é comestível?
-Frits provavelmente saberá.
731
00:50:37,640 --> 00:50:39,720
OK. Aqui.
732
00:50:44,880 --> 00:50:46,560
Que porra foi essa?
733
00:50:56,760 --> 00:50:58,120
Calma, pessoal. Ei.
734
00:50:58,200 --> 00:51:01,800
Vamos, é o seu garoto Thymen.
"Cabelo Selvagem de Amsterdã" .
735
00:51:04,360 --> 00:51:07,960
Ok, há algo aqui.
A porra de um tigre ou algo assim.
736
00:51:12,080 --> 00:51:13,360
Vamos.
737
00:51:16,960 --> 00:51:19,920
Todo mundo trabalhou duro.
Reunimos o seguinte.
738
00:51:20,000 --> 00:51:23,800
Algumas bagas, frutas e… um baiacu.
739
00:51:23,880 --> 00:51:27,440
Ok, Fritsie.
Prepare-nos uma refeição deliciosa.
740
00:51:28,600 --> 00:51:32,640
Saia da minha cozinha, porque o
o encantador de comida está prestes a trazer o calor.
741
00:51:32,720 --> 00:51:33,880
Pique, pique, filho da puta.
742
00:51:51,480 --> 00:51:53,160
É hora de fazer um pouco de fogo.
743
00:51:59,520 --> 00:52:01,040
Que bom, Fritsie.
744
00:52:01,120 --> 00:52:02,440
Podemos realmente comer isso?
745
00:52:02,520 --> 00:52:04,840
Eu fiz três temporadas
de Cozinhar na Selva.
746
00:52:04,920 --> 00:52:09,240
Mas se você não quiser, tudo bem.
Então há mais para mim.
747
00:52:11,960 --> 00:52:14,200
-Tudo bem então.
-Saúde.
748
00:52:20,400 --> 00:52:23,960
-Tantos sabores!
-Meu Deus, Frits. Você está bem?
749
00:52:31,800 --> 00:52:35,080
Sim, isso é outra chatice.
750
00:52:35,160 --> 00:52:37,840
O encantador de comida quase nos matou a todos.
751
00:52:40,720 --> 00:52:43,120
Adeus, guerreiro.
752
00:52:43,720 --> 00:52:46,240
Vermelho? Sério?
753
00:52:46,760 --> 00:52:48,400
A cor de eliminação?
754
00:52:50,800 --> 00:52:53,000
Foi totalmente aleatório.
755
00:52:53,080 --> 00:52:56,000
Você poderia ter escolhido verde. Só estou dizendo.
756
00:53:21,560 --> 00:53:23,840
Vá em frente, ria.
757
00:53:38,280 --> 00:53:39,840
Eu vou morrer aqui.
758
00:53:42,760 --> 00:53:44,760
Eu vou morrer aqui, caramba.
759
00:53:50,080 --> 00:53:51,640
Rutger…
760
00:53:53,880 --> 00:53:57,360
Esta é a sua ilha. Sua tribo.
761
00:53:57,440 --> 00:53:59,360
Seu show.
762
00:54:00,800 --> 00:54:04,120
-Você é o maldito líder.
-Eu sou o chefe.
763
00:54:05,840 --> 00:54:07,840
Levantar! Ir!
764
00:54:09,800 --> 00:54:13,720
Se morrermos,
Terei vivido minha vida ao máximo.
765
00:54:13,800 --> 00:54:17,680
Apertei como uma laranja,
até a última gota.
766
00:54:17,760 --> 00:54:20,920
-Você tirou o máximo proveito da vida?
-Absolutamente.
767
00:54:21,000 --> 00:54:25,240
Ménage à trois, quattros,
sexo com cocaína, sexo com MDMA,
768
00:54:25,320 --> 00:54:27,640
-sexo com cocaína e MDMA.
-Uau.
769
00:54:27,720 --> 00:54:31,160
Sexo no palco, sexo no meu Porsche,
sexo no meu cavalo.
770
00:54:31,680 --> 00:54:34,400
-E o amor?
-Amor…
771
00:54:35,840 --> 00:54:38,640
-Tão antiquado.
-Crianças?
772
00:54:38,720 --> 00:54:41,800
Uma vez. Mas pensei que ela tivesse 18 anos, na verdade.
773
00:54:43,280 --> 00:54:45,080
Você consegue me imaginar como pai?
774
00:54:45,160 --> 00:54:47,600
-Eu quero filhos um dia.
-Um dia?
775
00:54:47,680 --> 00:54:51,600
Você está fazendo planos para o futuro?
Isso é bastante ousado.
776
00:54:51,680 --> 00:54:56,520
Uma coisa à qual você pode dedicar sua vida
é apenas fazer muito sexo.
777
00:54:56,600 --> 00:54:58,880
Sim, drogado. Isso é importante.
778
00:54:58,960 --> 00:55:02,160
-Em um Porsche ou a cavalo.
-Sim.
779
00:55:02,240 --> 00:55:04,160
O que você tem feito da sua vida?
780
00:55:04,240 --> 00:55:06,920
-Foi uma brincadeira, Thymen.
-Não, sério.
781
00:55:07,000 --> 00:55:08,640
O que você conseguiu?
782
00:55:09,560 --> 00:55:11,640
Ganhei um Edison duas vezes.
783
00:55:11,720 --> 00:55:14,880
-Nem uma vez. Dois…
-Duas vezes, certo.
784
00:55:14,960 --> 00:55:16,800
-Nós entendemos.
-Sim.
785
00:55:16,880 --> 00:55:19,640
Talvez você possa usar um
para construir uma cabana.
786
00:55:19,720 --> 00:55:23,440
Sim, ou talvez você possa usá-lo
matar um peixe ou algo assim?
787
00:55:23,520 --> 00:55:24,520
Não, isso é maldade.
788
00:55:28,200 --> 00:55:29,360
Belo trabalho, Paulina.
789
00:55:34,200 --> 00:55:35,440
Posso ajudar?
790
00:55:39,080 --> 00:55:40,760
Sim. Claro.
791
00:55:46,840 --> 00:55:49,600
-Obrigado por salvar minha vida.
-Claro.
792
00:55:49,680 --> 00:55:52,120
Não posso deixar meu assistente pessoal se afogar.
793
00:55:52,200 --> 00:55:54,560
Porque preciso fazer tudo por você?
794
00:55:56,200 --> 00:55:59,040
-Estou brincando.
-Você tem razão.
795
00:56:01,760 --> 00:56:04,640
Tudo bem.
É assim que os papéis são divididos.
796
00:56:04,720 --> 00:56:05,800
Não está tudo bem.
797
00:56:07,640 --> 00:56:08,760
Desculpe.
798
00:56:15,000 --> 00:56:19,280
-Onde você aprendeu isso?
-De brincar nas ruas quando criança.
799
00:56:19,360 --> 00:56:22,840
-Construir cabanas no bairro.
-Você fez isso?
800
00:56:22,920 --> 00:56:25,400
-Então comecei a praticar kickboxing.
-E demolir coisas.
801
00:56:25,480 --> 00:56:28,360
Verdadeiro. eu destruí
muita merda na minha vida.
802
00:56:31,800 --> 00:56:33,760
Ei, mas você não está fazendo certo.
803
00:56:35,080 --> 00:56:39,160
-Mostre-me como devo fazer então.
-Ei, você está distraído. Por quê?
804
00:56:39,240 --> 00:56:42,120
Se você parar de falar, posso continuar trabalhando.
805
00:56:42,200 --> 00:56:43,960
Se olhares pudessem matar…
806
00:56:44,560 --> 00:56:47,920
Lá! Nossa nova Vila da Tentação!
807
00:56:59,080 --> 00:57:03,200
-Você está bem?
-Sim. Uma lesão antiga.
808
00:57:03,280 --> 00:57:05,480
Sim, contra o Javoski, em 2018.
809
00:57:06,280 --> 00:57:07,760
Eu vi ao vivo.
810
00:57:07,840 --> 00:57:09,680
-Meu pai era fã seu.
-Realmente?
811
00:57:10,760 --> 00:57:12,040
Eu também.
812
00:57:22,680 --> 00:57:26,120
Parar! Ah, Jesus!
813
00:57:26,200 --> 00:57:29,120
-O que diabos você está fazendo?
-Uma massagem?
814
00:57:29,200 --> 00:57:31,640
Você aprendeu isso em um campo de tortura?
815
00:57:31,720 --> 00:57:34,160
-Desculpe…
-Piorou.
816
00:57:35,040 --> 00:57:36,240
Aqui, olhe.
817
00:57:37,600 --> 00:57:39,520
Ok… Pronto.
818
00:57:39,600 --> 00:57:42,000
É assim que você faz isso. Você vê?
819
00:57:42,080 --> 00:57:44,240
Como amassar pão.
820
00:57:45,120 --> 00:57:48,520
Com um pouco de cuidado. Um pouco de amor.
821
00:58:04,080 --> 00:58:06,840
Você sabe
qual é a minha constelação favorita?
822
00:58:06,920 --> 00:58:07,920
Bem?
823
00:58:09,680 --> 00:58:11,160
A Ursa Maior.
824
00:58:44,720 --> 00:58:47,240
Um bom dia com muito tesão, pombinhos.
825
00:58:47,320 --> 00:58:50,880
Ou devo dizer, pássaros de uma noite só?
826
00:58:53,120 --> 00:58:55,480
Todos os caçadores, reúnam-se aqui!
827
00:58:57,000 --> 00:58:59,040
Que porra é essa?
828
00:58:59,120 --> 00:59:01,560
-Isso é primordial.
-Primal?
829
00:59:01,640 --> 00:59:06,880
Para sobreviver, voltamos ao básico.
Para o âmago do nosso cérebro de lagarto.
830
00:59:06,960 --> 00:59:10,240
Para a versão primordial de nós mesmos
onde caçamos para comer
831
00:59:10,320 --> 00:59:15,120
com facas e lanças
esculpimos em osso e madeira.
832
00:59:15,200 --> 00:59:19,960
Nós nos baseamos em nossa criatividade primordial
isso é necessário para a sobrevivência.
833
00:59:23,920 --> 00:59:25,360
-OK…
-Legal.
834
00:59:26,400 --> 00:59:29,720
Temos um problema.
Não nos resta muita água.
835
00:59:29,800 --> 00:59:33,040
E nosso corpo precisa de 2.000 calorias por dia.
836
00:59:33,120 --> 00:59:35,520
-Por dia.
-Homens ainda um pouco mais.
837
00:59:35,600 --> 00:59:39,280
Somos seis, então isso é…
838
00:59:43,400 --> 00:59:47,120
Bem, muita comida.
E é por isso que vamos caçar.
839
00:59:49,360 --> 00:59:53,440
Se não o fizermos,
seremos confrontados com escolhas difíceis.
840
00:59:53,520 --> 00:59:56,760
Você não vai me comer. Sem chance.
841
00:59:56,840 --> 01:00:01,040
Vejo esses seus olhares canibais.
Então olhe para o outro lado.
842
01:00:01,120 --> 01:00:05,800
Temos que sair desta ilha.
Se ficarmos aqui, vamos morrer.
843
01:00:05,880 --> 01:00:08,760
Podemos ir caçar
e talvez encontrar alguma comida.
844
01:00:08,840 --> 01:00:12,000
Isso funcionará por alguns dias.
Mas somos seis.
845
01:00:12,080 --> 01:00:14,600
Fazer isso todos os dias? Sem chance.
846
01:00:14,680 --> 01:00:17,480
Precisamos descobrir
como sair daqui.
847
01:00:17,560 --> 01:00:20,920
Obrigado pela sua contribuição pessimista.
Mas não é a nossa vibração.
848
01:00:21,000 --> 01:00:23,880
Sair daqui é
a única maneira de sobreviver.
849
01:00:23,960 --> 01:00:26,040
Fugir é a única maneira de...
850
01:00:26,120 --> 01:00:28,280
Nem sabemos onde estamos.
851
01:00:29,680 --> 01:00:32,320
-O continente é por ali.
-Como você sabe disso?
852
01:00:32,400 --> 01:00:34,400
-Navegação por estrelas.
-Exatamente.
853
01:00:34,480 --> 01:00:37,160
Sim, ok. Mas como chegamos lá?
854
01:00:38,760 --> 01:00:42,040
-Vamos construir uma jangada.
-Temos que ficar aqui.
855
01:00:42,120 --> 01:00:44,600
-Isso é uma suspensão da execução.
-Nós ficamos.
856
01:00:44,680 --> 01:00:47,760
-Então vamos morrer.
-Esta é minha decisão!
857
01:00:49,560 --> 01:00:51,520
Eu comando o show aqui!
858
01:00:51,600 --> 01:00:54,080
Eu decido o que acontece!
859
01:00:58,120 --> 01:01:01,280
Nós ficamos. Então vamos caçar.
860
01:01:01,360 --> 01:01:05,160
Mais uma regra.
Quem pega alguma coisa, come.
861
01:01:05,240 --> 01:01:09,040
Se você não pegar nada,
você também não come.
862
01:01:09,120 --> 01:01:11,920
Nada. Nada. Zip.
863
01:01:12,680 --> 01:01:13,800
Vir.
864
01:01:18,760 --> 01:01:20,640
-Droga.
-Olhar.
865
01:01:20,720 --> 01:01:24,200
É tudo uma questão de espírito certo.
866
01:01:27,240 --> 01:01:30,960
-Ah sim, o espírito certo?
-Sério, olha.
867
01:01:31,040 --> 01:01:33,840
Você apenas tem que ser todo Bear Grylls.
868
01:01:34,520 --> 01:01:35,920
E então você olha...
869
01:01:42,600 --> 01:01:44,160
-Você pegou alguma coisa?
-Olhar.
870
01:02:03,880 --> 01:02:04,880
Paz?
871
01:02:18,160 --> 01:02:19,360
Olhar.
872
01:02:30,760 --> 01:02:31,880
Você pegou um peixe!
873
01:02:36,440 --> 01:02:38,840
Você tem isso?
874
01:02:41,200 --> 01:02:44,200
Você acabou de comer um peixe.
875
01:02:59,040 --> 01:03:01,560
Comemos um peixe.
876
01:03:08,120 --> 01:03:10,160
Isto não é suficiente para todos.
877
01:03:11,920 --> 01:03:16,040
Ou todos nós passamos fome,
ou alguns de nós comemos uma boa refeição.
878
01:03:16,120 --> 01:03:19,200
-Podemos tirar canudos.
-Sim, ou revezem-se para não comer.
879
01:03:19,280 --> 01:03:20,560
Ou votamos.
880
01:03:20,640 --> 01:03:22,760
Quem come e quem não come?
881
01:03:22,840 --> 01:03:25,640
-Isso é ridículo.
-É ridículo, sim.
882
01:03:25,720 --> 01:03:29,240
Louco mesmo. Mas também é necessário.
883
01:03:30,520 --> 01:03:33,920
Multar. Esta noite votamos em quem não come.
884
01:03:34,000 --> 01:03:36,360
-Acordado?
-Não, isso não parece certo.
885
01:03:36,440 --> 01:03:39,480
-Foi sobre isso que eu te avisei.
-Apenas cale a boca.
886
01:03:39,560 --> 01:03:42,520
Não precisamos ouvir
essa besteira pessimista.
887
01:03:42,600 --> 01:03:45,480
-Ou você está conosco…
-Ou o quê?
888
01:03:45,560 --> 01:03:47,280
Você vota que eu não posso comer?
889
01:03:53,240 --> 01:03:57,880
Todo mundo votou.
Bem-vindo a esta rodada de eliminação.
890
01:04:01,240 --> 01:04:04,320
Quem não vai comer esta noite?
891
01:04:04,400 --> 01:04:08,920
Poderia ser qualquer um. Ninguém tem imunidade.
892
01:04:12,240 --> 01:04:13,400
Kahnil.
893
01:04:20,320 --> 01:04:21,480
Sim, pode.
894
01:04:30,240 --> 01:04:31,640
Sortudo.
895
01:04:35,600 --> 01:04:37,040
Elias.
896
01:04:49,840 --> 01:04:52,880
Bem, esse é um resultado claro.
897
01:04:53,560 --> 01:04:55,960
-Muito ruim.
-Multar!
898
01:04:56,040 --> 01:04:58,200
Perdedor dolorido.
899
01:04:58,280 --> 01:05:00,840
-Onde você está indo?
-Eu vejo como isso vai.
900
01:05:00,920 --> 01:05:04,640
Primeiro votamos em quem pode comer,
depois sobre quem vamos comer.
901
01:05:04,720 --> 01:05:06,960
-Apenas fique.
-Só ficar?
902
01:05:07,040 --> 01:05:09,880
Você não pode escolher por si mesmo pelo menos uma vez,
Sim, pode?
903
01:05:09,960 --> 01:05:11,840
Estou escolhendo por mim mesmo agora.
904
01:05:15,120 --> 01:05:16,520
Elias?!
905
01:05:49,440 --> 01:05:52,520
Hoje é mais um lindo dia
para ir caçar.
906
01:05:54,560 --> 01:06:00,120
Eu posso sentir isso! A ilha vai
dê generosamente para nós hoje.
907
01:06:12,400 --> 01:06:14,880
E um novo sistema entrará em vigor.
908
01:06:14,960 --> 01:06:19,840
Todos vocês ganham tokens com base em
o que você fornece ao grupo.
909
01:06:19,920 --> 01:06:23,440
Comida. Roupas. Entretenimento.
910
01:06:24,280 --> 01:06:27,160
Quanto mais fichas, mais você come.
911
01:06:27,240 --> 01:06:31,640
Thymen teve esta ótima ideia,
então ele tem imunidade para a próxima rodada.
912
01:06:31,720 --> 01:06:33,520
Vadias!
913
01:06:33,600 --> 01:06:37,280
Isso significa que ele pode demorar um pouco
de cada uma de suas refeições.
914
01:06:37,360 --> 01:06:38,640
O que?
915
01:06:38,720 --> 01:06:40,320
-Parabéns, Thymen.
-Obrigado.
916
01:06:40,400 --> 01:06:44,720
E mais uma coisa.
Quero ver você se esforçar.
917
01:06:44,800 --> 01:06:48,560
Dê-me mais energia e muito mais coragem!
918
01:06:48,640 --> 01:06:52,840
-E, ação!
-Sim, muito legal. Ótimo.
919
01:06:52,920 --> 01:06:54,360
Ok, vamos!
920
01:07:19,800 --> 01:07:21,960
-Estou muito orgulhoso de nós.
-Sim.
921
01:07:23,040 --> 01:07:29,600
Agora passamos para a cerimônia oficial
em que dividimos os tokens.
922
01:07:29,680 --> 01:07:32,120
Pauline e Kahnil conseguem…
923
01:07:36,800 --> 01:07:40,880
cinco fichas, para colher frutas. Bom trabalho.
924
01:07:40,960 --> 01:07:45,280
Thymen e eu recebemos sete fichas cada
para fortificar o acampamento.
925
01:07:45,360 --> 01:07:46,600
Sim.
926
01:07:47,760 --> 01:07:49,360
Quanto a mim?
927
01:07:49,440 --> 01:07:53,120
Você deveria tentar um pouco mais.
Eu vi você sendo uma diva.
928
01:07:53,200 --> 01:07:56,560
-Você passou o dia inteiro na praia.
-Eu estive pescando.
929
01:07:56,640 --> 01:07:58,520
Você chama isso de peixe?
930
01:07:58,600 --> 01:08:00,480
-Sim.
-OK.
931
01:08:01,440 --> 01:08:03,160
Você ganha dois tokens.
932
01:08:07,800 --> 01:08:10,360
Tudo bem, vamos ver…
933
01:08:13,560 --> 01:08:16,520
Essa é uma bela peça. Vamos ver.
Eeny, meeny, miny, moe.
934
01:08:16,600 --> 01:08:20,000
Sim, o do meio. Delicioso. Obrigado.
935
01:08:24,640 --> 01:08:28,200
-Olha isso.
-Essa é uma boa parte, Thymen.
936
01:08:28,279 --> 01:08:31,120
-Aproveitem, pessoal.
-Vamos comer.
937
01:08:31,200 --> 01:08:33,640
Tão bom, isso. Ah, cara.
938
01:08:33,720 --> 01:08:36,560
Achei que não encontraríamos nada...
939
01:09:11,399 --> 01:09:14,240
-Onde você está indo?
-Vou procurar o Elias.
940
01:09:14,319 --> 01:09:16,800
Vamos sair desta ilha.
941
01:09:17,520 --> 01:09:18,640
Desculpe.
942
01:09:19,880 --> 01:09:20,880
Sim…
943
01:09:21,800 --> 01:09:24,279
Me desculpe por ser
uma merda o tempo todo.
944
01:09:24,359 --> 01:09:28,640
É por causa da fome, eu acho.
E a ilha. E... Rutger.
945
01:09:31,880 --> 01:09:36,279
E acho que só sinto falta de um pouco...
um pouco de calor.
946
01:09:36,359 --> 01:09:38,160
Um pouco de amor.
947
01:09:38,240 --> 01:09:39,680
Afeição.
948
01:09:40,479 --> 01:09:45,279
Posso pegar mais água para você.
Mais comida. Mais fichas.
949
01:09:45,359 --> 01:09:48,160
-Eu não vou dormir com você.
-Sim, pode, ei…
950
01:09:49,080 --> 01:09:53,640
Todo mundo aqui conhece sua história.
Como você fode seu caminho até o topo.
951
01:09:53,720 --> 01:09:59,400
E então comigo,
você agir como se fosse bom demais para isso?
952
01:10:00,840 --> 01:10:01,840
Ouvir.
953
01:10:01,920 --> 01:10:05,920
A única razão pela qual as garotas dormem com você
é por causa da sua fama.
954
01:10:06,000 --> 01:10:08,320
Não por quem você é
ou o que você tem a dizer.
955
01:10:08,400 --> 01:10:10,280
Eles só querem uma boa história.
956
01:10:10,360 --> 01:10:16,200
E você diz que não quer se acalmar,
mas de todas aquelas garotas com quem você dormiu,
957
01:10:16,280 --> 01:10:18,000
ninguém quer um futuro com você.
958
01:10:19,120 --> 01:10:20,840
É por isso que você está aqui sozinho.
959
01:10:32,760 --> 01:10:34,120
Elias.
960
01:10:36,800 --> 01:10:38,120
Elias.
961
01:11:05,240 --> 01:11:06,560
Elias?
962
01:11:45,960 --> 01:11:47,360
Elias.
963
01:11:49,880 --> 01:11:50,960
Elias?
964
01:11:54,880 --> 01:11:55,880
Eu vi algo.
965
01:12:09,360 --> 01:12:13,280
-Eles filmaram a versão alemã aqui.
-Insel der Luxúria?
966
01:12:13,360 --> 01:12:15,680
Das Villa von Verleidung.
967
01:12:43,520 --> 01:12:46,480
Sua vagabunda suja! Eu vou te foder!
968
01:12:48,200 --> 01:12:49,200
Estela!
969
01:12:50,680 --> 01:12:53,200
-Ah, e…
-Edwin.
970
01:12:58,720 --> 01:13:00,520
Eles foram para a Lagoa Azul.
971
01:13:00,600 --> 01:13:03,720
Você disse que éramos os únicos
e teve que reproduzir?
972
01:13:03,800 --> 01:13:05,040
Cale-se!
973
01:13:15,120 --> 01:13:17,360
Estou tão feliz que há mais pessoas.
974
01:13:18,120 --> 01:13:19,520
Uma orgia!
975
01:13:19,600 --> 01:13:21,320
Sim, não havia nada para comer…
976
01:13:21,400 --> 01:13:24,400
-Eles estão espaçando.
-…pílulas e cogumelos mágicos.
977
01:13:24,480 --> 01:13:27,760
-Então nós pensamos, sim… Por que não?
-Sim.
978
01:13:27,840 --> 01:13:31,040
Oh, usamos todos os preservativos,
então se você ainda quisesse...
979
01:13:31,120 --> 01:13:33,840
-Assim que eu for…
-Você está tão sujo.
980
01:13:34,840 --> 01:13:36,080
Elias.
981
01:13:53,800 --> 01:13:58,280
Sim, os alemães acrescentam
um pouco mais de sexo.
982
01:13:58,360 --> 01:14:01,440
Estamos tentando
para sair desta maldita ilha.
983
01:14:03,360 --> 01:14:04,960
Bem, há uma coisa…
984
01:14:16,000 --> 01:14:18,920
A equipe alemã usou isso
para trazer suprimentos.
985
01:14:19,000 --> 01:14:22,360
Quando o show foi cancelado,
eles simplesmente deixaram isso para trás.
986
01:14:25,880 --> 01:14:27,880
-OK…
-Esqueça.
987
01:14:27,960 --> 01:14:31,160
Desisti depois de horas de ajustes.
Simplesmente não vai funcionar.
988
01:14:33,840 --> 01:14:36,680
Sinto muito, Estelle, por não ter te contado.
989
01:14:38,520 --> 01:14:41,560
Tudo bem. Meu pai era mecânico.
990
01:14:44,360 --> 01:14:46,560
Eu cresci na garagem dele.
991
01:14:52,640 --> 01:14:54,680
-Dê-me um 32.
-Um o quê?
992
01:14:54,760 --> 01:14:56,600
-A 32.
-Este?
993
01:14:56,680 --> 01:14:58,760
-Não, o outro.
-Esse?
994
01:14:58,840 --> 01:14:59,840
Sim.
995
01:15:09,880 --> 01:15:11,640
-A 17.
-A 17…
996
01:15:15,720 --> 01:15:17,280
Ok, experimente!
997
01:15:20,760 --> 01:15:22,080
Chave de macaco.
998
01:15:32,080 --> 01:15:33,800
Ligue o motor!
999
01:16:02,800 --> 01:16:05,320
-Fazer boa viagem.
-Você não vem?
1000
01:16:05,400 --> 01:16:08,960
Não. Barcos não são minha praia.
1001
01:16:11,360 --> 01:16:13,640
-O meu também.
-Não.
1002
01:16:13,720 --> 01:16:17,360
OK. Enviaremos uma equipe de resgate para você.
1003
01:16:22,240 --> 01:16:27,240
A ilha decidirá.
Quem será o jantar desta noite?
1004
01:16:28,720 --> 01:16:30,080
Paulina.
1005
01:16:30,920 --> 01:16:33,920
Obrigado. Sentar.
1006
01:16:43,000 --> 01:16:44,320
Elias.
1007
01:16:56,080 --> 01:16:57,400
Tomilho.
1008
01:17:11,240 --> 01:17:12,520
Rutger.
1009
01:17:21,320 --> 01:17:22,560
Vamos…
1010
01:17:29,280 --> 01:17:31,440
-Rutger...
-Ei, isso é uma loucura.
1011
01:17:31,520 --> 01:17:34,120
O todo-poderoso ultra-curinga escolheu você.
1012
01:17:34,200 --> 01:17:38,720
-Vocês são minhas tartarugas.
-Três, dois, um…
1013
01:17:38,800 --> 01:17:40,400
-Não!
-Ação!
1014
01:17:50,400 --> 01:17:52,160
Eli, cara.
1015
01:17:52,240 --> 01:17:54,360
-Podemos sair desta ilha.
-O que?
1016
01:17:54,440 --> 01:17:57,200
Temos um barco funcionando.
E você pode ir junto.
1017
01:17:57,280 --> 01:17:59,560
Além da floresta, na costa leste.
1018
01:17:59,640 --> 01:18:02,160
E encontramos o cinegrafista. E Estela.
1019
01:18:02,240 --> 01:18:04,760
Desde quando é esse Senhor das Moscas?
1020
01:18:04,840 --> 01:18:07,720
Ah, já que fizemos sopa
desses cogumelos.
1021
01:18:07,800 --> 01:18:11,080
E Pauline e eu assumimos o poder esta manhã.
1022
01:18:11,160 --> 01:18:12,840
Imunidade!
1023
01:18:15,080 --> 01:18:16,920
Não, merda!
1024
01:18:17,000 --> 01:18:18,120
Merda!
1025
01:18:19,800 --> 01:18:21,080
Sim, pode!
1026
01:20:15,000 --> 01:20:19,400
-Que chatice, hein, Rutger?
-Sinto muito, Yesmay.
1027
01:20:20,080 --> 01:20:21,760
Desculpe.
1028
01:20:23,840 --> 01:20:27,760
Eu estava com medo de perder o controle
de vocês.
1029
01:20:29,240 --> 01:20:31,160
Mas a única coisa que perdi…
1030
01:20:32,640 --> 01:20:34,920
foi meu autocontrole.
1031
01:20:59,280 --> 01:21:00,400
Cara do áudio…
1032
01:21:45,240 --> 01:21:48,360
Você é sempre tão pessimista, cara do áudio.
1033
01:21:52,560 --> 01:21:54,080
Rutger!
1034
01:21:54,160 --> 01:21:58,360
Ha, a estrela infantil inútil está de volta.
1035
01:21:58,440 --> 01:22:02,240
Quão solitário é
nunca ser realmente visto por ninguém?
1036
01:22:02,320 --> 01:22:03,360
Você é tão fraco!
1037
01:22:17,320 --> 01:22:18,840
Você está bem?
1038
01:22:18,920 --> 01:22:20,000
Sim?
1039
01:22:30,440 --> 01:22:32,840
Você acha que pode escapar impune?
1040
01:23:30,120 --> 01:23:31,880
Olhe para aquela nuvem.
1041
01:23:35,760 --> 01:23:37,600
Isso é um helicóptero.
1042
01:23:41,840 --> 01:23:43,440
Estamos salvos.
1043
01:23:48,400 --> 01:23:52,640
Às vezes o mundo parece
como um lugar muito solitário.
1044
01:23:52,720 --> 01:23:57,520
E em nosso desejo de ser visto,
procuramos desesperadamente conexão.
1045
01:23:57,600 --> 01:24:00,000
Aceitação, amor.
1046
01:24:08,920 --> 01:24:11,360
Fazemos de tudo para sermos vistos por todos,
1047
01:24:11,440 --> 01:24:14,000
mas nem todo mundo precisa ver você.
1048
01:24:14,840 --> 01:24:18,560
Você realmente só precisa de uma pessoa.
82406
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.