All language subtitles for English.tr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,958 --> 00:00:03,176 - That's not going to work. 2 00:00:03,177 --> 00:00:05,700 I'm going to the stadium today. [dog barks] 3 00:00:05,701 --> 00:00:08,137 Tailgating's at noon. 4 00:00:08,138 --> 00:00:10,313 Honey, I did tell you. 5 00:00:10,314 --> 00:00:13,838 Can't we just reschedule for next weekend? 6 00:00:13,839 --> 00:00:15,710 All right, look, I just got here. 7 00:00:15,711 --> 00:00:17,234 I'll be up in a second, OK? 8 00:00:24,285 --> 00:00:25,720 [touchpad beeping] 9 00:00:25,721 --> 00:00:30,725 [door buzzes] 10 00:00:30,726 --> 00:00:33,684 [tense music] 11 00:00:33,685 --> 00:00:40,692 ♪ 12 00:00:53,618 --> 00:01:00,582 ♪ 13 00:01:20,689 --> 00:01:27,609 ♪ 14 00:01:32,092 --> 00:01:34,355 - [gasping] 15 00:01:36,226 --> 00:01:38,619 [air hissing] 16 00:01:38,620 --> 00:01:41,579 [monitor beeping] 17 00:01:43,015 --> 00:01:46,583 - Albert, wake up. 18 00:01:46,584 --> 00:01:49,934 Your damn machine's beeping again. 19 00:01:49,935 --> 00:01:52,503 ♪ 20 00:01:59,119 --> 00:02:02,077 [jazzy music] 21 00:02:02,078 --> 00:02:07,735 ♪ 22 00:02:07,736 --> 00:02:11,826 [siren wailing] 23 00:02:11,827 --> 00:02:15,135 [phone rings] 24 00:02:18,007 --> 00:02:19,181 - Sorry. 25 00:02:19,182 --> 00:02:21,183 I thought I had it on me. 26 00:02:21,184 --> 00:02:22,489 - That's OK. 27 00:02:22,490 --> 00:02:25,056 Here. 28 00:02:25,057 --> 00:02:27,799 - Good morning, Hana. 29 00:02:28,931 --> 00:02:32,586 Did NYPD ask for our help? 30 00:02:32,587 --> 00:02:33,891 OK. 31 00:02:33,892 --> 00:02:36,242 Tell Isobel we're on it, and text me the address. 32 00:02:36,243 --> 00:02:38,287 - You have to go? 33 00:02:38,288 --> 00:02:39,984 - [sighs] Yeah. 34 00:02:39,985 --> 00:02:42,813 Cop murdered in Brooklyn along with an unknown female victim. 35 00:02:42,814 --> 00:02:45,816 - Dear God, this city is never gonna stop freaking me out. 36 00:02:45,817 --> 00:02:47,644 - So sorry, Abby. 37 00:02:47,645 --> 00:02:49,733 I know you came all the way up here for the weekend. 38 00:02:49,734 --> 00:02:51,822 - That's because it was my turn. 39 00:02:51,823 --> 00:02:54,347 That's how the whole long-distance thing works. 40 00:02:54,348 --> 00:02:55,913 - I feel bad, though. 41 00:02:55,914 --> 00:02:57,219 Now our Sunday is ruined. 42 00:02:57,220 --> 00:02:59,308 - No, it's not. I love your sister. 43 00:02:59,309 --> 00:03:01,310 She and I can still make a day of it. 44 00:03:01,311 --> 00:03:05,140 Added bonus, I do not have to do the Hayden Planetarium now. 45 00:03:05,141 --> 00:03:07,186 - Hey, that show rocks. - Ooh. 46 00:03:07,187 --> 00:03:08,317 I know you love it. 47 00:03:08,318 --> 00:03:09,971 It's-- you've taken me twice. 48 00:03:09,972 --> 00:03:14,584 But I find this obsession both, like, nerdy and ridiculous, 49 00:03:14,585 --> 00:03:17,848 but in a very charming way. 50 00:03:17,849 --> 00:03:19,589 - I had plans, you know. 51 00:03:19,590 --> 00:03:21,591 I was gonna let you sleep in. 52 00:03:21,592 --> 00:03:23,202 - Mm-hmm. 53 00:03:23,203 --> 00:03:26,553 - Breakfast in bed, 54 00:03:26,554 --> 00:03:30,339 along with other things in bed. 55 00:03:30,340 --> 00:03:32,080 - Are you coming back tonight? 56 00:03:32,081 --> 00:03:34,822 - Hopefully, unless our bad guy flees the state. 57 00:03:34,823 --> 00:03:36,998 - Well, let's just hope he doesn't, 58 00:03:36,999 --> 00:03:40,523 because I will still be here. 59 00:03:40,524 --> 00:03:43,047 My flight doesn't leave till 6:00 a.m. tomorrow. 60 00:03:43,048 --> 00:03:44,658 - Hmm. 61 00:03:44,659 --> 00:03:47,401 That is a raincheck I will take. 62 00:03:49,141 --> 00:03:50,533 I really have to go. - Uh-huh. 63 00:03:50,534 --> 00:03:51,665 I'm not stopping you. 64 00:03:51,666 --> 00:03:54,189 - Maybe not intentionally. 65 00:03:54,190 --> 00:03:57,366 - [chuckling] 66 00:03:57,367 --> 00:03:59,238 - And I see this guy. 67 00:03:59,239 --> 00:04:01,065 He's wearing this red tie. 68 00:04:01,066 --> 00:04:03,894 And I take this picture. 69 00:04:03,895 --> 00:04:06,375 - No signs of forced entry, so the killer either 70 00:04:06,376 --> 00:04:07,898 let himself in or had a key. 71 00:04:07,899 --> 00:04:09,857 - Who's the vic? - He's a detective. 72 00:04:09,858 --> 00:04:11,206 His name's Al Kelly. 73 00:04:11,207 --> 00:04:12,599 He's in that room down there. 74 00:04:12,600 --> 00:04:14,078 But first, here's our female victim. 75 00:04:14,079 --> 00:04:16,385 She has multiple stab wounds and defensive 76 00:04:16,386 --> 00:04:17,647 wounds on her hand. 77 00:04:17,648 --> 00:04:19,258 She really tried to fight this guy. 78 00:04:19,259 --> 00:04:20,259 - Have we ID'd her yet? 79 00:04:20,260 --> 00:04:21,564 - No. 80 00:04:21,565 --> 00:04:23,610 No one's been able to find her phone or wallet. 81 00:04:23,611 --> 00:04:25,873 CSU have taken prints; they're working on it. 82 00:04:25,874 --> 00:04:29,485 A neighbor across the way heard screaming and called 911. 83 00:04:29,486 --> 00:04:31,835 They weren't able to see anything because the window 84 00:04:31,836 --> 00:04:33,446 shade was down. 85 00:04:33,447 --> 00:04:35,883 - Maybe she's Al's daughter or sister. 86 00:04:35,884 --> 00:04:37,841 - I think it's more a boyfriend-girlfriend thing. 87 00:04:37,842 --> 00:04:39,539 - Then why is she sleeping in here? 88 00:04:39,540 --> 00:04:41,105 - I have a theory on that. 89 00:04:41,106 --> 00:04:43,194 Do you remember I told you about my old roommate Crosby 90 00:04:43,195 --> 00:04:44,805 and how he used to snore a lot? 91 00:04:44,806 --> 00:04:46,110 - No. 92 00:04:46,111 --> 00:04:47,198 - Well, he did. 93 00:04:47,199 --> 00:04:49,592 And Al had the same problem. 94 00:04:49,593 --> 00:04:51,768 It's a CPAP machine. 95 00:04:51,769 --> 00:04:54,075 Crosby used to hate wearing the mask. 96 00:04:54,076 --> 00:04:57,600 I presume that his girlfriend got sick of the racket 97 00:04:57,601 --> 00:04:59,602 and moved rooms to keep her sanity. 98 00:04:59,603 --> 00:05:01,517 - Well, this is gruesome. 99 00:05:01,518 --> 00:05:03,606 What do we know about Al Kelly? 100 00:05:03,607 --> 00:05:05,913 - He was on the job for 25 years. 101 00:05:05,914 --> 00:05:07,915 He got divorced in 2004. 102 00:05:07,916 --> 00:05:10,047 He bought this apartment a year later. 103 00:05:10,048 --> 00:05:12,920 - Wallet and phone are here but no gun or badge? 104 00:05:12,921 --> 00:05:14,704 I've never known a cop who didn't keep those handy. 105 00:05:14,705 --> 00:05:16,271 - Maybe the killer took them. 106 00:05:16,272 --> 00:05:17,881 - Hey, guys. 107 00:05:17,882 --> 00:05:21,320 One of the neighbors got a picture of a potential suspect. 108 00:05:21,321 --> 00:05:22,669 He first saw him outside the building 109 00:05:22,670 --> 00:05:24,018 when he was coming home from walking his dog. 110 00:05:24,019 --> 00:05:26,107 10 minutes later, his wife heard a scream. 111 00:05:26,108 --> 00:05:29,284 He ran outside and saw the same guy exiting the building. 112 00:05:29,285 --> 00:05:31,460 Described him as a white male, mid-30s, 113 00:05:31,461 --> 00:05:33,680 medium build in a suit and a red tie. 114 00:05:33,681 --> 00:05:35,638 - Not the greatest photo in the world. 115 00:05:35,639 --> 00:05:36,987 But send it to everyone and put a BOLO out. 116 00:05:36,988 --> 00:05:38,293 - Yeah, I already did. 117 00:05:38,294 --> 00:05:41,601 Brooklyn DA's outside and wants to talk to us. 118 00:05:41,602 --> 00:05:43,603 - Ozempic Jake. 119 00:05:43,604 --> 00:05:45,039 Looking good, kid. 120 00:05:45,040 --> 00:05:46,083 - Is it Al Kelly? 121 00:05:46,084 --> 00:05:47,041 - Yeah, stabbed to death. 122 00:05:47,042 --> 00:05:48,999 You want to have a look? - No. 123 00:05:49,000 --> 00:05:51,567 It's just-- damn it. 124 00:05:51,568 --> 00:05:53,047 - What's the matter? You knew him? 125 00:05:53,048 --> 00:05:55,005 - Yeah, he and his partner are the lead investigators 126 00:05:55,006 --> 00:05:56,180 on the case I'm trying. 127 00:05:56,181 --> 00:05:57,225 - What's the case? 128 00:05:57,226 --> 00:05:58,400 - Double homicide. 129 00:05:58,401 --> 00:06:00,228 Puerto Rican gang called Dos Siete. 130 00:06:00,229 --> 00:06:01,447 There's three defendants. 131 00:06:01,448 --> 00:06:03,144 I've already put two away. 132 00:06:03,145 --> 00:06:05,581 But the third guy, Angel Zaharias, his trial 133 00:06:05,582 --> 00:06:07,017 starts Monday. 134 00:06:07,018 --> 00:06:08,932 Al Kelly was gonna be my first witness. 135 00:06:08,933 --> 00:06:12,371 - You think this was a hit from the gang to silence him? 136 00:06:12,372 --> 00:06:13,850 - I'm damn sure gonna find out. 137 00:06:13,851 --> 00:06:15,635 Zaharias is at Rikers, and we've 138 00:06:15,636 --> 00:06:17,332 been monitoring his calls. 139 00:06:17,333 --> 00:06:19,769 But these pricks still have a way of communicating. 140 00:06:19,770 --> 00:06:22,381 So I'm gonna go talk to him. 141 00:06:22,382 --> 00:06:23,730 - Set it up with his counsel. - On it. 142 00:06:23,731 --> 00:06:25,601 - Take Agent Chase with you. 143 00:06:25,602 --> 00:06:27,211 - Remy, come on, man. You know I don't-- 144 00:06:27,212 --> 00:06:28,474 I don't need backup. 145 00:06:28,475 --> 00:06:29,692 - She's not backup. 146 00:06:29,693 --> 00:06:30,998 We're hunting a fugitive wanted for murder. 147 00:06:30,999 --> 00:06:32,173 Plus, you love it at Rikers, right? 148 00:06:32,174 --> 00:06:33,957 - Yeah, it's the best for speed dating. 149 00:06:33,958 --> 00:06:35,524 - All right, just keep me posted. 150 00:06:35,525 --> 00:06:37,396 - I parked up here. - All right. 151 00:06:37,397 --> 00:06:39,354 - Get Al's partner down here. 152 00:06:39,355 --> 00:06:40,747 I want to talk to him. - Uh, her. 153 00:06:40,748 --> 00:06:42,096 Her name's Ann Whitley, and I already called her. 154 00:06:42,097 --> 00:06:43,532 And she's on her way. 155 00:06:43,533 --> 00:06:45,316 - We got a witness who saw a suspicious looking 156 00:06:45,317 --> 00:06:49,233 white man knock down a lady and run into a subway. 157 00:06:49,234 --> 00:06:50,321 - Was it this guy? 158 00:06:50,322 --> 00:06:51,497 - Possibly. 159 00:06:51,498 --> 00:06:52,889 Look, it's the L train. 160 00:06:52,890 --> 00:06:54,064 So he's either heading west into the city 161 00:06:54,065 --> 00:06:55,239 or east to Rockaway. 162 00:06:55,240 --> 00:06:56,415 - All right, check it out. 163 00:06:56,416 --> 00:06:57,285 Hana and I are going to wait here. 164 00:06:57,286 --> 00:06:58,460 - All right. 165 00:06:58,461 --> 00:06:59,461 - You feel like breakfast? 166 00:06:59,462 --> 00:07:00,549 - After what we just saw? 167 00:07:00,550 --> 00:07:02,072 Not really. 168 00:07:02,073 --> 00:07:03,291 - I'm gonna see if I can find an onion bagel, 169 00:07:03,292 --> 00:07:04,553 also known as a bialy. 170 00:07:04,554 --> 00:07:05,815 Call me when the partner gets here. 171 00:07:05,816 --> 00:07:07,730 - Why are you in such a good mood? 172 00:07:07,731 --> 00:07:10,559 - Take a wild guess. 173 00:07:10,560 --> 00:07:11,734 - Abby's in town. 174 00:07:11,735 --> 00:07:13,694 - Boom. - [chuckles] 175 00:07:16,044 --> 00:07:18,132 [horn honks] 176 00:07:18,133 --> 00:07:19,742 [light organ music] 177 00:07:19,743 --> 00:07:22,571 - The body of Christ, the bread of Heaven. 178 00:07:22,572 --> 00:07:24,486 ♪ 179 00:07:24,487 --> 00:07:27,663 - Blood of Christ, the cup of salvation. 180 00:07:27,664 --> 00:07:30,361 - The body of Christ, the bread of Heaven. 181 00:07:30,362 --> 00:07:37,499 ♪ 182 00:07:37,500 --> 00:07:39,588 - Blood of Christ, the cup of salvation. 183 00:07:39,589 --> 00:07:42,635 [tense music] 184 00:07:42,636 --> 00:07:45,594 - How long were you partners? 185 00:07:45,595 --> 00:07:47,640 - 15 years. 186 00:07:47,641 --> 00:07:50,470 This is so awful. 187 00:07:52,080 --> 00:07:54,951 - The DA told us about your gang case. 188 00:07:54,952 --> 00:07:56,953 Do you think they could have done this? 189 00:07:56,954 --> 00:07:58,259 - It's possible. 190 00:07:58,260 --> 00:08:01,131 Angel Zaharias was low-level. 191 00:08:01,132 --> 00:08:05,440 And his other two buddies were already convicted. 192 00:08:05,441 --> 00:08:08,617 It's hard to imagine the gang would risk killing a cop 193 00:08:08,618 --> 00:08:10,358 to save Angel's sorry ass. 194 00:08:10,359 --> 00:08:14,449 Plus, this seems way too personal for a contract hit. 195 00:08:14,450 --> 00:08:16,364 - What about the woman in the room? 196 00:08:16,365 --> 00:08:17,321 - I don't know her. 197 00:08:17,322 --> 00:08:19,020 But I assume-- 198 00:08:21,370 --> 00:08:22,892 - What? 199 00:08:22,893 --> 00:08:25,678 - He had lots of girlfriends always coming and going. 200 00:08:25,679 --> 00:08:27,941 He had a reputation as a horndog. 201 00:08:27,942 --> 00:08:30,160 And, honestly, it was well-deserved. 202 00:08:30,161 --> 00:08:32,423 None of the relationships ever ended well. 203 00:08:32,424 --> 00:08:33,599 - Can you give us any names? 204 00:08:33,600 --> 00:08:34,643 - No. 205 00:08:34,644 --> 00:08:36,079 - Why not? 206 00:08:36,080 --> 00:08:37,690 - Because we never talked about it. 207 00:08:37,691 --> 00:08:40,127 Survival tactic on my part, I guess. 208 00:08:40,128 --> 00:08:44,784 But I wouldn't be surprised if this is some kind 209 00:08:44,785 --> 00:08:47,047 of jealous lover thing. 210 00:08:47,048 --> 00:08:49,658 Oldest story in the book, right? 211 00:08:49,659 --> 00:08:51,312 - We'll look into that. 212 00:08:51,313 --> 00:08:53,749 But in the meantime, until we know who we're chasing, 213 00:08:53,750 --> 00:08:55,838 I suggest you alter your patterns a little bit. 214 00:08:55,839 --> 00:08:57,840 - Maybe find somewhere else to sleep. 215 00:08:57,841 --> 00:08:59,799 - That's actually not a bad idea. 216 00:08:59,800 --> 00:09:02,758 [tense music] 217 00:09:02,759 --> 00:09:05,544 ♪ 218 00:09:05,545 --> 00:09:08,155 - Let's not rule her out. 219 00:09:08,156 --> 00:09:10,723 ♪ 220 00:09:10,724 --> 00:09:12,376 [dishes clanking] 221 00:09:12,377 --> 00:09:19,559 ♪ 222 00:09:22,518 --> 00:09:23,693 - Hey, Mom. 223 00:09:25,434 --> 00:09:30,569 - Well, look at you, all dressed up in a suit. 224 00:09:30,570 --> 00:09:33,224 You look handsome. 225 00:09:35,226 --> 00:09:37,532 - Happy birthday. 226 00:09:37,533 --> 00:09:40,013 I didn't have time to get you a present or anything. 227 00:09:40,014 --> 00:09:41,188 - Oh. 228 00:09:41,189 --> 00:09:42,885 Don't worry about it. 229 00:09:42,886 --> 00:09:45,671 You coming to brunch with us is all I need. 230 00:09:45,672 --> 00:09:47,935 Al will be here to pick us up any minute. 231 00:09:51,765 --> 00:09:54,636 - Al's not a great guy, Mother. 232 00:09:54,637 --> 00:09:56,290 - What? 233 00:09:56,291 --> 00:09:59,119 - Do you know if he has other girlfriends? 234 00:09:59,120 --> 00:10:02,818 - [sighs] Of course he doesn't. 235 00:10:02,819 --> 00:10:04,515 We've been together two years. 236 00:10:04,516 --> 00:10:05,908 He loves me. 237 00:10:05,909 --> 00:10:08,302 - I don't like the way he hurts you. 238 00:10:08,303 --> 00:10:10,434 - Honey, I've told you. 239 00:10:10,435 --> 00:10:11,697 That's over now. 240 00:10:11,698 --> 00:10:13,437 - Let me see your arms. 241 00:10:13,438 --> 00:10:14,700 - [scoffs] Why? 242 00:10:14,701 --> 00:10:15,744 - Just let me see 'em. 243 00:10:15,745 --> 00:10:19,052 - Gary, stop it. 244 00:10:19,053 --> 00:10:21,663 I-- I don't know where this is coming from. 245 00:10:21,664 --> 00:10:24,187 But if you have a problem with Al, then 246 00:10:24,188 --> 00:10:26,626 maybe you shouldn't come with us. 247 00:10:29,716 --> 00:10:32,152 Why are you trying to ruin my birthday? 248 00:10:32,153 --> 00:10:35,155 [tense music] 249 00:10:35,156 --> 00:10:42,119 ♪ 250 00:10:45,470 --> 00:10:47,908 - Al isn't coming, Mother. 251 00:10:51,825 --> 00:10:54,870 - Where did you get this? 252 00:10:54,871 --> 00:10:56,699 What have you done? 253 00:10:58,832 --> 00:11:00,964 - I love you, Mother. 254 00:11:05,403 --> 00:11:06,882 I'm sorry. 255 00:11:06,883 --> 00:11:10,712 ♪ 256 00:11:10,713 --> 00:11:15,065 [gunshot] 257 00:11:19,069 --> 00:11:20,156 - Nice to hear from you. - You too. 258 00:11:20,157 --> 00:11:21,375 Love to the kids. 259 00:11:21,376 --> 00:11:24,030 - Okay, talk soon. 260 00:11:24,031 --> 00:11:27,076 - [sighs] That was Barnes. 261 00:11:27,077 --> 00:11:29,122 She said she knew Al back in the day 262 00:11:29,123 --> 00:11:30,950 and confirms he was a bit of a playboy 263 00:11:30,951 --> 00:11:32,908 but doesn't know any of his current girlfriends. 264 00:11:32,909 --> 00:11:34,214 - Worth a shot. 265 00:11:34,215 --> 00:11:35,694 How's she doing out in D.C.? - Good. 266 00:11:35,695 --> 00:11:37,173 She thinks she'll be back soon. Who are these from? 267 00:11:37,174 --> 00:11:38,653 - Uh, Ethan. 268 00:11:38,654 --> 00:11:40,350 He sends them whenever he goes away. 269 00:11:40,351 --> 00:11:41,874 - What a show-off. 270 00:11:41,875 --> 00:11:43,049 - I mean, you can take them and give 'em to Abby. 271 00:11:43,050 --> 00:11:44,441 I don't mind. 272 00:11:44,442 --> 00:11:46,269 - She's allergic to flowers, but she's got me. 273 00:11:46,270 --> 00:11:47,314 Catch me up. 274 00:11:47,315 --> 00:11:48,837 - So the tip line's open. 275 00:11:48,838 --> 00:11:50,926 But with that crappy from-behind picture, 276 00:11:50,927 --> 00:11:52,058 we're not getting much action. 277 00:11:52,059 --> 00:11:53,537 Ray's still working with MTA. 278 00:11:53,538 --> 00:11:56,149 Nina just got back from Rikers. 279 00:11:56,150 --> 00:11:57,890 Zaharias denied the entire thing. 280 00:11:57,891 --> 00:11:59,195 The DA is pissed. 281 00:11:59,196 --> 00:12:00,501 The trial's off for tomorrow. 282 00:12:00,502 --> 00:12:02,068 - So we got nothing? 283 00:12:02,069 --> 00:12:04,418 - Well, the fingerprints for the female victim came back. 284 00:12:04,419 --> 00:12:07,813 Her name is Rosie Cruz, 29 years old, 285 00:12:07,814 --> 00:12:09,292 single with no family. 286 00:12:09,293 --> 00:12:11,251 She works as a waitress at a restaurant in Queens. 287 00:12:11,252 --> 00:12:13,427 She's very active on social media. 288 00:12:13,428 --> 00:12:15,168 - Al was robbing the cradle. 289 00:12:15,169 --> 00:12:17,344 How's a 54-year-old man supposed to keep 290 00:12:17,345 --> 00:12:18,475 up with a girl like that? 291 00:12:18,476 --> 00:12:20,260 - I don't know. Viagra? 292 00:12:20,261 --> 00:12:22,044 - What's the restaurant? 293 00:12:22,045 --> 00:12:23,785 It's called Ricardo's. 294 00:12:23,786 --> 00:12:25,787 It's at 111 70th. 295 00:12:25,788 --> 00:12:26,962 - All right. 296 00:12:26,963 --> 00:12:28,007 Have Nina meet me there and keep digging 297 00:12:28,008 --> 00:12:29,660 out Al and his lady friends. 298 00:12:29,661 --> 00:12:32,316 If the gang didn't do this, that's our best lead right now. 299 00:12:34,536 --> 00:12:35,928 - You're here about Rosie? 300 00:12:35,929 --> 00:12:37,364 - That's right. 301 00:12:37,365 --> 00:12:40,149 - Well, good luck, because we open for brunch in 30, 302 00:12:40,150 --> 00:12:41,803 and she hasn't even bothered to show up. 303 00:12:41,804 --> 00:12:43,936 - I don't think she'll be coming in today. 304 00:12:43,937 --> 00:12:45,372 - Why, did she get arrested? 305 00:12:45,373 --> 00:12:48,854 - Murdered at an apartment in Brooklyn this morning. 306 00:12:48,855 --> 00:12:50,681 - Oh, my God. 307 00:12:50,682 --> 00:12:51,813 - Does Dave know? 308 00:12:51,814 --> 00:12:52,988 - Who's Dave? 309 00:12:52,989 --> 00:12:54,424 - Her boyfriend. 310 00:12:54,425 --> 00:12:55,948 He works here in the kitchen. 311 00:12:55,949 --> 00:12:57,123 - Describe him for me. 312 00:12:57,124 --> 00:12:58,907 - Annoying. Creepy. 313 00:12:58,908 --> 00:13:00,822 Terrible at béchamel sauce. 314 00:13:00,823 --> 00:13:02,737 - She means physically, wiseass. 315 00:13:02,738 --> 00:13:03,782 - I don't know. 316 00:13:03,783 --> 00:13:05,784 White, 30s maybe. 317 00:13:05,785 --> 00:13:06,785 Medium build. 318 00:13:06,786 --> 00:13:08,743 - He's here now. 319 00:13:08,744 --> 00:13:10,789 - Take us to him. 320 00:13:10,790 --> 00:13:15,881 - Dave, the FBI wants to talk to you. 321 00:13:15,882 --> 00:13:17,665 Earth to Dave. 322 00:13:17,666 --> 00:13:19,145 Did you hear me? 323 00:13:19,146 --> 00:13:23,105 [tense music] 324 00:13:23,106 --> 00:13:26,108 [dramatic music] 325 00:13:26,109 --> 00:13:33,247 ♪ 326 00:13:45,955 --> 00:13:47,216 horn honks] - Hey! 327 00:13:47,217 --> 00:13:48,740 Hey! 328 00:13:51,134 --> 00:13:52,831 Hey! 329 00:13:52,832 --> 00:13:55,572 Hands on your head! - All right. 330 00:13:55,573 --> 00:13:57,662 - Do you have a weapon on you? - No. 331 00:13:59,577 --> 00:14:01,187 - Turn around. Turn around. 332 00:14:01,188 --> 00:14:02,579 Don't move. 333 00:14:02,580 --> 00:14:03,885 - Any of that blood belong to Rosie? 334 00:14:03,886 --> 00:14:04,886 - What? 335 00:14:04,887 --> 00:14:06,279 - Your girlfriend. 336 00:14:06,280 --> 00:14:07,671 Did you see her today? - No, not yet. 337 00:14:07,672 --> 00:14:09,238 But she's working the lunch shift. 338 00:14:09,239 --> 00:14:11,327 So yeah, I'm gonna see her. 339 00:14:11,328 --> 00:14:12,851 - How do you know Al Kelly? 340 00:14:12,852 --> 00:14:15,070 Did Rosie tell you or you figured it out on your own? 341 00:14:15,071 --> 00:14:16,593 - I don't know any Al Kelly. 342 00:14:16,594 --> 00:14:17,899 What the hell is going on? - All right. 343 00:14:17,900 --> 00:14:19,205 What were you doing earlier this morning? 344 00:14:19,206 --> 00:14:20,641 - I was at the restaurant. 345 00:14:20,642 --> 00:14:22,295 I started prep work at 6:00 a.m. 346 00:14:22,296 --> 00:14:24,514 And there's cameras there to prove it. 347 00:14:24,515 --> 00:14:25,907 - I don't know. Did something happen to Rosie? 348 00:14:25,908 --> 00:14:28,257 'Cause if it did, I swear to God, I did not do it. 349 00:14:28,258 --> 00:14:29,911 - Then why did you run? 350 00:14:29,912 --> 00:14:31,826 - Because I have a warrant for a traffic ticket. 351 00:14:31,827 --> 00:14:34,046 I thought you guys were here to pick me up. 352 00:14:34,047 --> 00:14:35,482 And I can't go to jail. 353 00:14:35,483 --> 00:14:36,875 My mom is sick. 354 00:14:36,876 --> 00:14:38,311 - Do I look like a meter maid to you? 355 00:14:38,312 --> 00:14:39,573 You really think the FBI would pick 356 00:14:39,574 --> 00:14:41,053 you up on a traffic ticket? 357 00:14:41,054 --> 00:14:42,750 - How would I know? 358 00:14:42,751 --> 00:14:45,274 Please just tell me, did something happened to Rosie? 359 00:14:45,275 --> 00:14:48,974 - Oh, damn it. [groans] 360 00:14:48,975 --> 00:14:53,152 [tense music] 361 00:14:53,153 --> 00:14:59,332 [distorted voices whispering] 362 00:14:59,333 --> 00:15:06,470 ♪ 363 00:15:09,125 --> 00:15:11,953 [indistinct chatter] 364 00:15:11,954 --> 00:15:18,918 ♪ 365 00:15:28,014 --> 00:15:30,493 - Ethan's girlfriend, talk to me. 366 00:15:30,494 --> 00:15:32,626 - Shut up. Where are you? 367 00:15:32,627 --> 00:15:34,584 - Long Island City. 368 00:15:34,585 --> 00:15:37,152 NYPD found a suspicious package at the 30th 369 00:15:37,153 --> 00:15:38,414 Avenue Subway Station. 370 00:15:38,415 --> 00:15:40,590 I'm on my way. - OK, change of plans. 371 00:15:40,591 --> 00:15:42,244 A citizen just called the tip line 372 00:15:42,245 --> 00:15:46,466 and reported a white male in a suit by the Astoria Park pool. 373 00:15:46,467 --> 00:15:48,685 He's talking on his cell phone, holding a gun. 374 00:15:48,686 --> 00:15:50,644 Very agitated. 375 00:15:50,645 --> 00:15:52,211 - We think it's our guy? 376 00:15:52,212 --> 00:15:55,257 - The caller described the red tie, which isn't on the NYPD 377 00:15:55,258 --> 00:15:56,432 be-on-the-lookout photo. 378 00:15:56,433 --> 00:15:57,694 So seems legit. 379 00:15:57,695 --> 00:15:59,435 Remy and Nina 380 00:15:59,436 --> 00:16:00,828 - All right, copy that. 381 00:16:00,829 --> 00:16:03,048 I'm close. I'll beat 'em there. 382 00:16:03,049 --> 00:16:05,572 [tires squealing] 383 00:16:05,573 --> 00:16:07,835 - North side 384 00:16:07,836 --> 00:16:09,750 - Unit 8, confirm that the FBI 385 00:16:09,751 --> 00:16:11,317 We need to know 386 00:16:11,318 --> 00:16:12,492 undercover out there. 387 00:16:12,493 --> 00:16:14,624 - FBI on your frequency, all right? 388 00:16:14,625 --> 00:16:15,930 We're in plain clothes. 389 00:16:15,931 --> 00:16:19,151 We got vests on. - Copy that. 390 00:16:19,152 --> 00:16:21,240 ♪ 391 00:16:21,241 --> 00:16:22,371 - He's not here. 392 00:16:22,372 --> 00:16:23,372 - You sure? 393 00:16:23,373 --> 00:16:24,678 - Yeah. 394 00:16:24,679 --> 00:16:25,853 Look, I've looped the pool twice. 395 00:16:25,854 --> 00:16:27,115 Police have talked to all these people. 396 00:16:27,116 --> 00:16:28,508 I think it's a false alarm. 397 00:16:28,509 --> 00:16:29,944 - I don't know. 398 00:16:29,945 --> 00:16:31,337 The caller seemed pretty specific about the red tie. 399 00:16:31,338 --> 00:16:34,209 So maybe he got spooked when PD showed up and left. 400 00:16:34,210 --> 00:16:35,515 - Or he was never here. 401 00:16:35,516 --> 00:16:37,430 [phone rings] 402 00:16:37,431 --> 00:16:38,735 - What's up, Hana? 403 00:16:38,736 --> 00:16:40,737 - I checked the number that the tip came in on, 404 00:16:40,738 --> 00:16:43,610 and the phone's registered to a woman named Nicole Vial. 405 00:16:43,611 --> 00:16:45,351 - I thought the caller was a male. 406 00:16:45,352 --> 00:16:46,743 - It was. 407 00:16:46,744 --> 00:16:49,529 I called the number back, and I pinged the location 408 00:16:49,530 --> 00:16:51,139 to an alley in Williamsburg. 409 00:16:51,140 --> 00:16:52,749 PD just found it in a dumpster. 410 00:16:52,750 --> 00:16:54,186 - So someone stole it. 411 00:16:54,187 --> 00:16:55,709 - Yeah, our fugitive. 412 00:16:55,710 --> 00:16:57,537 How else would he know to mention the red tie? 413 00:16:57,538 --> 00:16:59,060 - This guy is playing us. 414 00:16:59,061 --> 00:17:00,931 He drew us out here to throw us off his trail. 415 00:17:00,932 --> 00:17:03,543 - Well, all we know is he was in Williamsburg 30 minutes ago. 416 00:17:03,544 --> 00:17:05,588 - Yeah, but where is he now? 417 00:17:05,589 --> 00:17:12,770 ♪ 418 00:17:22,345 --> 00:17:23,737 - Have you seen this man? - Uh-uh. 419 00:17:23,738 --> 00:17:24,912 - Please call 911 if you do, all right? 420 00:17:24,913 --> 00:17:26,870 Thank you. - Yeah, sure. 421 00:17:26,871 --> 00:17:28,829 - Please call 911 if you see this man. 422 00:17:28,830 --> 00:17:33,616 Thank you. 423 00:17:33,617 --> 00:17:35,618 If you see this man, please call 911, OK? 424 00:17:35,619 --> 00:17:37,142 - Yeah, you got it, sir. - Thank you. 425 00:17:37,143 --> 00:17:41,059 - Hey, get the--ahh! 426 00:17:41,060 --> 00:17:42,843 Stop! Help! 427 00:17:42,844 --> 00:17:45,498 Somebody help me! [tires squealing] 428 00:17:45,499 --> 00:17:48,283 Help. 429 00:17:48,284 --> 00:17:49,893 - Ma'am! You OK? 430 00:17:49,894 --> 00:17:52,026 What happened? - He took my car. 431 00:17:52,027 --> 00:17:53,288 - Who did? 432 00:17:53,289 --> 00:17:56,378 Right there. He's right there! 433 00:17:56,379 --> 00:17:57,510 - Hey! 434 00:17:57,511 --> 00:17:59,120 Freeze! 435 00:17:59,121 --> 00:18:00,121 NYPD. 436 00:18:00,122 --> 00:18:01,601 Hands in the air! 437 00:18:01,602 --> 00:18:05,084 [gunshots] 438 00:18:07,216 --> 00:18:08,434 - [screams] 439 00:18:08,435 --> 00:18:12,961 [tires squealing] 440 00:18:17,574 --> 00:18:19,227 - It was a cheap-looking suit with a red tie. 441 00:18:19,228 --> 00:18:22,839 He just yanked me out and hit me in the head and took my car. 442 00:18:22,840 --> 00:18:24,798 - Was he armed? - Handgun. 443 00:18:24,799 --> 00:18:26,582 He fired half a dozen shots at me when he stopped. 444 00:18:26,583 --> 00:18:27,583 - What do you mean, stopped? 445 00:18:27,584 --> 00:18:29,107 - Boo-boo was in the back seat. 446 00:18:29,108 --> 00:18:31,021 He let her out before he took off again. 447 00:18:31,022 --> 00:18:32,936 - Well, this guy's a piece of work. 448 00:18:32,937 --> 00:18:35,417 He kills two people and then stops to save a dog? 449 00:18:35,418 --> 00:18:36,766 No offense, but-- 450 00:18:36,767 --> 00:18:39,029 - I see two cameras there and there. 451 00:18:39,030 --> 00:18:41,510 Check 'em to see if we can get an image on this guy's face. 452 00:18:41,511 --> 00:18:43,164 Put a BOLO on that Porsche Cayenne. 453 00:18:43,165 --> 00:18:44,513 - Got it. [phone rings] 454 00:18:44,514 --> 00:18:46,341 - Front desk. How can I help? 455 00:18:46,342 --> 00:18:48,126 - Remy, I read through Al Kelly's personnel file. 456 00:18:48,127 --> 00:18:49,692 It was clean. 457 00:18:49,693 --> 00:18:52,478 But his name popped up on 458 00:18:52,479 --> 00:18:54,132 Now, the docket online had been deleted, 459 00:18:54,133 --> 00:18:56,612 so I went downtown to read it in the court. 460 00:18:56,613 --> 00:18:58,136 - What do you got? 461 00:18:58,137 --> 00:18:59,789 - An order of protection had been 462 00:18:59,790 --> 00:19:03,010 placed against Al by a woman named Marianne Muscar. 463 00:19:03,011 --> 00:19:04,968 She claimed he had 464 00:19:04,969 --> 00:19:07,754 Now, the court set a hearing 465 00:19:07,755 --> 00:19:09,756 - Why wasn't that in Al's files? 466 00:19:09,757 --> 00:19:11,627 PD usually takes your weapon if there's allegations 467 00:19:11,628 --> 00:19:12,976 of domestic violence. 468 00:19:12,977 --> 00:19:15,283 - Because, a week later, before the hearing, 469 00:19:15,284 --> 00:19:16,589 Marianne changed her mind. 470 00:19:16,590 --> 00:19:18,199 The judge said that she vacated the filing 471 00:19:18,200 --> 00:19:19,548 at Marianne's request. 472 00:19:19,549 --> 00:19:20,767 - She may have changed her mind, 473 00:19:20,768 --> 00:19:22,029 but that's still some decent motive. 474 00:19:22,030 --> 00:19:23,596 - Exactly. 475 00:19:23,597 --> 00:19:24,814 Now, I haven't been able to find any employment history. 476 00:19:24,815 --> 00:19:26,120 But her last-known is Bed-Stuy. 477 00:19:26,121 --> 00:19:27,426 We should go see her. - 100%. 478 00:19:27,427 --> 00:19:29,951 Ray, will meet you there. - Yep. 479 00:19:41,745 --> 00:19:44,486 Marianne Muscar, it's the FBI. 480 00:19:44,487 --> 00:19:46,227 We need to talk to you, please. 481 00:19:46,228 --> 00:19:48,447 Marianne. 482 00:19:48,448 --> 00:19:51,363 [tense music] 483 00:19:51,364 --> 00:19:52,364 All right. 484 00:19:52,365 --> 00:19:58,413 ♪ 485 00:19:58,414 --> 00:20:00,634 What the hell is that? 486 00:20:02,723 --> 00:20:05,638 - Shirt sleeves. 487 00:20:05,639 --> 00:20:12,820 ♪ 488 00:20:15,126 --> 00:20:17,302 Clear. 489 00:20:17,303 --> 00:20:19,260 - Look, whoever's in there, I need you to step out 490 00:20:19,261 --> 00:20:22,176 with your hands in the air. 491 00:20:22,177 --> 00:20:29,140 ♪ 492 00:20:38,889 --> 00:20:41,109 - That's Al Kelly's badge. 493 00:20:42,850 --> 00:20:44,894 [camera clicks] 494 00:20:44,895 --> 00:20:49,638 I presume this is also his house key. 495 00:20:49,639 --> 00:20:51,553 - Yeah, our fugitive did this. 496 00:20:51,554 --> 00:20:55,514 Call ERT. Get a coroner down here. 497 00:20:55,515 --> 00:21:01,389 ♪ 498 00:21:01,390 --> 00:21:04,349 [light piano music] 499 00:21:04,350 --> 00:21:11,313 ♪ 500 00:21:23,630 --> 00:21:30,767 ♪ 501 00:21:32,813 --> 00:21:36,077 [distorted voices whispering] 502 00:21:41,952 --> 00:21:45,128 [tense music] 503 00:21:45,129 --> 00:21:52,093 ♪ 504 00:21:56,576 --> 00:21:59,491 [light piano music] 505 00:21:59,492 --> 00:22:06,673 ♪ 506 00:22:16,247 --> 00:22:19,206 [tense music] 507 00:22:19,207 --> 00:22:24,342 ♪ 508 00:22:24,343 --> 00:22:26,518 - Do we have an ETA on Remy? - 10 minutes. 509 00:22:26,519 --> 00:22:27,823 Any updates? 510 00:22:27,824 --> 00:22:28,955 - Coroner estimates the time of death 511 00:22:28,956 --> 00:22:30,435 was 11:00 a.m. this morning. 512 00:22:30,436 --> 00:22:32,828 - On her birthday. - Today is her birthday? 513 00:22:32,829 --> 00:22:34,003 - Yeah, hell of a birthday gift. 514 00:22:34,004 --> 00:22:35,353 What about the bruises on her arms? 515 00:22:35,354 --> 00:22:37,442 - Coroner thinks they're at least a week old. 516 00:22:37,443 --> 00:22:39,357 - Probably from Al Kelly. 517 00:22:39,358 --> 00:22:41,271 If only she'd kept that order of protection. 518 00:22:41,272 --> 00:22:42,360 - Guys. 519 00:22:42,361 --> 00:22:44,144 Look, nobody's seen a black Cayenne. 520 00:22:44,145 --> 00:22:47,495 But I found this in the trash out back. 521 00:22:47,496 --> 00:22:48,931 - Good God. - Yeah. 522 00:22:48,932 --> 00:22:50,368 Hopefully this guy's in CODIS. 523 00:22:50,369 --> 00:22:52,414 This is a DNA gold mine. 524 00:22:58,159 --> 00:23:01,248 - Guys, we can forget about Al Kelly and any jealous exes. 525 00:23:01,249 --> 00:23:03,424 It looks like we're looking for the victim's son. 526 00:23:03,425 --> 00:23:04,643 - Marianne has a son? 527 00:23:04,644 --> 00:23:06,079 - Gary Muscar. 528 00:23:06,080 --> 00:23:07,428 - There the gray suit and a red tie. 529 00:23:07,429 --> 00:23:08,516 - Exactly. 530 00:23:08,517 --> 00:23:10,126 35 years old, medium build. 531 00:23:10,127 --> 00:23:12,868 He works for Omniscient Casualty in Brooklyn. 532 00:23:12,869 --> 00:23:14,174 - Okay, does he have any priors? 533 00:23:14,175 --> 00:23:16,437 - No, but he has a limited-carry license 534 00:23:16,438 --> 00:23:17,960 for a handgun and a rifle. 535 00:23:17,961 --> 00:23:20,528 He lives with his wife Darcy in Greenpoint. 536 00:23:20,529 --> 00:23:24,880 - All right, I'll call Remy, tell him to divert and meet us. 537 00:23:24,881 --> 00:23:27,840 [tense music] 538 00:23:27,841 --> 00:23:31,409 ♪ 539 00:23:31,410 --> 00:23:33,367 - [knocking] 540 00:23:33,368 --> 00:23:34,934 Gary Muscar? 541 00:23:34,935 --> 00:23:37,719 FBI, open up. 542 00:23:37,720 --> 00:23:44,901 ♪ 543 00:23:47,295 --> 00:23:51,820 - Clear. 544 00:23:51,821 --> 00:23:53,474 We're clear. 545 00:23:53,475 --> 00:24:00,439 ♪ 546 00:24:05,052 --> 00:24:07,228 - I've got a laptop here. 547 00:24:25,855 --> 00:24:27,553 - In here. 548 00:24:32,732 --> 00:24:35,342 - Damn. 549 00:24:35,343 --> 00:24:38,999 She's what, seven, eight months' pregnant? 550 00:24:44,526 --> 00:24:46,919 There it is. 551 00:24:46,920 --> 00:24:49,312 We got gray suits, red ties. 552 00:24:49,313 --> 00:24:53,795 Looks like he pressed them before he hung them back up. 553 00:24:53,796 --> 00:24:55,189 - Remy. 554 00:25:00,934 --> 00:25:02,804 - "The thoughts won't go away. 555 00:25:02,805 --> 00:25:04,632 "And no one cares. 556 00:25:04,633 --> 00:25:06,634 "Al got what he deserved. 557 00:25:06,635 --> 00:25:08,331 "Darcy will understand. 558 00:25:08,332 --> 00:25:12,988 "I can't have my genes passed down to our son. 559 00:25:12,989 --> 00:25:15,556 "I'm sorry most about my mother. 560 00:25:15,557 --> 00:25:17,253 "I don't want her to live with the shame 561 00:25:17,254 --> 00:25:20,822 for what I'm about to do." 562 00:25:20,823 --> 00:25:28,048 ♪ 563 00:25:32,792 --> 00:25:33,792 - No, I appreciate it. 564 00:25:33,793 --> 00:25:35,881 Every little bit helps. 565 00:25:35,882 --> 00:25:37,317 Yeah, you too. 566 00:25:37,318 --> 00:25:39,101 Thanks. 567 00:25:39,102 --> 00:25:40,929 I just spoke to the rector at St. Baldwin's 568 00:25:40,930 --> 00:25:42,278 Episcopal in Bushwick. 569 00:25:42,279 --> 00:25:44,280 She says Gary's a longtime member. 570 00:25:44,281 --> 00:25:45,760 - He helped dispense communion this morning 571 00:25:45,761 --> 00:25:47,283 at their 9:00 a.m. service. 572 00:25:47,284 --> 00:25:48,589 - 9:00? 573 00:25:48,590 --> 00:25:50,112 That's after the first murder. 574 00:25:50,113 --> 00:25:51,984 - Apparently he was acting completely normal, 575 00:25:51,985 --> 00:25:55,030 and no one suspected a thing. 576 00:25:55,031 --> 00:25:56,902 Anything on his laptop yet? 577 00:25:56,903 --> 00:25:58,599 - I'm working on it. - What about his college? 578 00:25:58,600 --> 00:26:00,470 - He didn't go. 579 00:26:00,471 --> 00:26:02,298 But look, I spoke to his high school guidance counselor. 580 00:26:02,299 --> 00:26:04,605 She said that Gary's from Texas, that he 581 00:26:04,606 --> 00:26:06,302 knows his way around a gun. 582 00:26:06,303 --> 00:26:08,304 He moved out here after his parents got divorced. 583 00:26:08,305 --> 00:26:10,568 And he's smart, like genius-level IQ. 584 00:26:10,569 --> 00:26:13,222 He got accepted into every school he applied to 585 00:26:13,223 --> 00:26:15,921 but couldn't afford the tuition so he went straight to work. 586 00:26:15,922 --> 00:26:18,706 At a ten-year reunion, he was bragging to everybody that he 587 00:26:18,707 --> 00:26:21,796 was the first person to get hired at Omniscient Casualty 588 00:26:21,797 --> 00:26:23,145 without a college degree. 589 00:26:23,146 --> 00:26:25,234 - Well, he doesn't work at Omniscient anymore. 590 00:26:25,235 --> 00:26:27,672 I just spoke to his boss and he was fired three weeks ago. 591 00:26:27,673 --> 00:26:29,108 - What for? 592 00:26:29,109 --> 00:26:31,023 - He threatened their biggest clients. 593 00:26:31,024 --> 00:26:32,633 He came up with this out-of-the-box policy that 594 00:26:32,634 --> 00:26:34,548 was possibly even illegal. 595 00:26:34,549 --> 00:26:36,855 And when the client said that they didn't want it, 596 00:26:36,856 --> 00:26:40,510 he told them that they were even dumber than his bosses 597 00:26:40,511 --> 00:26:42,469 and that he was going to make them pay, 598 00:26:42,470 --> 00:26:44,602 just like everyone else who thought that they 599 00:26:44,603 --> 00:26:45,820 were smarter than him. 600 00:26:45,821 --> 00:26:47,387 - Guy's got a superiority complex. 601 00:26:47,388 --> 00:26:49,345 - On top of obvious mental issues. 602 00:26:49,346 --> 00:26:51,826 He's a tortured genius, just like Schumann. 603 00:26:51,827 --> 00:26:53,175 - Who? 604 00:26:53,176 --> 00:26:54,655 - Schumann was a brilliant musician 605 00:26:54,656 --> 00:26:56,831 who famously went insane. 606 00:26:56,832 --> 00:26:58,398 The piece that Gary was listening to 607 00:26:58,399 --> 00:27:00,052 was the last thing that Schumann wrote before they 608 00:27:00,053 --> 00:27:01,706 carted him off to the asylum. 609 00:27:01,707 --> 00:27:02,837 - I mean, he is cuckoo crazy. 610 00:27:02,838 --> 00:27:04,360 I'll give you that. 611 00:27:04,361 --> 00:27:07,712 But this morning feels very well-planned. 612 00:27:07,713 --> 00:27:09,191 - You're right. 613 00:27:09,192 --> 00:27:14,022 First, he kills his wife, unborn son, 614 00:27:14,023 --> 00:27:18,113 Rosie, Al, 615 00:27:18,114 --> 00:27:21,029 then his mom. 616 00:27:21,030 --> 00:27:24,206 They were all found in bed. 617 00:27:24,207 --> 00:27:27,819 His mother was the only one that was posed. 618 00:27:27,820 --> 00:27:31,561 The fact that it's her birthday also feels oddly specific. 619 00:27:31,562 --> 00:27:33,215 - Yeah, mommy issues. 620 00:27:33,216 --> 00:27:34,739 Maybe that's what triggered him. 621 00:27:34,740 --> 00:27:36,218 - He also had the presence of mind 622 00:27:36,219 --> 00:27:37,829 to swat us to a fake location. 623 00:27:37,830 --> 00:27:42,311 He was on the subway all day, then the carjacking happens. 624 00:27:42,312 --> 00:27:43,573 What the hell is his next move? 625 00:27:43,574 --> 00:27:45,053 - Possibly going after the clients that 626 00:27:45,054 --> 00:27:47,665 said no or even the bosses? 627 00:27:47,666 --> 00:27:49,015 - Check this out. 628 00:27:51,321 --> 00:27:55,063 Gary created a fake account two weeks ago, 629 00:27:55,064 --> 00:27:56,978 all videos of the climate change 630 00:27:56,979 --> 00:27:59,241 protests at Ridgewell College in Brooklyn. 631 00:27:59,242 --> 00:28:00,852 And he flames everyone. 632 00:28:00,853 --> 00:28:02,288 - "Dumb bitch. 633 00:28:02,289 --> 00:28:04,116 "You want to change the world, but you're worried 634 00:28:04,117 --> 00:28:05,595 about your meal plan." 635 00:28:05,596 --> 00:28:07,772 - "Entitled dilettantes should be studying 636 00:28:07,773 --> 00:28:09,338 and not wasting my time." 637 00:28:09,339 --> 00:28:11,340 - Gary didn't go to Ridgewell, but he obviously 638 00:28:11,341 --> 00:28:12,646 has issue with these kids. 639 00:28:12,647 --> 00:28:14,082 - Call Ridgewell. 640 00:28:14,083 --> 00:28:15,562 See if they hired any new employees 641 00:28:15,563 --> 00:28:16,998 in the last few weeks. 642 00:28:16,999 --> 00:28:19,392 ♪ 643 00:28:19,393 --> 00:28:22,787 [together] Climate change is not a lie. 644 00:28:22,788 --> 00:28:25,093 Do not let our planet die. 645 00:28:25,094 --> 00:28:27,748 Climate change is not a lie. 646 00:28:27,749 --> 00:28:29,968 Do not let our planet die. 647 00:28:29,969 --> 00:28:32,231 Climate change is not a lie. 648 00:28:32,232 --> 00:28:34,712 Do not let our planet die. 649 00:28:34,713 --> 00:28:37,149 Climate change is not a lie. 650 00:28:37,150 --> 00:28:40,152 [tense music] 651 00:28:40,153 --> 00:28:47,334 ♪ 652 00:28:59,825 --> 00:29:02,522 - Hey, new guy, they closed the cafeteria. 653 00:29:02,523 --> 00:29:04,350 We're not serving dinner tonight. 654 00:29:04,351 --> 00:29:05,481 - Why? 655 00:29:05,482 --> 00:29:07,092 - Oh, it's 'cause of the protests. 656 00:29:07,093 --> 00:29:08,789 I guess they're trying to punish us. 657 00:29:08,790 --> 00:29:09,921 - Are you one of them? 658 00:29:09,922 --> 00:29:11,966 - Hell yeah, I am. 659 00:29:11,967 --> 00:29:13,925 - What are you protesting? 660 00:29:13,926 --> 00:29:15,404 - Climate change. 661 00:29:15,405 --> 00:29:17,319 We want the university to divest their endowment 662 00:29:17,320 --> 00:29:18,973 holdings in big oil. 663 00:29:18,974 --> 00:29:21,236 - It's a college, not a university. 664 00:29:21,237 --> 00:29:23,630 Are you aware that the fossil fuel 665 00:29:23,631 --> 00:29:25,937 industry funds over 80% of the research 666 00:29:25,938 --> 00:29:28,156 here in science and engineering? 667 00:29:28,157 --> 00:29:30,506 - Yeah, I mean, we don't like that either. 668 00:29:30,507 --> 00:29:33,814 We want to shut that blood money down. 669 00:29:33,815 --> 00:29:36,077 - So what-- the professors, student, staff, 670 00:29:36,078 --> 00:29:37,165 they're just out of luck? 671 00:29:37,166 --> 00:29:39,733 - They can go somewhere else. 672 00:29:39,734 --> 00:29:42,475 - Look, I don't like climate change, either. 673 00:29:42,476 --> 00:29:44,303 But instead of trashing the quad 674 00:29:44,304 --> 00:29:46,522 and making everybody miserable, why don't you go to class 675 00:29:46,523 --> 00:29:48,829 and earn a degree and get a real job 676 00:29:48,830 --> 00:29:50,526 so you effect real change? 677 00:29:50,527 --> 00:29:53,007 - Yeah, that's, uh, that's a good idea, man. 678 00:29:53,008 --> 00:29:54,356 But I don't know. 679 00:29:54,357 --> 00:29:56,968 Right now, this is a lot more fun. 680 00:29:56,969 --> 00:29:58,926 - That's school property. 681 00:29:58,927 --> 00:30:01,929 - What are you gonna do, turn us into the ice police? 682 00:30:01,930 --> 00:30:03,496 - Take the win and go home. 683 00:30:03,497 --> 00:30:04,845 I'm sure some goons from admin will be 684 00:30:04,846 --> 00:30:07,587 here at some point to lock up. 685 00:30:07,588 --> 00:30:09,458 Later. 686 00:30:09,459 --> 00:30:12,026 - Later. 687 00:30:12,027 --> 00:30:15,725 [tense music] 688 00:30:15,726 --> 00:30:17,205 - Later. 689 00:30:17,206 --> 00:30:24,387 ♪ 690 00:30:37,096 --> 00:30:40,054 [device beeps] 691 00:30:40,055 --> 00:30:42,449 ♪ 692 00:30:43,929 --> 00:30:46,495 - Agents Scott and Cannon, we need to clear this quad. 693 00:30:46,496 --> 00:30:48,062 - We wish. 694 00:30:48,063 --> 00:30:49,324 - Standing orders from the president 695 00:30:49,325 --> 00:30:51,587 is monitor and observe. 696 00:30:51,588 --> 00:30:53,894 Let the kids exercise their First Amendment rights. 697 00:30:53,895 --> 00:30:55,243 - We're not here for the protests. 698 00:30:55,244 --> 00:30:56,636 We're looking for an armed fugitive. 699 00:30:56,637 --> 00:30:58,856 My team is spreading out, and PD is on their way. 700 00:30:58,857 --> 00:31:00,466 - His name is Gary Muscar. 701 00:31:00,467 --> 00:31:01,510 Works in food services. 702 00:31:01,511 --> 00:31:02,990 Have you seen him? - No. 703 00:31:02,991 --> 00:31:04,644 - Nothing came over the radio. 704 00:31:04,645 --> 00:31:07,299 - Is there a dining hall near here, anywhere he might work? 705 00:31:07,300 --> 00:31:08,430 - Over there. 706 00:31:08,431 --> 00:31:09,910 But it's closed today. 707 00:31:09,911 --> 00:31:11,694 President's orders. 708 00:31:11,695 --> 00:31:12,957 - Remy, I've got 709 00:31:12,958 --> 00:31:14,088 in the back parking lot. 710 00:31:14,089 --> 00:31:15,568 - I see it too. 711 00:31:15,569 --> 00:31:16,917 - We need to clear 712 00:31:16,918 --> 00:31:18,223 - All right. Look, he's here. 713 00:31:18,224 --> 00:31:19,441 We got to clear the campus. - I don't know. 714 00:31:19,442 --> 00:31:20,878 They've been here over a week. 715 00:31:20,879 --> 00:31:23,924 I don't think they'll move. 716 00:31:23,925 --> 00:31:27,058 [tense music] 717 00:31:27,059 --> 00:31:29,234 - Hey! - All right, listen up. 718 00:31:29,235 --> 00:31:31,192 We need to clear this encampment. 719 00:31:31,193 --> 00:31:33,412 And you all need to disperse right now. 720 00:31:33,413 --> 00:31:35,370 - Hey, look, pigs. - Pigs. 721 00:31:35,371 --> 00:31:36,850 - Nice try, poser. 722 00:31:36,851 --> 00:31:39,070 You get that vest at a costume store? 723 00:31:39,071 --> 00:31:42,769 - We have a credible threat of a possible shooter on campus. 724 00:31:42,770 --> 00:31:43,944 None of you are safe. 725 00:31:43,945 --> 00:31:45,206 Do you understand that? 726 00:31:45,207 --> 00:31:46,207 - Screw you, buddy. 727 00:31:46,208 --> 00:31:48,340 - Who brought the bacon? 728 00:31:48,341 --> 00:31:50,124 - Hey! Hey! 729 00:31:50,125 --> 00:31:51,647 Hey, hey, hey! 730 00:31:51,648 --> 00:31:53,867 You all want to go to jail for assaulting an officer? 731 00:31:53,868 --> 00:31:55,216 - Ooh! - What are you going to do? 732 00:31:55,217 --> 00:31:56,652 You gonna shoot me? 733 00:31:56,653 --> 00:31:57,827 [laughter] 734 00:31:57,828 --> 00:31:59,612 - All right, everybody calm down and get 735 00:31:59,613 --> 00:32:01,831 the hell out of here now. 736 00:32:01,832 --> 00:32:04,182 - Hell no, we won't go! 737 00:32:04,183 --> 00:32:06,314 [together] Hell no, we won't go. 738 00:32:06,315 --> 00:32:26,160 Hell no, we won't go! 739 00:32:26,161 --> 00:32:27,161 [firecrackers booming] 740 00:32:27,162 --> 00:32:30,512 - Move! Go, go, go! 741 00:32:30,513 --> 00:32:32,427 - Go, go! Move, move, get out of here! 742 00:32:32,428 --> 00:32:34,777 Go! Move, move, move! 743 00:32:34,778 --> 00:32:38,259 [all screaming] 744 00:32:38,260 --> 00:32:39,826 - Go, go, go, go! 745 00:32:39,827 --> 00:32:42,785 [tense music] 746 00:32:42,786 --> 00:32:45,963 ♪ 747 00:32:45,964 --> 00:32:48,182 - It's just firecrackers. 748 00:32:48,183 --> 00:32:52,317 [loud explosion] 749 00:32:52,318 --> 00:32:54,929 [all screaming] 750 00:32:59,325 --> 00:33:02,762 [sirens wailing] 751 00:33:02,763 --> 00:33:05,765 [dramatic music] 752 00:33:05,766 --> 00:33:12,729 ♪ 753 00:33:22,130 --> 00:33:24,697 - And then we need bomb squad and SWAT down here. 754 00:33:24,698 --> 00:33:26,438 - You guys need help in there? - No. 755 00:33:26,439 --> 00:33:27,743 Keep searching. 756 00:33:27,744 --> 00:33:29,310 He's got to be around here someplace. 757 00:33:29,311 --> 00:33:33,053 - All the other trash cans are clear. 758 00:33:33,054 --> 00:33:34,098 - I'll-- I'll get her. 759 00:33:34,099 --> 00:33:35,708 You take him, all right? 760 00:33:35,709 --> 00:33:37,449 - I got you. I got you. Come on. 761 00:33:37,450 --> 00:33:38,711 All right. You ready? 762 00:33:38,712 --> 00:33:41,844 - Here we go. Come on. Come on. 763 00:33:41,845 --> 00:33:48,809 ♪ 764 00:34:04,129 --> 00:34:11,310 ♪ 765 00:34:16,750 --> 00:34:18,229 [gunshot] 766 00:34:18,230 --> 00:34:19,230 - Shots fired. 767 00:34:19,231 --> 00:34:20,448 We got one down. 768 00:34:20,449 --> 00:34:22,059 - Where are you? 769 00:34:22,060 --> 00:34:24,278 - East side of the cafeteria building. 770 00:34:24,279 --> 00:34:26,019 - Can you see the shooter? 771 00:34:26,020 --> 00:34:26,976 [gunshot] - Negative. 772 00:34:26,977 --> 00:34:33,984 ♪ 773 00:34:40,904 --> 00:34:42,253 - Stay where you are! Don't move! 774 00:34:42,254 --> 00:34:43,559 - Stay down! 775 00:34:44,995 --> 00:34:49,522 [sirens wailing] 776 00:34:51,089 --> 00:34:52,306 [gunshots] 777 00:34:52,307 --> 00:34:54,047 - Ahh! Ahh! 778 00:34:54,048 --> 00:34:55,353 - Hey, get back in the tent. - Get behind that tree! 779 00:34:55,354 --> 00:34:56,703 - Move! 780 00:34:57,921 --> 00:34:58,965 [gunshot] 781 00:34:58,966 --> 00:35:00,401 - Take cover. 782 00:35:00,402 --> 00:35:02,839 - Down, down, down, down, down! 783 00:35:03,318 --> 00:35:05,493 [gunshot] - Ahh! 784 00:35:05,494 --> 00:35:07,800 - He's up there. 785 00:35:07,801 --> 00:35:09,671 - He's on top of the admin building. 786 00:35:09,672 --> 00:35:10,672 - Should we come to you? 787 00:35:10,673 --> 00:35:12,371 - No, you should wait. 788 00:35:14,199 --> 00:35:15,242 - Don't move. 789 00:35:15,243 --> 00:35:16,592 He's moving back and forth. 790 00:35:19,378 --> 00:35:21,292 He's making his move. 791 00:35:21,293 --> 00:35:24,295 Now or never. 792 00:35:24,296 --> 00:35:31,433 ♪ 793 00:35:33,131 --> 00:35:36,090 [gunshots] 794 00:35:47,101 --> 00:35:48,623 [gun clicking] 795 00:35:48,624 --> 00:35:53,193 ♪ 796 00:35:53,194 --> 00:35:54,455 FBI! 797 00:35:54,456 --> 00:35:56,240 Hands in the air! 798 00:35:56,241 --> 00:35:57,719 - Get back. Get away from me. 799 00:35:57,720 --> 00:35:59,634 - We're not going anywhere. 800 00:35:59,635 --> 00:36:02,333 Is there another bomb, Gary? 801 00:36:02,334 --> 00:36:03,986 Is there another bomb? - No. 802 00:36:03,987 --> 00:36:05,162 I had a plan. 803 00:36:05,163 --> 00:36:06,511 There was no-- there's no more bombs. 804 00:36:06,512 --> 00:36:07,555 - All right, I believe you. 805 00:36:07,556 --> 00:36:09,905 Put the gun down. 806 00:36:09,906 --> 00:36:11,907 - Just shoot me! Get it over with! 807 00:36:11,908 --> 00:36:14,606 - We're not doing that, and neither are you. 808 00:36:14,607 --> 00:36:16,303 Come on, Gary. 809 00:36:16,304 --> 00:36:17,565 You don't want to die today, son. 810 00:36:17,566 --> 00:36:19,785 - Yes, I do. 811 00:36:19,786 --> 00:36:21,178 I'm a horrible person. 812 00:36:21,179 --> 00:36:23,876 I've done horrible things. 813 00:36:23,877 --> 00:36:25,443 - All right. 814 00:36:25,444 --> 00:36:28,707 So tell us about the voices, the ones that won't go away. 815 00:36:28,708 --> 00:36:30,274 - No, they're not-- 816 00:36:30,275 --> 00:36:33,320 they're not voices. 817 00:36:33,321 --> 00:36:34,495 - Then what are they? 818 00:36:34,496 --> 00:36:38,586 - They're just-- they're just thoughts. 819 00:36:38,587 --> 00:36:40,675 They keep happening in my head. 820 00:36:40,676 --> 00:36:42,155 I can't make them stop. 821 00:36:42,156 --> 00:36:44,201 - If you're sick, we can get you some help. 822 00:36:44,202 --> 00:36:45,463 - No, I don't want help. 823 00:36:45,464 --> 00:36:46,725 Why does everybody think they know 824 00:36:46,726 --> 00:36:49,206 the answers better than me? 825 00:36:49,207 --> 00:36:51,033 - I know you're smart, Gary. 826 00:36:51,034 --> 00:36:53,993 Of course you know all the answers. 827 00:36:53,994 --> 00:36:56,082 Why don't you tell us what they are? 828 00:36:56,083 --> 00:36:59,433 [sirens wailing] 829 00:36:59,434 --> 00:37:01,130 - No, I-- I can't. 830 00:37:01,131 --> 00:37:02,784 - Yes, you can. 831 00:37:02,785 --> 00:37:06,006 Maybe saying them out loud will help us understand. 832 00:37:08,574 --> 00:37:10,444 Come on, son. 833 00:37:10,445 --> 00:37:11,664 Let us in. 834 00:37:16,190 --> 00:37:20,454 - He did the same thing to my mother that Al Kelly did. 835 00:37:20,455 --> 00:37:21,499 - Who did? 836 00:37:21,500 --> 00:37:23,023 - My father. 837 00:37:25,112 --> 00:37:28,810 He'd beat her and then have sex with her 838 00:37:28,811 --> 00:37:32,379 and then beat her up again. 839 00:37:32,380 --> 00:37:35,121 And it never stopped. 840 00:37:35,122 --> 00:37:36,905 She never even left him. 841 00:37:36,906 --> 00:37:39,386 He left her because he-- he said she was weak. 842 00:37:39,387 --> 00:37:41,084 - That repulsed you. 843 00:37:43,086 --> 00:37:45,175 - No. 844 00:37:46,699 --> 00:37:50,529 I-- I wanted to do the same thing. 845 00:37:53,880 --> 00:37:56,185 I wanted to have sex with my mother 846 00:37:56,186 --> 00:38:02,714 and then beat her up and then have sex with her again. 847 00:38:02,715 --> 00:38:04,455 I couldn't stop it, even with my wife. 848 00:38:04,456 --> 00:38:07,285 I couldn't-- I couldn't stop thinking about it. 849 00:38:09,678 --> 00:38:12,680 - But you didn't, Gary. Right? 850 00:38:12,681 --> 00:38:14,292 You didn't. 851 00:38:18,339 --> 00:38:19,339 - I'm sorry. 852 00:38:19,340 --> 00:38:21,385 I'm disgusting. 853 00:38:21,386 --> 00:38:23,256 - They're just thoughts. 854 00:38:23,257 --> 00:38:25,259 You never acted on them. 855 00:38:27,522 --> 00:38:28,653 - I'm so sorry. 856 00:38:28,654 --> 00:38:30,394 [gun clicks] 857 00:38:30,395 --> 00:38:31,569 - Drop your weapon! 858 00:38:31,570 --> 00:38:33,701 Drop it! 859 00:38:33,702 --> 00:38:34,702 Turn around! 860 00:38:34,703 --> 00:38:36,051 Put your hands in the air. 861 00:38:36,052 --> 00:38:40,534 - [sobbing] 862 00:38:40,535 --> 00:38:42,493 [grunts] - Hey! 863 00:38:42,494 --> 00:38:49,631 ♪ 864 00:38:52,155 --> 00:38:54,722 - You good? 865 00:38:54,723 --> 00:38:56,725 - Getting too old for this crap. 866 00:39:01,426 --> 00:39:04,384 [jazzy music] 867 00:39:04,385 --> 00:39:08,083 ♪ 868 00:39:08,084 --> 00:39:10,042 - I was checking the news on my phone all day. 869 00:39:10,043 --> 00:39:11,870 We were really worried about you. 870 00:39:11,871 --> 00:39:15,526 The guy really killed his mother? 871 00:39:15,527 --> 00:39:17,049 - He did. 872 00:39:17,050 --> 00:39:19,181 I'd rather hear about your day, though. 873 00:39:19,182 --> 00:39:22,576 - Well, we started in Chinatown. 874 00:39:22,577 --> 00:39:24,491 I brought her to Dad's favorite place. 875 00:39:24,492 --> 00:39:25,927 - Royal Dragon is still there? 876 00:39:25,928 --> 00:39:27,712 - Yeah, so are Mr. Zhang and his wife. 877 00:39:27,713 --> 00:39:28,887 They said to say hello. 878 00:39:28,888 --> 00:39:30,323 - It was amazing, actually. 879 00:39:30,324 --> 00:39:31,716 We ordered Peking duck. 880 00:39:31,717 --> 00:39:33,413 And then Claire went across the street 881 00:39:33,414 --> 00:39:36,373 to this little cute wine shop, and she got us Prosecco. 882 00:39:36,374 --> 00:39:38,026 - That was just to get your mind right so you 883 00:39:38,027 --> 00:39:39,158 would agree to two museums. 884 00:39:39,159 --> 00:39:40,202 - Which ones? 885 00:39:40,203 --> 00:39:42,204 - The Noguchi and the Cloisters. 886 00:39:42,205 --> 00:39:43,684 - Also amazing. 887 00:39:43,685 --> 00:39:46,295 Oh, and I, uh-- 888 00:39:46,296 --> 00:39:48,168 I got you something. 889 00:39:51,737 --> 00:39:54,478 - Sausage from the Cloisters. 890 00:39:54,479 --> 00:39:56,088 - Mm-hmm. - Arthur Avenue. 891 00:39:56,089 --> 00:39:57,959 We hit the market on the way home, which 892 00:39:57,960 --> 00:39:59,613 is where that wine came from. 893 00:39:59,614 --> 00:40:01,093 Slide that over. 894 00:40:01,094 --> 00:40:02,399 - Sorry. 895 00:40:02,400 --> 00:40:03,443 So are you gonna tell him the big news or-- 896 00:40:03,444 --> 00:40:06,664 - What big news? 897 00:40:06,665 --> 00:40:08,622 - Uh-- 898 00:40:08,623 --> 00:40:12,191 your sister is moving to Paris. 899 00:40:12,192 --> 00:40:14,149 - Temporarily. 900 00:40:14,150 --> 00:40:19,111 I was offered a job running a small gallery in the Marais. 901 00:40:19,112 --> 00:40:22,375 I've always wanted to live in Paris. 902 00:40:22,376 --> 00:40:26,771 And I'm not getting any younger, so I figured, why not? 903 00:40:26,772 --> 00:40:29,121 - How cool is that? 904 00:40:29,122 --> 00:40:30,514 - It's only for six months. 905 00:40:30,515 --> 00:40:32,646 And Mom has great caregivers. 906 00:40:32,647 --> 00:40:34,648 She'll be fine. 907 00:40:34,649 --> 00:40:35,997 - I think it's great. 908 00:40:35,998 --> 00:40:37,738 I know that was a-- 909 00:40:37,739 --> 00:40:40,220 a dream of yours for a long time. 910 00:40:42,091 --> 00:40:47,661 Just my-- my head is ringing, and my jaw is killing me. 911 00:40:47,662 --> 00:40:49,707 - Do you want more Advil? 912 00:40:49,708 --> 00:40:51,883 - I already took some. 913 00:40:51,884 --> 00:40:55,495 - Well, maybe you should lie down. 914 00:40:55,496 --> 00:40:57,063 - Yeah. 915 00:41:00,458 --> 00:41:02,068 I think I will. 916 00:41:06,638 --> 00:41:08,290 I feel like I'm falling apart. 917 00:41:08,291 --> 00:41:09,770 - Ah, no, Remy. 918 00:41:09,771 --> 00:41:13,426 You just got bashed in the face by a psycho. 919 00:41:13,427 --> 00:41:14,471 You're not falling apart. 920 00:41:14,472 --> 00:41:16,211 You're just human. 921 00:41:16,212 --> 00:41:17,822 - [groans] 922 00:41:17,823 --> 00:41:19,519 - Are you OK? 923 00:41:19,520 --> 00:41:20,651 - Yeah. 924 00:41:20,652 --> 00:41:22,392 I'm fine. 925 00:41:24,482 --> 00:41:25,612 - You want your wine? 926 00:41:25,613 --> 00:41:27,092 - No. 927 00:41:27,093 --> 00:41:29,442 - Well, now I definitely know you're not OK. 928 00:41:29,443 --> 00:41:30,661 [chuckles] 929 00:41:30,662 --> 00:41:32,532 - Please, don't make me laugh right now. 930 00:41:32,533 --> 00:41:35,317 It hurts so much. 931 00:41:35,318 --> 00:41:38,538 - Oh, sorry. 932 00:41:38,539 --> 00:41:40,714 Mm. 933 00:41:40,715 --> 00:41:42,847 - I just want to lie here. 934 00:41:42,848 --> 00:41:44,370 - OK. 935 00:41:44,371 --> 00:41:47,329 [gentle music] 936 00:41:47,330 --> 00:41:51,770 ♪ 937 00:42:13,008 --> 00:42:14,880 [wolf howls]63147

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.