All language subtitles for End.Times.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Ov_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,187 --> 00:00:15,841 [Man on radio #1] This is TXO zero five zero transmitting 2 00:00:15,885 --> 00:00:17,191 in the blind on all open channels. 3 00:00:17,234 --> 00:00:19,236 Is there anybody receiving me? 4 00:00:19,280 --> 00:00:20,281 [radio static] 5 00:00:22,674 --> 00:00:28,071 [Man on radio #2] Echo, echo. Tango one-seven, respond. 6 00:00:28,115 --> 00:00:31,944 Tango one-seven, we'’re declaring a Red One situation. 7 00:00:31,988 --> 00:00:33,163 [woman on radio speaking in German] 8 00:00:39,082 --> 00:00:41,911 [Man on radio #2] I say again, this is a Red One situation. 9 00:01:15,075 --> 00:01:16,989 [heavy breathing] 10 00:01:27,913 --> 00:01:30,960 -Hey. -Hey. 11 00:01:35,747 --> 00:01:36,879 Where are we? 12 00:01:39,838 --> 00:01:41,405 Just a room. 13 00:01:41,449 --> 00:01:43,059 [coughing] 14 00:01:50,414 --> 00:01:51,720 How you feeling, kiddo? 15 00:01:53,243 --> 00:01:54,766 It hurts to talk. 16 00:01:58,292 --> 00:02:00,468 I can'’t get a whole breath. 17 00:02:03,688 --> 00:02:06,952 I'’m hot... 18 00:02:06,996 --> 00:02:08,606 and cold, too. 19 00:02:11,653 --> 00:02:13,220 Cold inside. 20 00:02:13,263 --> 00:02:15,047 [ragged breathing] 21 00:02:20,183 --> 00:02:21,706 I got it, don'’t I? 22 00:02:26,798 --> 00:02:27,712 Yeah. 23 00:02:38,636 --> 00:02:40,160 [exhales] 24 00:02:49,604 --> 00:02:51,519 [radio static] 25 00:02:54,913 --> 00:02:56,654 [indistinct radio broadcast] 26 00:03:10,929 --> 00:03:17,240 [indistinct radio broadcast continue] 27 00:03:40,176 --> 00:03:42,004 [engine idles] 28 00:04:02,329 --> 00:04:03,243 Ronnie? 29 00:04:34,796 --> 00:04:36,537 [panting] 30 00:04:41,368 --> 00:04:43,065 Veronica? 31 00:04:47,069 --> 00:04:47,983 Veronica? 32 00:04:54,381 --> 00:04:55,295 Ronnie... 33 00:04:57,949 --> 00:04:59,342 Ronnie. 34 00:04:59,386 --> 00:05:00,300 It'’s me. 35 00:05:02,345 --> 00:05:03,259 It'’s Daddy. 36 00:05:09,439 --> 00:05:11,093 Do you remember? 37 00:05:15,097 --> 00:05:18,230 I tried to get here as soon as I could. 38 00:05:18,274 --> 00:05:20,711 I'’m so... 39 00:05:20,755 --> 00:05:22,060 I knew you'’d come here. 40 00:05:24,585 --> 00:05:26,282 Where we had all the good times. 41 00:05:29,459 --> 00:05:30,721 I'’m sorry. 42 00:05:32,767 --> 00:05:34,812 I'’m sorry. 43 00:05:34,856 --> 00:05:36,814 I tried to get here as quick as I could. 44 00:05:38,860 --> 00:05:40,122 [screams] 45 00:05:44,996 --> 00:05:46,258 Honey! 46 00:05:48,652 --> 00:05:50,393 [shouting] 47 00:05:50,437 --> 00:05:52,395 Listen to me. Listen to my voice. 48 00:05:52,439 --> 00:05:55,006 Ronnie, please! 49 00:05:55,050 --> 00:05:57,357 Ronnie! Ronnie! Please! 50 00:06:01,448 --> 00:06:03,014 [pounding, roaring] 51 00:06:06,148 --> 00:06:09,194 Ronnie, please. Please. 52 00:06:14,591 --> 00:06:16,724 [shouts] 53 00:06:29,519 --> 00:06:31,260 [panting] 54 00:06:38,267 --> 00:06:39,834 [grunts, gun clicks] 55 00:06:42,053 --> 00:06:44,447 [laughing] 56 00:06:47,842 --> 00:06:49,539 [gun clicks] 57 00:06:54,631 --> 00:06:55,676 Ah! 58 00:07:26,228 --> 00:07:28,622 [door creaks] 59 00:08:10,011 --> 00:08:11,665 [distant explosion] 60 00:08:29,465 --> 00:08:31,511 [groans] 61 00:08:45,307 --> 00:08:46,656 [sighs] 62 00:09:47,499 --> 00:09:48,979 [flies buzzing] 63 00:10:15,049 --> 00:10:16,616 [sighs] 64 00:10:19,357 --> 00:10:22,186 Mmm. Mmm! 65 00:10:26,495 --> 00:10:28,192 [vomits] 66 00:10:39,551 --> 00:10:40,857 [sighs] 67 00:10:40,901 --> 00:10:42,119 [rustling] 68 00:10:49,300 --> 00:10:50,301 Well, okay. 69 00:10:52,303 --> 00:10:54,131 Come on. 70 00:10:55,524 --> 00:10:57,004 Ah! 71 00:10:59,659 --> 00:11:02,226 Listen. Listen. 72 00:11:02,270 --> 00:11:03,750 Listen to me, you'’ll all right? 73 00:11:03,793 --> 00:11:06,578 And there'’s no negotiating, okay? 74 00:11:06,622 --> 00:11:09,320 All right, if you'’re real good, like, 75 00:11:09,364 --> 00:11:13,542 you don'’t put up too much of a fuss or anything, 76 00:11:13,585 --> 00:11:17,154 you'’re gonna be all right, more or less. 77 00:11:17,198 --> 00:11:19,679 -Okay? -Okay. 78 00:11:19,722 --> 00:11:23,073 And if not, I'’m gonna break both your fucking legs, 79 00:11:23,117 --> 00:11:24,945 and then I'’m gonna gut and I'’m gonna stab you, 80 00:11:24,988 --> 00:11:26,163 and you'’re gonna wait around here 81 00:11:26,207 --> 00:11:27,730 for whoever show up presently. 82 00:11:29,819 --> 00:11:32,300 No! 83 00:11:32,343 --> 00:11:34,476 We understand each other? 84 00:11:34,519 --> 00:11:36,565 All right, good. Now, you take your pants off. 85 00:11:36,608 --> 00:11:38,045 Aah! 86 00:11:45,835 --> 00:11:47,750 Oh, Lordy, would you look at that. 87 00:11:47,794 --> 00:11:50,622 Quiet! 88 00:11:50,666 --> 00:11:53,103 I do not need to hear your voice right now. 89 00:12:03,374 --> 00:12:06,726 [groans, sobs] 90 00:12:12,644 --> 00:12:14,385 Ah! 91 00:12:43,980 --> 00:12:46,026 [panting] 92 00:12:48,463 --> 00:12:50,595 [chuckles] 93 00:12:55,426 --> 00:12:56,950 [sobbing] 94 00:13:02,477 --> 00:13:04,392 Hey, hey, hey, hey, hey. 95 00:13:04,435 --> 00:13:05,436 What do you think you'’re doing? 96 00:13:08,135 --> 00:13:10,528 You still got my two boys here to go. 97 00:13:10,572 --> 00:13:13,967 Alexis, too, if she wants to play. 98 00:13:16,273 --> 00:13:19,624 Me next, Ciro, okay? 99 00:13:19,668 --> 00:13:21,496 Yeah. 100 00:13:21,539 --> 00:13:23,585 Age before beauty, right? 101 00:13:28,938 --> 00:13:30,722 [whistles] 102 00:13:30,766 --> 00:13:32,681 Heads up, people. 103 00:13:32,724 --> 00:13:34,117 How many you got? 104 00:13:34,161 --> 00:13:36,206 -Half a dozen or more. -They got us fived. 105 00:13:36,250 --> 00:13:37,860 We have no exit to the rear. 106 00:13:37,904 --> 00:13:39,688 I need just a minute. 107 00:13:39,731 --> 00:13:42,125 Getting your dick wet isn'’t worth getting killed for. 108 00:13:42,169 --> 00:13:43,300 Agreed. 109 00:13:43,344 --> 00:13:44,736 Okay, everybody fall back? 110 00:13:44,780 --> 00:13:46,651 No, no, just hold them off for a second. 111 00:13:46,695 --> 00:13:49,132 -Hey! -Ah! 112 00:13:49,176 --> 00:13:54,485 I say, you do, you gimp fuck! Get out of here! 113 00:13:54,529 --> 00:13:56,531 Please, please. 114 00:13:59,273 --> 00:14:00,709 Sorry, honey. 115 00:14:02,972 --> 00:14:04,844 You just ain'’t worth it. 116 00:14:13,635 --> 00:14:15,245 [crying] 117 00:14:43,360 --> 00:14:44,492 [gasps] 118 00:14:50,585 --> 00:14:52,239 [groaning] 119 00:15:18,047 --> 00:15:20,093 [groans] 120 00:15:32,409 --> 00:15:34,194 [sobs] 121 00:15:53,517 --> 00:15:55,215 [sighs] 122 00:15:59,697 --> 00:16:02,091 [crying] 123 00:16:18,455 --> 00:16:20,109 [growls] 124 00:16:22,111 --> 00:16:24,113 [screams] 125 00:16:27,725 --> 00:16:28,988 [growling] 126 00:16:32,295 --> 00:16:34,036 Ah! 127 00:16:36,256 --> 00:16:37,474 I'’m sorry. 128 00:16:39,085 --> 00:16:40,608 Did you two want to be alone? 129 00:16:41,913 --> 00:16:43,045 [growls] 130 00:16:54,535 --> 00:16:56,232 We know what we'’re doing, don'’t we? 131 00:16:58,713 --> 00:17:00,628 You did some fighting in life, right? 132 00:17:06,112 --> 00:17:08,636 They keep some of the traits they had before. 133 00:17:08,679 --> 00:17:11,204 Makes them all just a little different. 134 00:17:11,247 --> 00:17:12,857 And dangerous. 135 00:17:17,906 --> 00:17:19,516 Guess you weren'’t that good. 136 00:17:29,222 --> 00:17:31,224 My guess is, somebody'’s had 137 00:17:31,267 --> 00:17:33,661 a pretty rough couple of weeks, huh? 138 00:17:35,402 --> 00:17:37,839 Please, don'’t. 139 00:17:40,015 --> 00:17:41,190 Don'’t? 140 00:17:44,367 --> 00:17:45,542 Don'’t hurt me. 141 00:17:51,505 --> 00:17:53,333 Okay, I won'’t. 142 00:17:58,512 --> 00:18:00,775 It doesn'’t pay to stay in one place too long. 143 00:18:00,818 --> 00:18:03,082 You headed somewhere? 144 00:18:03,125 --> 00:18:07,782 It was, uh, I was trying to get inside, so... 145 00:18:09,392 --> 00:18:11,786 So I could hide until... 146 00:18:15,572 --> 00:18:17,139 Until? 147 00:18:17,183 --> 00:18:21,056 Until this... 148 00:18:21,100 --> 00:18:25,974 whatever this is is over. 149 00:18:28,150 --> 00:18:29,804 Oh. 150 00:18:31,632 --> 00:18:34,025 Well, you might have a long wait. 151 00:18:34,069 --> 00:18:35,375 Look... 152 00:18:37,681 --> 00:18:40,380 You can come with me if you want, for a while. 153 00:18:43,905 --> 00:18:45,689 Why? 154 00:18:51,478 --> 00:18:55,308 You know, on second thought, forget it. 155 00:19:01,836 --> 00:19:03,968 [sighs] 156 00:19:04,012 --> 00:19:05,796 Look, I have food. 157 00:19:05,840 --> 00:19:09,148 Not a lot, but enough to keep two people going for a bit. 158 00:19:11,411 --> 00:19:13,804 You look like you could use a good meal. 159 00:19:13,848 --> 00:19:15,980 Maybe I'’m safer on my own. 160 00:19:16,024 --> 00:19:16,981 You'’re not. 161 00:19:19,941 --> 00:19:25,294 From the looks of it, you look like you got about another week, 162 00:19:25,338 --> 00:19:27,862 where you get so hungry, you can'’t even walk. 163 00:19:30,256 --> 00:19:32,562 When that happens, they'’ll sniff you out. 164 00:19:35,043 --> 00:19:37,045 They'’ll come for you. 165 00:19:37,088 --> 00:19:39,787 There'’s nothing you can do to fight them off. 166 00:19:39,830 --> 00:19:42,224 And they'’ll tear you the pieces. 167 00:19:43,704 --> 00:19:45,619 And they'’ll eat those pieces. 168 00:19:47,273 --> 00:19:50,493 Chances are, you'’ll be alive long enough 169 00:19:50,537 --> 00:19:52,147 to see them start in on you. 170 00:19:54,932 --> 00:19:56,456 Up to you, young lady. 171 00:20:13,560 --> 00:20:15,170 There'’s a bunch of old World War II bunkers 172 00:20:15,214 --> 00:20:18,478 down in this area. You might be safe for a night. 173 00:20:18,521 --> 00:20:21,132 So where are we going? 174 00:20:21,176 --> 00:20:22,873 There might be some fortified areas downtown. 175 00:20:22,917 --> 00:20:24,397 I'’m headed that way. 176 00:20:24,440 --> 00:20:26,877 But in the meantime, if we hoof it, 177 00:20:26,921 --> 00:20:30,446 we can make one by nightfall, hopefully. 178 00:20:30,490 --> 00:20:32,970 I ran into some other people earlier. 179 00:20:33,014 --> 00:20:34,624 And then you. 180 00:20:34,668 --> 00:20:36,887 Everyone else I'’ve seen is... 181 00:20:36,931 --> 00:20:38,237 Dead? 182 00:20:38,280 --> 00:20:41,501 -Yeah. -Yeah. Same here. 183 00:20:42,589 --> 00:20:44,243 How many? 184 00:20:44,286 --> 00:20:46,245 How many what? Dead? 185 00:20:46,288 --> 00:20:49,378 No, how many people? How many are left? 186 00:20:49,422 --> 00:20:50,945 I'’m not sure. 187 00:20:50,988 --> 00:20:53,121 Most got evacuated out of the quarantine zone 188 00:20:53,164 --> 00:20:55,166 when the call went out. 189 00:20:55,210 --> 00:20:56,124 The call? 190 00:20:58,126 --> 00:20:59,170 You didn'’t hear the call? 191 00:21:00,476 --> 00:21:02,304 It was on television, radio, internet. 192 00:21:02,348 --> 00:21:04,785 They drove around with loudspeakers. 193 00:21:04,828 --> 00:21:06,090 No, I... 194 00:21:06,134 --> 00:21:07,788 I was out with friends and... 195 00:21:07,831 --> 00:21:09,137 I don'’t know. 196 00:21:09,180 --> 00:21:10,530 I woke up one morning two weeks ago 197 00:21:10,573 --> 00:21:12,009 and everything was like this. 198 00:21:13,141 --> 00:21:15,012 Typical. 199 00:21:15,056 --> 00:21:16,840 -I'’m sorry? -Nothing. 200 00:21:28,722 --> 00:21:29,723 All right, all right, all right. 201 00:21:32,160 --> 00:21:35,511 First thing we got to do is get you some real damn shoes. 202 00:21:35,555 --> 00:21:37,426 You'’re never going to be able to run in those. 203 00:21:37,470 --> 00:21:40,429 And sooner or later, you'’re going to want to run. 204 00:21:42,257 --> 00:21:44,520 You need some protection for your eyes and mouth. 205 00:21:44,564 --> 00:21:45,695 I don'’t know if you can catch this thing 206 00:21:45,739 --> 00:21:46,957 like you can catch the cold. 207 00:21:48,045 --> 00:21:49,220 Pays to be safe. 208 00:21:51,527 --> 00:21:53,486 You all right? 209 00:21:53,529 --> 00:21:55,923 Did you say something about food? 210 00:21:57,751 --> 00:21:59,100 [panting] 211 00:22:03,583 --> 00:22:04,671 Wonderful. 212 00:22:06,760 --> 00:22:10,503 I used to love tenderonis when I was little. 213 00:22:10,546 --> 00:22:12,548 Well, enjoy, sweetheart. 214 00:22:12,592 --> 00:22:15,159 This is last of the gourmet stuff. 215 00:22:15,203 --> 00:22:16,770 After this? 216 00:22:16,813 --> 00:22:18,728 It'’s a steady diet of kidney beans 217 00:22:18,772 --> 00:22:21,340 and creamed corn until I find more food somewhere. 218 00:22:25,648 --> 00:22:27,128 So, what happened? 219 00:22:28,477 --> 00:22:30,349 What happened when? 220 00:22:30,392 --> 00:22:33,352 I mean, this. What happened to the world? 221 00:22:35,354 --> 00:22:37,225 Wow. 222 00:22:37,268 --> 00:22:39,488 You really weren'’t watching the news, were you? 223 00:22:39,532 --> 00:22:42,012 I don'’t really watch the news. It'’s too depressing. 224 00:22:43,797 --> 00:22:47,278 Right. All that useless information. 225 00:22:47,322 --> 00:22:49,150 They first started reporting cases in rural areas 226 00:22:49,193 --> 00:22:51,108 about two months ago. 227 00:22:51,152 --> 00:22:52,762 Places like Brownsville, Pennsylvania, 228 00:22:52,806 --> 00:22:56,331 Kankakee, Illinois, DeQuincy, Louisiana. 229 00:22:56,375 --> 00:22:59,203 High incidences of violent crimes. 230 00:22:59,247 --> 00:23:01,118 Unexplained attacks. 231 00:23:01,162 --> 00:23:03,425 Curiosity bits on the local news. 232 00:23:03,469 --> 00:23:05,166 Nothing for Washington to notice. 233 00:23:05,209 --> 00:23:06,385 Eventually, though, it... 234 00:23:09,431 --> 00:23:12,347 started showing up in small cities. 235 00:23:12,391 --> 00:23:15,829 Albuquerque, Toledo, Savannah, Pittsburgh. 236 00:23:15,872 --> 00:23:17,483 They couldn'’t ignore it. 237 00:23:17,526 --> 00:23:19,876 Something heavy was going down. 238 00:23:19,920 --> 00:23:22,618 Then we started hearing about Kenya, 239 00:23:22,662 --> 00:23:24,141 and Bangladesh, 240 00:23:24,185 --> 00:23:25,926 and Ecuador, and Hokkaido, and even Iceland. 241 00:23:25,969 --> 00:23:27,362 It was everywhere. 242 00:23:27,406 --> 00:23:29,799 It was big time. 243 00:23:29,843 --> 00:23:31,801 It was in D.C., New York, 244 00:23:31,845 --> 00:23:34,325 San Francisco, Los Angeles. 245 00:23:34,369 --> 00:23:36,023 Everywhere. 246 00:23:36,066 --> 00:23:38,025 Sounds like you know all about it. 247 00:23:38,068 --> 00:23:40,462 I used to work for the government. 248 00:23:40,506 --> 00:23:43,509 People around me were being kept apprised of the situation. 249 00:23:43,552 --> 00:23:45,249 So what was wrong with them? 250 00:23:45,293 --> 00:23:47,817 Well, for starters, they'’re dead. 251 00:23:47,861 --> 00:23:50,037 But... 252 00:23:50,080 --> 00:23:51,255 Really dead. 253 00:23:52,909 --> 00:23:54,737 They'’re brain dead, I guess you'’d say. 254 00:23:56,260 --> 00:23:58,741 The higher functions atrophied. 255 00:23:58,785 --> 00:24:02,615 What you got left is the reptile brain. 256 00:24:02,658 --> 00:24:03,833 Instinct, you know. 257 00:24:03,877 --> 00:24:07,010 Hunt. Kill. 258 00:24:07,054 --> 00:24:08,534 Eat. 259 00:24:08,577 --> 00:24:12,189 Probably what our earliest ancestors were like. 260 00:24:12,233 --> 00:24:13,626 How did they get that way? 261 00:24:15,584 --> 00:24:18,413 There'’s a lot of theories lying around on the Internet. 262 00:24:18,457 --> 00:24:20,328 When there was an Internet. 263 00:24:20,371 --> 00:24:24,419 Nobody could figure it out. 264 00:24:24,463 --> 00:24:26,682 Not while it counted. 265 00:24:26,726 --> 00:24:29,380 But you said people evacuated out of the... 266 00:24:29,424 --> 00:24:32,340 -Quarantine zone. -Yeah. 267 00:24:32,383 --> 00:24:35,038 They set them up around the most populated areas that could hit. 268 00:24:35,082 --> 00:24:37,127 You'’re in the middle of the Los Angeles one now. 269 00:24:37,171 --> 00:24:40,522 150 miles in diameter, 270 00:24:40,566 --> 00:24:42,785 from Santa Clarita all the way down to Orange County. 271 00:24:45,179 --> 00:24:47,877 But if we could get out, then... 272 00:24:47,921 --> 00:24:49,705 Wow, that'’s brilliant. 273 00:24:49,749 --> 00:24:52,403 I hadn'’t thought of actually trying 274 00:24:52,447 --> 00:24:54,057 to get out of the death zone. 275 00:24:55,189 --> 00:24:56,799 The perimeters are guarded. 276 00:24:56,843 --> 00:24:59,149 They got orders to shoot on sight. 277 00:24:59,193 --> 00:25:01,761 They figure if you'’re still in here, 278 00:25:01,804 --> 00:25:02,892 you'’re on your own. 279 00:25:04,590 --> 00:25:05,895 I'’ll take watch for a bit. 280 00:25:13,424 --> 00:25:14,991 [groaning] 281 00:25:17,385 --> 00:25:19,126 [panting] 282 00:25:43,193 --> 00:25:45,021 [screams] 283 00:25:51,550 --> 00:25:53,073 [gasps] 284 00:25:53,116 --> 00:25:55,292 What the fuck are you doing? 285 00:25:55,336 --> 00:25:58,382 Every flesh-eater in five miles probably heard you wailing. 286 00:25:58,426 --> 00:26:00,559 God, I woke up and where the hell were you? 287 00:26:00,602 --> 00:26:02,648 Shh! 288 00:26:02,691 --> 00:26:06,042 Sorry, next time I'’ll squat down right next to you. 289 00:26:09,045 --> 00:26:10,656 No, I'’m... 290 00:26:10,699 --> 00:26:12,005 Look, I'’m sorry, okay? 291 00:26:12,048 --> 00:26:14,007 I just... I thought that you were... 292 00:26:14,050 --> 00:26:17,184 Explain to me why I would invite you along and then leave you? 293 00:26:29,675 --> 00:26:32,068 Look, I panicked, okay? 294 00:26:32,112 --> 00:26:33,635 Do we have to dwell on it? 295 00:26:33,679 --> 00:26:34,941 We should be moving. 296 00:26:38,248 --> 00:26:40,207 What? 297 00:26:40,250 --> 00:26:41,817 Nothing. 298 00:26:41,861 --> 00:26:44,646 Just realized I don'’t even know what your name is. 299 00:26:44,690 --> 00:26:47,214 You can call me Freddie. 300 00:26:47,257 --> 00:26:48,519 Everybody does. 301 00:26:49,912 --> 00:26:52,001 [sighs] Everybody did. 302 00:26:56,179 --> 00:26:57,093 Come on. 303 00:27:15,329 --> 00:27:17,026 Everybody'’s... gone. 304 00:27:17,070 --> 00:27:19,072 Yeah, I guess they figured no buildings left 305 00:27:19,115 --> 00:27:20,900 and nobody left. 306 00:27:20,943 --> 00:27:23,467 -Shit. -Go back. 307 00:27:23,511 --> 00:27:24,947 Well, go around, go around. 308 00:27:24,991 --> 00:27:26,514 [groans] 309 00:27:26,557 --> 00:27:27,863 Well, if it'’s just one of them... 310 00:27:27,907 --> 00:27:29,560 It'’s never just one. Just... 311 00:27:29,604 --> 00:27:32,563 they cluster in packs, these guys. Just go back. 312 00:27:36,219 --> 00:27:37,786 [groans] 313 00:27:41,050 --> 00:27:42,443 All right. 314 00:27:44,663 --> 00:27:46,360 [shrieks] 315 00:27:50,407 --> 00:27:51,365 Ah! 316 00:27:51,408 --> 00:27:52,627 [grunts] 317 00:27:54,760 --> 00:27:56,283 [gasps] 318 00:27:59,329 --> 00:28:00,896 [grunting] 319 00:28:05,248 --> 00:28:06,815 Ah! 320 00:28:16,912 --> 00:28:19,349 Thanks for the help. 321 00:28:19,393 --> 00:28:23,310 I'’m sorry, I... I couldn'’t. 322 00:28:23,353 --> 00:28:24,920 Forget it. 323 00:28:24,964 --> 00:28:26,792 [howling] 324 00:28:26,835 --> 00:28:29,272 Come on, let'’s go. Come on, come on. 325 00:28:35,801 --> 00:28:37,150 Can I ask you a question? 326 00:28:37,193 --> 00:28:38,934 Could I stop you? 327 00:28:38,978 --> 00:28:41,589 What about us? 328 00:28:41,632 --> 00:28:43,199 No idea what you'’re talking about. 329 00:28:43,243 --> 00:28:45,767 We'’re not... You know, like them. 330 00:28:45,811 --> 00:28:47,116 How come? 331 00:28:49,292 --> 00:28:51,120 Did you go on a trip lately, 332 00:28:51,164 --> 00:28:53,557 Caribbean or somewhere further south? 333 00:28:55,646 --> 00:28:57,257 Yeah, two months ago. 334 00:28:57,300 --> 00:28:59,041 My friends and I, we went for spring break. 335 00:28:59,085 --> 00:29:01,391 We went to Bali, stayed in a resort. 336 00:29:03,393 --> 00:29:04,786 Nice little get away. 337 00:29:04,830 --> 00:29:08,181 Did you go to the doctor first to get immunized? 338 00:29:08,224 --> 00:29:13,186 Yeah, he gave some pills and some shots, too. 339 00:29:13,229 --> 00:29:16,798 One of the drugs he probably gave you was doxycycline. 340 00:29:16,842 --> 00:29:20,715 It'’s used to immunize against malaria and dysentery. 341 00:29:20,759 --> 00:29:22,238 They usually give it to Americans traveling 342 00:29:22,282 --> 00:29:24,632 to equatorial climates. 343 00:29:24,675 --> 00:29:26,808 They also give it to military personnel. 344 00:29:26,852 --> 00:29:30,725 The serum, it works itself out eventually. 345 00:29:30,769 --> 00:29:32,771 You wouldn'’t have gotten it recently, 346 00:29:32,814 --> 00:29:35,599 you would have gone over, too. 347 00:29:38,733 --> 00:29:41,780 So what happens when this stuff works itself out of us? 348 00:29:54,662 --> 00:29:56,359 I'’m so tired. 349 00:29:57,447 --> 00:29:59,014 Hey, watch out. 350 00:30:03,714 --> 00:30:05,020 I could go for a swim. 351 00:30:12,898 --> 00:30:14,464 Yeah. 352 00:30:14,508 --> 00:30:15,857 All that water. 353 00:30:17,859 --> 00:30:19,078 Slow down. 354 00:30:24,561 --> 00:30:26,172 [Man on radio] For all that has come to pass 355 00:30:26,215 --> 00:30:27,869 has been foretold, 356 00:30:27,913 --> 00:30:30,524 and it'’s not just to the book of Revelations 357 00:30:30,567 --> 00:30:32,221 to which I refer. 358 00:30:32,265 --> 00:30:35,529 I read from Isaiah chapter 26. 359 00:30:35,572 --> 00:30:41,100 Thy dead men shall live, and together shall they arise. 360 00:30:41,143 --> 00:30:44,755 Awake and sing ye that dwell in the dust, 361 00:30:44,799 --> 00:30:48,803 for the earth shall cast out its dead. 362 00:30:48,847 --> 00:30:52,024 Go my people, enter thou into thy chambers, 363 00:30:52,067 --> 00:30:53,852 and shut thy doors about thee. 364 00:30:53,895 --> 00:30:56,724 Hide thyself for a little moment, 365 00:30:56,767 --> 00:30:59,814 until his wrath has passed by. 366 00:30:59,858 --> 00:31:02,904 For behold, the Lord cometh out of his place 367 00:31:02,948 --> 00:31:07,039 to punish the inhabitants of the earth for their iniquity. 368 00:31:07,082 --> 00:31:08,562 I'’d save the batteries. 369 00:31:16,222 --> 00:31:17,484 Why aren'’t they doing anything? 370 00:31:17,527 --> 00:31:19,181 Who? 371 00:31:19,225 --> 00:31:22,097 You know, the military or whoever. 372 00:31:22,141 --> 00:31:25,057 The focus will be to contain the outbreak, 373 00:31:25,100 --> 00:31:27,581 protect the uninfected population. 374 00:31:27,624 --> 00:31:31,846 Keep safe the percentage that can be saved. 375 00:31:32,978 --> 00:31:33,935 And the rest? 376 00:31:38,026 --> 00:31:39,462 Pretty much screwed. 377 00:31:42,378 --> 00:31:43,684 Great. 378 00:31:46,992 --> 00:31:48,297 Don'’t they know there'’s people here? 379 00:31:49,385 --> 00:31:51,953 Shh, no sound, no sound. 380 00:31:51,997 --> 00:31:53,476 Part of the landscape. 381 00:31:55,609 --> 00:31:58,612 I don'’t know, man. I still think we got ripped off. 382 00:31:58,655 --> 00:32:00,222 Those two cases of hollow points 383 00:32:00,266 --> 00:32:02,964 are a fair trade for that sack of crap we had. 384 00:32:03,008 --> 00:32:06,098 Last time I checked, we can'’t eat bullets, dude. 385 00:32:06,141 --> 00:32:07,969 We can'’t eat what we can't kill. 386 00:32:08,013 --> 00:32:09,101 Yeah, let'’s hope you don'’t get killed 387 00:32:09,144 --> 00:32:10,754 before we find some food. 388 00:32:10,798 --> 00:32:14,106 Yeah, let'’s... hope you don'’t get killed. 389 00:32:52,622 --> 00:32:55,712 I don'’t like this. 390 00:32:55,756 --> 00:32:56,800 I don'’t like it either. 391 00:32:56,844 --> 00:33:00,369 We need water, though. 392 00:33:02,067 --> 00:33:04,330 Just... stay behind me. 393 00:33:15,080 --> 00:33:16,603 Stop, right there. 394 00:33:16,646 --> 00:33:19,954 Hey, easy. We'’re not looking for trouble. 395 00:33:21,651 --> 00:33:23,958 I saw your signs down at the beach road, 396 00:33:24,002 --> 00:33:25,612 said you had food to trade. 397 00:33:25,655 --> 00:33:27,831 Long as you got something to trade. 398 00:33:27,875 --> 00:33:32,140 Well, I got some knives, some paracord, 399 00:33:32,184 --> 00:33:34,186 water sterilization packs. 400 00:33:34,229 --> 00:33:37,015 Yeah, but we got all that, bud. 401 00:33:39,278 --> 00:33:40,235 Ciro! 402 00:33:41,889 --> 00:33:42,846 What? 403 00:33:46,111 --> 00:33:47,286 What'’s going on? 404 00:33:49,549 --> 00:33:51,203 Oh, well, look at this fella. 405 00:33:53,118 --> 00:33:54,771 Just looking to do a little trading. 406 00:33:54,815 --> 00:33:56,469 I just need some foodstuffs. 407 00:33:56,512 --> 00:33:58,906 Your sign said you could help out with that? 408 00:33:58,949 --> 00:34:00,429 Well, I could. 409 00:34:00,473 --> 00:34:02,605 That doesn'’t mean I'’d be so inclined. 410 00:34:03,780 --> 00:34:05,173 What you got there? 411 00:34:08,481 --> 00:34:09,656 She'’s with me. 412 00:34:09,699 --> 00:34:10,657 Is she? 413 00:34:13,486 --> 00:34:14,574 It'’s no good, chief. 414 00:34:14,617 --> 00:34:16,532 Hush! 415 00:34:16,576 --> 00:34:18,186 Can'’t you see we got company? 416 00:34:25,976 --> 00:34:27,761 You'’ve been around, old man, haven'’t you? 417 00:34:29,415 --> 00:34:33,332 You know, my, uh, my daddy was in the '’Nam. 418 00:34:33,375 --> 00:34:38,598 Saw some hard shit. Did some, too. 419 00:34:38,641 --> 00:34:40,382 You got eyes like his. 420 00:34:42,602 --> 00:34:45,735 -Yeah? -Yeah. 421 00:34:45,779 --> 00:34:47,955 It'’s too bad I fucking hated my daddy. 422 00:34:47,998 --> 00:34:51,001 You want to talk, or you want to trade? 423 00:34:51,045 --> 00:34:53,134 We got places we gotta be. 424 00:34:53,178 --> 00:34:55,528 Sure, I want to trade. 425 00:34:55,571 --> 00:34:59,662 But the question is, uh, what are you willing to part with? 426 00:35:05,929 --> 00:35:09,150 You know, we changed our minds. I think we'’ll be gone. 427 00:35:09,194 --> 00:35:10,847 Oh, no, you won'’t. 428 00:35:10,891 --> 00:35:15,025 Hey, sugar, you want to step out from behind the gentleman 429 00:35:15,069 --> 00:35:17,158 so we can take a good look at you? 430 00:35:22,032 --> 00:35:22,946 Come on. 431 00:35:28,561 --> 00:35:30,171 Oh, I remember you. 432 00:35:32,086 --> 00:35:33,479 [chuckles] 433 00:35:37,178 --> 00:35:39,485 [gunfire] 434 00:35:46,187 --> 00:35:48,407 [panting] 435 00:35:48,450 --> 00:35:49,538 [groans] 436 00:35:57,372 --> 00:35:59,592 What he did to you... 437 00:35:59,635 --> 00:36:01,159 Now'’s your chance to make it right. 438 00:36:03,161 --> 00:36:06,555 Look. Cock the hammer back like this. 439 00:36:16,696 --> 00:36:19,089 [grunting] 440 00:36:40,807 --> 00:36:41,851 Stop! 441 00:36:43,418 --> 00:36:44,811 What? 442 00:36:44,854 --> 00:36:47,944 What happened to... Oh, Jesus, really? 443 00:36:51,731 --> 00:36:53,385 No! 444 00:36:53,428 --> 00:36:56,953 You can'’t. She's a woman for Christ'’s sakes. 445 00:36:56,997 --> 00:36:58,999 Yeah, she'’s a woman who would have watched them shoot us 446 00:36:59,042 --> 00:37:00,653 without a second thought. 447 00:37:02,307 --> 00:37:04,134 Please. Please, stop. 448 00:37:05,440 --> 00:37:07,529 Please, no. 449 00:37:07,573 --> 00:37:11,272 What he did to you... I couldn'’t have stopped it. 450 00:37:11,316 --> 00:37:12,665 I'’m sorry. 451 00:37:17,539 --> 00:37:19,237 Go look at what'’s in back. 452 00:37:19,280 --> 00:37:21,500 Then talk to me about mercy. 453 00:37:39,169 --> 00:37:40,475 [panting, wheezing] 454 00:37:47,613 --> 00:37:49,005 [woman sobbing] 455 00:38:11,506 --> 00:38:12,420 [gunshot] 456 00:38:15,031 --> 00:38:16,859 [gunshot] 457 00:38:22,256 --> 00:38:23,910 Here, put these on. 458 00:38:28,436 --> 00:38:29,611 That girl, um... 459 00:38:30,830 --> 00:38:31,961 She... 460 00:38:32,005 --> 00:38:33,746 She'’s gone. 461 00:38:34,834 --> 00:38:36,531 Better get going soon. 462 00:38:36,575 --> 00:38:38,054 Bodies will be attracting them. 463 00:38:40,405 --> 00:38:43,538 Oh. Hey, here. 464 00:38:45,105 --> 00:38:47,150 Has your name written all over it. 465 00:39:05,995 --> 00:39:06,909 Ah... 466 00:39:09,216 --> 00:39:10,913 Are you all right? 467 00:39:10,957 --> 00:39:15,831 Agh... I was supposed to get this tooth fixed last week. 468 00:39:15,875 --> 00:39:18,747 I figure my dentist'’s probably not practicing no more. 469 00:39:22,795 --> 00:39:25,145 I know what you'’re thinking about. 470 00:39:25,188 --> 00:39:28,583 You did no wrong killing those two back there. 471 00:39:30,455 --> 00:39:32,848 There'’s probably still good people on this earth. 472 00:39:32,892 --> 00:39:36,112 With bad ones like them, they just need a good killing. 473 00:39:37,505 --> 00:39:38,985 Yeah. 474 00:39:41,074 --> 00:39:42,684 Hard the first time, though. 475 00:39:45,383 --> 00:39:49,082 Was it hard for you? Your first time? 476 00:39:51,563 --> 00:39:53,956 I don'’t hardly remember now. 477 00:39:54,000 --> 00:39:55,610 It was a long time ago. 478 00:39:57,090 --> 00:39:58,091 I was younger than you. 479 00:40:00,485 --> 00:40:02,617 There'’ve been plenty more since. 480 00:40:02,661 --> 00:40:05,490 Bad people? 481 00:40:05,533 --> 00:40:07,579 I'’m sure some of them were pretty bad, yeah. 482 00:40:10,408 --> 00:40:12,975 What about your people? 483 00:40:13,019 --> 00:40:15,717 You got parents, I figure. 484 00:40:15,761 --> 00:40:17,806 I don'’t know. 485 00:40:17,850 --> 00:40:23,290 Last I talked to them, they were in Geneva or Bonn... 486 00:40:23,333 --> 00:40:26,685 Maybe it was Istanbul. I can'’t remember. 487 00:40:28,861 --> 00:40:31,733 You don'’t care much about what might be happening to them? 488 00:40:34,997 --> 00:40:39,437 No. No, I guess I don'’t. 489 00:40:43,049 --> 00:40:45,051 Think that makes me some kind of monster? 490 00:40:48,663 --> 00:40:50,273 [wind blowing] 491 00:40:54,016 --> 00:40:55,191 [shrieks] 492 00:40:55,235 --> 00:40:56,541 [pants] 493 00:41:03,765 --> 00:41:06,376 -Can I ask? -Yes, for Christ'’s sakes. 494 00:41:06,420 --> 00:41:07,769 Just ask, okay? 495 00:41:10,119 --> 00:41:13,166 Why don'’t we just get a car and make some time? 496 00:41:14,733 --> 00:41:16,343 Look up. Tell me what you see. 497 00:41:19,520 --> 00:41:21,522 A few clouds, a little bit of sun. 498 00:41:23,655 --> 00:41:24,960 What'’s also up there that you don'’t see 499 00:41:25,004 --> 00:41:26,353 are drones, satellites. 500 00:41:26,396 --> 00:41:29,530 They'’re watching this area. 501 00:41:29,574 --> 00:41:32,968 Who? Government? 502 00:41:33,012 --> 00:41:35,493 I thought you said that Washington was... 503 00:41:35,536 --> 00:41:39,192 Government has fail safes, redundancies. 504 00:41:39,235 --> 00:41:41,847 Flock of high powered individuals that get called up 505 00:41:41,890 --> 00:41:44,284 in the case of emergency to run things, see. 506 00:41:44,327 --> 00:41:47,156 You know, people you and I didn'’t vote for. 507 00:41:47,200 --> 00:41:50,246 That sounds a little bit like an... 508 00:41:50,290 --> 00:41:53,032 Conspiracy? 509 00:41:53,075 --> 00:41:54,076 That'’s what you're gonna say? 510 00:41:55,164 --> 00:41:56,339 Yeah. 511 00:42:00,387 --> 00:42:03,172 I'’ve been on the government payroll for the last six years, 512 00:42:03,216 --> 00:42:05,740 but you won'’t find any record of it. 513 00:42:05,784 --> 00:42:08,830 I'’ve guarded some of these guys. 514 00:42:08,874 --> 00:42:12,704 I'’ve taken care of problems that jeopardized 515 00:42:12,747 --> 00:42:14,706 the continuation of this kind of power. 516 00:42:16,882 --> 00:42:19,841 Taken care of. You get that? 517 00:42:22,931 --> 00:42:23,845 I guess so. 518 00:42:28,807 --> 00:42:33,594 Before that I was in special ops overseas. 519 00:42:33,638 --> 00:42:36,597 Places you'’d never hear of on the news, 520 00:42:36,641 --> 00:42:39,600 if you watched the news. 521 00:42:39,644 --> 00:42:42,734 Cleaning up messes these bastards needed cleaning up. 522 00:42:49,523 --> 00:42:52,178 And this relates to the car discussion, how? 523 00:42:53,919 --> 00:42:56,748 If they'’re watching, and they are... 524 00:42:56,791 --> 00:42:59,751 They'’re looking for home grown insurgencies. 525 00:42:59,794 --> 00:43:02,318 Weapon stockpiling like our friends were doing back there. 526 00:43:02,362 --> 00:43:04,799 Things that if and when this whole business ends, 527 00:43:04,843 --> 00:43:06,758 they'’re going to have to deal with. 528 00:43:06,801 --> 00:43:08,760 Best we stay off their radar. 529 00:43:08,803 --> 00:43:11,023 Inconspicuous. 530 00:43:11,066 --> 00:43:13,765 Because I think getting a car would be a great idea. 531 00:43:18,813 --> 00:43:20,423 Fine. 532 00:43:20,467 --> 00:43:22,469 You go and find yourself a car. 533 00:43:22,512 --> 00:43:25,472 You hotwire it and you drive right up to the QZ line. 534 00:43:25,515 --> 00:43:29,084 I'’m sure if you ask nicely, they won'’t shoot you on first sight. 535 00:43:29,128 --> 00:43:32,740 Meanwhile, I'’ll just be here walking. 536 00:43:35,482 --> 00:43:37,615 You don'’t have to be a dick. 537 00:43:37,658 --> 00:43:40,966 Sometimes being a dick is exactly what'’s called for. 538 00:43:41,009 --> 00:43:42,097 You need to learn that. 539 00:43:43,577 --> 00:43:45,231 [mutters] 540 00:43:59,985 --> 00:44:01,856 When are you going to show me how to use this thing? 541 00:44:01,900 --> 00:44:04,816 Right now. Come on. 542 00:44:04,859 --> 00:44:07,949 Wha... You mean? 543 00:44:07,993 --> 00:44:10,822 I mean, come at me. Come on, take a swing. 544 00:44:13,868 --> 00:44:16,131 I'’m sorry. Do you need help lifting it? 545 00:44:19,482 --> 00:44:22,094 Ah! 546 00:44:22,137 --> 00:44:24,662 First lesson, don'’t attack when angry. 547 00:44:24,705 --> 00:44:26,054 Ah! 548 00:44:27,142 --> 00:44:28,100 Pick up your weapon. 549 00:44:30,189 --> 00:44:31,146 Pick up your weapon. 550 00:44:32,234 --> 00:44:33,801 Pick it up. 551 00:44:38,023 --> 00:44:40,982 All right. Come on again. 552 00:44:46,814 --> 00:44:48,598 Ah! 553 00:44:48,642 --> 00:44:50,557 These people are strong. 554 00:44:50,600 --> 00:44:54,604 I don'’t think they feel much pain, but they'’re still people. 555 00:44:54,648 --> 00:44:57,303 No matter how strong you are, your arm doesn'’t bend this way. 556 00:44:57,346 --> 00:44:59,697 You'’ve got to get them under control. 557 00:44:59,740 --> 00:45:02,961 Then you can dispatch them from safety. 558 00:45:03,004 --> 00:45:04,919 [panting] 559 00:45:12,274 --> 00:45:13,841 End of first lesson. 560 00:45:21,893 --> 00:45:23,721 [waves crashing] 561 00:46:17,035 --> 00:46:18,776 [groans] 562 00:46:25,739 --> 00:46:27,436 They know we'’re here. 563 00:46:31,876 --> 00:46:33,442 [groaning] 564 00:46:37,098 --> 00:46:38,665 [wheezing] 565 00:46:45,411 --> 00:46:47,195 You could have taken them. 566 00:46:47,239 --> 00:46:50,503 Best way to win a fight is not to fight at all. 567 00:46:55,073 --> 00:46:57,815 Come on. Let'’s backtrack. 568 00:47:32,632 --> 00:47:34,416 Can'’t have a fire? 569 00:47:36,679 --> 00:47:38,638 Not tonight. 570 00:47:38,681 --> 00:47:40,031 Not here. 571 00:47:40,074 --> 00:47:41,641 We'’re too exposed. 572 00:47:47,255 --> 00:47:48,387 No animals. 573 00:47:49,475 --> 00:47:51,259 What? 574 00:47:51,303 --> 00:47:53,609 I can'’t hear any animals. 575 00:47:53,653 --> 00:47:55,916 No crickets, no owls. 576 00:47:55,960 --> 00:47:57,613 Shouldn'’t we be able to hear something? 577 00:47:59,964 --> 00:48:01,182 Yeah, we should. 578 00:48:03,097 --> 00:48:04,272 [howling] 579 00:48:04,316 --> 00:48:05,230 [gasps] 580 00:48:07,362 --> 00:48:08,450 What the hell was that? 581 00:48:10,626 --> 00:48:12,324 Weren'’t no animal. 582 00:48:12,367 --> 00:48:13,673 Was it one of them? 583 00:48:16,545 --> 00:48:17,720 I don'’t think so. 584 00:48:20,549 --> 00:48:22,290 There'’s two of them. 585 00:48:25,467 --> 00:48:26,991 They'’ve been following us for a spell now. 586 00:48:28,731 --> 00:48:30,124 Human? 587 00:48:32,083 --> 00:48:34,433 Well, if they'’re not dead, then what are they? 588 00:48:38,437 --> 00:48:40,091 I think they'’re hungry. 589 00:48:48,751 --> 00:48:51,189 [radio static] 590 00:50:03,609 --> 00:50:05,741 [groaning, rattling] 591 00:50:13,793 --> 00:50:15,142 [groaning intensifies] 592 00:50:20,060 --> 00:50:22,062 What the hell are you doing? 593 00:50:22,106 --> 00:50:23,672 Final lesson. 594 00:50:23,716 --> 00:50:25,065 You'’ve got to be shitting me. 595 00:50:25,109 --> 00:50:26,371 Hey, you'’re gonna have to fight off 596 00:50:26,414 --> 00:50:27,981 these crazy bastards sooner or later. 597 00:50:28,025 --> 00:50:29,809 You might as well get some practice in. 598 00:50:29,852 --> 00:50:31,506 Remember what I told you. 599 00:50:31,550 --> 00:50:34,466 Stay calm and remove your emotions from the situation. 600 00:50:36,946 --> 00:50:38,513 [growls] 601 00:50:40,646 --> 00:50:42,691 [growls] 602 00:50:42,735 --> 00:50:45,955 Remember, they won'’t all be on chains. 603 00:50:47,087 --> 00:50:49,002 Do you mind? 604 00:51:06,759 --> 00:51:07,760 [panting] 605 00:51:10,154 --> 00:51:12,591 [slow clapping] 606 00:51:12,634 --> 00:51:13,766 Excellent. 607 00:51:15,855 --> 00:51:17,639 Excellent. Excellent. 608 00:51:17,683 --> 00:51:19,728 You did everything right. 609 00:51:19,772 --> 00:51:23,297 You'’re a goddamn son of a bitch! 610 00:51:23,341 --> 00:51:24,864 He totally could have gotten to me. 611 00:51:24,907 --> 00:51:27,867 I could have died. 612 00:51:27,910 --> 00:51:29,651 Hey! 613 00:51:29,695 --> 00:51:32,611 Time for you to wake up and look around yourself, Claire. 614 00:51:32,654 --> 00:51:36,745 You know, you could die out here any moment of any day. 615 00:51:36,789 --> 00:51:38,921 We'’re in the middle of the most hostile environment 616 00:51:38,965 --> 00:51:41,098 any human has ever experienced. 617 00:51:41,141 --> 00:51:43,926 The chances are, any person that you meet 618 00:51:43,970 --> 00:51:45,754 in this environment is going to be trying 619 00:51:45,798 --> 00:51:47,669 to kill you one way or the other. 620 00:51:47,713 --> 00:51:51,673 And I'’m going to make damn sure 621 00:51:51,717 --> 00:51:54,676 you can take care of yourself. 622 00:51:54,720 --> 00:51:57,157 In case... 623 00:51:59,377 --> 00:52:00,465 In case what? 624 00:52:05,034 --> 00:52:06,340 In case I can'’t. 625 00:52:36,240 --> 00:52:38,155 Seriously? 626 00:52:38,198 --> 00:52:39,852 Yeah. 627 00:52:39,895 --> 00:52:43,421 That little sucker punch of yours was the last straw. 628 00:52:43,464 --> 00:52:46,989 Don'’t get this tooth out soon, I'’m gonna get mean. 629 00:52:47,033 --> 00:52:49,775 You don'’t want to see me get mean. 630 00:52:49,818 --> 00:52:52,691 I'’d do it myself, but I ain'’t got no mirror. 631 00:52:58,131 --> 00:53:01,743 It'’s one halfway back there. See it? 632 00:53:01,787 --> 00:53:05,573 Oh, yeah. I can see it. You don'’t have to tell me. 633 00:53:05,617 --> 00:53:07,053 Okay. We'’re going to go on three. 634 00:53:07,096 --> 00:53:10,404 All right? All right. 635 00:53:10,448 --> 00:53:11,492 All right? 636 00:53:13,277 --> 00:53:14,234 [mouth full] One... 637 00:53:14,278 --> 00:53:15,192 Ah! 638 00:53:18,804 --> 00:53:20,545 Ew... 639 00:53:20,588 --> 00:53:25,071 Oh! Jesus fucking Christ! 640 00:53:25,114 --> 00:53:27,291 [chuckling] 641 00:53:34,646 --> 00:53:36,256 That'’s my girl. 642 00:53:36,300 --> 00:53:37,605 Give me. 643 00:53:39,041 --> 00:53:40,129 Shit. 644 00:53:54,056 --> 00:53:55,275 Jesus. 645 00:53:57,234 --> 00:53:58,844 Let'’s go. Keep your eyes open. 646 00:54:16,035 --> 00:54:17,428 Where'’d they all go? 647 00:54:22,041 --> 00:54:23,434 Oh. 648 00:54:40,538 --> 00:54:42,148 Well, obviously the good news is 649 00:54:42,191 --> 00:54:44,585 we didn'’t have any trouble crossing the perimeter. 650 00:54:45,978 --> 00:54:48,023 And the bad? 651 00:54:48,067 --> 00:54:50,287 Bad is there is no safe place anymore. 652 00:54:53,377 --> 00:54:54,291 It'’s everywhere. 653 00:54:57,337 --> 00:55:00,079 Maybe they just retreated back. 654 00:55:02,734 --> 00:55:05,040 They got overrun because they were too spread out. 655 00:55:06,999 --> 00:55:09,828 There weren'’t enough men to keep a perimeter that large secure. 656 00:55:09,871 --> 00:55:12,091 They would never be able to hold an even larger one. 657 00:55:16,661 --> 00:55:20,317 He which hath no stomach to this fight, let him depart. 658 00:55:22,014 --> 00:55:24,712 His passport shall be made. 659 00:55:26,671 --> 00:55:28,020 [growling] 660 00:55:30,109 --> 00:55:32,067 That was really close. 661 00:55:33,721 --> 00:55:34,940 Put the fire out now. 662 00:55:38,987 --> 00:55:41,381 It'’s no good. They can smell it. 663 00:55:41,425 --> 00:55:42,904 Leave everything but your weapon. 664 00:55:42,948 --> 00:55:44,428 Go, now! 665 00:55:48,257 --> 00:55:49,737 [growling] 666 00:55:56,265 --> 00:55:57,702 [growls] 667 00:56:05,623 --> 00:56:07,407 [man screaming] 668 00:56:11,498 --> 00:56:13,326 [growls] 669 00:56:18,636 --> 00:56:20,202 [gasps] 670 00:56:23,945 --> 00:56:25,469 [growls] 671 00:56:28,472 --> 00:56:29,777 [panting] 672 00:56:33,259 --> 00:56:34,826 [grunts] 673 00:56:49,797 --> 00:56:51,233 [sighs] 674 00:56:53,410 --> 00:56:55,324 [grunts] 675 00:56:55,368 --> 00:56:57,239 You done much climbing? 676 00:56:58,806 --> 00:57:02,201 I climbed the plastic rock wall at FlyZone once. 677 00:57:02,244 --> 00:57:05,378 Yeah, I'’m not counting that. 678 00:57:05,422 --> 00:57:08,033 That'’s a steep ascent... 679 00:57:08,076 --> 00:57:11,297 not a lot of handholds... lotta loose talus. 680 00:57:11,340 --> 00:57:12,516 And we have no climbing gear. 681 00:57:12,559 --> 00:57:15,823 And we haven'’t eaten for a day. 682 00:57:17,608 --> 00:57:18,652 So we go through. 683 00:57:20,785 --> 00:57:21,786 Yeah. 684 00:57:38,455 --> 00:57:40,282 [gun clicks] 685 00:57:45,418 --> 00:57:49,074 Jesus. H... 686 00:57:49,117 --> 00:57:51,206 Fuck. 687 00:57:51,250 --> 00:57:52,643 Piece of shit. 688 00:57:55,689 --> 00:57:57,778 Here. 689 00:57:57,822 --> 00:57:59,737 Looks like turning back ain'’t no option now. 690 00:58:06,308 --> 00:58:09,007 What'’s keeping them from following us? 691 00:58:10,443 --> 00:58:11,749 No idea. 692 00:58:11,792 --> 00:58:14,099 It'’s bad enough to scare those fellas. 693 00:58:14,142 --> 00:58:15,927 Yeah. 694 00:58:18,538 --> 00:58:19,974 [gasps, bat squeaks] 695 00:58:23,412 --> 00:58:24,979 [sighs] 696 00:58:48,133 --> 00:58:49,569 Oh... 697 00:58:59,057 --> 00:59:01,059 I guess we'’ll see if all your FlyZone training 698 00:59:01,102 --> 00:59:02,756 pays off after all. 699 00:59:16,030 --> 00:59:17,510 You sense that? 700 00:59:17,554 --> 00:59:19,077 Yeah. 701 00:59:19,120 --> 00:59:21,558 Good. You'’re getting better. 702 00:59:28,042 --> 00:59:29,130 Do we go back? 703 00:59:30,654 --> 00:59:32,699 Nah. It'’s got us now. 704 00:59:37,225 --> 00:59:39,358 What the? 705 00:59:39,401 --> 00:59:40,794 Oh my God, it'’s a girl. 706 00:59:40,838 --> 00:59:42,361 Thank you, I noticed. 707 00:59:42,404 --> 00:59:44,406 What the hell is she doing up here? 708 00:59:44,450 --> 00:59:46,408 Hey there. 709 00:59:48,933 --> 00:59:50,587 You scared her. 710 00:59:52,240 --> 00:59:53,415 I didn'’t mean to. 711 00:59:53,459 --> 00:59:55,069 Yeah, you'’re scary. 712 00:59:55,113 --> 00:59:56,418 Whatever. 713 00:59:56,462 --> 00:59:58,812 Hey. Hey, little girl. 714 00:59:58,856 --> 01:00:01,162 Hey, wait up. It'’s okay. 715 01:00:01,206 --> 01:00:02,294 Hey. 716 01:00:04,688 --> 01:00:06,646 Jeez, she'’s fast. 717 01:00:06,690 --> 01:00:08,648 She'’s got to be going somewhere. 718 01:00:23,532 --> 01:00:25,273 [whispers] What the fuck? 719 01:00:27,362 --> 01:00:30,017 Hey, it'’s okay. We'’re not going to hurt you. 720 01:00:42,116 --> 01:00:43,030 No. 721 01:01:02,093 --> 01:01:04,182 No! Wait! 722 01:01:04,225 --> 01:01:06,271 It'’s okay. I'’ll see you soon. 723 01:01:11,232 --> 01:01:14,366 For your sake, I better see her soon. 724 01:01:25,682 --> 01:01:26,639 Whoo! 725 01:01:26,683 --> 01:01:29,294 [crying] 726 01:01:48,574 --> 01:01:49,706 I think you missed a spot. 727 01:02:08,637 --> 01:02:10,335 You let me know if you find anything 728 01:02:10,378 --> 01:02:12,250 unusual down there, won'’t you? 729 01:02:15,601 --> 01:02:17,211 You okay? 730 01:02:20,258 --> 01:02:22,869 What? 731 01:02:22,913 --> 01:02:26,743 I have never seen your face clean before. 732 01:02:26,786 --> 01:02:29,833 Yeah, well, don'’t get too used to it. 733 01:02:31,530 --> 01:02:33,053 Let'’s go. 734 01:02:50,679 --> 01:02:51,855 Come with me. 735 01:03:13,833 --> 01:03:15,400 [low chattering] 736 01:03:18,925 --> 01:03:20,100 What is this place? 737 01:03:21,319 --> 01:03:22,320 I don'’t know. 738 01:03:24,191 --> 01:03:26,541 I think we'’re going to find out pretty soon. 739 01:03:26,585 --> 01:03:28,630 This way. 740 01:03:28,674 --> 01:03:29,893 Yeah. 741 01:03:44,733 --> 01:03:46,735 Welcome, welcome, welcome. 742 01:03:48,128 --> 01:03:49,608 Welcome, welcome. 743 01:03:49,651 --> 01:03:51,044 I'’m so glad you both could make it here. 744 01:03:51,088 --> 01:03:52,132 Welcome. 745 01:03:52,176 --> 01:03:54,134 Where exactly is here? 746 01:03:54,178 --> 01:03:56,702 We call it The Garden. 747 01:03:56,745 --> 01:03:57,877 It'’s safe here. 748 01:03:57,921 --> 01:03:59,836 The tunnel is guarded. 749 01:03:59,879 --> 01:04:02,273 We'’re very careful who we allow through. 750 01:04:05,580 --> 01:04:07,147 We'’re even more selective about 751 01:04:07,191 --> 01:04:08,975 who we let be part of our family. 752 01:04:09,019 --> 01:04:11,760 All right, ladies. Let'’s not overwhelm our new guests. 753 01:04:11,804 --> 01:04:13,980 Let'’s actually get them set up with a couple tents, okay? 754 01:04:14,024 --> 01:04:16,722 Thank you. 755 01:04:16,765 --> 01:04:19,725 I'’m sorry, will you be sharing a tent together? 756 01:04:19,768 --> 01:04:22,032 Yes. 757 01:04:22,075 --> 01:04:24,730 Um, no, actually, um, separate is fine. 758 01:04:27,820 --> 01:04:29,778 Wonderful. Well, my name is Hayden, 759 01:04:29,822 --> 01:04:31,780 and if you need anything or anything troubles you at all, 760 01:04:31,824 --> 01:04:34,740 I want you both to feel free to come to me about it. 761 01:04:34,783 --> 01:04:35,915 Again, welcome. 762 01:04:35,959 --> 01:04:37,482 Hey, that'’s funny, because 763 01:04:37,525 --> 01:04:40,398 we didn'’t feel too welcome when we got here. 764 01:04:40,441 --> 01:04:42,661 And for that, I sincerely apologize. 765 01:04:42,704 --> 01:04:45,316 But we must be constantly vigilant in our efforts 766 01:04:45,359 --> 01:04:47,318 to keep the sickness out of our sanctuary. 767 01:04:47,361 --> 01:04:49,146 That makes sense. 768 01:04:49,189 --> 01:04:51,148 Thank you for understanding, Claire. 769 01:04:51,191 --> 01:04:54,499 Again, I'’m very happy that you both are here. 770 01:04:54,542 --> 01:04:57,806 Her tent is ready. 771 01:04:57,850 --> 01:04:59,417 The gentleman'’s gonna take a little more time. 772 01:04:59,460 --> 01:05:01,027 As it does. Excellent. 773 01:05:01,071 --> 01:05:02,942 Well, Claire, why don'’t you join Deirdre 774 01:05:02,986 --> 01:05:04,422 and rest up a bit? 775 01:05:04,465 --> 01:05:05,945 Dinner'’s gonna be served shortly. 776 01:05:05,989 --> 01:05:07,338 Okay, thank you. 777 01:05:16,608 --> 01:05:18,784 So you'’re the head honcho here, huh? 778 01:05:18,827 --> 01:05:20,525 I'’m sorry? 779 01:05:20,568 --> 01:05:23,920 Leader? In-charge person? 780 01:05:23,963 --> 01:05:26,661 We stay clear of titles here at The Garden. 781 01:05:26,705 --> 01:05:28,011 Titles tend to empower a few 782 01:05:28,054 --> 01:05:30,187 while disenfranchising the group. 783 01:05:30,230 --> 01:05:32,841 But people answer to what you say. 784 01:05:32,885 --> 01:05:35,496 I have a greater responsibility than most, yes, 785 01:05:35,540 --> 01:05:37,716 but we'’re not like the military, Freddie. 786 01:05:37,759 --> 01:05:39,718 Everyone'’s here because they want to be. 787 01:05:39,761 --> 01:05:41,850 No one is here against their own will. 788 01:05:41,894 --> 01:05:43,548 They can leave anytime they choose. 789 01:05:45,942 --> 01:05:46,943 That'’s good to hear. 790 01:05:48,945 --> 01:05:51,773 I sincerely hope you and Claire decide to stay. 791 01:05:51,817 --> 01:05:54,994 But if you choose to go, that is your choice. 792 01:05:55,038 --> 01:05:57,170 But first, my tired friend, 793 01:05:57,214 --> 01:05:59,956 let'’s get some good food in you and a proper night'’s rest. 794 01:05:59,999 --> 01:06:01,087 Come. 795 01:06:06,832 --> 01:06:08,442 I know it may seem strange, 796 01:06:08,486 --> 01:06:12,620 but we do like to show our affection in little ways. 797 01:06:12,664 --> 01:06:16,015 It does help to protect us from the despair 798 01:06:16,059 --> 01:06:18,887 that surrounds all of us. 799 01:06:18,931 --> 01:06:20,367 No, it'’s nice. 800 01:06:27,505 --> 01:06:28,767 Here'’s your tent. 801 01:06:29,855 --> 01:06:32,205 Thanks. It'’s nice. 802 01:06:32,249 --> 01:06:35,861 Hayden insisted on nothing but the best for our guests. 803 01:06:35,904 --> 01:06:37,297 You and Hayden are together? 804 01:06:39,386 --> 01:06:41,736 Monogamy is the old society'’s way 805 01:06:41,780 --> 01:06:44,870 of limiting a woman'’s sexual power. 806 01:06:44,913 --> 01:06:50,963 We take a much more open approach to sexuality here. 807 01:06:53,966 --> 01:06:56,099 Thank you. You guys are all very sweet. 808 01:06:58,014 --> 01:06:59,537 You'’re very pretty. 809 01:07:02,627 --> 01:07:04,281 I hope you decide to stay. 810 01:07:06,065 --> 01:07:08,633 We can become very good friends. 811 01:07:14,117 --> 01:07:15,944 [sighs] 812 01:07:39,533 --> 01:07:41,318 [Freddie clears throat] 813 01:07:41,361 --> 01:07:42,319 Come in, Freddie. 814 01:07:46,801 --> 01:07:48,760 Okay, so what'’s the plan? 815 01:07:48,803 --> 01:07:51,110 The plan for what? 816 01:07:51,154 --> 01:07:52,329 For getting out of here. 817 01:07:53,765 --> 01:07:57,377 Figure we eat dinner, wait for night, 818 01:07:57,421 --> 01:07:59,640 and bug out when most of them are sleeping. 819 01:07:59,684 --> 01:08:01,729 I don'’t understand. 820 01:08:03,514 --> 01:08:04,950 What part? 821 01:08:04,993 --> 01:08:06,995 All of it. Why are we leaving? 822 01:08:07,039 --> 01:08:08,475 Seriously? 823 01:08:09,911 --> 01:08:11,522 You don'’t see it? 824 01:08:11,565 --> 01:08:13,393 See what? 825 01:08:13,437 --> 01:08:19,051 Claire, these people, they'’re bad news. 826 01:08:19,095 --> 01:08:22,010 They look good. They smell good. 827 01:08:22,054 --> 01:08:24,012 They talk nice. 828 01:08:24,056 --> 01:08:25,101 But? 829 01:08:25,144 --> 01:08:27,755 Nothing'’s this perfect. 830 01:08:27,799 --> 01:08:31,368 No group lives like this without a control, 831 01:08:31,411 --> 01:08:33,935 some kind of fear factor. 832 01:08:33,979 --> 01:08:36,764 Believe me, there'’s something dark behind all this. 833 01:08:36,808 --> 01:08:37,896 Trust me. 834 01:08:38,984 --> 01:08:40,507 You'’re being paranoid. 835 01:08:40,551 --> 01:08:42,118 And cynical. 836 01:08:42,161 --> 01:08:43,945 You haven'’t even given these people a chance 837 01:08:43,989 --> 01:08:45,208 to prove that they'’re all right. 838 01:08:45,251 --> 01:08:47,210 I don'’t need to. I have instincts, 839 01:08:47,253 --> 01:08:48,776 and I trust my instincts, 840 01:08:48,820 --> 01:08:50,517 and all my instincts are screaming at me 841 01:08:50,561 --> 01:08:53,825 to get as far away from these folks as I can. 842 01:08:57,698 --> 01:09:00,745 Freddie, do you think that maybe... 843 01:09:02,790 --> 01:09:05,053 I mean, we'’ve been on the road for a long time. 844 01:09:05,097 --> 01:09:07,621 Do you think that maybe... 845 01:09:07,665 --> 01:09:09,754 What? 846 01:09:09,797 --> 01:09:12,191 Maybe it'’s taken its toll. 847 01:09:12,235 --> 01:09:14,411 What we'’ve seen, maybe it'’s hurt us, 848 01:09:14,454 --> 01:09:15,934 impaired our judgment. 849 01:09:17,979 --> 01:09:19,242 You mean my judgment? 850 01:09:21,766 --> 01:09:24,334 I'’m not trying to be mean. 851 01:09:24,377 --> 01:09:27,554 The thing is, is that I like it here. 852 01:09:27,598 --> 01:09:29,643 I like these people. 853 01:09:29,687 --> 01:09:31,602 I like smelling nice, 854 01:09:31,645 --> 01:09:34,387 and I like the fact that I can sleep in this tent tonight 855 01:09:34,431 --> 01:09:35,997 for the first time in a long time 856 01:09:36,041 --> 01:09:37,912 I don'’t have anything to worry about. 857 01:09:37,956 --> 01:09:40,741 It'’s easy for you to say, your tent'’s bigger than mine. 858 01:09:50,098 --> 01:09:53,537 Stay here with me, just for tonight, okay? 859 01:09:55,103 --> 01:09:57,454 We can eat and sleep, and then in the morning, 860 01:09:57,497 --> 01:10:00,065 if you still want to leave, then we can talk about it. 861 01:10:01,284 --> 01:10:02,198 Okay? 862 01:10:03,938 --> 01:10:05,026 Okay. 863 01:10:19,215 --> 01:10:21,173 Hello. 864 01:10:21,217 --> 01:10:22,479 Welcome to The Garden. 865 01:10:22,522 --> 01:10:24,307 Skip it, sweetheart. 866 01:10:35,013 --> 01:10:37,450 It'’s all vegetable? 867 01:10:37,494 --> 01:10:40,453 Meat can harbor the flesh eating sickness, 868 01:10:40,497 --> 01:10:43,151 so we think it'’s safer to stick with plants. 869 01:10:43,195 --> 01:10:44,718 [glass dings] 870 01:10:47,591 --> 01:10:51,159 My brothers, my sisters, my friends... 871 01:10:51,203 --> 01:10:54,467 we'’re gathered here today to welcome two weary travelers 872 01:10:54,511 --> 01:10:57,992 that have made the long, hard walk to be here. 873 01:10:58,036 --> 01:10:59,385 Let'’s drink to them. 874 01:11:01,169 --> 01:11:04,695 It'’s hard times we find ourselves in without doubt. 875 01:11:04,738 --> 01:11:07,001 [all] Without doubt. 876 01:11:07,045 --> 01:11:09,656 But we do not fear. Why? 877 01:11:09,700 --> 01:11:13,007 Because the bonds that unite us as a family 878 01:11:13,051 --> 01:11:15,358 are made strong by these troubles. 879 01:11:15,401 --> 01:11:17,055 Strong. 880 01:11:17,098 --> 01:11:19,144 So I'’m going to make a bold statement 881 01:11:19,187 --> 01:11:21,320 with all of you today here as my witness. 882 01:11:21,364 --> 01:11:23,801 We will not be torn apart by the conflagration 883 01:11:23,844 --> 01:11:25,455 that has befallen us. 884 01:11:25,498 --> 01:11:28,414 We will not revert to eating one another'’s flesh 885 01:11:28,458 --> 01:11:30,938 like so many of my brothers and sisters have. 886 01:11:30,982 --> 01:11:35,029 And we will not kill each other out of spite, 887 01:11:35,073 --> 01:11:39,425 but we will protect our little promontory of safety 888 01:11:39,469 --> 01:11:40,905 and everyone within it. 889 01:11:43,386 --> 01:11:47,651 Until the sun once again shines on a peaceful planet. 890 01:11:47,694 --> 01:11:49,392 [all] Shines. 891 01:12:03,057 --> 01:12:07,105 At one point, you know, after I'’d killed like five of them... 892 01:12:07,148 --> 01:12:10,151 -Wow, five? -Yeah, it was insane. 893 01:12:10,195 --> 01:12:13,372 Yeah, I was so mad at him for disappearing. 894 01:12:17,768 --> 01:12:18,856 Ah! 895 01:12:18,899 --> 01:12:22,250 Ow, let me go! God! 896 01:12:22,294 --> 01:12:23,991 Hey, that was pretty good. 897 01:12:24,035 --> 01:12:28,648 So, you ready to go now? After that? 898 01:12:28,692 --> 01:12:31,434 After what? 899 01:12:31,477 --> 01:12:34,393 And no. No, I'’m not, Freddie. 900 01:12:34,437 --> 01:12:37,788 I'’m not going anywhere. I'’m staying right here. 901 01:12:39,442 --> 01:12:41,792 -It'’s him, isn't it? -Who? 902 01:12:41,835 --> 01:12:44,011 What'’s his name? Goldilocks? 903 01:12:44,055 --> 01:12:45,317 Viking Jesus guy with his 904 01:12:45,361 --> 01:12:49,190 brotherly, sisterly love bullshit? 905 01:12:49,234 --> 01:12:50,801 Hayden. 906 01:12:50,844 --> 01:12:54,587 God, don'’t be ridiculous. 907 01:12:54,631 --> 01:12:56,807 Couldn'’t figure it out at first. 908 01:12:56,850 --> 01:13:00,463 You'’re too smart to fall for this place. 909 01:13:00,506 --> 01:13:02,726 You'’re oversimplifying. 910 01:13:02,769 --> 01:13:04,989 And you'’re being a brat. 911 01:13:05,032 --> 01:13:08,775 I am not being a brat, okay? I'’m making a choice. 912 01:13:08,819 --> 01:13:12,388 And I'’ve decided that I'’m going to stay here. 913 01:13:12,431 --> 01:13:15,086 You know what your problem is, Freddie? 914 01:13:15,129 --> 01:13:17,088 You like it. 915 01:13:17,131 --> 01:13:19,220 You like the running and the killing 916 01:13:19,264 --> 01:13:20,874 and the living life on the edge. 917 01:13:20,918 --> 01:13:22,702 That'’s what makes you happy. 918 01:13:22,746 --> 01:13:25,270 You don'’t want to live someplace peaceful. 919 01:13:25,313 --> 01:13:27,272 Come on, Ronnie. 920 01:13:27,315 --> 01:13:30,188 Ronnie? Who'’s Ronnie? 921 01:13:32,016 --> 01:13:34,671 Oh, what? Is that somebody else that you killed? 922 01:13:38,196 --> 01:13:41,068 Claire, I'’m... I'm so sorry. 923 01:13:41,112 --> 01:13:42,592 I didn'’t mean to... 924 01:13:42,635 --> 01:13:45,638 Yes, yes, you did. 925 01:13:45,682 --> 01:13:47,205 Yes, you did. 926 01:13:47,248 --> 01:13:50,469 Because this, this is who you are. 927 01:13:50,513 --> 01:13:52,950 You'’re just a thug who thinks he can solve 928 01:13:52,993 --> 01:13:56,257 every problem with violence. 929 01:13:56,301 --> 01:13:58,259 You haven'’t complained very much when I save your ass. 930 01:13:58,303 --> 01:14:01,132 Fine. Fine. 931 01:14:01,175 --> 01:14:02,307 Go on then. 932 01:14:02,350 --> 01:14:04,527 Go on walking forever and ever. 933 01:14:04,570 --> 01:14:07,051 And starving and sleeping two hours a night 934 01:14:07,094 --> 01:14:09,183 and fighting for your life all the time. 935 01:14:09,227 --> 01:14:11,403 I don'’t care what you do. 936 01:14:11,447 --> 01:14:14,058 And I don'’t care about you. 937 01:14:30,770 --> 01:14:31,902 [sighs] 938 01:15:01,453 --> 01:15:02,759 [chattering] 939 01:15:12,464 --> 01:15:13,770 [laughing] 940 01:15:20,472 --> 01:15:22,779 [no audible dialogue] 941 01:15:54,071 --> 01:15:56,769 [sneezes, coughs] 942 01:16:04,385 --> 01:16:06,431 So you feel like you'’re fitting in? 943 01:16:06,474 --> 01:16:08,389 Yeah. Yeah, I do. 944 01:16:10,566 --> 01:16:12,089 I'’m still having nightmares, though. 945 01:16:12,132 --> 01:16:13,960 I... I don'’t know. 946 01:16:14,004 --> 01:16:17,442 I guess I feel like I'’m still on the road sometimes, you know? 947 01:16:17,485 --> 01:16:19,618 It'’ll pass. 948 01:16:19,662 --> 01:16:22,099 I got through it. 949 01:16:22,142 --> 01:16:23,753 You haven'’t always been here? 950 01:16:23,796 --> 01:16:24,971 No. 951 01:16:28,888 --> 01:16:30,107 Just give it time. 952 01:16:32,892 --> 01:16:34,807 Well, hopefully I can get one of these soon. 953 01:16:34,851 --> 01:16:36,461 You will. 954 01:16:36,504 --> 01:16:39,203 Hayden says that you'’re assimilating marvelously. 955 01:16:39,246 --> 01:16:40,900 Did he really? 956 01:16:40,944 --> 01:16:43,555 Just be patient with us. 957 01:16:45,252 --> 01:16:47,298 Be patient with yourself. 958 01:16:51,519 --> 01:16:52,825 Be careful. 959 01:17:13,585 --> 01:17:14,978 [sobbing] 960 01:17:40,699 --> 01:17:42,005 [distant moaning] 961 01:17:48,141 --> 01:17:50,143 [moaning] 962 01:17:58,978 --> 01:18:01,415 [moaning] 963 01:18:11,338 --> 01:18:13,123 [panting] 964 01:18:13,166 --> 01:18:14,864 [laughing] 965 01:18:17,257 --> 01:18:20,130 You wouldn'’t believe how happy I am to see you. 966 01:18:44,763 --> 01:18:46,330 [shouting, grunting] 967 01:19:00,561 --> 01:19:02,650 [grunts] 968 01:19:02,694 --> 01:19:04,261 Ah! 969 01:19:17,361 --> 01:19:18,754 [grunting] 970 01:19:20,843 --> 01:19:22,322 Ah! 971 01:19:27,632 --> 01:19:29,329 [shouts] 972 01:19:33,812 --> 01:19:35,379 [laughing] 973 01:19:38,861 --> 01:19:41,472 [panting] 974 01:19:43,822 --> 01:19:45,693 Wow, what'’s all this? 975 01:19:45,737 --> 01:19:48,827 This is our communication center. 976 01:19:48,871 --> 01:19:51,482 We'’re isolated up here, so back in the day it was worthwhile 977 01:19:51,525 --> 01:19:53,571 to have some form of communication with the people 978 01:19:53,614 --> 01:19:57,836 down in the valley in case of an emergency or something. 979 01:19:57,880 --> 01:20:01,231 These days, it just pays to listen. 980 01:20:01,274 --> 01:20:02,623 We were actually picking up 981 01:20:02,667 --> 01:20:04,887 the military'’s bandwidth for a while. 982 01:20:06,671 --> 01:20:07,803 Lots of confusion. 983 01:20:11,981 --> 01:20:13,156 Lots of screaming. 984 01:20:15,462 --> 01:20:16,463 And recently? 985 01:20:20,598 --> 01:20:22,165 Nothing. 986 01:20:22,208 --> 01:20:24,471 Well, every now and then we'’ll get some poor fella 987 01:20:24,515 --> 01:20:28,345 in a fallout shelter with a ham radio set up calling out, 988 01:20:28,388 --> 01:20:32,131 but for the most part, it'’s just silent. 989 01:20:35,918 --> 01:20:39,443 Me and these people, we created The Garden 990 01:20:39,486 --> 01:20:41,924 so that we would have a place of peace 991 01:20:41,967 --> 01:20:44,274 away from the rest of the world with all its 992 01:20:44,317 --> 01:20:47,059 corruption, violence, and tyranny. 993 01:20:47,103 --> 01:20:48,844 That world, yourworld... 994 01:20:50,280 --> 01:20:53,761 It'’s gone now. 995 01:20:53,805 --> 01:20:55,372 It'’s not coming back. 996 01:20:55,415 --> 01:20:59,550 This place was a refuge before, 997 01:20:59,593 --> 01:21:01,291 and it'’s even more so now. 998 01:21:03,162 --> 01:21:07,036 We could live up here the rest of our lives, safely, together, 999 01:21:07,079 --> 01:21:08,907 as one family the way it was meant to be 1000 01:21:08,951 --> 01:21:12,302 back in the old days. 1001 01:21:12,345 --> 01:21:17,394 Claire, I want you to feel like you'’re part of my family, 1002 01:21:17,437 --> 01:21:21,050 so that we can all be one, 1003 01:21:21,093 --> 01:21:24,401 and share our love freely with each other. 1004 01:21:24,444 --> 01:21:26,142 I think I'’d like that. 1005 01:21:27,752 --> 01:21:28,666 Good. 1006 01:21:29,754 --> 01:21:31,582 [cries] 1007 01:21:31,625 --> 01:21:33,627 Claire, what? 1008 01:21:33,671 --> 01:21:35,716 What? 1009 01:21:35,760 --> 01:21:41,722 I'’m sorry, I've just had a really tough time. 1010 01:21:41,766 --> 01:21:43,768 I know we'’ve all had a tough time, 1011 01:21:43,811 --> 01:21:46,205 but you know what the secret is? 1012 01:21:46,249 --> 01:21:48,773 You have to learn to trust people again. 1013 01:21:52,342 --> 01:21:53,473 Ah! 1014 01:21:53,517 --> 01:21:56,955 No. No, no. No, I can'’t. 1015 01:21:56,999 --> 01:22:00,263 No, I want to. I do. 1016 01:22:00,306 --> 01:22:01,960 I think that you'’re... 1017 01:22:05,442 --> 01:22:08,793 I just need some time, okay? 1018 01:22:08,836 --> 01:22:11,970 Of course. I am sorry. 1019 01:22:12,014 --> 01:22:16,061 The last thing I want to do is cause you any pain, Claire. 1020 01:22:16,105 --> 01:22:17,976 Thank you. 1021 01:22:18,020 --> 01:22:19,847 Thank you for understanding me. 1022 01:22:32,208 --> 01:22:33,731 We'’re not going anywhere. 1023 01:22:39,780 --> 01:22:41,478 [chattering] 1024 01:22:41,521 --> 01:22:43,219 -Hey. -Hey. 1025 01:22:45,308 --> 01:22:46,962 You look upset. 1026 01:22:50,008 --> 01:22:51,618 Come, have some tea. 1027 01:22:56,058 --> 01:22:57,624 Is everything okay? 1028 01:22:57,668 --> 01:23:00,540 Yeah, I was just... 1029 01:23:00,584 --> 01:23:02,325 I was in the trailer with Hayden. 1030 01:23:06,329 --> 01:23:09,027 Oh, no. 1031 01:23:09,071 --> 01:23:11,943 Oh, God, Deirdre... I'’m sorry. 1032 01:23:15,120 --> 01:23:16,426 I thought that, you know, all this talk 1033 01:23:16,469 --> 01:23:17,993 about being free and... 1034 01:23:18,036 --> 01:23:22,127 No, it'’s fine. I'’m fine. 1035 01:23:22,171 --> 01:23:24,477 No, you'’re upset, I can tell. 1036 01:23:27,045 --> 01:23:29,656 Look, nothing happened, I swear. 1037 01:23:29,700 --> 01:23:31,615 Right? 1038 01:23:31,658 --> 01:23:35,836 It'’s just, I've had a really tough time 1039 01:23:35,880 --> 01:23:38,056 and realized that I'’m not, you know... 1040 01:23:38,100 --> 01:23:41,016 I can'’t. With anyone. 1041 01:23:42,626 --> 01:23:45,498 Like I said, it'’s fine. 1042 01:23:45,542 --> 01:23:48,849 You just drink your tea. 1043 01:23:50,677 --> 01:23:52,375 Thank you. 1044 01:23:52,418 --> 01:23:54,029 Thank you for understanding me. 1045 01:23:56,422 --> 01:23:57,771 [coughs] 1046 01:24:04,604 --> 01:24:05,997 You'’re so very welcome. 1047 01:24:08,521 --> 01:24:09,696 See you later. 1048 01:24:10,828 --> 01:24:12,047 Okay. 1049 01:24:17,661 --> 01:24:19,880 [rustling] 1050 01:24:23,232 --> 01:24:24,755 Hayden? 1051 01:24:26,626 --> 01:24:28,715 Hayden, I'’m sorry, can we just talk tomorrow? 1052 01:24:30,630 --> 01:24:32,023 [footsteps] 1053 01:24:32,067 --> 01:24:33,720 They'’re coming for you. 1054 01:24:33,764 --> 01:24:34,939 Who? 1055 01:24:34,982 --> 01:24:37,898 Shh, you have to leave. Now. 1056 01:24:44,383 --> 01:24:45,819 [gasps] 1057 01:24:49,997 --> 01:24:52,826 Shh. 1058 01:24:58,397 --> 01:25:00,095 [screams] 1059 01:25:07,189 --> 01:25:10,540 Freddie? Is that you? 1060 01:25:13,847 --> 01:25:15,327 [panting] 1061 01:25:17,764 --> 01:25:18,678 [screams] 1062 01:25:45,357 --> 01:25:47,185 This is why I tell Hayden we should shoot 1063 01:25:47,229 --> 01:25:50,188 anyone who comes through that tunnel. 1064 01:25:50,232 --> 01:25:53,365 Look what you brought into our perfect world. 1065 01:25:53,409 --> 01:25:55,062 Disharmony and disease. 1066 01:25:56,934 --> 01:25:58,805 Deirdre, please. 1067 01:26:01,373 --> 01:26:03,810 I'’m not interested in Hayden. 1068 01:26:06,770 --> 01:26:08,250 He'’s all yours. 1069 01:26:11,557 --> 01:26:12,993 I need your help. 1070 01:26:14,908 --> 01:26:17,128 You think that this is personal? 1071 01:26:17,172 --> 01:26:20,392 [laughing] 1072 01:26:20,436 --> 01:26:23,265 I'’m just doing what I can to protect my people 1073 01:26:23,308 --> 01:26:27,660 from the plague that your species has brought upon us. 1074 01:26:33,666 --> 01:26:34,972 You won'’t be the first. 1075 01:26:37,670 --> 01:26:40,238 And you probably won'’t be the last. 1076 01:26:40,282 --> 01:26:41,413 [coughs] 1077 01:26:48,290 --> 01:26:51,945 Little Aggie? 1078 01:26:51,989 --> 01:26:56,820 So sad, someone so young, full of that spark of life. 1079 01:26:58,125 --> 01:27:00,476 What did you psychos do to her? 1080 01:27:03,348 --> 01:27:04,784 She'’s with her daddy now. 1081 01:27:06,786 --> 01:27:08,310 At peace. 1082 01:27:10,964 --> 01:27:16,013 We had to, uh... burn the sickness out of her. 1083 01:27:18,102 --> 01:27:19,103 No. 1084 01:27:20,670 --> 01:27:21,714 [gasps] 1085 01:27:23,063 --> 01:27:26,284 No! 1086 01:27:26,328 --> 01:27:29,461 [screaming] 1087 01:27:30,897 --> 01:27:32,377 No! 1088 01:27:32,421 --> 01:27:33,900 It'’s a shame. 1089 01:27:35,337 --> 01:27:36,773 I really liked you. 1090 01:27:36,816 --> 01:27:38,731 We could have been close. 1091 01:27:43,649 --> 01:27:45,956 I want to talk to Hayden. 1092 01:27:47,349 --> 01:27:51,135 Hayden has a lot of responsibilities. 1093 01:27:51,178 --> 01:27:53,180 He doesn'’t have time to bother with you. 1094 01:27:56,053 --> 01:27:59,099 Hayden, I, um... 1095 01:27:59,143 --> 01:28:01,493 It'’s fine. Carson told me. 1096 01:28:03,582 --> 01:28:05,671 Be careful. 1097 01:28:05,715 --> 01:28:08,587 Claire, not going to hurt anyone, are you, Claire? 1098 01:28:12,112 --> 01:28:16,900 Hayden, I'’m not sick. I swear, I'’m not sick. 1099 01:28:25,169 --> 01:28:27,519 This won'’t hurt. 1100 01:28:39,923 --> 01:28:40,924 [grunts] 1101 01:28:40,967 --> 01:28:42,795 [beeping] 1102 01:28:48,453 --> 01:28:50,890 I'’m sorry, Claire. It looks like it'’s the fire for you. 1103 01:28:56,853 --> 01:28:58,724 What I need you to see, Claire, 1104 01:28:58,768 --> 01:29:02,337 is that fear and the disease are very simple. 1105 01:29:02,380 --> 01:29:03,860 They both can destroy everything you'’ve worked 1106 01:29:03,903 --> 01:29:05,688 very hard to build. 1107 01:29:05,731 --> 01:29:10,214 Now, the only way to stop this from happening 1108 01:29:10,257 --> 01:29:15,132 is for your actions to be swift, decisive, 1109 01:29:15,175 --> 01:29:17,003 and without any margin for doubt. 1110 01:29:20,442 --> 01:29:21,573 [grunting] 1111 01:29:23,923 --> 01:29:25,011 [gunshot] 1112 01:29:27,057 --> 01:29:28,363 Fuckin'’ hippies. 1113 01:29:32,541 --> 01:29:36,632 [laughing] 1114 01:29:36,675 --> 01:29:39,243 You guys are so fucked. 1115 01:29:44,074 --> 01:29:46,555 They took my little girl. 1116 01:29:51,429 --> 01:29:53,257 They burned her alive. 1117 01:30:10,970 --> 01:30:12,232 [grunts] 1118 01:30:24,680 --> 01:30:26,203 [grunts] 1119 01:30:33,863 --> 01:30:36,735 You folks want to let that girl down right this second? 1120 01:30:37,997 --> 01:30:38,911 [chuckles] 1121 01:30:43,699 --> 01:30:45,570 [grunting] 1122 01:30:50,880 --> 01:30:52,055 [grunts] 1123 01:31:14,860 --> 01:31:17,080 [gasping] 1124 01:31:19,735 --> 01:31:21,388 [grunts] 1125 01:31:23,390 --> 01:31:24,566 [bones crunch] 1126 01:31:37,927 --> 01:31:39,581 [groaning] 1127 01:31:41,931 --> 01:31:43,280 [gasps] 1128 01:31:56,423 --> 01:31:57,816 [neck cracks] 1129 01:32:12,439 --> 01:32:14,311 Thanks. 1130 01:32:14,354 --> 01:32:16,443 Yeah, no problem. 1131 01:32:41,251 --> 01:32:42,948 I got it, don'’t I? 1132 01:32:47,387 --> 01:32:48,388 Yeah. 1133 01:33:01,053 --> 01:33:02,098 I'’m sorry. 1134 01:33:04,622 --> 01:33:05,667 I'’m... 1135 01:33:05,710 --> 01:33:07,494 It'’s not your fault. 1136 01:33:10,454 --> 01:33:11,629 I don'’t know. 1137 01:33:17,504 --> 01:33:18,854 How long before... 1138 01:33:21,900 --> 01:33:23,380 24 hours. 1139 01:33:24,773 --> 01:33:26,252 Maybe less. 1140 01:34:27,270 --> 01:34:28,314 My dad... 1141 01:34:30,142 --> 01:34:33,668 He never read me bedtime stories. 1142 01:34:37,236 --> 01:34:38,890 Too busy, I guess. 1143 01:34:40,065 --> 01:34:41,719 I only know the tragedies. 1144 01:34:45,375 --> 01:34:51,076 "No matter where of comfort, let no man speak. 1145 01:34:51,120 --> 01:34:53,818 "Let'’s talk of graves and worms and epitaphs, 1146 01:34:53,862 --> 01:34:55,646 "make dust our paper with rainy eyes 1147 01:34:55,690 --> 01:34:57,082 "write sorrow on the bosom of the earth. 1148 01:34:58,823 --> 01:35:02,087 "Yet, not so. But what can we bequeath 1149 01:35:02,131 --> 01:35:04,176 "save our disposed bodies to the ground? 1150 01:35:07,353 --> 01:35:10,530 "Our land, our lives and all our Bolingbroke'’s 1151 01:35:10,574 --> 01:35:11,923 "and nothing can we call our own 1152 01:35:11,967 --> 01:35:14,099 "except that small model of the barren earth 1153 01:35:14,143 --> 01:35:18,451 "which serves as cover and paste to our bones. 1154 01:35:18,495 --> 01:35:20,149 "For God'’s sakes let us sit upon the ground 1155 01:35:20,192 --> 01:35:22,717 "and tell sad stories of death the kings. 1156 01:35:22,760 --> 01:35:26,546 How some have been disposed, some were slain in war." 1157 01:35:30,812 --> 01:35:32,770 [groaning] 1158 01:35:47,524 --> 01:35:49,004 Just... no sound. 1159 01:35:54,009 --> 01:35:56,185 [distant groaning] 1160 01:36:13,419 --> 01:36:17,597 [rasping] Looks like we got a little problem. 1161 01:36:17,641 --> 01:36:19,599 And more than one for the looks of it, huh? 1162 01:36:22,602 --> 01:36:25,518 Untie me. 1163 01:36:25,562 --> 01:36:26,476 What? 1164 01:36:28,957 --> 01:36:33,831 I can help you get away 1165 01:36:33,875 --> 01:36:37,443 if you cut me free. 1166 01:36:44,320 --> 01:36:46,148 You know I can'’t do that. 1167 01:36:46,191 --> 01:36:49,412 I'’d like to, but I can't. 1168 01:36:49,455 --> 01:36:51,414 Please. 1169 01:36:53,242 --> 01:36:55,244 Why can'’t you? 1170 01:36:59,596 --> 01:37:01,119 [growls] 1171 01:37:03,687 --> 01:37:04,819 Because of that. 1172 01:37:08,518 --> 01:37:09,693 Because of that. 1173 01:37:11,651 --> 01:37:13,479 [panting] 1174 01:37:20,922 --> 01:37:22,314 [growling] 1175 01:37:35,066 --> 01:37:36,415 Can you feel them? 1176 01:37:37,852 --> 01:37:39,462 They'’re calling to me. 1177 01:37:42,073 --> 01:37:43,727 Not with words. 1178 01:37:45,250 --> 01:37:49,733 The flesh is calling. 1179 01:37:52,649 --> 01:37:54,607 The flesh. 1180 01:37:54,651 --> 01:37:58,829 Flesh. And dirt. 1181 01:37:59,961 --> 01:38:03,268 And rot. And worm. 1182 01:38:04,704 --> 01:38:06,576 Sweet decay. 1183 01:38:08,839 --> 01:38:14,758 Cold deep down and sleep forever. 1184 01:38:18,109 --> 01:38:19,371 What'’s it like? 1185 01:38:22,287 --> 01:38:23,767 Like... 1186 01:38:25,073 --> 01:38:26,639 A door. 1187 01:38:28,903 --> 01:38:31,644 The wrong side of the door. 1188 01:38:33,646 --> 01:38:36,258 I can see what'’s inside. 1189 01:38:37,433 --> 01:38:41,350 Where I can'’t go anymore. 1190 01:38:41,393 --> 01:38:42,525 [groans] 1191 01:38:53,231 --> 01:38:54,406 I need you. 1192 01:38:57,235 --> 01:38:58,149 You need me? 1193 01:39:00,760 --> 01:39:03,024 I need you to save me. 1194 01:39:06,723 --> 01:39:09,682 I... I can'’t. Claire, I can'’t. 1195 01:39:13,338 --> 01:39:14,426 I can'’t save you. 1196 01:39:15,819 --> 01:39:18,648 Yes, you can. 1197 01:39:20,780 --> 01:39:22,391 Don'’t. 1198 01:39:26,047 --> 01:39:27,657 Do you love me? 1199 01:39:34,185 --> 01:39:35,099 I... 1200 01:39:36,840 --> 01:39:37,841 I... 1201 01:39:37,884 --> 01:39:39,669 Do you love me? 1202 01:39:48,983 --> 01:39:50,636 Yes. 1203 01:39:50,680 --> 01:39:54,814 Then love me enough to save me from what I'’m becoming. 1204 01:40:24,801 --> 01:40:27,369 I can smell you. 1205 01:40:28,457 --> 01:40:30,807 [rasps] 1206 01:40:30,850 --> 01:40:34,245 Not surprising. 1207 01:40:34,289 --> 01:40:37,944 Not just your sweat. 1208 01:40:37,988 --> 01:40:42,384 I can smell the blood pumping through you. 1209 01:40:42,427 --> 01:40:45,300 And I can smell your fear. 1210 01:40:46,692 --> 01:40:49,043 I'’m not afraid. 1211 01:40:49,086 --> 01:40:51,480 Yes, you are. 1212 01:40:53,786 --> 01:40:58,095 You'’re afraid you may not be able to do what you have to do. 1213 01:40:59,183 --> 01:41:00,837 I can do it. 1214 01:41:00,880 --> 01:41:03,927 Claire, trust me. 1215 01:41:06,190 --> 01:41:07,148 I can do it. 1216 01:41:11,282 --> 01:41:15,765 But not just yet. 1217 01:41:15,808 --> 01:41:18,507 Not... 1218 01:41:18,550 --> 01:41:19,725 for a while. 1219 01:41:19,769 --> 01:41:21,249 While? 1220 01:41:22,641 --> 01:41:24,295 Not while you'’re still you. 1221 01:41:26,384 --> 01:41:27,951 Deal? 1222 01:41:31,563 --> 01:41:32,608 Deal. 1223 01:41:39,223 --> 01:41:42,183 Don'’t go far. 1224 01:42:37,151 --> 01:42:38,978 [groans] 1225 01:42:46,203 --> 01:42:48,249 You need to hurry. 1226 01:42:51,077 --> 01:42:55,169 I can feel it behind my eyes. 1227 01:42:58,084 --> 01:43:00,174 It burns. 1228 01:43:03,046 --> 01:43:04,656 It'’s angry. 1229 01:43:06,092 --> 01:43:12,751 It wants to devour the whole world. 1230 01:43:15,841 --> 01:43:18,366 [panting] 1231 01:43:18,409 --> 01:43:22,848 Starting... with you. 1232 01:43:30,508 --> 01:43:32,293 [groans] 1233 01:43:41,563 --> 01:43:42,738 No. 1234 01:43:57,622 --> 01:43:59,842 Feels good. 1235 01:44:03,933 --> 01:44:05,239 [crying] 1236 01:44:07,980 --> 01:44:09,895 [chuckles] 1237 01:44:11,462 --> 01:44:12,724 What'’s funny? 1238 01:44:19,035 --> 01:44:21,951 It took end of the world... 1239 01:44:23,866 --> 01:44:29,785 to bring out the good man in you. 1240 01:44:36,357 --> 01:44:39,011 I need you... 1241 01:44:41,840 --> 01:44:46,149 to put him away for me. 1242 01:44:48,020 --> 01:44:53,678 For just one more moment. 1243 01:44:53,722 --> 01:44:55,245 [groans] 1244 01:45:06,387 --> 01:45:08,040 [groans] 1245 01:45:09,781 --> 01:45:11,174 [neck cracks] 1246 01:45:18,747 --> 01:45:20,879 [panting] 1247 01:45:51,257 --> 01:45:54,173 [groans] 1248 01:46:00,876 --> 01:46:04,880 Not good enough. 1249 01:46:04,923 --> 01:46:06,360 [roaring] 1250 01:46:16,718 --> 01:46:18,110 Oh, God. 1251 01:46:57,585 --> 01:46:59,978 [snarling] 1252 01:47:03,286 --> 01:47:05,549 [screaming] 1253 01:47:12,948 --> 01:47:15,211 [gunshots] 1254 01:47:23,567 --> 01:47:25,787 [screams] 83442

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.