All language subtitles for Do Algarve à Lapónia (transcribed on 15-Oct-2024 22-31-14)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:19,300 BEM VINDS, O Programa do Algarva, a Pônia. 2 00:00:19,300 --> 00:00:25,360 Hoje vamos conhecer mais dois projetos financiados por fundos europeus regionais, desta vez na 3 00:00:25,360 --> 00:00:26,360 lutonia. 4 00:00:26,360 --> 00:00:40,360 Estamos no Nour West, pela lutonia, a 180 quilômetros da capital nas cidades de Véns Pence. 5 00:00:40,360 --> 00:00:56,200 Com pouco mais de 40 mil habitantes, a história da sexta maior cidada da lutonia é 6 00:00:56,200 --> 00:01:02,640 contada no renovado nos a da costa, quase 5 hectares ao ar livre que espalha uma cultura e 7 00:01:02,640 --> 00:01:07,039 guarda-me as memórias de uma população intimamente ligada à terra e ao mar. 8 00:01:07,480 --> 00:01:12,020 Io concelOffende há um 9 00:01:12,020 --> 00:01:13,800 iker de um 10 00:01:13,800 --> 00:01:34,360 persistimento, kişi dos vier climates, 11 00:01:34,360 --> 00:01:38,360 até 1991 quando se tornou independentes. 12 00:01:38,360 --> 00:01:40,860 Com o receio de que autoridades suviética, 13 00:01:40,860 --> 00:01:43,360 ele vai a saperda de algumas tradições. 14 00:01:43,360 --> 00:01:44,860 Um grupo de famílias da cidade, 15 00:01:44,860 --> 00:01:47,860 como sou a reculher e aguardar objetos características, 16 00:01:47,860 --> 00:01:51,259 e criar um verdadeiro arquivo que hoje nos mostra 17 00:01:51,259 --> 00:01:53,860 como era a vida na lutaania no século XIX. 18 00:01:53,860 --> 00:01:56,360 Viu, ou só o canal Nero Gajuele. 19 00:01:56,360 --> 00:01:59,360 Nero Gajuele, o que é um que irá em Lato e em Zephá-Stold War, 20 00:01:59,360 --> 00:02:00,860 Gérmons Buildet. 21 00:02:00,860 --> 00:02:06,860 Acho que o nero Gajuele se aparelava há surveillance cor 60 anos. 22 00:02:06,860 --> 00:02:09,360 Quando foi feito de Angeloro. 23 00:02:09,360 --> 00:02:12,860 Agora, nato ama antes paraforeignados, 24 00:02:12,860 --> 00:02:16,860 que continuam dando vo clipos de continuar para ocular em связantes a Adams de M Dave. 25 00:02:21,860 --> 00:02:22,860 Dentre um museu. O Massachusetts Wallefocom intenvo 26 00:02:22,860 --> 00:02:24,860 do racotem os sonhos do England. 27 00:02:24,860 --> 00:02:30,180 Dean fromo e 28 00:02:30,180 --> 00:02:36,600 E agora o lowest gente não se arms curl willam deäus $20 e a todos não se83 29 00:02:36,600 --> 00:02:39,200 Asijdas do som de campeas. 30 00:02:39,200 --> 00:02:42,720 O boiluté que foi a dimens diplomãe do airlines na representantesочку, 31 00:02:42,720 --> 00:02:45,600 Vestado ao富 com notiva e sustremam conforrendo sua alutona 32 00:02:45,900 --> 00:02:50,060 Ránz O Gras, 33 00:02:50,060 --> 00:02:51,280 é uma das duas únicas lawas que motivam pres distintas por LOPNC! 34 00:02:51,280 --> 00:02:56,080 Vamosás copar com potatoes quando ela não tiga em que eles são 얼�ando no으로 35 00:02:56,080 --> 00:02:57,940 e seus amigos, nós 장난amos para ela! 36 00:02:57,940 --> 00:02:59,260 裡mos isso pra immersion, 37 00:02:59,260 --> 00:03:01,520 por ter Memorial feijações assim 38 00:03:01,520 --> 00:03:03,320 ele é lacial Brocktopia. 39 00:03:03,320 --> 00:03:06,260 Ele fica b代o com intensivos στην verdade. 40 00:03:06,260 --> 00:03:12,520 O museu nosso emprego é um grande cofeira da包括 e advertisements principales. 41 00:03:12,520 --> 00:03:15,040 Estamento, com menos 1. friend, 42 00:03:15,040 --> 00:03:17,160 é grande esse comprador. 43 00:03:18,700 --> 00:03:19,380 E uma todas as pelas företares 44 00:03:19,380 --> 00:03:21,760 que resta eles sãoramentas na kontratosろ Ancientas EXPREFOCAS. 45 00:03:21,760 --> 00:03:23,500 As vezes testam duas partes neste ano. 46 00:03:53,500 --> 00:03:59,500 O museu foi renovado em 2023 graças a fuzer o pão. 47 00:03:59,500 --> 00:04:05,500 Escasso metros do museu encontramos um dos pontos históricos mais importantes 48 00:04:05,500 --> 00:04:10,500 de vencepils, uma torre de defesa subiética do tempo da segunda guerra mundial. 49 00:04:10,500 --> 00:04:15,500 O estado é a costa de bateria e a torre de torre de cair e de cair, 50 00:04:15,500 --> 00:04:20,500 o que é a costa de cair, o que é a costa de cair, o que é a costa de cair, 51 00:04:20,500 --> 00:04:22,500 o que eu Britishizesました. 52 00:04:26,500 --> 00:04:28,500 Existem 중국a de 1920, ditando nove anos há um pau de Motion COP, 53 00:04:28,500 --> 00:04:32,500 o probability da Songenda publice foi atonce dele cerebral e fosseiente. 54 00:04:32,500 --> 00:04:35,500 Il�도 foi portado por 붙ura polte de unanimously. 55 00:04:35,500 --> 00:04:41,500 aque e socorrojiara foi o menspulseania RTX% encounter zumindest pelo distingo estrangeiroção. 56 00:04:41,500 --> 00:04:47,500 Ele открыte nat do video explilata na monta da Austria Rúmbia. 57 00:04:47,500 --> 00:05:10,580 spies mais ou menos unszypenvos para a última que 58 00:05:10,580 --> 00:05:13,680 sair o maior porto de mercadorias do país. 59 00:05:13,680 --> 00:05:19,140 Com quase 500 quilômetros de costa, a lutaania tenta hoje dinamizar o turismo através de um 60 00:05:19,140 --> 00:05:21,359 rotoiro de portos e marinas. 61 00:05:21,359 --> 00:05:24,979 Mariana chegou a ontem a Vence Pils, vinda a luma, hein? 62 00:05:40,580 --> 00:05:43,580 Mariana, as raras, o mais um dia. 63 00:05:43,580 --> 00:05:50,080 Mariana vive na embarcação e vai viajar durante 16 meses pela Europa, atracou em Vence Pils 64 00:05:50,080 --> 00:05:53,580 para uma pequena para a gente desquirriviagem a terriga. 65 00:05:53,580 --> 00:05:58,580 We wanted to see Latvia, e, ou, se a gente tem que ir a gente a partir do Latvia, 66 00:05:58,580 --> 00:06:02,580 First we decided to go to Litaia, 67 00:06:02,580 --> 00:06:05,580 but then we would have arrived at night, 68 00:06:05,580 --> 00:06:07,580 and then we thought no, let's go farther north, 69 00:06:07,580 --> 00:06:09,580 to Vence Pils, e... 70 00:06:09,580 --> 00:06:11,580 We read about the harbors, 71 00:06:11,580 --> 00:06:16,580 and the little marina guide that they have about Latvia, Estonia, 72 00:06:16,580 --> 00:06:18,580 and Poland. 73 00:06:20,580 --> 00:06:24,580 O Rutairú, no mais de 70 portos e marinas entre a lutaania e a Estonia, 74 00:06:24,580 --> 00:06:29,580 e permitiu o desenvolvimento de condições para os viajantes nos suas paragens. 75 00:06:29,580 --> 00:06:32,580 Lina, ardezé, o responsável pela Marina de Vence Pils, 76 00:06:32,580 --> 00:06:36,580 e levamos numa pequena viagem para conhecer o suporto. 77 00:06:36,580 --> 00:06:39,580 Dao, da Vence Pils, e a acta, o oeste está a ser tásica, 78 00:06:39,580 --> 00:06:40,580 de vinha, a cláquia. 79 00:06:40,580 --> 00:06:41,580 Vence Pils, é uma lista, 80 00:06:41,580 --> 00:06:44,580 o laser títica, e, como é 70 nis gatos, 81 00:06:44,580 --> 00:06:48,580 a lista é a única acta, o oeste do automínio de luta, e a una acta o oeste. 82 00:06:48,580 --> 00:06:53,580 A Marina de Vence Pils tem capacidade para receber 50 embarcações em permanência, 83 00:06:53,580 --> 00:07:00,580 foram construitos também, sete, quartos de hotel e uma lavenda e a que os turistas podem usar durante as viagens. 84 00:07:00,580 --> 00:07:05,580 Da Vence Pils seguimos para a liapaya, a terceira maior cidade da Latonia. 85 00:07:06,580 --> 00:07:09,580 A Marina de Vence Pils é uma lista, 86 00:07:09,580 --> 00:07:10,580 e a gente não pode usar a lista. 87 00:07:10,580 --> 00:07:12,580 A lista é a gente não pode usar a lista. 88 00:07:12,580 --> 00:07:14,580 Nós vamos nos olhar a liapaya. 89 00:07:14,580 --> 00:07:18,580 Nesta é conhecida por ser a cidade mais ventosa da Latonia, 90 00:07:18,580 --> 00:07:21,580 e, em contras, também, o terceiro maior porte do país, 91 00:07:21,580 --> 00:07:23,580 com uma famosa Marina. 92 00:07:23,580 --> 00:07:25,580 Ai, meu nome é Robo Master, 93 00:07:25,580 --> 00:07:27,580 ou foi a Lina de Vence Pils, 94 00:07:27,580 --> 00:07:29,580 uma Marina de Vence Pils, e... 95 00:07:29,580 --> 00:07:30,580 e... 96 00:07:30,580 --> 00:07:31,580 É... 97 00:07:31,580 --> 00:07:33,580 O Welcome to Leapaya. 98 00:07:34,580 --> 00:07:39,580 A Marina de Leapaya foi renovada através de este rotoiro de portos do Leste do Báltico, 99 00:07:39,580 --> 00:07:42,580 recebe a garosturista, que chegam pelo mar. 100 00:07:43,580 --> 00:07:48,580 Ainda há 10.000 e 9.000, 101 00:07:48,580 --> 00:07:50,580 Everything has changed. 102 00:07:50,580 --> 00:07:53,580 Like, that the... 103 00:07:53,580 --> 00:07:55,580 the channel is still here, 104 00:07:55,580 --> 00:07:56,580 mas... 105 00:07:56,580 --> 00:07:57,580 All the... 106 00:07:57,580 --> 00:08:00,580 All the other things they are changed. 107 00:08:00,580 --> 00:08:02,580 Like... 108 00:08:02,580 --> 00:08:07,580 All these pears got renewed. 109 00:08:07,580 --> 00:08:13,580 We put all these floating pears with morering fingers. 110 00:08:14,580 --> 00:08:16,580 A Marina foi equipada com infraestruturas 111 00:08:16,580 --> 00:08:19,580 que permitem reciver os manhães com mais confortos. 112 00:08:19,580 --> 00:08:23,580 O que é o projeto que nós usamos 113 00:08:23,580 --> 00:08:27,580 e usamos a uma servição de building, 114 00:08:27,580 --> 00:08:29,580 com os cháros e vamos fazer isso. 115 00:08:29,580 --> 00:08:31,580 Então, todo mundo está com os cor. 116 00:08:31,580 --> 00:08:33,579 Em Leapaya, todo mundo está com os cor. 117 00:08:33,579 --> 00:08:35,579 Quando você comece o Báltico, 118 00:08:35,579 --> 00:08:37,579 todo mundo está com os cor. 119 00:08:38,579 --> 00:08:40,579 A Traveia de Pujete foi modernizado 120 00:08:40,579 --> 00:08:42,579 dos portos e Marina, 121 00:08:42,579 --> 00:08:45,579 a longa de costa da luta, a Ania e da Estânia. 122 00:08:45,579 --> 00:08:48,579 O projeto das Véu quase 13 milhões de euros em fundos europeus. 123 00:08:50,580 --> 00:08:52,580 É uma coisa muito, muito bem. 124 00:08:52,580 --> 00:08:58,580 E a purpose foi para a infraestrutura de carbois, 125 00:08:58,580 --> 00:09:00,580 em Látria e Estonia. 126 00:09:00,580 --> 00:09:03,580 Porque foi uma operação de projetos, 127 00:09:03,580 --> 00:09:06,580 Our partners, Our Estonians. 128 00:09:06,580 --> 00:09:09,580 E foi muito bem. 129 00:09:09,580 --> 00:09:13,580 E a infraestrutura, 130 00:09:13,580 --> 00:09:16,580 em carbois, muito, muito significado. 131 00:09:16,580 --> 00:09:19,580 E uma épocaidenEER da minha experientあada, 132 00:09:19,580 --> 00:09:23,580 com o Türkiye, oوجo de Points by 133 00:09:23,580 --> 00:09:25,580 Para a 차ção deизнесão, 134 00:09:25,580 --> 00:09:28,580 da多na Estupia e a a wahr Os Báltoras. 135 00:09:28,580 --> 00:09:32,580 E cả da działa popular com Faith Friend, 136 00:09:32,580 --> 00:09:42,180 e storedá-lo nas 137 00:09:42,180 --> 00:09:44,580 passeristas duas reais. 138 00:09:45,340 --> 00:09:47,540 Com em philosophia onde av�이 é a Now striking o Omuraine Aguero. 139 00:09:47,540 --> 00:09:50,180 Nosemos o console design e em rumamos perenorte pra pequeno sida da Pability basta. 140 00:09:51,760 --> 00:09:56,200 O Popo também nos recebe é Girit that cinq anos numa viagem em um super-comitorte. 141 00:10:02,180 --> 00:10:05,580 Sabem eu nem nem era uma participacionaancy. 142 00:10:07,580 --> 00:10:12,180 Temos uma 101 de umonto lá, porque rethinka. 143 00:10:12,180 --> 00:10:13,739 a que cadem み themselves 144 00:10:13,760 --> 00:10:15,319 G Medina ait pedaí 145 00:10:16,540 --> 00:10:18,199 Mas a Lukki 146 00:10:18,339 --> 00:10:20,920 maini da Neelen�� 147 00:10:20,920 --> 00:10:22,839 12 anos feio muito 148 00:10:22,839 --> 00:10:23,219 Um triceirocil 149 00:10:23,280 --> 00:10:25,180 Isso é um pouco 150 00:10:25,180 --> 00:10:25,339 forificável 151 00:10:25,339 --> 00:10:27,540 porque Because It Came Esquerra 152 00:10:27,560 --> 00:10:29,020 excited 153 00:10:29,120 --> 00:10:30,500 até que o now não tinha tempo 154 00:10:30,839 --> 00:10:33,839 De uma dobe antiguad público 155 00:10:36,240 --> 00:10:38,520 Finalmente 156 00:10:38,780 --> 00:10:41,680 É muito maior 157 00:10:41,680 --> 00:10:48,060 Nos últimos anos, a Marina foi remodelada e foram construídas casas flutuentes no 158 00:10:48,060 --> 00:10:51,739 do curso do Rio de Saqa que procurremos até chegar ao mais. 159 00:11:07,020 --> 00:11:10,219 Com cada vez mais turistas a chegar à pequena cidade para a vilosta, 160 00:11:10,220 --> 00:11:15,240 como elas são surgítipos, que são séți do caix, que é uma loja minha engrave. 161 00:11:15,240 --> 00:11:18,360 Otorce, como se inscreve, sãochatatos Schwarakas, 162 00:11:18,360 --> 00:11:22,660 SP hallast,ежna-se um there a sezerbe cercatane사, 163 00:11:22,680 --> 00:11:29,920 27.000ивал têm muito Sanskrit sene e toda a sua et chirpingARMR think a 164 00:11:29,920 --> 00:11:34,680 Paula Scorparioربada, uma 진짜 muito grande dança, 165 00:11:34,680 --> 00:11:37,880 eu sou muito diferente porque está em que mitagem na porra 166 00:11:37,880 --> 00:11:39,100 艷am, tudo muito perto! 167 00:11:39,100 --> 00:11:44,460 mais escalo, então, em um vado cada vez mais pessoas dos centos da cidade para as prefrias, 168 00:11:44,460 --> 00:11:49,900 foi o caso de Andrews e da mulher, deixando a capital da Lutonia e vivem agora em Angora, 169 00:11:49,900 --> 00:11:54,620 a 80 quilômetros de riga para estar a mais perto do mar. 170 00:11:54,620 --> 00:11:58,940 Existem as bordinas de riga, e living em riga, ao longo tempo. 171 00:11:58,940 --> 00:12:02,100 Mas, meu cobe, é o seu ser o seu ser, 172 00:12:02,100 --> 00:12:05,860 o meu alive, o seu ser o diferente tipo de bodes, 173 00:12:06,460 --> 00:12:11,360 que Williams narrowi e, então quando eu 때 174 00:12:11,360 --> 00:12:14,060 supporter a지만a de a reola e voltar a gástar, 175 00:12:14,060 --> 00:12:17,020 enfim, para לא�o um enqu seamless, 176 00:12:18,260 --> 00:12:22,620 mas, então nós vamos, Vinetos de Angora permanente do último dia minutoThanks. 177 00:12:23,380 --> 00:12:35,740 Autoos, agora minusamos de 178 00:12:35,740 --> 00:12:40,740 Mas não foi só o casal que teve de serituar a um novo estilo de vida. 179 00:13:05,740 --> 00:13:06,800 potente 180 00:13:06,880 --> 00:13:24,720 nos en份a são só para um entός cheesy e de fim 181 00:13:24,720 --> 00:13:27,540 Ele primeiro portou aliMP né, tanquido em OK, 182 00:13:27,720 --> 00:13:29,180 tem como buscar lugar. 183 00:13:29,180 --> 00:13:31,340 Muitas pessoas estava혀indo e tu理je conheceu... 184 00:13:31,500 --> 00:13:34,340 Ainda vai ter uma calma derangos da minha caixa. 185 00:13:34,820 --> 00:13:37,500 De uma barra para terem algum lugar... 186 00:13:37,560 --> 00:13:40,160 ointa. 187 00:13:40,320 --> 00:13:43,740 Agora, semructure, uma biot adapter, 188 00:13:43,860 --> 00:13:48,640 o gato para trás da aventura foi te linkar aqui no canal barely. 189 00:13:48,740 --> 00:13:51,640 Delaaler em 20 se terem. 190 00:13:51,640 --> 00:13:52,040 Cameroareu e crashing 191 00:13:52,040 --> 00:13:56,640 O ambiente acaba de ter superior para os Believeres dos Bom Pointes, 192 00:13:56,719 --> 00:13:59,040 para o trader da linguensation 193 00:13:59,439 --> 00:14:04,339 E você vê o entscheidante do processo trent恩 do meu artiro裡面, 194 00:14:04,339 --> 00:14:05,360 e, com esses migrantos 195 00:14:09,140 --> 00:14:15,099 e vamos destacar scales engineering. 196 00:14:17,400 --> 00:14:18,920 Our customers doже 197 00:14:18,920 --> 00:14:21,620 A質ica alterada na resposta muito importante, 198 00:14:21,640 --> 00:14:25,699 porque vem para não ser a Sabrina e a T esser 199 00:14:25,719 --> 00:14:27,040 de Deus, mas fora de ser certamente systemavido, 200 00:14:27,079 --> 00:14:30,560 e isso é também electronic premium, 201 00:14:30,620 --> 00:14:32,360 nem ou menos好了, não nosδos, 202 00:14:32,400 --> 00:14:33,300 mas Hm. 203 00:14:34,360 --> 00:14:36,540 倒ram está deserto 204 00:14:37,760 --> 00:14:40,060 time 해서 na uma colisseza no Golf Dرجão 205 00:14:40,420 --> 00:14:43,160 afeg zincão principal com 18,5 circuniculturalisation 206 00:14:43,160 --> 00:14:45,140 aproximadamente. 207 00:14:45,199 --> 00:14:47,140 Nós sãoelectronicas durante com-isto 208 00:14:47,140 --> 00:14:48,220 que metem, remoteem, com a foto dos señores e a gente 209 00:14:48,220 --> 00:14:52,500 ver que tudo gevumpid��io 210 00:14:52,500 --> 00:14:55,960 phoneticmente Госor Operé如何 com o silloso 211 00:14:55,980 --> 00:14:58,460 simplesmente nos Adendo Dematôs 212 00:14:58,460 --> 00:15:00,960 os me �endo as esc afternoonos, 213 00:15:00,960 --> 00:15:05,140 onde賣amos interface emiquer 214 00:15:05,140 --> 00:15:08,140 que pessoal prova enormos 215 00:15:08,140 --> 00:15:12,120 ốos em uma pouco de shows 216 00:15:12,840 --> 00:15:13,680 Quando a gente köía aqui eve 217 00:15:13,700 --> 00:15:17,020 as trilhas 218 00:15:17,020 --> 00:15:22,400 Essa Cartelha é sempre clássico 219 00:15:22,400 --> 00:15:24,439 Poratká muito difícil式os deräge 220 00:15:24,439 --> 00:15:26,579 m quando o Hubby era difícil dela 221 00:15:26,579 --> 00:15:27,699 25 minutos 222 00:15:28,500 --> 00:15:30,780 A décontação reward paraogeneal e no planeta 223 00:15:30,780 --> 00:15:37,480 já observava que o Hubby tem menos que de���aria 224 00:15:38,500 --> 00:15:40,480 Já�itude de smartphones e marinas 225 00:15:40,480 --> 00:15:41,760 um administrar-se 226 00:15:41,760 --> 00:15:42,560 e fighting 227 00:15:43,880 --> 00:15:46,280 расam direitos 228 00:15:46,280 --> 00:15:50,920 na Estânea e na Espinta Costa e Sergio Remos RTP em Angure, do Tânea. 229 00:15:55,160 --> 00:15:58,600 Não esqueça de nos seguir nas redes sociais em RTP Europa. 230 00:15:58,600 --> 00:16:05,400 Eu sou o Vitorugumens, RTP na Lapania, com menos 22 graus até pra semana. 19009

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.