Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:58,640 --> 00:03:01,440
Hey, what you call that Kung
2
00:03:01,440 --> 00:03:03,360
Fu technique?How to fall down?If you
3
00:03:03,360 --> 00:03:05,280
want, I'll show it to you again. Ohh All
4
00:03:05,400 --> 00:03:07,760
right, all rightI've seen all your tricks
5
00:03:07,760 --> 00:03:10,320
before. Don't bother showing me. Hey, the
6
00:03:10,320 --> 00:03:12,120
food's all ready. Take it along to the
7
00:03:12,120 --> 00:03:12,960
casino.
8
00:03:26,680 --> 00:03:28,760
What's wrong?Just a little lucky. You
9
00:03:28,760 --> 00:03:30,480
make trouble for us. You want it back?
10
00:03:31,1000 --> 00:03:33,960
You better watch what you say. You know
11
00:03:33,960 --> 00:03:36,360
who runs this salon?Don't try to make any
12
00:03:36,360 --> 00:03:39,120
tricks here, hmmI'll show
13
00:03:42,480 --> 00:03:42,680
you.
14
00:05:27,200 --> 00:05:27,760
ohh
15
00:05:55,120 --> 00:05:58,080
Mr. Luke! Please! Axel! Ow!
16
00:05:58,760 --> 00:06:00,240
Come play me!
17
00:06:08,800 --> 00:06:11,360
Master Luke. It wasn't me. I didn't have
18
00:06:11,360 --> 00:06:13,600
anything to do with it. It's him. It was
19
00:06:14,480 --> 00:06:16,800
me. Never mind. I was watching the whole
20
00:06:16,800 --> 00:06:18,880
thing. Ohh Master Luke?
21
00:06:19,520 --> 00:06:21,560
BastardsYou can't even handle yourselves
22
00:06:21,560 --> 00:06:22,720
when you're up against a kid.
23
00:06:32,240 --> 00:06:32,280
Ohh
24
00:06:36,080 --> 00:06:38,960
That's been dropping us in it. Serves you
25
00:06:38,960 --> 00:06:39,360
right.
26
00:07:22,960 --> 00:07:23,600
Yeah, hey.
27
00:07:25,920 --> 00:07:27,760
You've been coming on very well.
28
00:07:28,960 --> 00:07:31,200
Master Luke, you're too kind to me.
29
00:07:36,680 --> 00:07:38,640
Keep up the work. You've got a bright
30
00:07:38,640 --> 00:07:41,280
future. Master, the jobs I
31
00:07:41,280 --> 00:07:43,600
do are so boring. Isn't there something
32
00:07:43,600 --> 00:07:46,560
else?All right. From now
33
00:07:46,800 --> 00:07:48,800
on, you'll get the outside jobs.
34
00:07:56,400 --> 00:07:57,760
Master Chu, you...
35
00:08:02,400 --> 00:08:04,880
It stinks, like moldy cheese.
36
00:08:05,600 --> 00:08:07,440
Cheese?I'll teach you to go around
37
00:08:07,440 --> 00:08:10,320
insulting me. Huh You can wash my
38
00:08:10,320 --> 00:08:13,240
feet. No, I only work
39
00:08:13,280 --> 00:08:15,040
for Master Liu, not you. Hmm
40
00:08:16,720 --> 00:08:17,080
bastard
41
00:08:32,720 --> 00:08:33,280
Ohh
42
00:08:37,520 --> 00:08:39,880
Captain Chick, still watch your feet bump?
43
00:08:39,880 --> 00:08:41,760
You can go to hell!
44
00:09:02,640 --> 00:09:04,720
You must be fierce and cool.
45
00:09:08,680 --> 00:09:11,120
Anyone doing business within my area has
46
00:09:11,120 --> 00:09:13,280
to pay protection money to me. Otherwise
47
00:09:14,880 --> 00:09:15,680
they'll end up dead.
48
00:09:23,1000 --> 00:09:26,720
Mr. Chu, I just bought some more
49
00:09:26,720 --> 00:09:29,680
stuff. I got no money. Can I pay
50
00:09:29,680 --> 00:09:32,160
you later in the week?Too late.
51
00:09:34,080 --> 00:09:36,240
No, no, no, no, no
52
00:09:37,520 --> 00:09:39,840
Mr. Chu. Mr. Chu. Ohh Dad.
53
00:09:43,680 --> 00:09:45,520
If you don't pay up, I'll knock over your
54
00:09:45,520 --> 00:09:46,480
stall. Oh, no.
55
00:09:48,480 --> 00:09:49,680
Ow. Ow.
56
00:09:57,920 --> 00:10:00,040
Oh, wow. Please help me.
57
00:10:03,1000 --> 00:10:06,440
Ohh Oh, God.
58
00:10:07,360 --> 00:10:09,360
Oh, shitOh, man?
59
00:10:13,680 --> 00:10:13,920
You?
60
00:10:20,880 --> 00:10:22,720
Uh, Mr. Chu.
61
00:10:26,920 --> 00:10:28,080
You should have paid up like you were
62
00:10:28,080 --> 00:10:29,680
told, and you would have avoided all this
63
00:10:29,680 --> 00:10:32,400
trouble. Shall I?Let's go.
64
00:10:36,080 --> 00:10:36,480
Oh.
65
00:10:52,640 --> 00:10:53,200
oh
66
00:11:21,200 --> 00:11:21,320
Hey,
67
00:11:30,240 --> 00:11:30,560
hey,
68
00:11:33,120 --> 00:11:34,480
hey, watch
69
00:11:39,640 --> 00:11:39,840
it.
70
00:12:04,080 --> 00:12:06,160
Oh, my God.
71
00:12:15,440 --> 00:12:16,080
Captain Chu.
72
00:12:20,640 --> 00:12:21,400
You've caused this trouble.
73
00:12:33,440 --> 00:12:35,1000
Hey, Captain. Yeah. All right. Hey.
74
00:12:36,320 --> 00:12:38,960
You said one more. What do you mean?There
75
00:12:40,880 --> 00:12:43,360
we are. One more, Captain.
76
00:12:47,040 --> 00:12:48,320
Sorry. Sorry, Captain.
77
00:12:51,760 --> 00:12:52,960
Thanks. Thanks, Captain.
78
00:12:59,200 --> 00:12:59,1000
Thanks, Captain.
79
00:13:04,120 --> 00:13:04,480
Thanks.
80
00:13:18,640 --> 00:13:20,320
I have absolute confidence in you.
81
00:13:30,280 --> 00:13:33,240
You understand that I'm always a fair man?
82
00:13:35,720 --> 00:13:35,800
Ohh
83
00:13:45,880 --> 00:13:48,400
He's a reward. Oh, no, no, noThank you,
84
00:13:48,400 --> 00:13:50,440
Master Lou. I'm very grateful to you, but
85
00:13:50,440 --> 00:13:53,240
I think... No. You're honest,
86
00:13:53,240 --> 00:13:54,640
too. Take it, it's yours.
87
00:13:57,760 --> 00:13:58,520
Thank you, Massalou.
88
00:14:04,640 --> 00:14:06,960
But, my friend, what?What's this?
89
00:14:08,400 --> 00:14:10,240
Oh, we broke up your store. You have to
90
00:14:10,240 --> 00:14:12,160
pay for a purse. Go on, take it. It's
91
00:14:12,160 --> 00:14:15,040
yours. But how can I take your money?
92
00:14:15,440 --> 00:14:17,040
My young friend, why don't you keep it
93
00:14:17,040 --> 00:14:19,840
for yourself?No. All right, then
94
00:14:19,920 --> 00:14:21,920
think of it as a law. All right, thank
95
00:14:21,920 --> 00:14:22,560
you, thank you.
96
00:14:25,200 --> 00:14:26,800
Young friend, if I can ever do you a
97
00:14:26,800 --> 00:14:29,440
favor, don't hesitate to ask me. All
98
00:14:29,440 --> 00:14:32,240
right. How what?Death.
99
00:14:33,200 --> 00:14:35,560
Give this young man a big bowl of
100
00:14:35,560 --> 00:14:36,320
noodles. Right.
101
00:14:50,560 --> 00:14:53,280
Hey, young friend. Young friend.
102
00:14:53,680 --> 00:14:55,600
Hey, sit down over there.
103
00:14:57,120 --> 00:14:57,440
Hello.
104
00:15:08,040 --> 00:15:10,760
HuhWhat are you doing?Hey, get up there.
105
00:15:10,880 --> 00:15:13,280
Come on, man. Get yourself up. God,
106
00:15:13,520 --> 00:15:15,600
you're absent-minded, ain't you, huhCome
107
00:15:15,600 --> 00:15:18,480
on, honey. Are you all right?
108
00:15:18,720 --> 00:15:19,1000
Sure, I'm all right. All right
109
00:15:25,200 --> 00:15:26,080
Here, sit down.
110
00:15:40,1000 --> 00:15:42,240
Hey, young friend, I don't even know your
111
00:15:42,240 --> 00:15:44,960
name. Ohh I'm called Shao Hai. Shao Hai?
112
00:15:45,760 --> 00:15:46,560
Isn't there more?
113
00:15:50,240 --> 00:15:53,040
Don't have a family. I'm an orphan. I
114
00:15:53,040 --> 00:15:54,240
grew up with my teacher doing monkey
115
00:15:54,240 --> 00:15:57,040
dances. My teacher chose to call me Shao
116
00:15:57,040 --> 00:15:58,960
Hai. That's my name. I...
117
00:16:01,840 --> 00:16:03,920
I really don't know what my family name
118
00:16:03,920 --> 00:16:05,680
is. Then where's your teacher?Uh..
119
00:16:08,800 --> 00:16:11,600
He died of yellow fever. But I had no
120
00:16:11,600 --> 00:16:14,240
money to borrow him. Then the boss of the
121
00:16:14,240 --> 00:16:15,680
martial arts school, he mastered Luke.
122
00:16:16,560 --> 00:16:18,320
Help me. I've worked for him for five
123
00:16:18,320 --> 00:16:21,120
years. Young friend, you're an innocent,
124
00:16:21,160 --> 00:16:23,240
and it's your misfortune to have flown in
125
00:16:23,240 --> 00:16:25,960
with a lot of thieves. What's that?Master
126
00:16:25,960 --> 00:16:28,160
Lou is being good to me. Well, my five
127
00:16:28,160 --> 00:16:30,640
years are up now. Each man has to travel
128
00:16:31,040 --> 00:16:33,280
his own path to become a real man.
129
00:16:33,920 --> 00:16:36,280
Miss how up?I'll leave Master Lou when my
130
00:16:36,320 --> 00:16:37,040
five years are up.
131
00:16:39,040 --> 00:16:41,800
Hey, young friend, a man must
132
00:16:41,800 --> 00:16:44,640
do what he thinks best and take care now.
133
00:16:44,960 --> 00:16:47,280
Oh, yes. Don't let other people use you.
134
00:16:47,600 --> 00:16:49,360
Now think about that for a while.
135
00:16:50,280 --> 00:16:52,560
Hey, food's getting cold. Heat up now. Huh
136
00:18:06,800 --> 00:18:09,680
Let's take a short break. Yes,
137
00:18:10,560 --> 00:18:12,840
please. Short break. Ohh
138
00:18:25,480 --> 00:18:27,600
Drum roll! Yes!
139
00:18:29,760 --> 00:18:29,920
Ohh
140
00:19:01,440 --> 00:19:04,320
Oh, Miss Howard, can I be of
141
00:19:04,320 --> 00:19:06,120
help?There's no need. I'd like to.
142
00:19:17,200 --> 00:19:18,400
Oh, it smells good. What did you say?
143
00:19:20,320 --> 00:19:23,120
It smells. I said it
144
00:19:23,120 --> 00:19:25,200
smells good. You said it smells.
145
00:19:28,1000 --> 00:19:31,120
Ah, Miss Hawa, I said your handkerchief
146
00:19:31,120 --> 00:19:33,320
smells good. Is there anything wrong with
147
00:19:33,320 --> 00:19:35,840
that?When did you last wash your hair?
148
00:19:36,320 --> 00:19:38,080
My hair, I just washed it a day. I
149
00:19:38,800 --> 00:19:40,240
washed... I like... I
150
00:19:45,040 --> 00:19:47,120
like your handkerchief. Can I keep it?
151
00:19:47,920 --> 00:19:50,320
You can't. Only if you can get it. I
152
00:19:50,320 --> 00:19:51,120
treasure it always.
153
00:20:09,040 --> 00:20:10,560
Try again. No, noOhh
154
00:20:19,440 --> 00:20:19,680
ohh
155
00:20:29,440 --> 00:20:31,440
You're nothing but a clumsy fool, you know
156
00:20:31,680 --> 00:20:33,240
But I was just playing with you. Why'd
157
00:20:33,240 --> 00:20:34,800
you have to spy on it?You're the one who
158
00:20:34,800 --> 00:20:37,640
wanted to play. I didn't want to. Finding
159
00:20:37,640 --> 00:20:38,880
guarantees, that's all you are.
160
00:20:44,640 --> 00:20:47,280
You gonna give up?Hey, ho ha.
161
00:20:48,640 --> 00:20:51,360
Hey. You deliberately tripped shell high
162
00:20:51,480 --> 00:20:53,200
up. Now see what a mess you've made of
163
00:20:53,200 --> 00:20:53,1000
everything here.
164
00:20:59,640 --> 00:21:00,880
HuhOh. All right, come on. Let's get up.
165
00:21:00,880 --> 00:21:03,760
Let's see you get up. No, I
166
00:21:03,760 --> 00:21:05,600
didn't. But why not?
167
00:21:08,840 --> 00:21:10,480
'Cause my trousers, they're busted.
168
00:21:11,280 --> 00:21:12,920
Busted?Huh
169
00:21:14,680 --> 00:21:17,280
No way. We're not going. No, no way.
170
00:21:17,320 --> 00:21:20,240
We've got nowhere else to go. We'll
171
00:21:20,280 --> 00:21:21,960
put him down. You can't stay here
172
00:21:21,960 --> 00:21:24,720
anymore. We
173
00:21:24,720 --> 00:21:27,360
refuse to leave. HuhYou're going.
174
00:21:28,240 --> 00:21:29,600
Don't make it hard on yourself.
175
00:21:31,360 --> 00:21:33,520
No way stay. You've got to be no
176
00:21:33,600 --> 00:21:35,760
reasonable. You better not make Master
177
00:21:35,760 --> 00:21:38,320
Lou angry. Otherwise, I know what he's
178
00:21:38,320 --> 00:21:39,840
like. He could well burn down your whole
179
00:21:39,840 --> 00:21:42,800
village. No, you wouldn't. Don't try
180
00:21:42,840 --> 00:21:44,520
it, you. How do you do that?You'll still
181
00:21:44,520 --> 00:21:47,280
have no homes. Listen,
182
00:21:47,440 --> 00:21:49,760
man, we'll have to talk this thing over.
183
00:21:50,080 --> 00:21:52,760
We can't. We can't let you do this to us.
184
00:21:53,120 --> 00:21:55,480
What do we do?I'll have a word with him.
185
00:21:56,720 --> 00:21:59,520
Can't you see how poor we all are?You'd
186
00:21:59,520 --> 00:22:01,320
have to give us money to move, otherwise
187
00:22:01,320 --> 00:22:04,080
we're going to stay. I
188
00:22:04,080 --> 00:22:05,1000
warned you, I'd give you three days more.
189
00:22:07,920 --> 00:22:09,520
If you're still here when I come back,
190
00:22:10,160 --> 00:22:11,760
then don't blame me for what happens to
191
00:22:12,640 --> 00:22:13,840
you. Ohh You're all heads being. What do
192
00:22:14,520 --> 00:22:15,040
you mean about that?
193
00:22:23,200 --> 00:22:25,360
No. Hi, Noodles. Well, coming, coming.
194
00:22:28,720 --> 00:22:29,440
Here's your noodles.
195
00:22:36,920 --> 00:22:37,120
Hey.
196
00:22:39,680 --> 00:22:42,560
Shall I?What's the matter?
197
00:22:42,840 --> 00:22:43,880
What's on your mind?
198
00:22:49,440 --> 00:22:50,960
Why not tell me all about it, huh
199
00:23:00,240 --> 00:23:02,760
Oh, maybe there's some way I can help.
200
00:23:03,760 --> 00:23:05,920
Uncle. We have to think of a way to help
201
00:23:05,920 --> 00:23:06,640
those people.
202
00:23:14,960 --> 00:23:16,160
Umm Right, I've got it.
203
00:23:17,840 --> 00:23:20,320
Uncle?What's your idea?Please tell me.
204
00:23:21,760 --> 00:23:23,800
Master Sher's the strong fighter in the
205
00:23:23,800 --> 00:23:26,760
next town. We can ask him to take on Mr.
206
00:23:26,760 --> 00:23:26,960
Luke.
207
00:23:43,680 --> 00:23:46,240
Martha, have some tea.
208
00:23:46,240 --> 00:23:49,120
OK, go
209
00:23:49,120 --> 00:23:50,560
into the next room and bring me my
210
00:23:50,560 --> 00:23:50,1000
account.
211
00:25:29,520 --> 00:25:31,120
You should be more careful! Hey,
212
00:25:40,320 --> 00:25:42,800
you bastard I'll teach you!
213
00:25:44,080 --> 00:25:46,960
Help me!
214
00:25:47,440 --> 00:25:49,1000
Help me! Somewhere
215
00:25:52,640 --> 00:25:52,960
help
216
00:25:55,760 --> 00:25:57,440
me! Hey! Help me!
217
00:26:00,560 --> 00:26:00,640
Ohh
218
00:26:11,120 --> 00:26:12,920
Help me!
219
00:26:34,640 --> 00:26:36,240
How's that?Do you want to try again?
220
00:26:42,640 --> 00:26:43,1000
Would you like me to show you a few more
221
00:26:43,1000 --> 00:26:44,640
of my tricks?
222
00:26:51,600 --> 00:26:51,840
Oh,
223
00:26:54,760 --> 00:26:56,840
my toes! Oh, you can't! Hey, quick, come
224
00:26:56,840 --> 00:26:59,440
and carry me. Oh, carry me some.
225
00:27:01,920 --> 00:27:03,440
Oh, it hurts.
226
00:27:06,560 --> 00:27:07,600
Oh, it hurts.
227
00:27:11,520 --> 00:27:14,120
What the hell happened?Master Shi,
228
00:27:14,400 --> 00:27:16,400
that thief had some friends. The thief
229
00:27:16,400 --> 00:27:18,080
had some friends?Who are they?They
230
00:27:19,240 --> 00:27:21,200
must be Lu Chen Hai's man. What's that?
231
00:27:22,320 --> 00:27:23,440
Lu Chen Hai?
232
00:28:29,240 --> 00:28:31,840
Mr. Sheriff, what brings you here?And
233
00:28:31,880 --> 00:28:33,760
over your hand. I think you must have got
234
00:28:33,760 --> 00:28:36,480
the wrong place. Just who are you looking
235
00:28:36,480 --> 00:28:38,400
for, huhI'm looking for a damn thing. Why
236
00:28:39,280 --> 00:28:42,160
don't you come out?How dare
237
00:28:42,240 --> 00:28:43,760
you try that?Fight me!
238
00:29:04,160 --> 00:29:06,360
Captain Chu, I'm the one who did it.
239
00:29:08,320 --> 00:29:10,640
I'm the man you're looking for. Oh,
240
00:29:11,240 --> 00:29:13,840
and the other two. I did it all by
241
00:29:13,840 --> 00:29:16,400
myself. There is no one else. Oh,
242
00:29:17,920 --> 00:29:19,600
you did it alone.
243
00:29:32,400 --> 00:29:32,560
yeah
244
00:29:44,640 --> 00:29:46,880
He's my man. Talk to me before you hit
245
00:29:46,880 --> 00:29:49,560
him. You push your lap too far. You think
246
00:29:49,560 --> 00:29:52,480
anybody's here?Who said hi?You've always
247
00:29:52,480 --> 00:29:54,800
been against me. I have never done any
248
00:29:54,800 --> 00:29:57,600
harm to you. This time you have gone too
249
00:29:57,600 --> 00:29:59,480
far by trying to steal what is mine.
250
00:30:01,720 --> 00:30:04,200
Mr. Sher, you sent your man to make
251
00:30:04,200 --> 00:30:06,280
trouble in my casino. Did I ask you to
252
00:30:06,280 --> 00:30:09,240
pay for that?Besides, I went to land
253
00:30:09,240 --> 00:30:11,280
over the hill, but you have set them up
254
00:30:11,280 --> 00:30:13,120
against me. For what reason?
255
00:30:15,640 --> 00:30:17,1000
HuhAnd now you've barged your way in. I
256
00:30:17,1000 --> 00:30:19,760
can't let you live without teaching you.
257
00:30:19,760 --> 00:30:19,840
Oh,
258
00:30:22,560 --> 00:30:23,400
chicken fist.
259
00:32:05,200 --> 00:32:07,560
Get out of here. Unless you want to have
260
00:32:07,560 --> 00:32:08,400
more punishment.
261
00:32:10,200 --> 00:32:12,480
Listen, Lou. This isn't the end. I'll
262
00:32:13,360 --> 00:32:15,120
make you sorry for this. I'll be back.
263
00:34:16,160 --> 00:34:18,800
Not good enough. Now watch this one.
264
00:34:18,880 --> 00:34:19,800
Chicken jumping.
265
00:34:38,440 --> 00:34:39,720
Do you know what this technique is called?
266
00:34:40,720 --> 00:34:42,800
No, what is it?This is called a turn
267
00:34:42,800 --> 00:34:45,520
turtle. A turtle?You're
268
00:34:45,520 --> 00:34:46,080
teasing me.
269
00:34:48,800 --> 00:34:50,480
All right. Now you watch this one
270
00:34:50,480 --> 00:34:50,960
carefully.
271
00:34:54,080 --> 00:34:56,960
Chases the head.
272
00:34:57,440 --> 00:35:00,280
You're an idiot. Ohh
273
00:35:12,280 --> 00:35:14,320
Chicken lays an egg! Go to hell!
274
00:35:29,200 --> 00:35:30,600
Go back!Never.
275
00:35:37,840 --> 00:35:40,720
Ohh OK, for real.
276
00:35:58,040 --> 00:35:58,680
Chicken fish.
277
00:36:06,320 --> 00:36:07,200
ohh
278
00:36:09,360 --> 00:36:10,720
Well, you seem to be improving, but
279
00:36:10,720 --> 00:36:12,120
you're still not really good enough.
280
00:36:15,840 --> 00:36:17,720
Next time I come, I'll show you you won't
281
00:36:17,720 --> 00:36:19,520
stand a chance against me. You.
282
00:36:23,320 --> 00:36:25,1000
Dad. Uncle. What's wrong, huhYou want to
283
00:36:25,1000 --> 00:36:27,280
take her as your wife?
284
00:36:29,640 --> 00:36:31,440
Yeah, hi. Why's it been so long since you
285
00:36:31,440 --> 00:36:34,320
last came here?I'm practicing to take
286
00:36:34,320 --> 00:36:37,080
Hoa's handkerchief. Oh, that kung fu
287
00:36:37,080 --> 00:36:38,640
you're using, isn't it called chicken
288
00:36:38,640 --> 00:36:41,280
fists?I don't really know. Master Lu's
289
00:36:41,280 --> 00:36:42,720
been teaching me all the kung fu that I
290
00:36:42,720 --> 00:36:44,240
know. Master Lu?
291
00:36:49,520 --> 00:36:52,360
Master Lu. Well, what you've
292
00:36:52,360 --> 00:36:55,240
learned so far is only a little. You
293
00:36:55,240 --> 00:36:58,120
must practice more. Then maybe next
294
00:36:58,120 --> 00:36:59,600
time you'll be able to get her
295
00:36:59,600 --> 00:37:01,680
handkerchief. Yes, uncle.
296
00:37:03,440 --> 00:37:05,840
Did you hear that?Huh
297
00:37:06,240 --> 00:37:08,920
You idiot, you. You're stupid. I'm going
298
00:37:08,920 --> 00:37:10,960
to teach you a lesson. Ohh
299
00:37:14,280 --> 00:37:17,160
Hey, hey, hey, heyHeyHover, don't
300
00:37:17,160 --> 00:37:19,320
do it. Xiao Hai,
301
00:37:20,040 --> 00:37:22,280
I'm her father. If you really want to,
302
00:37:22,280 --> 00:37:24,320
I'll let you marry her.
303
00:37:24,960 --> 00:37:27,120
Yes. What's that?
304
00:37:32,600 --> 00:37:35,040
What's that, Mister Sher?There's the
305
00:37:35,040 --> 00:37:37,760
business in my territory. That's
306
00:37:37,760 --> 00:37:39,440
right. I've checked it out entirely.
307
00:37:40,080 --> 00:37:41,440
That's exactly what he's doing.
308
00:37:47,680 --> 00:37:49,440
Take some men over and give them hell.
309
00:37:49,520 --> 00:37:51,600
Master. HuhYou mean knock his place over,
310
00:37:51,920 --> 00:37:51,1000
huh
311
00:37:55,080 --> 00:37:57,520
That's what I said. Why not?Yes, yes,
312
00:37:57,920 --> 00:37:59,920
Master. Don't worry. Leave it to me. I'll
313
00:37:59,920 --> 00:38:00,640
see that it's done.
314
00:38:04,160 --> 00:38:06,1000
Oh, shall I?You
315
00:38:07,120 --> 00:38:09,840
better go with him. If he comes, too,
316
00:38:10,400 --> 00:38:11,360
he'll only give us trouble.
317
00:38:19,280 --> 00:38:21,600
That is very good. Mr. You
318
00:38:21,1000 --> 00:38:23,560
master sure is only interested in the
319
00:38:23,560 --> 00:38:23,920
best.
320
00:38:40,960 --> 00:38:41,360
This way.
321
00:38:55,760 --> 00:38:58,480
What the hell do you want?My friends.
322
00:38:59,360 --> 00:39:01,920
So we meet again. You can leave your
323
00:39:01,920 --> 00:39:04,880
merchandise there. Just try and take
324
00:39:04,880 --> 00:39:05,040
it.
325
00:40:48,800 --> 00:40:48,960
ah
326
00:41:06,960 --> 00:41:08,160
Straighten up there, you.
327
00:41:11,160 --> 00:41:13,760
Keep that chest up. Hurry!
328
00:41:14,480 --> 00:41:14,800
Ohh
329
00:41:38,480 --> 00:41:40,680
You bumbling fool, can't you do anything
330
00:41:40,680 --> 00:41:43,200
right?Absolutely.
331
00:41:46,080 --> 00:41:48,080
Shao Hai, you've done a good job.
332
00:41:50,280 --> 00:41:52,800
Jumo?Yeah, yes. From now on, you'll take
333
00:41:52,800 --> 00:41:53,680
your orders from Shao Hai. Huh
334
00:41:56,080 --> 00:41:56,320
Oh,
335
00:42:05,240 --> 00:42:06,360
yes. Jumo?Yes. A
336
00:42:09,680 --> 00:42:10,640
small?Yes.
337
00:42:40,080 --> 00:42:41,360
Hey, how would you guys like to make some
338
00:42:41,360 --> 00:42:44,120
money?Oh, yeah. I'm always interested in
339
00:42:44,120 --> 00:42:45,680
more money. We do, yes. Hey, the
340
00:42:47,160 --> 00:42:49,520
money, the more the merrier, huhAll
341
00:42:49,600 --> 00:42:51,280
right, but you have to do what I tell
342
00:42:51,280 --> 00:42:52,920
you, then I'll pay. Right, tell us what
343
00:42:52,920 --> 00:42:53,760
we've gotta do, come on.
344
00:42:56,320 --> 00:42:58,800
Right, it's the deal. Come on, let's go.
345
00:43:08,520 --> 00:43:10,960
I'm sorry, sir, we're closed. Ah, we
346
00:43:10,960 --> 00:43:13,680
haven't come here for noodles. We've come
347
00:43:13,760 --> 00:43:14,800
here because of you. Oh,
348
00:43:17,640 --> 00:43:20,120
she's so... So pretty! Lovely!
349
00:43:21,120 --> 00:43:22,880
You bullies. Huh
350
00:43:26,560 --> 00:43:29,440
She's so lovely. What I
351
00:43:29,440 --> 00:43:31,160
wouldn't be able to hold her close.
352
00:43:34,080 --> 00:43:36,640
Albert, you leave her alone. Hey,
353
00:43:37,280 --> 00:43:39,840
why can't I?I wanna hold it too!
354
00:43:50,360 --> 00:43:52,480
Hey, I made a dollar out of that!
355
00:43:57,760 --> 00:43:57,840
Huh
356
00:44:33,760 --> 00:44:36,680
Trying to escape. The captain
357
00:44:36,680 --> 00:44:38,720
didn't tell us that she know Kung Fu. He
358
00:44:38,720 --> 00:44:41,040
just said a dollar a punch. I've already
359
00:44:41,040 --> 00:44:42,720
taken 8 punches.
360
00:44:44,320 --> 00:44:46,800
You can't take it, but you have to take
361
00:44:46,800 --> 00:44:48,880
it. Otherwise, if the captain finds out,
362
00:44:48,960 --> 00:44:51,600
you're going to be in trouble. Go on.
363
00:44:58,320 --> 00:44:58,400
Ohh
364
00:45:26,080 --> 00:45:26,680
Hold it! Ohh
365
00:45:32,080 --> 00:45:34,680
But you see, it's broad daylight, and you
366
00:45:34,680 --> 00:45:37,680
still put a girl in the open like
367
00:45:37,680 --> 00:45:38,080
this.
368
00:45:41,760 --> 00:45:42,400
Hello, Miss.
369
00:45:45,600 --> 00:45:47,760
You bastards are worse than animals.
370
00:45:49,520 --> 00:45:51,280
What do you mean we're worse than animals?
371
00:45:52,880 --> 00:45:55,720
BastardsYes, I'm bastard
372
00:45:59,200 --> 00:46:01,1000
All of you bastardsYou should be ashamed.
373
00:46:11,080 --> 00:46:13,600
Hey, but there's only one here. I want
374
00:46:13,600 --> 00:46:15,160
you not to say that. Yeah, but she hit me
375
00:46:15,160 --> 00:46:18,040
six times. She hit you. I
376
00:46:18,040 --> 00:46:19,560
didn't. Oh, shut up. All right.
377
00:46:21,920 --> 00:46:24,720
I'll fix you later.
378
00:46:34,080 --> 00:46:35,840
I told you to get out of here. I'm not
379
00:46:35,840 --> 00:46:36,320
ready.
380
00:46:54,400 --> 00:46:57,320
Shall I?Is your
381
00:46:57,320 --> 00:46:59,480
little game over?Were you setting the
382
00:46:59,480 --> 00:47:01,280
damsel in distress?Yes, that's right.
383
00:47:01,360 --> 00:47:02,320
You're the damsel.
384
00:47:08,560 --> 00:47:10,720
I really do love you, but you keep.
385
00:47:11,440 --> 00:47:14,400
So, and I feel. I'm
386
00:47:14,400 --> 00:47:15,680
not going to say another word to you.
387
00:47:17,720 --> 00:47:20,600
Hold up. Wait for me. Hold up, hold up.
388
00:47:20,600 --> 00:47:23,200
Please let me explain. I'm sorry, Hoa.
389
00:47:24,840 --> 00:47:27,800
Hoa. What's been going on here?Why
390
00:47:27,800 --> 00:47:29,920
don't you I shall I?Oh, uncle, I it.
391
00:47:30,800 --> 00:47:32,880
He even let his men insult me. Oh, is
392
00:47:32,880 --> 00:47:35,680
that true?Uncle, please let me explain.
393
00:47:36,080 --> 00:47:37,760
It's true. I did bring some guys along to
394
00:47:37,760 --> 00:47:39,1000
help, but they started and actually, I
395
00:47:39,1000 --> 00:47:42,920
never meant to. Ohar, did you
396
00:47:42,920 --> 00:47:45,840
beat his men up?Those good-for-nothing
397
00:47:45,840 --> 00:47:47,240
bullies. They deserved it.
398
00:47:52,160 --> 00:47:53,400
But you'll ruin everything.
399
00:48:04,640 --> 00:48:07,600
Oh, wow. They are the chicken's fists
400
00:48:07,600 --> 00:48:09,600
and the fingers, and it's helped by using
401
00:48:09,600 --> 00:48:10,800
the arms like wings.
402
00:48:33,1000 --> 00:48:34,080
ah
403
00:48:48,760 --> 00:48:50,520
Practice harder. If you can learn this
404
00:48:50,520 --> 00:48:51,840
style, you'll be a great help.
405
00:48:58,200 --> 00:49:00,800
Hey! Are you getting married today?A
406
00:49:03,120 --> 00:49:05,120
good man keeps himself clean in body and
407
00:49:05,120 --> 00:49:07,760
soul. Oh, what's that?Maybe you've
408
00:49:07,760 --> 00:49:08,480
fallen in love?
409
00:49:11,040 --> 00:49:12,960
Hey, what's your lady love look like?Oh,
410
00:49:15,920 --> 00:49:18,200
she... Does she love you as well?Not only
411
00:49:18,240 --> 00:49:21,240
that, but maybe she'd prefer to marry a
412
00:49:21,240 --> 00:49:24,160
man like me. I don't believe you,
413
00:49:24,200 --> 00:49:27,200
you're having me on. Here's the truth.
414
00:49:27,720 --> 00:49:28,960
I'll prove it to you. If you don't
415
00:49:28,960 --> 00:49:29,680
believe me, come on.
416
00:49:39,920 --> 00:49:41,280
Well, where is she then?
417
00:49:47,680 --> 00:49:48,1000
Where's the new lookout?Well, they've
418
00:49:48,1000 --> 00:49:49,1000
been gone a few days.
419
00:49:52,560 --> 00:49:54,840
I used to think you were honest. But now
420
00:49:54,840 --> 00:49:57,120
we find that you lied to us. Look, Atai,
421
00:49:57,440 --> 00:49:59,080
I swear I haven't lied to you. I swear
422
00:49:59,080 --> 00:50:00,760
I'm telling the truth. Besides, her
423
00:50:00,760 --> 00:50:02,600
father promised me that she and...
424
00:50:04,240 --> 00:50:05,960
Anyone can tell lies, but they shouldn't
425
00:50:05,960 --> 00:50:07,680
get found out now. Do you understand?
426
00:50:08,320 --> 00:50:09,640
Let's go. Let's go. Shai!
427
00:50:11,680 --> 00:50:13,520
HuhHawa! There she is.
428
00:50:14,640 --> 00:50:16,960
Brought your men to fight me again. Oh,
429
00:50:16,960 --> 00:50:19,840
no. Hawa, this is my best
430
00:50:19,840 --> 00:50:20,960
friend. He's called Atai. Aye
431
00:50:23,440 --> 00:50:24,480
She's very pretty.
432
00:50:27,040 --> 00:50:29,680
Say, you really going to marry my
433
00:50:29,680 --> 00:50:32,160
friend Ned?He is
434
00:50:32,560 --> 00:50:35,360
daydreaming. He's dreaming.
435
00:50:37,040 --> 00:50:38,720
Shy. You heard what you said. You were
436
00:50:38,720 --> 00:50:41,480
lying to me. No, our time. Let me
437
00:50:41,480 --> 00:50:42,800
explain to you. It's.
438
00:50:46,560 --> 00:50:48,720
I'll soon fix this. I'll get it and bring
439
00:50:48,720 --> 00:50:49,200
her to you.
440
00:50:51,920 --> 00:50:52,080
Here.
441
00:51:00,720 --> 00:51:02,800
Oh, my goodness. Why didn't you tell me
442
00:51:02,800 --> 00:51:05,760
earlier?I'm afraid I can't help you. What
443
00:51:05,760 --> 00:51:07,840
you need is a wedding broker to supply
444
00:51:07,840 --> 00:51:10,320
her with a lot of presents. I can't do
445
00:51:10,760 --> 00:51:13,200
that. Shao Hai. Come with me. But where
446
00:51:13,200 --> 00:51:14,960
to?Dad wants you. Oh, yes.
447
00:51:16,240 --> 00:51:19,200
I, you see, I didn't lie to you. Her
448
00:51:19,200 --> 00:51:21,320
father wants to discuss the details of
449
00:51:21,360 --> 00:51:22,760
the marriage. Hey,
450
00:51:24,240 --> 00:51:26,080
I still think you're telling me a tall
451
00:51:26,080 --> 00:51:28,880
story. What do you mean?I would
452
00:51:28,880 --> 00:51:29,480
marry you. Huh
453
00:51:52,880 --> 00:51:55,360
Dad, Shaohai is here.
454
00:51:57,400 --> 00:52:00,320
Uncle, this is my best friend. Aren't I?
455
00:52:00,560 --> 00:52:01,520
Hello, Gov.
456
00:52:03,680 --> 00:52:06,240
Uncle, are you looking for me?Gov, I've
457
00:52:06,880 --> 00:52:07,1000
got something to show you.
458
00:52:15,280 --> 00:52:17,640
Mantis and a cop, or the mantis of a
459
00:52:17,680 --> 00:52:20,480
killed. Don't be so sure.
460
00:52:23,200 --> 00:52:23,400
How
461
00:52:26,800 --> 00:52:29,280
is your chicken fist progressing?Oh, it's
462
00:52:29,280 --> 00:52:32,120
really coming along well. I'm sure you'll
463
00:52:32,120 --> 00:52:34,320
be surprised. Do you want me to show you?
464
00:53:15,120 --> 00:53:16,480
What's that?I'll get your handkerchief!
465
00:54:07,440 --> 00:54:07,680
Put
466
00:54:13,520 --> 00:54:15,320
him down.
467
00:54:35,120 --> 00:54:37,520
Don't give it to me!
468
00:54:38,080 --> 00:54:40,880
Give it! Ohh
469
00:54:50,400 --> 00:54:52,760
I got it! I got it! I got a wife!
470
00:54:53,120 --> 00:54:54,960
I got a wife!
471
00:54:58,480 --> 00:54:59,320
I got a wife!
472
00:55:01,840 --> 00:55:02,320
Excuse me!
473
00:55:18,240 --> 00:55:18,480
oh
474
00:55:42,080 --> 00:55:44,960
My dear, I salute
475
00:55:45,440 --> 00:55:47,160
your grace and
476
00:55:47,320 --> 00:55:49,040
beauty.
477
00:55:58,160 --> 00:56:01,120
OhhShahai,
478
00:56:01,280 --> 00:56:03,600
you sure you're all right?What's wrong
479
00:56:03,600 --> 00:56:03,920
with you?
480
00:56:06,640 --> 00:56:09,200
I am gonna get married.
481
00:56:10,880 --> 00:56:11,360
Married.
482
00:56:17,080 --> 00:56:19,520
Greetings, father-in-law, from your
483
00:56:19,520 --> 00:56:20,320
son-in-law.
484
00:56:22,880 --> 00:56:25,680
Mister, you must forgive him. It was
485
00:56:25,680 --> 00:56:27,840
normal this morning, but now suddenly...
486
00:56:31,200 --> 00:56:32,640
Shall I?Come on, get up.
487
00:56:36,800 --> 00:56:38,840
Huh If I'm to have a son-in-law like you,
488
00:56:39,400 --> 00:56:42,080
I'm a happy man. But first,
489
00:56:42,520 --> 00:56:44,880
a man must see justice is done.
490
00:56:45,680 --> 00:56:48,560
He must protect the oppressed and
491
00:56:48,560 --> 00:56:51,320
not bully the poor, and never
492
00:56:51,320 --> 00:56:53,200
take money from others.
493
00:57:16,640 --> 00:57:17,040
Jumo.
494
00:57:38,600 --> 00:57:41,560
He's always insulting people. I'll show
495
00:57:41,560 --> 00:57:44,080
him. Jumo.
496
00:57:44,480 --> 00:57:47,040
Yes. How do I wash my feet standing up?
497
00:57:47,040 --> 00:57:49,880
Oh, oh, very easy. Very
498
00:57:49,880 --> 00:57:50,280
easy. Yes,
499
00:57:57,840 --> 00:57:59,840
I can see you're learning your new job
500
00:57:59,840 --> 00:58:00,320
fast.
501
00:58:02,960 --> 00:58:03,680
How do you like the smell?
502
00:58:07,640 --> 00:58:09,960
It stinks. It stinks. Are you saying that
503
00:58:09,1000 --> 00:58:12,720
I stink?Good
504
00:58:12,720 --> 00:58:15,600
smell. Not smell. Now
505
00:58:15,680 --> 00:58:17,200
you take a deep breath, huh
506
00:58:30,880 --> 00:58:30,960
So
507
00:58:35,760 --> 00:58:37,520
you've hired some new fighters.
508
00:58:40,160 --> 00:58:42,160
This is my new champion fighter,
509
00:58:42,800 --> 00:58:45,600
Wu Tabar. HmmMeans
510
00:58:45,600 --> 00:58:48,560
nothing to me. I
511
00:58:48,560 --> 00:58:50,560
suggest that you save your energy.
512
00:58:52,960 --> 00:58:53,680
Easy.
513
00:58:55,520 --> 00:58:58,400
Mr. Sher, he is the man that you
514
00:58:58,400 --> 00:59:01,280
beat before, but I will let him take on
515
00:59:01,280 --> 00:59:04,080
your champion fighter. Shall I?
516
00:59:13,280 --> 00:59:13,840
Master Lou?
517
00:59:16,640 --> 00:59:19,280
If he should lose, you'd take it
518
00:59:19,360 --> 00:59:22,320
all. But if he should win, then
519
00:59:22,320 --> 00:59:24,240
the deal is settled in my favor. All
520
00:59:24,880 --> 00:59:25,240
right.
521
00:59:35,600 --> 00:59:35,840
Hmm
522
00:59:43,400 --> 00:59:44,240
Tiger.
523
00:59:47,520 --> 00:59:47,680
Ohh
524
01:01:19,200 --> 01:01:20,160
Flying chicken.
525
01:01:22,640 --> 01:01:22,720
Ohh
526
01:01:35,440 --> 01:01:36,320
Strutting cock
527
01:02:22,880 --> 01:02:25,840
Mr. Sher, when you came to visit
528
01:02:25,840 --> 01:02:28,320
me, did you think you could leave so
529
01:02:28,320 --> 01:02:30,600
easily?Didn't you say this was going to
530
01:02:30,600 --> 01:02:32,080
be the end of our quarrel together?
531
01:02:35,200 --> 01:02:37,600
But that was earlier. You should not be
532
01:02:37,600 --> 01:02:38,720
so simple minded.
533
01:03:16,720 --> 01:03:19,600
Mr. Lou, this is like before. Yes,
534
01:03:21,040 --> 01:03:22,520
get them out of here. Throw their bodies
535
01:03:22,520 --> 01:03:25,440
into the sea. Yes, take some men to
536
01:03:25,440 --> 01:03:27,520
show his place and collect all his
537
01:03:27,520 --> 01:03:29,280
property and bring it back. Yes,
538
01:03:33,1000 --> 01:03:36,480
Mr. Lou. Mr. Lou. Help.
539
01:03:38,400 --> 01:03:40,080
Hurry it up. Come on. All right. Come on,
540
01:03:40,080 --> 01:03:42,560
move it. Give us a hand.
541
01:03:43,200 --> 01:03:45,840
Hurry up. Hurry
542
01:03:46,640 --> 01:03:49,440
up. Come on. So that's where Mr.
543
01:03:49,440 --> 01:03:51,200
Lou has an illegal still.
544
01:03:53,480 --> 01:03:55,600
That's why he forces to leave. So he can
545
01:03:55,600 --> 01:03:57,200
more easily use this place to smuggle his
546
01:03:57,200 --> 01:04:00,080
illegal wine. Yes, we
547
01:04:00,080 --> 01:04:02,880
must think of a way of destroying it.
548
01:04:04,800 --> 01:04:07,720
Deliver the goods by tomorrow. I'll hold
549
01:04:07,720 --> 01:04:10,640
you 2 responsible. I got a big deal
550
01:04:10,640 --> 01:04:13,120
going on here. There mustn't be any slip.
551
01:04:23,120 --> 01:04:25,1000
So now I understand. Why, they forced all
552
01:04:25,1000 --> 01:04:27,520
of the villagers to move to another
553
01:04:27,520 --> 01:04:28,1000
place. Well... Well,
554
01:04:31,280 --> 01:04:32,880
what on earth are they doing in there?
555
01:04:33,920 --> 01:04:36,600
Illegal wine. And I'm ordered to
556
01:04:36,600 --> 01:04:38,440
deliver it. Oh...
557
01:04:39,600 --> 01:04:42,080
They're criminals. That stuff's
558
01:04:42,080 --> 01:04:42,720
poison.
559
01:04:49,920 --> 01:04:51,600
That kind of wine could easily end up
560
01:04:51,600 --> 01:04:52,400
killing people.
561
01:04:54,800 --> 01:04:57,200
I don't want to do it. Well, my father
562
01:04:57,200 --> 01:04:59,160
was always partial to a glass of wine
563
01:04:59,160 --> 01:05:01,600
with his meal. And one time he brought a
564
01:05:01,600 --> 01:05:03,600
buffalo from an illegal still.
565
01:05:05,680 --> 01:05:07,040
After my father drank it.
566
01:05:09,920 --> 01:05:11,440
Ah What happened?
567
01:05:13,360 --> 01:05:14,160
He died.
568
01:05:17,520 --> 01:05:19,320
HuhWhat's that?The police raid?The wine's
569
01:05:19,320 --> 01:05:22,320
been confiscated. There's a spy. It
570
01:05:22,320 --> 01:05:25,200
has to be Shao Hai. HuhOh, but
571
01:05:26,600 --> 01:05:29,080
but but the the house. There's only a few
572
01:05:29,080 --> 01:05:31,400
of us who knew where it was. Who else?It
573
01:05:31,400 --> 01:05:34,200
has to be him. It's not Shao Hai. Master,
574
01:05:34,880 --> 01:05:36,360
I have checked and found that it was the
575
01:05:36,360 --> 01:05:38,240
villagers who reported us to the police.
576
01:05:39,680 --> 01:05:40,400
Kill the lot of them.
577
01:05:45,200 --> 01:05:46,920
But Master Lu has always been so kind to
578
01:05:46,920 --> 01:05:47,120
me.
579
01:05:52,400 --> 01:05:54,880
He wants to use you, shall I?
580
01:05:56,080 --> 01:05:58,880
Go your own way. Go the right
581
01:05:58,880 --> 01:06:01,440
way. If you ask me,
582
01:06:02,480 --> 01:06:04,480
you would be wise to leave here and never
583
01:06:04,480 --> 01:06:04,960
come back.
584
01:06:07,360 --> 01:06:10,120
Yes, Satai. One day I will leave.
585
01:06:11,280 --> 01:06:12,400
As long as you come, too.
586
01:06:20,080 --> 01:06:20,560
Cut it.
587
01:06:23,200 --> 01:06:25,880
Massillo wants us to move out. We better
588
01:06:25,880 --> 01:06:26,240
go.
589
01:06:50,240 --> 01:06:53,040
Treacherous bastardsOh, we aren't afraid
590
01:06:53,120 --> 01:06:56,080
of you. Oh, bastard you must
591
01:06:56,080 --> 01:06:58,640
have gone soft in the head. By calling in
592
01:06:58,640 --> 01:07:01,520
the cops, you've cost us plenty. We have
593
01:07:01,520 --> 01:07:03,400
no choice. You've lost us to do it. What
594
01:07:03,400 --> 01:07:06,080
do you mean?You're a bunch of gangsters.
595
01:07:06,160 --> 01:07:08,160
You break the law. You had our backs
596
01:07:08,160 --> 01:07:10,160
against the wall. Then you pushed us too
597
01:07:10,160 --> 01:07:11,1000
far. We had to fight back.
598
01:07:13,320 --> 01:07:14,720
How dare you get in our way.
599
01:07:18,560 --> 01:07:18,960
Come on.
600
01:07:43,360 --> 01:07:45,680
But Captain, we're carrying out Master
601
01:07:45,680 --> 01:07:47,1000
Lou's orders. We're to stop them from
602
01:07:47,1000 --> 01:07:48,480
talking.
603
01:07:59,440 --> 01:08:01,440
But Captain, what the hell are you doing?
604
01:08:16,160 --> 01:08:17,960
You traitor! You traitor! Get him! Get
605
01:08:17,960 --> 01:08:19,040
him! Let's go!
606
01:08:58,240 --> 01:09:00,880
Captain, please don't. Please,
607
01:09:01,040 --> 01:09:02,1000
pleaseWe're already carrying out Master
608
01:09:02,1000 --> 01:09:05,520
Luke's orders. You know we had no. That's
609
01:09:05,520 --> 01:09:07,400
right, Captain. Please, please
610
01:09:09,280 --> 01:09:11,680
You chicken-hearted bastards Get out!
611
01:09:17,560 --> 01:09:18,880
He did what?
612
01:09:30,460 --> 01:09:32,860
Master, he's forgotten all your kindness
613
01:09:32,860 --> 01:09:35,580
to him. Not like me.
614
01:09:35,980 --> 01:09:37,500
I'm liable, you know?
615
01:09:40,440 --> 01:09:41,840
My daddy is still here for him. Get the
616
01:09:41,840 --> 01:09:43,120
bastard and bring him back. Yes.
617
01:09:44,800 --> 01:09:47,520
But when I do find him,
618
01:09:47,760 --> 01:09:49,840
suppose he refuses to come. If he
619
01:09:49,840 --> 01:09:50,800
refuses?
620
01:09:55,680 --> 01:09:56,480
Then kill him!
621
01:10:01,920 --> 01:10:04,880
Lieutenant High is a wicked, cruel man.
622
01:10:05,080 --> 01:10:07,840
And 20 years ago...
623
01:10:11,520 --> 01:10:14,160
He murdered Hawara's mother in coldblood.
624
01:10:20,960 --> 01:10:23,440
Uncle?There's a blood dead to be settled
625
01:10:23,440 --> 01:10:24,280
between you and Lou. Hmm
626
01:10:27,120 --> 01:10:29,1000
But he's too skilled at kung fu. I could
627
01:10:29,1000 --> 01:10:31,680
never hope to defeat him alone.
628
01:10:34,760 --> 01:10:37,440
Shall I?We came to this town.
629
01:10:38,640 --> 01:10:40,1000
to wait for the opportunity to get our
630
01:10:40,1000 --> 01:10:43,920
revenge on him. The day those men of
631
01:10:43,920 --> 01:10:46,080
yours came round to our food stall, oh, I
632
01:10:46,160 --> 01:10:48,880
used the mantis fist. I was afraid Lou
633
01:10:48,880 --> 01:10:51,200
would find that out, so we had to leave.
634
01:10:51,880 --> 01:10:53,320
Otherwise he'd get us before we were
635
01:10:53,320 --> 01:10:55,960
ready. And then... Uncle,
636
01:10:56,960 --> 01:10:59,760
I'm sorry. It's my fault. I
637
01:10:59,760 --> 01:11:01,200
almost got you in charge. All right, all
638
01:11:01,200 --> 01:11:03,760
rightWhat's done is done. Chai,
639
01:11:04,560 --> 01:11:06,760
you must practice the mantis fist hard.
640
01:11:07,480 --> 01:11:10,400
Together with Hoar, you can defeat
641
01:11:10,400 --> 01:11:11,120
Mr. Luke.
642
01:12:29,680 --> 01:12:31,840
The belly.
643
01:12:33,240 --> 01:12:33,360
The
644
01:12:49,920 --> 01:12:52,280
strength for the big blow comes from
645
01:12:52,280 --> 01:12:53,040
inside.
646
01:13:04,160 --> 01:13:04,320
It
647
01:13:14,880 --> 01:13:17,520
is all powerful. No one can stand it.
648
01:13:27,1000 --> 01:13:28,080
If
649
01:13:34,320 --> 01:13:36,920
it ain't like this, this is the killer.
650
01:13:48,320 --> 01:13:48,560
Hmm
651
01:13:55,800 --> 01:13:57,120
hmm Now the force is different.
652
01:14:00,960 --> 01:14:02,240
The force comes from
653
01:14:03,800 --> 01:14:06,040
from your shoulders. Keep them squared
654
01:14:06,120 --> 01:14:09,040
up. The strength that comes
655
01:14:10,160 --> 01:14:12,920
from inside you and up to your hand.
656
01:14:49,480 --> 01:14:50,640
The falling hammer.
657
01:15:00,200 --> 01:15:01,520
A leaping tiger. Yes.
658
01:15:10,560 --> 01:15:12,240
Strike with a final right punch.
659
01:15:30,800 --> 01:15:31,640
By the left punch.
660
01:15:33,680 --> 01:15:34,320
Together!
661
01:15:42,720 --> 01:15:44,480
Yeah, hey, staying with an old man and
662
01:15:44,480 --> 01:15:46,880
his daughter. That old man used to run a
663
01:15:46,880 --> 01:15:48,160
cooked food stall in town, huhHmm
664
01:15:56,400 --> 01:15:58,240
Why haven't I ever noticed him before?
665
01:15:59,760 --> 01:16:01,760
Uh, the old man knows how to use mantis
666
01:16:01,760 --> 01:16:02,400
for his Kung Fu.
667
01:16:05,360 --> 01:16:07,760
Mantis fist. Then it has to be whole.
668
01:16:09,960 --> 01:16:12,640
I never want to see him again. Juno.
669
01:16:13,280 --> 01:16:16,240
Yes. Keep a close eye on a tie. Yes.
670
01:16:32,240 --> 01:16:35,040
The chicken fist is very powerful, and if
671
01:16:35,040 --> 01:16:37,360
you can attack fast to his shoulder, then
672
01:16:37,360 --> 01:16:38,920
maybe you can defeat him.
673
01:16:51,440 --> 01:16:53,160
Hmm Hold it!Uh-huh
674
01:16:56,400 --> 01:16:58,600
Sha Hai, you use the chicken fist, and
675
01:16:58,600 --> 01:17:01,360
I'll use the mantis. Try your best to hit
676
01:17:01,360 --> 01:17:02,400
me. All right.
677
01:17:15,520 --> 01:17:17,840
Hoar, use the eagle claw. Yes.
678
01:17:48,750 --> 01:17:51,750
But I... You've been so good to
679
01:17:51,750 --> 01:17:54,560
me. How can I ever repay you?Uh,
680
01:17:56,480 --> 01:17:57,600
don't mention that again.
681
01:18:00,800 --> 01:18:02,960
However, they've been watching each move
682
01:18:02,1000 --> 01:18:05,960
I make. Somebody's always following
683
01:18:05,960 --> 01:18:08,920
me. I think I better not see you for a
684
01:18:08,920 --> 01:18:11,760
while. I'll try. And I must
685
01:18:11,760 --> 01:18:14,160
go, or they're better suspect me.
686
01:18:15,080 --> 01:18:17,1000
Mr.-- Miss Owa, I'm going. I'll
687
01:18:18,400 --> 01:18:18,800
see
688
01:18:21,360 --> 01:18:23,520
you. The best of luck.
689
01:18:51,630 --> 01:18:52,870
Attack! Attack!
690
01:18:55,840 --> 01:18:58,360
Shy! Run quick!
691
01:18:59,120 --> 01:18:59,440
Run
692
01:19:07,560 --> 01:19:07,920
quick!
693
01:19:12,320 --> 01:19:12,560
Ohh
694
01:19:26,160 --> 01:19:27,1000
Well, finally we meet again.
695
01:19:29,360 --> 01:19:31,120
That's right. We do.
696
01:21:48,960 --> 01:21:49,040
oh
697
01:22:33,960 --> 01:22:34,480
Yeah!
698
01:22:56,120 --> 01:22:56,280
Dad!
699
01:23:12,800 --> 01:23:14,880
Shall I?Use the man his fist.
700
01:23:15,640 --> 01:23:16,400
Shall I?
701
01:23:35,120 --> 01:23:35,840
Dad! Uncle!
702
01:23:40,960 --> 01:23:41,120
Dad!
703
01:23:50,360 --> 01:23:50,880
Dad! How
704
01:23:54,080 --> 01:23:57,040
are you?OhhThe Eagle Claw!
705
01:26:13,880 --> 01:26:14,680
One attack together.
706
01:26:46,160 --> 01:26:46,240
ohh
707
01:26:50,080 --> 01:26:52,640
I'd be so kind to
708
01:26:55,520 --> 01:26:55,600
you.
709
01:27:54,960 --> 01:27:55,160
Hi!
710
01:28:00,720 --> 01:28:00,800
Hi
711
01:28:47,040 --> 01:28:47,160
well
45197
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.