All language subtitles for Death Duel Of Mantis

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:58,640 --> 00:03:01,440 Hey, what you call that Kung 2 00:03:01,440 --> 00:03:03,360 Fu technique?How to fall down?If you 3 00:03:03,360 --> 00:03:05,280 want, I'll show it to you again. Ohh All 4 00:03:05,400 --> 00:03:07,760 right, all rightI've seen all your tricks 5 00:03:07,760 --> 00:03:10,320 before. Don't bother showing me. Hey, the 6 00:03:10,320 --> 00:03:12,120 food's all ready. Take it along to the 7 00:03:12,120 --> 00:03:12,960 casino. 8 00:03:26,680 --> 00:03:28,760 What's wrong?Just a little lucky. You 9 00:03:28,760 --> 00:03:30,480 make trouble for us. You want it back? 10 00:03:31,1000 --> 00:03:33,960 You better watch what you say. You know 11 00:03:33,960 --> 00:03:36,360 who runs this salon?Don't try to make any 12 00:03:36,360 --> 00:03:39,120 tricks here, hmmI'll show 13 00:03:42,480 --> 00:03:42,680 you. 14 00:05:27,200 --> 00:05:27,760 ohh 15 00:05:55,120 --> 00:05:58,080 Mr. Luke! Please! Axel! Ow! 16 00:05:58,760 --> 00:06:00,240 Come play me! 17 00:06:08,800 --> 00:06:11,360 Master Luke. It wasn't me. I didn't have 18 00:06:11,360 --> 00:06:13,600 anything to do with it. It's him. It was 19 00:06:14,480 --> 00:06:16,800 me. Never mind. I was watching the whole 20 00:06:16,800 --> 00:06:18,880 thing. Ohh Master Luke? 21 00:06:19,520 --> 00:06:21,560 BastardsYou can't even handle yourselves 22 00:06:21,560 --> 00:06:22,720 when you're up against a kid. 23 00:06:32,240 --> 00:06:32,280 Ohh 24 00:06:36,080 --> 00:06:38,960 That's been dropping us in it. Serves you 25 00:06:38,960 --> 00:06:39,360 right. 26 00:07:22,960 --> 00:07:23,600 Yeah, hey. 27 00:07:25,920 --> 00:07:27,760 You've been coming on very well. 28 00:07:28,960 --> 00:07:31,200 Master Luke, you're too kind to me. 29 00:07:36,680 --> 00:07:38,640 Keep up the work. You've got a bright 30 00:07:38,640 --> 00:07:41,280 future. Master, the jobs I 31 00:07:41,280 --> 00:07:43,600 do are so boring. Isn't there something 32 00:07:43,600 --> 00:07:46,560 else?All right. From now 33 00:07:46,800 --> 00:07:48,800 on, you'll get the outside jobs. 34 00:07:56,400 --> 00:07:57,760 Master Chu, you... 35 00:08:02,400 --> 00:08:04,880 It stinks, like moldy cheese. 36 00:08:05,600 --> 00:08:07,440 Cheese?I'll teach you to go around 37 00:08:07,440 --> 00:08:10,320 insulting me. Huh You can wash my 38 00:08:10,320 --> 00:08:13,240 feet. No, I only work 39 00:08:13,280 --> 00:08:15,040 for Master Liu, not you. Hmm 40 00:08:16,720 --> 00:08:17,080 bastard 41 00:08:32,720 --> 00:08:33,280 Ohh 42 00:08:37,520 --> 00:08:39,880 Captain Chick, still watch your feet bump? 43 00:08:39,880 --> 00:08:41,760 You can go to hell! 44 00:09:02,640 --> 00:09:04,720 You must be fierce and cool. 45 00:09:08,680 --> 00:09:11,120 Anyone doing business within my area has 46 00:09:11,120 --> 00:09:13,280 to pay protection money to me. Otherwise 47 00:09:14,880 --> 00:09:15,680 they'll end up dead. 48 00:09:23,1000 --> 00:09:26,720 Mr. Chu, I just bought some more 49 00:09:26,720 --> 00:09:29,680 stuff. I got no money. Can I pay 50 00:09:29,680 --> 00:09:32,160 you later in the week?Too late. 51 00:09:34,080 --> 00:09:36,240 No, no, no, no, no 52 00:09:37,520 --> 00:09:39,840 Mr. Chu. Mr. Chu. Ohh Dad. 53 00:09:43,680 --> 00:09:45,520 If you don't pay up, I'll knock over your 54 00:09:45,520 --> 00:09:46,480 stall. Oh, no. 55 00:09:48,480 --> 00:09:49,680 Ow. Ow. 56 00:09:57,920 --> 00:10:00,040 Oh, wow. Please help me. 57 00:10:03,1000 --> 00:10:06,440 Ohh Oh, God. 58 00:10:07,360 --> 00:10:09,360 Oh, shitOh, man? 59 00:10:13,680 --> 00:10:13,920 You? 60 00:10:20,880 --> 00:10:22,720 Uh, Mr. Chu. 61 00:10:26,920 --> 00:10:28,080 You should have paid up like you were 62 00:10:28,080 --> 00:10:29,680 told, and you would have avoided all this 63 00:10:29,680 --> 00:10:32,400 trouble. Shall I?Let's go. 64 00:10:36,080 --> 00:10:36,480 Oh. 65 00:10:52,640 --> 00:10:53,200 oh 66 00:11:21,200 --> 00:11:21,320 Hey, 67 00:11:30,240 --> 00:11:30,560 hey, 68 00:11:33,120 --> 00:11:34,480 hey, watch 69 00:11:39,640 --> 00:11:39,840 it. 70 00:12:04,080 --> 00:12:06,160 Oh, my God. 71 00:12:15,440 --> 00:12:16,080 Captain Chu. 72 00:12:20,640 --> 00:12:21,400 You've caused this trouble. 73 00:12:33,440 --> 00:12:35,1000 Hey, Captain. Yeah. All right. Hey. 74 00:12:36,320 --> 00:12:38,960 You said one more. What do you mean?There 75 00:12:40,880 --> 00:12:43,360 we are. One more, Captain. 76 00:12:47,040 --> 00:12:48,320 Sorry. Sorry, Captain. 77 00:12:51,760 --> 00:12:52,960 Thanks. Thanks, Captain. 78 00:12:59,200 --> 00:12:59,1000 Thanks, Captain. 79 00:13:04,120 --> 00:13:04,480 Thanks. 80 00:13:18,640 --> 00:13:20,320 I have absolute confidence in you. 81 00:13:30,280 --> 00:13:33,240 You understand that I'm always a fair man? 82 00:13:35,720 --> 00:13:35,800 Ohh 83 00:13:45,880 --> 00:13:48,400 He's a reward. Oh, no, no, noThank you, 84 00:13:48,400 --> 00:13:50,440 Master Lou. I'm very grateful to you, but 85 00:13:50,440 --> 00:13:53,240 I think... No. You're honest, 86 00:13:53,240 --> 00:13:54,640 too. Take it, it's yours. 87 00:13:57,760 --> 00:13:58,520 Thank you, Massalou. 88 00:14:04,640 --> 00:14:06,960 But, my friend, what?What's this? 89 00:14:08,400 --> 00:14:10,240 Oh, we broke up your store. You have to 90 00:14:10,240 --> 00:14:12,160 pay for a purse. Go on, take it. It's 91 00:14:12,160 --> 00:14:15,040 yours. But how can I take your money? 92 00:14:15,440 --> 00:14:17,040 My young friend, why don't you keep it 93 00:14:17,040 --> 00:14:19,840 for yourself?No. All right, then 94 00:14:19,920 --> 00:14:21,920 think of it as a law. All right, thank 95 00:14:21,920 --> 00:14:22,560 you, thank you. 96 00:14:25,200 --> 00:14:26,800 Young friend, if I can ever do you a 97 00:14:26,800 --> 00:14:29,440 favor, don't hesitate to ask me. All 98 00:14:29,440 --> 00:14:32,240 right. How what?Death. 99 00:14:33,200 --> 00:14:35,560 Give this young man a big bowl of 100 00:14:35,560 --> 00:14:36,320 noodles. Right. 101 00:14:50,560 --> 00:14:53,280 Hey, young friend. Young friend. 102 00:14:53,680 --> 00:14:55,600 Hey, sit down over there. 103 00:14:57,120 --> 00:14:57,440 Hello. 104 00:15:08,040 --> 00:15:10,760 HuhWhat are you doing?Hey, get up there. 105 00:15:10,880 --> 00:15:13,280 Come on, man. Get yourself up. God, 106 00:15:13,520 --> 00:15:15,600 you're absent-minded, ain't you, huhCome 107 00:15:15,600 --> 00:15:18,480 on, honey. Are you all right? 108 00:15:18,720 --> 00:15:19,1000 Sure, I'm all right. All right 109 00:15:25,200 --> 00:15:26,080 Here, sit down. 110 00:15:40,1000 --> 00:15:42,240 Hey, young friend, I don't even know your 111 00:15:42,240 --> 00:15:44,960 name. Ohh I'm called Shao Hai. Shao Hai? 112 00:15:45,760 --> 00:15:46,560 Isn't there more? 113 00:15:50,240 --> 00:15:53,040 Don't have a family. I'm an orphan. I 114 00:15:53,040 --> 00:15:54,240 grew up with my teacher doing monkey 115 00:15:54,240 --> 00:15:57,040 dances. My teacher chose to call me Shao 116 00:15:57,040 --> 00:15:58,960 Hai. That's my name. I... 117 00:16:01,840 --> 00:16:03,920 I really don't know what my family name 118 00:16:03,920 --> 00:16:05,680 is. Then where's your teacher?Uh.. 119 00:16:08,800 --> 00:16:11,600 He died of yellow fever. But I had no 120 00:16:11,600 --> 00:16:14,240 money to borrow him. Then the boss of the 121 00:16:14,240 --> 00:16:15,680 martial arts school, he mastered Luke. 122 00:16:16,560 --> 00:16:18,320 Help me. I've worked for him for five 123 00:16:18,320 --> 00:16:21,120 years. Young friend, you're an innocent, 124 00:16:21,160 --> 00:16:23,240 and it's your misfortune to have flown in 125 00:16:23,240 --> 00:16:25,960 with a lot of thieves. What's that?Master 126 00:16:25,960 --> 00:16:28,160 Lou is being good to me. Well, my five 127 00:16:28,160 --> 00:16:30,640 years are up now. Each man has to travel 128 00:16:31,040 --> 00:16:33,280 his own path to become a real man. 129 00:16:33,920 --> 00:16:36,280 Miss how up?I'll leave Master Lou when my 130 00:16:36,320 --> 00:16:37,040 five years are up. 131 00:16:39,040 --> 00:16:41,800 Hey, young friend, a man must 132 00:16:41,800 --> 00:16:44,640 do what he thinks best and take care now. 133 00:16:44,960 --> 00:16:47,280 Oh, yes. Don't let other people use you. 134 00:16:47,600 --> 00:16:49,360 Now think about that for a while. 135 00:16:50,280 --> 00:16:52,560 Hey, food's getting cold. Heat up now. Huh 136 00:18:06,800 --> 00:18:09,680 Let's take a short break. Yes, 137 00:18:10,560 --> 00:18:12,840 please. Short break. Ohh 138 00:18:25,480 --> 00:18:27,600 Drum roll! Yes! 139 00:18:29,760 --> 00:18:29,920 Ohh 140 00:19:01,440 --> 00:19:04,320 Oh, Miss Howard, can I be of 141 00:19:04,320 --> 00:19:06,120 help?There's no need. I'd like to. 142 00:19:17,200 --> 00:19:18,400 Oh, it smells good. What did you say? 143 00:19:20,320 --> 00:19:23,120 It smells. I said it 144 00:19:23,120 --> 00:19:25,200 smells good. You said it smells. 145 00:19:28,1000 --> 00:19:31,120 Ah, Miss Hawa, I said your handkerchief 146 00:19:31,120 --> 00:19:33,320 smells good. Is there anything wrong with 147 00:19:33,320 --> 00:19:35,840 that?When did you last wash your hair? 148 00:19:36,320 --> 00:19:38,080 My hair, I just washed it a day. I 149 00:19:38,800 --> 00:19:40,240 washed... I like... I 150 00:19:45,040 --> 00:19:47,120 like your handkerchief. Can I keep it? 151 00:19:47,920 --> 00:19:50,320 You can't. Only if you can get it. I 152 00:19:50,320 --> 00:19:51,120 treasure it always. 153 00:20:09,040 --> 00:20:10,560 Try again. No, noOhh 154 00:20:19,440 --> 00:20:19,680 ohh 155 00:20:29,440 --> 00:20:31,440 You're nothing but a clumsy fool, you know 156 00:20:31,680 --> 00:20:33,240 But I was just playing with you. Why'd 157 00:20:33,240 --> 00:20:34,800 you have to spy on it?You're the one who 158 00:20:34,800 --> 00:20:37,640 wanted to play. I didn't want to. Finding 159 00:20:37,640 --> 00:20:38,880 guarantees, that's all you are. 160 00:20:44,640 --> 00:20:47,280 You gonna give up?Hey, ho ha. 161 00:20:48,640 --> 00:20:51,360 Hey. You deliberately tripped shell high 162 00:20:51,480 --> 00:20:53,200 up. Now see what a mess you've made of 163 00:20:53,200 --> 00:20:53,1000 everything here. 164 00:20:59,640 --> 00:21:00,880 HuhOh. All right, come on. Let's get up. 165 00:21:00,880 --> 00:21:03,760 Let's see you get up. No, I 166 00:21:03,760 --> 00:21:05,600 didn't. But why not? 167 00:21:08,840 --> 00:21:10,480 'Cause my trousers, they're busted. 168 00:21:11,280 --> 00:21:12,920 Busted?Huh 169 00:21:14,680 --> 00:21:17,280 No way. We're not going. No, no way. 170 00:21:17,320 --> 00:21:20,240 We've got nowhere else to go. We'll 171 00:21:20,280 --> 00:21:21,960 put him down. You can't stay here 172 00:21:21,960 --> 00:21:24,720 anymore. We 173 00:21:24,720 --> 00:21:27,360 refuse to leave. HuhYou're going. 174 00:21:28,240 --> 00:21:29,600 Don't make it hard on yourself. 175 00:21:31,360 --> 00:21:33,520 No way stay. You've got to be no 176 00:21:33,600 --> 00:21:35,760 reasonable. You better not make Master 177 00:21:35,760 --> 00:21:38,320 Lou angry. Otherwise, I know what he's 178 00:21:38,320 --> 00:21:39,840 like. He could well burn down your whole 179 00:21:39,840 --> 00:21:42,800 village. No, you wouldn't. Don't try 180 00:21:42,840 --> 00:21:44,520 it, you. How do you do that?You'll still 181 00:21:44,520 --> 00:21:47,280 have no homes. Listen, 182 00:21:47,440 --> 00:21:49,760 man, we'll have to talk this thing over. 183 00:21:50,080 --> 00:21:52,760 We can't. We can't let you do this to us. 184 00:21:53,120 --> 00:21:55,480 What do we do?I'll have a word with him. 185 00:21:56,720 --> 00:21:59,520 Can't you see how poor we all are?You'd 186 00:21:59,520 --> 00:22:01,320 have to give us money to move, otherwise 187 00:22:01,320 --> 00:22:04,080 we're going to stay. I 188 00:22:04,080 --> 00:22:05,1000 warned you, I'd give you three days more. 189 00:22:07,920 --> 00:22:09,520 If you're still here when I come back, 190 00:22:10,160 --> 00:22:11,760 then don't blame me for what happens to 191 00:22:12,640 --> 00:22:13,840 you. Ohh You're all heads being. What do 192 00:22:14,520 --> 00:22:15,040 you mean about that? 193 00:22:23,200 --> 00:22:25,360 No. Hi, Noodles. Well, coming, coming. 194 00:22:28,720 --> 00:22:29,440 Here's your noodles. 195 00:22:36,920 --> 00:22:37,120 Hey. 196 00:22:39,680 --> 00:22:42,560 Shall I?What's the matter? 197 00:22:42,840 --> 00:22:43,880 What's on your mind? 198 00:22:49,440 --> 00:22:50,960 Why not tell me all about it, huh 199 00:23:00,240 --> 00:23:02,760 Oh, maybe there's some way I can help. 200 00:23:03,760 --> 00:23:05,920 Uncle. We have to think of a way to help 201 00:23:05,920 --> 00:23:06,640 those people. 202 00:23:14,960 --> 00:23:16,160 Umm Right, I've got it. 203 00:23:17,840 --> 00:23:20,320 Uncle?What's your idea?Please tell me. 204 00:23:21,760 --> 00:23:23,800 Master Sher's the strong fighter in the 205 00:23:23,800 --> 00:23:26,760 next town. We can ask him to take on Mr. 206 00:23:26,760 --> 00:23:26,960 Luke. 207 00:23:43,680 --> 00:23:46,240 Martha, have some tea. 208 00:23:46,240 --> 00:23:49,120 OK, go 209 00:23:49,120 --> 00:23:50,560 into the next room and bring me my 210 00:23:50,560 --> 00:23:50,1000 account. 211 00:25:29,520 --> 00:25:31,120 You should be more careful! Hey, 212 00:25:40,320 --> 00:25:42,800 you bastard I'll teach you! 213 00:25:44,080 --> 00:25:46,960 Help me! 214 00:25:47,440 --> 00:25:49,1000 Help me! Somewhere 215 00:25:52,640 --> 00:25:52,960 help 216 00:25:55,760 --> 00:25:57,440 me! Hey! Help me! 217 00:26:00,560 --> 00:26:00,640 Ohh 218 00:26:11,120 --> 00:26:12,920 Help me! 219 00:26:34,640 --> 00:26:36,240 How's that?Do you want to try again? 220 00:26:42,640 --> 00:26:43,1000 Would you like me to show you a few more 221 00:26:43,1000 --> 00:26:44,640 of my tricks? 222 00:26:51,600 --> 00:26:51,840 Oh, 223 00:26:54,760 --> 00:26:56,840 my toes! Oh, you can't! Hey, quick, come 224 00:26:56,840 --> 00:26:59,440 and carry me. Oh, carry me some. 225 00:27:01,920 --> 00:27:03,440 Oh, it hurts. 226 00:27:06,560 --> 00:27:07,600 Oh, it hurts. 227 00:27:11,520 --> 00:27:14,120 What the hell happened?Master Shi, 228 00:27:14,400 --> 00:27:16,400 that thief had some friends. The thief 229 00:27:16,400 --> 00:27:18,080 had some friends?Who are they?They 230 00:27:19,240 --> 00:27:21,200 must be Lu Chen Hai's man. What's that? 231 00:27:22,320 --> 00:27:23,440 Lu Chen Hai? 232 00:28:29,240 --> 00:28:31,840 Mr. Sheriff, what brings you here?And 233 00:28:31,880 --> 00:28:33,760 over your hand. I think you must have got 234 00:28:33,760 --> 00:28:36,480 the wrong place. Just who are you looking 235 00:28:36,480 --> 00:28:38,400 for, huhI'm looking for a damn thing. Why 236 00:28:39,280 --> 00:28:42,160 don't you come out?How dare 237 00:28:42,240 --> 00:28:43,760 you try that?Fight me! 238 00:29:04,160 --> 00:29:06,360 Captain Chu, I'm the one who did it. 239 00:29:08,320 --> 00:29:10,640 I'm the man you're looking for. Oh, 240 00:29:11,240 --> 00:29:13,840 and the other two. I did it all by 241 00:29:13,840 --> 00:29:16,400 myself. There is no one else. Oh, 242 00:29:17,920 --> 00:29:19,600 you did it alone. 243 00:29:32,400 --> 00:29:32,560 yeah 244 00:29:44,640 --> 00:29:46,880 He's my man. Talk to me before you hit 245 00:29:46,880 --> 00:29:49,560 him. You push your lap too far. You think 246 00:29:49,560 --> 00:29:52,480 anybody's here?Who said hi?You've always 247 00:29:52,480 --> 00:29:54,800 been against me. I have never done any 248 00:29:54,800 --> 00:29:57,600 harm to you. This time you have gone too 249 00:29:57,600 --> 00:29:59,480 far by trying to steal what is mine. 250 00:30:01,720 --> 00:30:04,200 Mr. Sher, you sent your man to make 251 00:30:04,200 --> 00:30:06,280 trouble in my casino. Did I ask you to 252 00:30:06,280 --> 00:30:09,240 pay for that?Besides, I went to land 253 00:30:09,240 --> 00:30:11,280 over the hill, but you have set them up 254 00:30:11,280 --> 00:30:13,120 against me. For what reason? 255 00:30:15,640 --> 00:30:17,1000 HuhAnd now you've barged your way in. I 256 00:30:17,1000 --> 00:30:19,760 can't let you live without teaching you. 257 00:30:19,760 --> 00:30:19,840 Oh, 258 00:30:22,560 --> 00:30:23,400 chicken fist. 259 00:32:05,200 --> 00:32:07,560 Get out of here. Unless you want to have 260 00:32:07,560 --> 00:32:08,400 more punishment. 261 00:32:10,200 --> 00:32:12,480 Listen, Lou. This isn't the end. I'll 262 00:32:13,360 --> 00:32:15,120 make you sorry for this. I'll be back. 263 00:34:16,160 --> 00:34:18,800 Not good enough. Now watch this one. 264 00:34:18,880 --> 00:34:19,800 Chicken jumping. 265 00:34:38,440 --> 00:34:39,720 Do you know what this technique is called? 266 00:34:40,720 --> 00:34:42,800 No, what is it?This is called a turn 267 00:34:42,800 --> 00:34:45,520 turtle. A turtle?You're 268 00:34:45,520 --> 00:34:46,080 teasing me. 269 00:34:48,800 --> 00:34:50,480 All right. Now you watch this one 270 00:34:50,480 --> 00:34:50,960 carefully. 271 00:34:54,080 --> 00:34:56,960 Chases the head. 272 00:34:57,440 --> 00:35:00,280 You're an idiot. Ohh 273 00:35:12,280 --> 00:35:14,320 Chicken lays an egg! Go to hell! 274 00:35:29,200 --> 00:35:30,600 Go back!Never. 275 00:35:37,840 --> 00:35:40,720 Ohh OK, for real. 276 00:35:58,040 --> 00:35:58,680 Chicken fish. 277 00:36:06,320 --> 00:36:07,200 ohh 278 00:36:09,360 --> 00:36:10,720 Well, you seem to be improving, but 279 00:36:10,720 --> 00:36:12,120 you're still not really good enough. 280 00:36:15,840 --> 00:36:17,720 Next time I come, I'll show you you won't 281 00:36:17,720 --> 00:36:19,520 stand a chance against me. You. 282 00:36:23,320 --> 00:36:25,1000 Dad. Uncle. What's wrong, huhYou want to 283 00:36:25,1000 --> 00:36:27,280 take her as your wife? 284 00:36:29,640 --> 00:36:31,440 Yeah, hi. Why's it been so long since you 285 00:36:31,440 --> 00:36:34,320 last came here?I'm practicing to take 286 00:36:34,320 --> 00:36:37,080 Hoa's handkerchief. Oh, that kung fu 287 00:36:37,080 --> 00:36:38,640 you're using, isn't it called chicken 288 00:36:38,640 --> 00:36:41,280 fists?I don't really know. Master Lu's 289 00:36:41,280 --> 00:36:42,720 been teaching me all the kung fu that I 290 00:36:42,720 --> 00:36:44,240 know. Master Lu? 291 00:36:49,520 --> 00:36:52,360 Master Lu. Well, what you've 292 00:36:52,360 --> 00:36:55,240 learned so far is only a little. You 293 00:36:55,240 --> 00:36:58,120 must practice more. Then maybe next 294 00:36:58,120 --> 00:36:59,600 time you'll be able to get her 295 00:36:59,600 --> 00:37:01,680 handkerchief. Yes, uncle. 296 00:37:03,440 --> 00:37:05,840 Did you hear that?Huh 297 00:37:06,240 --> 00:37:08,920 You idiot, you. You're stupid. I'm going 298 00:37:08,920 --> 00:37:10,960 to teach you a lesson. Ohh 299 00:37:14,280 --> 00:37:17,160 Hey, hey, hey, heyHeyHover, don't 300 00:37:17,160 --> 00:37:19,320 do it. Xiao Hai, 301 00:37:20,040 --> 00:37:22,280 I'm her father. If you really want to, 302 00:37:22,280 --> 00:37:24,320 I'll let you marry her. 303 00:37:24,960 --> 00:37:27,120 Yes. What's that? 304 00:37:32,600 --> 00:37:35,040 What's that, Mister Sher?There's the 305 00:37:35,040 --> 00:37:37,760 business in my territory. That's 306 00:37:37,760 --> 00:37:39,440 right. I've checked it out entirely. 307 00:37:40,080 --> 00:37:41,440 That's exactly what he's doing. 308 00:37:47,680 --> 00:37:49,440 Take some men over and give them hell. 309 00:37:49,520 --> 00:37:51,600 Master. HuhYou mean knock his place over, 310 00:37:51,920 --> 00:37:51,1000 huh 311 00:37:55,080 --> 00:37:57,520 That's what I said. Why not?Yes, yes, 312 00:37:57,920 --> 00:37:59,920 Master. Don't worry. Leave it to me. I'll 313 00:37:59,920 --> 00:38:00,640 see that it's done. 314 00:38:04,160 --> 00:38:06,1000 Oh, shall I?You 315 00:38:07,120 --> 00:38:09,840 better go with him. If he comes, too, 316 00:38:10,400 --> 00:38:11,360 he'll only give us trouble. 317 00:38:19,280 --> 00:38:21,600 That is very good. Mr. You 318 00:38:21,1000 --> 00:38:23,560 master sure is only interested in the 319 00:38:23,560 --> 00:38:23,920 best. 320 00:38:40,960 --> 00:38:41,360 This way. 321 00:38:55,760 --> 00:38:58,480 What the hell do you want?My friends. 322 00:38:59,360 --> 00:39:01,920 So we meet again. You can leave your 323 00:39:01,920 --> 00:39:04,880 merchandise there. Just try and take 324 00:39:04,880 --> 00:39:05,040 it. 325 00:40:48,800 --> 00:40:48,960 ah 326 00:41:06,960 --> 00:41:08,160 Straighten up there, you. 327 00:41:11,160 --> 00:41:13,760 Keep that chest up. Hurry! 328 00:41:14,480 --> 00:41:14,800 Ohh 329 00:41:38,480 --> 00:41:40,680 You bumbling fool, can't you do anything 330 00:41:40,680 --> 00:41:43,200 right?Absolutely. 331 00:41:46,080 --> 00:41:48,080 Shao Hai, you've done a good job. 332 00:41:50,280 --> 00:41:52,800 Jumo?Yeah, yes. From now on, you'll take 333 00:41:52,800 --> 00:41:53,680 your orders from Shao Hai. Huh 334 00:41:56,080 --> 00:41:56,320 Oh, 335 00:42:05,240 --> 00:42:06,360 yes. Jumo?Yes. A 336 00:42:09,680 --> 00:42:10,640 small?Yes. 337 00:42:40,080 --> 00:42:41,360 Hey, how would you guys like to make some 338 00:42:41,360 --> 00:42:44,120 money?Oh, yeah. I'm always interested in 339 00:42:44,120 --> 00:42:45,680 more money. We do, yes. Hey, the 340 00:42:47,160 --> 00:42:49,520 money, the more the merrier, huhAll 341 00:42:49,600 --> 00:42:51,280 right, but you have to do what I tell 342 00:42:51,280 --> 00:42:52,920 you, then I'll pay. Right, tell us what 343 00:42:52,920 --> 00:42:53,760 we've gotta do, come on. 344 00:42:56,320 --> 00:42:58,800 Right, it's the deal. Come on, let's go. 345 00:43:08,520 --> 00:43:10,960 I'm sorry, sir, we're closed. Ah, we 346 00:43:10,960 --> 00:43:13,680 haven't come here for noodles. We've come 347 00:43:13,760 --> 00:43:14,800 here because of you. Oh, 348 00:43:17,640 --> 00:43:20,120 she's so... So pretty! Lovely! 349 00:43:21,120 --> 00:43:22,880 You bullies. Huh 350 00:43:26,560 --> 00:43:29,440 She's so lovely. What I 351 00:43:29,440 --> 00:43:31,160 wouldn't be able to hold her close. 352 00:43:34,080 --> 00:43:36,640 Albert, you leave her alone. Hey, 353 00:43:37,280 --> 00:43:39,840 why can't I?I wanna hold it too! 354 00:43:50,360 --> 00:43:52,480 Hey, I made a dollar out of that! 355 00:43:57,760 --> 00:43:57,840 Huh 356 00:44:33,760 --> 00:44:36,680 Trying to escape. The captain 357 00:44:36,680 --> 00:44:38,720 didn't tell us that she know Kung Fu. He 358 00:44:38,720 --> 00:44:41,040 just said a dollar a punch. I've already 359 00:44:41,040 --> 00:44:42,720 taken 8 punches. 360 00:44:44,320 --> 00:44:46,800 You can't take it, but you have to take 361 00:44:46,800 --> 00:44:48,880 it. Otherwise, if the captain finds out, 362 00:44:48,960 --> 00:44:51,600 you're going to be in trouble. Go on. 363 00:44:58,320 --> 00:44:58,400 Ohh 364 00:45:26,080 --> 00:45:26,680 Hold it! Ohh 365 00:45:32,080 --> 00:45:34,680 But you see, it's broad daylight, and you 366 00:45:34,680 --> 00:45:37,680 still put a girl in the open like 367 00:45:37,680 --> 00:45:38,080 this. 368 00:45:41,760 --> 00:45:42,400 Hello, Miss. 369 00:45:45,600 --> 00:45:47,760 You bastards are worse than animals. 370 00:45:49,520 --> 00:45:51,280 What do you mean we're worse than animals? 371 00:45:52,880 --> 00:45:55,720 BastardsYes, I'm bastard 372 00:45:59,200 --> 00:46:01,1000 All of you bastardsYou should be ashamed. 373 00:46:11,080 --> 00:46:13,600 Hey, but there's only one here. I want 374 00:46:13,600 --> 00:46:15,160 you not to say that. Yeah, but she hit me 375 00:46:15,160 --> 00:46:18,040 six times. She hit you. I 376 00:46:18,040 --> 00:46:19,560 didn't. Oh, shut up. All right. 377 00:46:21,920 --> 00:46:24,720 I'll fix you later. 378 00:46:34,080 --> 00:46:35,840 I told you to get out of here. I'm not 379 00:46:35,840 --> 00:46:36,320 ready. 380 00:46:54,400 --> 00:46:57,320 Shall I?Is your 381 00:46:57,320 --> 00:46:59,480 little game over?Were you setting the 382 00:46:59,480 --> 00:47:01,280 damsel in distress?Yes, that's right. 383 00:47:01,360 --> 00:47:02,320 You're the damsel. 384 00:47:08,560 --> 00:47:10,720 I really do love you, but you keep. 385 00:47:11,440 --> 00:47:14,400 So, and I feel. I'm 386 00:47:14,400 --> 00:47:15,680 not going to say another word to you. 387 00:47:17,720 --> 00:47:20,600 Hold up. Wait for me. Hold up, hold up. 388 00:47:20,600 --> 00:47:23,200 Please let me explain. I'm sorry, Hoa. 389 00:47:24,840 --> 00:47:27,800 Hoa. What's been going on here?Why 390 00:47:27,800 --> 00:47:29,920 don't you I shall I?Oh, uncle, I it. 391 00:47:30,800 --> 00:47:32,880 He even let his men insult me. Oh, is 392 00:47:32,880 --> 00:47:35,680 that true?Uncle, please let me explain. 393 00:47:36,080 --> 00:47:37,760 It's true. I did bring some guys along to 394 00:47:37,760 --> 00:47:39,1000 help, but they started and actually, I 395 00:47:39,1000 --> 00:47:42,920 never meant to. Ohar, did you 396 00:47:42,920 --> 00:47:45,840 beat his men up?Those good-for-nothing 397 00:47:45,840 --> 00:47:47,240 bullies. They deserved it. 398 00:47:52,160 --> 00:47:53,400 But you'll ruin everything. 399 00:48:04,640 --> 00:48:07,600 Oh, wow. They are the chicken's fists 400 00:48:07,600 --> 00:48:09,600 and the fingers, and it's helped by using 401 00:48:09,600 --> 00:48:10,800 the arms like wings. 402 00:48:33,1000 --> 00:48:34,080 ah 403 00:48:48,760 --> 00:48:50,520 Practice harder. If you can learn this 404 00:48:50,520 --> 00:48:51,840 style, you'll be a great help. 405 00:48:58,200 --> 00:49:00,800 Hey! Are you getting married today?A 406 00:49:03,120 --> 00:49:05,120 good man keeps himself clean in body and 407 00:49:05,120 --> 00:49:07,760 soul. Oh, what's that?Maybe you've 408 00:49:07,760 --> 00:49:08,480 fallen in love? 409 00:49:11,040 --> 00:49:12,960 Hey, what's your lady love look like?Oh, 410 00:49:15,920 --> 00:49:18,200 she... Does she love you as well?Not only 411 00:49:18,240 --> 00:49:21,240 that, but maybe she'd prefer to marry a 412 00:49:21,240 --> 00:49:24,160 man like me. I don't believe you, 413 00:49:24,200 --> 00:49:27,200 you're having me on. Here's the truth. 414 00:49:27,720 --> 00:49:28,960 I'll prove it to you. If you don't 415 00:49:28,960 --> 00:49:29,680 believe me, come on. 416 00:49:39,920 --> 00:49:41,280 Well, where is she then? 417 00:49:47,680 --> 00:49:48,1000 Where's the new lookout?Well, they've 418 00:49:48,1000 --> 00:49:49,1000 been gone a few days. 419 00:49:52,560 --> 00:49:54,840 I used to think you were honest. But now 420 00:49:54,840 --> 00:49:57,120 we find that you lied to us. Look, Atai, 421 00:49:57,440 --> 00:49:59,080 I swear I haven't lied to you. I swear 422 00:49:59,080 --> 00:50:00,760 I'm telling the truth. Besides, her 423 00:50:00,760 --> 00:50:02,600 father promised me that she and... 424 00:50:04,240 --> 00:50:05,960 Anyone can tell lies, but they shouldn't 425 00:50:05,960 --> 00:50:07,680 get found out now. Do you understand? 426 00:50:08,320 --> 00:50:09,640 Let's go. Let's go. Shai! 427 00:50:11,680 --> 00:50:13,520 HuhHawa! There she is. 428 00:50:14,640 --> 00:50:16,960 Brought your men to fight me again. Oh, 429 00:50:16,960 --> 00:50:19,840 no. Hawa, this is my best 430 00:50:19,840 --> 00:50:20,960 friend. He's called Atai. Aye 431 00:50:23,440 --> 00:50:24,480 She's very pretty. 432 00:50:27,040 --> 00:50:29,680 Say, you really going to marry my 433 00:50:29,680 --> 00:50:32,160 friend Ned?He is 434 00:50:32,560 --> 00:50:35,360 daydreaming. He's dreaming. 435 00:50:37,040 --> 00:50:38,720 Shy. You heard what you said. You were 436 00:50:38,720 --> 00:50:41,480 lying to me. No, our time. Let me 437 00:50:41,480 --> 00:50:42,800 explain to you. It's. 438 00:50:46,560 --> 00:50:48,720 I'll soon fix this. I'll get it and bring 439 00:50:48,720 --> 00:50:49,200 her to you. 440 00:50:51,920 --> 00:50:52,080 Here. 441 00:51:00,720 --> 00:51:02,800 Oh, my goodness. Why didn't you tell me 442 00:51:02,800 --> 00:51:05,760 earlier?I'm afraid I can't help you. What 443 00:51:05,760 --> 00:51:07,840 you need is a wedding broker to supply 444 00:51:07,840 --> 00:51:10,320 her with a lot of presents. I can't do 445 00:51:10,760 --> 00:51:13,200 that. Shao Hai. Come with me. But where 446 00:51:13,200 --> 00:51:14,960 to?Dad wants you. Oh, yes. 447 00:51:16,240 --> 00:51:19,200 I, you see, I didn't lie to you. Her 448 00:51:19,200 --> 00:51:21,320 father wants to discuss the details of 449 00:51:21,360 --> 00:51:22,760 the marriage. Hey, 450 00:51:24,240 --> 00:51:26,080 I still think you're telling me a tall 451 00:51:26,080 --> 00:51:28,880 story. What do you mean?I would 452 00:51:28,880 --> 00:51:29,480 marry you. Huh 453 00:51:52,880 --> 00:51:55,360 Dad, Shaohai is here. 454 00:51:57,400 --> 00:52:00,320 Uncle, this is my best friend. Aren't I? 455 00:52:00,560 --> 00:52:01,520 Hello, Gov. 456 00:52:03,680 --> 00:52:06,240 Uncle, are you looking for me?Gov, I've 457 00:52:06,880 --> 00:52:07,1000 got something to show you. 458 00:52:15,280 --> 00:52:17,640 Mantis and a cop, or the mantis of a 459 00:52:17,680 --> 00:52:20,480 killed. Don't be so sure. 460 00:52:23,200 --> 00:52:23,400 How 461 00:52:26,800 --> 00:52:29,280 is your chicken fist progressing?Oh, it's 462 00:52:29,280 --> 00:52:32,120 really coming along well. I'm sure you'll 463 00:52:32,120 --> 00:52:34,320 be surprised. Do you want me to show you? 464 00:53:15,120 --> 00:53:16,480 What's that?I'll get your handkerchief! 465 00:54:07,440 --> 00:54:07,680 Put 466 00:54:13,520 --> 00:54:15,320 him down. 467 00:54:35,120 --> 00:54:37,520 Don't give it to me! 468 00:54:38,080 --> 00:54:40,880 Give it! Ohh 469 00:54:50,400 --> 00:54:52,760 I got it! I got it! I got a wife! 470 00:54:53,120 --> 00:54:54,960 I got a wife! 471 00:54:58,480 --> 00:54:59,320 I got a wife! 472 00:55:01,840 --> 00:55:02,320 Excuse me! 473 00:55:18,240 --> 00:55:18,480 oh 474 00:55:42,080 --> 00:55:44,960 My dear, I salute 475 00:55:45,440 --> 00:55:47,160 your grace and 476 00:55:47,320 --> 00:55:49,040 beauty. 477 00:55:58,160 --> 00:56:01,120 OhhShahai, 478 00:56:01,280 --> 00:56:03,600 you sure you're all right?What's wrong 479 00:56:03,600 --> 00:56:03,920 with you? 480 00:56:06,640 --> 00:56:09,200 I am gonna get married. 481 00:56:10,880 --> 00:56:11,360 Married. 482 00:56:17,080 --> 00:56:19,520 Greetings, father-in-law, from your 483 00:56:19,520 --> 00:56:20,320 son-in-law. 484 00:56:22,880 --> 00:56:25,680 Mister, you must forgive him. It was 485 00:56:25,680 --> 00:56:27,840 normal this morning, but now suddenly... 486 00:56:31,200 --> 00:56:32,640 Shall I?Come on, get up. 487 00:56:36,800 --> 00:56:38,840 Huh If I'm to have a son-in-law like you, 488 00:56:39,400 --> 00:56:42,080 I'm a happy man. But first, 489 00:56:42,520 --> 00:56:44,880 a man must see justice is done. 490 00:56:45,680 --> 00:56:48,560 He must protect the oppressed and 491 00:56:48,560 --> 00:56:51,320 not bully the poor, and never 492 00:56:51,320 --> 00:56:53,200 take money from others. 493 00:57:16,640 --> 00:57:17,040 Jumo. 494 00:57:38,600 --> 00:57:41,560 He's always insulting people. I'll show 495 00:57:41,560 --> 00:57:44,080 him. Jumo. 496 00:57:44,480 --> 00:57:47,040 Yes. How do I wash my feet standing up? 497 00:57:47,040 --> 00:57:49,880 Oh, oh, very easy. Very 498 00:57:49,880 --> 00:57:50,280 easy. Yes, 499 00:57:57,840 --> 00:57:59,840 I can see you're learning your new job 500 00:57:59,840 --> 00:58:00,320 fast. 501 00:58:02,960 --> 00:58:03,680 How do you like the smell? 502 00:58:07,640 --> 00:58:09,960 It stinks. It stinks. Are you saying that 503 00:58:09,1000 --> 00:58:12,720 I stink?Good 504 00:58:12,720 --> 00:58:15,600 smell. Not smell. Now 505 00:58:15,680 --> 00:58:17,200 you take a deep breath, huh 506 00:58:30,880 --> 00:58:30,960 So 507 00:58:35,760 --> 00:58:37,520 you've hired some new fighters. 508 00:58:40,160 --> 00:58:42,160 This is my new champion fighter, 509 00:58:42,800 --> 00:58:45,600 Wu Tabar. HmmMeans 510 00:58:45,600 --> 00:58:48,560 nothing to me. I 511 00:58:48,560 --> 00:58:50,560 suggest that you save your energy. 512 00:58:52,960 --> 00:58:53,680 Easy. 513 00:58:55,520 --> 00:58:58,400 Mr. Sher, he is the man that you 514 00:58:58,400 --> 00:59:01,280 beat before, but I will let him take on 515 00:59:01,280 --> 00:59:04,080 your champion fighter. Shall I? 516 00:59:13,280 --> 00:59:13,840 Master Lou? 517 00:59:16,640 --> 00:59:19,280 If he should lose, you'd take it 518 00:59:19,360 --> 00:59:22,320 all. But if he should win, then 519 00:59:22,320 --> 00:59:24,240 the deal is settled in my favor. All 520 00:59:24,880 --> 00:59:25,240 right. 521 00:59:35,600 --> 00:59:35,840 Hmm 522 00:59:43,400 --> 00:59:44,240 Tiger. 523 00:59:47,520 --> 00:59:47,680 Ohh 524 01:01:19,200 --> 01:01:20,160 Flying chicken. 525 01:01:22,640 --> 01:01:22,720 Ohh 526 01:01:35,440 --> 01:01:36,320 Strutting cock 527 01:02:22,880 --> 01:02:25,840 Mr. Sher, when you came to visit 528 01:02:25,840 --> 01:02:28,320 me, did you think you could leave so 529 01:02:28,320 --> 01:02:30,600 easily?Didn't you say this was going to 530 01:02:30,600 --> 01:02:32,080 be the end of our quarrel together? 531 01:02:35,200 --> 01:02:37,600 But that was earlier. You should not be 532 01:02:37,600 --> 01:02:38,720 so simple minded. 533 01:03:16,720 --> 01:03:19,600 Mr. Lou, this is like before. Yes, 534 01:03:21,040 --> 01:03:22,520 get them out of here. Throw their bodies 535 01:03:22,520 --> 01:03:25,440 into the sea. Yes, take some men to 536 01:03:25,440 --> 01:03:27,520 show his place and collect all his 537 01:03:27,520 --> 01:03:29,280 property and bring it back. Yes, 538 01:03:33,1000 --> 01:03:36,480 Mr. Lou. Mr. Lou. Help. 539 01:03:38,400 --> 01:03:40,080 Hurry it up. Come on. All right. Come on, 540 01:03:40,080 --> 01:03:42,560 move it. Give us a hand. 541 01:03:43,200 --> 01:03:45,840 Hurry up. Hurry 542 01:03:46,640 --> 01:03:49,440 up. Come on. So that's where Mr. 543 01:03:49,440 --> 01:03:51,200 Lou has an illegal still. 544 01:03:53,480 --> 01:03:55,600 That's why he forces to leave. So he can 545 01:03:55,600 --> 01:03:57,200 more easily use this place to smuggle his 546 01:03:57,200 --> 01:04:00,080 illegal wine. Yes, we 547 01:04:00,080 --> 01:04:02,880 must think of a way of destroying it. 548 01:04:04,800 --> 01:04:07,720 Deliver the goods by tomorrow. I'll hold 549 01:04:07,720 --> 01:04:10,640 you 2 responsible. I got a big deal 550 01:04:10,640 --> 01:04:13,120 going on here. There mustn't be any slip. 551 01:04:23,120 --> 01:04:25,1000 So now I understand. Why, they forced all 552 01:04:25,1000 --> 01:04:27,520 of the villagers to move to another 553 01:04:27,520 --> 01:04:28,1000 place. Well... Well, 554 01:04:31,280 --> 01:04:32,880 what on earth are they doing in there? 555 01:04:33,920 --> 01:04:36,600 Illegal wine. And I'm ordered to 556 01:04:36,600 --> 01:04:38,440 deliver it. Oh... 557 01:04:39,600 --> 01:04:42,080 They're criminals. That stuff's 558 01:04:42,080 --> 01:04:42,720 poison. 559 01:04:49,920 --> 01:04:51,600 That kind of wine could easily end up 560 01:04:51,600 --> 01:04:52,400 killing people. 561 01:04:54,800 --> 01:04:57,200 I don't want to do it. Well, my father 562 01:04:57,200 --> 01:04:59,160 was always partial to a glass of wine 563 01:04:59,160 --> 01:05:01,600 with his meal. And one time he brought a 564 01:05:01,600 --> 01:05:03,600 buffalo from an illegal still. 565 01:05:05,680 --> 01:05:07,040 After my father drank it. 566 01:05:09,920 --> 01:05:11,440 Ah What happened? 567 01:05:13,360 --> 01:05:14,160 He died. 568 01:05:17,520 --> 01:05:19,320 HuhWhat's that?The police raid?The wine's 569 01:05:19,320 --> 01:05:22,320 been confiscated. There's a spy. It 570 01:05:22,320 --> 01:05:25,200 has to be Shao Hai. HuhOh, but 571 01:05:26,600 --> 01:05:29,080 but but the the house. There's only a few 572 01:05:29,080 --> 01:05:31,400 of us who knew where it was. Who else?It 573 01:05:31,400 --> 01:05:34,200 has to be him. It's not Shao Hai. Master, 574 01:05:34,880 --> 01:05:36,360 I have checked and found that it was the 575 01:05:36,360 --> 01:05:38,240 villagers who reported us to the police. 576 01:05:39,680 --> 01:05:40,400 Kill the lot of them. 577 01:05:45,200 --> 01:05:46,920 But Master Lu has always been so kind to 578 01:05:46,920 --> 01:05:47,120 me. 579 01:05:52,400 --> 01:05:54,880 He wants to use you, shall I? 580 01:05:56,080 --> 01:05:58,880 Go your own way. Go the right 581 01:05:58,880 --> 01:06:01,440 way. If you ask me, 582 01:06:02,480 --> 01:06:04,480 you would be wise to leave here and never 583 01:06:04,480 --> 01:06:04,960 come back. 584 01:06:07,360 --> 01:06:10,120 Yes, Satai. One day I will leave. 585 01:06:11,280 --> 01:06:12,400 As long as you come, too. 586 01:06:20,080 --> 01:06:20,560 Cut it. 587 01:06:23,200 --> 01:06:25,880 Massillo wants us to move out. We better 588 01:06:25,880 --> 01:06:26,240 go. 589 01:06:50,240 --> 01:06:53,040 Treacherous bastardsOh, we aren't afraid 590 01:06:53,120 --> 01:06:56,080 of you. Oh, bastard you must 591 01:06:56,080 --> 01:06:58,640 have gone soft in the head. By calling in 592 01:06:58,640 --> 01:07:01,520 the cops, you've cost us plenty. We have 593 01:07:01,520 --> 01:07:03,400 no choice. You've lost us to do it. What 594 01:07:03,400 --> 01:07:06,080 do you mean?You're a bunch of gangsters. 595 01:07:06,160 --> 01:07:08,160 You break the law. You had our backs 596 01:07:08,160 --> 01:07:10,160 against the wall. Then you pushed us too 597 01:07:10,160 --> 01:07:11,1000 far. We had to fight back. 598 01:07:13,320 --> 01:07:14,720 How dare you get in our way. 599 01:07:18,560 --> 01:07:18,960 Come on. 600 01:07:43,360 --> 01:07:45,680 But Captain, we're carrying out Master 601 01:07:45,680 --> 01:07:47,1000 Lou's orders. We're to stop them from 602 01:07:47,1000 --> 01:07:48,480 talking. 603 01:07:59,440 --> 01:08:01,440 But Captain, what the hell are you doing? 604 01:08:16,160 --> 01:08:17,960 You traitor! You traitor! Get him! Get 605 01:08:17,960 --> 01:08:19,040 him! Let's go! 606 01:08:58,240 --> 01:09:00,880 Captain, please don't. Please, 607 01:09:01,040 --> 01:09:02,1000 pleaseWe're already carrying out Master 608 01:09:02,1000 --> 01:09:05,520 Luke's orders. You know we had no. That's 609 01:09:05,520 --> 01:09:07,400 right, Captain. Please, please 610 01:09:09,280 --> 01:09:11,680 You chicken-hearted bastards Get out! 611 01:09:17,560 --> 01:09:18,880 He did what? 612 01:09:30,460 --> 01:09:32,860 Master, he's forgotten all your kindness 613 01:09:32,860 --> 01:09:35,580 to him. Not like me. 614 01:09:35,980 --> 01:09:37,500 I'm liable, you know? 615 01:09:40,440 --> 01:09:41,840 My daddy is still here for him. Get the 616 01:09:41,840 --> 01:09:43,120 bastard and bring him back. Yes. 617 01:09:44,800 --> 01:09:47,520 But when I do find him, 618 01:09:47,760 --> 01:09:49,840 suppose he refuses to come. If he 619 01:09:49,840 --> 01:09:50,800 refuses? 620 01:09:55,680 --> 01:09:56,480 Then kill him! 621 01:10:01,920 --> 01:10:04,880 Lieutenant High is a wicked, cruel man. 622 01:10:05,080 --> 01:10:07,840 And 20 years ago... 623 01:10:11,520 --> 01:10:14,160 He murdered Hawara's mother in coldblood. 624 01:10:20,960 --> 01:10:23,440 Uncle?There's a blood dead to be settled 625 01:10:23,440 --> 01:10:24,280 between you and Lou. Hmm 626 01:10:27,120 --> 01:10:29,1000 But he's too skilled at kung fu. I could 627 01:10:29,1000 --> 01:10:31,680 never hope to defeat him alone. 628 01:10:34,760 --> 01:10:37,440 Shall I?We came to this town. 629 01:10:38,640 --> 01:10:40,1000 to wait for the opportunity to get our 630 01:10:40,1000 --> 01:10:43,920 revenge on him. The day those men of 631 01:10:43,920 --> 01:10:46,080 yours came round to our food stall, oh, I 632 01:10:46,160 --> 01:10:48,880 used the mantis fist. I was afraid Lou 633 01:10:48,880 --> 01:10:51,200 would find that out, so we had to leave. 634 01:10:51,880 --> 01:10:53,320 Otherwise he'd get us before we were 635 01:10:53,320 --> 01:10:55,960 ready. And then... Uncle, 636 01:10:56,960 --> 01:10:59,760 I'm sorry. It's my fault. I 637 01:10:59,760 --> 01:11:01,200 almost got you in charge. All right, all 638 01:11:01,200 --> 01:11:03,760 rightWhat's done is done. Chai, 639 01:11:04,560 --> 01:11:06,760 you must practice the mantis fist hard. 640 01:11:07,480 --> 01:11:10,400 Together with Hoar, you can defeat 641 01:11:10,400 --> 01:11:11,120 Mr. Luke. 642 01:12:29,680 --> 01:12:31,840 The belly. 643 01:12:33,240 --> 01:12:33,360 The 644 01:12:49,920 --> 01:12:52,280 strength for the big blow comes from 645 01:12:52,280 --> 01:12:53,040 inside. 646 01:13:04,160 --> 01:13:04,320 It 647 01:13:14,880 --> 01:13:17,520 is all powerful. No one can stand it. 648 01:13:27,1000 --> 01:13:28,080 If 649 01:13:34,320 --> 01:13:36,920 it ain't like this, this is the killer. 650 01:13:48,320 --> 01:13:48,560 Hmm 651 01:13:55,800 --> 01:13:57,120 hmm Now the force is different. 652 01:14:00,960 --> 01:14:02,240 The force comes from 653 01:14:03,800 --> 01:14:06,040 from your shoulders. Keep them squared 654 01:14:06,120 --> 01:14:09,040 up. The strength that comes 655 01:14:10,160 --> 01:14:12,920 from inside you and up to your hand. 656 01:14:49,480 --> 01:14:50,640 The falling hammer. 657 01:15:00,200 --> 01:15:01,520 A leaping tiger. Yes. 658 01:15:10,560 --> 01:15:12,240 Strike with a final right punch. 659 01:15:30,800 --> 01:15:31,640 By the left punch. 660 01:15:33,680 --> 01:15:34,320 Together! 661 01:15:42,720 --> 01:15:44,480 Yeah, hey, staying with an old man and 662 01:15:44,480 --> 01:15:46,880 his daughter. That old man used to run a 663 01:15:46,880 --> 01:15:48,160 cooked food stall in town, huhHmm 664 01:15:56,400 --> 01:15:58,240 Why haven't I ever noticed him before? 665 01:15:59,760 --> 01:16:01,760 Uh, the old man knows how to use mantis 666 01:16:01,760 --> 01:16:02,400 for his Kung Fu. 667 01:16:05,360 --> 01:16:07,760 Mantis fist. Then it has to be whole. 668 01:16:09,960 --> 01:16:12,640 I never want to see him again. Juno. 669 01:16:13,280 --> 01:16:16,240 Yes. Keep a close eye on a tie. Yes. 670 01:16:32,240 --> 01:16:35,040 The chicken fist is very powerful, and if 671 01:16:35,040 --> 01:16:37,360 you can attack fast to his shoulder, then 672 01:16:37,360 --> 01:16:38,920 maybe you can defeat him. 673 01:16:51,440 --> 01:16:53,160 Hmm Hold it!Uh-huh 674 01:16:56,400 --> 01:16:58,600 Sha Hai, you use the chicken fist, and 675 01:16:58,600 --> 01:17:01,360 I'll use the mantis. Try your best to hit 676 01:17:01,360 --> 01:17:02,400 me. All right. 677 01:17:15,520 --> 01:17:17,840 Hoar, use the eagle claw. Yes. 678 01:17:48,750 --> 01:17:51,750 But I... You've been so good to 679 01:17:51,750 --> 01:17:54,560 me. How can I ever repay you?Uh, 680 01:17:56,480 --> 01:17:57,600 don't mention that again. 681 01:18:00,800 --> 01:18:02,960 However, they've been watching each move 682 01:18:02,1000 --> 01:18:05,960 I make. Somebody's always following 683 01:18:05,960 --> 01:18:08,920 me. I think I better not see you for a 684 01:18:08,920 --> 01:18:11,760 while. I'll try. And I must 685 01:18:11,760 --> 01:18:14,160 go, or they're better suspect me. 686 01:18:15,080 --> 01:18:17,1000 Mr.-- Miss Owa, I'm going. I'll 687 01:18:18,400 --> 01:18:18,800 see 688 01:18:21,360 --> 01:18:23,520 you. The best of luck. 689 01:18:51,630 --> 01:18:52,870 Attack! Attack! 690 01:18:55,840 --> 01:18:58,360 Shy! Run quick! 691 01:18:59,120 --> 01:18:59,440 Run 692 01:19:07,560 --> 01:19:07,920 quick! 693 01:19:12,320 --> 01:19:12,560 Ohh 694 01:19:26,160 --> 01:19:27,1000 Well, finally we meet again. 695 01:19:29,360 --> 01:19:31,120 That's right. We do. 696 01:21:48,960 --> 01:21:49,040 oh 697 01:22:33,960 --> 01:22:34,480 Yeah! 698 01:22:56,120 --> 01:22:56,280 Dad! 699 01:23:12,800 --> 01:23:14,880 Shall I?Use the man his fist. 700 01:23:15,640 --> 01:23:16,400 Shall I? 701 01:23:35,120 --> 01:23:35,840 Dad! Uncle! 702 01:23:40,960 --> 01:23:41,120 Dad! 703 01:23:50,360 --> 01:23:50,880 Dad! How 704 01:23:54,080 --> 01:23:57,040 are you?OhhThe Eagle Claw! 705 01:26:13,880 --> 01:26:14,680 One attack together. 706 01:26:46,160 --> 01:26:46,240 ohh 707 01:26:50,080 --> 01:26:52,640 I'd be so kind to 708 01:26:55,520 --> 01:26:55,600 you. 709 01:27:54,960 --> 01:27:55,160 Hi! 710 01:28:00,720 --> 01:28:00,800 Hi 711 01:28:47,040 --> 01:28:47,160 well 45197

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.