All language subtitles for Deadly.Justice.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:31,509 --> 00:00:34,077 [CAR ENGINE REVVING] 4 00:00:34,208 --> 00:00:36,036 [CICADAS CHIRPING] 5 00:00:36,166 --> 00:00:37,428 You always this early? 6 00:00:37,559 --> 00:00:39,213 MAN 1: Only when I'm concerned. 7 00:00:39,343 --> 00:00:41,737 Any word from your ex? 8 00:00:41,867 --> 00:00:43,130 I'm sure that filing a restraining order 9 00:00:43,260 --> 00:00:46,002 is not gonna sit very well with him. 10 00:00:46,133 --> 00:00:48,657 He is an unpredictable man. 11 00:00:48,787 --> 00:00:51,703 Judge isn't gonna risk doing anything to lose his bench. 12 00:00:51,834 --> 00:00:54,532 Jealousy is a devilish emotion. 13 00:00:55,446 --> 00:00:58,275 [PERSON PANTING] 14 00:01:06,892 --> 00:01:08,720 You spoil me. 15 00:01:08,851 --> 00:01:09,895 Once my divorce is finalized. 16 00:01:10,026 --> 00:01:11,680 I'll spoil you forever. 17 00:01:11,810 --> 00:01:14,204 [KNOCKING ON DOOR] 18 00:01:14,335 --> 00:01:15,901 You expecting someone? 19 00:01:16,032 --> 00:01:18,556 Not that I know of. 20 00:01:19,383 --> 00:01:22,430 [CICADAS CHIRPING] 21 00:01:22,560 --> 00:01:26,086 Stop the harassment or I will call the cops. 22 00:01:26,216 --> 00:01:28,697 You hear me, Halstead? 23 00:01:29,959 --> 00:01:31,352 [GASPS] 24 00:01:31,482 --> 00:01:33,354 Oh! You scared me. 25 00:01:33,484 --> 00:01:36,183 Come inside. Don't let him ruin our night. 26 00:01:39,708 --> 00:01:40,448 Jacob. 27 00:01:40,578 --> 00:01:42,189 Jacob, no! 28 00:01:42,319 --> 00:01:45,975 MAN 2 ON TV: Judge and Jury, this Friday 9:00 p.m. central. 29 00:01:46,106 --> 00:01:47,716 MAN 3: And Judge Halstead never actually 30 00:01:47,846 --> 00:01:49,239 admitted to the murder. 31 00:01:49,370 --> 00:01:52,721 Yet you seem to get a conviction based on 32 00:01:52,851 --> 00:01:53,809 circumstantial evidence. 33 00:01:53,939 --> 00:01:55,376 WOMAN 1: Mm-hmm. 34 00:01:55,506 --> 00:01:57,813 Which leaves an air of innocence, wouldn't you say? 35 00:01:57,943 --> 00:02:00,903 Well, I-- I do want to say that whoever wrote this scene 36 00:02:01,033 --> 00:02:02,992 took some creative license. 37 00:02:03,123 --> 00:02:04,820 It wasn't jealousy 38 00:02:04,950 --> 00:02:06,952 that caused him to go back to her house. 39 00:02:07,083 --> 00:02:09,433 It was the restraining order that she was set to file 40 00:02:09,564 --> 00:02:11,392 the next day that would have damaged his reputation 41 00:02:11,522 --> 00:02:12,349 and career. 42 00:02:12,480 --> 00:02:13,568 Mm. 43 00:02:13,698 --> 00:02:15,222 Now do you think this being your first case, 44 00:02:15,352 --> 00:02:16,266 -...you pushed too hard... -[CHUCKLES] 45 00:02:16,397 --> 00:02:17,789 ...for the conviction instead of 46 00:02:17,920 --> 00:02:19,748 looking at the lack of physical evidence? 47 00:02:19,878 --> 00:02:22,446 Uh, well, it's not up to me to decide the guilt. 48 00:02:22,577 --> 00:02:23,839 That's for the jury 49 00:02:23,969 --> 00:02:27,582 and they decided that he was guilty, so. 50 00:02:27,712 --> 00:02:29,323 Now your father was chief of police at this time. 51 00:02:29,453 --> 00:02:30,541 Yes. 52 00:02:30,672 --> 00:02:31,542 Did he help you with the case in any way? 53 00:02:31,673 --> 00:02:33,283 He did not. 54 00:02:33,414 --> 00:02:37,157 Now it's rumored he and the judge didn't get along. 55 00:02:37,287 --> 00:02:40,551 Well, he knew what kind of man the judge really was 56 00:02:40,682 --> 00:02:42,727 and that's all I'm going to say. 57 00:02:42,858 --> 00:02:44,294 Well, that's a very broad statement. 58 00:02:44,425 --> 00:02:45,817 What kind of man is that? 59 00:02:45,948 --> 00:02:46,775 A man who murders his wife. 60 00:02:46,905 --> 00:02:48,124 [DALE INHALES] 61 00:02:48,255 --> 00:02:49,995 Right if you've somehow proven innocent, 62 00:02:50,126 --> 00:02:51,780 how would you feel? 63 00:02:51,910 --> 00:02:52,955 He wasn't innocent. 64 00:02:53,085 --> 00:02:55,871 Well, some think he was. 65 00:02:56,001 --> 00:02:57,307 Name one person who thought he was. 66 00:02:57,438 --> 00:03:00,092 Well, our producers took a poll after a local screening 67 00:03:00,223 --> 00:03:01,442 of the TV movie. 68 00:03:01,572 --> 00:03:03,922 60% of those that watched the movie thought 69 00:03:04,053 --> 00:03:05,315 he was likely innocent. 70 00:03:05,446 --> 00:03:06,925 Yes, and that's why it's a movie and not real-life, Dale. 71 00:03:07,056 --> 00:03:08,797 That's a dramatization and I lived it. 72 00:03:08,927 --> 00:03:09,711 Well, thank you again. 73 00:03:09,841 --> 00:03:10,886 We appreciate your time 74 00:03:11,016 --> 00:03:12,104 and perhaps, we can do a follow-up 75 00:03:12,235 --> 00:03:14,194 after the movie release. 76 00:03:14,324 --> 00:03:16,805 Absolutely, but I do want to say that I've just recently 77 00:03:16,935 --> 00:03:19,590 left the DA's office and started my own private practice 78 00:03:19,721 --> 00:03:20,591 here in town. 79 00:03:20,722 --> 00:03:21,853 -Congratulations. -Oh, thank you. 80 00:03:21,984 --> 00:03:22,811 That must be very exciting for you. 81 00:03:22,941 --> 00:03:24,160 It is, it is. 82 00:03:24,291 --> 00:03:25,683 -Uh, one last question. -Mm-hmm. 83 00:03:25,814 --> 00:03:29,209 So, if some definitive proof came out that, 84 00:03:29,339 --> 00:03:31,602 that cleared the judge. 85 00:03:31,733 --> 00:03:36,781 Will you come back on this show and admit you were wrong? 86 00:03:36,912 --> 00:03:41,133 I would, yes I would, but he is not innocent, 87 00:03:41,264 --> 00:03:42,787 he's not innocent. 88 00:03:42,918 --> 00:03:44,528 And that's the final word. 89 00:03:44,659 --> 00:03:48,619 Thanks for tuning in to another episode of Real Crime with Dale. 90 00:03:48,750 --> 00:03:50,534 That's me. 91 00:03:51,405 --> 00:03:52,275 PRODUCER: And we're clear. 92 00:03:52,406 --> 00:03:53,363 [BELL RINGING] 93 00:03:53,494 --> 00:03:55,322 Good job. 94 00:03:55,452 --> 00:03:56,845 Okay, I thought this was going to be an interview, 95 00:03:56,975 --> 00:03:58,368 not an ambush. 96 00:03:58,499 --> 00:04:01,153 Hey, it's the producers that push me to have conflict. 97 00:04:01,284 --> 00:04:02,764 -Right? -[SCOFFS] 98 00:04:02,894 --> 00:04:05,810 No conflict. No drama. No drama. No ratings. No ratings. No show. 99 00:04:05,941 --> 00:04:08,378 Well, maybe that would be a good thing. 100 00:04:08,509 --> 00:04:10,250 Oh, hey, listen, I'm on your side. 101 00:04:10,380 --> 00:04:12,208 Okay, I am team Holly. 102 00:04:12,339 --> 00:04:13,209 Alright, to prove it. 103 00:04:13,340 --> 00:04:15,559 I'd love to ask you out to dinner. 104 00:04:15,690 --> 00:04:17,561 Thank you, but I don't mix business with pleasure. 105 00:04:17,692 --> 00:04:19,389 Nice to meet you. 106 00:04:19,998 --> 00:04:20,825 [CHUCKLES] 107 00:04:21,435 --> 00:04:22,479 Oh my God. 108 00:04:22,610 --> 00:04:24,351 What a disaster. 109 00:04:24,481 --> 00:04:26,440 You haven't been out on a date in five years. 110 00:04:26,570 --> 00:04:29,443 My favorite talk show host asked you out and you said, no. 111 00:04:29,573 --> 00:04:30,357 Oh, hey. 112 00:04:30,487 --> 00:04:31,880 -Thank you. -Oh, thanks. 113 00:04:32,010 --> 00:04:33,925 Uh, I need a-- a pen. 114 00:04:34,056 --> 00:04:35,100 Duh. 115 00:04:35,231 --> 00:04:36,188 Did you watch what just happened? 116 00:04:36,319 --> 00:04:37,102 Mm-hmm. 117 00:04:37,233 --> 00:04:38,582 What about that made you think, 118 00:04:38,713 --> 00:04:40,236 "Oh, these people should do this again, but with food." 119 00:04:40,367 --> 00:04:42,238 Honey, you knew it was gonna be a tough interview. 120 00:04:42,369 --> 00:04:44,327 Yeah, and I don't want to go on a tough date. 121 00:04:44,458 --> 00:04:46,242 He isn't just anyone, he's smart. 122 00:04:46,373 --> 00:04:47,287 He's successful. 123 00:04:47,417 --> 00:04:48,113 -Here you go, ma'am. -Thank you. 124 00:04:48,244 --> 00:04:49,376 Super good-looking. 125 00:04:49,506 --> 00:04:51,160 Well, he obviously asked out the wrong woman. 126 00:04:51,291 --> 00:04:52,379 Maybe I should set the two of you up. 127 00:04:52,509 --> 00:04:53,249 No. 128 00:04:53,380 --> 00:04:55,425 I think he only has eyes for you 129 00:04:55,556 --> 00:04:57,558 and I'd just like to see you open yourself up 130 00:04:57,688 --> 00:04:58,602 to that possibility. 131 00:04:58,733 --> 00:04:59,734 Before you work yourself to death. 132 00:04:59,864 --> 00:05:00,604 What are you talking about? 133 00:05:00,735 --> 00:05:01,431 I love my work. 134 00:05:01,562 --> 00:05:02,824 I know, you're amazing at it. 135 00:05:02,954 --> 00:05:04,782 But now with the new practice, 136 00:05:04,913 --> 00:05:06,915 there might be room in your life for something new. 137 00:05:07,045 --> 00:05:08,308 I just bought a new ficus for the front office. 138 00:05:08,438 --> 00:05:09,657 I meant something fun. 139 00:05:09,787 --> 00:05:11,136 -Is this an intervention? -No. 140 00:05:11,267 --> 00:05:13,138 This is me telling you to go on that date. 141 00:05:13,269 --> 00:05:14,226 -Do it. -No. 142 00:05:14,357 --> 00:05:16,794 -Do it for me. -Oh, don't even, stop it. 143 00:05:16,925 --> 00:05:18,448 -Just do it, he's right there. -No, Carla. Stop it. Stop it. 144 00:05:18,579 --> 00:05:20,929 Stop it, stop it! 145 00:05:21,059 --> 00:05:23,105 Thanks. 146 00:05:23,235 --> 00:05:25,499 Do it for me, please. 147 00:05:27,196 --> 00:05:28,110 Ah, uh. 148 00:05:28,240 --> 00:05:29,677 Mr. Jones? Dale. 149 00:05:29,807 --> 00:05:30,242 [COUGHS] 150 00:05:30,373 --> 00:05:31,374 Yes. 151 00:05:31,505 --> 00:05:34,464 The answer to the last question is, yes. 152 00:05:34,595 --> 00:05:36,118 That's fantastic. 153 00:05:36,248 --> 00:05:37,989 Uh, I'll call you later, set somethin' up. 154 00:05:38,120 --> 00:05:39,513 Great. 155 00:05:42,037 --> 00:05:43,255 Okay, here's the deal if this turns out 156 00:05:43,386 --> 00:05:44,779 to be a horror show. 157 00:05:44,909 --> 00:05:46,998 You're never allowed to meddle in my private life again. 158 00:05:47,129 --> 00:05:47,695 Got it? 159 00:05:47,825 --> 00:05:48,652 -Understood. -Good. 160 00:05:49,610 --> 00:05:51,829 [PERSON PANTING] 161 00:05:51,960 --> 00:05:54,354 You know me agreeing to go on this date with him. 162 00:05:54,484 --> 00:05:55,964 It's officially Stockholm syndrome. 163 00:05:56,094 --> 00:05:58,662 He's officially cute and I'm officially jealous. 164 00:05:58,793 --> 00:05:59,968 What are you jealous of? 165 00:06:00,098 --> 00:06:01,143 You have good-looking guys beating down your door 166 00:06:01,273 --> 00:06:02,405 every single day. 167 00:06:02,536 --> 00:06:04,625 Nope, I finally found one that I really like. 168 00:06:04,755 --> 00:06:05,495 Really? 169 00:06:05,626 --> 00:06:07,149 Yeah, he's broke and he's weird. 170 00:06:07,279 --> 00:06:08,629 [CHUCKLES] 171 00:06:08,759 --> 00:06:09,586 Yeah. 172 00:06:09,717 --> 00:06:10,718 Aww. 173 00:06:10,848 --> 00:06:12,807 Alright. 174 00:06:12,937 --> 00:06:14,765 Great job today. 175 00:06:14,896 --> 00:06:15,418 Yeah, right. 176 00:06:15,549 --> 00:06:16,158 Yeah. 177 00:06:16,288 --> 00:06:16,680 I'll see you tomorrow. 178 00:06:16,811 --> 00:06:17,333 Killed it. 179 00:06:17,464 --> 00:06:18,726 Worst interview ever. 180 00:06:18,856 --> 00:06:20,597 CARLA: No, awesome. 181 00:06:20,728 --> 00:06:23,861 ♪ Just to a sentimental place 182 00:06:23,992 --> 00:06:26,951 ♪ The town where I was born and raised ♪ 183 00:06:27,082 --> 00:06:28,910 ♪ We're brilliant folks and some girls 184 00:06:29,040 --> 00:06:33,436 That'll blow your mind ♪ 185 00:06:33,567 --> 00:06:36,657 ♪ And past the French's pharmacy ♪ 186 00:06:36,787 --> 00:06:39,964 ♪ We'll take a lift right down the street ♪ 187 00:06:40,095 --> 00:06:46,318 ♪ And pull through that single three-way traffic light ♪ 188 00:06:46,449 --> 00:06:49,496 ♪ I still wear my high school T-shirt ♪ 189 00:06:49,626 --> 00:06:52,673 ♪ I still got a lot of good friends out here ♪ 190 00:06:52,803 --> 00:06:55,632 ♪ I still roam around in that silver ride ♪ 191 00:06:55,763 --> 00:06:58,983 ♪ That I drove since senior year ♪ 192 00:06:59,114 --> 00:07:02,030 ♪ I still like watching that cherry sunset ♪ 193 00:07:02,160 --> 00:07:05,033 [INDISTINCT LYRICS] 194 00:07:08,689 --> 00:07:11,126 And I thank God you're still 195 00:07:11,256 --> 00:07:15,043 ♪ My hometown 196 00:07:24,356 --> 00:07:26,750 [KEYS JINGLE] 197 00:07:27,316 --> 00:07:30,188 [FOOTSTEPS] 198 00:07:31,712 --> 00:07:32,887 [NOTIFICATION BELL DINGS] 199 00:07:33,017 --> 00:07:35,933 [SIGHS] 200 00:07:42,418 --> 00:07:45,290 [PHONE RINGING] 201 00:07:46,378 --> 00:07:48,511 Already? 202 00:07:49,556 --> 00:07:51,558 Dale, are you stalking me? 203 00:07:51,688 --> 00:07:53,124 [DALE LAUGHING] 204 00:07:53,255 --> 00:07:55,779 DALE ON PHONE: Hey, sorry, I had to hurry off earlier. 205 00:07:55,910 --> 00:07:58,652 You know, it's so hectic in show business. 206 00:07:58,782 --> 00:08:00,480 You know, actually, I-- I gotta rush off right now. 207 00:08:00,610 --> 00:08:02,438 But how does tomorrow night work? 208 00:08:02,569 --> 00:08:04,701 Oh, yeah, tomorrow night's good. 209 00:08:04,832 --> 00:08:06,094 Yeah, we'll get it over with. 210 00:08:06,224 --> 00:08:09,314 I mean, tomorrow night's great. 211 00:08:10,272 --> 00:08:11,665 DALE ON PHONE: I'll take you to Mahoney's? 212 00:08:11,795 --> 00:08:13,188 Incredible menu there. 213 00:08:13,318 --> 00:08:15,016 Uh, yeah, Mahoney's right by my office. 214 00:08:15,146 --> 00:08:16,800 I love convenient. 215 00:08:16,931 --> 00:08:17,453 DALE ON PHONE: Say 7:00? 216 00:08:17,584 --> 00:08:17,932 7:00 is great. 217 00:08:18,062 --> 00:08:19,150 See you then. 218 00:08:23,894 --> 00:08:25,896 Great. 219 00:08:28,072 --> 00:08:30,945 [PERSON PANTING] 220 00:08:31,075 --> 00:08:39,954 [♪♪♪] 221 00:08:50,138 --> 00:08:52,923 -[ZAPPING] -[GRUNTS] 222 00:09:00,844 --> 00:09:03,717 [GRUNTS] 223 00:09:10,462 --> 00:09:13,378 [PANTING] 224 00:09:20,472 --> 00:09:23,388 [KEYS JINGLE] 225 00:09:27,001 --> 00:09:28,480 You look like you need this today. 226 00:09:28,611 --> 00:09:29,699 Thank you. 227 00:09:29,830 --> 00:09:32,528 You okay? 228 00:09:32,659 --> 00:09:35,966 Yeah, uh, I was attacked last night. 229 00:09:36,097 --> 00:09:38,012 What? where? 230 00:09:38,142 --> 00:09:39,317 Are you alright? 231 00:09:39,448 --> 00:09:40,928 Yeah, I'm fine. 232 00:09:41,058 --> 00:09:43,321 It was at my house, and I don't think they wanted me dead. 233 00:09:43,452 --> 00:09:45,628 They tasered me from behind. 234 00:09:45,759 --> 00:09:48,022 I woke up and I found this note. 235 00:09:48,152 --> 00:09:50,154 "Your turn to lose someone." 236 00:09:50,285 --> 00:09:51,678 Holly, that's a pretty clear threat. 237 00:09:51,808 --> 00:09:53,070 What did the police say? 238 00:09:53,201 --> 00:09:54,419 I didn't tell them yet. 239 00:09:54,550 --> 00:09:56,334 Well, we need to call them now. 240 00:09:56,465 --> 00:09:58,859 Yeah, I know, I just I feel like this-- 241 00:09:58,989 --> 00:10:00,774 whoever did this wants me to report it. 242 00:10:00,904 --> 00:10:03,733 Like they want to freak me out and get attention. 243 00:10:03,864 --> 00:10:05,517 I think this has to do with the interview last night 244 00:10:05,648 --> 00:10:06,649 with the Halstead case. 245 00:10:06,780 --> 00:10:08,042 Well, will you at least call your father? 246 00:10:08,172 --> 00:10:10,392 You can't let this slide, you know, it's important. 247 00:10:10,522 --> 00:10:12,176 HOLLY: I know, but I don't want him to be upset 248 00:10:12,307 --> 00:10:14,483 that he isn't on his game as he used to be. 249 00:10:21,098 --> 00:10:22,883 When it rains, it pours with you. 250 00:10:23,013 --> 00:10:25,755 [INDISTINCT CHATTER IN BACKGROUND] 251 00:10:27,714 --> 00:10:30,020 I know you hated being on the show, 252 00:10:30,151 --> 00:10:33,284 but at least 27 voicemails on the company line 253 00:10:33,415 --> 00:10:35,199 and four of them sounded like legit clients. 254 00:10:35,330 --> 00:10:36,374 Well, you think these legit clients 255 00:10:36,505 --> 00:10:39,029 are gonna want to walk into a construction zone. 256 00:10:39,160 --> 00:10:41,336 I've been hounding the painters, they're coming in on Friday. 257 00:10:41,466 --> 00:10:42,554 [KNOCKING] 258 00:10:42,685 --> 00:10:44,252 -Hi. -Hi. 259 00:10:44,382 --> 00:10:48,125 I'm so sorry to bother, but you look so familiar to me. 260 00:10:48,256 --> 00:10:49,997 Do I know you from anywhere? 261 00:10:50,127 --> 00:10:52,477 -Or I just-- -Are-- are you from here? 262 00:10:52,608 --> 00:10:53,740 New Orleans actually, I just moved recently. 263 00:10:53,870 --> 00:10:55,045 Wow. 264 00:10:55,176 --> 00:10:56,873 Yeah, I used to go to the Jazz Fest every year 265 00:10:57,004 --> 00:10:57,831 with my dad. 266 00:10:57,961 --> 00:11:00,181 Now, that is a fantastic event. 267 00:11:00,311 --> 00:11:01,661 I've been there loads of times myself. 268 00:11:01,791 --> 00:11:03,924 But did your mom not enjoy jazz or-- 269 00:11:04,054 --> 00:11:07,318 Uh, she did like jazz, but she uh-- 270 00:11:07,449 --> 00:11:09,016 she died very young. 271 00:11:09,146 --> 00:11:10,582 Would you roll those calls out? 272 00:11:10,713 --> 00:11:13,455 But you-- you may have seen her last night on TV. 273 00:11:13,585 --> 00:11:14,848 Real Crime with Dale? 274 00:11:14,978 --> 00:11:16,371 That's exactly what it is. 275 00:11:16,501 --> 00:11:17,938 I was watching that while I was working. 276 00:11:18,068 --> 00:11:19,200 That is you. 277 00:11:19,330 --> 00:11:20,723 So sorry, you had to watch that. 278 00:11:20,854 --> 00:11:21,855 CARLA: Mystery solved. 279 00:11:21,985 --> 00:11:23,683 Uh? 280 00:11:23,813 --> 00:11:24,988 Theodore. 281 00:11:25,119 --> 00:11:26,033 Or Theo is fine. 282 00:11:26,163 --> 00:11:27,425 Dalrymple. 283 00:11:27,556 --> 00:11:29,340 Carla Fuentes, Holly Powell. 284 00:11:29,471 --> 00:11:30,864 Pleasure. 285 00:11:30,994 --> 00:11:32,082 THEO: Well, the pleasure is mine. 286 00:11:32,213 --> 00:11:34,824 Believe me, uh, being new here 287 00:11:34,955 --> 00:11:37,653 I could desperately use a tour around town 288 00:11:37,784 --> 00:11:40,134 if you feel like being a guide ever, I'm-- 289 00:11:40,264 --> 00:11:42,092 Oh, yeah, it's just, it's not a good time 290 00:11:42,223 --> 00:11:43,398 right now for me. 291 00:11:43,528 --> 00:11:47,141 It's just starting this new firm and... 292 00:11:47,271 --> 00:11:48,185 Of course, no. 293 00:11:48,316 --> 00:11:49,752 No, I-- I shouldn't have bothered. 294 00:11:49,883 --> 00:11:51,319 It's uh, nice to meet you both, 295 00:11:51,449 --> 00:11:55,018 but I tell you what, um, change your mind. 296 00:11:55,149 --> 00:11:57,194 I'll just leave that there. 297 00:11:57,325 --> 00:11:59,022 No harm. No foul. 298 00:11:59,153 --> 00:12:00,676 See ya. 299 00:12:02,504 --> 00:12:04,724 I really think last night 300 00:12:04,854 --> 00:12:06,464 is a bigger deal than you're letting out. 301 00:12:06,595 --> 00:12:08,510 It's fine. I'm fine. 302 00:12:08,640 --> 00:12:11,034 I-- I have-- I'll handle it. 303 00:12:11,165 --> 00:12:11,948 I'm okay. 304 00:12:12,079 --> 00:12:13,515 Thank you. 305 00:12:20,870 --> 00:12:23,743 [PHONE RINGING] 306 00:12:29,052 --> 00:12:30,140 Hello. 307 00:12:30,271 --> 00:12:32,360 HOLLY ON PHONE: Hey, dad. Are you busy? 308 00:12:32,490 --> 00:12:35,580 Oh, never too busy to talk to you. 309 00:12:35,711 --> 00:12:37,713 Okay. Well, I-- I don't want you to freak out, 310 00:12:37,844 --> 00:12:40,455 but um, I-- I was assaulted last night. 311 00:12:40,585 --> 00:12:42,457 HOLLY'S DAD ON PHONE: What? Nobody from the station called me. 312 00:12:42,587 --> 00:12:43,414 Are you okay? 313 00:12:43,545 --> 00:12:45,155 Dad, I-- I didn't call the police. 314 00:12:45,286 --> 00:12:47,331 What? Why not? What happened? 315 00:12:47,462 --> 00:12:50,552 I-- I-- I was tasered and um, whoever did it. 316 00:12:50,682 --> 00:12:51,901 They-- they left a note. 317 00:12:52,032 --> 00:12:54,251 Well, I'm gonna send Barnes over there 318 00:12:54,382 --> 00:12:56,036 -...and he'll be there shortly. -Dad. 319 00:12:56,166 --> 00:12:57,341 Please not right now. 320 00:12:57,472 --> 00:12:59,953 I-- I have a full day. I just started this firm. 321 00:13:00,083 --> 00:13:01,389 It's a bad time right now. 322 00:13:01,519 --> 00:13:03,217 I'm at least sending you a gun over. 323 00:13:03,347 --> 00:13:05,785 No, absolutely not. 324 00:13:05,915 --> 00:13:07,134 You know how I feel about guns. 325 00:13:07,264 --> 00:13:08,570 That's why I took self-defence. 326 00:13:08,700 --> 00:13:10,180 Well, how did that work out last night? 327 00:13:10,311 --> 00:13:11,660 Well, dad the gun wouldn't have helped either. 328 00:13:11,791 --> 00:13:13,618 Okay, listen, I'm only calling, 329 00:13:13,749 --> 00:13:15,098 because I don't want you to worry. 330 00:13:15,229 --> 00:13:16,534 I want you to know that I'm okay. 331 00:13:16,665 --> 00:13:18,275 Please don't rush over here. Okay? 332 00:13:18,406 --> 00:13:20,103 HOLLY'S DAD ON PHONE: I'm still sending over Barnes. 333 00:13:20,234 --> 00:13:23,890 I may be a retired cop, but I am not a retired father. 334 00:13:24,020 --> 00:13:25,630 I know. Okay, fine. 335 00:13:25,761 --> 00:13:27,894 Just have him come over at the end of the day. Okay? 336 00:13:28,024 --> 00:13:29,939 Alright, dear. Whatever you like. 337 00:13:30,070 --> 00:13:30,635 I love you. 338 00:13:30,766 --> 00:13:31,680 Bye-bye. 339 00:13:32,637 --> 00:13:34,030 A-yai-yai. 340 00:13:34,161 --> 00:13:35,466 Geez. 341 00:13:38,948 --> 00:13:40,428 I really wish you'd called me earlier. 342 00:13:40,558 --> 00:13:43,083 I mean, there's really not much to go on here. 343 00:13:43,213 --> 00:13:44,736 I could go to your house tomorrow and have a look around. 344 00:13:44,867 --> 00:13:45,999 Oh, thank you, detective. 345 00:13:46,129 --> 00:13:47,130 Yes, I know I should have called. 346 00:13:47,261 --> 00:13:48,784 I think I was just in shock. 347 00:13:48,915 --> 00:13:51,091 Uh, understandable, but by the looks of it, 348 00:13:51,221 --> 00:13:52,962 this isn't over. Alright? 349 00:13:53,093 --> 00:13:55,182 You guys stay aware. Stay safe. Okay? 350 00:13:55,312 --> 00:13:56,879 Thank you, detective. 351 00:13:58,707 --> 00:13:59,664 You want to stay with me tonight? 352 00:13:59,795 --> 00:14:01,579 Oh, no, no, I'm fine. 353 00:14:01,710 --> 00:14:03,277 I really don't feel like going on this date tonight. 354 00:14:03,407 --> 00:14:04,452 That's for sure. 355 00:14:04,582 --> 00:14:06,933 Well, you can cancel or take a rain check. 356 00:14:07,063 --> 00:14:08,412 No, no, then it's just one more appointment 357 00:14:08,543 --> 00:14:10,023 I'm dreading instead of getting it over with. 358 00:14:10,153 --> 00:14:10,980 Oh, stop. 359 00:14:11,111 --> 00:14:13,809 It's a date not a root canal. 360 00:14:13,940 --> 00:14:16,203 You deserve to have a life outside of your job. 361 00:14:16,333 --> 00:14:17,987 You've taken a huge risk starting this firm 362 00:14:18,118 --> 00:14:20,685 and if you don't take some time to yourself to enjoy it, 363 00:14:20,816 --> 00:14:22,252 then really what's it all for? 364 00:14:22,383 --> 00:14:24,820 I feel happier when I'm too busy to think. 365 00:14:24,951 --> 00:14:26,343 I think. 366 00:14:27,736 --> 00:14:29,694 Call me after. 367 00:14:29,825 --> 00:14:32,567 [INDISTINCT CHATTER IN BACKGROUND] 368 00:14:32,697 --> 00:14:41,576 [♪♪♪] 369 00:14:42,925 --> 00:14:43,621 -Hey! -Oh! 370 00:14:43,752 --> 00:14:44,927 -Oh, I'm so sorry. -Oh God. 371 00:14:45,058 --> 00:14:46,886 -I'm so sorry I'm late. -Dale! 372 00:14:47,016 --> 00:14:48,017 Why, you look lovely. 373 00:14:48,148 --> 00:14:49,497 [STUTTERS] 374 00:14:49,627 --> 00:14:51,760 The producers wanted me to interview Judge from the jail 375 00:14:51,891 --> 00:14:53,283 and we're busy cutting red tape and-- 376 00:14:53,414 --> 00:14:54,415 -It's fine. It's fine. -Okay. 377 00:14:54,545 --> 00:14:56,678 -Are you hungry? -I'm starving. 378 00:14:56,808 --> 00:14:57,940 I just really always wanted to know 379 00:14:58,071 --> 00:14:59,637 what other people didn't, right? 380 00:14:59,768 --> 00:15:03,641 I mean, I-- I actually become obsessed with this. 381 00:15:03,772 --> 00:15:06,209 I drove my teachers crazy. 382 00:15:06,340 --> 00:15:07,907 Man, it was so hard to pick a major in college. 383 00:15:08,037 --> 00:15:10,083 But anyway, I got in a radio 384 00:15:10,213 --> 00:15:12,433 and I started a show on campus. 385 00:15:12,563 --> 00:15:14,957 Uh, Crimes on Campus. 386 00:15:15,088 --> 00:15:16,393 [CHUCKLES] 387 00:15:16,524 --> 00:15:18,352 We actually solved a bunch of assaults and some thefts 388 00:15:18,482 --> 00:15:21,790 and uh, we actually took down a little drug ring 389 00:15:21,921 --> 00:15:23,357 and that's when I knew I was hooked. 390 00:15:23,487 --> 00:15:28,449 And so, you know, I stayed in radio another dozen years. 391 00:15:28,579 --> 00:15:31,278 But you know ever since I'm just trying to get on TV, 392 00:15:31,408 --> 00:15:33,106 which is so hard to do. 393 00:15:33,236 --> 00:15:36,022 I mean there are so many shows out there about real crime. 394 00:15:36,152 --> 00:15:37,197 HOLLY: There are so many out there. 395 00:15:37,327 --> 00:15:38,328 There are, 396 00:15:38,459 --> 00:15:39,503 and that's why we came down here, right, 397 00:15:39,634 --> 00:15:42,724 small network, local stations, zero budget. 398 00:15:42,854 --> 00:15:44,726 But after a year on air, 399 00:15:44,856 --> 00:15:46,684 we got picked up by the National Affiliate. 400 00:15:46,815 --> 00:15:48,904 Hmm. 401 00:15:49,035 --> 00:15:49,992 Sounds like it really worked out for you. 402 00:15:50,123 --> 00:15:52,952 It-- it really kind of has. 403 00:15:53,082 --> 00:15:55,389 Didn't work out so well for me. 404 00:15:56,303 --> 00:15:58,566 Look, I'm-- it wasn't me, right? 405 00:15:58,696 --> 00:16:02,526 I mean if I ask the questions the producers want me to ask, 406 00:16:02,657 --> 00:16:04,615 you would be hating me right now. 407 00:16:04,746 --> 00:16:06,748 I was attacked after your show last night. 408 00:16:06,878 --> 00:16:07,836 [DALE CLEARS THROAT] 409 00:16:07,967 --> 00:16:09,403 DALE: Oh. 410 00:16:09,533 --> 00:16:11,840 Like social media, I mean, it's pretty bad. 411 00:16:11,971 --> 00:16:12,710 I hate it. 412 00:16:12,841 --> 00:16:15,409 I was physically attacked. 413 00:16:15,539 --> 00:16:17,802 Are you okay? 414 00:16:19,326 --> 00:16:21,241 You don't think it had anything to do with the piece 415 00:16:21,371 --> 00:16:23,025 we ran, do you? 416 00:16:23,156 --> 00:16:25,071 HOLLY: Uh, I don't know. 417 00:16:25,201 --> 00:16:27,421 Halstead isn't the first person I've sent to prison. 418 00:16:27,551 --> 00:16:30,163 He's just the most famous. 419 00:16:30,293 --> 00:16:31,642 DALE: Well, I didn't make the movie. 420 00:16:31,773 --> 00:16:32,904 I mean I didn't write it. 421 00:16:33,035 --> 00:16:34,863 That's the producers, that's the network. 422 00:16:34,994 --> 00:16:36,734 They just want us to run a piece on it, 423 00:16:36,865 --> 00:16:38,519 you know to promote it, right. 424 00:16:38,649 --> 00:16:40,434 And that's you know, they paid. 425 00:16:40,564 --> 00:16:43,350 [INDISTINCT SPEECH] 426 00:16:44,655 --> 00:16:47,049 Well, everyone's got to make a living. 427 00:16:47,919 --> 00:16:50,270 You said it. 428 00:16:50,400 --> 00:16:53,664 Are you gonna finish that, because this is amazing. 429 00:16:53,795 --> 00:16:56,102 Hey, hey, tell you what? Let me walk you to your car. 430 00:16:56,232 --> 00:16:58,452 Oh gosh, no, you do not have to do that. 431 00:16:58,582 --> 00:16:59,279 Seriously, I parked right there. 432 00:16:59,409 --> 00:16:59,975 Oh, Holly, I would-- 433 00:17:00,106 --> 00:17:01,237 [CHUCKLES] 434 00:17:01,368 --> 00:17:02,673 Listen I get it. I talk a lot when I get nervous. 435 00:17:02,804 --> 00:17:04,153 No, no, don't be silly. 436 00:17:04,284 --> 00:17:05,067 -You're fine. -I do. 437 00:17:05,198 --> 00:17:06,416 Listen if you go out with me again, 438 00:17:06,547 --> 00:17:07,809 I promise you could put the mute button on me. 439 00:17:07,939 --> 00:17:09,028 -Just like-- Boop. -Oh. 440 00:17:09,158 --> 00:17:11,073 Oh, no, you know I'm so busy. 441 00:17:11,204 --> 00:17:12,248 I've just opened up a new firm. 442 00:17:12,379 --> 00:17:13,249 -Hold on, hold on. -Oh, okay. 443 00:17:13,380 --> 00:17:15,773 It's my producer. Hey, hold on one second. 444 00:17:15,904 --> 00:17:18,167 I'm trying to find out if this very beautiful woman 445 00:17:18,298 --> 00:17:19,777 will go out with me one more time. Hold on. 446 00:17:19,908 --> 00:17:21,649 I'm about to get an answer. 447 00:17:21,779 --> 00:17:25,566 Um, I'll call you. 448 00:17:25,696 --> 00:17:26,915 -Okay. Awesome. -Okay. 449 00:17:27,046 --> 00:17:28,830 She said yes. 450 00:17:29,831 --> 00:17:31,485 Got you. 451 00:17:31,615 --> 00:17:33,139 Well, hey there. 452 00:17:33,269 --> 00:17:34,662 Oh, hey. 453 00:17:34,792 --> 00:17:36,620 So you barely got a word in edgewise at dinner, 454 00:17:36,751 --> 00:17:38,274 you have got the patience of a saint. 455 00:17:38,405 --> 00:17:40,624 [CHUCKLES] 456 00:17:40,755 --> 00:17:43,192 Yes, uh well, that's why I hate dating. 457 00:17:43,323 --> 00:17:45,499 Ah, I'm generally too busy to date myself. 458 00:17:45,629 --> 00:17:46,369 Me too. 459 00:17:46,500 --> 00:17:48,763 Oh, we have that in common. 460 00:17:48,893 --> 00:17:50,112 Yeah. 461 00:17:50,243 --> 00:17:53,768 Alright then. Well, stay stafe. 462 00:17:53,898 --> 00:17:56,597 What's that supposed to mean? 463 00:17:56,727 --> 00:17:57,989 Nothing in particular. 464 00:17:58,120 --> 00:18:00,731 Just a courtesy, I suppose. How about goodnight? 465 00:18:00,862 --> 00:18:02,777 -Is that better? -I'm sorry. 466 00:18:02,907 --> 00:18:04,387 They're-- they're both fine. 467 00:18:04,518 --> 00:18:05,823 [CHUCKLES] 468 00:18:05,954 --> 00:18:07,303 Goodnight, Theo. 469 00:18:07,434 --> 00:18:08,826 Yeah. 470 00:18:08,957 --> 00:18:11,612 A small town. I'm sure I'll see you around. 471 00:18:13,831 --> 00:18:15,181 HOLLY ON PHONE: Well, he put me on the spot 472 00:18:15,311 --> 00:18:17,792 and I stupidly agreed to another date. 473 00:18:17,922 --> 00:18:19,446 CARLA: Well, he said he was nervous. 474 00:18:19,576 --> 00:18:22,884 You know, that happens even to really smart, 475 00:18:23,014 --> 00:18:25,495 successful, and attractive guys. 476 00:18:25,626 --> 00:18:27,584 HOLLY ON PHONE: I'd say he was really self-obsessed. 477 00:18:27,715 --> 00:18:29,325 And dimwitted himself. 478 00:18:29,456 --> 00:18:31,458 Oh my God. 479 00:18:31,588 --> 00:18:33,460 Just tell me how you really feel. 480 00:18:33,590 --> 00:18:35,331 HOLLY: Was that too harsh? 481 00:18:35,462 --> 00:18:36,593 No, he's harmless. 482 00:18:36,724 --> 00:18:39,770 Okay. I-- I just-- I just think after last night, 483 00:18:39,901 --> 00:18:42,730 I just don't want to be around a guy for a while, you know? 484 00:18:42,860 --> 00:18:45,341 CARLA ON PHONE: Well, how do you know it was a man who attacked you? 485 00:18:45,472 --> 00:18:46,690 HOLLY ON PHONE: That's a fair point. 486 00:18:46,821 --> 00:18:49,650 Oh, by the way, I bumped into Theo at the bar. 487 00:18:49,780 --> 00:18:52,609 Oh. I need details. 488 00:18:52,740 --> 00:18:54,307 HOLLY ON PHONE: Well, I think I scared him off actually, 489 00:18:54,437 --> 00:18:56,570 but it's probably for the best. 490 00:18:56,700 --> 00:18:58,920 Okay, I'm home now safe and sound. 491 00:18:59,050 --> 00:19:00,574 I'm staying on the phone with you until you get inside. 492 00:19:00,704 --> 00:19:02,184 Alright? 493 00:19:02,315 --> 00:19:04,317 HOLLY: That is very sweet, but you don't have to do that. 494 00:19:04,447 --> 00:19:05,840 You do not have to sit on the phone. 495 00:19:05,970 --> 00:19:07,885 I'm sure you have better things to do than phone-sit me. 496 00:19:08,016 --> 00:19:11,062 Nope, I ordered takeout, I'm gonna watch some old movies 497 00:19:11,193 --> 00:19:12,977 and have a self-care night. 498 00:19:13,108 --> 00:19:16,242 Plenty of time to make sure my boss friend is safe. 499 00:19:16,372 --> 00:19:19,245 You are very hard to argue with, I'll give you that 500 00:19:19,375 --> 00:19:22,161 and that's high praise coming from a lawyer. 501 00:19:22,291 --> 00:19:24,598 CARLA ON PHONE: So, tell me more about Theo. 502 00:19:24,728 --> 00:19:27,035 Well, there's nothing to tell really, I just saw him 503 00:19:27,166 --> 00:19:29,080 and you know, that was it. 504 00:19:29,211 --> 00:19:30,343 CARLA ON PHONE: I don't know, Holly. 505 00:19:30,473 --> 00:19:31,692 Maybe having a guy around right now wouldn't be 506 00:19:31,822 --> 00:19:32,693 such a bad thing. 507 00:19:32,823 --> 00:19:34,085 I'm just saying. 508 00:19:34,216 --> 00:19:35,957 No, see that's exactly why I took self-defence. 509 00:19:36,087 --> 00:19:37,306 So I wouldn't need a man around. 510 00:19:37,437 --> 00:19:38,873 Got it? 511 00:19:39,003 --> 00:19:41,745 Okay, I'm in, all is well. I'll see you tomorrow. 512 00:19:41,876 --> 00:19:44,052 Alright, girl. See you tomorrow. 513 00:19:48,012 --> 00:19:49,188 [KNOCKING ON DOOR] 514 00:19:49,318 --> 00:19:50,711 Oh. 515 00:19:53,148 --> 00:19:54,541 -There you go. -Thanks. 516 00:19:54,671 --> 00:19:55,150 [GASPS] 517 00:19:55,281 --> 00:19:57,196 [ZAPPING] 518 00:20:04,072 --> 00:20:05,682 Hey Carla, can you pull all my old notes 519 00:20:05,813 --> 00:20:06,901 from the Halstead case 520 00:20:07,031 --> 00:20:08,598 and my DA case files that ended in convictions 521 00:20:08,729 --> 00:20:10,121 under Halstead? 522 00:20:10,252 --> 00:20:13,212 I want to go through everything page by page! 523 00:20:17,955 --> 00:20:19,783 [BIRDS CHIRPING] 524 00:20:19,914 --> 00:20:20,436 [SNIFFS] 525 00:20:20,567 --> 00:20:21,959 Ugh. 526 00:20:30,054 --> 00:20:32,666 CARLA ON VOICEMAIL: Hey, it's Carla leave a message. 527 00:20:32,796 --> 00:20:33,623 Hey, sorry about that. 528 00:20:33,754 --> 00:20:35,234 Um, ever since that damn interview, 529 00:20:35,364 --> 00:20:36,583 crazy stuff's been happening. 530 00:20:36,713 --> 00:20:38,672 I'll tell you when I see you. 531 00:20:38,802 --> 00:20:40,369 Hey, where are you? 532 00:20:40,500 --> 00:20:42,545 Huh? You always pick up. 533 00:20:42,676 --> 00:20:44,460 [GASPS] 534 00:20:44,591 --> 00:20:47,115 Oh my God. 535 00:20:49,639 --> 00:20:51,511 Carla? 536 00:20:58,257 --> 00:21:00,737 JAMES ON VOICEMAIL: Hi, this is James Powell, leave a message. 537 00:21:00,868 --> 00:21:01,869 [BEEP] 538 00:21:01,999 --> 00:21:04,959 Hey dad, uh, my office has been trashed, 539 00:21:05,089 --> 00:21:07,744 um, I'm gonna go to Carla's place. 540 00:21:07,875 --> 00:21:09,050 So just call me when you can. 541 00:21:09,180 --> 00:21:10,530 [BEEP] 542 00:21:12,575 --> 00:21:13,228 [KNOCKS] 543 00:21:13,359 --> 00:21:16,318 Carla, it's me Holly. 544 00:21:20,975 --> 00:21:23,412 Carla? 545 00:21:31,464 --> 00:21:34,293 [PHONE RINGING] 546 00:21:41,343 --> 00:21:43,911 CARLA ON VOICEMAIL: Hey, it's Carla. Leave a message. 547 00:21:44,041 --> 00:21:52,920 [♪♪♪] 548 00:21:59,709 --> 00:22:00,667 HOLLY: Okay, dad. 549 00:22:00,797 --> 00:22:02,364 Listen, my-- my office was ransacked 550 00:22:02,495 --> 00:22:05,454 and Carla's disappeared. I went to her apartment. 551 00:22:05,585 --> 00:22:07,456 Her front door was wide open and I found her phone 552 00:22:07,587 --> 00:22:08,979 on the floor. 553 00:22:09,110 --> 00:22:11,112 So if I text you her address, can you send Barnes 554 00:22:11,242 --> 00:22:12,679 over to have a look? 555 00:22:12,809 --> 00:22:14,681 JAMES ON PHONE: Sure, but I'm in a meeting right now. 556 00:22:14,811 --> 00:22:17,684 Oh okay, if you're in the middle of something, dad, I-- 557 00:22:17,814 --> 00:22:19,468 JAMES ON PHONE: No, no, no, come by the golf club. 558 00:22:19,599 --> 00:22:20,817 Alright. Okay. 559 00:22:20,948 --> 00:22:21,949 -I'll see you there. - See you in a moment, bye. 560 00:22:22,079 --> 00:22:30,958 [♪♪♪] 561 00:22:35,745 --> 00:22:38,574 [DOOR SQUEAKING] 562 00:22:42,273 --> 00:22:44,580 [GRUNTS] 563 00:22:50,978 --> 00:22:51,674 JAMES: Right. 564 00:22:51,805 --> 00:22:52,936 Now-- now this is the area, 565 00:22:53,067 --> 00:22:54,373 the old guys are always squawking about this. 566 00:22:54,503 --> 00:22:55,591 -But come on. -Yeah, right. 567 00:22:55,722 --> 00:22:56,505 -Yeah. -Exactly. 568 00:22:56,636 --> 00:22:58,855 -Hi, you know my dad? -Hey-- 569 00:22:58,986 --> 00:23:00,335 Yeah. 570 00:23:00,466 --> 00:23:02,685 -James is your dad? -Yes. He is. 571 00:23:02,816 --> 00:23:04,121 What? 572 00:23:04,252 --> 00:23:06,776 That is a small world. Well, we just met recently. 573 00:23:06,907 --> 00:23:09,257 Actually, I-- I bought the golf course and the resort. 574 00:23:09,388 --> 00:23:10,824 Well, myself and some investors did, 575 00:23:10,954 --> 00:23:13,827 but we're uh, changing out nine holes for some new houses 576 00:23:13,957 --> 00:23:16,656 and he's helping me redesign the golf course. 577 00:23:16,786 --> 00:23:18,658 Doing an amazing job, by the way. 578 00:23:18,788 --> 00:23:20,181 I'm-- I'm so sorry. 579 00:23:20,311 --> 00:23:22,488 Dad, can I borrow you for a minute outside? 580 00:23:22,618 --> 00:23:23,880 Well, yeah. 581 00:23:24,011 --> 00:23:25,795 Oh, no, no, no, please, please both of you stay here. 582 00:23:25,926 --> 00:23:27,623 And uh, I-- I will excuse myself. 583 00:23:27,754 --> 00:23:30,931 I have some other things that I have to attend to, 584 00:23:31,061 --> 00:23:32,585 but uh, amazing to see you Holly, 585 00:23:32,715 --> 00:23:34,543 such a small world. 586 00:23:34,674 --> 00:23:35,979 -It is. -Huh. 587 00:23:38,373 --> 00:23:40,723 Well, uh. 588 00:23:43,204 --> 00:23:44,379 I don't like any of this. 589 00:23:44,510 --> 00:23:46,207 That note said, I was gonna lose someone 590 00:23:46,337 --> 00:23:47,513 and now Carla is missing. 591 00:23:47,643 --> 00:23:49,297 JAMES: Let's not get ahead of ourselves. 592 00:23:49,428 --> 00:23:50,733 Does she have a boyfriend? 593 00:23:50,864 --> 00:23:52,431 Um, yes. 594 00:23:52,561 --> 00:23:55,042 His, um-- 595 00:23:55,172 --> 00:23:56,652 Did I even ask his name? 596 00:23:56,783 --> 00:23:57,479 Oh my God. 597 00:23:57,610 --> 00:23:58,741 I'm such a terrible friend. 598 00:23:58,872 --> 00:24:01,701 If the person who attacked you is a serious threat, 599 00:24:01,831 --> 00:24:05,922 you need to arm yourself or come stay with me. 600 00:24:06,053 --> 00:24:08,447 Dad, I have a list a mile long of murderers, bank robbers. 601 00:24:08,577 --> 00:24:09,926 Any of them could have a grudge. 602 00:24:10,057 --> 00:24:11,885 The thing that separates this from the rest of them 603 00:24:12,015 --> 00:24:13,060 is the timing, 604 00:24:13,190 --> 00:24:15,454 this has to be related to the Halsted case. 605 00:24:15,584 --> 00:24:18,369 Is there anyone else that you can think of? 606 00:24:18,500 --> 00:24:20,110 Any family? 607 00:24:20,241 --> 00:24:21,590 I don't know, dad. 608 00:24:21,721 --> 00:24:23,113 We're just work buddies. 609 00:24:23,244 --> 00:24:26,552 We all end up sharing more hours of life with our co-workers 610 00:24:26,682 --> 00:24:28,118 than our loved ones. 611 00:24:28,249 --> 00:24:33,167 I tried hard to make you priority number one. 612 00:24:33,297 --> 00:24:36,431 Especially after your-- your mother died. 613 00:24:36,562 --> 00:24:38,520 What are you talking about? 614 00:24:38,651 --> 00:24:40,827 You were a incredible chief of police 615 00:24:40,957 --> 00:24:42,263 and you were a great dad. 616 00:24:42,393 --> 00:24:44,221 You are a great dad. 617 00:24:44,352 --> 00:24:46,397 JAMES: Maybe there's something at the office. 618 00:24:46,528 --> 00:24:47,486 Hmm? 619 00:24:47,616 --> 00:24:50,445 Barnes is there now, looking around. 620 00:24:50,576 --> 00:24:52,447 Let's go by. 621 00:24:52,795 --> 00:24:53,274 [GRUNTS] 622 00:24:53,404 --> 00:24:53,840 CARLA: Help. 623 00:24:53,970 --> 00:24:54,928 Help me. 624 00:24:55,058 --> 00:24:56,364 [TASER ZAPPING] 625 00:24:58,366 --> 00:25:00,281 CARLA: Who are you? 626 00:25:00,411 --> 00:25:03,284 [PANTING] 627 00:25:03,414 --> 00:25:05,068 You ever wonder what happens to the families of those that 628 00:25:05,199 --> 00:25:07,767 you send to prison? 629 00:25:07,897 --> 00:25:09,290 [TASER ZAPPING] 630 00:25:09,420 --> 00:25:12,423 Especially, the innocent ones. 631 00:25:12,554 --> 00:25:14,904 You know, my mother was a criminal, 632 00:25:15,035 --> 00:25:17,951 my father took pity on her, he got her an apartment. 633 00:25:18,081 --> 00:25:20,301 He took care of her and when I was born, 634 00:25:20,431 --> 00:25:21,650 he took care of me, too. 635 00:25:21,781 --> 00:25:24,305 Now, why would he risk everything 636 00:25:24,435 --> 00:25:25,828 to not watch me grow up. 637 00:25:25,959 --> 00:25:28,744 He loved me very much. 638 00:25:29,963 --> 00:25:32,531 And when he was sent to jail, 639 00:25:32,661 --> 00:25:35,185 my mother went back to prostitution 640 00:25:35,316 --> 00:25:36,796 and she died on the streets. 641 00:25:36,926 --> 00:25:42,279 And I was left for the system, no mother, no father. 642 00:25:42,410 --> 00:25:45,761 Now just like Holly took everything away from me. 643 00:25:45,892 --> 00:25:47,937 I am gonna take everything away from her 644 00:25:48,068 --> 00:25:51,201 one little step at a time. 645 00:25:51,332 --> 00:25:53,682 Do you understand me? 646 00:25:54,553 --> 00:25:56,990 -Good. -[ZAPS] 647 00:25:58,339 --> 00:26:04,040 Now feel free to scream as much as you wish. 648 00:26:04,171 --> 00:26:06,521 No one can hear you down here. 649 00:26:18,925 --> 00:26:19,795 Hey. 650 00:26:19,926 --> 00:26:21,971 -Quite the day you've had. -Yeah. 651 00:26:22,102 --> 00:26:25,366 So I found this outside of Carla's apartment. 652 00:26:25,496 --> 00:26:28,891 She never took it off. 653 00:26:29,022 --> 00:26:30,501 That could be nothing. 654 00:26:30,632 --> 00:26:32,373 Well, it could be something. 655 00:26:35,376 --> 00:26:38,031 Oh boy, this is really personal. 656 00:26:38,161 --> 00:26:39,380 No alarm system? 657 00:26:39,510 --> 00:26:41,774 No, we haven't turned it on yet. 658 00:26:41,904 --> 00:26:44,951 -You moved in here a week ago? -Yep. 659 00:26:45,081 --> 00:26:47,083 Look, there's not a lot to go on here. 660 00:26:47,214 --> 00:26:48,868 And I noticed that, uh, in your past cases 661 00:26:48,998 --> 00:26:50,609 you put a lot of bad guys behind bars. 662 00:26:50,739 --> 00:26:52,088 You know, a lot of them are out now. 663 00:26:52,219 --> 00:26:54,264 Yeah, and now my paralegal's missing, Carla Fuentes. 664 00:26:54,395 --> 00:26:56,440 That's who I'm worried about. 665 00:26:56,571 --> 00:26:58,399 -She-- she had a boyfriend. -BARNES: Yeah. 666 00:26:58,529 --> 00:27:00,706 Could you maybe not go through the crime scene 667 00:27:00,836 --> 00:27:02,272 and wait for forensics to get here? 668 00:27:02,403 --> 00:27:03,709 Thomas. 669 00:27:03,839 --> 00:27:06,799 Thomas, that's his name. 670 00:27:06,929 --> 00:27:09,932 She said they were going to Mexico this summer. 671 00:27:10,063 --> 00:27:12,456 Right, right. 672 00:27:12,587 --> 00:27:15,024 Maybe we can uh, go by-- 673 00:27:15,155 --> 00:27:17,026 Go by his house. 674 00:27:17,157 --> 00:27:19,420 If he has anything to do with Carla's disappearance, 675 00:27:19,550 --> 00:27:21,248 we don't want him making any moves. 676 00:27:21,378 --> 00:27:24,251 You know what else is missing, the Halstead files. 677 00:27:24,381 --> 00:27:27,036 Well, now we can safely say it's all connected. 678 00:27:27,167 --> 00:27:28,777 Do we even bother with the boyfriend then? 679 00:27:28,908 --> 00:27:30,823 You can just say you're going by his house 680 00:27:30,953 --> 00:27:31,998 to check on a friend. 681 00:27:32,128 --> 00:27:33,608 Nothing more than that. 682 00:27:33,739 --> 00:27:35,610 Good idea. I'll drive. 683 00:27:35,741 --> 00:27:37,568 Come on, dad. 684 00:27:38,700 --> 00:27:40,615 Help! 685 00:27:40,746 --> 00:27:44,010 Somebody help me! 686 00:27:44,140 --> 00:27:45,359 Help! 687 00:27:45,489 --> 00:27:54,368 [♪♪♪] 688 00:28:08,034 --> 00:28:09,470 [KNOCKING] 689 00:28:09,600 --> 00:28:14,083 I'm pretty sure I arrested someone here a few years ago. 690 00:28:14,214 --> 00:28:15,606 I miss working with you, James. 691 00:28:15,737 --> 00:28:17,130 [CHUCKLES] 692 00:28:18,348 --> 00:28:19,480 [WHIMPERS] 693 00:28:19,610 --> 00:28:22,526 [CLANKING] 694 00:28:29,316 --> 00:28:30,012 Can I help you? 695 00:28:30,143 --> 00:28:33,059 [GRUNTS] 696 00:28:37,541 --> 00:28:39,108 This is my house, what are you doing? 697 00:28:39,239 --> 00:28:40,370 Are you Thomas? 698 00:28:40,501 --> 00:28:41,676 You're trespassing. 699 00:28:41,807 --> 00:28:43,025 -BARNES: Hey, take it easy. -You take it easy. 700 00:28:43,156 --> 00:28:48,509 -Are you Thomas? -Yes! 701 00:28:48,639 --> 00:28:50,293 -You're Carla's boss, right? -Yeah. 702 00:28:50,424 --> 00:28:52,295 I recognize you from the show. 703 00:28:52,426 --> 00:28:55,429 When did you see Carla last? 704 00:28:55,559 --> 00:28:57,300 -Night before last. -Oh, yeah. 705 00:28:57,431 --> 00:29:00,129 No, uh night before that I guess. 706 00:29:00,260 --> 00:29:01,522 -Why? -Because we can't find her. 707 00:29:01,652 --> 00:29:03,219 That's why. 708 00:29:03,350 --> 00:29:05,091 What's in the shed? 709 00:29:05,221 --> 00:29:06,266 I just rent the place. 710 00:29:06,396 --> 00:29:08,442 What are you saying? You can't find Carla? 711 00:29:08,572 --> 00:29:10,923 What's in this shed, Thomas? 712 00:29:12,576 --> 00:29:14,491 Are y'all crazy y'all think I have her locked in a shed? 713 00:29:14,622 --> 00:29:17,364 We just want to take a look. 714 00:29:20,933 --> 00:29:23,196 Oh, God. 715 00:29:23,326 --> 00:29:32,161 [♪♪♪] 716 00:29:33,423 --> 00:29:35,208 Satisfied? 717 00:29:35,338 --> 00:29:36,687 It's a start. 718 00:29:36,818 --> 00:29:38,646 Look, I love Carla. 719 00:29:38,777 --> 00:29:40,213 Alright? 720 00:29:40,343 --> 00:29:41,475 So, you can check the whole house if you want, whatever. 721 00:29:41,605 --> 00:29:42,781 BARNES: Here, look, take my card. 722 00:29:42,911 --> 00:29:44,565 Check and see if anybody's seen her. 723 00:29:44,695 --> 00:29:46,132 Alright? 724 00:29:46,262 --> 00:29:47,873 But don't put anything online until we give you the okay. 725 00:29:48,003 --> 00:29:49,570 You got it? 726 00:29:49,700 --> 00:29:51,659 JAMES: Look, if anyone's life is in danger, 727 00:29:51,790 --> 00:29:53,704 we don't want anyone to panic, okay? 728 00:29:53,835 --> 00:29:55,010 -You think she's in danger? -We don't know. 729 00:29:55,141 --> 00:29:56,882 No, we don't know that, we just can't reach her. 730 00:29:57,012 --> 00:29:59,275 Does Carla have any enemies or any ex-boyfriends 731 00:29:59,406 --> 00:30:01,974 we could visit? 732 00:30:02,104 --> 00:30:03,714 None that I can think of. 733 00:30:03,845 --> 00:30:05,716 I mean she was always so busy with work. 734 00:30:05,847 --> 00:30:06,892 I'm the first serious relationship 735 00:30:07,022 --> 00:30:08,154 she's had in years. 736 00:30:08,284 --> 00:30:10,809 We're gonna find her, okay? 737 00:30:10,939 --> 00:30:12,506 BARNES: They're finished with the forensics at the office. 738 00:30:12,636 --> 00:30:13,855 -I'm gonna take you there. -Got it. 739 00:30:13,986 --> 00:30:15,422 Let's go. 740 00:30:15,552 --> 00:30:24,431 [♪♪♪] 741 00:30:27,390 --> 00:30:30,611 Please, God help me. 742 00:30:30,741 --> 00:30:32,352 Please. 743 00:30:34,876 --> 00:30:37,357 [WHIMPERING] 744 00:30:42,188 --> 00:30:44,451 Ah. 745 00:30:44,581 --> 00:30:46,583 Detective, it'd be nice not to publicize this. 746 00:30:46,714 --> 00:30:49,195 If the media gets a hold of it, it could be really bad for us. 747 00:30:49,325 --> 00:30:51,762 Police tape is standard procedure. 748 00:30:51,893 --> 00:30:54,243 Come on, I'll walk you back to your car. 749 00:30:54,374 --> 00:30:55,592 Look, I'm gonna go check on things. 750 00:30:55,723 --> 00:30:57,333 I'll call you if I find anything. Alright? 751 00:30:57,464 --> 00:30:59,161 -Thank you. -Alright. 752 00:30:59,858 --> 00:31:01,468 Okay. 753 00:31:03,687 --> 00:31:06,603 JAMES: I still think you ought to stay with me until we find Carla. 754 00:31:06,734 --> 00:31:08,257 HOLLY: Dad, I know it's not gonna be easy 755 00:31:08,388 --> 00:31:10,346 to understand this, but I can't go there. 756 00:31:10,477 --> 00:31:12,261 I have to-- I don't want this guy, 757 00:31:12,392 --> 00:31:13,959 whoever's doing this to-- to frighten me 758 00:31:14,089 --> 00:31:15,917 out of my own house. 759 00:31:17,571 --> 00:31:19,660 JAMES: I still have a spare gun in my truck. 760 00:31:19,790 --> 00:31:22,184 HOLLY: Oh God, no, dad. Thank you. I appreciate it. 761 00:31:22,315 --> 00:31:24,317 But no. 762 00:31:24,447 --> 00:31:26,101 [TASER ZAPPING] 763 00:31:26,232 --> 00:31:35,067 [♪♪♪] 764 00:31:38,592 --> 00:31:39,462 [ENGINE REVS] 765 00:31:39,593 --> 00:31:41,900 Whoa! Whoa! 766 00:31:44,946 --> 00:31:46,034 Dad. 767 00:31:46,165 --> 00:31:46,600 What the hell? 768 00:31:46,730 --> 00:31:47,906 You scared me. 769 00:31:48,036 --> 00:31:50,430 Oh, I was just making sure that you were safe. 770 00:31:50,560 --> 00:31:52,606 Oh dad, you can text me next time. 771 00:31:52,736 --> 00:31:53,346 Okay? 772 00:31:53,476 --> 00:31:54,651 Alright. Okay. 773 00:31:54,782 --> 00:31:56,436 I'm-- I'm sorry darling. 774 00:31:56,566 --> 00:31:59,221 It's just that, I guess I'm the coward. 775 00:31:59,352 --> 00:32:00,396 -What? -I'm scared. 776 00:32:00,527 --> 00:32:01,658 I don't know what to do with the-- 777 00:32:01,789 --> 00:32:02,877 Oh, dad. 778 00:32:03,008 --> 00:32:04,096 With you gone, if anything happened to you. 779 00:32:04,226 --> 00:32:05,706 Oh. 780 00:32:05,836 --> 00:32:08,839 I'm telling you it wouldn't-- I'd be lost for a while. I know. 781 00:32:08,970 --> 00:32:10,363 [SIGHS] 782 00:32:10,493 --> 00:32:13,279 Alright, I'll make sure nobody gets rough with you at all 783 00:32:13,409 --> 00:32:14,454 in any kind of way. 784 00:32:14,584 --> 00:32:15,759 Hey, nobody is getting rough with me, dad. 785 00:32:15,890 --> 00:32:18,327 I'm gonna make sure of that. Okay? 786 00:32:18,458 --> 00:32:19,720 -Yes. -Yes. 787 00:32:19,850 --> 00:32:22,375 Yeah, oh, I know strong, steady you got it all down 788 00:32:22,505 --> 00:32:23,463 just like your mother. 789 00:32:23,593 --> 00:32:24,899 -Yes, I do. -Yes. 790 00:32:25,030 --> 00:32:26,205 -Yes, you know what? -Both of you. 791 00:32:26,335 --> 00:32:26,988 -What? -I love you. 792 00:32:27,119 --> 00:32:27,946 [CHUCKLES] 793 00:32:28,076 --> 00:32:29,251 -I love you, too. -I love you, dad. 794 00:32:29,382 --> 00:32:30,687 -God bless you. -[KISS] 795 00:32:30,818 --> 00:32:31,645 Alright. 796 00:32:31,775 --> 00:32:33,081 -You go on home. Okay? -Okay. 797 00:32:33,212 --> 00:32:34,953 -Drive safe. -Alright. 798 00:32:35,083 --> 00:32:36,215 I know you don't sleep, dad. 799 00:32:36,345 --> 00:32:37,694 God bless you. I know I don't sleep. 800 00:32:37,825 --> 00:32:39,174 -Yeah. -So, call anytime you want. 801 00:32:39,305 --> 00:32:40,784 I know. 802 00:32:40,915 --> 00:32:43,048 -Love you. -JAMES: I love you, too. 803 00:32:48,662 --> 00:32:51,578 [GRUNTS] 804 00:32:58,672 --> 00:33:01,588 [PANTING] 805 00:33:03,372 --> 00:33:05,374 CARLA: Oh, yeah. 806 00:33:05,505 --> 00:33:14,340 [♪♪♪] 807 00:33:20,520 --> 00:33:29,355 [♪♪♪] 808 00:33:40,235 --> 00:33:42,498 MASKED MAN: Carla. 809 00:33:42,629 --> 00:33:45,762 It's your time to shine. 810 00:33:45,893 --> 00:33:48,939 As long as you cooperate, I don't need to go find out 811 00:33:49,070 --> 00:33:51,812 whether or not your boyfriend, Thomas, 812 00:33:51,942 --> 00:33:54,902 enjoys his alcohol as much as Detective Barnes did. 813 00:33:55,033 --> 00:33:56,643 CARLA: Why are you doing this? 814 00:33:56,773 --> 00:33:59,298 I didn't have anything to do with the Halstead case 815 00:33:59,428 --> 00:34:00,864 and my boyfriend had nothing to do with it either. 816 00:34:00,995 --> 00:34:03,780 Oh, oh, oh, so exciting. 817 00:34:03,911 --> 00:34:06,305 Listen if you cooperate, he will get out of this alive. 818 00:34:06,435 --> 00:34:08,263 You understand me? 819 00:34:08,394 --> 00:34:11,658 I am going to call the Dale show and you are gonna read 820 00:34:11,788 --> 00:34:13,399 this note. 821 00:34:13,529 --> 00:34:15,531 I'll do whatever you want. Please don't hurt, Thomas. 822 00:34:15,662 --> 00:34:18,534 Oh, I won't hurt Thomas as long as you cooperate. 823 00:34:18,665 --> 00:34:21,363 Okay? It's gonna be okay. 824 00:34:21,494 --> 00:34:24,105 Alright, let's call the Dale show. 825 00:34:25,367 --> 00:34:27,413 Yes. 826 00:34:27,543 --> 00:34:28,762 HOTLINE VOICE ON PHONE: You've reached the lead board for Real Crime with Dale. 827 00:34:28,892 --> 00:34:31,243 False tips or threats will be dealt with legally. 828 00:34:31,373 --> 00:34:34,028 Leave your tip at the beeper. 829 00:34:35,508 --> 00:34:37,205 [GRUNTS] 830 00:34:37,336 --> 00:34:39,816 My name is Carla Fuentes. 831 00:34:39,947 --> 00:34:42,558 I work with Holly Powell. 832 00:34:42,689 --> 00:34:45,605 Currently afraid for my life and in hiding. 833 00:34:45,735 --> 00:34:48,608 Holly is not who she pretends to be. 834 00:34:54,048 --> 00:34:56,877 [CAR HORN HONKING IN DISTANCE] 835 00:35:07,366 --> 00:35:16,244 [♪♪♪] 836 00:35:26,907 --> 00:35:27,690 Detective Barnes. 837 00:35:27,821 --> 00:35:28,909 [COUGHING] 838 00:35:29,039 --> 00:35:31,390 Oh, oh my God. 839 00:35:31,520 --> 00:35:32,652 [COUGHING] 840 00:35:32,782 --> 00:35:34,175 You kids go on, please. 841 00:35:34,306 --> 00:35:35,829 Go. 842 00:35:35,959 --> 00:35:37,222 [COUGHING] 843 00:35:37,352 --> 00:35:38,788 THEO: Just hear me out. 844 00:35:38,919 --> 00:35:42,401 If we get rid of the pond, we can put the ninth hole bar 845 00:35:42,531 --> 00:35:43,271 right there. 846 00:35:43,402 --> 00:35:44,229 It's perfect. 847 00:35:44,359 --> 00:35:44,968 [CELLPHONE RINGING] 848 00:35:45,099 --> 00:35:46,666 -I mean-- -I don't know. 849 00:35:46,796 --> 00:35:48,146 I like it. 850 00:35:49,364 --> 00:35:50,800 Yes, hello? 851 00:35:50,931 --> 00:35:51,932 HOLLY ON PHONE: Dad, I'm so sorry to tell you this. 852 00:35:52,062 --> 00:35:53,847 - Barnes is dead. -What? 853 00:35:53,977 --> 00:35:55,588 Oh. 854 00:35:55,718 --> 00:35:57,546 What happened? 855 00:35:57,677 --> 00:35:59,592 I-- I don't know. It looks like suicide. 856 00:35:59,722 --> 00:36:01,898 He's in my driveway and I don't know what to do. 857 00:36:02,029 --> 00:36:03,291 JAMES ON PHONE: Alright, dear. 858 00:36:03,422 --> 00:36:04,771 Alright, we'll be there as soon as possible. Alright? 859 00:36:04,901 --> 00:36:05,728 Okay. 860 00:36:05,859 --> 00:36:06,642 [BEEP] 861 00:36:07,165 --> 00:36:08,731 Uh, ladies and gentlemen, 862 00:36:08,862 --> 00:36:11,299 I just have some family emergency come up, 863 00:36:11,430 --> 00:36:13,083 so I'm gonna have to go and take care of it. 864 00:36:13,214 --> 00:36:15,303 I'm sure you'll be fine here, alright. 865 00:36:15,434 --> 00:36:16,696 James. James. James. Hold on. 866 00:36:16,826 --> 00:36:18,741 Look, this can wait, family can't. 867 00:36:18,872 --> 00:36:19,786 I'm coming with you. 868 00:36:21,614 --> 00:36:22,092 [SNIFFLES] 869 00:36:22,223 --> 00:36:23,181 [CELLPHONE RINGING] 870 00:36:23,311 --> 00:36:24,965 Oh. 871 00:36:27,141 --> 00:36:28,838 [BEEP] 872 00:36:28,969 --> 00:36:29,970 What is it, Dale? 873 00:36:30,100 --> 00:36:31,145 DALE ON PHONE: Oh, that was curt. 874 00:36:31,276 --> 00:36:32,581 Well, it's not been a good morning. 875 00:36:32,712 --> 00:36:33,974 Can I help you with something? 876 00:36:34,104 --> 00:36:35,802 Listen, I wondered if you want to comment 877 00:36:35,932 --> 00:36:38,544 on a story we're running tonight. 878 00:36:38,674 --> 00:36:39,980 Your former paralegal Carla Fuentes 879 00:36:40,110 --> 00:36:41,460 left a message on our hotline. 880 00:36:41,590 --> 00:36:42,939 What? 881 00:36:43,070 --> 00:36:44,941 Is-- is she okay? 882 00:36:45,072 --> 00:36:46,943 Where is she? Did she say who took her? 883 00:36:47,074 --> 00:36:48,728 Well, she said that she has proof 884 00:36:48,858 --> 00:36:50,730 you've been falsifying evidence 885 00:36:50,860 --> 00:36:53,298 dating all the way back to Judge Halstead. 886 00:36:54,342 --> 00:36:55,604 That's ridiculous. 887 00:36:55,735 --> 00:36:57,258 There's no truth to that whatsoever. 888 00:36:57,389 --> 00:36:59,042 She's obviously speaking under duress. 889 00:36:59,173 --> 00:37:01,654 And if you go with that story, Dale, I will sue your ass 890 00:37:01,784 --> 00:37:02,742 to hell and back. 891 00:37:02,872 --> 00:37:04,961 Do you hear me? 892 00:37:05,962 --> 00:37:07,921 CARLA ON RECORDING: My name is Carla Fuentes, 893 00:37:08,051 --> 00:37:10,880 I work with Holly Powell, currently afraid for my life 894 00:37:11,011 --> 00:37:12,578 and in hiding. 895 00:37:12,708 --> 00:37:16,625 Holly is not who she pretends to be and has falsified evidence 896 00:37:16,756 --> 00:37:20,368 for years starting with the infamous Halstead trial. 897 00:37:20,499 --> 00:37:23,806 She goes on to talk about you blackmailing Detective Barnes. 898 00:37:23,937 --> 00:37:25,112 Your father's involvement. 899 00:37:25,243 --> 00:37:27,723 It's-- it's-- it's really ugly, Holly. 900 00:37:27,854 --> 00:37:29,638 Okay, listen to me right now. 901 00:37:29,769 --> 00:37:32,293 Not one word of that is true, Dale. 902 00:37:32,424 --> 00:37:34,774 Obviously, someone's trying to frame me here. 903 00:37:34,904 --> 00:37:36,863 I'm afraid it's my duty to play it, Holly. 904 00:37:36,993 --> 00:37:38,734 She left the message for a reason 905 00:37:38,865 --> 00:37:40,693 and I intend to find out why. 906 00:37:40,823 --> 00:37:42,608 Okay, alright, you know what, why don't you play 907 00:37:42,738 --> 00:37:43,391 the rest of it? 908 00:37:43,522 --> 00:37:44,479 What else was she forced to say? 909 00:37:44,610 --> 00:37:46,220 Play it all, Dale. 910 00:37:46,351 --> 00:37:48,527 Well, you'll have to tune in tonight to find out. 911 00:37:48,657 --> 00:37:50,398 You'll be very excited to see who we have on live 912 00:37:50,529 --> 00:37:51,878 from prison. 913 00:37:52,008 --> 00:37:54,707 Oh, are you gonna interview Judge Halstead about this? 914 00:37:54,837 --> 00:37:56,535 Dale, this is wrong. 915 00:37:56,665 --> 00:37:58,885 Don't you understand what you're doing? 916 00:37:59,015 --> 00:38:00,626 Carla also said she'd come out of hiding as soon 917 00:38:00,756 --> 00:38:03,063 as you and your father are arrested. 918 00:38:03,193 --> 00:38:05,674 You're gonna regret this. 919 00:38:05,805 --> 00:38:06,980 Is that a threat? 920 00:38:07,110 --> 00:38:09,112 That's a fact, mark my words. 921 00:38:09,243 --> 00:38:10,897 [BEEP] 922 00:38:11,027 --> 00:38:12,377 Bastard. 923 00:38:13,987 --> 00:38:15,423 Bye. 924 00:38:15,554 --> 00:38:18,121 Just got back word from upstate, Halstead agreed. 925 00:38:18,252 --> 00:38:19,384 The warden hasn't yet. 926 00:38:19,514 --> 00:38:21,995 Apparently, they've become like bitter enemies. 927 00:38:22,125 --> 00:38:24,214 That's because he knows he's innocent, Jeff. 928 00:38:24,345 --> 00:38:25,346 And we-- 929 00:38:25,477 --> 00:38:27,392 It's-- it's Arty. 930 00:38:27,522 --> 00:38:29,045 Sh-- Arth-- 931 00:38:29,176 --> 00:38:30,917 -We are gonna prove it. -Yeah. 932 00:38:31,047 --> 00:38:32,571 You and me, Jeff. 933 00:38:32,701 --> 00:38:35,095 We're going places. 934 00:38:35,225 --> 00:38:36,270 Never give up. 935 00:38:42,102 --> 00:38:44,017 [SIGHS] 936 00:38:50,066 --> 00:38:52,373 I don't know what the hell's going on, dad. 937 00:38:52,504 --> 00:38:53,940 Carla called that crime show with Dale 938 00:38:54,070 --> 00:38:56,159 and left some insane message about my falsifying evidence 939 00:38:56,290 --> 00:38:57,726 in the Halstead case. 940 00:38:57,857 --> 00:39:00,729 And how you and I are trying to blackmail Detective Barnes. 941 00:39:00,860 --> 00:39:03,297 And if he plays that message, then it doesn't matter 942 00:39:03,428 --> 00:39:04,733 what the truth is, because people will think 943 00:39:04,864 --> 00:39:05,908 we're responsible for this. 944 00:39:06,039 --> 00:39:07,954 And-- and believe everything else. 945 00:39:08,084 --> 00:39:11,174 We'll get to the bottom of this, I promise. 946 00:39:11,305 --> 00:39:12,785 HOLLY: I just don't know what the hell's going on. 947 00:39:12,915 --> 00:39:16,136 Honey, let me have, you take back-- take-- 948 00:39:16,266 --> 00:39:18,007 Take her back to the country club, will you? 949 00:39:18,138 --> 00:39:19,313 Sure, whatever you need, sure. 950 00:39:19,444 --> 00:39:20,706 -Let me talk to the police... -HOLLY: No, dad... 951 00:39:20,836 --> 00:39:22,185 I'm staying here to talk to the police. 952 00:39:22,316 --> 00:39:23,709 And I'll get back to you right after. 953 00:39:23,839 --> 00:39:25,014 I know. 954 00:39:25,145 --> 00:39:26,668 This is not the first time. 955 00:39:26,799 --> 00:39:30,455 Barnes had issues with alcohol and depression. 956 00:39:30,585 --> 00:39:31,543 He was fine. 957 00:39:31,673 --> 00:39:32,413 JAMES: That's all we know at this time. 958 00:39:32,544 --> 00:39:33,153 Dad? Dad? 959 00:39:33,283 --> 00:39:34,720 He was fine yesterday. 960 00:39:34,850 --> 00:39:37,636 Well, he's not fine now, honey. 961 00:39:38,506 --> 00:39:40,290 I have to go over there, and take a look, 962 00:39:40,421 --> 00:39:42,249 and find out why not. 963 00:39:42,380 --> 00:39:44,120 Okay? 964 00:39:46,427 --> 00:39:47,472 What do you think this is all about? 965 00:39:47,602 --> 00:39:49,169 I don't know but this whole thing started 966 00:39:49,299 --> 00:39:51,737 after that Dale interview, now someone must 967 00:39:51,867 --> 00:39:53,652 have seen it and gotten triggered by it. 968 00:39:53,782 --> 00:39:55,958 -But who? -I wish I knew. 969 00:39:56,089 --> 00:39:57,482 Believe me. 970 00:39:57,612 --> 00:39:59,266 I'm just so sorry this happened to you. 971 00:39:59,397 --> 00:40:02,008 It's just-- it's crazy. I-- I-- 972 00:40:02,138 --> 00:40:03,401 Yeah, it is crazy. 973 00:40:03,531 --> 00:40:04,924 You know who showed up after that interview aired? 974 00:40:05,054 --> 00:40:06,882 You. 975 00:40:10,016 --> 00:40:11,147 -What does that mean? -What does that mean? 976 00:40:11,278 --> 00:40:12,888 You tell me? 977 00:40:13,019 --> 00:40:14,368 Nothing. 978 00:40:14,499 --> 00:40:16,718 I just saw the way that James left the conference room 979 00:40:16,849 --> 00:40:19,025 in such a state and figured you might need some help-- 980 00:40:19,155 --> 00:40:21,636 Why do you want to help us so much? 981 00:40:23,508 --> 00:40:26,467 Honestly, I-- I don't know, I just want to. 982 00:40:27,990 --> 00:40:30,602 That so bad? 983 00:40:32,125 --> 00:40:34,562 No. 984 00:40:34,693 --> 00:40:36,782 It's not so bad. 985 00:40:41,221 --> 00:40:45,921 Alright, let's find out what's going on here? 986 00:40:50,622 --> 00:40:54,321 Ginkgo liquor. 987 00:40:58,064 --> 00:41:00,196 God bless you, old friend. 988 00:41:00,327 --> 00:41:01,459 God bless you. 989 00:41:11,077 --> 00:41:13,645 Grab you an iced tea or coffee, something. 990 00:41:13,775 --> 00:41:15,647 No, you know I'd rather not be around people. 991 00:41:15,777 --> 00:41:17,170 I think. 992 00:41:17,300 --> 00:41:18,650 Well, there's a lot more to this country club 993 00:41:18,780 --> 00:41:20,086 than just the bar, I can tell you that. 994 00:41:20,216 --> 00:41:21,696 Where else is there to go? 995 00:41:26,396 --> 00:41:27,354 [CHUCKLES] 996 00:41:27,485 --> 00:41:28,834 Yeah. 997 00:41:32,228 --> 00:41:36,842 I saw a sunset right here that was so beautiful. 998 00:41:36,972 --> 00:41:39,497 I had to buy this place. 999 00:41:39,627 --> 00:41:42,325 I've never ever been down here. 1000 00:41:42,456 --> 00:41:43,936 Never. 1001 00:41:44,066 --> 00:41:47,635 Well, my-- my dad wasn't really into water or boats. 1002 00:41:48,418 --> 00:41:50,377 Well... 1003 00:41:50,508 --> 00:41:53,946 Yeah, I-- I never really had a father. 1004 00:41:54,076 --> 00:41:57,645 Didn't have a mother, to be honest. 1005 00:41:57,776 --> 00:42:00,779 I had to do everything on my own. 1006 00:42:00,909 --> 00:42:04,826 Which, fortunately for me, I had a plan. 1007 00:42:05,958 --> 00:42:08,526 Oh, yeah, what was your plan? 1008 00:42:08,656 --> 00:42:13,095 Well, to build a life that I-- 1009 00:42:13,226 --> 00:42:14,488 I never thought that I could have. 1010 00:42:14,619 --> 00:42:16,621 You know, to do everything that I ever dreamed of. 1011 00:42:16,751 --> 00:42:19,406 Which, I have accomplished. 1012 00:42:19,537 --> 00:42:21,930 Congratulations. 1013 00:42:22,061 --> 00:42:26,152 I, on the other hand, have never left the gulf once. 1014 00:42:26,282 --> 00:42:28,458 Well, too much to do. 1015 00:42:28,589 --> 00:42:30,112 Never traveled, last-minute vacations. 1016 00:42:30,243 --> 00:42:31,331 No ex-husbands. 1017 00:42:31,461 --> 00:42:33,681 No pets, unless you count feeding a squirrel 1018 00:42:33,812 --> 00:42:35,248 in my backyard. 1019 00:42:35,378 --> 00:42:37,380 [CHUCKLES] 1020 00:42:37,511 --> 00:42:40,122 I think that makes you lucky. 1021 00:42:40,253 --> 00:42:42,298 How is that? 1022 00:42:43,648 --> 00:42:45,127 For me I've-- 1023 00:42:45,258 --> 00:42:47,303 I've pretty much done everything that I set out to do. 1024 00:42:47,434 --> 00:42:48,827 So, what adventures really are there left 1025 00:42:48,957 --> 00:42:50,089 for me to have? 1026 00:42:50,219 --> 00:42:51,830 You, on the other hand, 1027 00:42:51,960 --> 00:42:54,180 every single day from this moment forward 1028 00:42:54,310 --> 00:42:57,270 can be a new and exciting adventure. 1029 00:42:59,228 --> 00:43:01,361 Wow. 1030 00:43:01,491 --> 00:43:03,581 Yeah, that's one way of looking at it. 1031 00:43:03,711 --> 00:43:05,278 Mm-hmm. 1032 00:43:05,408 --> 00:43:08,237 I'm gonna show you something else. 1033 00:43:08,368 --> 00:43:11,458 Um, okay, okay. 1034 00:43:15,462 --> 00:43:17,986 Uh, here we are. 1035 00:43:20,119 --> 00:43:23,165 -Oh, yeah. Really? -In there? 1036 00:43:23,296 --> 00:43:26,821 THEO: This is my pet project. 1037 00:43:26,952 --> 00:43:28,693 You ready? 1038 00:43:31,173 --> 00:43:33,001 There she is. 1039 00:43:34,873 --> 00:43:37,397 Yeah, it's the first thing I bought when I made any money. 1040 00:43:37,527 --> 00:43:39,355 I had uh, started a-- 1041 00:43:39,486 --> 00:43:41,314 a lawn mowing business when I was a teenager 1042 00:43:41,444 --> 00:43:43,664 and it just-- it just took off. 1043 00:43:43,795 --> 00:43:45,884 Made a bunch of cash decided, you know what, 1044 00:43:46,014 --> 00:43:48,756 I'm gonna buy myself an RV and cruise the country. 1045 00:43:48,887 --> 00:43:51,803 So, went to this RV dealership and this baby 1046 00:43:51,933 --> 00:43:53,456 was sitting in the back of the lot 1047 00:43:53,587 --> 00:43:54,893 and she just spoke to me, you know. 1048 00:43:55,023 --> 00:43:56,372 I had to have her. 1049 00:43:56,503 --> 00:43:58,157 And now? 1050 00:43:58,287 --> 00:44:01,508 Well, now I plan on restoring her to her former glory 1051 00:44:01,639 --> 00:44:03,510 and maybe you know, sailing down to Jamaica 1052 00:44:03,641 --> 00:44:04,685 like Errol Flynn. 1053 00:44:04,816 --> 00:44:05,730 [CHUCKLES] 1054 00:44:05,860 --> 00:44:06,208 [CELLPHONE RINGING] 1055 00:44:06,339 --> 00:44:08,471 Oh. 1056 00:44:08,602 --> 00:44:11,213 Excuse me, it's my dad. 1057 00:44:11,344 --> 00:44:13,085 Hi, dad. Any news? 1058 00:44:13,215 --> 00:44:15,435 I just left the scene. 1059 00:44:15,565 --> 00:44:17,176 I don't think it was suicide. 1060 00:44:17,306 --> 00:44:18,394 I don't either. 1061 00:44:18,525 --> 00:44:19,265 Where are you? 1062 00:44:19,395 --> 00:44:20,875 I'm following up some leads. 1063 00:44:21,006 --> 00:44:22,181 I'll meet you at the club at 6:00. 1064 00:44:22,311 --> 00:44:24,052 -Okay? -6:00? Okay. 1065 00:44:24,183 --> 00:44:24,792 I'll be there. 1066 00:44:24,923 --> 00:44:26,707 Dad, please be careful. 1067 00:44:28,840 --> 00:44:31,016 That was James, huh? Everything okay? 1068 00:44:31,146 --> 00:44:34,019 Uh, yeah, he's um-- he's gonna meet me here 1069 00:44:34,149 --> 00:44:35,977 in a few hours. 1070 00:44:36,108 --> 00:44:39,415 Your boat is-- it's really lovely. 1071 00:44:40,721 --> 00:44:42,157 It's not as lovely as some things I've seen, 1072 00:44:42,288 --> 00:44:44,507 but she'll do for now. 1073 00:44:46,422 --> 00:44:47,075 [BELL RINGS] 1074 00:44:47,206 --> 00:44:48,468 What's up, chief? 1075 00:44:48,598 --> 00:44:50,949 -How you doing? -Good. 1076 00:44:51,079 --> 00:44:52,211 I need to know, you sell this man 1077 00:44:52,341 --> 00:44:54,866 a bottle of whiskey in the last few days? 1078 00:44:54,996 --> 00:44:59,087 Bro, he looks like every customer that buys whiskey here. 1079 00:44:59,218 --> 00:45:02,221 You store your security in hard drive or a tape? 1080 00:45:02,351 --> 00:45:04,745 Seriously, tape? Whoever uses tape anymore? 1081 00:45:04,876 --> 00:45:05,615 [CHUCKLES] 1082 00:45:05,746 --> 00:45:07,356 You'd be surprised. 1083 00:45:07,487 --> 00:45:10,446 I only need to see what you have from yesterday. 1084 00:45:10,577 --> 00:45:11,665 Oh. 1085 00:45:11,796 --> 00:45:13,580 That's him. That's the man. 1086 00:45:13,711 --> 00:45:15,495 It's not Barnes, but whoever bought it. 1087 00:45:15,625 --> 00:45:17,671 That's the man. 1088 00:45:17,802 --> 00:45:20,021 So, what did he do? Did he kill someone? 1089 00:45:20,152 --> 00:45:21,109 Where's the other footage? 1090 00:45:21,240 --> 00:45:23,068 I need to see his face. I can't see it. 1091 00:45:23,198 --> 00:45:24,809 There is no other footage. 1092 00:45:24,939 --> 00:45:26,898 You got cameras all over the place 1093 00:45:27,028 --> 00:45:29,378 and angles from everywhere. 1094 00:45:29,509 --> 00:45:30,597 Man, boss man is cheap. 1095 00:45:30,728 --> 00:45:32,468 He didn't want to link up the cameras. 1096 00:45:32,599 --> 00:45:35,210 Yes, sir. I understand the security situation. 1097 00:45:35,341 --> 00:45:38,344 That's why I'm only sending one sound guy, one camera guy, 1098 00:45:38,474 --> 00:45:40,738 and I will satellite it from there and run live 1099 00:45:40,868 --> 00:45:43,697 from here in the studio. 1100 00:45:43,828 --> 00:45:45,786 Hey? Hey? Where are you going? 1101 00:45:45,917 --> 00:45:47,005 We need another hard drive. 1102 00:45:47,135 --> 00:45:48,136 Uh, you got a key? 1103 00:45:48,267 --> 00:45:49,485 'Cause I need to get in the storage, and-- 1104 00:45:49,616 --> 00:45:50,748 No, no, no, I already checked. 1105 00:45:50,878 --> 00:45:53,011 There's not one back there. Just go buy another one. 1106 00:45:53,141 --> 00:45:54,752 It's not my money. 1107 00:45:55,709 --> 00:45:57,363 I'm sorry about that, Warden. 1108 00:45:57,493 --> 00:45:58,886 Listen, I think you and I can both agree 1109 00:45:59,017 --> 00:46:01,062 that Judge Halstead deserves to be heard. 1110 00:46:01,193 --> 00:46:03,891 That's-- that's all I'm looking for. 1111 00:46:04,022 --> 00:46:06,372 Right. 1112 00:46:06,502 --> 00:46:07,939 No, sir, you will not be disappointed. 1113 00:46:08,069 --> 00:46:10,463 I promise you that. 1114 00:46:10,593 --> 00:46:12,726 Well, thank you, sir, I appreciate it. 1115 00:46:12,857 --> 00:46:13,553 [BEEPS] 1116 00:46:13,683 --> 00:46:15,511 We got Halstead! 1117 00:46:15,642 --> 00:46:17,122 HOLLY: Oh, let's see, my friend is missing. 1118 00:46:17,252 --> 00:46:18,601 My law firm is ruins 1119 00:46:18,732 --> 00:46:20,865 and some psycho is stalking me wherever I go. 1120 00:46:20,995 --> 00:46:22,780 Did I get it all? 1121 00:46:22,910 --> 00:46:24,172 Maybe you need something stronger. 1122 00:46:24,303 --> 00:46:26,305 -How about a bottle of wine? -No, no, no, no. 1123 00:46:26,435 --> 00:46:28,133 If I start now, I'll never stop. 1124 00:46:28,263 --> 00:46:29,482 I've gotta clear my head, 1125 00:46:29,612 --> 00:46:31,745 figure out what the hell I'm missing. 1126 00:46:31,876 --> 00:46:33,529 Well, Judge Halstead, he's been in prison 1127 00:46:33,660 --> 00:46:35,401 for decades, right? 1128 00:46:35,531 --> 00:46:36,750 I mean who's left from his family 1129 00:46:36,881 --> 00:46:37,751 to even come after you. 1130 00:46:37,882 --> 00:46:39,057 JAMES: Hey, guys. 1131 00:46:39,187 --> 00:46:41,059 -What are y'all doing in here? -Hey, dad. 1132 00:46:41,189 --> 00:46:44,323 Uh, those idiots at the liquor store. 1133 00:46:44,453 --> 00:46:46,281 Gee, they had one maybe two cameras. 1134 00:46:46,412 --> 00:46:48,457 Welcome back to Real Crime. 1135 00:46:48,588 --> 00:46:51,417 Tonight, a follow-up episode 1136 00:46:51,547 --> 00:46:54,159 on the double homicide allegedly perpetrated by a man 1137 00:46:54,289 --> 00:46:57,553 known to uphold the law, Judge Halstead. 1138 00:46:57,684 --> 00:47:01,470 First, I will play you a never-before-heard recording 1139 00:47:01,601 --> 00:47:03,559 from Carla Fuentes. 1140 00:47:03,690 --> 00:47:07,912 Paralegal to ex-DA, Holly Powell. 1141 00:47:08,042 --> 00:47:10,784 Now Carla is currently in hiding, fearful for her life 1142 00:47:10,915 --> 00:47:12,220 from Holly's father, 1143 00:47:12,351 --> 00:47:14,962 ex-chief of police, James Powell, 1144 00:47:15,093 --> 00:47:19,227 whose protégé, was found dead outside of Holly's home a day-- 1145 00:47:19,358 --> 00:47:20,663 How on earth does he know any of this? 1146 00:47:20,794 --> 00:47:22,491 There wasn't a media release. 1147 00:47:22,622 --> 00:47:23,884 DALE: Let's play the recording 1148 00:47:24,015 --> 00:47:27,670 of Carla's frantic, heartfelt message. 1149 00:47:27,801 --> 00:47:30,108 CARLA ON RECORDING: Holly is not who she pretends to be 1150 00:47:30,238 --> 00:47:32,414 and has falsified evidence for years 1151 00:47:32,545 --> 00:47:35,069 starting with the infamous Halstead trial. 1152 00:47:35,200 --> 00:47:36,375 I also have evidence that 1153 00:47:36,505 --> 00:47:38,943 she's been blackmailing Detective Barnes, 1154 00:47:39,073 --> 00:47:41,815 along with her father James Powell. 1155 00:47:41,946 --> 00:47:44,426 If anything happens to Detective Barnes 1156 00:47:44,557 --> 00:47:46,646 the blame lies solely at the feet 1157 00:47:46,776 --> 00:47:47,690 of Holly and James Powell. 1158 00:47:47,821 --> 00:47:48,996 This is unreal. 1159 00:47:49,127 --> 00:47:52,478 Now going live to North State Penitentiary. 1160 00:47:52,608 --> 00:47:54,045 A man very well known to this show 1161 00:47:54,175 --> 00:47:56,264 and to this community. 1162 00:47:56,395 --> 00:47:58,223 Welcome to the show, Judge Halstead. 1163 00:47:58,353 --> 00:48:00,312 The floor is yours. 1164 00:48:00,442 --> 00:48:02,009 Happy to be here. 1165 00:48:02,140 --> 00:48:07,188 Well, not exactly here, but happy to be here with you 1166 00:48:07,319 --> 00:48:08,668 to set the record straight. 1167 00:48:08,798 --> 00:48:10,844 Now, what record would that be, Judge? 1168 00:48:10,975 --> 00:48:15,153 Holly Powell, fabricated evidence against me 1169 00:48:15,283 --> 00:48:18,373 to not only get me off the bench. 1170 00:48:18,504 --> 00:48:20,854 But to send me to prison for life for a crime, 1171 00:48:20,985 --> 00:48:23,117 she knows, I didn't commit. 1172 00:48:23,248 --> 00:48:25,206 You have proof that she did this? 1173 00:48:25,337 --> 00:48:27,208 JUDGE HALSTEAD: Well, I will soon enough. 1174 00:48:27,339 --> 00:48:28,862 But know this, 1175 00:48:28,993 --> 00:48:31,865 my ex-wife never filed a police report 1176 00:48:31,996 --> 00:48:34,389 nor sought a restraining order against me. 1177 00:48:34,520 --> 00:48:36,565 Those documents were conveniently planted 1178 00:48:36,696 --> 00:48:38,567 by Chief James Powell. 1179 00:48:38,698 --> 00:48:41,353 Her friend and paralegal Carla Fuentes seems to agree 1180 00:48:41,483 --> 00:48:42,702 with you. 1181 00:48:42,832 --> 00:48:44,922 JUDGE HALSTEAD: Well, that doesn't surprise me. 1182 00:48:45,052 --> 00:48:46,445 Holly Powell and her father have faked evidence 1183 00:48:46,575 --> 00:48:48,882 in numerous cases. 1184 00:48:49,013 --> 00:48:51,145 They most likely staged the break-in of her office 1185 00:48:53,234 --> 00:48:54,975 Now the detective on that case was found dead 1186 00:48:55,106 --> 00:48:57,282 in front of Holly's home. 1187 00:48:57,412 --> 00:49:00,111 He probably found something they forgot to dispose of. 1188 00:49:00,241 --> 00:49:02,113 So they disposed of him instead. 1189 00:49:02,243 --> 00:49:03,723 This is all BS. 1190 00:49:03,853 --> 00:49:07,248 DALE: You laid out some explosive accusations, Judge. 1191 00:49:07,379 --> 00:49:08,554 Why would Holly want to set you up 1192 00:49:08,684 --> 00:49:09,816 in the first place? 1193 00:49:09,947 --> 00:49:11,687 JUDGE HALSTEAD: You'll have to ask her. 1194 00:49:11,818 --> 00:49:13,602 She knows I'm a good man. 1195 00:49:13,733 --> 00:49:16,518 I always took care of my wife and child. 1196 00:49:16,649 --> 00:49:18,868 She's the one who took me away from them. 1197 00:49:18,999 --> 00:49:21,045 Not the other way around. 1198 00:49:21,175 --> 00:49:23,569 DALE: What would she have to gain from that? 1199 00:49:23,699 --> 00:49:25,353 Ask her father. 1200 00:49:25,484 --> 00:49:27,573 He never liked me either. 1201 00:49:27,703 --> 00:49:29,140 I dismissed a case against someone 1202 00:49:29,270 --> 00:49:31,577 he wanted locked up for good. 1203 00:49:31,707 --> 00:49:32,665 Who would that be? 1204 00:49:32,795 --> 00:49:35,494 Well, you'll have to ask him. 1205 00:49:38,410 --> 00:49:41,630 to my small confining cell. 1206 00:49:41,761 --> 00:49:46,157 Enjoy the free world and give my best to Holly. 1207 00:49:46,287 --> 00:49:48,550 This is garbage! Turn it off! 1208 00:49:48,681 --> 00:49:51,684 DALE: Well, we've certainly opened a Pandora's box with this case. 1209 00:49:51,814 --> 00:49:54,121 But in all my years covering real crime. 1210 00:49:54,252 --> 00:49:57,995 Nothing surprises me anymore. 1211 00:49:58,125 --> 00:50:01,259 We'll see you tomorrow on Real Crime with Dale. 1212 00:50:01,389 --> 00:50:02,216 [INDISTINCT CHATTER] 1213 00:50:02,347 --> 00:50:04,044 You don't really believe this nonsense. 1214 00:50:04,175 --> 00:50:05,480 Do you? 1215 00:50:05,611 --> 00:50:07,308 You've known me and my dad my entire life. 1216 00:50:07,439 --> 00:50:09,136 Do you think if there was any truth to this, 1217 00:50:09,267 --> 00:50:11,530 it'd go unnoticed this long? 1218 00:50:11,660 --> 00:50:14,272 [INDISTINCT CHATTER] 1219 00:50:14,402 --> 00:50:15,751 Unbelievable. 1220 00:50:15,882 --> 00:50:17,492 Come on, dad. Let's go. 1221 00:50:17,623 --> 00:50:20,147 I'm gonna prove our innocence. You'll see. 1222 00:50:20,278 --> 00:50:21,627 -Honey! -HOLLY: What did he mean? 1223 00:50:21,757 --> 00:50:22,932 JAMES: Honey! 1224 00:50:23,063 --> 00:50:24,325 He-- he has a kid, certainly not with his wife. 1225 00:50:24,456 --> 00:50:27,111 Look, nothing they said is true. 1226 00:50:27,241 --> 00:50:29,156 And why was he talking about letting someone go 1227 00:50:29,287 --> 00:50:30,636 that you want to put away? 1228 00:50:30,766 --> 00:50:32,290 He let dozens of people off with light sentences, 1229 00:50:32,420 --> 00:50:33,117 you know that. 1230 00:50:33,247 --> 00:50:34,161 HOLLY: Dad, think. 1231 00:50:34,292 --> 00:50:35,641 Was there someone specific? 1232 00:50:35,771 --> 00:50:39,210 Uh, it's been a long time, so many years. 1233 00:50:39,340 --> 00:50:42,300 I-- I don't know maybe-- maybe-- maybe that woman. 1234 00:50:42,430 --> 00:50:43,779 What woman? 1235 00:50:43,910 --> 00:50:44,998 JAMES: It was decades ago. 1236 00:50:45,129 --> 00:50:46,347 Dad, please. 1237 00:50:46,478 --> 00:50:47,914 -Carla's life is at stake. -JAMES: Alright, alright. 1238 00:50:48,045 --> 00:50:49,959 She was a prostitute who killed a John. 1239 00:50:50,090 --> 00:50:52,092 Open and shut case. I remember she had a son. 1240 00:50:52,223 --> 00:50:54,312 I'm not-- I'm not sure, how old. 1241 00:50:54,442 --> 00:50:56,270 Uh, but some reason Halsted fought 1242 00:50:56,401 --> 00:50:58,664 with every legal tool at his disposal 1243 00:50:58,794 --> 00:51:00,057 to rule in her favor. 1244 00:51:00,187 --> 00:51:02,189 Finally, in an obvious act of desperation, 1245 00:51:02,320 --> 00:51:03,364 he threw the case out. 1246 00:51:03,495 --> 00:51:05,758 When he said he had a kid, he meant her kid. 1247 00:51:05,888 --> 00:51:07,586 What if he was the father? 1248 00:51:07,716 --> 00:51:08,935 You know, I know he was married, 1249 00:51:09,066 --> 00:51:10,328 but maybe he had a son out of wedlock. 1250 00:51:10,458 --> 00:51:12,982 Oh, bingo. 1251 00:51:13,113 --> 00:51:14,114 We'll get her name. 1252 00:51:14,245 --> 00:51:15,376 I-- well, the first thing I'll do, 1253 00:51:15,507 --> 00:51:17,509 I'll go to the station tomorrow. 1254 00:51:17,639 --> 00:51:19,293 Have a sergeant there. He'll get it. 1255 00:51:19,424 --> 00:51:21,339 Who the hell did his son turn out to be? 1256 00:51:21,469 --> 00:51:22,688 We'll find out. 1257 00:51:22,818 --> 00:51:25,212 In the meantime, it's time for you to go home. 1258 00:51:25,343 --> 00:51:26,735 -Call me if you-- -Call you? 1259 00:51:26,866 --> 00:51:27,997 -Yes, call me if you need to. -You're sending an officer-- 1260 00:51:28,128 --> 00:51:30,435 [OVERLAPPING SPEECH] 1261 00:51:30,565 --> 00:51:31,958 I love you. I know, I love you. 1262 00:51:32,089 --> 00:51:33,829 I love you, too. God bless you. 1263 00:51:33,960 --> 00:51:42,838 [♪♪♪] 1264 00:51:44,753 --> 00:51:45,972 [CAR ENGINE REVVING] 1265 00:51:46,103 --> 00:51:48,322 HOLLY: Who the hell are you, Theo? 1266 00:51:54,328 --> 00:51:57,114 [INDISTINCT CHATTER] 1267 00:52:00,900 --> 00:52:03,642 Dale Jones, are you here? 1268 00:52:03,772 --> 00:52:06,079 DALE: Mr. Powell! 1269 00:52:06,210 --> 00:52:07,863 I don't believe we had an appointment. 1270 00:52:07,994 --> 00:52:09,604 I was just leaving. 1271 00:52:09,735 --> 00:52:11,389 Oh, well, I'll tell you-- 1272 00:52:11,519 --> 00:52:15,132 Let me guess, you're here to tell me that my show 1273 00:52:15,262 --> 00:52:17,569 is nothing but journalistic cesspool. 1274 00:52:17,699 --> 00:52:21,268 The information I spout across this city is nothing but trash. 1275 00:52:21,399 --> 00:52:22,835 Good, I like it. 1276 00:52:22,965 --> 00:52:24,967 You're also probably wondering what my end goal is here, right? 1277 00:52:25,098 --> 00:52:27,231 Is it just ratings? Perhaps it's something deeper. 1278 00:52:27,361 --> 00:52:29,450 Perhaps I'm involved with Halstead. 1279 00:52:29,581 --> 00:52:30,886 Huh? 1280 00:52:31,017 --> 00:52:34,803 Well, very good. You're a very bright young man. 1281 00:52:34,934 --> 00:52:37,197 Well, let me tell you one. 1282 00:52:37,328 --> 00:52:39,547 I was at a liquor store this morning. 1283 00:52:39,678 --> 00:52:42,507 And uh, I watched a videotape 1284 00:52:42,637 --> 00:52:45,597 of a man buying a bottle of whiskey. 1285 00:52:45,727 --> 00:52:48,817 Oh, I didn't know buying liquor was illegal. 1286 00:52:48,948 --> 00:52:52,647 Well, it is if it's connected with a murder. 1287 00:52:53,779 --> 00:52:56,390 Who are you really, Mr. Jones? 1288 00:52:56,521 --> 00:52:57,652 Tell you what? 1289 00:52:57,783 --> 00:52:59,785 Let's clear the air. Let me show you my evidence. 1290 00:52:59,915 --> 00:53:00,916 Evidence? 1291 00:53:01,047 --> 00:53:03,136 Halstead's guilty and you know it. 1292 00:53:03,267 --> 00:53:06,357 Well, if you believe that, you're dumber than you look. 1293 00:53:07,271 --> 00:53:08,881 -Follow me. -Oh, really? 1294 00:53:09,011 --> 00:53:10,317 Huh. 1295 00:53:11,231 --> 00:53:13,015 There's nothing you can show me to change my mind. 1296 00:53:13,146 --> 00:53:15,061 Halstead was always a snake. 1297 00:53:15,192 --> 00:53:17,150 Well, some people like snakes. 1298 00:53:17,281 --> 00:53:19,587 -[CHUCKLES] -You one of 'em? 1299 00:53:19,718 --> 00:53:20,980 Come on. 1300 00:53:21,110 --> 00:53:22,024 Listen, I'm gonna show you some evidence. 1301 00:53:22,155 --> 00:53:23,243 Alright, stop babbling. 1302 00:53:23,374 --> 00:53:25,419 And then show me what you have for evidence. 1303 00:53:25,550 --> 00:53:26,551 -Where's it at? -It's right inside here. 1304 00:53:26,681 --> 00:53:27,465 We're gonna boot it up. 1305 00:53:27,595 --> 00:53:28,466 What you got? 1306 00:53:28,596 --> 00:53:29,336 Alright, you got the lights in here? 1307 00:53:29,467 --> 00:53:31,164 -It's all-- yeah. -Give 'em a click. 1308 00:53:33,079 --> 00:53:34,080 -Carla. -James! 1309 00:53:34,211 --> 00:53:34,950 -JAMES: Oh my God. -CARLA: Behind you. 1310 00:53:35,081 --> 00:53:36,343 [TASER ZAPPING] 1311 00:53:37,431 --> 00:53:40,086 [GRUNTS] 1312 00:53:40,217 --> 00:53:42,871 [ZAPPING] 1313 00:53:45,439 --> 00:53:48,094 You just signed your boyfriend's death warrant. 1314 00:53:53,534 --> 00:53:56,363 [INDISTINCT LYRICS] 1315 00:53:56,494 --> 00:54:05,372 [♪♪♪] 1316 00:54:08,419 --> 00:54:10,290 ♪ Get a good, good song♪ 1317 00:54:10,421 --> 00:54:13,902 ♪ Good song, good song, good song♪ 1318 00:54:14,033 --> 00:54:15,034 ♪ Have a good, good♪ 1319 00:54:27,133 --> 00:54:36,011 [♪♪♪] 1320 00:54:37,839 --> 00:54:40,625 [DOG BARKING IN DISTANCE] 1321 00:54:41,669 --> 00:54:44,542 [PANTING] 1322 00:54:52,201 --> 00:54:56,031 You got this, you can take care of yourself. 1323 00:54:56,162 --> 00:54:58,512 -[CELLPHONE RINGING] -[GASPS] 1324 00:54:58,643 --> 00:54:59,992 God. 1325 00:55:03,691 --> 00:55:05,650 You snake. 1326 00:55:05,780 --> 00:55:08,261 Do you have any idea what your lies have done to us? 1327 00:55:08,392 --> 00:55:09,958 Holly. 1328 00:55:10,089 --> 00:55:11,743 It's my producers that are pulling the strings here. 1329 00:55:11,873 --> 00:55:13,092 It's not me. 1330 00:55:13,222 --> 00:55:14,702 HOLLY ON PHONE: Oh, you have no spine, Dale? 1331 00:55:14,833 --> 00:55:16,051 You just bark when they say bark? 1332 00:55:16,182 --> 00:55:17,879 Roll over when they say roll over. 1333 00:55:18,010 --> 00:55:18,837 And play dead. 1334 00:55:18,967 --> 00:55:20,229 I don't blame you for hating me. 1335 00:55:20,360 --> 00:55:22,057 But I think there's something you need to know. 1336 00:55:22,188 --> 00:55:23,885 HOLLY ON PHONE: No, the only thing I need from you, Dale, 1337 00:55:24,016 --> 00:55:26,714 is an on-air apology and a correction. 1338 00:55:26,845 --> 00:55:27,976 Do you hear me? 1339 00:55:28,107 --> 00:55:29,238 DALE ON PHONE: Come back on the show tomorrow. 1340 00:55:29,369 --> 00:55:32,154 And-- and make your case to the world. 1341 00:55:32,285 --> 00:55:34,592 Come back on your show tomorrow? 1342 00:55:34,722 --> 00:55:36,115 Okay. 1343 00:55:36,245 --> 00:55:37,682 Alright, but I'm not gonna be set up again. 1344 00:55:37,812 --> 00:55:39,118 Do you hear me? 1345 00:55:39,248 --> 00:55:42,251 If I come on your show, it's gonna be under my terms. 1346 00:55:42,382 --> 00:55:44,036 DALE ON PHONE: Okay, well, we'd be happy to work with you. 1347 00:55:44,166 --> 00:55:46,734 But listen, Holly, I've been investigating 1348 00:55:46,865 --> 00:55:47,953 this case for a very long time now 1349 00:55:48,083 --> 00:55:51,522 and I think I know who's behind this. 1350 00:55:51,652 --> 00:55:52,914 What are you talking about? 1351 00:55:53,045 --> 00:55:54,873 There's a person, you know, who is not 1352 00:55:55,003 --> 00:55:55,830 who they say they are. 1353 00:55:55,961 --> 00:55:57,136 Okay? They are classy, 1354 00:55:57,266 --> 00:55:58,224 they are charming, they are rich. 1355 00:55:58,355 --> 00:56:00,705 They are on top of their game. 1356 00:56:00,835 --> 00:56:03,011 But they are also lying to you. 1357 00:56:03,142 --> 00:56:04,926 HOLLY ON PHONE: You're the only one that's lying. 1358 00:56:05,057 --> 00:56:06,885 I'm the one trying to help you. 1359 00:56:07,015 --> 00:56:08,756 HOLLY ON PHONE: Why would you do that? 1360 00:56:08,887 --> 00:56:11,716 Because I'm not a monster, Holly. 1361 00:56:11,846 --> 00:56:14,980 Okay, no matter what you and your father may have done. 1362 00:56:15,110 --> 00:56:18,897 I can't stand by and just watch harm come to you. 1363 00:56:19,027 --> 00:56:21,465 HOLLY ON PHONE: What the hell are you talking about, Dale? 1364 00:56:23,118 --> 00:56:25,382 I have reasons to believe your father's life is in danger. 1365 00:56:25,512 --> 00:56:26,731 In fact, I know it is. 1366 00:56:26,861 --> 00:56:28,515 Hah! 1367 00:56:28,646 --> 00:56:30,430 Do you now? 1368 00:56:30,561 --> 00:56:33,781 Well, I was actually just with my father. 1369 00:56:33,912 --> 00:56:38,699 We were watching that travesty you call a TV show, Dale. 1370 00:56:38,830 --> 00:56:41,702 DALE ON PHONE: Is anybody else with him or is it just the two of you? 1371 00:56:43,356 --> 00:56:45,880 Theo. 1372 00:56:46,011 --> 00:56:49,362 Oh, oh, are-- are you telling me that you think 1373 00:56:49,493 --> 00:56:52,887 that Theo is Judge Halstead's son. 1374 00:56:53,018 --> 00:56:56,891 I'm just saying that he's not who he says he is. 1375 00:56:57,457 --> 00:56:58,850 And if you confront him about it, 1376 00:56:58,980 --> 00:57:01,330 he will deny it and you need to watch your back. 1377 00:57:01,461 --> 00:57:03,637 No, you need to watch your back, Dale. 1378 00:57:03,768 --> 00:57:05,247 Because I'm gonna tell you what, 1379 00:57:05,378 --> 00:57:08,686 I'm gonna use every single legal means in my power 1380 00:57:08,816 --> 00:57:12,777 to prove that you are an absolute fraud. 1381 00:57:12,907 --> 00:57:14,431 DALE ON PHONE: Well, go ahead. 1382 00:57:14,561 --> 00:57:16,781 But for now, if you have any way to track your father down, 1383 00:57:16,911 --> 00:57:19,261 I suggest you use it. 1384 00:57:21,133 --> 00:57:22,482 [BEEPS] 1385 00:57:22,613 --> 00:57:31,448 [♪♪♪] 1386 00:57:33,362 --> 00:57:35,103 JAMES ON VOICEMAIL: Hi, this is James Powell. 1387 00:57:35,234 --> 00:57:36,191 Leave a message. 1388 00:57:36,322 --> 00:57:37,584 [BEEPS] 1389 00:57:37,715 --> 00:57:40,500 Hey dad, can you call me when you get this? Thanks. 1390 00:57:40,631 --> 00:57:41,893 [BEEPS] 1391 00:57:42,023 --> 00:57:50,858 [♪♪♪] 1392 00:57:56,342 --> 00:57:58,692 You lying bastard! 1393 00:58:03,915 --> 00:58:06,483 Thomas, oh God. 1394 00:58:12,619 --> 00:58:15,796 What the? Not again. 1395 00:58:23,587 --> 00:58:25,893 I saw you going there 1396 00:58:26,024 --> 00:58:28,200 I don't know where Carla is, understand? 1397 00:58:29,897 --> 00:58:33,031 Now leave my property and I won't press charges. 1398 00:58:34,119 --> 00:58:36,425 I'm filming you, you know. 1399 00:58:38,297 --> 00:58:40,081 I watched you walk in here. 1400 00:58:40,212 --> 00:58:41,996 So come out now or face the consequences. 1401 00:58:42,127 --> 00:58:43,955 [TASER ZAPPING] 1402 00:58:44,085 --> 00:58:45,043 [GRUNTS] 1403 00:58:45,173 --> 00:58:47,959 I'm not here for Carla, Thomas. 1404 00:58:48,089 --> 00:58:56,968 [♪♪♪] 1405 00:59:09,415 --> 00:59:10,851 ♪ A real good time 1406 00:59:10,982 --> 00:59:11,635 Alright. 1407 00:59:11,765 --> 00:59:14,028 ♪ A good, good time 1408 00:59:16,770 --> 00:59:18,337 Uh. 1409 00:59:18,467 --> 00:59:20,121 [INDISTINCT LYRICS] 1410 00:59:20,252 --> 00:59:21,558 Hey. 1411 00:59:21,688 --> 00:59:22,907 Oh, you're kidding me, right? 1412 00:59:23,037 --> 00:59:24,996 Turn it off, right now. 1413 00:59:25,126 --> 00:59:26,693 -Now! Okay. -Calm down. 1414 00:59:26,824 --> 00:59:28,782 It's not a problem, here. 1415 00:59:28,913 --> 00:59:30,915 It's off. 1416 00:59:31,045 --> 00:59:33,657 Look, put the knife down, okay? 1417 00:59:33,787 --> 00:59:35,920 Where is my father? 1418 00:59:36,050 --> 00:59:37,922 And don't you lie to me, Theo. 1419 00:59:38,052 --> 00:59:39,924 Or whatever your name is. 1420 00:59:40,054 --> 00:59:41,795 James left the same time you did. 1421 00:59:41,926 --> 00:59:43,928 Oh, yeah? 1422 00:59:45,146 --> 00:59:46,670 [BEEPS] 1423 00:59:46,800 --> 00:59:48,933 [CELLPHONE RINGING] 1424 00:59:49,063 --> 00:59:51,239 Oh. 1425 00:59:51,370 --> 00:59:53,415 Then what the hell is his phone doing here? Huh? 1426 00:59:53,546 --> 00:59:54,678 Huh? 1427 00:59:54,808 --> 00:59:56,636 It's over, Theo. 1428 00:59:56,767 --> 00:59:58,072 What am I even calling you that for? 1429 00:59:58,203 --> 00:59:59,508 What's your name? 1430 00:59:59,639 --> 01:00:01,162 Let's start there and then you take me to my father. 1431 01:00:01,293 --> 01:00:02,990 Theo is the only name I have. 1432 01:00:03,121 --> 01:00:05,558 I don't know how your dad's phone got in my boat. 1433 01:00:05,689 --> 01:00:06,603 He's never even been in here. 1434 01:00:06,733 --> 01:00:09,562 Do you think I am stupid? 1435 01:00:10,128 --> 01:00:12,739 Who are you? 1436 01:00:12,870 --> 01:00:14,523 Are you Halstead's son? 1437 01:00:14,654 --> 01:00:15,873 THEO: I may not know who my father is, 1438 01:00:16,003 --> 01:00:17,222 but I definitely know who he isn't. 1439 01:00:17,352 --> 01:00:18,876 Where's Carla? 1440 01:00:19,006 --> 01:00:20,921 What have you done with my friend? 1441 01:00:21,052 --> 01:00:22,488 Where's Carla? 1442 01:00:22,619 --> 01:00:23,794 THEO: I didn't do anything with her. 1443 01:00:23,924 --> 01:00:26,535 Calm down. Alright? 1444 01:00:26,666 --> 01:00:27,624 Put it down. 1445 01:00:27,754 --> 01:00:29,016 So, you can kill me, too? 1446 01:00:29,147 --> 01:00:30,496 Like you did Detective Barnes? 1447 01:00:30,627 --> 01:00:33,455 Now, you are talking crazy. 1448 01:00:33,586 --> 01:00:36,807 Look, just give me the knife. 1449 01:00:36,937 --> 01:00:38,547 HOLLY: You'd love that, wouldn't you? 1450 01:00:38,678 --> 01:00:41,768 Defenseless woman, easy to attack. 1451 01:00:41,899 --> 01:00:44,336 Whoever told you that I am the bad guy is wrong. 1452 01:00:44,466 --> 01:00:47,078 That's what all the bad guys say! 1453 01:00:47,208 --> 01:00:48,514 Move it. 1454 01:00:48,645 --> 01:00:50,777 -This way. -Okay, just-- just easy. 1455 01:00:50,908 --> 01:00:53,345 -Go! -Easy. 1456 01:00:53,475 --> 01:00:54,868 Okay, alright, just-- just-- just-- just-- 1457 01:00:54,999 --> 01:00:56,174 You tell me where my father is, 1458 01:00:56,304 --> 01:00:58,263 where Carla is and they better be alive. 1459 01:00:58,393 --> 01:01:00,221 Look, someone is trying to turn you against me, Holly. 1460 01:01:00,352 --> 01:01:00,918 Shut up! 1461 01:01:01,048 --> 01:01:03,964 Keep walking. 1462 01:01:04,095 --> 01:01:05,444 Put the knife down, we can call the police. 1463 01:01:05,574 --> 01:01:06,837 Open the door. 1464 01:01:06,967 --> 01:01:08,099 I will do anything I can to help you out, I swear. 1465 01:01:08,229 --> 01:01:09,274 Only way you're getting out of this is, 1466 01:01:09,404 --> 01:01:10,405 if you take me to my father. 1467 01:01:10,536 --> 01:01:11,624 Now! 1468 01:01:11,755 --> 01:01:13,060 Holly, I don't know where James is, okay? 1469 01:01:13,191 --> 01:01:13,887 Yes, you do. 1470 01:01:14,018 --> 01:01:14,932 -Just give me the knife. -No. 1471 01:01:15,062 --> 01:01:16,281 -I just-- just-- -No, Theo. 1472 01:01:16,411 --> 01:01:17,499 -Stop it. -Give me it. 1473 01:01:17,630 --> 01:01:20,502 [THEO GRUNTING] 1474 01:01:23,070 --> 01:01:25,464 Why did you do that? 1475 01:01:25,594 --> 01:01:27,814 -I don't know where James is. -Okay. 1476 01:01:27,945 --> 01:01:29,163 [PANTING] 1477 01:01:29,294 --> 01:01:31,165 Listen to me. Look-- look at me. 1478 01:01:31,296 --> 01:01:32,819 If you tell me where they are, 1479 01:01:32,950 --> 01:01:35,126 I will take you to the hospital right now. 1480 01:01:35,256 --> 01:01:38,085 You can watch me die for all I care. 1481 01:01:38,216 --> 01:01:39,391 I am not the person you're looking for. 1482 01:01:39,521 --> 01:01:40,653 I swear to God. 1483 01:01:40,784 --> 01:01:42,437 I'm just telling you what Dale Jones found out 1484 01:01:42,568 --> 01:01:45,005 about you while investigating the Halstead case. 1485 01:01:45,136 --> 01:01:46,833 You're believing him? 1486 01:01:46,964 --> 01:01:48,052 Over me? 1487 01:01:48,182 --> 01:01:50,054 I mean, just think about that, Dale Jones? 1488 01:01:50,184 --> 01:01:52,317 Ah! 1489 01:01:52,447 --> 01:01:54,319 Oh, oh no, oh no, no, no, oh God. 1490 01:01:54,449 --> 01:01:55,668 Oh my God. Oh my God. 1491 01:01:55,799 --> 01:01:56,756 Okay, listen. 1492 01:01:56,887 --> 01:01:58,932 Oh, I'm gonna take you to the hospital. 1493 01:01:59,063 --> 01:02:00,281 -Be careful. -I'm so sorry. I'm so sorry. 1494 01:02:00,412 --> 01:02:02,196 Okay, I will make this up to you. Okay? 1495 01:02:02,327 --> 01:02:03,284 THEO: Easy. 1496 01:02:03,415 --> 01:02:04,372 You know, you appeared out of nowhere. 1497 01:02:04,503 --> 01:02:05,591 [THEO GROANING] 1498 01:02:05,722 --> 01:02:07,114 And you were likable, but mysterious, so-- 1499 01:02:07,245 --> 01:02:09,290 Holly, look, I'm not trying to ruin your life. 1500 01:02:09,421 --> 01:02:10,552 I'm not gonna report it to the cops. 1501 01:02:10,683 --> 01:02:12,424 I know it was an accident. I really like you. 1502 01:02:12,554 --> 01:02:13,512 -You do? -Yes. 1503 01:02:13,642 --> 01:02:14,731 Well, you know what? 1504 01:02:14,861 --> 01:02:16,907 Then you better not die, because-- 1505 01:02:17,037 --> 01:02:18,430 because I like you, too. 1506 01:02:18,560 --> 01:02:20,693 [GROANING] 1507 01:02:23,870 --> 01:02:29,180 Oh, James, James, please wake up. Pl-- 1508 01:02:29,310 --> 01:02:31,182 James! 1509 01:02:31,312 --> 01:02:40,278 [♪♪♪] 1510 01:02:40,713 --> 01:02:41,932 [PHONE RINGING IN BACKGROUND] 1511 01:02:42,062 --> 01:02:44,804 NURSE: Ma'am? Ma'am? You can see your friend now. 1512 01:02:47,328 --> 01:02:48,242 He's sleeping. 1513 01:02:48,373 --> 01:02:50,201 -Thank you. -Yeah. 1514 01:02:50,331 --> 01:02:59,210 [♪♪♪] 1515 01:03:09,046 --> 01:03:12,484 I'm glad you turned out to be a good guy, Theo. 1516 01:03:12,614 --> 01:03:15,226 If that's who you really are. 1517 01:03:15,356 --> 01:03:24,278 [♪♪♪] 1518 01:03:25,889 --> 01:03:27,151 [DOG BARKING IN BACKGROUND] 1519 01:03:32,983 --> 01:03:35,768 [CLICKS, BEEPS] 1520 01:03:40,033 --> 01:03:40,947 Do you mind? 1521 01:03:41,078 --> 01:03:43,080 As a matter of fact, I do mind. 1522 01:03:43,210 --> 01:03:46,257 What are you doing here? 1523 01:03:46,387 --> 01:03:48,650 Aren't you Dale Jones? 1524 01:03:48,781 --> 01:03:50,652 DALE: Yeah. 1525 01:03:51,305 --> 01:03:52,089 I'm also a friend of Holly's. 1526 01:03:52,219 --> 01:03:53,612 I came by to check on her 1527 01:03:53,742 --> 01:03:55,005 after everything that's been happening, you know. 1528 01:03:55,135 --> 01:03:56,876 BEAT COP: Yeah, it's been crazy. 1529 01:03:57,007 --> 01:03:58,965 Could say you stirred the pot. 1530 01:03:59,096 --> 01:04:01,750 Well, I mean, 1531 01:04:01,881 --> 01:04:04,536 unfortunately, it's-- it's kind of my job, right? 1532 01:04:04,666 --> 01:04:07,060 My wife does love your show. 1533 01:04:07,191 --> 01:04:08,627 Do you think I can get an autograph for her? 1534 01:04:08,757 --> 01:04:09,584 DALE: Come on. 1535 01:04:09,715 --> 01:04:11,195 Of course, you-- you got a pen? 1536 01:04:11,325 --> 01:04:12,370 Yeah. 1537 01:04:12,500 --> 01:04:14,372 [TASER ZAPPING] 1538 01:04:15,416 --> 01:04:17,897 [INDISTINCT CHATTER IN BACKGROUND] 1539 01:04:18,028 --> 01:04:19,464 Ugh. 1540 01:04:19,594 --> 01:04:22,380 Good morning. 1541 01:04:22,510 --> 01:04:24,469 Good morning. 1542 01:04:24,599 --> 01:04:26,775 THEO: You know, you look like an absolute angel-- 1543 01:04:26,906 --> 01:04:28,386 Shut up. Are you okay? 1544 01:04:28,516 --> 01:04:29,561 Are you gonna live? 1545 01:04:29,691 --> 01:04:32,259 I am going to be fine, as a matter of fact. 1546 01:04:32,390 --> 01:04:33,913 I get to get out of here tomorrow. 1547 01:04:34,044 --> 01:04:36,133 HOLLY: Oh, thank God. Thank God. Thank God. 1548 01:04:36,263 --> 01:04:37,656 How are you doing? 1549 01:04:37,786 --> 01:04:43,444 I'm uh, I'm really very worried about my dad and Carla. 1550 01:04:43,575 --> 01:04:45,620 And I think that it seems like either Dale 1551 01:04:45,751 --> 01:04:48,232 is the one behind this or-- or he's the puppet 1552 01:04:48,362 --> 01:04:51,104 of the person who is. 1553 01:04:51,235 --> 01:04:52,976 I mean, I think we should just call the police. 1554 01:04:53,106 --> 01:04:54,107 We can't. 1555 01:04:54,238 --> 01:04:55,369 What would we tell them? We have no proof. 1556 01:04:55,500 --> 01:04:58,068 It's our word against his. 1557 01:04:58,198 --> 01:05:00,244 -How do we change that? -I don't know. 1558 01:05:00,374 --> 01:05:01,810 But I think we're running out of time. 1559 01:05:01,941 --> 01:05:04,335 I think he wouldn't have risked sending me 1560 01:05:04,465 --> 01:05:08,339 on this wild goose chase after you if he wasn't. 1561 01:05:08,469 --> 01:05:12,038 I suggest that you go home, get showered, rest. 1562 01:05:12,169 --> 01:05:13,997 Have something to eat, 'cause I guarantee you 1563 01:05:14,127 --> 01:05:16,521 with that brilliant, legal mind of yours, 1564 01:05:16,651 --> 01:05:18,784 you are going to figure this out in no time. 1565 01:05:18,915 --> 01:05:20,003 Thank you. 1566 01:05:20,133 --> 01:05:22,440 I don't deserve your help after last night, 1567 01:05:22,570 --> 01:05:24,224 but my dad and Carla do. 1568 01:05:24,355 --> 01:05:25,704 Oh, you said you'd make it up to me 1569 01:05:25,834 --> 01:05:26,835 and I'm gonna hold you to it. 1570 01:05:26,966 --> 01:05:29,708 I will. 1571 01:05:29,838 --> 01:05:32,015 THEO: Give me a call if anything changes. 1572 01:05:32,145 --> 01:05:34,539 Feel better, okay? 1573 01:05:34,669 --> 01:05:43,548 [♪♪♪] 1574 01:05:49,684 --> 01:05:58,563 [♪♪♪] 1575 01:06:04,699 --> 01:06:13,578 [♪♪♪] 1576 01:06:19,714 --> 01:06:22,587 [SHOWER RUNNING] 1577 01:06:22,717 --> 01:06:31,596 [♪♪♪] 1578 01:06:31,726 --> 01:06:34,033 [GASPS] 1579 01:06:34,164 --> 01:06:36,035 Oh God. 1580 01:06:41,388 --> 01:06:43,129 [WHIMPERING] 1581 01:06:43,260 --> 01:06:46,132 Officer, officer! 1582 01:06:46,263 --> 01:06:47,438 There's a dead man. Oh my God! 1583 01:06:47,568 --> 01:06:50,136 He's-- 1584 01:06:57,230 --> 01:06:58,536 [SCREAMING] 1585 01:06:59,058 --> 01:07:00,755 Alright, people put on your welding mask. 1586 01:07:00,886 --> 01:07:02,670 Holly Powell's coming back on the show 1587 01:07:02,801 --> 01:07:04,411 and sparks are gonna fly. 1588 01:07:04,542 --> 01:07:07,675 Hey, give me a maple bar half-caf, decaf chai latte. 1589 01:07:07,806 --> 01:07:10,417 Tonight, I'm running the show. 1590 01:07:12,071 --> 01:07:15,161 Oh, oh God. 1591 01:07:15,292 --> 01:07:19,905 Oh, oh, I'm gonna-- I did you, sorry, Carla. 1592 01:07:20,036 --> 01:07:22,995 No, no, it's-- it's okay, it's okay. 1593 01:07:23,126 --> 01:07:25,345 We're gonna get out of here. 1594 01:07:26,259 --> 01:07:27,521 Oh. 1595 01:07:27,652 --> 01:07:30,524 I'm not officially released yet. 1596 01:07:30,655 --> 01:07:32,048 Shh. 1597 01:07:34,789 --> 01:07:36,400 What's-- what's wrong? 1598 01:07:36,530 --> 01:07:39,446 [CRYING] 1599 01:07:41,144 --> 01:07:44,103 Carla's boyfriend, Thomas was in my bathroom dead. 1600 01:07:44,234 --> 01:07:45,235 What? 1601 01:07:45,365 --> 01:07:47,715 And I um, I-- there was another officer 1602 01:07:47,846 --> 01:07:48,977 that was in my driveway, dead. 1603 01:07:49,108 --> 01:07:51,545 You're kidding me. 1604 01:07:51,676 --> 01:07:53,634 How do I know if they're all dead, 1605 01:07:53,765 --> 01:07:56,942 that my dad and Carla are still alive? 1606 01:07:57,073 --> 01:07:57,638 I-- I don't know. 1607 01:07:57,769 --> 01:08:01,033 I mean, I-- 1608 01:08:01,164 --> 01:08:04,428 Just the first thing is-- is-- is you can't let anyone know 1609 01:08:04,558 --> 01:08:05,951 that you found these bodies. 1610 01:08:06,082 --> 01:08:10,477 I mean for whatever sick reason Dale wants you to find them. 1611 01:08:13,045 --> 01:08:15,656 My God, I'm being set up. 1612 01:08:15,787 --> 01:08:17,615 -Oh. -Geez. 1613 01:08:17,745 --> 01:08:18,920 Dale wants Halstead out of prison 1614 01:08:19,051 --> 01:08:21,619 and he wants me in there. 1615 01:08:23,142 --> 01:08:25,753 Oh, I'm correct, then I can't go to the police, right? 1616 01:08:25,884 --> 01:08:28,495 No, no, not yet. Not yet. 1617 01:08:28,626 --> 01:08:30,976 You have to prove that Dale is the one behind this first. 1618 01:08:31,107 --> 01:08:33,152 I mean really behind this. 1619 01:08:33,283 --> 01:08:35,589 Well, uh-- 1620 01:08:35,720 --> 01:08:38,679 Maybe you need to go back to the beginning and talk 1621 01:08:38,810 --> 01:08:40,377 to the person who started this whole thing 1622 01:08:40,507 --> 01:08:42,030 in the first place. 1623 01:08:42,161 --> 01:08:44,468 Halstead. 1624 01:08:44,598 --> 01:08:46,687 I have to question Halstead? 1625 01:08:47,775 --> 01:08:50,126 James, what do we do? 1626 01:08:50,256 --> 01:08:52,128 I think he hurt Thomas. 1627 01:08:52,258 --> 01:08:53,738 Why is he doing this? 1628 01:08:53,868 --> 01:08:57,089 He's Judge Halstead's son, that little bastard. 1629 01:08:58,656 --> 01:09:00,962 Oh God, I am so sorry, excuse me. 1630 01:09:01,093 --> 01:09:03,269 -Ow. -What the hell? 1631 01:09:03,400 --> 01:09:05,053 Uh, post needs a tablet. I was running back there 1632 01:09:05,184 --> 01:09:06,272 to grab one. 1633 01:09:06,403 --> 01:09:08,622 Uh, listen, I can grab it. Okay, just uh-- 1634 01:09:08,753 --> 01:09:12,235 I gotta get something from my laptop anyway, just um, 1635 01:09:12,365 --> 01:09:14,585 take five, go get a coffee, relax. 1636 01:09:14,715 --> 01:09:16,587 -I got it. -Okay. Okay. 1637 01:09:16,717 --> 01:09:18,241 Sorry about that. 1638 01:09:24,508 --> 01:09:27,337 JAMES: Try to find your end of the loop. 1639 01:09:27,467 --> 01:09:30,122 I can't feel anything and my hands are numb. 1640 01:09:31,689 --> 01:09:34,779 Twist your end to the left. 1641 01:09:34,909 --> 01:09:37,042 My left or yours? 1642 01:09:37,825 --> 01:09:39,218 [ZAPPING] 1643 01:09:39,349 --> 01:09:42,178 Oh, boy. 1644 01:09:42,308 --> 01:09:44,658 Hey, hey creep, over-- 1645 01:09:44,789 --> 01:09:46,704 [SPITS] 1646 01:09:48,662 --> 01:09:49,228 ARTHUR: Got your coffee, buddy. 1647 01:09:49,359 --> 01:09:51,187 [GASPS] 1648 01:09:51,317 --> 01:09:52,579 You know grab a coffee means you grab a coffee, 1649 01:09:52,710 --> 01:09:54,059 not for me. 1650 01:09:54,190 --> 01:09:55,495 God, are you-- here's a tablet. 1651 01:09:55,626 --> 01:09:57,149 My bad, I thought that you said-- No, thank you. 1652 01:09:57,280 --> 01:09:58,716 But now that you brought it, let's get back to set. 1653 01:09:58,846 --> 01:09:59,891 I got-- 1654 01:10:00,021 --> 01:10:01,066 What do you got going on back here? 1655 01:10:01,197 --> 01:10:02,372 DALE: Oh, I just found the hard drive. 1656 01:10:02,502 --> 01:10:03,938 Let's get back to set. I know they need that. 1657 01:10:05,462 --> 01:10:07,333 Yes, Warden, I'm pulling in now. 1658 01:10:07,464 --> 01:10:09,379 I appreciate this favor. 1659 01:10:09,509 --> 01:10:11,337 Yeah, it shouldn't take long. 1660 01:10:11,468 --> 01:10:12,338 Okay. 1661 01:10:12,469 --> 01:10:14,210 Thank you. 1662 01:10:18,910 --> 01:10:21,173 JUDGE HALSTEAD: Well, well, miss priss. 1663 01:10:21,304 --> 01:10:22,914 I can't believe you had the gall to come see me 1664 01:10:23,044 --> 01:10:24,220 after all you-- 1665 01:10:24,350 --> 01:10:27,266 Oh, cut the woe is me crap. It doesn't suit you. 1666 01:10:27,397 --> 01:10:28,180 You did it. 1667 01:10:28,311 --> 01:10:30,487 I know it and the jury knows it. 1668 01:10:30,617 --> 01:10:32,967 Okay? 1669 01:10:33,098 --> 01:10:36,014 I'm here about your son. 1670 01:10:37,363 --> 01:10:38,799 I don't have any children. 1671 01:10:38,930 --> 01:10:40,497 Really? 1672 01:10:40,627 --> 01:10:41,889 That's not what you said in the interview. 1673 01:10:42,020 --> 01:10:45,458 You said wife and kid. 1674 01:10:46,111 --> 01:10:48,592 Is that who you sent after me? 1675 01:10:48,722 --> 01:10:51,290 The son you had with that prostitute? 1676 01:10:51,421 --> 01:10:53,553 You call her that one more time, I dare you. 1677 01:10:53,684 --> 01:10:54,598 PRISON GUARD: Hey, Halstead, simmer down. 1678 01:10:54,728 --> 01:10:56,774 You think you're in a world of hurt now? 1679 01:10:58,993 --> 01:11:01,257 My apologies. 1680 01:11:01,387 --> 01:11:03,346 You know, whatever did happen to her? 1681 01:11:03,476 --> 01:11:04,912 I tried to track her down for the trial, 1682 01:11:05,043 --> 01:11:07,872 but she just disappeared. 1683 01:11:08,002 --> 01:11:10,875 Did you kill her, too, Mr. Halstead? 1684 01:11:11,005 --> 01:11:13,660 That's Judge Halstead. 1685 01:11:13,791 --> 01:11:15,271 And no. 1686 01:11:15,401 --> 01:11:16,837 You killed her. 1687 01:11:16,968 --> 01:11:21,407 I spent every last dime I had. 1688 01:11:21,538 --> 01:11:23,844 Defending that case against me. 1689 01:11:23,975 --> 01:11:27,718 It's a case you never should have even indicted. 1690 01:11:27,848 --> 01:11:29,546 You blew so much smoke through that jury. 1691 01:11:29,676 --> 01:11:32,288 They never could cut through the fog and confusion. 1692 01:11:32,418 --> 01:11:34,551 HOLLY: I did my job. 1693 01:11:34,681 --> 01:11:37,162 Who is this woman? 1694 01:11:37,293 --> 01:11:39,643 What's her name? 1695 01:11:40,470 --> 01:11:41,906 JUDGE HALSTEAD: You broke me. 1696 01:11:42,036 --> 01:11:42,994 And without money, how could I-- 1697 01:11:43,124 --> 01:11:44,517 how could I take care of them? 1698 01:11:44,648 --> 01:11:45,344 Them? 1699 01:11:45,475 --> 01:11:47,651 Her and her son? 1700 01:11:51,524 --> 01:11:54,397 Marilyn Rose. 1701 01:11:54,527 --> 01:11:57,269 I met her the night of my bachelor party. 1702 01:11:57,400 --> 01:12:00,272 I got her pregnant the night before I got married. 1703 01:12:00,403 --> 01:12:02,753 So that's why you threw out the murder case then 1704 01:12:02,883 --> 01:12:05,756 to keep the baby's mother out of prison. 1705 01:12:05,886 --> 01:12:09,325 No, I dismissed that case against her. 1706 01:12:09,455 --> 01:12:12,023 Because she wasn't a murderer. 1707 01:12:12,153 --> 01:12:15,679 She was drugged, and raped, and when she came to, 1708 01:12:15,809 --> 01:12:17,768 you would not believe the things that man 1709 01:12:17,898 --> 01:12:19,160 had done to her. 1710 01:12:19,291 --> 01:12:20,684 So she killed him. 1711 01:12:20,814 --> 01:12:22,076 HOLLY: Well, at least your heart was in the right place. 1712 01:12:22,207 --> 01:12:23,295 Don't you dare. 1713 01:12:23,426 --> 01:12:24,775 Hey, Judge, I'm on your side here. 1714 01:12:24,905 --> 01:12:26,994 I-- I agree with you. 1715 01:12:27,125 --> 01:12:28,866 Every child needs its mother. 1716 01:12:28,996 --> 01:12:30,737 I know from experience. 1717 01:12:30,868 --> 01:12:33,044 It's a hole that cannot be filled. 1718 01:12:33,174 --> 01:12:38,092 I-- I was lost when my mother died. 1719 01:12:38,223 --> 01:12:41,444 JUDGE HALSTEAD: Well, his mother died, because I was sent to prison 1720 01:12:41,574 --> 01:12:44,577 and couldn't take care of her or him. 1721 01:12:44,708 --> 01:12:47,101 You selfish bitch. 1722 01:12:48,929 --> 01:12:51,454 How did she die? 1723 01:12:51,584 --> 01:12:53,847 Sadness, I suppose. 1724 01:12:53,978 --> 01:12:56,372 HOLLY: Not drugs. 1725 01:12:57,721 --> 01:13:00,288 You know for such a smart lawyer, 1726 01:13:00,419 --> 01:13:03,466 You sure know nothing about the ways of love. 1727 01:13:03,596 --> 01:13:05,076 HOLLY: I don't give a damn about the ways of love, 1728 01:13:05,206 --> 01:13:06,294 to be honest. 1729 01:13:06,425 --> 01:13:07,774 What I care about, what I'm interested in 1730 01:13:07,905 --> 01:13:09,863 is your son. 1731 01:13:09,994 --> 01:13:12,823 It's clear to me that the fig falls very close to the tree. 1732 01:13:12,953 --> 01:13:14,477 The good news is you might be able to spend 1733 01:13:14,607 --> 01:13:17,349 a bunch of quality time here in prison with your son. 1734 01:13:17,480 --> 01:13:18,655 JUDGE HALSTEAD: You leave that boy out of this. 1735 01:13:18,785 --> 01:13:20,700 What boy? What's his name? 1736 01:13:20,831 --> 01:13:21,919 Why won't you say his name? 1737 01:13:22,049 --> 01:13:23,268 Are you ashamed of who he's become? 1738 01:13:23,399 --> 01:13:24,051 No, no. 1739 01:13:24,182 --> 01:13:25,139 Then what's his name? 1740 01:13:25,270 --> 01:13:27,011 He's become a great man, no thanks to you. 1741 01:13:27,141 --> 01:13:30,231 Then say his name. What is his name? 1742 01:13:30,362 --> 01:13:34,975 His name is none of your goddamn business. 1743 01:13:38,196 --> 01:13:42,026 HOLLY ON RECORDING: Then say his name. What is his name? 1744 01:13:42,156 --> 01:13:45,986 JUDGE HALSTEAD ON RECORDING: His name is none of your goddamn business. 1745 01:13:46,117 --> 01:13:55,082 [♪♪♪] 1746 01:13:55,387 --> 01:13:58,172 [TYPING, BEEPS] 1747 01:13:58,303 --> 01:14:01,088 [RINGING DIALTONE] 1748 01:14:01,219 --> 01:14:02,481 DALE ON PHONE: Hello. 1749 01:14:02,612 --> 01:14:05,789 Hey, does the offer still stand to come on your show? 1750 01:14:05,919 --> 01:14:08,879 My offers never expire, Holly. 1751 01:14:09,009 --> 01:14:10,533 I have new information on the identity 1752 01:14:10,663 --> 01:14:12,143 of Judge Halstead's son. 1753 01:14:12,273 --> 01:14:13,100 What? 1754 01:14:13,231 --> 01:14:14,972 I mean, what is his real name? 1755 01:14:15,102 --> 01:14:17,191 Well, you'll have to find out live tonight. 1756 01:14:17,322 --> 01:14:21,152 Okay. Well,I uh-- 1757 01:14:21,282 --> 01:14:23,284 You know, I-- I just-- I-- I like to know 1758 01:14:23,415 --> 01:14:25,765 that way I can prepare for the show and be ready. 1759 01:14:25,896 --> 01:14:27,593 You'll find out tonight. 1760 01:14:27,724 --> 01:14:28,855 [BEEPS] 1761 01:14:28,986 --> 01:14:31,249 Hello. 1762 01:14:31,379 --> 01:14:34,165 Oh goddamn, stop it. 1763 01:14:35,296 --> 01:14:37,429 Come here. 1764 01:14:37,560 --> 01:14:39,213 I need you watching the news every 10 minutes. 1765 01:14:39,344 --> 01:14:40,911 I just got a tip. 1766 01:14:41,041 --> 01:14:42,086 There's been a body-- a body found 1767 01:14:42,216 --> 01:14:43,914 at Holly Powell's residence. 1768 01:14:44,044 --> 01:14:44,871 Body? 1769 01:14:45,002 --> 01:14:46,438 Should we just call the police? 1770 01:14:46,569 --> 01:14:49,267 Do you get paid to think or do I? 1771 01:14:49,397 --> 01:14:51,269 Producers do really. 1772 01:14:51,399 --> 01:14:54,054 In fact, they need you in their office now. 1773 01:14:54,185 --> 01:14:55,578 What is your name? 1774 01:14:55,708 --> 01:14:57,144 Arthur. 1775 01:14:57,275 --> 01:14:58,363 People call me "Arty". 1776 01:14:58,494 --> 01:15:01,714 Arty, good. Now, I know who to get fired. 1777 01:15:02,280 --> 01:15:03,586 Did you want this maple bar? 1778 01:15:03,716 --> 01:15:06,719 DALE: No, I do not want that maple bar! 1779 01:15:12,420 --> 01:15:13,552 HOLLY ON RECORDING: What's his name? 1780 01:15:13,683 --> 01:15:14,901 Why won't you say his name? 1781 01:15:15,032 --> 01:15:16,033 Are you ashamed of who he's become? 1782 01:15:16,163 --> 01:15:17,382 JUDGE HALSTEAD ON RECORDING: No, no. 1783 01:15:17,513 --> 01:15:19,340 -Then what's his name? -He's become a great person. 1784 01:15:19,471 --> 01:15:21,125 -Then say his name? -No thanks to you. 1785 01:15:21,255 --> 01:15:23,301 HOLLY ON RECORDING: What is his name? 1786 01:15:23,431 --> 01:15:24,781 JUDGE HALSTEAD ON RECORDING: His name is--[BEEPS] 1787 01:15:25,477 --> 01:15:28,306 How do I play this? 1788 01:15:28,436 --> 01:15:30,134 What do I do? 1789 01:15:31,004 --> 01:15:33,137 Dale, we need you in wardrobe. 1790 01:15:33,267 --> 01:15:35,008 New ties are in and make-up wants last look. 1791 01:15:35,139 --> 01:15:38,142 Do you have anything better to do than just ride my ass? 1792 01:15:38,272 --> 01:15:40,405 Give me a break. Come on. 1793 01:15:44,191 --> 01:15:45,932 There must be something around here 1794 01:15:46,063 --> 01:15:49,109 we can use to cut the rest off. 1795 01:15:49,240 --> 01:15:52,112 Not anymore, he took everything that was sharp. 1796 01:15:52,243 --> 01:16:01,382 [♪♪♪] 1797 01:16:02,035 --> 01:16:03,384 Oh, can we get you in makeup, Miss Powell, we'll be ready-- 1798 01:16:03,515 --> 01:16:05,125 No, I'm ready right now, actually. 1799 01:16:05,256 --> 01:16:06,387 You know, it'd probably be better though 1800 01:16:06,518 --> 01:16:07,650 if they just got some last-- 1801 01:16:07,780 --> 01:16:10,435 Do I look like I care about makeup right now? 1802 01:16:12,480 --> 01:16:14,221 God, I love that woman. 1803 01:16:14,831 --> 01:16:16,093 [GRUNTS] 1804 01:16:16,223 --> 01:16:20,184 You did it, James. Oh, oh, thank you. 1805 01:16:20,314 --> 01:16:21,751 Oh my God. 1806 01:16:21,881 --> 01:16:24,014 He could come back at any moment. 1807 01:16:24,144 --> 01:16:25,581 Where are we anyway? 1808 01:16:26,277 --> 01:16:27,495 The studio. 1809 01:16:27,626 --> 01:16:29,846 Welcome back to another episode of Real Crime. 1810 01:16:29,976 --> 01:16:32,718 Ex-district attorney Holly Powell, 1811 01:16:32,849 --> 01:16:34,154 you are on the hot seat. 1812 01:16:34,285 --> 01:16:36,940 Dale, it's so nice to be back and have the opportunity 1813 01:16:37,070 --> 01:16:38,724 to clear things up. 1814 01:16:38,855 --> 01:16:40,857 You presented a theory about a case I prosecuted 1815 01:16:40,987 --> 01:16:44,208 20 years ago to your audience that was entirely false. 1816 01:16:44,338 --> 01:16:46,210 Well, theory isn't quite fact yet. 1817 01:16:46,340 --> 01:16:48,125 It needs time to be proven. This is true. 1818 01:16:48,255 --> 01:16:49,909 Let's stick with the facts then. 1819 01:16:50,040 --> 01:16:53,173 I have some evidence that runs counter to your story. 1820 01:16:53,304 --> 01:16:55,045 Evidence, well, we'd love to have it, 1821 01:16:55,175 --> 01:16:57,438 but I'm sure it needs to be cleared by the producers. 1822 01:16:57,569 --> 01:16:59,310 So we'd love to schedule you to come back with that 1823 01:16:59,440 --> 01:17:00,920 at any time. 1824 01:17:01,051 --> 01:17:03,096 I would imagine that everyone here wants to know the truth. 1825 01:17:03,227 --> 01:17:05,882 Truth yes, let's jump right in, the man you believe 1826 01:17:06,012 --> 01:17:09,320 has been stalking you, Theo Dalrymple. 1827 01:17:09,450 --> 01:17:12,062 Theo has nothing to do with this. 1828 01:17:12,192 --> 01:17:15,065 I just learned that Judge Halstead had an affair 1829 01:17:15,195 --> 01:17:17,110 with a call girl the night of his bachelor party 1830 01:17:17,241 --> 01:17:19,069 just before getting married. 1831 01:17:19,199 --> 01:17:22,202 Wow, I believe somebody sold you a false bill of goods. 1832 01:17:22,333 --> 01:17:23,726 I've had plenty of hours of conversation 1833 01:17:23,856 --> 01:17:24,988 with Judge Halstead 1834 01:17:25,118 --> 01:17:26,424 and he's never brought any of that up before. 1835 01:17:26,554 --> 01:17:27,904 Well, then you would know that this woman gave birth 1836 01:17:28,034 --> 01:17:30,820 to his son, Judge Halstead's son. 1837 01:17:30,950 --> 01:17:33,300 A son that he hid from his wife and public life, 1838 01:17:33,431 --> 01:17:35,912 a son that he cared for and paid every expense. 1839 01:17:36,042 --> 01:17:37,957 A son who lost his father when Halstead went to prison 1840 01:17:38,088 --> 01:17:38,828 for murder. 1841 01:17:38,958 --> 01:17:39,916 Does that sound familiar? 1842 01:17:40,046 --> 01:17:41,874 Well, it sounds like a total fabrication. 1843 01:17:42,005 --> 01:17:43,049 [CHUCKLES] 1844 01:17:43,180 --> 01:17:45,530 Which is just so beneath even you Holly. 1845 01:17:45,661 --> 01:17:48,098 All you have to do is get one. 1846 01:17:48,228 --> 01:17:49,926 One undone. 1847 01:17:50,056 --> 01:17:52,058 I can do the rest. 1848 01:17:52,189 --> 01:17:54,757 You try doing this with acrylic nails. 1849 01:17:54,887 --> 01:17:56,149 Listen, if you continue with this babble, 1850 01:17:56,280 --> 01:17:57,368 I will shut you down. 1851 01:17:57,498 --> 01:17:59,587 You are not going to shut me down, Dale Jones. 1852 01:17:59,718 --> 01:18:01,328 I have a recording of the very person-- 1853 01:18:01,459 --> 01:18:03,853 Okay, I have recordings too of Holly Powell 1854 01:18:03,983 --> 01:18:05,158 threatening my life. 1855 01:18:05,289 --> 01:18:07,552 Just like she did her paralegal Carla Fuentes. 1856 01:18:07,683 --> 01:18:08,945 HOLLY: My father's also missing. 1857 01:18:09,075 --> 01:18:10,163 Have you shared that with your viewers? 1858 01:18:10,294 --> 01:18:11,687 No, of course not. Why would I share that? 1859 01:18:11,817 --> 01:18:13,950 Aren't you the one who called me and told me about it? 1860 01:18:14,080 --> 01:18:16,039 I was sharing something that we got a tip 1861 01:18:16,169 --> 01:18:16,866 on our hotline. 1862 01:18:16,996 --> 01:18:17,910 Yes. 1863 01:18:18,041 --> 01:18:18,650 -That her father... -That's right. 1864 01:18:18,781 --> 01:18:19,825 ...had been kidnapped. 1865 01:18:19,956 --> 01:18:21,348 And I am so glad that you did that, Dale, 1866 01:18:21,479 --> 01:18:24,787 because I think we both know how much we love our fathers. 1867 01:18:24,917 --> 01:18:27,006 Speaking of fathers, let's hear what Mr. Halstead has to say-- 1868 01:18:27,137 --> 01:18:28,181 No, no, okay. 1869 01:18:28,312 --> 01:18:29,748 JUDGE HALSTEAD ON RECORDING: You broke me. 1870 01:18:29,879 --> 01:18:32,577 And without money how could I-- how could I take care of them? 1871 01:18:32,708 --> 01:18:35,319 HOLLY ON RECORDING: Them? Her and her son. 1872 01:18:37,800 --> 01:18:40,890 JUDGE HALSTEAD ON RECORDING: Marilyn Rose. 1873 01:18:41,020 --> 01:18:43,893 I met her the night of my bachelor party. 1874 01:18:44,023 --> 01:18:48,332 I got her pregnant the night before I was married. 1875 01:18:48,462 --> 01:18:50,769 HOLLY ON RECORDING: So, that's why you threw out the murder case. 1876 01:18:50,900 --> 01:18:52,510 -Oh, I got one. -[GRUNTS] 1877 01:18:52,640 --> 01:18:53,554 I think I got it. 1878 01:18:53,685 --> 01:18:56,122 Oh, good-- good job. 1879 01:18:56,253 --> 01:18:58,516 Now a little bit carefully back the other way. 1880 01:18:58,646 --> 01:19:00,300 Okay. 1881 01:19:00,431 --> 01:19:01,693 JUDGE HALSTEAD ON RECORDING: You know for such a smart lawyer. 1882 01:19:01,824 --> 01:19:04,827 You sure know nothing about the ways of love. 1883 01:19:04,957 --> 01:19:06,306 Alright. Can we-- Enough. 1884 01:19:06,437 --> 01:19:08,047 Is anybody believing any of this dribble? 1885 01:19:08,178 --> 01:19:10,484 [SCREAMS] 1886 01:19:12,530 --> 01:19:14,140 HOLLY ON RECORDING: Be able to spend a bunch of quality time 1887 01:19:14,271 --> 01:19:15,794 here in prison with your son. 1888 01:19:15,925 --> 01:19:17,317 JUDGE HALSTEAD ON RECORDING: You leave that boy out of this. 1889 01:19:17,448 --> 01:19:18,144 HOLLY ON RECORDING: What boy? 1890 01:19:18,275 --> 01:19:19,493 Alright, I've had enough of this! 1891 01:19:19,624 --> 01:19:20,625 -Just stop the recording! -Why won't you say his name? 1892 01:19:20,756 --> 01:19:22,235 Are you shamed of who he's become? 1893 01:19:22,366 --> 01:19:23,715 -No, no. -Then what's his name? 1894 01:19:23,846 --> 01:19:25,412 What a woman. 1895 01:19:25,543 --> 01:19:28,502 HOLLY ON RECORDING: Then say his name. What is his name? 1896 01:19:28,633 --> 01:19:29,852 DALE: Enough of that. 1897 01:19:29,982 --> 01:19:30,591 -You turn that off right now. -Whoa! Whoa! Get-- 1898 01:19:30,722 --> 01:19:33,246 -DALE: Turn it off! -[GRUNTS] 1899 01:19:33,812 --> 01:19:34,813 Holly! 1900 01:19:34,944 --> 01:19:35,771 [GASPS] 1901 01:19:35,901 --> 01:19:36,772 -Dad! -JAMES: Darling. 1902 01:19:36,902 --> 01:19:40,688 Carla, I thought you were dead. 1903 01:19:40,819 --> 01:19:42,386 Oh, Carla. 1904 01:19:42,516 --> 01:19:44,997 [PANTS] 1905 01:19:45,128 --> 01:19:46,912 Thomas? 1906 01:19:47,043 --> 01:19:48,305 -I'm sorry. -No. 1907 01:19:48,435 --> 01:19:49,393 -Carla. -No. 1908 01:19:49,523 --> 01:19:51,395 [CRYING] 1909 01:19:51,525 --> 01:19:52,135 [ZAPPING] 1910 01:19:52,265 --> 01:19:54,790 [GASP] 1911 01:19:54,920 --> 01:19:56,704 [GRUNTS] 1912 01:19:56,835 --> 01:19:58,837 [ZAPPING] 1913 01:20:05,104 --> 01:20:07,106 You want to hear how your father ended that statement, Dale? 1914 01:20:07,237 --> 01:20:09,674 It doesn't matter what he said. 1915 01:20:09,805 --> 01:20:11,328 And it won't stop me from loving him. 1916 01:20:11,458 --> 01:20:13,765 Then you should have trusted him. 1917 01:20:15,985 --> 01:20:20,903 JUDGE HALSTEAD ON RECORDING: His name is none of your goddamn business. 1918 01:20:21,033 --> 01:20:25,124 I just wanted to get him out of jail. 1919 01:20:25,255 --> 01:20:28,258 Well, now you get to join him. 1920 01:20:28,388 --> 01:20:30,173 [DALE GRUNTS] 1921 01:20:35,526 --> 01:20:37,223 Turn that thing off! 1922 01:20:37,354 --> 01:20:38,834 I thought you were my friend. 1923 01:20:38,964 --> 01:20:40,705 ARTHUR: What's my name? 1924 01:20:42,185 --> 01:20:43,795 Wonder what Dale Jones is gonna think 1925 01:20:43,926 --> 01:20:47,364 when he's the star of someone else's crime show. 1926 01:20:47,494 --> 01:20:50,019 Couldn't happen to a nicer guy. 1927 01:20:50,149 --> 01:20:52,891 I'm not dead yet, Holly Powell! 1928 01:20:53,022 --> 01:20:55,981 Oh God, ow, easy. 1929 01:20:56,112 --> 01:20:57,635 You did good, kid. 1930 01:20:57,765 --> 01:20:59,202 DALE: Enough! 1931 01:20:59,332 --> 01:21:02,161 I've had enough of you, turn it off! 1932 01:21:02,292 --> 01:21:04,294 Get out of here. Get out of here. 1933 01:21:06,862 --> 01:21:08,124 ARTHUR: Excuse me, Miss Holly. 1934 01:21:08,254 --> 01:21:10,866 -Can we get an interview? -Get out of here. 1935 01:21:10,996 --> 01:21:13,303 ARTHUR: Okay, sorry to bother. 1936 01:21:13,433 --> 01:21:22,616 [♪♪♪] 1937 01:21:24,488 --> 01:21:25,968 THEO: Well, who would have thought that investing in a country club 1938 01:21:26,098 --> 01:21:27,578 would be detrimental to my health. 1939 01:21:27,708 --> 01:21:29,188 [CHUCKLES] 1940 01:21:30,494 --> 01:21:33,497 Oh, hello, darling, it's gonna be alright. 1941 01:21:33,627 --> 01:21:34,846 It's over now. 1942 01:21:34,977 --> 01:21:36,848 -Yeah. -It's over. 1943 01:21:37,588 --> 01:21:39,285 Well, if there's one good thing that came out 1944 01:21:39,416 --> 01:21:41,331 all of this, the producer has offered Holly 1945 01:21:41,461 --> 01:21:42,636 to host the show. 1946 01:21:42,767 --> 01:21:44,334 Oh, whoa, whoa. I haven't said yes yet. 1947 01:21:44,464 --> 01:21:45,248 Real Crime with Holly. 1948 01:21:45,378 --> 01:21:46,249 [CHUCKLES] 1949 01:21:46,379 --> 01:21:47,380 -I love it. -I would watch it. 1950 01:21:47,511 --> 01:21:49,426 I would watch it. 1951 01:21:49,556 --> 01:21:52,516 I am so sorry that I got you into this mess 1952 01:21:52,646 --> 01:21:54,039 and for stabbing you. 1953 01:21:54,170 --> 01:21:55,606 Alright, no, no, no, no, you did not stab me. 1954 01:21:55,736 --> 01:21:57,347 I stabbed myself. 1955 01:21:57,477 --> 01:21:58,478 I never should have reached for the knife 1956 01:21:58,609 --> 01:21:59,958 in the first place. 1957 01:22:00,089 --> 01:22:01,917 So have you thought of any way that I could 1958 01:22:02,047 --> 01:22:03,701 make this up to you yet? 1959 01:22:03,831 --> 01:22:06,834 Uh, um, I have thought of one. 1960 01:22:06,965 --> 01:22:08,401 Oh, yeah. What is that? 1961 01:22:11,622 --> 01:22:13,711 This is not what I had in mind. 1962 01:22:13,841 --> 01:22:17,367 When we finish her up, what should we name her? 1963 01:22:20,500 --> 01:22:22,285 Lady Justice. 1964 01:22:22,415 --> 01:22:23,895 -Hmm. -Is that cheesy? 1965 01:22:24,026 --> 01:22:25,679 I love it. 1966 01:22:25,810 --> 01:22:26,942 Now back to work. 1967 01:22:27,072 --> 01:22:29,945 [INDISTINCT LYRICS] 1968 01:22:33,644 --> 01:22:36,821 ♪ I still gotta wear my high school T-shirt ♪ 1969 01:22:36,952 --> 01:22:40,085 ♪ I still got a lot of good friends out here ♪ 1970 01:22:40,216 --> 01:22:42,783 ♪ I still roll around with that silver ride 1971 01:22:42,914 --> 01:22:46,570 Oh, that I've drove since senior year ♪ 1972 01:22:46,700 --> 01:22:49,529 ♪ I still like watching that cherry sunset ♪ 1973 01:22:49,660 --> 01:22:52,750 ♪ Sink under the top of that old playing field ♪ 1974 01:22:52,880 --> 01:22:55,535 ♪ I still love living on the road playing shows ♪ 1975 01:22:55,666 --> 01:22:58,495 ♪ But I thank God you're still ♪ 1976 01:22:58,625 --> 01:23:01,541 ♪ My hometown 1977 01:23:01,672 --> 01:23:10,550 [♪♪♪] 1978 01:23:11,769 --> 01:23:14,598 [INDISTINCT LYRICS] 1979 01:23:14,728 --> 01:23:23,824 [♪♪♪] 1980 01:23:25,348 --> 01:23:27,959 ♪ I still like wearing my high school T-shirt ♪ 1981 01:23:28,090 --> 01:23:31,136 ♪ I still got a lot of good friends out here ♪ 1982 01:23:31,267 --> 01:23:33,921 ♪ I still roll around in that silver ride ♪ 1983 01:23:34,052 --> 01:23:37,708 ♪ Oh, that I've drove since senior year ♪ 1984 01:23:41,103 --> 01:23:43,931 ♪ I still like wearing my high school T-shirt ♪ 1985 01:23:44,062 --> 01:23:47,152 ♪ I still got a lot of good friends out here ♪ 1986 01:23:47,283 --> 01:23:50,025 ♪ I still roll around in that silver ride ♪ 1987 01:23:50,155 --> 01:23:53,463 ♪ I still like watching that cherry sunset ♪ 1988 01:23:53,593 --> 01:23:56,727 ♪ Sink under the top of that old playing field ♪ 1989 01:23:56,857 --> 01:23:59,556 ♪ I still love living on the road playing shows ♪ 1990 01:23:59,686 --> 01:24:02,559 ♪ But I thank God you're still ♪ 1991 01:24:02,689 --> 01:24:06,084 ♪ My hometown 1992 01:24:06,215 --> 01:24:09,044 ♪ But I thank God you're still ♪ 1993 01:24:09,174 --> 01:24:11,829 ♪ My hometown 1994 01:24:16,747 --> 01:24:19,489 [INDISTINCT ANNOUNCEMENT IN BACKGROUND] 1995 01:24:20,751 --> 01:24:23,058 Adam David 105. 1996 01:24:23,188 --> 01:24:25,234 Gotta do an inmate check? 1997 01:24:30,848 --> 01:24:33,503 Dale Jones, check in. 1998 01:24:35,548 --> 01:24:36,897 Where's your son? 1999 01:24:37,028 --> 01:24:38,290 It ain't over yet. 2000 01:24:38,421 --> 01:24:41,293 [CHUCKLES] 132597

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.