Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,360 --> 00:00:07,1000
Sono tornato,
2
00:00:10,560 --> 00:00:13,240
era ora avanti. Riferisci, ciò che ti ha
3
00:00:13,240 --> 00:00:15,720
detto siao ti dà
4
00:00:15,720 --> 00:00:17,440
appuntamento per domani ai giardini di
5
00:00:17,440 --> 00:00:18,760
Ming. Molto bene.
6
00:02:13,080 --> 00:02:14,920
Scusate il ritardo, abbiamo avuto
7
00:02:14,920 --> 00:02:17,920
difficoltà ad arrivare qui. Ho
8
00:02:17,920 --> 00:02:20,120
bisogno della tua opera, tu sai già che
9
00:02:20,160 --> 00:02:22,520
pago molto bene l'efficienza sul lavoro e
10
00:02:22,520 --> 00:02:24,640
soprattutto la discrezione. Chi è l'uomo?
11
00:02:24,640 --> 00:02:26,640
Non fare domande, lo saprai quando sarà
12
00:02:26,640 --> 00:02:29,640
il momento caoping si metterà in contatto
13
00:02:29,640 --> 00:02:31,480
con te, ma attento con noi. Chi parla
14
00:02:31,480 --> 00:02:32,960
troppo resta muto per sempre,
15
00:02:34,880 --> 00:02:37,160
sei libera tu. Mi dispiace signore, sono
16
00:02:37,160 --> 00:02:38,920
impegnato, sto aspettando un cliente, va
17
00:02:38,920 --> 00:02:39,200
bene.
18
00:02:52,160 --> 00:02:53,160
Dove
19
00:02:57,240 --> 00:02:58,840
devo portarti signo? Alla porta
20
00:02:58,840 --> 00:02:59,640
orientale? Bene.
21
00:03:26,720 --> 00:03:28,200
Perché ti fermi? Ho detto la porta
22
00:03:28,200 --> 00:03:29,1000
orientale, non credo che tu possa andarci
23
00:03:29,1000 --> 00:03:32,280
oggi. Cosa muoviti che ho molta fretta.
24
00:03:32,360 --> 00:03:34,400
Vai, stai per morire, signore. Cosa? Io
25
00:03:34,400 --> 00:03:36,880
morire perché vuoi uccidermi. Esatto,
26
00:03:37,040 --> 00:03:37,320
signore.
27
00:04:45,200 --> 00:04:47,160
Ehi tu, fermati, sissignore,
28
00:04:50,200 --> 00:04:52,040
perché non mi stai portando dove ti avevo
29
00:04:52,040 --> 00:04:54,320
detto Tu stai per morire
30
00:04:55,960 --> 00:04:58,640
e posso sapere perchè lo chiederai al
31
00:04:58,720 --> 00:04:59,080
damonio?
32
00:07:18,480 --> 00:07:19,960
Grazie eccellenza, grazie.
33
00:07:23,640 --> 00:07:26,360
Guarda signore, ti aspettavo da
34
00:07:26,360 --> 00:07:28,840
molto tempo. Sei ubriaco uomo?
35
00:07:28,920 --> 00:07:31,720
No, ma se non ti ho mai visto sì.
36
00:07:32,520 --> 00:07:34,680
Questo lo so, però è proprio te che
37
00:07:34,680 --> 00:07:37,160
aspettavo. Non ti capisco come sai chi
38
00:07:37,160 --> 00:07:39,080
sono io, conosci il mio nome o per me i
39
00:07:39,080 --> 00:07:41,360
nomi non hanno importanza, ciò che conta
40
00:07:41,360 --> 00:07:44,320
è che tu sei l'uomo giusto. Posso
41
00:07:44,320 --> 00:07:46,360
sapere cosa vuoi da me? Devo dirti una
42
00:07:46,360 --> 00:07:49,040
cosa importante, se permetti parla pure,
43
00:07:49,040 --> 00:07:51,520
allora ti ascolto, seguimi in un posto
44
00:07:51,520 --> 00:07:52,280
più tranquillo.
45
00:08:21,160 --> 00:08:23,160
Ti decidi a dirmi di cosa si tratta,
46
00:08:24,200 --> 00:08:25,640
tu stai per morire
47
00:08:28,120 --> 00:08:29,320
e vorresti uccidermi. Tu
48
00:08:30,680 --> 00:08:33,320
proprio io. Senti vecchio, Ora basta con
49
00:08:33,320 --> 00:08:35,160
questo scherzo. Io non ti ho fatto alcun
50
00:08:35,160 --> 00:08:38,040
male perché vorresti uccidermi. Dicono
51
00:08:38,040 --> 00:08:40,160
che 6 1 esperto di Kung fu e con ciò
52
00:08:41,040 --> 00:08:43,600
controlliamo sebi. Un momento non ha
53
00:08:43,600 --> 00:08:45,1000
senso combattere senza un motivo. Posso
54
00:08:45,1000 --> 00:08:47,880
sapere perché vuoi darmi la morte? Dovrai
55
00:08:47,880 --> 00:08:48,1000
morire senza saperlo.
56
00:09:00,1000 --> 00:09:02,800
Aspetta un momento. Tutto questo è
57
00:09:02,800 --> 00:09:04,360
assurdo. Io non ho niente contro di te,
58
00:09:04,360 --> 00:09:05,240
vuoi batterti o no?
59
00:09:14,480 --> 00:09:16,320
Sei in gamba, amico, ma prima che il sole
60
00:09:16,320 --> 00:09:18,800
tramonti, ti ucciderò io. Non capisco il
61
00:09:18,800 --> 00:09:20,440
tuo odio. In vita mia non ho mai dato un
62
00:09:20,440 --> 00:09:22,080
torto a nessuno e tu ora vuoi uccidermi.
63
00:09:22,200 --> 00:09:23,560
Non ti rendi conto di quanto ciò sia
64
00:09:23,560 --> 00:09:24,040
assurdo.
65
00:10:40,160 --> 00:10:42,920
Non vuoi scappare? Dimmi per quale motivo
66
00:10:43,200 --> 00:10:44,720
sei deciso a uccidermi. Non posso
67
00:10:44,720 --> 00:10:45,320
risponderti.
68
00:11:42,640 --> 00:11:45,040
Ora ti basta, mi lascerai in pace.
69
00:13:08,840 --> 00:13:10,1000
Il proprietario del teatro è in arretrato
70
00:13:10,1000 --> 00:13:13,640
con i pagamenti e questo mese chuen non
71
00:13:13,640 --> 00:13:15,840
ha ancora versato la tangente. Sembra che
72
00:13:15,840 --> 00:13:17,960
si siano coalizzati tutti contro di noi.
73
00:13:18,560 --> 00:13:21,560
Bisognerebbe dare un esempio, tu
74
00:13:21,560 --> 00:13:23,800
digli che gli concedo tre giorni per
75
00:13:23,800 --> 00:13:25,200
mettersi in regola. Bene,
76
00:13:27,200 --> 00:13:29,240
poi c'è l'izu, il padrone della casa da
77
00:13:29,240 --> 00:13:30,960
gioco sulla collina dice che questo mese
78
00:13:30,960 --> 00:13:33,800
gli è andata molto male. L'izu
79
00:13:33,800 --> 00:13:36,720
pagherà ugualmente?Questo glielo
80
00:13:36,720 --> 00:13:38,440
avevo detto anche io, ma pare che non ne
81
00:13:38,440 --> 00:13:39,280
voglia sapere.
82
00:13:42,880 --> 00:13:45,040
E allora se ne occupi il nostro sicario,
83
00:13:45,120 --> 00:13:46,440
ma come vuoi, padrone,
84
00:13:52,480 --> 00:13:54,440
padrone, ho notizie importanti per te,
85
00:13:54,800 --> 00:13:56,080
puoi sederti, coping.
86
00:13:57,720 --> 00:13:59,800
Torno adesso da un colloquio con siao, è
87
00:13:59,800 --> 00:14:01,560
rimasto ferito in modo piuttosto grave,
88
00:14:02,1000 --> 00:14:04,680
non ha voluto la tua ricompensa, te la
89
00:14:04,680 --> 00:14:06,720
rimanda. Ha lavorato bene e noi lo
90
00:14:06,720 --> 00:14:08,880
paghiamo. Non ha motivo di rifiutare i
91
00:14:08,880 --> 00:14:10,640
soldi, glieli riporterai tra qualche
92
00:14:10,640 --> 00:14:12,040
giorno. Non vuole più avere a che fare
93
00:14:12,040 --> 00:14:14,880
con noi. Ah no? E cos'altro ti ha detto?
94
00:14:14,880 --> 00:14:16,680
Dice che vuole ritirarsi e che è inutile
95
00:14:16,680 --> 00:14:17,1000
cercarlo. Ha chiuso con noi.
96
00:14:21,400 --> 00:14:23,560
Con noi si chiude in un solo modo.
97
00:14:49,600 --> 00:14:51,360
Buongiorno prego signori, desiderano
98
00:14:51,360 --> 00:14:53,600
mangiare e da questa parte un momento
99
00:14:53,600 --> 00:14:56,280
signori, Pulisco il tavolo e sedetevi
100
00:14:56,280 --> 00:14:59,240
pure allora. Cosa
101
00:14:59,240 --> 00:15:01,800
volete mangiare? Prenderemo due porzioni
102
00:15:01,800 --> 00:15:03,680
di anatra alle mandorle e certo signore,
103
00:15:04,160 --> 00:15:06,640
e da bere al
104
00:15:06,640 --> 00:15:09,200
gelsomino. Bene accomodatevi prego l'ho
105
00:15:09,200 --> 00:15:11,400
fatto avvertire, sarà qui tra poco posso
106
00:15:11,400 --> 00:15:12,520
darvi qualcosa da bere.
107
00:15:15,440 --> 00:15:17,080
Ciao, mi dici perché non ci hai avvertiti
108
00:15:17,080 --> 00:15:18,960
del tuo ritorno? Avremmo preparato una
109
00:15:18,960 --> 00:15:20,640
festa in tuo onore, sei molto gentile ma
110
00:15:20,640 --> 00:15:22,560
il fatto è che non volevo disturbare
111
00:15:22,560 --> 00:15:24,240
troppo, hai fatto molto male, saremmo
112
00:15:24,240 --> 00:15:25,920
stati contenti, siamo amici no?
113
00:15:30,840 --> 00:15:32,480
Permettetemi di
114
00:15:35,560 --> 00:15:37,920
presentarvi i
115
00:15:37,960 --> 00:15:40,920
miei amici
116
00:15:41,600 --> 00:15:44,320
accomodatevi, il tuo posto
117
00:15:46,920 --> 00:15:49,720
è qui. Se la memoria non mi inganna,
118
00:15:49,760 --> 00:15:52,640
Dovevi tornare un mese fa. Siamo stati
119
00:15:52,640 --> 00:15:54,600
tutta una sera ad aspettarlo, per
120
00:15:54,600 --> 00:15:56,760
punizione dovresti pagarci la cena e
121
00:15:56,760 --> 00:15:57,920
questa sarebbe una punizione.
122
00:16:00,400 --> 00:16:02,400
Piuttosto quei signori con cui abbiamo
123
00:16:02,400 --> 00:16:04,400
parlato prima che tu partissi hanno detto
124
00:16:04,400 --> 00:16:05,720
che se vuoi trattare sono a tua
125
00:16:05,720 --> 00:16:08,280
disposizione. Oh, questa è una notizia
126
00:16:08,280 --> 00:16:10,640
interessante. Io spero che questa volta
127
00:16:10,640 --> 00:16:12,040
rimarrai per un po' sì, forse
128
00:16:14,280 --> 00:16:16,360
credo che concluderò un affare qui. Ah
129
00:16:16,360 --> 00:16:18,400
bene. Comunque amico mio, c'è una persona
130
00:16:18,400 --> 00:16:19,960
decisa a non farti tagliare di nuovo la
131
00:16:19,960 --> 00:16:22,080
corda. E chi è
132
00:16:22,320 --> 00:16:23,880
questa persona?
133
00:16:26,080 --> 00:16:27,760
Vero che questa volta non lo lascerai
134
00:16:27,760 --> 00:16:30,400
scappare via? Beh, io ci
135
00:16:30,400 --> 00:16:32,200
proverò, ma non posso tenerlo legato.
136
00:16:32,200 --> 00:16:33,080
Tutto il tempo
137
00:16:36,600 --> 00:16:38,080
mangiamo, la
138
00:16:40,120 --> 00:16:40,720
carne
139
00:16:48,240 --> 00:16:51,200
si raffredda. Fila no, ti
140
00:16:51,200 --> 00:16:53,240
prego devo rifarmi dammi le cose che cosa
141
00:16:53,280 --> 00:16:54,840
vuoi rifarti se non hai +1 soldo cambia
142
00:16:54,920 --> 00:16:56,360
aria. Non vogliamo pezzenti qui.
143
00:17:17,1000 --> 00:17:19,600
Sai dirmi se il proprietario si chiama
144
00:17:19,600 --> 00:17:22,200
Wang? Beh, occorre
145
00:17:22,200 --> 00:17:23,720
qualcosa. Voglio sapere se il
146
00:17:23,720 --> 00:17:26,240
proprietario si chiama Wang, potrei
147
00:17:26,240 --> 00:17:27,800
sapere perché ti interessa tanto il suo
148
00:17:27,800 --> 00:17:30,360
nome, se Wang devo parlargli o se vuoi
149
00:17:30,360 --> 00:17:31,600
che ti ridia i soldi. Lascia perdere
150
00:17:31,600 --> 00:17:33,360
amico, tanto è inutile, si tratta di una
151
00:17:33,360 --> 00:17:36,160
cosa importante, vorresti forse sfidarlo
152
00:17:36,160 --> 00:17:38,600
a abbattersi, non è
153
00:17:38,600 --> 00:17:41,560
escluso. Questa è proprio buona amico,
154
00:17:41,560 --> 00:17:43,120
io ti consiglio di non cercare guai qua
155
00:17:43,120 --> 00:17:45,280
dentro, sennò potresti pentirtene
156
00:17:45,280 --> 00:17:47,320
amaramente, chiaro?
157
00:17:58,440 --> 00:17:59,800
Fratello, guarda
158
00:18:03,480 --> 00:18:04,400
là,
159
00:18:09,640 --> 00:18:12,560
Buongiorno padrone padrone, Buongiorno
160
00:18:12,560 --> 00:18:14,120
padrone, padrone.
161
00:18:17,080 --> 00:18:18,920
Buongiorno padrone, Buongiorno padrone,
162
00:18:20,880 --> 00:18:22,800
l'unica cosa è provarci subito, giusto?
163
00:18:22,800 --> 00:18:22,960
Dove
164
00:18:26,640 --> 00:18:28,080
è andato non si passa,
165
00:18:30,480 --> 00:18:32,040
si può sapere cosa cercate? Dobbiamo
166
00:18:32,040 --> 00:18:33,800
parlare col tuo padrone, allora dite a me
167
00:18:33,800 --> 00:18:35,440
e io riferisco, dobbiamo parlarvi di
168
00:18:35,440 --> 00:18:37,720
persona. Ah sì, impossibile.
169
00:18:41,760 --> 00:18:43,720
Ah di nuovo, tu te lo ripeto un'altra
170
00:18:43,720 --> 00:18:46,200
volta. Dobbiamo vedere il tuo padrone per
171
00:18:46,200 --> 00:18:47,760
una cosa molto importante. Io ho già
172
00:18:47,760 --> 00:18:49,080
detto che te lo puoi togliere dalla
173
00:18:49,080 --> 00:18:50,960
testa, ma io ti dico che gli dobbiamo
174
00:18:50,960 --> 00:18:52,600
parlare, non puoi entrare qui.
175
00:18:53,640 --> 00:18:55,200
Sembra che tu stia andando a caccia di
176
00:18:55,200 --> 00:18:57,440
guai, amico, tanto peggio per te li hai
177
00:18:57,440 --> 00:18:59,520
trovati su. Dategli una lezione ragazzi
178
00:19:00,040 --> 00:19:00,520
addosso.
179
00:20:49,280 --> 00:20:51,760
Che sta succedendo qui? Ecco, padrone,
180
00:20:51,920 --> 00:20:53,440
questi due individui hanno cercato di
181
00:20:53,440 --> 00:20:54,840
penetrare a forza nel tuo appartamento
182
00:20:54,840 --> 00:20:56,160
privato e per impedirglielo abbiamo
183
00:20:56,160 --> 00:20:58,160
dovuto abbatterci idiota, dovevi
184
00:20:58,160 --> 00:21:01,040
chiamarmi subito. Sarebbe stato
185
00:21:01,040 --> 00:21:03,080
meglio. Noi volevamo solo parlare con te.
186
00:21:03,080 --> 00:21:05,200
I tuoi modi non mi piacciono e perciò
187
00:21:05,800 --> 00:21:08,120
dovrai imparare le buone maniere. E sarà
188
00:21:08,120 --> 00:21:10,200
una lezione molto dolorosa. No, un
189
00:21:10,200 --> 00:21:12,280
momento, tu mi devi ascoltare, tio sì,
190
00:21:12,360 --> 00:21:13,440
provvedi, sì, padrone,
191
00:21:16,480 --> 00:21:19,480
un momento, padron
192
00:21:19,480 --> 00:21:21,560
vang perdona la loro ingenuità,
193
00:21:22,400 --> 00:21:25,400
lasciali andar via in pace, allora
194
00:21:25,400 --> 00:21:28,280
sono amici tuoi, no vang, ma sono clienti
195
00:21:28,280 --> 00:21:29,080
del mio albergo,
196
00:21:31,040 --> 00:21:33,760
tuoi clienti sii generoso vang, lasciali
197
00:21:33,760 --> 00:21:36,040
andare, te ne sarò molto grato come vuoi.
198
00:21:36,840 --> 00:21:38,800
Io sono sempre lieto di farti cosa
199
00:21:38,800 --> 00:21:40,920
gradita, quei due possono andare
200
00:21:41,600 --> 00:21:44,240
sì padrone, però devono pagare tutti i
201
00:21:44,240 --> 00:21:47,040
danni. Non ha nessuna importanza.
202
00:21:47,040 --> 00:21:49,920
Oggi voglio essere generoso fino in
203
00:21:49,920 --> 00:21:52,280
fondo. Onorevole signora
204
00:21:57,280 --> 00:21:59,280
fratello, propongo un Brindisi al nostro
205
00:21:59,280 --> 00:22:01,800
grande amico Siao bevo, la ringrazio alla
206
00:22:01,800 --> 00:22:02,160
vostra.
207
00:22:04,640 --> 00:22:06,320
Non mi sarei mai aspettato di trovare una
208
00:22:06,320 --> 00:22:07,760
persona perbene dentro quella casa da
209
00:22:07,760 --> 00:22:09,640
gioco. E invece abbiamo conosciuto te
210
00:22:10,280 --> 00:22:13,280
alla tua no, stavolta tocca a me brindare
211
00:22:13,280 --> 00:22:13,760
a voi due
212
00:22:18,360 --> 00:22:21,200
vieni a bere con noi? No? Ciao, ti
213
00:22:21,200 --> 00:22:22,760
ringrazio. Credo che andrò a riposare un
214
00:22:22,760 --> 00:22:22,880
po'.
215
00:22:27,360 --> 00:22:29,280
Dimmi signor Siao, è molto tempo che tu
216
00:22:29,280 --> 00:22:31,320
vivi qui a Shanghai? Oh sì, è molto
217
00:22:31,320 --> 00:22:33,160
tempo, però viaggio parecchio e ci torno
218
00:22:33,160 --> 00:22:35,560
solo saltuariamente. Ah, e quindi devi
219
00:22:35,560 --> 00:22:38,400
conoscere molta gente qui, io e mio
220
00:22:38,400 --> 00:22:39,840
fratello abbiamo una Camera in primo
221
00:22:39,840 --> 00:22:42,800
piano, andiamo lì così potremo
222
00:22:42,800 --> 00:22:44,600
parlare tranquillamente, ma sì, certo,
223
00:22:44,600 --> 00:22:45,1000
con molto piacere. Bene, allora andiamo,
224
00:22:45,1000 --> 00:22:48,240
ti facciamo strada, prego,
225
00:22:49,080 --> 00:22:49,480
grazie,
226
00:22:53,160 --> 00:22:55,840
dopo di te, no, prima tu. Ma insomma, che
227
00:22:55,840 --> 00:22:57,440
cosa volete vedere? Il tuo padrone? Non
228
00:22:57,440 --> 00:22:59,080
potete passare togliti di mezzo,
229
00:23:04,600 --> 00:23:07,280
tu sei padron Bang, sì, sono io e vi do
230
00:23:07,280 --> 00:23:09,240
il benvenuto nella mia casa. Siamo qui
231
00:23:09,240 --> 00:23:10,480
perché cerchiamo l'autore di un
232
00:23:10,480 --> 00:23:13,120
assassinio. Hai detto un
233
00:23:13,120 --> 00:23:15,520
assassinio un paio di mesi fa, mio
234
00:23:15,560 --> 00:23:17,1000
fratello è stato vilmente ucciso vicino
235
00:23:17,1000 --> 00:23:19,1000
alla porta orientale. Io penso che tu ne
236
00:23:19,1000 --> 00:23:22,160
sappia qualcosa e secondo te l'avrei
237
00:23:22,160 --> 00:23:25,120
ucciso io?In ogni caso sei Stato tu
238
00:23:25,120 --> 00:23:25,920
a dare l'ordine.
239
00:23:35,200 --> 00:23:37,560
Io vi giuro che sono completamente
240
00:23:37,560 --> 00:23:40,480
all'oscuro di questo delitto. Non sono
241
00:23:40,480 --> 00:23:43,320
l'uomo che cercate. Non negare.
242
00:23:43,320 --> 00:23:46,320
Sappiamo che sei Stato tu e in base
243
00:23:46,320 --> 00:23:48,280
a quali prove tu mi accusi.
244
00:23:49,240 --> 00:23:51,240
L'uomo che ha ucciso nostro fratello si
245
00:23:51,240 --> 00:23:52,1000
chiama vang e a cinquant'anni. Te lo
246
00:23:52,1000 --> 00:23:55,840
ripeto ancora una volta, io non ho
247
00:23:55,840 --> 00:23:58,200
niente a che fare con questa storia, lo
248
00:23:58,200 --> 00:23:59,120
giuro sul mio onore
249
00:24:02,560 --> 00:24:04,120
e io ti giuro che scoprirò se stai
250
00:24:04,120 --> 00:24:06,800
mentendo, fratello, andiamo via di qui
251
00:24:07,560 --> 00:24:08,160
un momento.
252
00:24:10,400 --> 00:24:12,080
Voi due siete troppo insolenti? Può
253
00:24:12,080 --> 00:24:14,240
darsi, e con questo prima di lasciare
254
00:24:14,240 --> 00:24:16,840
questa casa dovrete fare le vostre scuse
255
00:24:16,840 --> 00:24:19,240
a patrum vang. Non scusarci, vuoi
256
00:24:19,240 --> 00:24:21,360
scordartelo tanto peggio per voi, lo
257
00:24:21,360 --> 00:24:23,040
avete voluto avanti?
258
00:25:11,040 --> 00:25:13,280
Fermatevi, complimenti,
259
00:25:13,920 --> 00:25:16,480
siete due ottimi lottatori, ma oltre alla
260
00:25:16,480 --> 00:25:18,240
forza ci vuole il cervello. Cosa vuoi
261
00:25:18,240 --> 00:25:20,360
dire? Avete due maniere per uscire di
262
00:25:20,360 --> 00:25:23,320
qui, la prima è quella di continuare così
263
00:25:23,320 --> 00:25:25,560
a insultare e a offendere un uomo d'onore
264
00:25:25,720 --> 00:25:28,200
non credendo alla sua parola. In tal caso
265
00:25:28,200 --> 00:25:30,840
di qui uscirete morti. La seconda
266
00:25:30,840 --> 00:25:33,800
è quella di porgermi le vostre scuse in
267
00:25:33,800 --> 00:25:35,640
modo che io vi perdono e vi lasci andar
268
00:25:35,640 --> 00:25:37,680
via, vivi senza che il mio onore né
269
00:25:37,680 --> 00:25:38,520
rimanga macchiato.
270
00:25:42,680 --> 00:25:45,360
Cosa decidete? Fratello, credo che noi
271
00:25:45,360 --> 00:25:48,200
siamo dalla parte del torto, allora
272
00:25:48,200 --> 00:25:50,320
cosa facciamo? Ha diritto alle nostre
273
00:25:50,320 --> 00:25:51,1000
scuse? D'accordo
274
00:25:54,080 --> 00:25:55,920
signor Wang, tu giuri che non hai ucciso
275
00:25:55,920 --> 00:25:58,760
nostro fratello, in tal caso
276
00:25:59,120 --> 00:26:00,600
Ti chiediamo umilmente scusa per le
277
00:26:00,600 --> 00:26:01,800
nostre ingiuste accuse.
278
00:26:03,560 --> 00:26:06,160
Mi scuso, andate in pace, grazie
279
00:26:06,960 --> 00:26:08,280
fratello, lasciamo questa casa.
280
00:26:12,880 --> 00:26:13,640
Aspettate, Shanghai
281
00:26:16,480 --> 00:26:19,360
è una città molto grande e ci sono decine
282
00:26:19,360 --> 00:26:21,040
di Wang. La vostra può essere una lunga
283
00:26:21,040 --> 00:26:23,600
ricerca, lo sappiamo. Ti ringrazio.
284
00:26:40,360 --> 00:26:42,840
Kaoping, siediti, grazie soulois
285
00:26:42,840 --> 00:26:45,640
padrone, quali sono queste gravi notizie?
286
00:26:45,680 --> 00:26:47,680
Da un paio di settimane due uomini vanno
287
00:26:47,680 --> 00:26:49,440
in giro facendo domande sulla morte di
288
00:26:49,440 --> 00:26:51,920
kawyway. E chi sono questi signori? Sono
289
00:26:51,920 --> 00:26:53,840
due fratelli forestieri, sono scesi
290
00:26:53,840 --> 00:26:56,560
all'hotel di Mingway, ho incaricato un
291
00:26:56,560 --> 00:26:58,400
uomo di seguire ogni loro mossa. Non
292
00:26:58,400 --> 00:27:00,640
potrebbe darsi che il tuo amico sia o ci
293
00:27:00,640 --> 00:27:02,840
abbia traditi? No, non è possibile, io lo
294
00:27:02,840 --> 00:27:04,640
conosco bene, quello è un uomo che non
295
00:27:04,640 --> 00:27:06,480
parla, lo hanno saputo da qualcun altro.
296
00:27:07,240 --> 00:27:09,360
Sì, può darsi, ma padrone, io vorrei
297
00:27:09,360 --> 00:27:11,520
farti rispettosamente notare che siao sa
298
00:27:11,520 --> 00:27:13,280
troppe cose sul nostro conto, è una
299
00:27:13,280 --> 00:27:14,600
minaccia alla nostra sicurezza.
300
00:27:18,720 --> 00:27:20,880
Non c'è che una soluzione. Ehi,
301
00:27:20,880 --> 00:27:22,800
cameriere, portaci da bere, portaci da
302
00:27:22,800 --> 00:27:25,560
bere, vengo e sbrigati un minuto,
303
00:27:29,080 --> 00:27:31,200
cameriere, sì, vieni qui.
304
00:27:32,680 --> 00:27:35,480
Desideri qualcosa?In quale Camera porti
305
00:27:35,480 --> 00:27:37,640
questo vassoio? Alla 37. E perché la
306
00:27:37,640 --> 00:27:40,560
chiedi alla 37?
307
00:27:40,920 --> 00:27:42,600
Devo confidarti un segreto? Vieni
308
00:27:52,400 --> 00:27:55,320
signor Siao, c'è
309
00:27:55,320 --> 00:27:56,840
qui il vecchio signor Bang che ti chiede
310
00:27:56,840 --> 00:27:58,200
se puoi concedergli un momento del tuo
311
00:27:58,200 --> 00:28:00,880
tempo. Oh, digli che scendiamo su da
312
00:28:00,880 --> 00:28:03,080
bene, su non facciamola, aspettare come
313
00:28:03,080 --> 00:28:03,320
vuoi.
314
00:28:56,080 --> 00:28:57,520
Fratello, non per scappare, quell'uomo.
315
00:29:19,370 --> 00:29:21,570
Dimmi perché scappavi, ma signori, io non
316
00:29:21,570 --> 00:29:24,130
capisco, non ho rubato niente, non ho
317
00:29:24,130 --> 00:29:25,730
fatto nulla di male. Che cosa stavi
318
00:29:25,730 --> 00:29:27,970
armeggiando dentro la Camera 37? Io
319
00:29:29,170 --> 00:29:31,930
proprio niente o stai mentendo? Ma avanti
320
00:29:31,930 --> 00:29:32,450
parla.
321
00:29:35,320 --> 00:29:37,280
Quel vecchio pazzo dicono che abbia
322
00:29:37,280 --> 00:29:40,040
quattro mogli e 17 figli, per questo è
323
00:29:40,040 --> 00:29:40,520
sempre stanco.
324
00:29:46,360 --> 00:29:48,840
Tu ridi di lui. Eppure io sono certa che
325
00:29:48,840 --> 00:29:50,800
alla sua età tu ne avrai 10 di moglie e
326
00:29:50,800 --> 00:29:53,760
50 figli. Perciò brindiamo alla
327
00:29:53,760 --> 00:29:55,640
tua vecchiaia, giusto alla mia vecchiaia.
328
00:29:55,720 --> 00:29:56,680
Che ritardi tanto
329
00:29:59,240 --> 00:29:59,640
fermi.
330
00:30:02,200 --> 00:30:04,080
Fermo siao è meglio che non vedi quel
331
00:30:04,080 --> 00:30:07,040
liquore e per quale ragione credo che
332
00:30:07,040 --> 00:30:09,800
costui l'abbia avvelenato. Lo ha
333
00:30:09,800 --> 00:30:12,640
avvelenato, no, non è vero,
334
00:30:13,880 --> 00:30:15,680
ma io non ti conosco, tu non sei il mio
335
00:30:15,680 --> 00:30:18,080
cameriere. Dov'è shiwen? Beh, ecco,
336
00:30:18,080 --> 00:30:19,720
signora, oggi non si sentiva molto bene e
337
00:30:19,720 --> 00:30:21,040
così mi ha chiesto di prendere il suo
338
00:30:21,040 --> 00:30:23,120
posto. Quest'uomo sta mentendo, l'ho
339
00:30:23,120 --> 00:30:24,720
visto io versare nel liquore il contenuto
340
00:30:24,720 --> 00:30:26,440
di una fiala, poi è uscito dalla stanza e
341
00:30:26,440 --> 00:30:28,160
quando l'ho chiamato si è messo a
342
00:30:28,400 --> 00:30:29,680
scappare, no, io ho solo portato del
343
00:30:29,680 --> 00:30:31,320
sake, quel signore me l'aveva ordinato
344
00:30:31,360 --> 00:30:34,240
cosa?Tu stai mentendo, io
345
00:30:34,240 --> 00:30:36,880
non ho ordinato nulla, lo hai
346
00:30:36,880 --> 00:30:39,840
avvelenato, vero? Vuoi rispondere? No,
347
00:30:39,840 --> 00:30:41,560
no signore, non mi faccio del male, sono
348
00:30:41,560 --> 00:30:43,1000
innocente. Io non ho messo nessun veleno
349
00:30:43,1000 --> 00:30:46,800
in quella bottiglia. Bene, dal momento
350
00:30:46,960 --> 00:30:49,280
che il liquore non è avvelenato, lo
351
00:30:49,520 --> 00:30:52,280
berrai tu per primo fermo,
352
00:30:52,680 --> 00:30:53,280
Apri la bocca.
353
00:31:10,320 --> 00:31:12,280
Perché volevi abbelenarmi vuota il sacco?
354
00:31:12,320 --> 00:31:12,960
Rispondi.
355
00:31:16,960 --> 00:31:19,680
Cos'è questa storia? Ti credevo un amico.
356
00:31:21,920 --> 00:31:24,120
Si può sapere che cosa vi ho fatto perché
357
00:31:24,120 --> 00:31:27,080
volevi avvelenarmi? Parla prima che sia
358
00:31:27,080 --> 00:31:28,920
troppo tardi. Avanti.
359
00:31:30,400 --> 00:31:33,240
Devi dirmelo perché volevi uccidermi? Ma
360
00:31:33,280 --> 00:31:34,320
chiederlo a qualcun altro.
361
00:31:39,240 --> 00:31:41,320
Su avanti Dimmelo chi ti ha datol'incarico
362
00:31:47,280 --> 00:31:48,240
allora me lo vuoi dire?
363
00:32:49,640 --> 00:32:52,200
Siete sintonizzati su TVR
364
00:32:52,320 --> 00:32:55,120
teleitalia, la televisione della tua
365
00:32:55,120 --> 00:32:55,680
regione?
366
00:33:03,440 --> 00:33:05,1000
Ideal bimbo Ideal bimbo con:
367
00:33:05,1000 --> 00:33:07,800
vendita in provincia di Pisa, a
368
00:33:07,800 --> 00:33:09,1000
fornacette, sulla via Tosco Romagnola, e
369
00:33:09,1000 --> 00:33:12,160
Livorno, in località Salviano. Ideal
370
00:33:12,160 --> 00:33:14,640
bimbo è aperto anche la domenica, la
371
00:33:14,640 --> 00:33:16,800
domenica è più comodo scegliere e più
372
00:33:16,800 --> 00:33:19,160
facile. E allora a fornacette, in
373
00:33:19,160 --> 00:33:21,160
provincia di Pisa, è aperto tutte le
374
00:33:21,160 --> 00:33:22,880
domeniche, mentre a salviano, in
375
00:33:22,880 --> 00:33:24,920
provincia di Livorno, è aperto sempre la
376
00:33:24,960 --> 00:33:27,160
prima domenica del mese. Quando nasce un
377
00:33:27,160 --> 00:33:29,440
bambino c'è sempre Ideal bimbo vicino a
378
00:33:29,440 --> 00:33:29,640
lui.
379
00:33:33,640 --> 00:33:35,840
Signora Elmi, signor Sabani, siete stati
380
00:33:35,840 --> 00:33:38,800
da OS ma non vi vedo. Abbiamo fatto il
381
00:33:38,840 --> 00:33:41,640
pieno di capi bellissimi, anche a
382
00:33:41,880 --> 00:33:43,600
voi converrebbe venire perché ci sono i
383
00:33:43,600 --> 00:33:45,560
prezzi migliori sul mercato.
384
00:34:03,760 --> 00:34:06,040
Aiazzone cambia, si rinnova,
385
00:34:06,200 --> 00:34:08,760
aiazzone rivoluziona tutto e vi
386
00:34:08,760 --> 00:34:10,920
presenta fino a fine mese nelle proprie
387
00:34:10,920 --> 00:34:13,560
sedi. Aperte anche la domenica la
388
00:34:13,560 --> 00:34:16,040
prima feste italiana del mobile. Con
389
00:34:16,040 --> 00:34:17,1000
sconti reali dal 20 al
390
00:34:17,1000 --> 00:34:20,880
70% su tutti i mobili esposti.
391
00:34:21,120 --> 00:34:23,600
Mai come oggi aiazzone vi è vicino con un
392
00:34:23,600 --> 00:34:26,240
messaggio di convenienza destinato a
393
00:34:26,240 --> 00:34:29,200
stupire tutti. Pensate cucine complete di
394
00:34:29,200 --> 00:34:31,800
elettrodomestici a 999 €,
395
00:34:31,840 --> 00:34:33,440
sale in arte povera da
396
00:34:33,440 --> 00:34:36,160
1.899 €, soggiorni
397
00:34:36,160 --> 00:34:38,960
moderni da 599 € e
398
00:34:38,960 --> 00:34:41,760
camere da letto da 999 €.
399
00:34:41,920 --> 00:34:43,880
Tutti i prezzi di iazzone sono senza
400
00:34:43,880 --> 00:34:46,320
sorprese perché l'IVA è compresa. E la
401
00:34:46,320 --> 00:34:48,640
consegna gratuita per ogni informazione.
402
00:34:48,640 --> 00:34:50,840
Chiamate gratuitamente il nostro numero
403
00:34:50,840 --> 00:34:53,800
verde, ma non perdete tempo. La prima
404
00:34:53,800 --> 00:34:55,720
festa italiana del mobile con sconti
405
00:34:55,720 --> 00:34:58,120
reali dal 20 al 70%
406
00:34:58,360 --> 00:35:01,280
termina già a fine mese. Oggi più che mai
407
00:35:01,320 --> 00:35:03,800
aiazzone provare per credere.
408
00:35:04,480 --> 00:35:07,320
October Fest Imperial in via parri a
409
00:35:07,320 --> 00:35:09,880
levane, svuota tutto colossale vendita
410
00:35:09,880 --> 00:35:12,040
promozionale mai avvenuta in Italia.
411
00:35:12,160 --> 00:35:14,440
Incredibili sconti fino al 55% su tutti
412
00:35:14,440 --> 00:35:16,160
gli articoli fino ad esaurimento scorte.
413
00:35:16,160 --> 00:35:18,800
Prima arrivi, meglio scegli non perdere
414
00:35:18,800 --> 00:35:21,080
tempo anche con la vendita promozionale.
415
00:35:21,080 --> 00:35:23,720
Acquisti rateali 18 mesi +2 senza
416
00:35:23,720 --> 00:35:25,560
interessi. La grande vendita promozionale
417
00:35:25,640 --> 00:35:27,1000
termina il 10 novembre. Imperial in via
418
00:35:27,1000 --> 00:35:30,800
parri 11 a levane, ha aperto tutte
419
00:35:30,800 --> 00:35:33,720
le domeniche. Ma
420
00:35:33,720 --> 00:35:35,720
che cosa sapete di questo misterioso vang
421
00:35:35,800 --> 00:35:38,080
che ha ucciso mio fratello? E non sapete
422
00:35:38,200 --> 00:35:39,840
nient'altro sul suo conto? Mio fratello
423
00:35:39,840 --> 00:35:41,840
ci scrisse che questo Padron vang è un
424
00:35:41,840 --> 00:35:44,240
uomo di circa cinquant'anni. Tutto questo
425
00:35:44,240 --> 00:35:46,640
è molto vago, come potete trovarlo se
426
00:35:46,640 --> 00:35:48,640
sapete così poco di lui. Nella sua
427
00:35:48,640 --> 00:35:50,320
lettera nostro fratello ha scritto che
428
00:35:50,320 --> 00:35:52,760
quest'uomo ha una casa da gioco, ma
429
00:35:52,760 --> 00:35:54,480
vostro fratello come si chiamava?
430
00:35:56,280 --> 00:35:59,280
Kaw you way kaw you way si era messo
431
00:35:59,280 --> 00:36:01,160
su una strada non molto buona. La sua
432
00:36:01,160 --> 00:36:02,520
vita erano le belle donne, i tavoli da
433
00:36:02,520 --> 00:36:04,520
gioco. E già un paio di volte aveva avuto
434
00:36:04,520 --> 00:36:05,880
dei guai con dei biscazzieri di qui, ma
435
00:36:05,880 --> 00:36:08,360
poi tutto si era sistemato. Lo abbiamo
436
00:36:08,360 --> 00:36:10,280
aiutato noi a pagare i suoi debiti. Amico
437
00:36:10,280 --> 00:36:12,640
Xiao tu, Conosci Shanghai molto meglio di
438
00:36:12,640 --> 00:36:15,040
noi, ti prego aiutaci in questa ricerca,
439
00:36:15,200 --> 00:36:17,520
ma sicuro consideratemi fin d'ora a
440
00:36:17,520 --> 00:36:19,360
vostra completa disposizione. Ti
441
00:36:19,360 --> 00:36:21,400
ringrazio di tutto cuore. Ho preso
442
00:36:21,400 --> 00:36:22,600
informazioni su quei due giovani
443
00:36:22,600 --> 00:36:24,880
forestieri, sono a Shanghai per vendicare
444
00:36:24,880 --> 00:36:26,920
la morte del fratello e sono testardi
445
00:36:26,920 --> 00:36:29,200
come due muri. E come mai xiao è ancora
446
00:36:29,200 --> 00:36:31,040
vivo? Il nostro uomo non è riuscito a
447
00:36:31,040 --> 00:36:33,720
ucciderlo. Tu cosa
448
00:36:33,720 --> 00:36:36,240
proponi? Van, io non credo che siao abbia
449
00:36:36,240 --> 00:36:38,440
capito che è stato lui stesso ad uccidere
450
00:36:38,440 --> 00:36:40,080
il fratello di quei due dietro nostro
451
00:36:40,080 --> 00:36:41,920
incarico, altrimenti che ragione avrebbe
452
00:36:41,920 --> 00:36:44,840
di aiutarli? Himshi sarà
453
00:36:44,840 --> 00:36:47,320
in grado di affrontare siao ed ucciderlo?
454
00:36:47,320 --> 00:36:49,440
È formidabile nel Kung fu e inoltre
455
00:36:49,680 --> 00:36:51,880
nessuno è più bravo di lui a lanciare i
456
00:36:51,880 --> 00:36:53,520
coltelli. È
457
00:36:54,840 --> 00:36:56,480
indispensabile chiudere la bocca a siao
458
00:36:56,480 --> 00:36:58,520
prima possibile. Non possiamo rischiare
459
00:36:58,520 --> 00:37:00,080
oltre, ma andiamo subito a kimshi.
460
00:37:02,840 --> 00:37:05,440
Lang te ne occuperai tu d'accordo.
461
00:37:31,120 --> 00:37:32,840
Ah, un'altro momento solo.
462
00:37:35,920 --> 00:37:38,760
Scusa, io
463
00:37:40,120 --> 00:37:42,840
non vorrei deluderti ma la colpa è
464
00:37:42,840 --> 00:37:45,320
tua, mi hai fatto bere troppo e io no.
465
00:37:45,440 --> 00:37:48,400
Ciao, ma perché mi tratti
466
00:37:48,400 --> 00:37:50,440
sempre così freddamente da un po' di
467
00:37:50,440 --> 00:37:52,840
tempo? No, no, questo non è vero. Io non
468
00:37:52,840 --> 00:37:54,440
ti tratto freddamente, sei tu che non
469
00:37:54,440 --> 00:37:56,240
vuoi capire che certe volte io io
470
00:37:57,320 --> 00:37:58,320
ho sonno, io non.
471
00:38:57,200 --> 00:38:58,040
Ma dove stai andando
472
00:39:00,440 --> 00:39:01,960
fermo, fermati.
473
00:40:00,200 --> 00:40:02,360
È riuscito a scappare, ma cosa ha fatto?
474
00:40:02,800 --> 00:40:04,400
Ha tentato di uccidermi lanciandomi un
475
00:40:04,400 --> 00:40:06,200
pugnale. Hai visto il suo kung fu? Era
476
00:40:06,200 --> 00:40:09,200
veramente eccezionale. Beh,
477
00:40:09,200 --> 00:40:10,920
a quanto pare anche tu qui a Shanghai hai
478
00:40:10,920 --> 00:40:12,640
dei nemici che ti vogliono eliminare. Sì,
479
00:40:13,560 --> 00:40:16,400
è vero, credo tu
480
00:40:16,400 --> 00:40:17,080
abbia ragione.
481
00:40:24,400 --> 00:40:26,120
Ciao, sapresti riconoscere l'uomo che ha
482
00:40:26,120 --> 00:40:27,880
tentato di ucciderti questa notte? Non
483
00:40:27,880 --> 00:40:30,200
credo, comunque d'ora in poi dovrai stare
484
00:40:30,200 --> 00:40:30,760
in guardia.
485
00:41:03,960 --> 00:41:05,320
Perché hai quell'espressione strana sul
486
00:41:05,320 --> 00:41:08,320
viso? Pensavo ad una persona
487
00:41:08,480 --> 00:41:10,760
che ho conosciuto qui all'inizio del mese
488
00:41:10,760 --> 00:41:12,480
di maggio e tu credi che abbia a che fare
489
00:41:12,480 --> 00:41:14,120
con l'uomo di questa notte? È
490
00:41:15,400 --> 00:41:17,320
possibile? Cosa te lo fa credere? E il
491
00:41:17,320 --> 00:41:17,800
fatto
492
00:41:22,280 --> 00:41:23,1000
che coloro che l'hanno conosciuto siano
493
00:41:23,1000 --> 00:41:26,360
morti tutti. Cosa morti tutti.
494
00:41:27,120 --> 00:41:28,600
Ma perché sei venuto proprio in questo
495
00:41:28,600 --> 00:41:30,720
luogo? C'è una ragione precisa, no?
496
00:41:31,840 --> 00:41:33,280
È l'istinto che mi ha portato qui,
497
00:41:33,280 --> 00:41:34,720
andiamo via siao, sento che qui c'è
498
00:41:34,720 --> 00:41:36,640
pericolo per te, eppure non riesco a
499
00:41:36,640 --> 00:41:38,360
capire, io non ho fatto alcun torto a
500
00:41:38,360 --> 00:41:39,920
quell'uomo, allora forse chi ha tentato
501
00:41:39,920 --> 00:41:41,640
di ucciderti è l'assassino di nostro
502
00:41:41,640 --> 00:41:43,800
fratello, ma per quale motivo?
503
00:41:47,720 --> 00:41:49,240
L'hai visto? Da dove ha tirato? No, non
504
00:41:49,240 --> 00:41:52,240
l'ho visto. Dove può essere bruttobastardo
505
00:44:25,520 --> 00:44:28,200
Santo cielo, chi è stato?
506
00:44:28,200 --> 00:44:30,880
Fratello, fratello, era
507
00:44:31,160 --> 00:44:33,800
lo stesso uomo che ieri sera ha tentato
508
00:44:33,800 --> 00:44:36,080
di uccidere te sia o
509
00:44:36,640 --> 00:44:38,640
state attenti, non ho mai incontrato un
510
00:44:38,640 --> 00:44:40,880
uomo così bravo nel culo
511
00:45:14,290 --> 00:45:16,970
Caolin, non sei sola nel tuo dolore,
512
00:45:17,410 --> 00:45:18,930
noi ti promettiamo di aiutarti a
513
00:45:18,930 --> 00:45:21,250
ritrovare il suo assassino. Non ci daremo
514
00:45:21,250 --> 00:45:23,170
pace finché anche lui non sarà morto.
515
00:45:23,730 --> 00:45:26,530
Grazie amici, sto già
516
00:45:26,530 --> 00:45:28,250
prendendo informazioni, lo troveremo.
517
00:45:28,250 --> 00:45:28,530
Quell?
518
00:45:32,170 --> 00:45:32,970
Aprite sono.
519
00:45:35,240 --> 00:45:37,640
Oh, signor Chen, come mai qui a quest'ora
520
00:45:37,640 --> 00:45:39,280
di notte devo parlare con siao?
521
00:45:39,480 --> 00:45:41,840
Accomodati, prego, signore,
522
00:45:42,680 --> 00:45:44,360
signor Chen,
523
00:45:45,480 --> 00:45:47,520
benvenuto, Accomodati, scusatemi per
524
00:45:47,520 --> 00:45:48,920
l'ora, non vorrei disturbare, no, no,
525
00:45:48,920 --> 00:45:50,800
anzi è un piacere, puoi accomodarti
526
00:45:50,800 --> 00:45:52,280
d'accordo, grazie,
527
00:45:55,600 --> 00:45:58,160
ecco, potresti lasciarci. Hai paura che
528
00:45:58,160 --> 00:45:59,1000
ascolti i tuoi segreti e li racconti a
529
00:45:59,1000 --> 00:46:01,800
tutti? Ti prego, va via. Si tratta di
530
00:46:01,800 --> 00:46:03,600
cose molto riservate. Se credi che i tuoi
531
00:46:03,600 --> 00:46:04,600
affari mi interessino,
532
00:46:07,360 --> 00:46:10,200
allora c'è. Hai scoperto qualche cosa?
533
00:46:10,360 --> 00:46:10,760
Sì, ma
534
00:46:13,800 --> 00:46:15,520
no, puoi parlare. Lui è al corrente di
535
00:46:15,520 --> 00:46:18,320
tutto il famoso vang
536
00:46:18,320 --> 00:46:19,720
che tu mi hai chiesto di trovare.
537
00:46:20,120 --> 00:46:22,520
Probabilmente vang City. Cosa
538
00:46:23,200 --> 00:46:26,040
vang citien?Possiede la maggior
539
00:46:26,040 --> 00:46:28,080
parte delle case da gioco di Shanghai, è
540
00:46:28,080 --> 00:46:30,320
potente e temuto. Ai suoi ordini ha degli
541
00:46:30,320 --> 00:46:32,040
assassini prezzolati di cui si serve
542
00:46:32,040 --> 00:46:34,520
spesso. Cosa ne sei sicuro
543
00:46:35,920 --> 00:46:38,120
e sai se domani all'alba lo troverò a
544
00:46:38,120 --> 00:46:40,400
casa sua? Non lascia quasi mai la città,
545
00:46:40,840 --> 00:46:42,680
abita in una grande casa in cui si
546
00:46:42,680 --> 00:46:44,480
trovano decine di serbi e di guardie del
547
00:46:44,480 --> 00:46:46,080
corpo che non lo lasciano mai solo.
548
00:46:46,840 --> 00:46:49,080
Amico, Siao è giusto che caussù sia
549
00:46:49,080 --> 00:46:50,1000
vendicato, ma cerca di non farti
550
00:46:50,1000 --> 00:46:51,880
ammazzare anche tu.
551
00:46:57,040 --> 00:46:59,920
Metti pure sul tavolo sìa, bevi, questo
552
00:47:12,520 --> 00:47:14,1000
è un
553
00:47:17,680 --> 00:47:20,440
infuso di ginseng.
554
00:47:24,960 --> 00:47:26,600
Sarebbe molto meglio che tu domani non
555
00:47:26,600 --> 00:47:29,400
andassi. Ciao. Per quale motivo Van si
556
00:47:29,400 --> 00:47:32,360
tiene un uomo potente e pericoloso? Ormai
557
00:47:32,360 --> 00:47:33,600
ho promesso a caolin che l'avrei
558
00:47:33,600 --> 00:47:36,120
accompagnata e se quest'uomo è pericoloso
559
00:47:36,680 --> 00:47:38,720
non può andare da sola. Sembra che quella
560
00:47:38,720 --> 00:47:40,120
ragazza ti interessi molto.
561
00:47:53,050 --> 00:47:55,810
Ciao, Apri il signor Ciao non è in Camera
562
00:47:55,810 --> 00:47:58,480
sua. Grazie amico
563
00:47:59,240 --> 00:48:00,400
fratello, aspettiamo qui dentro che
564
00:48:00,400 --> 00:48:01,120
ritorni bene,
565
00:48:06,560 --> 00:48:08,760
è molto strano che non si veda
566
00:48:09,400 --> 00:48:11,1000
dove può essere andato, non lo so, avrà
567
00:48:11,1000 --> 00:48:14,520
avuto un contrattempo. Ciao Ciao, sei in
568
00:48:14,520 --> 00:48:17,480
piedi? Oh i fratelli Lu siete
569
00:48:17,480 --> 00:48:19,440
molto in anticipo, è stato Ciao ieri sera
570
00:48:19,440 --> 00:48:21,120
a dirci di venire a quest'ora, sì, ma lui
571
00:48:21,120 --> 00:48:22,840
dov'è? Non lo so, quando siamo arrivati
572
00:48:22,840 --> 00:48:24,720
la Camera era vuota, forse ha lasciato un
573
00:48:24,720 --> 00:48:26,280
messaggio alla padrona dell'albergo, si
574
00:48:26,280 --> 00:48:27,280
può darsi, chiediamo.
575
00:48:31,960 --> 00:48:33,080
La colazione è
576
00:48:36,800 --> 00:48:39,480
pronta. Prego signori, Buongiorno allora
577
00:48:39,480 --> 00:48:41,400
cameriere, si può fare colazione o no? E
578
00:48:41,400 --> 00:48:43,760
certo, signori accomodatevi, prego, prego
579
00:48:45,320 --> 00:48:47,280
signora Yanua, ti dobbiamo parlare,
580
00:48:50,920 --> 00:48:51,800
siamo i fratelli nuovi.
581
00:48:57,640 --> 00:48:59,280
Starà ancora dormendo? A questo
582
00:49:01,280 --> 00:49:01,880
non credo,
583
00:49:04,760 --> 00:49:06,360
non c'è nessuno, fate piano,
584
00:49:07,760 --> 00:49:08,880
c'è gente che ancora dorme
585
00:49:12,160 --> 00:49:14,840
perché la tua padrona non risponde. Credo
586
00:49:14,840 --> 00:49:17,280
che stia ancora dormendo. Xiao ha
587
00:49:17,280 --> 00:49:18,960
lasciato un messaggio per noi, che io
588
00:49:18,960 --> 00:49:21,680
sappia no, avrà avuto un contrattempo,
589
00:49:21,680 --> 00:49:23,480
intanto possiamo andare avanti noi no, è
590
00:49:23,480 --> 00:49:26,480
meglio aspettarlo, si raggiungerà lì bene
591
00:49:26,480 --> 00:49:28,280
come vuoi. Andiamo, andiamo.
592
00:49:32,160 --> 00:49:33,800
Ah, Buongiorno lì,
593
00:49:34,760 --> 00:49:36,720
Buongiorno signori, puoi fare
594
00:49:36,720 --> 00:49:39,040
un'ambasciata? Xiao, quando lo vedi,
595
00:49:39,040 --> 00:49:40,360
digli che noi siamo andati da Vank
596
00:49:40,360 --> 00:49:42,600
Sittien e che ci raggiunga lì. Appena può
597
00:49:42,760 --> 00:49:44,440
puoi contare su di me, riferirò il tuo
598
00:49:44,440 --> 00:49:46,360
messaggio, ti ringrazio. La prego, signor
599
00:49:46,360 --> 00:49:47,560
Lu, vogliamo andare? Certo.
600
00:50:05,080 --> 00:50:06,760
Per favore, entra nella mia Camera e
601
00:50:06,760 --> 00:50:08,360
sorveglia il signor Ziao, sta ancora
602
00:50:08,360 --> 00:50:10,080
dormendo. Se si sveglia digli che torno
603
00:50:10,080 --> 00:50:12,160
subito e se mi ordina di slegarlo cosa
604
00:50:12,160 --> 00:50:13,760
devo fare? Digli che non lo puoi fare.
605
00:50:36,520 --> 00:50:39,080
Dormi davvero peccato che tu sia
606
00:50:39,080 --> 00:50:39,560
drogato.
607
00:50:49,920 --> 00:50:51,720
Sono veramente sfortunata Una volta che
608
00:50:51,720 --> 00:50:53,960
mi trovo sola con te, tu dormi come un
609
00:50:53,960 --> 00:50:54,320
ghiro.
610
00:51:05,050 --> 00:51:06,930
Scusami padrone. Una giovane donna di
611
00:51:06,930 --> 00:51:08,850
nome Caolin vuole parlarti. Oh,
612
00:51:10,130 --> 00:51:11,890
falla venire avanti subito.
613
00:51:16,810 --> 00:51:19,010
È proprio quella la donna di cui ti ho
614
00:51:19,010 --> 00:51:19,530
parlato.
615
00:51:28,240 --> 00:51:31,240
Ebbene, ragazza, cosa desideri? Sono qui
616
00:51:31,240 --> 00:51:32,920
per parlare personalmente con Van. Sì,
617
00:51:32,920 --> 00:51:35,720
tien sono io. Allora Dimmi cosa
618
00:51:35,720 --> 00:51:38,720
vuoi. Mio fratello caiway è
619
00:51:38,720 --> 00:51:40,520
stato assassinato, io voglio sapere da
620
00:51:40,520 --> 00:51:42,760
chi e vieni a chiederlo a me sei
621
00:51:42,760 --> 00:51:44,760
conosciuto per un abituato a far uccidere
622
00:51:44,760 --> 00:51:46,240
le persone che non vogliono pagare i
623
00:51:46,240 --> 00:51:49,200
debiti di gioco e
624
00:51:49,200 --> 00:51:50,840
tu sei così ingenua da credere.
625
00:51:52,360 --> 00:51:54,160
Che se per caso fossi stato io a fare
626
00:51:54,160 --> 00:51:57,160
uccidere tuo fratello, te lo verrei
627
00:51:57,160 --> 00:51:59,320
a dire, forse sono un'ingenua, ma aspetto
628
00:51:59,320 --> 00:52:01,200
ancora la tua risposta. Devo supporre che
629
00:52:01,200 --> 00:52:02,640
qualcuno TI abbia fatto il mio nome
630
00:52:04,480 --> 00:52:06,160
e non solo il nome. C'ho un mucchio di
631
00:52:06,160 --> 00:52:08,400
cose su di te. E se oggi sono qui è per
632
00:52:08,400 --> 00:52:10,480
chiederti ragione dell'assassinio di mio
633
00:52:10,480 --> 00:52:11,040
fratello.
634
00:52:17,440 --> 00:52:19,160
Stai firmando la tua condanna a morte. E
635
00:52:19,160 --> 00:52:21,600
va bene, è vero l E'ho fatto uccidere io?
636
00:52:25,920 --> 00:52:27,800
E beh, per un debito di gioco, per una
637
00:52:27,800 --> 00:52:29,480
sporca questione di soldi che tu gli hai
638
00:52:29,520 --> 00:52:32,200
tolto la vita, se l'è voluto
639
00:52:37,120 --> 00:52:37,960
uccideteli tutti.
640
00:54:22,200 --> 00:54:23,1000
Rispondimi, che cos'è questa storia? Chi
641
00:54:23,1000 --> 00:54:26,560
mi ha legato?Non prendertele con me, io
642
00:54:26,560 --> 00:54:28,600
non c'entro, credo sia stata la padrona,
643
00:54:29,600 --> 00:54:31,680
è inutile, non
644
00:54:32,320 --> 00:54:34,880
è qui, però vado subito a chiamartela,
645
00:54:36,480 --> 00:54:39,200
trova un coltello lì? No, no, non posso
646
00:54:39,200 --> 00:54:41,560
farlo. La padrona me lo ha proibito e mi
647
00:54:41,560 --> 00:54:43,160
frusterà se ti sciolgo e allora valla a
648
00:54:43,160 --> 00:54:44,560
chiamare presto, sicuro
649
00:54:46,680 --> 00:54:49,560
padrona. Si è svegliato e
650
00:54:49,560 --> 00:54:50,720
voleva che io, rosco, l'idiota l'hai
651
00:54:50,720 --> 00:54:52,320
svegliato tu, no, non è vero, io non l'ho
652
00:54:52,320 --> 00:54:54,920
neanche sfiorato, stai mentendo, è la
653
00:54:54,920 --> 00:54:56,360
verità, lo giuro, vieni subito qui.
654
00:55:00,600 --> 00:55:03,080
Allora cos'è questo scherzo? Ti sei già
655
00:55:03,080 --> 00:55:05,760
svegliato? Sì, avanti, rispondimi, per
656
00:55:05,760 --> 00:55:07,800
quale ragione mi hai legato? Beh, io ho
657
00:55:07,800 --> 00:55:10,280
voluto tenerti mio prigioniero, tu mi hai
658
00:55:10,280 --> 00:55:12,520
drogato con quell'infuso di ginseng di
659
00:55:12,520 --> 00:55:15,280
ieri sera, sì, è vero, lo ammetto, ma LE
660
00:55:15,280 --> 00:55:16,760
l'ho fatto solo perché ci tengo alla tua
661
00:55:16,760 --> 00:55:19,360
vita. Ah. E dopo avermi
662
00:55:19,360 --> 00:55:22,160
drogato mi hai anche legato, la prudenza
663
00:55:22,160 --> 00:55:24,320
non è mai troppa, ma ti rendi conto di
664
00:55:24,320 --> 00:55:26,720
quello che hai fatto. Ma che succede in
665
00:55:26,720 --> 00:55:28,440
Camera della padrona? Non lo so,
666
00:55:28,440 --> 00:55:31,400
domandaglielo tu non essere arrabbiato
667
00:55:31,400 --> 00:55:33,680
con me, è incosciente, ti rendi conto che
668
00:55:33,680 --> 00:55:35,440
se muoiono sarà per causa tua e cosa ti
669
00:55:35,440 --> 00:55:37,340
dice che debbano morire? Ma contro Bang
670
00:55:37,340 --> 00:55:40,200
tien loro tre da soli non
671
00:55:40,200 --> 00:55:42,520
potranno farsela mai, è per questo che
672
00:55:42,520 --> 00:55:44,840
gliel'ho fatto. Se fossi andato con loro
673
00:55:44,840 --> 00:55:46,760
potevi morire anche tu, liberami subito,
674
00:55:46,920 --> 00:55:49,880
forse faccio ancora in tempo su fa presto
675
00:55:49,880 --> 00:55:52,040
va a prendere un coltello, no, io non ti
676
00:55:52,040 --> 00:55:54,960
sciolgo cosa sei diventata pazza, tu non
677
00:55:54,960 --> 00:55:56,360
rischierai la tua vita per quella
678
00:55:56,360 --> 00:55:59,040
ragazza, la mia vita contro quella di
679
00:55:59,040 --> 00:56:01,400
Caolin, ma io la rischierei 100 volte,
680
00:56:01,840 --> 00:56:03,840
forza fa presto, non posso abbandonarla,
681
00:56:03,840 --> 00:56:06,240
no, è inutile che tu insista, io non
682
00:56:06,240 --> 00:56:07,920
voglio che quella donna si salvi, è una
683
00:56:07,920 --> 00:56:09,400
minaccia per il nostro amore. Mi ordino
684
00:56:09,400 --> 00:56:11,160
di Sciogliermi subito, no, non lo farò.
685
00:56:16,1000 --> 00:56:18,360
Quando questa infatuazione avrà
686
00:56:18,360 --> 00:56:19,640
abbandonato il tuo cuore, tu mi
687
00:56:19,640 --> 00:56:21,800
ringrazierai perché oggi ti ho salvato la
688
00:56:21,800 --> 00:56:22,120
vita.
689
00:57:00,240 --> 00:57:02,320
Rassegnati siamo non costringermi a
690
00:57:07,400 --> 00:57:10,040
solo uccidendomi potrei fermarmi come
691
00:57:10,040 --> 00:57:10,240
vuoi.
692
00:58:02,560 --> 00:58:03,360
Uccidetela
693
00:58:08,920 --> 00:58:10,240
siao finalmente.
694
00:58:13,880 --> 00:58:15,640
E lui ha ammesso di aver ucciso mio
695
00:58:15,640 --> 00:58:16,640
fratello. Cosa?
696
00:58:18,1000 --> 00:58:21,400
Anche tu siao bene,
697
00:58:22,320 --> 00:58:23,400
tu rimani qui si.
698
00:58:26,920 --> 00:58:28,1000
Così hai ammesso di essere stato tu a far
699
00:58:28,1000 --> 00:58:31,360
uccidere kaw away. E per quale motivo
700
00:58:31,360 --> 00:58:34,280
l'hai fatto? Per dare un buon esempio.
701
00:58:34,280 --> 00:58:36,480
Ah, è così. Ti sfido a un combattimento
702
00:58:36,480 --> 00:58:38,200
leale all'ultimo sangue.
703
00:58:41,640 --> 00:58:42,760
Uccidete quest'uomo.
704
01:00:43,880 --> 01:00:44,480
Le catene.
705
01:02:21,440 --> 01:02:22,1000
E ora mi dirai il nome dell'uomo che hai
706
01:02:22,1000 --> 01:02:25,960
pagato per uccidere kawai?Povero
707
01:02:25,960 --> 01:02:28,200
imbecille, possibile che ancora non l la
708
01:02:28,200 --> 01:02:29,840
hai capito? Sei tu quell'uomo l'hai
709
01:02:29,840 --> 01:02:31,560
ucciso tu con le tue mani. Cosa
710
01:02:32,880 --> 01:02:33,1000
falso. Quello che dici
711
01:02:37,1000 --> 01:02:39,440
lo hai ucciso proprio tu
712
01:02:43,120 --> 01:02:45,240
e per farlo sei stato pagato
713
01:02:46,400 --> 01:02:49,400
molto profumatamente. Assassino, tu
714
01:02:49,720 --> 01:02:50,360
stai montando.
715
01:03:20,940 --> 01:03:21,060
Non
716
01:03:23,540 --> 01:03:26,380
è stato Van sitien
717
01:03:26,380 --> 01:03:28,840
l'uomo che ha ucciso tuo fratello. Ma se
718
01:03:28,840 --> 01:03:31,280
lo ha confessato è stato qualcun altro.
719
01:03:33,960 --> 01:03:34,840
Qualcun altro chi?
720
01:03:37,240 --> 01:03:38,120
Ma dove vai?
721
01:03:42,440 --> 01:03:42,760
Ciao
722
01:03:56,200 --> 01:03:56,400
Ciao.
723
01:03:59,800 --> 01:04:00,520
Come stai?
724
01:04:03,280 --> 01:04:06,040
Perché sei così triste? Non sono
725
01:04:06,040 --> 01:04:08,080
affari tuoi, non essere cattivo con me,
726
01:04:08,200 --> 01:04:10,680
lo sai che ti amo e vorrei aiutarti
727
01:04:10,840 --> 01:04:13,120
perché non mi dici che cosa è successo l
728
01:04:13,120 --> 01:04:14,920
A'altro giorno e che ti fa pensare che
729
01:04:14,920 --> 01:04:17,120
sia successo qualcosa il fatto che sembri
730
01:04:17,840 --> 01:04:20,120
disperato. Per favore, lasciami solo,
731
01:04:20,560 --> 01:04:22,520
esci da questa stanza. Ma perché ce l'hai
732
01:04:22,520 --> 01:04:25,160
tanto con me? Ti ho fatto qualcosa fuori.
733
01:04:25,440 --> 01:04:26,840
Ti ho detto che voglio stare solo, va
734
01:04:27,800 --> 01:04:30,280
bene, se è così me ne vado, però non mi
735
01:04:30,280 --> 01:04:31,360
rivedrai mai più.
736
01:06:05,840 --> 01:06:08,040
Caolin è l'uomo che ha ucciso tuo
737
01:06:08,040 --> 01:06:09,800
fratello che ti scrive, se vuoi
738
01:06:09,800 --> 01:06:11,840
vendicarlo vieni ai giardini di Ming
739
01:06:11,840 --> 01:06:12,880
domattina alle 10.
740
01:06:59,280 --> 01:07:00,880
Vecchio sei tu che mi hai chiamato,
741
01:07:03,320 --> 01:07:05,400
sono io l'uomo che cerchi da tanto tempo.
742
01:07:07,080 --> 01:07:09,560
Tu vuoi dire che sei tu quello che ha
743
01:07:09,560 --> 01:07:11,880
ucciso mio fratello precisamente? E per
744
01:07:11,880 --> 01:07:14,680
quale motivo mio fratello non
745
01:07:14,680 --> 01:07:16,360
avrebbe mai aggredito un vecchio come te?
746
01:07:17,120 --> 01:07:19,040
Infatti non è stato lui ad aggredire,
747
01:07:19,040 --> 01:07:20,880
sono stato io e ha dovuto difendersi.
748
01:07:21,680 --> 01:07:23,520
Prima di ucciderti voglio sapere il tuo
749
01:07:23,520 --> 01:07:26,520
nome come vuoi. Il mio nome è
750
01:07:26,520 --> 01:07:28,200
sintier sintier perché hai ucciso mio
751
01:07:28,200 --> 01:07:30,440
fratello? È semplice,
752
01:07:31,320 --> 01:07:33,840
mi avevano pagato per farlo e tu l'hai
753
01:07:33,840 --> 01:07:35,920
assassinato per denaro. Sì,
754
01:07:37,160 --> 01:07:39,120
ma dopo tuo fratello ho provato disgusto
755
01:07:39,120 --> 01:07:41,120
di me stesso e ho giurato che non avrei
756
01:07:41,120 --> 01:07:43,560
più ucciso ed ero deciso a mantenere la
757
01:07:43,560 --> 01:07:45,920
promessa. La tua ora è giunta vecchio,
758
01:07:45,920 --> 01:07:47,600
devo vendicare mio fratello. Preparati a
759
01:07:47,600 --> 01:07:50,480
morire, sono pronto, non posso
760
01:07:50,480 --> 01:07:52,640
più vivere con questo rimorso. Uccidimi.
761
01:07:52,640 --> 01:07:55,480
Dunque sono in guardia, poiché sei dalla
762
01:07:55,480 --> 01:07:57,280
parte della ragione, puoi attaccarmi
763
01:07:57,280 --> 01:07:58,1000
senza preavviso, in piedi, voglio vedere
764
01:07:58,1000 --> 01:08:01,840
il tuo viso, ragazzo, sei qui per
765
01:08:01,840 --> 01:08:03,960
uccidermi o per fare conversazione in
766
01:08:03,960 --> 01:08:04,960
guardia vecchio.
767
01:08:25,320 --> 01:08:25,720
Ma
768
01:08:34,240 --> 01:08:34,680
cos'è
769
01:08:37,080 --> 01:08:39,720
questa storia?Sono stato io a uccidere
770
01:08:39,720 --> 01:08:42,520
tuo fratello, tu menti. No, è vero,
771
01:08:43,960 --> 01:08:45,960
Van Cityen mi pagava per uccidere i suoi
772
01:08:45,960 --> 01:08:48,720
nemici. Io non conoscevo le vittime
773
01:08:48,920 --> 01:08:51,360
né i loro nomi, facevo il mio lavoro
774
01:08:51,880 --> 01:08:54,240
e incassavo il denaro. Tu stai mentendo,
775
01:08:54,240 --> 01:08:57,120
siao, ciò che ti ho detto è la pura
776
01:08:57,120 --> 01:09:00,040
verità. Te lo giuro, caolin, se è così
777
01:09:00,040 --> 01:09:01,360
descrivimi il suo aspetto
778
01:09:03,080 --> 01:09:04,880
somigliava all'altro tuo fratello come
779
01:09:04,880 --> 01:09:06,1000
una goccia d'acqua. Però aveva qualcosa
780
01:09:06,1000 --> 01:09:09,320
su una guancia, forse una cicatrice, e
781
01:09:09,320 --> 01:09:11,840
aveva i baffi. Come hai potuto farlo
782
01:09:12,840 --> 01:09:15,720
per danaro te l'ho già detto e per quale
783
01:09:15,720 --> 01:09:18,040
ragione ti sei vestito così era il mio
784
01:09:18,040 --> 01:09:20,280
abbigliamento di quando andavo ad
785
01:09:20,280 --> 01:09:22,240
uccidere. Se questo è vero, siao, io ti
786
01:09:22,240 --> 01:09:23,600
devo uccidere, lo so,
787
01:09:24,800 --> 01:09:27,040
è il tuo dovere e io voglio pagare,
788
01:09:34,660 --> 01:09:36,660
ma se vuoi di tua mano morirò felice,
789
01:09:36,660 --> 01:09:37,580
prendi questo pugnale.
790
01:09:43,760 --> 01:09:45,120
Vendica la morte di tuo fratello
791
01:10:01,440 --> 01:10:03,880
anche il tuo secondo fratello, in un
792
01:10:03,880 --> 01:10:06,080
certo senso, è morto a causa mia. Ho
793
01:10:06,080 --> 01:10:08,200
portato troppi lutti nella tua famiglia
794
01:10:09,120 --> 01:10:11,760
caolin, malgrado ciò che possiamo sentire
795
01:10:11,760 --> 01:10:13,800
l'uno per LE l'altra, tu devi trovare la
796
01:10:13,800 --> 01:10:15,320
forza di arrivare fino in fondo.
797
01:10:17,760 --> 01:10:19,360
Sono io stesso che ti chiedo di fare
798
01:10:19,360 --> 01:10:21,920
giustizia. La mia vita ormai non ha più
799
01:10:21,920 --> 01:10:22,400
senso.
800
01:10:26,400 --> 01:10:29,040
Una sola cosa ti chiedo, perdonami se
801
01:10:29,080 --> 01:10:29,240
puoi.
802
01:14:34,240 --> 01:14:35,800
Giunta la tua ora voglio che tu mi dica
803
01:14:35,800 --> 01:14:37,760
il nome di chi ti ha pagato, chi ti ha
804
01:14:37,800 --> 01:14:38,680
pagato per uccidermi.
805
01:14:48,960 --> 01:14:50,520
Hai ucciso il mio secondo fratello e
806
01:14:50,520 --> 01:14:51,600
morirai di mia mano.
807
01:15:19,200 --> 01:15:20,440
Voglio il nome di chi ti ha mandato.
808
01:15:20,440 --> 01:15:22,1000
Dillo, stai per morire. Mi ha
809
01:15:22,1000 --> 01:15:25,680
mandato l'uomo che dà ordini a
810
01:15:25,680 --> 01:15:28,520
tutti quei Shanghai il suo
811
01:15:28,520 --> 01:15:29,760
nome. Dimmi il suo nome.
812
01:15:31,680 --> 01:15:31,920
Questa
813
01:15:39,240 --> 01:15:41,560
è la giusta morte per chi non sa tacere.
814
01:15:55,920 --> 01:15:57,1000
E ora tocca a te. Hai ingannato la nostra
815
01:15:57,1000 --> 01:15:59,880
fiducia, tu hai accettato il nostro
816
01:15:59,880 --> 01:16:01,920
denaro ma non hai rispettato gli accordi
817
01:16:02,040 --> 01:16:04,080
e con noi non c'è scampo per chi tradisce
818
01:16:04,080 --> 01:16:06,280
come te. Io non ho tradito. E non è forse
819
01:16:06,280 --> 01:16:07,600
un tradimento quello che hai commesso
820
01:16:07,600 --> 01:16:09,320
uccidendo il tuo capo, l'uomo che ti ha
821
01:16:09,320 --> 01:16:11,880
reso ricco?Lo hai ucciso tu stesso con le
822
01:16:11,880 --> 01:16:14,200
tue mani e per questo delitto morirai. Io
823
01:16:14,200 --> 01:16:16,080
non ho tradito nessuno. Comunque se vuoi
824
01:16:16,080 --> 01:16:19,080
uccidermi vieni pure avanti di te me ne
825
01:16:19,080 --> 01:16:20,520
occuperò personalmente.
826
01:16:29,840 --> 01:16:31,960
Io non ho tradito, ho mantenuto la mia
827
01:16:31,960 --> 01:16:34,920
parola, può
828
01:16:34,920 --> 01:16:36,1000
anche darsi che sia così, ma ti ucciderò
829
01:16:36,1000 --> 01:16:38,400
lo stesso. Provaci.
830
01:22:14,560 --> 01:22:15,800
Anche tu devi morire.
831
01:23:36,440 --> 01:23:38,280
Maledetta, muori anche tu.
832
01:24:35,960 --> 01:24:38,520
Siete sintonizzati su TVR
833
01:24:38,640 --> 01:24:41,440
teleitalia, la televisione della tua
834
01:24:41,440 --> 01:24:41,1000
regione?
57356
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.