All language subtitles for Deadly Fists Kung Fu

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,360 --> 00:00:07,1000 Sono tornato, 2 00:00:10,560 --> 00:00:13,240 era ora avanti. Riferisci, ciò che ti ha 3 00:00:13,240 --> 00:00:15,720 detto siao ti dà 4 00:00:15,720 --> 00:00:17,440 appuntamento per domani ai giardini di 5 00:00:17,440 --> 00:00:18,760 Ming. Molto bene. 6 00:02:13,080 --> 00:02:14,920 Scusate il ritardo, abbiamo avuto 7 00:02:14,920 --> 00:02:17,920 difficoltà ad arrivare qui. Ho 8 00:02:17,920 --> 00:02:20,120 bisogno della tua opera, tu sai già che 9 00:02:20,160 --> 00:02:22,520 pago molto bene l'efficienza sul lavoro e 10 00:02:22,520 --> 00:02:24,640 soprattutto la discrezione. Chi è l'uomo? 11 00:02:24,640 --> 00:02:26,640 Non fare domande, lo saprai quando sarà 12 00:02:26,640 --> 00:02:29,640 il momento caoping si metterà in contatto 13 00:02:29,640 --> 00:02:31,480 con te, ma attento con noi. Chi parla 14 00:02:31,480 --> 00:02:32,960 troppo resta muto per sempre, 15 00:02:34,880 --> 00:02:37,160 sei libera tu. Mi dispiace signore, sono 16 00:02:37,160 --> 00:02:38,920 impegnato, sto aspettando un cliente, va 17 00:02:38,920 --> 00:02:39,200 bene. 18 00:02:52,160 --> 00:02:53,160 Dove 19 00:02:57,240 --> 00:02:58,840 devo portarti signo? Alla porta 20 00:02:58,840 --> 00:02:59,640 orientale? Bene. 21 00:03:26,720 --> 00:03:28,200 Perché ti fermi? Ho detto la porta 22 00:03:28,200 --> 00:03:29,1000 orientale, non credo che tu possa andarci 23 00:03:29,1000 --> 00:03:32,280 oggi. Cosa muoviti che ho molta fretta. 24 00:03:32,360 --> 00:03:34,400 Vai, stai per morire, signore. Cosa? Io 25 00:03:34,400 --> 00:03:36,880 morire perché vuoi uccidermi. Esatto, 26 00:03:37,040 --> 00:03:37,320 signore. 27 00:04:45,200 --> 00:04:47,160 Ehi tu, fermati, sissignore, 28 00:04:50,200 --> 00:04:52,040 perché non mi stai portando dove ti avevo 29 00:04:52,040 --> 00:04:54,320 detto Tu stai per morire 30 00:04:55,960 --> 00:04:58,640 e posso sapere perchè lo chiederai al 31 00:04:58,720 --> 00:04:59,080 damonio? 32 00:07:18,480 --> 00:07:19,960 Grazie eccellenza, grazie. 33 00:07:23,640 --> 00:07:26,360 Guarda signore, ti aspettavo da 34 00:07:26,360 --> 00:07:28,840 molto tempo. Sei ubriaco uomo? 35 00:07:28,920 --> 00:07:31,720 No, ma se non ti ho mai visto sì. 36 00:07:32,520 --> 00:07:34,680 Questo lo so, però è proprio te che 37 00:07:34,680 --> 00:07:37,160 aspettavo. Non ti capisco come sai chi 38 00:07:37,160 --> 00:07:39,080 sono io, conosci il mio nome o per me i 39 00:07:39,080 --> 00:07:41,360 nomi non hanno importanza, ciò che conta 40 00:07:41,360 --> 00:07:44,320 è che tu sei l'uomo giusto. Posso 41 00:07:44,320 --> 00:07:46,360 sapere cosa vuoi da me? Devo dirti una 42 00:07:46,360 --> 00:07:49,040 cosa importante, se permetti parla pure, 43 00:07:49,040 --> 00:07:51,520 allora ti ascolto, seguimi in un posto 44 00:07:51,520 --> 00:07:52,280 più tranquillo. 45 00:08:21,160 --> 00:08:23,160 Ti decidi a dirmi di cosa si tratta, 46 00:08:24,200 --> 00:08:25,640 tu stai per morire 47 00:08:28,120 --> 00:08:29,320 e vorresti uccidermi. Tu 48 00:08:30,680 --> 00:08:33,320 proprio io. Senti vecchio, Ora basta con 49 00:08:33,320 --> 00:08:35,160 questo scherzo. Io non ti ho fatto alcun 50 00:08:35,160 --> 00:08:38,040 male perché vorresti uccidermi. Dicono 51 00:08:38,040 --> 00:08:40,160 che 6 1 esperto di Kung fu e con ciò 52 00:08:41,040 --> 00:08:43,600 controlliamo sebi. Un momento non ha 53 00:08:43,600 --> 00:08:45,1000 senso combattere senza un motivo. Posso 54 00:08:45,1000 --> 00:08:47,880 sapere perché vuoi darmi la morte? Dovrai 55 00:08:47,880 --> 00:08:48,1000 morire senza saperlo. 56 00:09:00,1000 --> 00:09:02,800 Aspetta un momento. Tutto questo è 57 00:09:02,800 --> 00:09:04,360 assurdo. Io non ho niente contro di te, 58 00:09:04,360 --> 00:09:05,240 vuoi batterti o no? 59 00:09:14,480 --> 00:09:16,320 Sei in gamba, amico, ma prima che il sole 60 00:09:16,320 --> 00:09:18,800 tramonti, ti ucciderò io. Non capisco il 61 00:09:18,800 --> 00:09:20,440 tuo odio. In vita mia non ho mai dato un 62 00:09:20,440 --> 00:09:22,080 torto a nessuno e tu ora vuoi uccidermi. 63 00:09:22,200 --> 00:09:23,560 Non ti rendi conto di quanto ciò sia 64 00:09:23,560 --> 00:09:24,040 assurdo. 65 00:10:40,160 --> 00:10:42,920 Non vuoi scappare? Dimmi per quale motivo 66 00:10:43,200 --> 00:10:44,720 sei deciso a uccidermi. Non posso 67 00:10:44,720 --> 00:10:45,320 risponderti. 68 00:11:42,640 --> 00:11:45,040 Ora ti basta, mi lascerai in pace. 69 00:13:08,840 --> 00:13:10,1000 Il proprietario del teatro è in arretrato 70 00:13:10,1000 --> 00:13:13,640 con i pagamenti e questo mese chuen non 71 00:13:13,640 --> 00:13:15,840 ha ancora versato la tangente. Sembra che 72 00:13:15,840 --> 00:13:17,960 si siano coalizzati tutti contro di noi. 73 00:13:18,560 --> 00:13:21,560 Bisognerebbe dare un esempio, tu 74 00:13:21,560 --> 00:13:23,800 digli che gli concedo tre giorni per 75 00:13:23,800 --> 00:13:25,200 mettersi in regola. Bene, 76 00:13:27,200 --> 00:13:29,240 poi c'è l'izu, il padrone della casa da 77 00:13:29,240 --> 00:13:30,960 gioco sulla collina dice che questo mese 78 00:13:30,960 --> 00:13:33,800 gli è andata molto male. L'izu 79 00:13:33,800 --> 00:13:36,720 pagherà ugualmente?Questo glielo 80 00:13:36,720 --> 00:13:38,440 avevo detto anche io, ma pare che non ne 81 00:13:38,440 --> 00:13:39,280 voglia sapere. 82 00:13:42,880 --> 00:13:45,040 E allora se ne occupi il nostro sicario, 83 00:13:45,120 --> 00:13:46,440 ma come vuoi, padrone, 84 00:13:52,480 --> 00:13:54,440 padrone, ho notizie importanti per te, 85 00:13:54,800 --> 00:13:56,080 puoi sederti, coping. 86 00:13:57,720 --> 00:13:59,800 Torno adesso da un colloquio con siao, è 87 00:13:59,800 --> 00:14:01,560 rimasto ferito in modo piuttosto grave, 88 00:14:02,1000 --> 00:14:04,680 non ha voluto la tua ricompensa, te la 89 00:14:04,680 --> 00:14:06,720 rimanda. Ha lavorato bene e noi lo 90 00:14:06,720 --> 00:14:08,880 paghiamo. Non ha motivo di rifiutare i 91 00:14:08,880 --> 00:14:10,640 soldi, glieli riporterai tra qualche 92 00:14:10,640 --> 00:14:12,040 giorno. Non vuole più avere a che fare 93 00:14:12,040 --> 00:14:14,880 con noi. Ah no? E cos'altro ti ha detto? 94 00:14:14,880 --> 00:14:16,680 Dice che vuole ritirarsi e che è inutile 95 00:14:16,680 --> 00:14:17,1000 cercarlo. Ha chiuso con noi. 96 00:14:21,400 --> 00:14:23,560 Con noi si chiude in un solo modo. 97 00:14:49,600 --> 00:14:51,360 Buongiorno prego signori, desiderano 98 00:14:51,360 --> 00:14:53,600 mangiare e da questa parte un momento 99 00:14:53,600 --> 00:14:56,280 signori, Pulisco il tavolo e sedetevi 100 00:14:56,280 --> 00:14:59,240 pure allora. Cosa 101 00:14:59,240 --> 00:15:01,800 volete mangiare? Prenderemo due porzioni 102 00:15:01,800 --> 00:15:03,680 di anatra alle mandorle e certo signore, 103 00:15:04,160 --> 00:15:06,640 e da bere al 104 00:15:06,640 --> 00:15:09,200 gelsomino. Bene accomodatevi prego l'ho 105 00:15:09,200 --> 00:15:11,400 fatto avvertire, sarà qui tra poco posso 106 00:15:11,400 --> 00:15:12,520 darvi qualcosa da bere. 107 00:15:15,440 --> 00:15:17,080 Ciao, mi dici perché non ci hai avvertiti 108 00:15:17,080 --> 00:15:18,960 del tuo ritorno? Avremmo preparato una 109 00:15:18,960 --> 00:15:20,640 festa in tuo onore, sei molto gentile ma 110 00:15:20,640 --> 00:15:22,560 il fatto è che non volevo disturbare 111 00:15:22,560 --> 00:15:24,240 troppo, hai fatto molto male, saremmo 112 00:15:24,240 --> 00:15:25,920 stati contenti, siamo amici no? 113 00:15:30,840 --> 00:15:32,480 Permettetemi di 114 00:15:35,560 --> 00:15:37,920 presentarvi i 115 00:15:37,960 --> 00:15:40,920 miei amici 116 00:15:41,600 --> 00:15:44,320 accomodatevi, il tuo posto 117 00:15:46,920 --> 00:15:49,720 è qui. Se la memoria non mi inganna, 118 00:15:49,760 --> 00:15:52,640 Dovevi tornare un mese fa. Siamo stati 119 00:15:52,640 --> 00:15:54,600 tutta una sera ad aspettarlo, per 120 00:15:54,600 --> 00:15:56,760 punizione dovresti pagarci la cena e 121 00:15:56,760 --> 00:15:57,920 questa sarebbe una punizione. 122 00:16:00,400 --> 00:16:02,400 Piuttosto quei signori con cui abbiamo 123 00:16:02,400 --> 00:16:04,400 parlato prima che tu partissi hanno detto 124 00:16:04,400 --> 00:16:05,720 che se vuoi trattare sono a tua 125 00:16:05,720 --> 00:16:08,280 disposizione. Oh, questa è una notizia 126 00:16:08,280 --> 00:16:10,640 interessante. Io spero che questa volta 127 00:16:10,640 --> 00:16:12,040 rimarrai per un po' sì, forse 128 00:16:14,280 --> 00:16:16,360 credo che concluderò un affare qui. Ah 129 00:16:16,360 --> 00:16:18,400 bene. Comunque amico mio, c'è una persona 130 00:16:18,400 --> 00:16:19,960 decisa a non farti tagliare di nuovo la 131 00:16:19,960 --> 00:16:22,080 corda. E chi è 132 00:16:22,320 --> 00:16:23,880 questa persona? 133 00:16:26,080 --> 00:16:27,760 Vero che questa volta non lo lascerai 134 00:16:27,760 --> 00:16:30,400 scappare via? Beh, io ci 135 00:16:30,400 --> 00:16:32,200 proverò, ma non posso tenerlo legato. 136 00:16:32,200 --> 00:16:33,080 Tutto il tempo 137 00:16:36,600 --> 00:16:38,080 mangiamo, la 138 00:16:40,120 --> 00:16:40,720 carne 139 00:16:48,240 --> 00:16:51,200 si raffredda. Fila no, ti 140 00:16:51,200 --> 00:16:53,240 prego devo rifarmi dammi le cose che cosa 141 00:16:53,280 --> 00:16:54,840 vuoi rifarti se non hai +1 soldo cambia 142 00:16:54,920 --> 00:16:56,360 aria. Non vogliamo pezzenti qui. 143 00:17:17,1000 --> 00:17:19,600 Sai dirmi se il proprietario si chiama 144 00:17:19,600 --> 00:17:22,200 Wang? Beh, occorre 145 00:17:22,200 --> 00:17:23,720 qualcosa. Voglio sapere se il 146 00:17:23,720 --> 00:17:26,240 proprietario si chiama Wang, potrei 147 00:17:26,240 --> 00:17:27,800 sapere perché ti interessa tanto il suo 148 00:17:27,800 --> 00:17:30,360 nome, se Wang devo parlargli o se vuoi 149 00:17:30,360 --> 00:17:31,600 che ti ridia i soldi. Lascia perdere 150 00:17:31,600 --> 00:17:33,360 amico, tanto è inutile, si tratta di una 151 00:17:33,360 --> 00:17:36,160 cosa importante, vorresti forse sfidarlo 152 00:17:36,160 --> 00:17:38,600 a abbattersi, non è 153 00:17:38,600 --> 00:17:41,560 escluso. Questa è proprio buona amico, 154 00:17:41,560 --> 00:17:43,120 io ti consiglio di non cercare guai qua 155 00:17:43,120 --> 00:17:45,280 dentro, sennò potresti pentirtene 156 00:17:45,280 --> 00:17:47,320 amaramente, chiaro? 157 00:17:58,440 --> 00:17:59,800 Fratello, guarda 158 00:18:03,480 --> 00:18:04,400 là, 159 00:18:09,640 --> 00:18:12,560 Buongiorno padrone padrone, Buongiorno 160 00:18:12,560 --> 00:18:14,120 padrone, padrone. 161 00:18:17,080 --> 00:18:18,920 Buongiorno padrone, Buongiorno padrone, 162 00:18:20,880 --> 00:18:22,800 l'unica cosa è provarci subito, giusto? 163 00:18:22,800 --> 00:18:22,960 Dove 164 00:18:26,640 --> 00:18:28,080 è andato non si passa, 165 00:18:30,480 --> 00:18:32,040 si può sapere cosa cercate? Dobbiamo 166 00:18:32,040 --> 00:18:33,800 parlare col tuo padrone, allora dite a me 167 00:18:33,800 --> 00:18:35,440 e io riferisco, dobbiamo parlarvi di 168 00:18:35,440 --> 00:18:37,720 persona. Ah sì, impossibile. 169 00:18:41,760 --> 00:18:43,720 Ah di nuovo, tu te lo ripeto un'altra 170 00:18:43,720 --> 00:18:46,200 volta. Dobbiamo vedere il tuo padrone per 171 00:18:46,200 --> 00:18:47,760 una cosa molto importante. Io ho già 172 00:18:47,760 --> 00:18:49,080 detto che te lo puoi togliere dalla 173 00:18:49,080 --> 00:18:50,960 testa, ma io ti dico che gli dobbiamo 174 00:18:50,960 --> 00:18:52,600 parlare, non puoi entrare qui. 175 00:18:53,640 --> 00:18:55,200 Sembra che tu stia andando a caccia di 176 00:18:55,200 --> 00:18:57,440 guai, amico, tanto peggio per te li hai 177 00:18:57,440 --> 00:18:59,520 trovati su. Dategli una lezione ragazzi 178 00:19:00,040 --> 00:19:00,520 addosso. 179 00:20:49,280 --> 00:20:51,760 Che sta succedendo qui? Ecco, padrone, 180 00:20:51,920 --> 00:20:53,440 questi due individui hanno cercato di 181 00:20:53,440 --> 00:20:54,840 penetrare a forza nel tuo appartamento 182 00:20:54,840 --> 00:20:56,160 privato e per impedirglielo abbiamo 183 00:20:56,160 --> 00:20:58,160 dovuto abbatterci idiota, dovevi 184 00:20:58,160 --> 00:21:01,040 chiamarmi subito. Sarebbe stato 185 00:21:01,040 --> 00:21:03,080 meglio. Noi volevamo solo parlare con te. 186 00:21:03,080 --> 00:21:05,200 I tuoi modi non mi piacciono e perciò 187 00:21:05,800 --> 00:21:08,120 dovrai imparare le buone maniere. E sarà 188 00:21:08,120 --> 00:21:10,200 una lezione molto dolorosa. No, un 189 00:21:10,200 --> 00:21:12,280 momento, tu mi devi ascoltare, tio sì, 190 00:21:12,360 --> 00:21:13,440 provvedi, sì, padrone, 191 00:21:16,480 --> 00:21:19,480 un momento, padron 192 00:21:19,480 --> 00:21:21,560 vang perdona la loro ingenuità, 193 00:21:22,400 --> 00:21:25,400 lasciali andar via in pace, allora 194 00:21:25,400 --> 00:21:28,280 sono amici tuoi, no vang, ma sono clienti 195 00:21:28,280 --> 00:21:29,080 del mio albergo, 196 00:21:31,040 --> 00:21:33,760 tuoi clienti sii generoso vang, lasciali 197 00:21:33,760 --> 00:21:36,040 andare, te ne sarò molto grato come vuoi. 198 00:21:36,840 --> 00:21:38,800 Io sono sempre lieto di farti cosa 199 00:21:38,800 --> 00:21:40,920 gradita, quei due possono andare 200 00:21:41,600 --> 00:21:44,240 sì padrone, però devono pagare tutti i 201 00:21:44,240 --> 00:21:47,040 danni. Non ha nessuna importanza. 202 00:21:47,040 --> 00:21:49,920 Oggi voglio essere generoso fino in 203 00:21:49,920 --> 00:21:52,280 fondo. Onorevole signora 204 00:21:57,280 --> 00:21:59,280 fratello, propongo un Brindisi al nostro 205 00:21:59,280 --> 00:22:01,800 grande amico Siao bevo, la ringrazio alla 206 00:22:01,800 --> 00:22:02,160 vostra. 207 00:22:04,640 --> 00:22:06,320 Non mi sarei mai aspettato di trovare una 208 00:22:06,320 --> 00:22:07,760 persona perbene dentro quella casa da 209 00:22:07,760 --> 00:22:09,640 gioco. E invece abbiamo conosciuto te 210 00:22:10,280 --> 00:22:13,280 alla tua no, stavolta tocca a me brindare 211 00:22:13,280 --> 00:22:13,760 a voi due 212 00:22:18,360 --> 00:22:21,200 vieni a bere con noi? No? Ciao, ti 213 00:22:21,200 --> 00:22:22,760 ringrazio. Credo che andrò a riposare un 214 00:22:22,760 --> 00:22:22,880 po'. 215 00:22:27,360 --> 00:22:29,280 Dimmi signor Siao, è molto tempo che tu 216 00:22:29,280 --> 00:22:31,320 vivi qui a Shanghai? Oh sì, è molto 217 00:22:31,320 --> 00:22:33,160 tempo, però viaggio parecchio e ci torno 218 00:22:33,160 --> 00:22:35,560 solo saltuariamente. Ah, e quindi devi 219 00:22:35,560 --> 00:22:38,400 conoscere molta gente qui, io e mio 220 00:22:38,400 --> 00:22:39,840 fratello abbiamo una Camera in primo 221 00:22:39,840 --> 00:22:42,800 piano, andiamo lì così potremo 222 00:22:42,800 --> 00:22:44,600 parlare tranquillamente, ma sì, certo, 223 00:22:44,600 --> 00:22:45,1000 con molto piacere. Bene, allora andiamo, 224 00:22:45,1000 --> 00:22:48,240 ti facciamo strada, prego, 225 00:22:49,080 --> 00:22:49,480 grazie, 226 00:22:53,160 --> 00:22:55,840 dopo di te, no, prima tu. Ma insomma, che 227 00:22:55,840 --> 00:22:57,440 cosa volete vedere? Il tuo padrone? Non 228 00:22:57,440 --> 00:22:59,080 potete passare togliti di mezzo, 229 00:23:04,600 --> 00:23:07,280 tu sei padron Bang, sì, sono io e vi do 230 00:23:07,280 --> 00:23:09,240 il benvenuto nella mia casa. Siamo qui 231 00:23:09,240 --> 00:23:10,480 perché cerchiamo l'autore di un 232 00:23:10,480 --> 00:23:13,120 assassinio. Hai detto un 233 00:23:13,120 --> 00:23:15,520 assassinio un paio di mesi fa, mio 234 00:23:15,560 --> 00:23:17,1000 fratello è stato vilmente ucciso vicino 235 00:23:17,1000 --> 00:23:19,1000 alla porta orientale. Io penso che tu ne 236 00:23:19,1000 --> 00:23:22,160 sappia qualcosa e secondo te l'avrei 237 00:23:22,160 --> 00:23:25,120 ucciso io?In ogni caso sei Stato tu 238 00:23:25,120 --> 00:23:25,920 a dare l'ordine. 239 00:23:35,200 --> 00:23:37,560 Io vi giuro che sono completamente 240 00:23:37,560 --> 00:23:40,480 all'oscuro di questo delitto. Non sono 241 00:23:40,480 --> 00:23:43,320 l'uomo che cercate. Non negare. 242 00:23:43,320 --> 00:23:46,320 Sappiamo che sei Stato tu e in base 243 00:23:46,320 --> 00:23:48,280 a quali prove tu mi accusi. 244 00:23:49,240 --> 00:23:51,240 L'uomo che ha ucciso nostro fratello si 245 00:23:51,240 --> 00:23:52,1000 chiama vang e a cinquant'anni. Te lo 246 00:23:52,1000 --> 00:23:55,840 ripeto ancora una volta, io non ho 247 00:23:55,840 --> 00:23:58,200 niente a che fare con questa storia, lo 248 00:23:58,200 --> 00:23:59,120 giuro sul mio onore 249 00:24:02,560 --> 00:24:04,120 e io ti giuro che scoprirò se stai 250 00:24:04,120 --> 00:24:06,800 mentendo, fratello, andiamo via di qui 251 00:24:07,560 --> 00:24:08,160 un momento. 252 00:24:10,400 --> 00:24:12,080 Voi due siete troppo insolenti? Può 253 00:24:12,080 --> 00:24:14,240 darsi, e con questo prima di lasciare 254 00:24:14,240 --> 00:24:16,840 questa casa dovrete fare le vostre scuse 255 00:24:16,840 --> 00:24:19,240 a patrum vang. Non scusarci, vuoi 256 00:24:19,240 --> 00:24:21,360 scordartelo tanto peggio per voi, lo 257 00:24:21,360 --> 00:24:23,040 avete voluto avanti? 258 00:25:11,040 --> 00:25:13,280 Fermatevi, complimenti, 259 00:25:13,920 --> 00:25:16,480 siete due ottimi lottatori, ma oltre alla 260 00:25:16,480 --> 00:25:18,240 forza ci vuole il cervello. Cosa vuoi 261 00:25:18,240 --> 00:25:20,360 dire? Avete due maniere per uscire di 262 00:25:20,360 --> 00:25:23,320 qui, la prima è quella di continuare così 263 00:25:23,320 --> 00:25:25,560 a insultare e a offendere un uomo d'onore 264 00:25:25,720 --> 00:25:28,200 non credendo alla sua parola. In tal caso 265 00:25:28,200 --> 00:25:30,840 di qui uscirete morti. La seconda 266 00:25:30,840 --> 00:25:33,800 è quella di porgermi le vostre scuse in 267 00:25:33,800 --> 00:25:35,640 modo che io vi perdono e vi lasci andar 268 00:25:35,640 --> 00:25:37,680 via, vivi senza che il mio onore né 269 00:25:37,680 --> 00:25:38,520 rimanga macchiato. 270 00:25:42,680 --> 00:25:45,360 Cosa decidete? Fratello, credo che noi 271 00:25:45,360 --> 00:25:48,200 siamo dalla parte del torto, allora 272 00:25:48,200 --> 00:25:50,320 cosa facciamo? Ha diritto alle nostre 273 00:25:50,320 --> 00:25:51,1000 scuse? D'accordo 274 00:25:54,080 --> 00:25:55,920 signor Wang, tu giuri che non hai ucciso 275 00:25:55,920 --> 00:25:58,760 nostro fratello, in tal caso 276 00:25:59,120 --> 00:26:00,600 Ti chiediamo umilmente scusa per le 277 00:26:00,600 --> 00:26:01,800 nostre ingiuste accuse. 278 00:26:03,560 --> 00:26:06,160 Mi scuso, andate in pace, grazie 279 00:26:06,960 --> 00:26:08,280 fratello, lasciamo questa casa. 280 00:26:12,880 --> 00:26:13,640 Aspettate, Shanghai 281 00:26:16,480 --> 00:26:19,360 è una città molto grande e ci sono decine 282 00:26:19,360 --> 00:26:21,040 di Wang. La vostra può essere una lunga 283 00:26:21,040 --> 00:26:23,600 ricerca, lo sappiamo. Ti ringrazio. 284 00:26:40,360 --> 00:26:42,840 Kaoping, siediti, grazie soulois 285 00:26:42,840 --> 00:26:45,640 padrone, quali sono queste gravi notizie? 286 00:26:45,680 --> 00:26:47,680 Da un paio di settimane due uomini vanno 287 00:26:47,680 --> 00:26:49,440 in giro facendo domande sulla morte di 288 00:26:49,440 --> 00:26:51,920 kawyway. E chi sono questi signori? Sono 289 00:26:51,920 --> 00:26:53,840 due fratelli forestieri, sono scesi 290 00:26:53,840 --> 00:26:56,560 all'hotel di Mingway, ho incaricato un 291 00:26:56,560 --> 00:26:58,400 uomo di seguire ogni loro mossa. Non 292 00:26:58,400 --> 00:27:00,640 potrebbe darsi che il tuo amico sia o ci 293 00:27:00,640 --> 00:27:02,840 abbia traditi? No, non è possibile, io lo 294 00:27:02,840 --> 00:27:04,640 conosco bene, quello è un uomo che non 295 00:27:04,640 --> 00:27:06,480 parla, lo hanno saputo da qualcun altro. 296 00:27:07,240 --> 00:27:09,360 Sì, può darsi, ma padrone, io vorrei 297 00:27:09,360 --> 00:27:11,520 farti rispettosamente notare che siao sa 298 00:27:11,520 --> 00:27:13,280 troppe cose sul nostro conto, è una 299 00:27:13,280 --> 00:27:14,600 minaccia alla nostra sicurezza. 300 00:27:18,720 --> 00:27:20,880 Non c'è che una soluzione. Ehi, 301 00:27:20,880 --> 00:27:22,800 cameriere, portaci da bere, portaci da 302 00:27:22,800 --> 00:27:25,560 bere, vengo e sbrigati un minuto, 303 00:27:29,080 --> 00:27:31,200 cameriere, sì, vieni qui. 304 00:27:32,680 --> 00:27:35,480 Desideri qualcosa?In quale Camera porti 305 00:27:35,480 --> 00:27:37,640 questo vassoio? Alla 37. E perché la 306 00:27:37,640 --> 00:27:40,560 chiedi alla 37? 307 00:27:40,920 --> 00:27:42,600 Devo confidarti un segreto? Vieni 308 00:27:52,400 --> 00:27:55,320 signor Siao, c'è 309 00:27:55,320 --> 00:27:56,840 qui il vecchio signor Bang che ti chiede 310 00:27:56,840 --> 00:27:58,200 se puoi concedergli un momento del tuo 311 00:27:58,200 --> 00:28:00,880 tempo. Oh, digli che scendiamo su da 312 00:28:00,880 --> 00:28:03,080 bene, su non facciamola, aspettare come 313 00:28:03,080 --> 00:28:03,320 vuoi. 314 00:28:56,080 --> 00:28:57,520 Fratello, non per scappare, quell'uomo. 315 00:29:19,370 --> 00:29:21,570 Dimmi perché scappavi, ma signori, io non 316 00:29:21,570 --> 00:29:24,130 capisco, non ho rubato niente, non ho 317 00:29:24,130 --> 00:29:25,730 fatto nulla di male. Che cosa stavi 318 00:29:25,730 --> 00:29:27,970 armeggiando dentro la Camera 37? Io 319 00:29:29,170 --> 00:29:31,930 proprio niente o stai mentendo? Ma avanti 320 00:29:31,930 --> 00:29:32,450 parla. 321 00:29:35,320 --> 00:29:37,280 Quel vecchio pazzo dicono che abbia 322 00:29:37,280 --> 00:29:40,040 quattro mogli e 17 figli, per questo è 323 00:29:40,040 --> 00:29:40,520 sempre stanco. 324 00:29:46,360 --> 00:29:48,840 Tu ridi di lui. Eppure io sono certa che 325 00:29:48,840 --> 00:29:50,800 alla sua età tu ne avrai 10 di moglie e 326 00:29:50,800 --> 00:29:53,760 50 figli. Perciò brindiamo alla 327 00:29:53,760 --> 00:29:55,640 tua vecchiaia, giusto alla mia vecchiaia. 328 00:29:55,720 --> 00:29:56,680 Che ritardi tanto 329 00:29:59,240 --> 00:29:59,640 fermi. 330 00:30:02,200 --> 00:30:04,080 Fermo siao è meglio che non vedi quel 331 00:30:04,080 --> 00:30:07,040 liquore e per quale ragione credo che 332 00:30:07,040 --> 00:30:09,800 costui l'abbia avvelenato. Lo ha 333 00:30:09,800 --> 00:30:12,640 avvelenato, no, non è vero, 334 00:30:13,880 --> 00:30:15,680 ma io non ti conosco, tu non sei il mio 335 00:30:15,680 --> 00:30:18,080 cameriere. Dov'è shiwen? Beh, ecco, 336 00:30:18,080 --> 00:30:19,720 signora, oggi non si sentiva molto bene e 337 00:30:19,720 --> 00:30:21,040 così mi ha chiesto di prendere il suo 338 00:30:21,040 --> 00:30:23,120 posto. Quest'uomo sta mentendo, l'ho 339 00:30:23,120 --> 00:30:24,720 visto io versare nel liquore il contenuto 340 00:30:24,720 --> 00:30:26,440 di una fiala, poi è uscito dalla stanza e 341 00:30:26,440 --> 00:30:28,160 quando l'ho chiamato si è messo a 342 00:30:28,400 --> 00:30:29,680 scappare, no, io ho solo portato del 343 00:30:29,680 --> 00:30:31,320 sake, quel signore me l'aveva ordinato 344 00:30:31,360 --> 00:30:34,240 cosa?Tu stai mentendo, io 345 00:30:34,240 --> 00:30:36,880 non ho ordinato nulla, lo hai 346 00:30:36,880 --> 00:30:39,840 avvelenato, vero? Vuoi rispondere? No, 347 00:30:39,840 --> 00:30:41,560 no signore, non mi faccio del male, sono 348 00:30:41,560 --> 00:30:43,1000 innocente. Io non ho messo nessun veleno 349 00:30:43,1000 --> 00:30:46,800 in quella bottiglia. Bene, dal momento 350 00:30:46,960 --> 00:30:49,280 che il liquore non è avvelenato, lo 351 00:30:49,520 --> 00:30:52,280 berrai tu per primo fermo, 352 00:30:52,680 --> 00:30:53,280 Apri la bocca. 353 00:31:10,320 --> 00:31:12,280 Perché volevi abbelenarmi vuota il sacco? 354 00:31:12,320 --> 00:31:12,960 Rispondi. 355 00:31:16,960 --> 00:31:19,680 Cos'è questa storia? Ti credevo un amico. 356 00:31:21,920 --> 00:31:24,120 Si può sapere che cosa vi ho fatto perché 357 00:31:24,120 --> 00:31:27,080 volevi avvelenarmi? Parla prima che sia 358 00:31:27,080 --> 00:31:28,920 troppo tardi. Avanti. 359 00:31:30,400 --> 00:31:33,240 Devi dirmelo perché volevi uccidermi? Ma 360 00:31:33,280 --> 00:31:34,320 chiederlo a qualcun altro. 361 00:31:39,240 --> 00:31:41,320 Su avanti Dimmelo chi ti ha datol'incarico 362 00:31:47,280 --> 00:31:48,240 allora me lo vuoi dire? 363 00:32:49,640 --> 00:32:52,200 Siete sintonizzati su TVR 364 00:32:52,320 --> 00:32:55,120 teleitalia, la televisione della tua 365 00:32:55,120 --> 00:32:55,680 regione? 366 00:33:03,440 --> 00:33:05,1000 Ideal bimbo Ideal bimbo con: 367 00:33:05,1000 --> 00:33:07,800 vendita in provincia di Pisa, a 368 00:33:07,800 --> 00:33:09,1000 fornacette, sulla via Tosco Romagnola, e 369 00:33:09,1000 --> 00:33:12,160 Livorno, in località Salviano. Ideal 370 00:33:12,160 --> 00:33:14,640 bimbo è aperto anche la domenica, la 371 00:33:14,640 --> 00:33:16,800 domenica è più comodo scegliere e più 372 00:33:16,800 --> 00:33:19,160 facile. E allora a fornacette, in 373 00:33:19,160 --> 00:33:21,160 provincia di Pisa, è aperto tutte le 374 00:33:21,160 --> 00:33:22,880 domeniche, mentre a salviano, in 375 00:33:22,880 --> 00:33:24,920 provincia di Livorno, è aperto sempre la 376 00:33:24,960 --> 00:33:27,160 prima domenica del mese. Quando nasce un 377 00:33:27,160 --> 00:33:29,440 bambino c'è sempre Ideal bimbo vicino a 378 00:33:29,440 --> 00:33:29,640 lui. 379 00:33:33,640 --> 00:33:35,840 Signora Elmi, signor Sabani, siete stati 380 00:33:35,840 --> 00:33:38,800 da OS ma non vi vedo. Abbiamo fatto il 381 00:33:38,840 --> 00:33:41,640 pieno di capi bellissimi, anche a 382 00:33:41,880 --> 00:33:43,600 voi converrebbe venire perché ci sono i 383 00:33:43,600 --> 00:33:45,560 prezzi migliori sul mercato. 384 00:34:03,760 --> 00:34:06,040 Aiazzone cambia, si rinnova, 385 00:34:06,200 --> 00:34:08,760 aiazzone rivoluziona tutto e vi 386 00:34:08,760 --> 00:34:10,920 presenta fino a fine mese nelle proprie 387 00:34:10,920 --> 00:34:13,560 sedi. Aperte anche la domenica la 388 00:34:13,560 --> 00:34:16,040 prima feste italiana del mobile. Con 389 00:34:16,040 --> 00:34:17,1000 sconti reali dal 20 al 390 00:34:17,1000 --> 00:34:20,880 70% su tutti i mobili esposti. 391 00:34:21,120 --> 00:34:23,600 Mai come oggi aiazzone vi è vicino con un 392 00:34:23,600 --> 00:34:26,240 messaggio di convenienza destinato a 393 00:34:26,240 --> 00:34:29,200 stupire tutti. Pensate cucine complete di 394 00:34:29,200 --> 00:34:31,800 elettrodomestici a 999 €, 395 00:34:31,840 --> 00:34:33,440 sale in arte povera da 396 00:34:33,440 --> 00:34:36,160 1.899 €, soggiorni 397 00:34:36,160 --> 00:34:38,960 moderni da 599 € e 398 00:34:38,960 --> 00:34:41,760 camere da letto da 999 €. 399 00:34:41,920 --> 00:34:43,880 Tutti i prezzi di iazzone sono senza 400 00:34:43,880 --> 00:34:46,320 sorprese perché l'IVA è compresa. E la 401 00:34:46,320 --> 00:34:48,640 consegna gratuita per ogni informazione. 402 00:34:48,640 --> 00:34:50,840 Chiamate gratuitamente il nostro numero 403 00:34:50,840 --> 00:34:53,800 verde, ma non perdete tempo. La prima 404 00:34:53,800 --> 00:34:55,720 festa italiana del mobile con sconti 405 00:34:55,720 --> 00:34:58,120 reali dal 20 al 70% 406 00:34:58,360 --> 00:35:01,280 termina già a fine mese. Oggi più che mai 407 00:35:01,320 --> 00:35:03,800 aiazzone provare per credere. 408 00:35:04,480 --> 00:35:07,320 October Fest Imperial in via parri a 409 00:35:07,320 --> 00:35:09,880 levane, svuota tutto colossale vendita 410 00:35:09,880 --> 00:35:12,040 promozionale mai avvenuta in Italia. 411 00:35:12,160 --> 00:35:14,440 Incredibili sconti fino al 55% su tutti 412 00:35:14,440 --> 00:35:16,160 gli articoli fino ad esaurimento scorte. 413 00:35:16,160 --> 00:35:18,800 Prima arrivi, meglio scegli non perdere 414 00:35:18,800 --> 00:35:21,080 tempo anche con la vendita promozionale. 415 00:35:21,080 --> 00:35:23,720 Acquisti rateali 18 mesi +2 senza 416 00:35:23,720 --> 00:35:25,560 interessi. La grande vendita promozionale 417 00:35:25,640 --> 00:35:27,1000 termina il 10 novembre. Imperial in via 418 00:35:27,1000 --> 00:35:30,800 parri 11 a levane, ha aperto tutte 419 00:35:30,800 --> 00:35:33,720 le domeniche. Ma 420 00:35:33,720 --> 00:35:35,720 che cosa sapete di questo misterioso vang 421 00:35:35,800 --> 00:35:38,080 che ha ucciso mio fratello? E non sapete 422 00:35:38,200 --> 00:35:39,840 nient'altro sul suo conto? Mio fratello 423 00:35:39,840 --> 00:35:41,840 ci scrisse che questo Padron vang è un 424 00:35:41,840 --> 00:35:44,240 uomo di circa cinquant'anni. Tutto questo 425 00:35:44,240 --> 00:35:46,640 è molto vago, come potete trovarlo se 426 00:35:46,640 --> 00:35:48,640 sapete così poco di lui. Nella sua 427 00:35:48,640 --> 00:35:50,320 lettera nostro fratello ha scritto che 428 00:35:50,320 --> 00:35:52,760 quest'uomo ha una casa da gioco, ma 429 00:35:52,760 --> 00:35:54,480 vostro fratello come si chiamava? 430 00:35:56,280 --> 00:35:59,280 Kaw you way kaw you way si era messo 431 00:35:59,280 --> 00:36:01,160 su una strada non molto buona. La sua 432 00:36:01,160 --> 00:36:02,520 vita erano le belle donne, i tavoli da 433 00:36:02,520 --> 00:36:04,520 gioco. E già un paio di volte aveva avuto 434 00:36:04,520 --> 00:36:05,880 dei guai con dei biscazzieri di qui, ma 435 00:36:05,880 --> 00:36:08,360 poi tutto si era sistemato. Lo abbiamo 436 00:36:08,360 --> 00:36:10,280 aiutato noi a pagare i suoi debiti. Amico 437 00:36:10,280 --> 00:36:12,640 Xiao tu, Conosci Shanghai molto meglio di 438 00:36:12,640 --> 00:36:15,040 noi, ti prego aiutaci in questa ricerca, 439 00:36:15,200 --> 00:36:17,520 ma sicuro consideratemi fin d'ora a 440 00:36:17,520 --> 00:36:19,360 vostra completa disposizione. Ti 441 00:36:19,360 --> 00:36:21,400 ringrazio di tutto cuore. Ho preso 442 00:36:21,400 --> 00:36:22,600 informazioni su quei due giovani 443 00:36:22,600 --> 00:36:24,880 forestieri, sono a Shanghai per vendicare 444 00:36:24,880 --> 00:36:26,920 la morte del fratello e sono testardi 445 00:36:26,920 --> 00:36:29,200 come due muri. E come mai xiao è ancora 446 00:36:29,200 --> 00:36:31,040 vivo? Il nostro uomo non è riuscito a 447 00:36:31,040 --> 00:36:33,720 ucciderlo. Tu cosa 448 00:36:33,720 --> 00:36:36,240 proponi? Van, io non credo che siao abbia 449 00:36:36,240 --> 00:36:38,440 capito che è stato lui stesso ad uccidere 450 00:36:38,440 --> 00:36:40,080 il fratello di quei due dietro nostro 451 00:36:40,080 --> 00:36:41,920 incarico, altrimenti che ragione avrebbe 452 00:36:41,920 --> 00:36:44,840 di aiutarli? Himshi sarà 453 00:36:44,840 --> 00:36:47,320 in grado di affrontare siao ed ucciderlo? 454 00:36:47,320 --> 00:36:49,440 È formidabile nel Kung fu e inoltre 455 00:36:49,680 --> 00:36:51,880 nessuno è più bravo di lui a lanciare i 456 00:36:51,880 --> 00:36:53,520 coltelli. È 457 00:36:54,840 --> 00:36:56,480 indispensabile chiudere la bocca a siao 458 00:36:56,480 --> 00:36:58,520 prima possibile. Non possiamo rischiare 459 00:36:58,520 --> 00:37:00,080 oltre, ma andiamo subito a kimshi. 460 00:37:02,840 --> 00:37:05,440 Lang te ne occuperai tu d'accordo. 461 00:37:31,120 --> 00:37:32,840 Ah, un'altro momento solo. 462 00:37:35,920 --> 00:37:38,760 Scusa, io 463 00:37:40,120 --> 00:37:42,840 non vorrei deluderti ma la colpa è 464 00:37:42,840 --> 00:37:45,320 tua, mi hai fatto bere troppo e io no. 465 00:37:45,440 --> 00:37:48,400 Ciao, ma perché mi tratti 466 00:37:48,400 --> 00:37:50,440 sempre così freddamente da un po' di 467 00:37:50,440 --> 00:37:52,840 tempo? No, no, questo non è vero. Io non 468 00:37:52,840 --> 00:37:54,440 ti tratto freddamente, sei tu che non 469 00:37:54,440 --> 00:37:56,240 vuoi capire che certe volte io io 470 00:37:57,320 --> 00:37:58,320 ho sonno, io non. 471 00:38:57,200 --> 00:38:58,040 Ma dove stai andando 472 00:39:00,440 --> 00:39:01,960 fermo, fermati. 473 00:40:00,200 --> 00:40:02,360 È riuscito a scappare, ma cosa ha fatto? 474 00:40:02,800 --> 00:40:04,400 Ha tentato di uccidermi lanciandomi un 475 00:40:04,400 --> 00:40:06,200 pugnale. Hai visto il suo kung fu? Era 476 00:40:06,200 --> 00:40:09,200 veramente eccezionale. Beh, 477 00:40:09,200 --> 00:40:10,920 a quanto pare anche tu qui a Shanghai hai 478 00:40:10,920 --> 00:40:12,640 dei nemici che ti vogliono eliminare. Sì, 479 00:40:13,560 --> 00:40:16,400 è vero, credo tu 480 00:40:16,400 --> 00:40:17,080 abbia ragione. 481 00:40:24,400 --> 00:40:26,120 Ciao, sapresti riconoscere l'uomo che ha 482 00:40:26,120 --> 00:40:27,880 tentato di ucciderti questa notte? Non 483 00:40:27,880 --> 00:40:30,200 credo, comunque d'ora in poi dovrai stare 484 00:40:30,200 --> 00:40:30,760 in guardia. 485 00:41:03,960 --> 00:41:05,320 Perché hai quell'espressione strana sul 486 00:41:05,320 --> 00:41:08,320 viso? Pensavo ad una persona 487 00:41:08,480 --> 00:41:10,760 che ho conosciuto qui all'inizio del mese 488 00:41:10,760 --> 00:41:12,480 di maggio e tu credi che abbia a che fare 489 00:41:12,480 --> 00:41:14,120 con l'uomo di questa notte? È 490 00:41:15,400 --> 00:41:17,320 possibile? Cosa te lo fa credere? E il 491 00:41:17,320 --> 00:41:17,800 fatto 492 00:41:22,280 --> 00:41:23,1000 che coloro che l'hanno conosciuto siano 493 00:41:23,1000 --> 00:41:26,360 morti tutti. Cosa morti tutti. 494 00:41:27,120 --> 00:41:28,600 Ma perché sei venuto proprio in questo 495 00:41:28,600 --> 00:41:30,720 luogo? C'è una ragione precisa, no? 496 00:41:31,840 --> 00:41:33,280 È l'istinto che mi ha portato qui, 497 00:41:33,280 --> 00:41:34,720 andiamo via siao, sento che qui c'è 498 00:41:34,720 --> 00:41:36,640 pericolo per te, eppure non riesco a 499 00:41:36,640 --> 00:41:38,360 capire, io non ho fatto alcun torto a 500 00:41:38,360 --> 00:41:39,920 quell'uomo, allora forse chi ha tentato 501 00:41:39,920 --> 00:41:41,640 di ucciderti è l'assassino di nostro 502 00:41:41,640 --> 00:41:43,800 fratello, ma per quale motivo? 503 00:41:47,720 --> 00:41:49,240 L'hai visto? Da dove ha tirato? No, non 504 00:41:49,240 --> 00:41:52,240 l'ho visto. Dove può essere bruttobastardo 505 00:44:25,520 --> 00:44:28,200 Santo cielo, chi è stato? 506 00:44:28,200 --> 00:44:30,880 Fratello, fratello, era 507 00:44:31,160 --> 00:44:33,800 lo stesso uomo che ieri sera ha tentato 508 00:44:33,800 --> 00:44:36,080 di uccidere te sia o 509 00:44:36,640 --> 00:44:38,640 state attenti, non ho mai incontrato un 510 00:44:38,640 --> 00:44:40,880 uomo così bravo nel culo 511 00:45:14,290 --> 00:45:16,970 Caolin, non sei sola nel tuo dolore, 512 00:45:17,410 --> 00:45:18,930 noi ti promettiamo di aiutarti a 513 00:45:18,930 --> 00:45:21,250 ritrovare il suo assassino. Non ci daremo 514 00:45:21,250 --> 00:45:23,170 pace finché anche lui non sarà morto. 515 00:45:23,730 --> 00:45:26,530 Grazie amici, sto già 516 00:45:26,530 --> 00:45:28,250 prendendo informazioni, lo troveremo. 517 00:45:28,250 --> 00:45:28,530 Quell? 518 00:45:32,170 --> 00:45:32,970 Aprite sono. 519 00:45:35,240 --> 00:45:37,640 Oh, signor Chen, come mai qui a quest'ora 520 00:45:37,640 --> 00:45:39,280 di notte devo parlare con siao? 521 00:45:39,480 --> 00:45:41,840 Accomodati, prego, signore, 522 00:45:42,680 --> 00:45:44,360 signor Chen, 523 00:45:45,480 --> 00:45:47,520 benvenuto, Accomodati, scusatemi per 524 00:45:47,520 --> 00:45:48,920 l'ora, non vorrei disturbare, no, no, 525 00:45:48,920 --> 00:45:50,800 anzi è un piacere, puoi accomodarti 526 00:45:50,800 --> 00:45:52,280 d'accordo, grazie, 527 00:45:55,600 --> 00:45:58,160 ecco, potresti lasciarci. Hai paura che 528 00:45:58,160 --> 00:45:59,1000 ascolti i tuoi segreti e li racconti a 529 00:45:59,1000 --> 00:46:01,800 tutti? Ti prego, va via. Si tratta di 530 00:46:01,800 --> 00:46:03,600 cose molto riservate. Se credi che i tuoi 531 00:46:03,600 --> 00:46:04,600 affari mi interessino, 532 00:46:07,360 --> 00:46:10,200 allora c'è. Hai scoperto qualche cosa? 533 00:46:10,360 --> 00:46:10,760 Sì, ma 534 00:46:13,800 --> 00:46:15,520 no, puoi parlare. Lui è al corrente di 535 00:46:15,520 --> 00:46:18,320 tutto il famoso vang 536 00:46:18,320 --> 00:46:19,720 che tu mi hai chiesto di trovare. 537 00:46:20,120 --> 00:46:22,520 Probabilmente vang City. Cosa 538 00:46:23,200 --> 00:46:26,040 vang citien?Possiede la maggior 539 00:46:26,040 --> 00:46:28,080 parte delle case da gioco di Shanghai, è 540 00:46:28,080 --> 00:46:30,320 potente e temuto. Ai suoi ordini ha degli 541 00:46:30,320 --> 00:46:32,040 assassini prezzolati di cui si serve 542 00:46:32,040 --> 00:46:34,520 spesso. Cosa ne sei sicuro 543 00:46:35,920 --> 00:46:38,120 e sai se domani all'alba lo troverò a 544 00:46:38,120 --> 00:46:40,400 casa sua? Non lascia quasi mai la città, 545 00:46:40,840 --> 00:46:42,680 abita in una grande casa in cui si 546 00:46:42,680 --> 00:46:44,480 trovano decine di serbi e di guardie del 547 00:46:44,480 --> 00:46:46,080 corpo che non lo lasciano mai solo. 548 00:46:46,840 --> 00:46:49,080 Amico, Siao è giusto che caussù sia 549 00:46:49,080 --> 00:46:50,1000 vendicato, ma cerca di non farti 550 00:46:50,1000 --> 00:46:51,880 ammazzare anche tu. 551 00:46:57,040 --> 00:46:59,920 Metti pure sul tavolo sìa, bevi, questo 552 00:47:12,520 --> 00:47:14,1000 è un 553 00:47:17,680 --> 00:47:20,440 infuso di ginseng. 554 00:47:24,960 --> 00:47:26,600 Sarebbe molto meglio che tu domani non 555 00:47:26,600 --> 00:47:29,400 andassi. Ciao. Per quale motivo Van si 556 00:47:29,400 --> 00:47:32,360 tiene un uomo potente e pericoloso? Ormai 557 00:47:32,360 --> 00:47:33,600 ho promesso a caolin che l'avrei 558 00:47:33,600 --> 00:47:36,120 accompagnata e se quest'uomo è pericoloso 559 00:47:36,680 --> 00:47:38,720 non può andare da sola. Sembra che quella 560 00:47:38,720 --> 00:47:40,120 ragazza ti interessi molto. 561 00:47:53,050 --> 00:47:55,810 Ciao, Apri il signor Ciao non è in Camera 562 00:47:55,810 --> 00:47:58,480 sua. Grazie amico 563 00:47:59,240 --> 00:48:00,400 fratello, aspettiamo qui dentro che 564 00:48:00,400 --> 00:48:01,120 ritorni bene, 565 00:48:06,560 --> 00:48:08,760 è molto strano che non si veda 566 00:48:09,400 --> 00:48:11,1000 dove può essere andato, non lo so, avrà 567 00:48:11,1000 --> 00:48:14,520 avuto un contrattempo. Ciao Ciao, sei in 568 00:48:14,520 --> 00:48:17,480 piedi? Oh i fratelli Lu siete 569 00:48:17,480 --> 00:48:19,440 molto in anticipo, è stato Ciao ieri sera 570 00:48:19,440 --> 00:48:21,120 a dirci di venire a quest'ora, sì, ma lui 571 00:48:21,120 --> 00:48:22,840 dov'è? Non lo so, quando siamo arrivati 572 00:48:22,840 --> 00:48:24,720 la Camera era vuota, forse ha lasciato un 573 00:48:24,720 --> 00:48:26,280 messaggio alla padrona dell'albergo, si 574 00:48:26,280 --> 00:48:27,280 può darsi, chiediamo. 575 00:48:31,960 --> 00:48:33,080 La colazione è 576 00:48:36,800 --> 00:48:39,480 pronta. Prego signori, Buongiorno allora 577 00:48:39,480 --> 00:48:41,400 cameriere, si può fare colazione o no? E 578 00:48:41,400 --> 00:48:43,760 certo, signori accomodatevi, prego, prego 579 00:48:45,320 --> 00:48:47,280 signora Yanua, ti dobbiamo parlare, 580 00:48:50,920 --> 00:48:51,800 siamo i fratelli nuovi. 581 00:48:57,640 --> 00:48:59,280 Starà ancora dormendo? A questo 582 00:49:01,280 --> 00:49:01,880 non credo, 583 00:49:04,760 --> 00:49:06,360 non c'è nessuno, fate piano, 584 00:49:07,760 --> 00:49:08,880 c'è gente che ancora dorme 585 00:49:12,160 --> 00:49:14,840 perché la tua padrona non risponde. Credo 586 00:49:14,840 --> 00:49:17,280 che stia ancora dormendo. Xiao ha 587 00:49:17,280 --> 00:49:18,960 lasciato un messaggio per noi, che io 588 00:49:18,960 --> 00:49:21,680 sappia no, avrà avuto un contrattempo, 589 00:49:21,680 --> 00:49:23,480 intanto possiamo andare avanti noi no, è 590 00:49:23,480 --> 00:49:26,480 meglio aspettarlo, si raggiungerà lì bene 591 00:49:26,480 --> 00:49:28,280 come vuoi. Andiamo, andiamo. 592 00:49:32,160 --> 00:49:33,800 Ah, Buongiorno lì, 593 00:49:34,760 --> 00:49:36,720 Buongiorno signori, puoi fare 594 00:49:36,720 --> 00:49:39,040 un'ambasciata? Xiao, quando lo vedi, 595 00:49:39,040 --> 00:49:40,360 digli che noi siamo andati da Vank 596 00:49:40,360 --> 00:49:42,600 Sittien e che ci raggiunga lì. Appena può 597 00:49:42,760 --> 00:49:44,440 puoi contare su di me, riferirò il tuo 598 00:49:44,440 --> 00:49:46,360 messaggio, ti ringrazio. La prego, signor 599 00:49:46,360 --> 00:49:47,560 Lu, vogliamo andare? Certo. 600 00:50:05,080 --> 00:50:06,760 Per favore, entra nella mia Camera e 601 00:50:06,760 --> 00:50:08,360 sorveglia il signor Ziao, sta ancora 602 00:50:08,360 --> 00:50:10,080 dormendo. Se si sveglia digli che torno 603 00:50:10,080 --> 00:50:12,160 subito e se mi ordina di slegarlo cosa 604 00:50:12,160 --> 00:50:13,760 devo fare? Digli che non lo puoi fare. 605 00:50:36,520 --> 00:50:39,080 Dormi davvero peccato che tu sia 606 00:50:39,080 --> 00:50:39,560 drogato. 607 00:50:49,920 --> 00:50:51,720 Sono veramente sfortunata Una volta che 608 00:50:51,720 --> 00:50:53,960 mi trovo sola con te, tu dormi come un 609 00:50:53,960 --> 00:50:54,320 ghiro. 610 00:51:05,050 --> 00:51:06,930 Scusami padrone. Una giovane donna di 611 00:51:06,930 --> 00:51:08,850 nome Caolin vuole parlarti. Oh, 612 00:51:10,130 --> 00:51:11,890 falla venire avanti subito. 613 00:51:16,810 --> 00:51:19,010 È proprio quella la donna di cui ti ho 614 00:51:19,010 --> 00:51:19,530 parlato. 615 00:51:28,240 --> 00:51:31,240 Ebbene, ragazza, cosa desideri? Sono qui 616 00:51:31,240 --> 00:51:32,920 per parlare personalmente con Van. Sì, 617 00:51:32,920 --> 00:51:35,720 tien sono io. Allora Dimmi cosa 618 00:51:35,720 --> 00:51:38,720 vuoi. Mio fratello caiway è 619 00:51:38,720 --> 00:51:40,520 stato assassinato, io voglio sapere da 620 00:51:40,520 --> 00:51:42,760 chi e vieni a chiederlo a me sei 621 00:51:42,760 --> 00:51:44,760 conosciuto per un abituato a far uccidere 622 00:51:44,760 --> 00:51:46,240 le persone che non vogliono pagare i 623 00:51:46,240 --> 00:51:49,200 debiti di gioco e 624 00:51:49,200 --> 00:51:50,840 tu sei così ingenua da credere. 625 00:51:52,360 --> 00:51:54,160 Che se per caso fossi stato io a fare 626 00:51:54,160 --> 00:51:57,160 uccidere tuo fratello, te lo verrei 627 00:51:57,160 --> 00:51:59,320 a dire, forse sono un'ingenua, ma aspetto 628 00:51:59,320 --> 00:52:01,200 ancora la tua risposta. Devo supporre che 629 00:52:01,200 --> 00:52:02,640 qualcuno TI abbia fatto il mio nome 630 00:52:04,480 --> 00:52:06,160 e non solo il nome. C'ho un mucchio di 631 00:52:06,160 --> 00:52:08,400 cose su di te. E se oggi sono qui è per 632 00:52:08,400 --> 00:52:10,480 chiederti ragione dell'assassinio di mio 633 00:52:10,480 --> 00:52:11,040 fratello. 634 00:52:17,440 --> 00:52:19,160 Stai firmando la tua condanna a morte. E 635 00:52:19,160 --> 00:52:21,600 va bene, è vero l E'ho fatto uccidere io? 636 00:52:25,920 --> 00:52:27,800 E beh, per un debito di gioco, per una 637 00:52:27,800 --> 00:52:29,480 sporca questione di soldi che tu gli hai 638 00:52:29,520 --> 00:52:32,200 tolto la vita, se l'è voluto 639 00:52:37,120 --> 00:52:37,960 uccideteli tutti. 640 00:54:22,200 --> 00:54:23,1000 Rispondimi, che cos'è questa storia? Chi 641 00:54:23,1000 --> 00:54:26,560 mi ha legato?Non prendertele con me, io 642 00:54:26,560 --> 00:54:28,600 non c'entro, credo sia stata la padrona, 643 00:54:29,600 --> 00:54:31,680 è inutile, non 644 00:54:32,320 --> 00:54:34,880 è qui, però vado subito a chiamartela, 645 00:54:36,480 --> 00:54:39,200 trova un coltello lì? No, no, non posso 646 00:54:39,200 --> 00:54:41,560 farlo. La padrona me lo ha proibito e mi 647 00:54:41,560 --> 00:54:43,160 frusterà se ti sciolgo e allora valla a 648 00:54:43,160 --> 00:54:44,560 chiamare presto, sicuro 649 00:54:46,680 --> 00:54:49,560 padrona. Si è svegliato e 650 00:54:49,560 --> 00:54:50,720 voleva che io, rosco, l'idiota l'hai 651 00:54:50,720 --> 00:54:52,320 svegliato tu, no, non è vero, io non l'ho 652 00:54:52,320 --> 00:54:54,920 neanche sfiorato, stai mentendo, è la 653 00:54:54,920 --> 00:54:56,360 verità, lo giuro, vieni subito qui. 654 00:55:00,600 --> 00:55:03,080 Allora cos'è questo scherzo? Ti sei già 655 00:55:03,080 --> 00:55:05,760 svegliato? Sì, avanti, rispondimi, per 656 00:55:05,760 --> 00:55:07,800 quale ragione mi hai legato? Beh, io ho 657 00:55:07,800 --> 00:55:10,280 voluto tenerti mio prigioniero, tu mi hai 658 00:55:10,280 --> 00:55:12,520 drogato con quell'infuso di ginseng di 659 00:55:12,520 --> 00:55:15,280 ieri sera, sì, è vero, lo ammetto, ma LE 660 00:55:15,280 --> 00:55:16,760 l'ho fatto solo perché ci tengo alla tua 661 00:55:16,760 --> 00:55:19,360 vita. Ah. E dopo avermi 662 00:55:19,360 --> 00:55:22,160 drogato mi hai anche legato, la prudenza 663 00:55:22,160 --> 00:55:24,320 non è mai troppa, ma ti rendi conto di 664 00:55:24,320 --> 00:55:26,720 quello che hai fatto. Ma che succede in 665 00:55:26,720 --> 00:55:28,440 Camera della padrona? Non lo so, 666 00:55:28,440 --> 00:55:31,400 domandaglielo tu non essere arrabbiato 667 00:55:31,400 --> 00:55:33,680 con me, è incosciente, ti rendi conto che 668 00:55:33,680 --> 00:55:35,440 se muoiono sarà per causa tua e cosa ti 669 00:55:35,440 --> 00:55:37,340 dice che debbano morire? Ma contro Bang 670 00:55:37,340 --> 00:55:40,200 tien loro tre da soli non 671 00:55:40,200 --> 00:55:42,520 potranno farsela mai, è per questo che 672 00:55:42,520 --> 00:55:44,840 gliel'ho fatto. Se fossi andato con loro 673 00:55:44,840 --> 00:55:46,760 potevi morire anche tu, liberami subito, 674 00:55:46,920 --> 00:55:49,880 forse faccio ancora in tempo su fa presto 675 00:55:49,880 --> 00:55:52,040 va a prendere un coltello, no, io non ti 676 00:55:52,040 --> 00:55:54,960 sciolgo cosa sei diventata pazza, tu non 677 00:55:54,960 --> 00:55:56,360 rischierai la tua vita per quella 678 00:55:56,360 --> 00:55:59,040 ragazza, la mia vita contro quella di 679 00:55:59,040 --> 00:56:01,400 Caolin, ma io la rischierei 100 volte, 680 00:56:01,840 --> 00:56:03,840 forza fa presto, non posso abbandonarla, 681 00:56:03,840 --> 00:56:06,240 no, è inutile che tu insista, io non 682 00:56:06,240 --> 00:56:07,920 voglio che quella donna si salvi, è una 683 00:56:07,920 --> 00:56:09,400 minaccia per il nostro amore. Mi ordino 684 00:56:09,400 --> 00:56:11,160 di Sciogliermi subito, no, non lo farò. 685 00:56:16,1000 --> 00:56:18,360 Quando questa infatuazione avrà 686 00:56:18,360 --> 00:56:19,640 abbandonato il tuo cuore, tu mi 687 00:56:19,640 --> 00:56:21,800 ringrazierai perché oggi ti ho salvato la 688 00:56:21,800 --> 00:56:22,120 vita. 689 00:57:00,240 --> 00:57:02,320 Rassegnati siamo non costringermi a 690 00:57:07,400 --> 00:57:10,040 solo uccidendomi potrei fermarmi come 691 00:57:10,040 --> 00:57:10,240 vuoi. 692 00:58:02,560 --> 00:58:03,360 Uccidetela 693 00:58:08,920 --> 00:58:10,240 siao finalmente. 694 00:58:13,880 --> 00:58:15,640 E lui ha ammesso di aver ucciso mio 695 00:58:15,640 --> 00:58:16,640 fratello. Cosa? 696 00:58:18,1000 --> 00:58:21,400 Anche tu siao bene, 697 00:58:22,320 --> 00:58:23,400 tu rimani qui si. 698 00:58:26,920 --> 00:58:28,1000 Così hai ammesso di essere stato tu a far 699 00:58:28,1000 --> 00:58:31,360 uccidere kaw away. E per quale motivo 700 00:58:31,360 --> 00:58:34,280 l'hai fatto? Per dare un buon esempio. 701 00:58:34,280 --> 00:58:36,480 Ah, è così. Ti sfido a un combattimento 702 00:58:36,480 --> 00:58:38,200 leale all'ultimo sangue. 703 00:58:41,640 --> 00:58:42,760 Uccidete quest'uomo. 704 01:00:43,880 --> 01:00:44,480 Le catene. 705 01:02:21,440 --> 01:02:22,1000 E ora mi dirai il nome dell'uomo che hai 706 01:02:22,1000 --> 01:02:25,960 pagato per uccidere kawai?Povero 707 01:02:25,960 --> 01:02:28,200 imbecille, possibile che ancora non l la 708 01:02:28,200 --> 01:02:29,840 hai capito? Sei tu quell'uomo l'hai 709 01:02:29,840 --> 01:02:31,560 ucciso tu con le tue mani. Cosa 710 01:02:32,880 --> 01:02:33,1000 falso. Quello che dici 711 01:02:37,1000 --> 01:02:39,440 lo hai ucciso proprio tu 712 01:02:43,120 --> 01:02:45,240 e per farlo sei stato pagato 713 01:02:46,400 --> 01:02:49,400 molto profumatamente. Assassino, tu 714 01:02:49,720 --> 01:02:50,360 stai montando. 715 01:03:20,940 --> 01:03:21,060 Non 716 01:03:23,540 --> 01:03:26,380 è stato Van sitien 717 01:03:26,380 --> 01:03:28,840 l'uomo che ha ucciso tuo fratello. Ma se 718 01:03:28,840 --> 01:03:31,280 lo ha confessato è stato qualcun altro. 719 01:03:33,960 --> 01:03:34,840 Qualcun altro chi? 720 01:03:37,240 --> 01:03:38,120 Ma dove vai? 721 01:03:42,440 --> 01:03:42,760 Ciao 722 01:03:56,200 --> 01:03:56,400 Ciao. 723 01:03:59,800 --> 01:04:00,520 Come stai? 724 01:04:03,280 --> 01:04:06,040 Perché sei così triste? Non sono 725 01:04:06,040 --> 01:04:08,080 affari tuoi, non essere cattivo con me, 726 01:04:08,200 --> 01:04:10,680 lo sai che ti amo e vorrei aiutarti 727 01:04:10,840 --> 01:04:13,120 perché non mi dici che cosa è successo l 728 01:04:13,120 --> 01:04:14,920 A'altro giorno e che ti fa pensare che 729 01:04:14,920 --> 01:04:17,120 sia successo qualcosa il fatto che sembri 730 01:04:17,840 --> 01:04:20,120 disperato. Per favore, lasciami solo, 731 01:04:20,560 --> 01:04:22,520 esci da questa stanza. Ma perché ce l'hai 732 01:04:22,520 --> 01:04:25,160 tanto con me? Ti ho fatto qualcosa fuori. 733 01:04:25,440 --> 01:04:26,840 Ti ho detto che voglio stare solo, va 734 01:04:27,800 --> 01:04:30,280 bene, se è così me ne vado, però non mi 735 01:04:30,280 --> 01:04:31,360 rivedrai mai più. 736 01:06:05,840 --> 01:06:08,040 Caolin è l'uomo che ha ucciso tuo 737 01:06:08,040 --> 01:06:09,800 fratello che ti scrive, se vuoi 738 01:06:09,800 --> 01:06:11,840 vendicarlo vieni ai giardini di Ming 739 01:06:11,840 --> 01:06:12,880 domattina alle 10. 740 01:06:59,280 --> 01:07:00,880 Vecchio sei tu che mi hai chiamato, 741 01:07:03,320 --> 01:07:05,400 sono io l'uomo che cerchi da tanto tempo. 742 01:07:07,080 --> 01:07:09,560 Tu vuoi dire che sei tu quello che ha 743 01:07:09,560 --> 01:07:11,880 ucciso mio fratello precisamente? E per 744 01:07:11,880 --> 01:07:14,680 quale motivo mio fratello non 745 01:07:14,680 --> 01:07:16,360 avrebbe mai aggredito un vecchio come te? 746 01:07:17,120 --> 01:07:19,040 Infatti non è stato lui ad aggredire, 747 01:07:19,040 --> 01:07:20,880 sono stato io e ha dovuto difendersi. 748 01:07:21,680 --> 01:07:23,520 Prima di ucciderti voglio sapere il tuo 749 01:07:23,520 --> 01:07:26,520 nome come vuoi. Il mio nome è 750 01:07:26,520 --> 01:07:28,200 sintier sintier perché hai ucciso mio 751 01:07:28,200 --> 01:07:30,440 fratello? È semplice, 752 01:07:31,320 --> 01:07:33,840 mi avevano pagato per farlo e tu l'hai 753 01:07:33,840 --> 01:07:35,920 assassinato per denaro. Sì, 754 01:07:37,160 --> 01:07:39,120 ma dopo tuo fratello ho provato disgusto 755 01:07:39,120 --> 01:07:41,120 di me stesso e ho giurato che non avrei 756 01:07:41,120 --> 01:07:43,560 più ucciso ed ero deciso a mantenere la 757 01:07:43,560 --> 01:07:45,920 promessa. La tua ora è giunta vecchio, 758 01:07:45,920 --> 01:07:47,600 devo vendicare mio fratello. Preparati a 759 01:07:47,600 --> 01:07:50,480 morire, sono pronto, non posso 760 01:07:50,480 --> 01:07:52,640 più vivere con questo rimorso. Uccidimi. 761 01:07:52,640 --> 01:07:55,480 Dunque sono in guardia, poiché sei dalla 762 01:07:55,480 --> 01:07:57,280 parte della ragione, puoi attaccarmi 763 01:07:57,280 --> 01:07:58,1000 senza preavviso, in piedi, voglio vedere 764 01:07:58,1000 --> 01:08:01,840 il tuo viso, ragazzo, sei qui per 765 01:08:01,840 --> 01:08:03,960 uccidermi o per fare conversazione in 766 01:08:03,960 --> 01:08:04,960 guardia vecchio. 767 01:08:25,320 --> 01:08:25,720 Ma 768 01:08:34,240 --> 01:08:34,680 cos'è 769 01:08:37,080 --> 01:08:39,720 questa storia?Sono stato io a uccidere 770 01:08:39,720 --> 01:08:42,520 tuo fratello, tu menti. No, è vero, 771 01:08:43,960 --> 01:08:45,960 Van Cityen mi pagava per uccidere i suoi 772 01:08:45,960 --> 01:08:48,720 nemici. Io non conoscevo le vittime 773 01:08:48,920 --> 01:08:51,360 né i loro nomi, facevo il mio lavoro 774 01:08:51,880 --> 01:08:54,240 e incassavo il denaro. Tu stai mentendo, 775 01:08:54,240 --> 01:08:57,120 siao, ciò che ti ho detto è la pura 776 01:08:57,120 --> 01:09:00,040 verità. Te lo giuro, caolin, se è così 777 01:09:00,040 --> 01:09:01,360 descrivimi il suo aspetto 778 01:09:03,080 --> 01:09:04,880 somigliava all'altro tuo fratello come 779 01:09:04,880 --> 01:09:06,1000 una goccia d'acqua. Però aveva qualcosa 780 01:09:06,1000 --> 01:09:09,320 su una guancia, forse una cicatrice, e 781 01:09:09,320 --> 01:09:11,840 aveva i baffi. Come hai potuto farlo 782 01:09:12,840 --> 01:09:15,720 per danaro te l'ho già detto e per quale 783 01:09:15,720 --> 01:09:18,040 ragione ti sei vestito così era il mio 784 01:09:18,040 --> 01:09:20,280 abbigliamento di quando andavo ad 785 01:09:20,280 --> 01:09:22,240 uccidere. Se questo è vero, siao, io ti 786 01:09:22,240 --> 01:09:23,600 devo uccidere, lo so, 787 01:09:24,800 --> 01:09:27,040 è il tuo dovere e io voglio pagare, 788 01:09:34,660 --> 01:09:36,660 ma se vuoi di tua mano morirò felice, 789 01:09:36,660 --> 01:09:37,580 prendi questo pugnale. 790 01:09:43,760 --> 01:09:45,120 Vendica la morte di tuo fratello 791 01:10:01,440 --> 01:10:03,880 anche il tuo secondo fratello, in un 792 01:10:03,880 --> 01:10:06,080 certo senso, è morto a causa mia. Ho 793 01:10:06,080 --> 01:10:08,200 portato troppi lutti nella tua famiglia 794 01:10:09,120 --> 01:10:11,760 caolin, malgrado ciò che possiamo sentire 795 01:10:11,760 --> 01:10:13,800 l'uno per LE l'altra, tu devi trovare la 796 01:10:13,800 --> 01:10:15,320 forza di arrivare fino in fondo. 797 01:10:17,760 --> 01:10:19,360 Sono io stesso che ti chiedo di fare 798 01:10:19,360 --> 01:10:21,920 giustizia. La mia vita ormai non ha più 799 01:10:21,920 --> 01:10:22,400 senso. 800 01:10:26,400 --> 01:10:29,040 Una sola cosa ti chiedo, perdonami se 801 01:10:29,080 --> 01:10:29,240 puoi. 802 01:14:34,240 --> 01:14:35,800 Giunta la tua ora voglio che tu mi dica 803 01:14:35,800 --> 01:14:37,760 il nome di chi ti ha pagato, chi ti ha 804 01:14:37,800 --> 01:14:38,680 pagato per uccidermi. 805 01:14:48,960 --> 01:14:50,520 Hai ucciso il mio secondo fratello e 806 01:14:50,520 --> 01:14:51,600 morirai di mia mano. 807 01:15:19,200 --> 01:15:20,440 Voglio il nome di chi ti ha mandato. 808 01:15:20,440 --> 01:15:22,1000 Dillo, stai per morire. Mi ha 809 01:15:22,1000 --> 01:15:25,680 mandato l'uomo che dà ordini a 810 01:15:25,680 --> 01:15:28,520 tutti quei Shanghai il suo 811 01:15:28,520 --> 01:15:29,760 nome. Dimmi il suo nome. 812 01:15:31,680 --> 01:15:31,920 Questa 813 01:15:39,240 --> 01:15:41,560 è la giusta morte per chi non sa tacere. 814 01:15:55,920 --> 01:15:57,1000 E ora tocca a te. Hai ingannato la nostra 815 01:15:57,1000 --> 01:15:59,880 fiducia, tu hai accettato il nostro 816 01:15:59,880 --> 01:16:01,920 denaro ma non hai rispettato gli accordi 817 01:16:02,040 --> 01:16:04,080 e con noi non c'è scampo per chi tradisce 818 01:16:04,080 --> 01:16:06,280 come te. Io non ho tradito. E non è forse 819 01:16:06,280 --> 01:16:07,600 un tradimento quello che hai commesso 820 01:16:07,600 --> 01:16:09,320 uccidendo il tuo capo, l'uomo che ti ha 821 01:16:09,320 --> 01:16:11,880 reso ricco?Lo hai ucciso tu stesso con le 822 01:16:11,880 --> 01:16:14,200 tue mani e per questo delitto morirai. Io 823 01:16:14,200 --> 01:16:16,080 non ho tradito nessuno. Comunque se vuoi 824 01:16:16,080 --> 01:16:19,080 uccidermi vieni pure avanti di te me ne 825 01:16:19,080 --> 01:16:20,520 occuperò personalmente. 826 01:16:29,840 --> 01:16:31,960 Io non ho tradito, ho mantenuto la mia 827 01:16:31,960 --> 01:16:34,920 parola, può 828 01:16:34,920 --> 01:16:36,1000 anche darsi che sia così, ma ti ucciderò 829 01:16:36,1000 --> 01:16:38,400 lo stesso. Provaci. 830 01:22:14,560 --> 01:22:15,800 Anche tu devi morire. 831 01:23:36,440 --> 01:23:38,280 Maledetta, muori anche tu. 832 01:24:35,960 --> 01:24:38,520 Siete sintonizzati su TVR 833 01:24:38,640 --> 01:24:41,440 teleitalia, la televisione della tua 834 01:24:41,440 --> 01:24:41,1000 regione? 57356

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.