All language subtitles for Deadline at Dawn - 1946R

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,042 --> 00:00:04,171 FPS 23,976 2 00:00:21,146 --> 00:00:25,609 DEADLINE AT DOWN 1946 3 00:01:50,777 --> 00:01:53,864 Why, Sleepy Parsons. 4 00:01:54,990 --> 00:01:57,367 Aren't you dead yet? 5 00:02:10,797 --> 00:02:12,758 Here's to nothing. 6 00:02:15,344 --> 00:02:17,763 Still on your 20 cigars a day? 7 00:02:17,930 --> 00:02:20,307 Can your heart take it, Sleepy? 8 00:02:22,017 --> 00:02:24,144 You drunk again? 9 00:02:24,478 --> 00:02:25,938 Yes. 10 00:02:26,980 --> 00:02:28,899 Took you a long time to answer the door. 11 00:02:36,031 --> 00:02:39,076 It's a great relief being divorced from you, Sleepy dear. 12 00:02:39,284 --> 00:02:41,245 Give me the money and I'll go. 13 00:02:41,453 --> 00:02:43,413 Do you think it'll rain and cool off? 14 00:02:43,622 --> 00:02:46,875 Give me my money, Edna, and don't kid around. 15 00:02:47,042 --> 00:02:50,587 What are you gonna do with all that cash? Take out a chorus girl? 16 00:02:52,381 --> 00:02:54,132 It's gone. 17 00:02:55,050 --> 00:02:57,135 Don't fool around. I'm not in the mood. 18 00:02:57,302 --> 00:02:58,512 It must be that kid. 19 00:02:58,679 --> 00:03:01,557 You owe me $1400 and I need it bad. 20 00:03:01,723 --> 00:03:04,059 You said you'd have the money here tonight. 21 00:03:04,226 --> 00:03:06,854 A sailor took it. I brought it home from the restaurant. 22 00:03:07,020 --> 00:03:10,274 Money's gone and that's it. He took all my cash and my checks. 23 00:03:10,440 --> 00:03:13,902 - But all you think is maybe he kissed me too. - No, don't flatter yourself. 24 00:03:14,069 --> 00:03:16,738 All I think is I want my money. 25 00:03:18,448 --> 00:03:22,452 I remember you, Edna, as you used to be before. 26 00:03:22,661 --> 00:03:24,621 Long ago. 27 00:03:27,082 --> 00:03:28,709 Now, give me the money and I'll go. 28 00:03:28,876 --> 00:03:33,005 You'll get your money when the police pick up the sailor boy. That's all. Good night. 29 00:03:34,173 --> 00:03:38,010 You'll never change, Edna. You're bad. 30 00:03:38,969 --> 00:03:41,513 I loved you very much. 31 00:03:42,139 --> 00:03:43,473 But you're bad. 32 00:03:43,640 --> 00:03:46,435 Oh, no, don't sit down. Get out. 33 00:03:46,602 --> 00:03:49,521 You're pulling some sort of trick. 34 00:03:49,813 --> 00:03:51,815 But I'm just too tired to think. 35 00:03:52,024 --> 00:03:54,359 You'll be the sorriest man if you don't get out. 36 00:03:54,526 --> 00:03:56,403 - Do you hear me? - Yes, I heard you. 37 00:03:56,570 --> 00:04:00,115 You're a pest. And I'd like it if you never put your snout in my door again. 38 00:04:00,282 --> 00:04:01,617 - Do you hear that? - I hear it. 39 00:04:01,783 --> 00:04:03,452 Otherwise, I'll send my brother. 40 00:04:03,619 --> 00:04:06,330 And I don't think your heart can take another beating. 41 00:04:06,496 --> 00:04:08,457 Yes. 42 00:04:08,624 --> 00:04:10,542 I hear you. 43 00:04:10,834 --> 00:04:12,753 I hear you. 44 00:04:12,920 --> 00:04:14,838 I hear you. 45 00:04:17,049 --> 00:04:18,383 Phew. This heat is bad. 46 00:04:18,550 --> 00:04:20,469 Yes. I'm sweating like a river. 47 00:04:20,636 --> 00:04:22,554 Yeah, it gets bad in August. 48 00:04:22,721 --> 00:04:24,431 But nature takes care of it. 49 00:04:24,598 --> 00:04:28,101 Did you ever realize, everybody's got an air conditioning plant in his nose? 50 00:04:28,268 --> 00:04:30,229 Well, no, I didn't realize that. 51 00:04:31,897 --> 00:04:34,316 A sound in my ears like a seashell. 52 00:04:34,483 --> 00:04:37,444 - Better try some more of this hot coffee. - No, thanks. 53 00:04:37,611 --> 00:04:40,989 It's very kind of you to let me sit here a few minutes and all. 54 00:04:41,156 --> 00:04:44,076 My advice is don't drink that stuff in this heat. 55 00:04:44,243 --> 00:04:47,037 It's made a million widows, booze has. No jokes. 56 00:04:47,204 --> 00:04:49,081 You know what I think maybe I'll do? 57 00:04:49,248 --> 00:04:51,792 Walk down the street and cool off down there. 58 00:04:51,959 --> 00:04:54,920 I got seven hours until my bus leaves. 59 00:05:02,302 --> 00:05:04,596 - What's this? - Money and you dropped it. 60 00:05:04,763 --> 00:05:07,766 - Money? - Take it. It won't bite. 61 00:05:08,433 --> 00:05:11,436 - Did I drop this? - It came out with the handkerchief. 62 00:05:11,603 --> 00:05:12,729 Hello, Ray. 63 00:05:13,313 --> 00:05:15,107 Hello, Tom. 64 00:05:17,150 --> 00:05:19,570 Well, so long, Ray. It was nice to have met you. 65 00:05:19,736 --> 00:05:20,737 So long. 66 00:05:23,240 --> 00:05:24,241 Hey. 67 00:05:24,616 --> 00:05:26,034 Don't forget this. 68 00:05:26,201 --> 00:05:30,038 Gee, it shows you how unconcentrated you can get. 69 00:05:30,205 --> 00:05:31,790 Non compos mentis, that's me. 70 00:05:31,957 --> 00:05:33,959 No jokes. 71 00:05:36,753 --> 00:05:38,630 Hello, mister. 72 00:05:38,964 --> 00:05:40,299 I sell you cheap. 73 00:05:40,465 --> 00:05:43,218 - Ten bananas will cost you 30 cents. - Uh, no, thanks. 74 00:05:43,385 --> 00:05:46,680 If I can sell you my last bananas, I can go home. 75 00:05:46,847 --> 00:05:48,348 Why you no buy? 76 00:05:48,515 --> 00:05:49,808 Oh, you wanna go home? 77 00:05:49,975 --> 00:05:52,352 I like to go home, yes. 78 00:05:52,519 --> 00:05:54,605 How much for the whole bunch? 79 00:05:54,980 --> 00:05:56,815 Two dollars. 80 00:06:06,533 --> 00:06:09,995 Don't struggle, sailor. Just let them carry you along like a mother. 81 00:06:10,162 --> 00:06:13,540 Where's everybody going? To the dogs. Ha-ha-ha! 82 00:06:13,707 --> 00:06:16,001 - Easy. Whoa, wait. 83 00:06:16,168 --> 00:06:19,129 Upstairs, that's the place where the girls are. 84 00:06:19,296 --> 00:06:21,089 Upstairs, The Jungle. 85 00:06:21,256 --> 00:06:24,218 Dance to the haunting strings of the rumba bumba. 86 00:06:24,384 --> 00:06:27,679 Fifty twirling girls. Upstairs. Forty... A minute. 87 00:06:27,846 --> 00:06:30,432 Ex-servicemen in uniform are half price, brother. 88 00:06:30,599 --> 00:06:31,934 All right. Upstairs, folks. 89 00:06:32,100 --> 00:06:34,978 What are you waiting for? What's a half a dollar in your life? 90 00:06:35,145 --> 00:06:36,271 Upstairs, folks. 91 00:06:36,438 --> 00:06:41,026 And dance with 40 beautiful dancing partners. Forty lovely... 92 00:07:04,299 --> 00:07:07,094 I'm sorry, but you'll have to get another partner. I'm tired. 93 00:07:07,261 --> 00:07:10,013 I don't think you understand. Meaning no disrespect. 94 00:07:10,180 --> 00:07:12,516 - It's late and I'm tired. - Some refreshments? 95 00:07:12,683 --> 00:07:14,309 Meaning no disrespect. 96 00:07:14,476 --> 00:07:15,853 No. 97 00:07:16,019 --> 00:07:18,605 After all, you see, l... 98 00:07:18,981 --> 00:07:20,566 Don't misunderstand. 99 00:07:20,732 --> 00:07:22,234 What's wrong here? 100 00:07:22,734 --> 00:07:25,028 She tells me to find another partner. 101 00:07:25,195 --> 00:07:27,656 I have so many tickets, you see? 102 00:07:27,823 --> 00:07:29,533 She won't dance. 103 00:07:29,700 --> 00:07:32,703 - What's the big idea? - He's been hanging on to me like a leech. 104 00:07:32,870 --> 00:07:36,248 - And the night before and before that. - Meaning no disrespect. 105 00:07:36,415 --> 00:07:37,875 But that's what you're here for. 106 00:07:38,041 --> 00:07:41,753 This gentleman don't buy tickets to stand here to look his self in the mirror. 107 00:07:41,920 --> 00:07:44,006 Why don't you ask him why he's wearing gloves? 108 00:07:44,173 --> 00:07:45,591 He's been giving me the itch. 109 00:07:45,757 --> 00:07:47,926 - No, it's a misunderstanding. - He's got a rash. 110 00:07:48,093 --> 00:07:49,761 - Is that a fact? - No. 111 00:07:49,928 --> 00:07:51,263 It's a nervous condition. 112 00:07:51,430 --> 00:07:53,056 - You got your nerve, Jack. - You see... 113 00:07:53,265 --> 00:07:56,435 - Don't come back with things like that. - It's a misunderstanding. 114 00:07:56,602 --> 00:07:58,270 Your money will be refunded to you. 115 00:07:58,437 --> 00:08:00,939 No disrespect. No. 116 00:08:02,691 --> 00:08:05,944 Gee, that's terrible. He could pass that on. 117 00:08:16,455 --> 00:08:18,916 Excuse me. It was not my intention to get fresh. 118 00:08:20,083 --> 00:08:21,710 Go away. I'm tired. 119 00:08:21,877 --> 00:08:24,087 Wouldn't care to dance? 120 00:08:33,138 --> 00:08:35,224 Do you think it might rain and cool off? 121 00:08:35,390 --> 00:08:38,101 Such things have been known to happen. 122 00:08:45,108 --> 00:08:48,111 A lot of nice people dancing here, isn't there? 123 00:08:48,320 --> 00:08:52,282 This is a post office, son. Full of second-class matter. 124 00:08:54,993 --> 00:08:58,455 What did you wanna do, Miss Goffe, when you were 12 years old? 125 00:08:58,914 --> 00:09:01,750 Marry John Barrymore. 126 00:09:02,042 --> 00:09:05,629 Look, do we have to talk? What are you? An author or something? 127 00:09:05,796 --> 00:09:09,216 Conversation is very necessary, it seems to me, as my father says. 128 00:09:09,383 --> 00:09:11,260 - Why? - Why? 129 00:09:11,426 --> 00:09:14,179 What would life be without conversation? 130 00:09:19,601 --> 00:09:22,646 They give men in the service salt pills when it gets hot like this. 131 00:09:22,855 --> 00:09:24,147 What for? 132 00:09:24,314 --> 00:09:26,859 They say it balances up the system. 133 00:09:27,568 --> 00:09:29,653 What system? 134 00:09:29,820 --> 00:09:31,029 I don't know. 135 00:09:31,196 --> 00:09:34,324 I guess I need some food to settle my stomach. 136 00:09:40,664 --> 00:09:42,374 Another salami, please. 137 00:09:42,541 --> 00:09:45,544 Mister, I want one pound of bacon. 138 00:09:45,711 --> 00:09:49,256 One glass, iced tea with lemon. - Let's not wait. My feet can't take it. 139 00:09:49,423 --> 00:09:52,634 We can buy the stuff and make the sandwiches up at my place. 140 00:09:52,801 --> 00:09:55,596 - lf you don't misunderstand, that is. - Oh, no, I understand. 141 00:09:55,762 --> 00:09:59,349 We'll buy the meat here and the bread and make the sandwiches in your house. 142 00:09:59,725 --> 00:10:01,560 Half pound of corned beef. No fat. 143 00:10:01,727 --> 00:10:03,395 Half pound of corned beef. Hold the fat. 144 00:10:03,562 --> 00:10:06,273 Quick. Hold the butter. Make it snappy. 145 00:10:07,065 --> 00:10:09,610 Well, is your system balanced yet? 146 00:10:09,776 --> 00:10:12,696 I'm losing respect for myself and that's the truth. 147 00:10:12,863 --> 00:10:15,991 I don't have any confidence in myself, not for anything. 148 00:10:16,158 --> 00:10:18,869 I lost out with a certain girl of whom I cared a good deal. 149 00:10:19,036 --> 00:10:20,621 Because you lacked confidence? 150 00:10:20,787 --> 00:10:23,999 Yes. People say I'm too slow. They said that... 151 00:10:24,166 --> 00:10:27,711 - Did she give you that bracelet? The girl? - No, my father did. 152 00:10:27,920 --> 00:10:29,838 That's where the trouble started. 153 00:10:30,005 --> 00:10:31,840 I come home on a pass and he isn't home. 154 00:10:32,007 --> 00:10:33,884 He took a body to Altoona, Pennsylvania. 155 00:10:34,051 --> 00:10:35,052 A what? 156 00:10:35,260 --> 00:10:37,554 My father's a mortician. 157 00:10:37,721 --> 00:10:39,723 I thought that only happened in jokes. 158 00:10:39,890 --> 00:10:42,434 No. Somebody's father has to be a mortician, don't he? 159 00:10:42,601 --> 00:10:45,312 My father's got one of the largest stocks of caskets... 160 00:10:45,479 --> 00:10:47,022 ...in Dutchess and Putnam County. 161 00:10:47,189 --> 00:10:49,650 That's where I'm from, near Poughkeepsie. 162 00:10:50,192 --> 00:10:52,277 My father's a very honest man. 163 00:10:52,444 --> 00:10:56,240 My stepmother don't like it, but that's how my father is. 164 00:10:56,990 --> 00:11:01,787 Three or four haircuts ago, that's the last time I seen him. 165 00:11:02,621 --> 00:11:06,041 Gee, here we are both getting blue this hour of the night. 166 00:11:06,208 --> 00:11:07,709 I'm not blue. 167 00:11:09,795 --> 00:11:11,046 I'm tired. 168 00:11:11,797 --> 00:11:13,340 Oh, I hope you'll excuse me. 169 00:11:13,507 --> 00:11:15,467 The time didn't occur to me. 170 00:11:15,634 --> 00:11:16,760 Non compos mentis. 171 00:11:17,469 --> 00:11:18,971 Oh, that's all right. 172 00:11:19,137 --> 00:11:21,682 I'm beat out. It's this balmy weather. 173 00:11:23,517 --> 00:11:24,726 What's that? 174 00:11:24,893 --> 00:11:27,396 That, colonel, is a ton of law. 175 00:11:27,563 --> 00:11:29,773 A police car. 176 00:11:33,485 --> 00:11:34,486 You see, son... 177 00:11:34,653 --> 00:11:39,116 ...it's all right to live in a cocoon like this if you expect to be a butterfly someday. 178 00:11:39,324 --> 00:11:40,659 Otherwise... 179 00:11:40,826 --> 00:11:42,661 Are you unhappy too, Miss Goffe? 180 00:11:42,828 --> 00:11:45,163 Yes. I was too ambitious. 181 00:11:45,330 --> 00:11:48,876 I better had stayed home and taken the commercial course. 182 00:11:49,543 --> 00:11:50,669 Now, say good night. 183 00:11:50,836 --> 00:11:52,546 Drop in at The Jungle again. 184 00:11:52,713 --> 00:11:55,174 That's very nice of you, Miss Goffe. 185 00:11:55,340 --> 00:11:58,510 But my pass is up and I'm leaving on the 6:00 bus. 186 00:11:58,677 --> 00:12:00,971 - I'm very proud to wear this uniform. - Why not? 187 00:12:01,597 --> 00:12:03,640 And that's what worries me. 188 00:12:03,849 --> 00:12:06,018 I'm sure they'll nab me before I get to Norfolk. 189 00:12:06,351 --> 00:12:10,314 - Norfolk? - Norfolk, Virginia where the naval station is. 190 00:12:11,565 --> 00:12:14,151 Is that where you're taking a 6:00 bus to? 191 00:12:14,318 --> 00:12:18,113 Right into the terminal on the northeast corner of Tazewell and Monticello? 192 00:12:18,280 --> 00:12:19,948 I was born in Norfolk. 193 00:12:20,115 --> 00:12:21,992 - You were? - Yes, I was. 194 00:12:22,159 --> 00:12:24,536 I was. I was. 195 00:12:26,580 --> 00:12:28,040 What's your problem, son? 196 00:12:28,874 --> 00:12:30,876 If you do something for me, I'll help you. 197 00:12:31,043 --> 00:12:34,379 See my mother in Norfolk. Tell her you saw me. She'll appreciate it. 198 00:12:34,546 --> 00:12:37,382 All she's got down there is a porch and an old hound dog. 199 00:12:37,549 --> 00:12:41,053 You saw me in a show. Tell her, in a good leading part, dancing and singing. 200 00:12:41,386 --> 00:12:44,014 Say I looked happy. I said I'll be home for a visit soon. 201 00:12:44,223 --> 00:12:46,892 But that wouldn't be telling the truth, would it? 202 00:12:47,267 --> 00:12:50,562 Oh, sure, of course. Why not? 203 00:12:50,729 --> 00:12:53,065 A stickler for the truth. 204 00:12:53,232 --> 00:12:55,901 You'd like to go there and tell her I'm a dance-hall girl. 205 00:12:56,068 --> 00:12:59,071 That I'm ashamed to go home, I'm sick with pride and depression. 206 00:12:59,238 --> 00:13:01,949 Is that what you'd tell to a lady with a daughter, a son... 207 00:13:02,115 --> 00:13:04,743 ...a belly gunner somewhere over Japan? - Just a minute... 208 00:13:04,910 --> 00:13:06,995 Do you get out or do I throw you out? 209 00:13:07,162 --> 00:13:08,872 I'm sorry. l... 210 00:13:10,707 --> 00:13:12,918 Would you do me a favor, Miss Goffe? 211 00:13:13,085 --> 00:13:15,629 It's not my intention to burden you with my problems... 212 00:13:15,796 --> 00:13:17,381 ...but I have a lot of money here. 213 00:13:17,589 --> 00:13:20,133 It's no good to me. You could use it. 214 00:13:20,300 --> 00:13:23,220 Go back to Norfolk. Surprise your mother. 215 00:13:24,179 --> 00:13:25,722 This is real money, son. 216 00:13:25,931 --> 00:13:26,932 I took it. 217 00:13:29,268 --> 00:13:32,104 Let us pause for station identification. 218 00:13:32,271 --> 00:13:34,731 - You stole this money? - I did and I didn't. 219 00:13:34,898 --> 00:13:36,358 In my book, you do or you don't. 220 00:13:36,525 --> 00:13:38,777 She made me mad. I didn't know what I was doing. 221 00:13:38,944 --> 00:13:41,989 She and her brother run this Italian place where I went in to eat. 222 00:13:42,155 --> 00:13:46,535 He comes over, the brother. Gives me a drink and asks me if I care to play casino. 223 00:13:46,702 --> 00:13:49,913 We played two hours. He was cheating like a skunk. 224 00:13:50,080 --> 00:13:51,081 Then I was broke. 225 00:13:51,290 --> 00:13:54,251 - Why didn't you stop him if you saw him? - I was too embarrassed. 226 00:13:54,418 --> 00:13:57,838 They closed up and the sister asked would I come home and fix her radio? 227 00:13:58,005 --> 00:14:00,299 Because that's my rating in the Navy. 228 00:14:00,465 --> 00:14:02,593 Up her house, she kept... 229 00:14:02,926 --> 00:14:04,928 ...drinking and being disgusting in general. 230 00:14:05,095 --> 00:14:07,097 But I fixed the radio. 231 00:14:07,264 --> 00:14:11,852 By this time, I had a few drinks, which resulted in a real blackout for me. 232 00:14:12,019 --> 00:14:14,897 - When I turned around, she was fast asleep. - Passed out. 233 00:14:15,063 --> 00:14:16,523 Yes. 234 00:14:16,690 --> 00:14:19,735 I remember I demanded if she'd pay me for the radio, I would go. 235 00:14:19,902 --> 00:14:21,486 Then I worked it out in my mind. 236 00:14:21,653 --> 00:14:23,989 I'd take the money myself for fixing the radio. 237 00:14:24,156 --> 00:14:26,491 - And that's as far as I remember. - Until when? 238 00:14:26,658 --> 00:14:31,205 Until I was sitting at a newsstand drinking black coffee, which the fellow gave to me. 239 00:14:31,371 --> 00:14:33,999 Then this roll of bills fell out of my pocket. 240 00:14:34,166 --> 00:14:36,168 So you see what I did in this uniform? 241 00:14:36,335 --> 00:14:39,338 Fourteen hundred dollars and some checks. 242 00:14:40,214 --> 00:14:42,299 She's probably still out. Put it back. 243 00:14:42,466 --> 00:14:46,136 Suppose I'm caught. Her brother, he's got a face like the back of a hairbrush. 244 00:14:46,303 --> 00:14:48,430 - He knows where I'm from. - Then put it back. 245 00:14:48,597 --> 00:14:50,516 Don't go into prayer and fasting about it. 246 00:14:51,016 --> 00:14:52,309 Might I leave my radio here? 247 00:14:52,476 --> 00:14:54,853 You might not. I'd be asleep when you got back. 248 00:14:56,897 --> 00:14:58,774 I wonder if you would help me, Miss Goffe. 249 00:14:58,941 --> 00:15:01,360 - All you'd have to do is wait downstairs... - No. No. 250 00:15:01,527 --> 00:15:02,861 I should say not. 251 00:15:03,028 --> 00:15:04,947 It's just because I'm in the uniform. 252 00:15:05,113 --> 00:15:07,533 I'd take my medicine standing up if not for that. 253 00:15:07,783 --> 00:15:09,535 You see, Miss Goffe? 254 00:15:09,701 --> 00:15:13,705 Suppose I was your brother, the belly gunner, Miss Goffe. 255 00:15:17,167 --> 00:15:19,878 What an operator. 256 00:15:20,712 --> 00:15:23,674 There any more at home like you? 257 00:15:41,984 --> 00:15:43,193 Which house? That one. 258 00:15:43,402 --> 00:15:45,237 Opposite the place with the two lights. 259 00:15:48,991 --> 00:15:53,078 That's a police station, that place with the two lights. 260 00:16:15,434 --> 00:16:17,144 This is it, Miss Goffe. 261 00:16:17,311 --> 00:16:20,230 Call me June. It rhymes with moon. 262 00:16:27,905 --> 00:16:31,283 I'll turn on the radio if anybody starts up after you. 263 00:16:32,618 --> 00:16:35,245 Yes, thanks. 264 00:16:40,459 --> 00:16:43,045 Come on. Come along now. 265 00:16:46,798 --> 00:16:49,635 No. No, you don't, Pop. No, you don't. 266 00:16:49,968 --> 00:16:51,553 You can't come in here. 267 00:16:51,720 --> 00:16:54,473 Take my advice, don't make the sergeant mad. 268 00:16:54,640 --> 00:16:58,268 All I want is a place to lay my head down. A cell. 269 00:16:58,477 --> 00:17:02,064 Oh, move along. Don't you know? You gotta commit a crime to get in a cell. 270 00:17:02,231 --> 00:17:05,275 Nobody wants anybody at a time like this. 271 00:17:05,442 --> 00:17:06,735 I'll get a place though. 272 00:17:08,153 --> 00:17:10,072 Did you put it back? 273 00:17:10,239 --> 00:17:11,782 You've been very kind, Miss Goffe. 274 00:17:11,949 --> 00:17:14,743 - I won't need your help anymore. - What happened? 275 00:17:14,910 --> 00:17:15,953 The woman is dead. 276 00:17:18,121 --> 00:17:20,415 Here. Hold this. 277 00:17:43,021 --> 00:17:45,649 I hear the whistle blowing. 278 00:17:47,526 --> 00:17:49,361 Who did it? You? 279 00:17:49,528 --> 00:17:51,822 You mean you think I did it? 280 00:17:52,531 --> 00:17:55,659 - Didn't you? - Don't look at me like that. 281 00:17:57,828 --> 00:17:59,663 I think you'd better leave. 282 00:17:59,830 --> 00:18:01,456 Yes. 283 00:18:02,875 --> 00:18:05,294 Well, this is New York... 284 00:18:05,669 --> 00:18:08,422 ...where "hello" means "goodbye." 285 00:18:15,053 --> 00:18:16,889 What are you gonna do? 286 00:18:17,055 --> 00:18:18,891 I don't know. 287 00:18:25,314 --> 00:18:27,649 Go for a walk or we'll go home. Make up your mind, now. 288 00:18:29,067 --> 00:18:31,028 Hot, isn't it? - Yes. 289 00:18:31,236 --> 00:18:32,738 Oh, he won't hurt you. 290 00:18:32,905 --> 00:18:35,240 He's just a puppy. A baby. 291 00:18:35,407 --> 00:18:36,909 He wouldn't hurt a flea. 292 00:18:37,075 --> 00:18:39,661 Make up your mind, now. 293 00:18:42,915 --> 00:18:44,958 A baby. 294 00:19:01,141 --> 00:19:03,101 Did you do it? 295 00:19:03,268 --> 00:19:06,104 Miss Goffe, please believe me. Someone has to believe me. 296 00:19:06,271 --> 00:19:09,316 Oh, sure, of course. Why not? 297 00:19:09,483 --> 00:19:11,985 The cops' windows look right into these windows. 298 00:19:12,152 --> 00:19:14,488 But you wouldn't think of that. 299 00:19:14,947 --> 00:19:18,283 What did you wanna be when you were 12 years old? Boob McNutt? 300 00:19:25,624 --> 00:19:28,627 It can't be suicide. There's no weapon. 301 00:19:28,794 --> 00:19:30,128 Strangled, is she? 302 00:19:31,755 --> 00:19:34,675 Yes, that's how it looks, strangled. 303 00:19:34,842 --> 00:19:36,718 - You're perspiring. - Well, l... 304 00:19:43,809 --> 00:19:46,436 You'd better drop down on your bendified knees and pray. 305 00:19:46,645 --> 00:19:49,982 Edna, it's the Babe. Babe Dooley. 306 00:19:50,148 --> 00:19:53,151 Why don't you open the door for your Babe? 307 00:19:53,318 --> 00:19:56,321 Edna, why don't you answer me? 308 00:19:56,488 --> 00:19:58,073 I need a bottle, Edna. 309 00:19:58,240 --> 00:20:01,827 Rain, rain, go away. Come again some other day. 310 00:20:02,578 --> 00:20:04,913 Nobody loves a fat man. 311 00:20:05,080 --> 00:20:06,623 Out at second. 312 00:20:06,790 --> 00:20:08,667 Out at third. 313 00:20:10,043 --> 00:20:11,920 Out of my mind. 314 00:20:12,713 --> 00:20:13,922 He's gone. 315 00:20:14,089 --> 00:20:15,757 Yes. 316 00:20:16,008 --> 00:20:18,510 We better wait in the dark a minute. 317 00:20:21,221 --> 00:20:22,681 Do you hear anything? 318 00:20:22,848 --> 00:20:24,850 Only your breathing. 319 00:20:25,184 --> 00:20:27,561 - Is that what that is? - Yes. 320 00:20:27,728 --> 00:20:29,313 And mine. 321 00:20:30,939 --> 00:20:33,066 Should I call the police and have it done with? 322 00:20:33,233 --> 00:20:35,152 It's your problem, son, not mine. 323 00:20:35,319 --> 00:20:38,488 You're much smarter than me, that's why I ask. What should I do? 324 00:20:38,655 --> 00:20:40,115 Cut and run now. 325 00:20:40,282 --> 00:20:43,702 - Forget all this. Get on your bus. - They'll catch me. 326 00:20:43,952 --> 00:20:47,372 Her brother knew I came to fix the radio and I told him all about myself. 327 00:20:47,539 --> 00:20:50,167 - I'd be the first they'd look for. - But what's the good...? 328 00:20:50,375 --> 00:20:52,753 At least they couldn't say I ran away. 329 00:20:52,920 --> 00:20:56,840 - I thought if we looked around the room... - Don't say "we," it's not my problem. 330 00:20:57,007 --> 00:20:59,218 What do you think people do? Leave clues around? 331 00:20:59,384 --> 00:21:02,930 - Why are you mad all the time? - This weather brings me to a boil. 332 00:21:03,096 --> 00:21:06,308 And so do you. You're such a helpless baby. 333 00:21:10,229 --> 00:21:11,688 Oh, of course, here's a clue. 334 00:21:11,855 --> 00:21:14,733 Mentholated cigarettes used by the millions. 335 00:21:14,900 --> 00:21:17,528 Or this, a lipstick. Need I tell you? 336 00:21:17,694 --> 00:21:19,613 Some matches and a book. 337 00:21:19,780 --> 00:21:22,491 A dead white carnation. 338 00:21:23,575 --> 00:21:26,411 This isn't her lipstick. It belongs to a blond, light. 339 00:21:26,578 --> 00:21:29,790 A man did it, not a woman. A man. 340 00:21:29,957 --> 00:21:31,917 He came by appointment to get the money. 341 00:21:32,084 --> 00:21:34,711 Otherwise, she wouldn't have brought all this money home. 342 00:21:34,878 --> 00:21:37,422 She let him in, so she must've known who he was. 343 00:21:37,589 --> 00:21:39,424 Then she made him mad and he did it. 344 00:21:39,591 --> 00:21:42,094 A man did it because a woman wouldn't strangle someone. 345 00:21:42,261 --> 00:21:45,264 It wasn't premeditated because he would bring a weapon if it was. 346 00:21:45,430 --> 00:21:48,433 - Does that sound right, Miss Goffe? - Continue. 347 00:21:50,769 --> 00:21:51,937 I can't. 348 00:21:52,271 --> 00:21:54,606 But he must've been very nervous when he left. 349 00:21:54,773 --> 00:21:57,192 We have that clue, for sure. We have a nervous man. 350 00:21:57,359 --> 00:21:59,069 We have that clue. 351 00:21:59,236 --> 00:22:00,571 And what a clue. 352 00:22:00,988 --> 00:22:05,492 He was nervous like every butcher, baker and candlestick-maker in the town. 353 00:22:10,205 --> 00:22:12,249 Now, suppose we stick to the text. 354 00:22:12,416 --> 00:22:13,792 What? 355 00:22:14,084 --> 00:22:16,086 The text. 356 00:22:16,962 --> 00:22:18,589 It wasn't robbery. 357 00:22:18,797 --> 00:22:20,132 All her jewelry is on her. 358 00:22:20,299 --> 00:22:23,719 She lived alone, liked men, drank a lot. 359 00:22:23,886 --> 00:22:26,471 It looks as if she put up a good fight. 360 00:22:30,642 --> 00:22:35,272 This is the biggest city in the world and somewhere in it, one man or woman... 361 00:22:38,066 --> 00:22:40,819 I'm sorry. It's no use. 362 00:22:41,445 --> 00:22:43,572 So I guess you're it. 363 00:22:47,826 --> 00:22:51,705 - This her key? - Yes, I saw her put it there. 364 00:22:53,332 --> 00:22:56,460 - What are you looking at? - You left and then you came back. 365 00:22:56,668 --> 00:22:57,920 Why? 366 00:22:58,086 --> 00:22:59,129 To leave me more alone? 367 00:22:59,838 --> 00:23:02,674 But don't you see this is hopeless? Why not admit it? 368 00:23:02,841 --> 00:23:04,176 Anyway, it's not my problem. 369 00:23:06,136 --> 00:23:08,013 All right then, it is my problem. 370 00:23:08,180 --> 00:23:11,350 My brother's a belly gunner, I decide to help you, but how? 371 00:23:11,517 --> 00:23:13,018 Do what? Go where? 372 00:23:13,185 --> 00:23:17,022 It's 2:00 and we'd have to find a murderer before you get on that 6:00 bus. 373 00:23:17,189 --> 00:23:19,149 Or before a maid gets in to sweep up. 374 00:23:19,358 --> 00:23:21,818 Well, tell me what to do. 375 00:23:22,027 --> 00:23:24,363 Let's go downstairs, outside. 376 00:23:24,738 --> 00:23:26,657 I'll take the key. 377 00:23:27,324 --> 00:23:29,576 I think I'll call you June. 378 00:23:43,882 --> 00:23:45,342 Now, concentrate. 379 00:23:45,551 --> 00:23:47,594 - On what? - You're the man who did it. 380 00:23:47,761 --> 00:23:50,556 You come downstairs, nervous as a cat. 381 00:23:50,722 --> 00:23:53,642 Now, here you are. What do you do? Where do you go? 382 00:23:53,809 --> 00:23:55,727 Where'd I go? 383 00:23:56,854 --> 00:24:00,440 Anywhere, away from the police station. 384 00:24:01,275 --> 00:24:02,818 This way. 385 00:24:15,706 --> 00:24:16,957 Here you are. 386 00:24:17,124 --> 00:24:18,625 Here I am. 387 00:24:18,792 --> 00:24:21,253 - What do you do now? - Well... 388 00:24:23,380 --> 00:24:27,176 What I'd do is go right over and take an orangeade because my throat's dry. 389 00:24:42,608 --> 00:24:44,151 I'm not thirsty. 390 00:24:44,318 --> 00:24:46,028 Neither am I. 391 00:24:46,195 --> 00:24:47,863 Let's leave them. 392 00:24:51,491 --> 00:24:55,495 Wait a minute. That's just what that certain party might do. 393 00:24:58,540 --> 00:25:01,251 - Would you settle a bet? - Not only will I settle a bet... 394 00:25:01,460 --> 00:25:02,461 ...I'll lay you a bet. 395 00:25:02,628 --> 00:25:04,713 You and your husband are looking for a hotel. 396 00:25:04,880 --> 00:25:08,050 My boyfriend bets we're the first who walked away without drinking. 397 00:25:08,217 --> 00:25:12,804 Is that all? It happens six, eight times a day. People got things on their mind in this burg. 398 00:25:12,971 --> 00:25:15,974 Why, just an hour ago, a woman did it. A beautiful blond. 399 00:25:16,141 --> 00:25:19,561 I near fell over when she stepped into a cab. Beautiful and lame. 400 00:25:19,728 --> 00:25:21,563 Lame? How lame? 401 00:25:21,730 --> 00:25:24,566 Just enough to make you wanna treat her like a sister. 402 00:25:24,733 --> 00:25:26,652 Oh. 403 00:25:26,818 --> 00:25:27,903 Thanks. 404 00:25:28,070 --> 00:25:30,572 Drop in again. Don't drink our grapeade next time. 405 00:25:30,739 --> 00:25:33,742 She stepped into a cab right here, a beautiful blond, lame. 406 00:25:33,909 --> 00:25:37,329 - Shouldn't be hard. Is it worth a try? - What do you think? You're smarter. 407 00:25:37,496 --> 00:25:40,499 I think it might be worth it. Wait a minute. 408 00:25:42,251 --> 00:25:44,962 Say, my sister walked out on me a while ago. 409 00:25:45,170 --> 00:25:48,090 Did you maybe drive her somewhere? A blond, limped a little? 410 00:25:48,257 --> 00:25:53,178 Oh, that one. What was she crying about? Don't she know life's too short for tears? 411 00:25:53,345 --> 00:25:55,806 Where did you take her, philosopher? 412 00:25:55,973 --> 00:25:59,351 Downtown on 11th Street, in the Village, over a bakery. 413 00:25:59,518 --> 00:26:00,644 Drive you down? 414 00:26:01,770 --> 00:26:05,023 He knows where he took her. It's bughouse, but it might be worth a try. 415 00:26:05,190 --> 00:26:06,525 - Then we'll go. - Not "we," me. 416 00:26:06,692 --> 00:26:08,902 I can handle a woman alone. Every minute counts. 417 00:26:09,069 --> 00:26:11,780 You've gotta find a nervous man, Alex. 418 00:26:11,947 --> 00:26:15,325 - Isn't that your name, Alex? - Alex Winkler, yes. 419 00:26:20,205 --> 00:26:22,374 Are you coming back, June? 420 00:26:23,834 --> 00:26:25,794 That's a chance you'll have to take. 421 00:26:26,545 --> 00:26:27,546 Be careful. 422 00:26:56,575 --> 00:26:58,118 Cab! 423 00:27:02,706 --> 00:27:04,333 Straight ahead. 424 00:27:06,418 --> 00:27:08,629 Follow that cab, please. 425 00:27:17,012 --> 00:27:19,139 That's not soda water in his gas tank. 426 00:27:19,306 --> 00:27:20,557 Please don't lose him. 427 00:27:20,724 --> 00:27:23,894 I'm a very stubborn man. You'd be amazed. 428 00:27:32,402 --> 00:27:33,987 Thank you. 429 00:27:36,990 --> 00:27:38,033 Yes? 430 00:27:45,457 --> 00:27:48,961 Is something wrong? - Yes, yes. Something's wrong. 431 00:27:50,170 --> 00:27:51,964 - He's not in. - Who? 432 00:27:52,130 --> 00:27:54,591 She's dying and he's not in. 433 00:27:54,758 --> 00:27:56,844 - Who? - My Snappy. 434 00:27:57,010 --> 00:28:00,013 She swallowed a chicken bone. It's stuck in her throat. 435 00:28:03,225 --> 00:28:04,977 It's too late. 436 00:28:05,143 --> 00:28:06,770 I see now. 437 00:28:06,937 --> 00:28:08,772 It's too late. 438 00:28:10,190 --> 00:28:12,985 My dearest friend in the whole world. 439 00:28:14,444 --> 00:28:15,863 From a chicken bone. 440 00:28:16,029 --> 00:28:18,824 You can't feed a cat chicken bones. 441 00:28:20,576 --> 00:28:22,578 My dearest friend. 442 00:28:22,911 --> 00:28:25,622 I'm a janitor in a house. 443 00:28:25,831 --> 00:28:28,166 This is my companion. 444 00:28:29,209 --> 00:28:31,795 She did everything but speak. 445 00:28:43,182 --> 00:28:46,727 I'm no hawkshaw, lady, but this looks like the corner. 446 00:28:50,606 --> 00:28:53,775 - Will you wait here? - The night is young and so am I. 447 00:28:59,406 --> 00:29:02,201 Unh-unh. Don't stop here if you're looking for a room. 448 00:29:02,367 --> 00:29:04,953 - We don't want girls here. - No, that's right. 449 00:29:05,120 --> 00:29:08,540 Girls want kitchen privileges and they wash their things in the sink. 450 00:29:12,794 --> 00:29:14,254 - Friend of yours, you say? - Yes. 451 00:29:14,421 --> 00:29:17,382 - You ought to know where she lives. - The number slipped my mind. 452 00:29:17,549 --> 00:29:20,344 350. I'm the super there too. 453 00:29:20,511 --> 00:29:23,055 I'm the super in four buildings on this block. 454 00:29:23,472 --> 00:29:25,724 - What about it? - I don't get paid enough. 455 00:29:25,891 --> 00:29:27,059 That's what about it. 456 00:29:58,340 --> 00:30:01,885 - Yes? - Sorry, my hand slipped. 457 00:30:06,598 --> 00:30:08,642 Is the baby asleep? 458 00:30:11,728 --> 00:30:14,106 I asked you a civil question. 459 00:30:14,273 --> 00:30:15,899 Yes, she is asleep. 460 00:30:17,526 --> 00:30:20,946 You ought to go to bed if you have to open the store in the morning. 461 00:30:21,113 --> 00:30:25,450 You're very considerate tonight. That still don't answer my question. 462 00:30:25,701 --> 00:30:27,327 Well, what about it? 463 00:30:27,494 --> 00:30:30,455 Don't I have the right to ask my wife where she's been till 2? 464 00:30:30,622 --> 00:30:33,876 I told you I went uptown and took in a picture. 465 00:30:34,042 --> 00:30:36,128 You took in a picture. 466 00:30:36,295 --> 00:30:38,422 Where'd you get this sudden love for pictures? 467 00:30:38,589 --> 00:30:42,092 - Isn't it too hot to argue, Jerry? - Sure. You can nag me all day... 468 00:30:42,259 --> 00:30:43,969 ...I open my mouth, it's an argument. 469 00:30:44,136 --> 00:30:46,763 Jerry, please don't wake the baby up. 470 00:30:46,930 --> 00:30:48,223 "Don't wake the baby." 471 00:30:48,390 --> 00:30:50,726 How about where you left her for two, three hours? 472 00:30:50,893 --> 00:30:55,314 Well, what do you want, Jerry? Mrs. Daniels kept an eye on her. 473 00:30:55,480 --> 00:30:58,859 - Don't I try to be a good wife? - Maybe your best ain't good enough. 474 00:30:59,026 --> 00:31:02,487 Oh, Jerry, please. What are we fighting about? 475 00:31:03,822 --> 00:31:05,574 Some people call it love. 476 00:31:07,034 --> 00:31:10,454 - I can't stand here and listen to this. - Well, jump out the window, then. 477 00:31:16,043 --> 00:31:18,337 Where are you going? Think I'll go downstairs... 478 00:31:18,504 --> 00:31:20,964 ...and sit on the stoop and cool off. 479 00:31:51,203 --> 00:31:52,329 Mrs. Robinson? 480 00:31:52,496 --> 00:31:54,373 No, don't turn around. 481 00:31:55,207 --> 00:31:57,626 I know where you were tonight. 482 00:31:57,960 --> 00:32:00,879 - Where was I? - You left a lipstick there. 483 00:32:01,046 --> 00:32:03,048 Come in here a minute. 484 00:32:07,094 --> 00:32:09,847 That's right. You wouldn't want him to know, would you? 485 00:32:10,222 --> 00:32:14,351 - Wouldn't want him to know what? - You left a fine mess in that room. 486 00:32:14,518 --> 00:32:17,020 I don't know you. What do you want? 487 00:32:17,229 --> 00:32:21,024 You took a cab from the corner of 51st and Lexington. 488 00:32:21,358 --> 00:32:22,860 - Did I? - Yes. 489 00:32:23,068 --> 00:32:25,404 You get out of this place and leave me alone. 490 00:32:25,571 --> 00:32:27,656 Helen? Helen, are you down there? 491 00:32:27,823 --> 00:32:29,950 - Do you want him to know? - No. 492 00:32:30,117 --> 00:32:32,327 Then go sit on the step. 493 00:32:33,370 --> 00:32:34,913 Fix your hair. 494 00:32:35,080 --> 00:32:36,582 Helen? 495 00:32:39,376 --> 00:32:41,044 I've got my eye on you, Helen. 496 00:32:42,254 --> 00:32:44,381 I don't know you, I don't want to talk to you. 497 00:32:44,548 --> 00:32:46,550 You'll have to come back there with me. 498 00:32:46,758 --> 00:32:49,094 - I don't know what you're talking about. - Oh, no? 499 00:32:49,261 --> 00:32:52,097 Is that why you tried to beat my brains out? 500 00:32:52,639 --> 00:32:54,933 Don't you know Edna Bartelli is dead? 501 00:32:55,934 --> 00:32:57,978 I don't know who Edna Bartelli is. 502 00:32:58,145 --> 00:32:59,813 I went to a party with a man. 503 00:32:59,980 --> 00:33:03,442 I don't want my husband to know. Please, he mustn't know. 504 00:33:03,609 --> 00:33:06,153 - What party? Where? - In the fifties, near there. 505 00:33:06,320 --> 00:33:09,781 - Near where? - Near where you said. Please. 506 00:33:11,200 --> 00:33:12,826 Turn around. 507 00:33:12,993 --> 00:33:14,828 Face the light. 508 00:33:16,538 --> 00:33:18,957 - No lipstick? - I don't use lipstick. 509 00:33:19,124 --> 00:33:22,711 - Except when you go to parties? - No, please. 510 00:33:25,506 --> 00:33:27,758 Go upstairs and go to bed. 511 00:33:32,137 --> 00:33:35,098 Don't leave tonight unless you want the police at your door. 512 00:33:35,265 --> 00:33:36,767 I won't leave. 513 00:33:36,975 --> 00:33:38,644 Good night. 514 00:33:52,824 --> 00:33:54,952 Did you cool that bird brain off? 515 00:33:55,118 --> 00:33:57,913 Edna Bartelli has been killed. 516 00:34:01,750 --> 00:34:03,794 You took in a movie uptown. 517 00:34:03,961 --> 00:34:05,629 And you? 518 00:34:06,421 --> 00:34:08,423 Where were you until 1:00? 519 00:34:13,220 --> 00:34:15,222 I'm taking you where I picked you up, right? 520 00:34:15,389 --> 00:34:16,431 Right. 521 00:34:18,851 --> 00:34:20,102 Beg your pardon? 522 00:34:20,269 --> 00:34:21,562 What? 523 00:34:21,728 --> 00:34:25,858 - You sigh like the end of summer. Troubles? - Personal. 524 00:34:26,024 --> 00:34:27,568 Oh. 525 00:34:28,360 --> 00:34:29,903 Personal. 526 00:34:30,070 --> 00:34:32,698 That's killed a lot of people in its day. 527 00:34:32,865 --> 00:34:34,116 Yes. 528 00:34:44,751 --> 00:34:48,881 Hey, by the way, if it's not too personal, what was that all about down there? 529 00:34:49,047 --> 00:34:51,675 Oh, personal. 530 00:34:51,884 --> 00:34:54,469 All right, I'll buy it back. Forget I asked. 531 00:34:54,636 --> 00:34:56,680 - Good night. - Good night. 532 00:35:08,358 --> 00:35:10,360 - What's the matter, sonny? - Nothing. 533 00:35:10,527 --> 00:35:13,197 Statistics tell us everyone has troubles. 534 00:35:13,405 --> 00:35:15,741 Was that your last dollar? Busticated? 535 00:35:16,867 --> 00:35:18,243 No? 536 00:35:19,077 --> 00:35:20,579 Forget it. 537 00:35:20,996 --> 00:35:22,039 Good night. 538 00:35:22,247 --> 00:35:23,749 Good night. 539 00:36:16,343 --> 00:36:17,594 Who is that? Alex? 540 00:36:17,803 --> 00:36:19,388 June? 541 00:36:22,391 --> 00:36:25,185 If you hear a peculiar noise, it's my skin creeping. 542 00:36:25,352 --> 00:36:26,603 Anything happen? 543 00:36:29,273 --> 00:36:32,818 That makes it no hits, no runs and two errors. 544 00:36:34,987 --> 00:36:36,613 You look happy, character. 545 00:36:36,822 --> 00:36:38,448 I'm glad you came back. 546 00:36:38,615 --> 00:36:41,702 Because you didn't have to, but you did. 547 00:36:44,454 --> 00:36:47,499 I could sure use that orangeade now. 548 00:36:47,875 --> 00:36:50,335 Don't she have an icebox? Let's see. 549 00:37:02,139 --> 00:37:03,432 - Are you hungry? - No. 550 00:37:03,599 --> 00:37:05,017 Thirsty? 551 00:37:07,019 --> 00:37:09,188 Let's melt some ice together. 552 00:37:16,945 --> 00:37:18,238 Frozen joy. 553 00:37:26,205 --> 00:37:27,206 Who is it? 554 00:37:27,372 --> 00:37:29,208 Gus Hoffman. Is the sailor boy in there? 555 00:37:29,374 --> 00:37:31,543 He's the one who drove me up. 556 00:37:33,420 --> 00:37:36,590 - What'd you tell him? - Nothing. Personal, I said. 557 00:37:39,259 --> 00:37:41,887 We're having a cold drink. Come in. 558 00:37:42,054 --> 00:37:45,140 - I heard your voice at the door. - You must've been listening close. 559 00:37:45,307 --> 00:37:46,975 As close as I could put my ear. 560 00:37:47,142 --> 00:37:49,144 - This is Miss... - Miss Bartelli, Mr. Hoffman. 561 00:37:49,311 --> 00:37:50,938 Why were you listening at the door? 562 00:37:51,104 --> 00:37:54,483 This young man seemed in trouble. I thought I could help him, that's why. 563 00:37:54,650 --> 00:37:57,069 You can't hate me for trying, can you? 564 00:37:57,236 --> 00:38:00,656 - Did you mention the text to Mr. Hoffman? - Oh, no. 565 00:38:00,822 --> 00:38:04,284 Mr. Hoffman, take 100 percent for trying and say good night. 566 00:38:06,328 --> 00:38:08,038 Good night. 567 00:38:09,915 --> 00:38:13,252 But between you and me and the lamppost, you are not Miss Bartelli. 568 00:38:13,418 --> 00:38:15,337 What did you come up here for? 569 00:38:15,504 --> 00:38:18,549 My dear young lady, you are in a sweat. Why? 570 00:38:18,757 --> 00:38:20,259 And look at that boy. 571 00:38:21,301 --> 00:38:23,387 - Miss Bartelli is dead. - In the next room. 572 00:38:24,555 --> 00:38:27,140 Oh, I'm very sorry to hear that. 573 00:38:28,100 --> 00:38:30,727 Excuse me for this intrusion in your hour of grief. 574 00:38:30,894 --> 00:38:33,438 You don't understand, Mr. Hoffman. She's been murdered. 575 00:38:34,398 --> 00:38:37,359 Am I too presumptuous to ask if you informed the police? 576 00:38:37,526 --> 00:38:39,111 It's more complicated than that. 577 00:38:39,278 --> 00:38:41,572 I'm willing to listen. 578 00:38:43,156 --> 00:38:45,117 My name is Alex Winkler. 579 00:38:45,284 --> 00:38:47,536 My father is an undertaker near Poughkeepsie. 580 00:38:47,703 --> 00:38:50,581 About 7:00 last night, I went into an Italian restaurant... 581 00:38:50,747 --> 00:38:52,624 ...to get something to eat. 582 00:39:01,550 --> 00:39:05,345 Dark Mystery. Very expensive. 583 00:39:06,054 --> 00:39:08,557 What did you do after you trailed the blond woman? 584 00:39:08,724 --> 00:39:10,726 Came right back here. 585 00:39:13,187 --> 00:39:16,940 The divine being made many loathsome creatures... 586 00:39:17,107 --> 00:39:20,611 ...but none so low as a woman with a cold heart. 587 00:39:20,986 --> 00:39:24,823 She held these letters for blackmail, even her own brother. 588 00:39:27,159 --> 00:39:30,454 A blind man can see how many boyfriends she had. 589 00:39:30,871 --> 00:39:34,833 Evidently, the water tasted good so she jumped down the well. 590 00:39:38,128 --> 00:39:41,340 But in the professor's opinion, we are wasting our time. 591 00:39:41,507 --> 00:39:42,841 Why? 592 00:39:43,008 --> 00:39:45,928 - Why? We have no actual clue to follow. - There's this check. 593 00:39:46,094 --> 00:39:48,138 - What check? - Returned check for $1000. 594 00:39:48,305 --> 00:39:50,974 Marked no funds, signed by a Lester Brady. 595 00:39:51,141 --> 00:39:55,771 That might give Mr. Brady a motive, but we are only guessing. 596 00:39:56,772 --> 00:40:01,693 And yet I can't believe the divine being would permit an innocent boy to suffer. 597 00:40:01,860 --> 00:40:03,487 Tsk. Aah... 598 00:40:06,990 --> 00:40:09,326 What do you suggest we do? 599 00:40:10,869 --> 00:40:12,788 Get out of here. Get your bus. 600 00:40:12,955 --> 00:40:16,500 I can't leave, Gus. But it's only fair for you and June to go away. 601 00:40:16,667 --> 00:40:19,002 You don't know what you want. First, stay, then go. 602 00:40:19,169 --> 00:40:22,297 - Because it's getting hopeless, June. - He's got a point, Miss Goffe. 603 00:40:22,464 --> 00:40:24,633 Why are you so anxious to get him out of here? 604 00:40:24,800 --> 00:40:26,969 Because it's hopeless. 605 00:40:27,219 --> 00:40:30,556 Well, I think we should try whatshisname, Lester Brady and his check. 606 00:40:31,390 --> 00:40:35,394 Well, I am putty in your hands. Whatever you want, Miss Goffe. 607 00:40:35,853 --> 00:40:38,730 - Call me June. - June. 608 00:40:50,200 --> 00:40:51,869 Blitzkrieg with hair on her head. 609 00:40:52,077 --> 00:40:54,329 Two numbers here for Mr. Brady, home and business. 610 00:40:54,496 --> 00:40:56,957 Only business he'd be at this late is monkey business. 611 00:40:57,124 --> 00:41:00,419 What's this? Someone phoned her at 10:38, or she called them. 612 00:41:00,586 --> 00:41:02,796 Suppose I try this number. Maybe they were here. 613 00:41:02,963 --> 00:41:04,631 May I see that? 614 00:41:06,675 --> 00:41:08,969 This is my handwriting... 615 00:41:09,303 --> 00:41:11,722 ...but don't remember writing it. 616 00:41:13,557 --> 00:41:15,225 June. 617 00:41:17,227 --> 00:41:19,104 June, I think I murdered Miss Bartelli. 618 00:41:19,396 --> 00:41:22,024 - What does that mean? - This paper proves it. 619 00:41:22,191 --> 00:41:24,193 From 10 to 11, that whole hour was blank. 620 00:41:24,359 --> 00:41:26,570 I didn't even know I stole the money. 621 00:41:26,778 --> 00:41:28,030 I must've done it then. 622 00:41:28,405 --> 00:41:31,074 Using the psychology of an outsider, that's nonsense. 623 00:41:31,241 --> 00:41:32,367 It's possible, isn't it? 624 00:41:32,534 --> 00:41:35,370 I can be wrong. I can be wrong four times out of five... 625 00:41:35,537 --> 00:41:37,539 ...but you're the wrongest guy I ever met. 626 00:41:37,706 --> 00:41:40,125 - You mean you think he did it? - No, but he's such a character. 627 00:41:40,292 --> 00:41:45,005 Shh. Let's not raise our voices. We are not exactly mice. 628 00:41:45,172 --> 00:41:47,716 - You think you did it? - I don't know, that's the truth. 629 00:41:47,883 --> 00:41:51,803 Stop zigging when we should be zagging and zagging when we should be zigging. 630 00:41:51,970 --> 00:41:53,931 Call that 10:38 number. 631 00:42:03,232 --> 00:42:07,236 When you hear the signal, the time will be 3:10 and one quarter. 632 00:42:08,320 --> 00:42:11,448 Meridian 71212. 633 00:42:12,991 --> 00:42:15,702 That's upstairs, here. Right at the door. 634 00:42:22,167 --> 00:42:25,087 Edna? Edna? 635 00:42:25,838 --> 00:42:26,922 Are you here, Edna? 636 00:42:39,268 --> 00:42:41,520 - Don't make a sound, madam. Who are you? 637 00:42:41,687 --> 00:42:43,105 I'm Mrs. Raymond. 638 00:42:43,272 --> 00:42:46,483 Welcome to the city, Mrs. Raymond. What are you doing here? 639 00:42:47,401 --> 00:42:49,570 - Miss Bartelli... Was a friend of yours. 640 00:42:49,736 --> 00:42:51,989 So you walked in and stole some of her letters. 641 00:42:52,197 --> 00:42:56,326 - Well, no. No, you don't understand. l... - I read the letters. I understand. 642 00:42:56,493 --> 00:42:59,872 I'll take them back now. And the money too. 643 00:43:00,038 --> 00:43:02,499 I want you to believe that the money was an accident. 644 00:43:02,666 --> 00:43:05,544 - Were you here earlier tonight? - No, I wasn't. 645 00:43:05,711 --> 00:43:07,671 Now... Now, what happened? 646 00:43:07,838 --> 00:43:10,340 - Who are you? Are you a detective? Maybe. 647 00:43:10,507 --> 00:43:12,551 I know a cab drivers badge when I see one. 648 00:43:12,718 --> 00:43:15,304 - You better put that gun down. - Don't you come near me. 649 00:43:16,221 --> 00:43:17,598 Alex. 650 00:43:19,516 --> 00:43:21,185 Tripped over my own feet. 651 00:43:26,607 --> 00:43:27,691 She's gone. 652 00:43:27,858 --> 00:43:29,151 You weren't afraid of her. 653 00:43:29,318 --> 00:43:32,154 I'm not afraid of anything. Anything that's real, I mean. 654 00:43:32,321 --> 00:43:34,239 I'm polite, as that's the way to be. 655 00:43:34,406 --> 00:43:36,241 But I'm not afraid. 656 00:43:36,783 --> 00:43:40,412 Now, if the mutual admiration society will adjourn for a minute... 657 00:43:40,579 --> 00:43:43,582 ...what'll we do about that woman? Right. She's running loose. 658 00:43:43,749 --> 00:43:46,210 She won't report to police. She's a criminal herself. 659 00:43:46,376 --> 00:43:49,046 - But she forgot these letters. She'll be back, you mean. 660 00:43:49,213 --> 00:43:51,757 That's possible. They are honey. They draw flies. 661 00:43:51,924 --> 00:43:55,886 And the town is full of flies. There is one across the street right now. 662 00:44:01,767 --> 00:44:03,435 I hear the whistle blowing. 663 00:44:03,602 --> 00:44:05,604 He's not a policeman or he'd be up here. 664 00:44:05,771 --> 00:44:07,481 The thing is to find out who he is. 665 00:44:07,648 --> 00:44:09,608 But not next to the station house. 666 00:44:09,775 --> 00:44:12,277 What happens, Gus, if you and I ride off in your cab? 667 00:44:12,444 --> 00:44:16,365 The human fly follows and if he does, Alex goes to see Brady about the check. 668 00:44:16,532 --> 00:44:18,992 - And what if the fly follows us? - Stop and swat him. 669 00:44:19,159 --> 00:44:21,620 - Just like that? - Just like that. 670 00:44:22,162 --> 00:44:26,333 June, I think our daddies enjoyed the better life, but Steve Brodie took a chance. 671 00:44:26,500 --> 00:44:30,087 All right, Alex, it's your turn. Get Mr. Brady on the phone. 672 00:44:34,132 --> 00:44:35,259 Is this a gag? 673 00:44:35,425 --> 00:44:38,262 Don't get excited. It's not a gag. 674 00:44:38,428 --> 00:44:42,349 You say you're in a uniform? A sailor? Uh... 675 00:44:42,516 --> 00:44:44,268 What did you say your name was? 676 00:44:44,434 --> 00:44:46,228 I didn't say. 677 00:44:46,478 --> 00:44:49,189 - Are you alone? - Yes. 678 00:44:49,481 --> 00:44:53,735 Well, come right over to Room 1019. And bring the check with you. 679 00:45:00,367 --> 00:45:01,743 - Who is it? Nan. 680 00:45:01,910 --> 00:45:03,829 - What do you want? Let me in a minute. 681 00:45:03,996 --> 00:45:05,163 I don't want you in here. 682 00:45:05,330 --> 00:45:07,958 Let me in before you read it in the papers. 683 00:45:08,166 --> 00:45:12,129 Don't flatter yourself, Lester. I didn't come here for the love of it. 684 00:45:12,504 --> 00:45:14,339 You might like to know that Edna's been killed. 685 00:45:15,674 --> 00:45:19,344 I've just come from there. She's lying dead on her floor. 686 00:45:19,511 --> 00:45:22,472 And, furthermore, I have an idea who did it. 687 00:45:22,639 --> 00:45:24,308 You have? 688 00:45:24,516 --> 00:45:25,475 You. 689 00:45:28,979 --> 00:45:31,732 That's all the love I'm giving away this morning. 690 00:45:32,191 --> 00:45:34,109 Now, you sit there. 691 00:45:45,037 --> 00:45:47,623 Put Val Bartelli on the phone. 692 00:45:48,749 --> 00:45:51,043 Don't give him the check except as a last resort. 693 00:45:51,210 --> 00:45:52,544 Pick his brains first. 694 00:45:52,711 --> 00:45:56,215 Remember, Alex, speech was given to man to hide his thoughts. 695 00:45:56,715 --> 00:45:58,634 Best wishes. 696 00:45:59,801 --> 00:46:01,386 June. 697 00:46:01,553 --> 00:46:03,639 I'm almost glad, in a way, this all happened. 698 00:46:04,348 --> 00:46:05,891 Are you nuts or what? 699 00:46:06,058 --> 00:46:07,726 I mean it. 700 00:46:08,810 --> 00:46:12,231 Oh, sure, of course. Why not? 701 00:46:24,618 --> 00:46:28,163 These are her letters and papers. I'll mail it to myself at the garage. 702 00:46:28,330 --> 00:46:30,832 If somebody calls for them tonight, we might have a weapon in our hands. 703 00:46:32,209 --> 00:46:33,544 What's that? 704 00:46:33,710 --> 00:46:36,338 It's a cooler for the city. Thunder. 705 00:46:38,549 --> 00:46:40,634 Now, be indifferent when we get outside. 706 00:46:40,801 --> 00:46:43,095 Don't look around. My cab is just beyond the door. 707 00:46:43,262 --> 00:46:47,099 Every minute brings Alex closer to his last hour of freedom, doesn't it? 708 00:46:47,266 --> 00:46:48,851 We'll do the best we can. 709 00:46:49,017 --> 00:46:51,436 He's such a baby. 710 00:46:51,728 --> 00:46:53,647 But a sweet baby? 711 00:46:54,857 --> 00:46:56,567 Yes. 712 00:47:02,614 --> 00:47:04,950 Golly wolly, it's hot tonight. 713 00:47:05,117 --> 00:47:06,243 Not since the old days... 714 00:47:06,451 --> 00:47:09,079 Is he there? Yes. 715 00:47:34,021 --> 00:47:35,189 Don't lose him. 716 00:47:35,355 --> 00:47:37,816 Oh, he's right behind us. 717 00:47:38,192 --> 00:47:40,444 We'll shoot up on the west side, catch him uptown. 718 00:47:43,405 --> 00:47:44,615 Changed my mind. 719 00:47:44,781 --> 00:47:46,742 I'll make a sharp right turn down there. 720 00:47:46,909 --> 00:47:49,453 There's a police booth to intimidate him. 721 00:48:01,840 --> 00:48:03,926 Say, what's this all about? - Don't get tough. 722 00:48:04,092 --> 00:48:06,220 - My fare asked to follow you. - Who's your fare? 723 00:48:06,386 --> 00:48:07,804 Ask him. 724 00:48:08,514 --> 00:48:11,308 - What are you following the lady for? It's a mistake. 725 00:48:11,475 --> 00:48:13,519 What do you mean, "it's a mistake"? 726 00:48:13,810 --> 00:48:15,187 June. 727 00:48:15,354 --> 00:48:19,399 What kind of a lounge lizard are you, following a helpless lady in the night? 728 00:48:19,566 --> 00:48:22,152 - Do you know this man? - I can't see him in there. 729 00:48:22,319 --> 00:48:24,530 - Well, get out, kind sir. I won't. 730 00:48:24,696 --> 00:48:27,366 - There's a police booth. I don't wanna get in no trouble. 731 00:48:27,533 --> 00:48:30,994 I work. I'm just a parasite on parasites. What are you following her for? 732 00:48:36,750 --> 00:48:37,793 Uh... 733 00:48:37,960 --> 00:48:39,127 You know him? 734 00:48:39,294 --> 00:48:41,296 Meaning no disrespect. 735 00:48:41,463 --> 00:48:44,299 - My admiration, Miss Goffe... - Let him go, Gus. 736 00:48:45,092 --> 00:48:47,135 No disrespect, you understand. 737 00:48:47,302 --> 00:48:53,475 I am Edward Honig, 5265th Avenue. Honig Accordion Company. 738 00:48:53,725 --> 00:48:59,481 I am foreign-born, but since last month, I am a citizen of your great country. 739 00:49:01,817 --> 00:49:04,862 My citizenship papers. 740 00:49:05,904 --> 00:49:07,781 American. 741 00:49:07,948 --> 00:49:10,200 No, don't go. Please. 742 00:49:10,409 --> 00:49:11,535 Come on, Gus. 743 00:49:11,743 --> 00:49:14,621 No. Meaning no disrespect. 744 00:49:14,788 --> 00:49:17,457 Quiet, Mr. Honig, quiet. 745 00:49:19,668 --> 00:49:22,379 Take the American citizen home. 746 00:49:33,432 --> 00:49:40,189 That poor rag of a man actually proposed to me tonight on the dance floor. 747 00:49:41,106 --> 00:49:42,357 Why are you crying, June? 748 00:49:47,279 --> 00:49:48,989 I don't know. 749 00:49:50,449 --> 00:49:53,076 I thought this chase would lead to something. 750 00:49:53,243 --> 00:49:55,120 What'll happen to that boy? 751 00:49:55,287 --> 00:49:57,789 I don't know. He can't take care of himself. 752 00:49:58,665 --> 00:50:01,126 It's hot and I feel unnerved. 753 00:50:01,293 --> 00:50:03,587 Electric storms always unnerve me. 754 00:50:04,213 --> 00:50:08,592 Life in this crazy city unnerves me too, but I pretend it doesn't. 755 00:50:08,800 --> 00:50:11,261 Where's the logic to it? Where's the logic? 756 00:50:15,140 --> 00:50:17,601 The storm clouds have passed us. 757 00:50:17,768 --> 00:50:19,853 Over Jersey now. 758 00:50:21,563 --> 00:50:23,941 Statistics tell us we'll see the stars again. 759 00:50:29,988 --> 00:50:33,408 Golly, the misery that walks around in this pretty, quiet night. 760 00:50:34,076 --> 00:50:35,536 June. 761 00:50:37,704 --> 00:50:40,290 The logic you're looking for... 762 00:50:40,874 --> 00:50:42,918 ...the logic is that there is no logic. 763 00:50:43,502 --> 00:50:47,214 The horror and terror you feel, my dear, comes from being alive. 764 00:50:47,381 --> 00:50:52,135 Die and there is no trouble, live and you struggle. 765 00:50:52,344 --> 00:50:56,181 At your age, I think it's beautiful to struggle for the human possibilities... 766 00:50:56,348 --> 00:50:59,852 ...not to say I hate the sun because it don't light my cigarette. 767 00:51:00,018 --> 00:51:02,312 You're so young, June, you're a baby. 768 00:51:02,479 --> 00:51:05,524 Love's waiting outside any door you open. 769 00:51:05,691 --> 00:51:08,193 Some people say, "Love is a superstition." 770 00:51:08,360 --> 00:51:11,613 Dismiss those people, those Miss Bartellis, from your mind. 771 00:51:11,780 --> 00:51:15,492 They put poison-bottle labels on the sweetest facts of life. 772 00:51:15,701 --> 00:51:17,578 You are 23, June. 773 00:51:17,744 --> 00:51:21,999 Believe in love and its possibilities the way I do at 53. 774 00:51:22,165 --> 00:51:25,210 What's wrong here? This man bothering you? 775 00:51:25,377 --> 00:51:28,547 He's the only man in four years in New York who hasn't. 776 00:51:28,714 --> 00:51:31,008 No place to park. 777 00:51:36,555 --> 00:51:37,556 Let's face it, Val. 778 00:51:37,723 --> 00:51:40,851 After all, you and I are partners in a $42,000 investment. 779 00:51:41,018 --> 00:51:44,479 That's why I called you, Val. You own a 20 percent piece of my show... 780 00:51:44,646 --> 00:51:46,857 ...but if it doesn't open Tuesday, you own dirt. 781 00:51:47,065 --> 00:51:49,026 We got better grapes in the restaurant. 782 00:51:49,193 --> 00:51:51,403 Why won't the show open Tuesday? 783 00:51:51,570 --> 00:51:54,948 - And who's this twist here? - Oh, you know Mrs. Raymond, don't you? 784 00:51:55,115 --> 00:51:58,327 Her husband has pledged to put up the extra 10 G's to open the show. 785 00:51:58,493 --> 00:52:01,330 But if he finds out his wife and I are friends, we're ruined. 786 00:52:01,705 --> 00:52:03,957 If she cut off her head, she'd be very pretty. 787 00:52:04,124 --> 00:52:07,377 Yeah. Frankly, what would you do in my place? 788 00:52:07,544 --> 00:52:11,006 - Why should her husband find out? - Because your sister has some letters. 789 00:52:11,173 --> 00:52:13,967 Uh, little notes that she wrote to me last spring. 790 00:52:14,134 --> 00:52:16,553 Your sister says she'll show those to Mr. Raymond... 791 00:52:16,720 --> 00:52:18,555 ...unless she gets a piece of the show. 792 00:52:18,722 --> 00:52:21,767 People with wax heads should keep out of the sun. 793 00:52:22,100 --> 00:52:25,229 - I don't know anything about it, Lester. - Wait a minute, Val. 794 00:52:26,605 --> 00:52:29,483 I happen to know you tried to buy those letters back from Edna. 795 00:52:29,650 --> 00:52:31,485 But you go and give her a bad check. 796 00:52:31,652 --> 00:52:33,570 So why be surprised she got sore? 797 00:52:33,737 --> 00:52:35,239 Don't go, Val. Uh... 798 00:52:36,240 --> 00:52:39,910 Frankly, I don't know how to tell you this, but we've gotta get those letters... 799 00:52:40,118 --> 00:52:44,540 ...because, uh, right now, your sister... 800 00:52:44,873 --> 00:52:46,124 ...is lying dead in a room. 801 00:52:46,458 --> 00:52:47,960 Take it easy. 802 00:52:48,794 --> 00:52:50,254 Yeah. 803 00:52:50,420 --> 00:52:54,424 - Mrs. Raymond just came from there. - You shut your mouth, you hear me? 804 00:52:59,054 --> 00:53:01,056 Now, you play it again and play it sweet. 805 00:53:01,223 --> 00:53:03,934 It's true, Val. I swear on my mother's life I didn't do it. 806 00:53:04,142 --> 00:53:05,978 - Who done it? Her? - When she got there... 807 00:53:06,144 --> 00:53:08,564 ...there were a lot of people. Tried to hold her up. 808 00:53:08,730 --> 00:53:12,776 - A sailor and a cabby and a dame. - Who was there and what's their name? 809 00:53:12,943 --> 00:53:14,528 - The boy is coming here. - What boy? 810 00:53:15,904 --> 00:53:17,948 - Stay where you are. - Well, that must be him now. 811 00:53:18,115 --> 00:53:20,659 Don't I know how to talk to a boy? 812 00:53:25,205 --> 00:53:26,623 Yeah? 813 00:53:27,207 --> 00:53:28,792 Who's this? 814 00:53:29,501 --> 00:53:31,837 Come right up, sailor boy. 815 00:53:33,630 --> 00:53:36,008 Put on your clothes, Lester. 816 00:53:50,397 --> 00:53:52,065 Come in. 817 00:54:02,451 --> 00:54:05,037 Uh, put the check on the table. 818 00:54:05,204 --> 00:54:06,496 Going somewhere? 819 00:54:06,663 --> 00:54:10,167 - You wanna be paid first, is that it? - I wanna make sure it belongs to you. 820 00:54:10,334 --> 00:54:14,713 Well, let's face it, out of 7 million people you found me, it must belong to me. 821 00:54:17,174 --> 00:54:18,884 Some grapes. 822 00:54:19,968 --> 00:54:21,678 Frankly, you kids are the limit. 823 00:54:21,845 --> 00:54:24,056 Frankly, I could put you behind bars for that. 824 00:54:24,223 --> 00:54:27,893 In some states, they put you behind bars for passing bad checks. 825 00:54:31,396 --> 00:54:32,940 I wouldn't hit you if you didn't. 826 00:54:33,106 --> 00:54:34,650 Where'd you get that check? Cab. 827 00:54:34,816 --> 00:54:35,859 - Where? - In a cab. 828 00:54:36,026 --> 00:54:38,195 Where'd you get it? Who's that? 829 00:54:38,570 --> 00:54:40,906 Call me "sweetheart." 830 00:54:41,073 --> 00:54:42,908 Shut that transom so it don't rain in. 831 00:54:44,368 --> 00:54:46,870 - Didn't you go home with my sister, Romeo? - Yes. 832 00:54:47,037 --> 00:54:48,330 - You killed her. No. 833 00:54:49,414 --> 00:54:53,043 Val, don't make a fuss here. We can take him to Edna's place, not here. 834 00:54:53,210 --> 00:54:55,963 Val, let's face it. This is a hotel. A public place. 835 00:54:56,129 --> 00:54:58,757 - You go home to your husband. - Go on. Do as he tells you. 836 00:54:58,924 --> 00:55:01,510 - Keep your mouth shut. - He means keep your mouth shut. 837 00:55:01,677 --> 00:55:03,804 Yes. Yes, I will. 838 00:55:12,271 --> 00:55:15,399 But how can you love a boy you've just met? 839 00:55:16,275 --> 00:55:20,571 How can a casual passing stranger change your entire life? 840 00:55:21,154 --> 00:55:23,282 You'd be amazed. 841 00:55:23,615 --> 00:55:26,034 My wife I met and loved in a minute. 842 00:55:26,201 --> 00:55:29,997 In a dentist's office. With all the vitamins too. 843 00:55:31,123 --> 00:55:33,500 I love her to this day... 844 00:55:34,001 --> 00:55:37,129 ...although it's 16 years she's been gone. 845 00:55:37,713 --> 00:55:42,426 - No children? - A girl. She's married now. 846 00:55:43,218 --> 00:55:47,139 Last year, I put her husband in a dry-cleaning establishment. 847 00:55:47,598 --> 00:55:49,850 I had some savings. 848 00:55:51,643 --> 00:55:53,145 I'd die for that girl. 849 00:55:53,312 --> 00:55:56,315 - Does she remember her mother? - My daughter? Oh, very well. 850 00:55:56,732 --> 00:55:58,150 She even remembers the man. 851 00:55:58,942 --> 00:56:00,235 What man? 852 00:56:00,402 --> 00:56:03,030 The man my wife ran off with. 853 00:56:06,533 --> 00:56:11,788 You won't believe it, the first six years, I shaved every night before I went to bed. 854 00:56:12,581 --> 00:56:15,125 I thought she might come back. 855 00:56:19,880 --> 00:56:22,341 There's no papers in there anywhere. 856 00:56:27,221 --> 00:56:33,268 She was no lullaby, but she had the brains like a man. 857 00:56:34,478 --> 00:56:36,647 I'll take her inside. 858 00:57:11,098 --> 00:57:14,226 Val, stop it. For Pete's sake. The cops are right across the street. 859 00:57:14,393 --> 00:57:17,187 - I'll stop it. I'll... Do you have a priest? Val, stop! 860 00:57:21,567 --> 00:57:23,443 I hope nobody heard that. 861 00:57:25,571 --> 00:57:28,615 I was in the deep water there a minute. 862 00:57:31,076 --> 00:57:33,579 Drop that gun and don't turn around. 863 00:57:35,080 --> 00:57:37,416 - Is he hurt? - He's punched black and blue. 864 00:57:38,166 --> 00:57:39,710 Get some water. 865 00:57:39,877 --> 00:57:41,670 Now you can turn around. 866 00:57:41,837 --> 00:57:44,047 - Who are you? Who likes to know? 867 00:57:44,256 --> 00:57:46,925 A man with a gun in his hand. Don't move. 868 00:57:47,092 --> 00:57:50,345 The human body bleeds very easy. Don't move. 869 00:57:50,512 --> 00:57:53,515 - Where is the body? - I put my sister in her bed. 870 00:57:53,682 --> 00:57:55,684 I'm a friend of his. Lester Brady. 871 00:57:55,851 --> 00:57:57,394 Are you hurt? 872 00:57:57,728 --> 00:58:00,272 Pretty weak. I can't deny that. 873 00:58:01,398 --> 00:58:04,193 - What did you beat that boy up for? - He killed my sister. 874 00:58:04,359 --> 00:58:06,361 Where is your eyes, you gangster? 875 00:58:06,695 --> 00:58:09,448 That boy couldn't hurt a fly. Can't you see it in his face? 876 00:58:09,615 --> 00:58:12,284 Wait. There's been a murder committed here. Let's face it. 877 00:58:12,451 --> 00:58:14,828 And you had a motive, Mr. Brady. 878 00:58:14,995 --> 00:58:16,121 And you had a motive. 879 00:58:16,830 --> 00:58:19,416 Why not call the cops if you are so legitimate? 880 00:58:19,625 --> 00:58:22,503 You think I need this gun to hold you here? 881 00:58:23,295 --> 00:58:25,088 The man knows something, Lester. 882 00:58:25,797 --> 00:58:28,717 We'll start with some gas-station courtesy. 883 00:58:28,884 --> 00:58:32,971 - What's Mr. Raymond's wife's first name? Nan. 884 00:58:33,138 --> 00:58:36,266 The waiter's name in your restaurant with who you were in cahoots... 885 00:58:36,475 --> 00:58:39,102 ...and your sister found it out? Why? 886 00:58:39,269 --> 00:58:41,772 Put nothing in writing, that's the first law of life. 887 00:58:41,980 --> 00:58:43,732 Time is on the wing. Don't waste it. 888 00:58:43,899 --> 00:58:46,860 I read all the incriminating papers you are looking for. 889 00:58:47,027 --> 00:58:50,405 - And I bunked them away like a squirrel. Why? 890 00:58:50,572 --> 00:58:52,407 Intuition. 891 00:58:52,991 --> 00:58:55,827 - But you can get those papers back. How? 892 00:58:55,994 --> 00:58:58,163 We want till 6:00 to clear this young man. 893 00:58:58,330 --> 00:59:01,625 Somewhere, a murderer's running loose. You'll have to help us find him. 894 00:59:01,792 --> 00:59:05,337 Don't I see you talking to my sister in the restaurant some time ago? 895 00:59:05,504 --> 00:59:07,923 Never seen her before tonight. What about my offer? 896 00:59:08,090 --> 00:59:09,341 Edna. 897 00:59:09,508 --> 00:59:11,426 It's the Babe. 898 00:59:11,593 --> 00:59:13,929 Are you home, Edna? 899 00:59:14,805 --> 00:59:16,807 He was here before. 900 00:59:24,439 --> 00:59:27,317 Edna, it's late. 901 00:59:27,484 --> 00:59:30,362 I can't get a drinkie anywhere. 902 00:59:30,529 --> 00:59:32,865 Throw down a bottle, will you? 903 00:59:33,031 --> 00:59:35,534 It's that drunk, Babe Dooley, the ball player. 904 00:59:35,701 --> 00:59:37,077 Throw it down, Edna. 905 00:59:37,244 --> 00:59:40,289 I'll have to come up there if you don't throw it down. 906 00:59:42,374 --> 00:59:45,335 Hey, where do you think you are? On a picnic? Move on now. 907 00:59:45,544 --> 00:59:48,881 Hey. It's the Babe. It's Babe Dooley. 908 00:59:49,715 --> 00:59:52,426 Are you for me or against me? 909 00:59:52,718 --> 00:59:55,137 - Are you? - Why, nothing's too good for the Babe. 910 00:59:55,304 --> 00:59:56,722 Then go up there. 911 00:59:58,056 --> 01:00:00,809 Can't navigate up stairs. My friend's... 912 01:00:00,976 --> 01:00:03,020 Are we gonna cop the pennant this year, Babe? 913 01:00:03,228 --> 01:00:07,524 Get me the bottle and we'll cop the house. 914 01:00:09,359 --> 01:00:12,571 He's coming up here. The cop. 915 01:00:16,867 --> 01:00:18,785 What are you going to do? 916 01:00:26,502 --> 01:00:30,214 - Be careful, Val. - Shut your face, Lester. 917 01:00:36,970 --> 01:00:38,263 What's cooking down there? 918 01:00:38,430 --> 01:00:39,473 It's Babe Dooley. 919 01:00:39,640 --> 01:00:42,768 - He says a friend lives here. I'm her brother. She don't like this. 920 01:00:42,935 --> 01:00:46,688 - Gives a bad name in the neighborhood. - Well, all he wants is a drink. 921 01:00:49,399 --> 01:00:51,944 Here, give him this. But far away. 922 01:00:52,110 --> 01:00:55,572 - I'm sorry to make any trouble. Excused. 923 01:01:02,913 --> 01:01:05,374 Edna! Edna! 924 01:01:05,541 --> 01:01:09,753 There's a fat ball player who some night will die in the street. 925 01:01:11,839 --> 01:01:14,675 Okay, you got till 6 a.m. 926 01:01:14,842 --> 01:01:16,802 We start with some clues. 927 01:01:16,969 --> 01:01:18,887 Mentholated cigarettes. Who smokes them? 928 01:01:19,054 --> 01:01:21,223 Who chews gum? Who rides in subways? 929 01:01:21,390 --> 01:01:23,308 What about a man in evening clothes? 930 01:01:23,475 --> 01:01:25,936 He was here tonight. Would your sister know him? 931 01:01:26,144 --> 01:01:28,814 Man in evening clothes? Sure, about 50,000. 932 01:01:28,981 --> 01:01:32,818 Statistics tell us that a white carnation goes with a tuxedo coat. 933 01:01:32,985 --> 01:01:35,404 Do you know a man who wears white carnations? 934 01:01:35,571 --> 01:01:37,823 Why? - Because he was here tonight. 935 01:01:37,990 --> 01:01:40,742 Who said? - This says. 936 01:01:43,245 --> 01:01:46,248 - You find this here? - On the table. 937 01:01:46,707 --> 01:01:49,960 What time is it now? - Uh, 10 minutes past 4. 938 01:01:51,503 --> 01:01:54,840 I know where the sick pigeon is tonight. 939 01:01:55,215 --> 01:01:56,466 You come with me, Lester. 940 01:01:56,633 --> 01:02:00,304 - I have a 10:00 rehearsal. I better get sleep. - Sleep rots the brain, don't it? 941 01:02:00,554 --> 01:02:03,015 - We'll all go. - You'll stay here. 942 01:02:03,182 --> 01:02:05,309 No, we'll all go. 943 01:02:06,602 --> 01:02:08,103 All right. 944 01:02:18,739 --> 01:02:22,784 Gee, time takes so long and it goes so fast. 945 01:02:23,869 --> 01:02:27,039 - The sun comes up soon, don't it? - Too soon. 946 01:02:52,064 --> 01:02:53,649 Edna. 947 01:02:54,566 --> 01:02:56,568 Edna. 948 01:02:57,402 --> 01:02:59,446 Edna. 949 01:03:06,245 --> 01:03:07,788 Edna. 950 01:03:08,622 --> 01:03:10,165 Edna. 951 01:03:10,791 --> 01:03:12,292 Edna. 952 01:03:19,758 --> 01:03:23,136 Police! Police! Police! 953 01:03:25,097 --> 01:03:27,057 What are you thinking, June? 954 01:03:29,685 --> 01:03:30,727 Tired, son? 955 01:03:31,937 --> 01:03:35,065 Well, I'm in trouble and sick at heart, I know that. 956 01:03:35,232 --> 01:03:37,484 But nothing can happen to me. 957 01:03:37,651 --> 01:03:40,571 - I was dead once. Didn't I tell you that? - No. 958 01:03:40,737 --> 01:03:42,906 Drowned in a river when I was 12. 959 01:03:43,073 --> 01:03:47,452 The doctor declared me dead, but they revived me after two hours. 960 01:03:47,619 --> 01:03:50,455 The next day I played two games of handball. 961 01:03:50,622 --> 01:03:54,001 Then I fell down in a faint and had to stay in bed six weeks. 962 01:03:54,293 --> 01:03:56,295 So nothing more can happen to me. 963 01:03:56,461 --> 01:03:58,672 Night air goes to your head like dope, don't it? 964 01:03:58,839 --> 01:04:01,425 Mr. Bartelli, you hit me in a very unfair manner before. 965 01:04:01,633 --> 01:04:02,801 Sorry about your sister... 966 01:04:02,968 --> 01:04:05,637 ...but I'm apt to punch you before 6:00, that's the truth. 967 01:04:05,804 --> 01:04:07,306 Val. 968 01:04:38,128 --> 01:04:40,923 What's Val Bartelli doing here? And who's the gang with him? 969 01:04:41,089 --> 01:04:44,968 - Did you tell him this was a private party? - Couldn't stop him. You know how Val is. 970 01:04:45,511 --> 01:04:48,889 Uh, whiskey and soda. - No dice. 971 01:04:49,056 --> 01:04:50,557 It's much too late for drinks. 972 01:04:50,724 --> 01:04:52,267 - Sandwiches? - No. 973 01:04:52,434 --> 01:04:54,561 Anybody want some sandwiches? 974 01:04:54,728 --> 01:04:57,731 I'll get some mineral water and a few lemonades, waiter. Please. 975 01:04:57,898 --> 01:05:01,693 - What a pleasant surprise, Val. Who's all the people here this late? 976 01:05:01,860 --> 01:05:04,530 Oh, it's a private party for a retiring police captain. 977 01:05:04,780 --> 01:05:08,283 Oh. This boy is leaving. I'm showing him some sights. 978 01:05:08,450 --> 01:05:10,536 - Oh, fine. - Don't tell Sleepy we're here. 979 01:05:10,702 --> 01:05:13,330 Oh, sure, Val. Sure. 980 01:05:22,506 --> 01:05:25,509 All cops. Delicious. 981 01:05:25,676 --> 01:05:28,470 - That means we'll have to wait. - For what? Till school opens? 982 01:05:28,637 --> 01:05:30,264 Why not turn him over to the cops? 983 01:05:30,430 --> 01:05:32,891 - And if he didn't do it? - He done it. 984 01:05:33,058 --> 01:05:35,519 - Wait, better wait, Val. - He'll see you if you stand. 985 01:05:35,686 --> 01:05:37,729 No, he's blind as a bat. 986 01:05:37,896 --> 01:05:39,606 Blind? 987 01:05:48,824 --> 01:05:50,909 That's all right. 988 01:05:54,288 --> 01:05:56,790 I finished that plate. 989 01:05:57,040 --> 01:05:58,417 Had the most beautiful marble. 990 01:05:58,584 --> 01:06:01,378 - Gee. - Don't waste your pity. 991 01:06:01,545 --> 01:06:03,797 This girl has got a head. 992 01:06:09,511 --> 01:06:12,347 If I can get him outside a minute... 993 01:06:12,514 --> 01:06:14,141 The party will be breaking up soon. 994 01:06:14,308 --> 01:06:18,020 - Blind. - Breaks your heart, don't it? 995 01:06:18,187 --> 01:06:23,400 The city is full of men like that. Nerves and worry. 996 01:06:23,692 --> 01:06:27,029 Living on cigars and bicarbonate of soda... 997 01:06:27,196 --> 01:06:29,323 ...wrung out by sleepless nights. 998 01:06:29,489 --> 01:06:32,701 He'll sleep good in a box. 999 01:06:32,910 --> 01:06:35,412 Mr. Bartelli, the bed bugs will never forgive you. 1000 01:06:35,621 --> 01:06:36,747 Your skin is made of iron. 1001 01:06:38,957 --> 01:06:40,292 Don't make a fuss in here. 1002 01:06:48,342 --> 01:06:50,594 What's the plot? I'm to baby him along all night? 1003 01:06:50,802 --> 01:06:52,888 - Why not be patient, Val? - Do you feel better? 1004 01:06:53,055 --> 01:06:54,515 Yeah. 1005 01:06:55,307 --> 01:06:58,435 What would you like to do? Because I suggest you do it. 1006 01:06:59,144 --> 01:07:00,604 Well? 1007 01:07:02,648 --> 01:07:05,192 That's right, we'll wait. 1008 01:07:05,651 --> 01:07:09,655 It's not your nature to wait. Not yours and not your sister's. 1009 01:07:09,821 --> 01:07:13,075 Take, break, smash and kill. You and your sister alike. 1010 01:07:13,242 --> 01:07:15,661 What do you know about my sister? 1011 01:07:15,869 --> 01:07:19,164 You forget I read her intimate correspondence. 1012 01:07:19,331 --> 01:07:20,749 Highly perfumed. 1013 01:07:21,834 --> 01:07:25,003 The perfume. This is Miss Bartelli's perfume on me. 1014 01:07:25,170 --> 01:07:26,588 The bottle spilled, remember? 1015 01:07:26,755 --> 01:07:29,258 Suppose I stand at the piano and don't make a sound. 1016 01:07:29,424 --> 01:07:30,592 He gets a good whiff. 1017 01:07:30,759 --> 01:07:33,011 - What will that prove? Nothing if he's innocent. 1018 01:07:33,178 --> 01:07:35,347 But if he's guilty, we'll see it with our eyes. 1019 01:07:35,514 --> 01:07:36,807 This girl has got a head. 1020 01:07:40,394 --> 01:07:46,191 Uh, friends who have been so kind as to make this gathering possible... 1021 01:07:46,358 --> 01:07:49,695 ...the hour grows late and we must part. 1022 01:07:50,821 --> 01:07:54,783 Parting is such sweet sorrow, as the poet says. 1023 01:07:54,950 --> 01:07:56,535 And yet it would be amiss of me... 1024 01:07:56,702 --> 01:08:00,497 ...not to say a few words before "We Won't Get Home Until Morning." 1025 01:08:04,251 --> 01:08:09,715 I have heard myself referred to tonight as "a credit to the force." 1026 01:08:10,090 --> 01:08:13,510 We all had the pleasure of a visit along about 1 in the morning... 1027 01:08:13,677 --> 01:08:15,804 ...from Inspector Unkefer. 1028 01:08:19,641 --> 01:08:22,394 And his spouse. Bless her. 1029 01:08:22,561 --> 01:08:24,646 In brief, as I am trying to say it... 1030 01:08:24,813 --> 01:08:28,483 ...you have made my cup to overflow this evening. 1031 01:08:28,650 --> 01:08:32,487 And it would be amiss of me, as previous stated... 1032 01:08:32,654 --> 01:08:38,285 ...if I didn't acknowledge this single honor you have bestowed upon me. 1033 01:08:38,452 --> 01:08:43,916 From the bottom of my heart, and I know Mrs. Bender here at my side... 1034 01:08:44,082 --> 01:08:45,751 ...concurs in this sentiment... 1035 01:08:46,293 --> 01:08:48,879 ...there is not the words to thank you. - Who's that? 1036 01:08:49,087 --> 01:08:50,547 Is that? 1037 01:08:51,423 --> 01:08:54,343 Uh... - Who is that? 1038 01:08:54,760 --> 01:08:56,303 Is someone standing here? 1039 01:08:56,470 --> 01:08:57,930 Mrs. Bender... Yes. 1040 01:08:58,096 --> 01:09:00,432 - Who is it? at my side... 1041 01:09:00,599 --> 01:09:02,893 Edna is dead and you killed her. 1042 01:09:03,060 --> 01:09:05,395 - What? What's that? For better or worse. 1043 01:09:05,562 --> 01:09:09,274 But I doubt if she has ever shared a prouder moment... 1044 01:09:09,441 --> 01:09:13,403 ...than we are living right here and now. 1045 01:09:14,780 --> 01:09:16,490 Um... 1046 01:09:16,698 --> 01:09:20,536 - Well, as I began to say... - Shh. Don't you hear the captain talking? 1047 01:09:20,702 --> 01:09:22,371 - Don't run. the hour grows late. 1048 01:09:23,038 --> 01:09:27,584 And this has a double significance, my friends... 1049 01:09:27,751 --> 01:09:32,047 ...as it may also appertain to the span of life. 1050 01:09:32,548 --> 01:09:36,468 - The hour grows late. Ahem. 1051 01:09:38,512 --> 01:09:40,889 - Who's that? - You know who it is. 1052 01:09:41,056 --> 01:09:42,140 Val? 1053 01:09:42,307 --> 01:09:46,478 - Val, I just heard. A woman whispered. - You just heard? What you just heard? 1054 01:09:46,645 --> 01:09:48,146 Edna. She... 1055 01:09:48,856 --> 01:09:51,316 No, don't hit me. Don't hit me. 1056 01:09:51,483 --> 01:09:53,986 I didn't do anything. I can't take it. Don't hit me. 1057 01:09:54,152 --> 01:09:57,406 I loved her. I always loved her. If I get burned to ashes, I love her. 1058 01:09:57,573 --> 01:10:00,492 Let him alone. You can see he didn't do it. Let him alone. 1059 01:10:13,422 --> 01:10:16,300 Which one of you spoiled the captain's party? 1060 01:10:17,593 --> 01:10:19,428 - You're sure of that? Yes. 1061 01:10:19,595 --> 01:10:21,138 You're not lying? - No, sir. 1062 01:10:21,346 --> 01:10:22,389 Let's go back a bit. 1063 01:10:22,556 --> 01:10:25,392 Miss Bartelli kept teasing you all night to give her a hug? 1064 01:10:25,559 --> 01:10:27,019 - Yes, sir. - But you wouldn't. 1065 01:10:27,186 --> 01:10:28,979 - No, sir, I wouldn't. - Why? 1066 01:10:29,188 --> 01:10:32,316 - I guess she didn't appeal to me in that way. You don't say so. 1067 01:10:32,524 --> 01:10:36,528 She puts her arms around you and you say no? You expect us to believe that baloney? 1068 01:10:36,695 --> 01:10:39,072 I expect you to believe it, yes. Why would I lie? 1069 01:10:39,239 --> 01:10:41,825 I never had a time like this since my aunt won a car... 1070 01:10:41,992 --> 01:10:43,660 ...and the whole family had a fight. 1071 01:10:46,705 --> 01:10:48,165 Yes? 1072 01:10:49,249 --> 01:10:50,501 Right. 1073 01:10:51,001 --> 01:10:52,377 They don't want Bartelli. 1074 01:10:52,544 --> 01:10:54,505 In Narcotics long time ago, they say. 1075 01:10:54,713 --> 01:10:56,256 You got no call to keep me here. 1076 01:10:56,423 --> 01:10:58,050 Phoned your lawyer, didn't you? 1077 01:10:58,217 --> 01:11:00,010 Lieutenant Kane is outside to see you. 1078 01:11:10,437 --> 01:11:14,149 Homicide squad is in the hall. You're gonna see the foundations of the building. 1079 01:11:15,359 --> 01:11:17,694 It's very sweet of you, June. 1080 01:11:21,740 --> 01:11:23,992 Gee, look at the time. 1081 01:11:24,159 --> 01:11:27,371 What is Captain Sterling gonna say when I don't report for duty? 1082 01:11:27,579 --> 01:11:29,540 What'll my father say when he hears this? 1083 01:11:29,706 --> 01:11:32,084 Listen to the murderer, how he talks. 1084 01:11:32,251 --> 01:11:34,753 A punch in the nose, remember that. 1085 01:11:36,421 --> 01:11:41,510 June, there's something I've got to tell you. No matter what happens... 1086 01:11:41,885 --> 01:11:44,888 ...I don't know how I existed before I met you. That's the truth. 1087 01:11:45,055 --> 01:11:47,432 You'll have to go back to your seat, sister. 1088 01:11:54,773 --> 01:11:57,734 So that means Babe Dooley's in the case with both feet. 1089 01:11:57,901 --> 01:12:01,280 - But I don't think he done it. - This gets more complicated every minute. 1090 01:12:01,446 --> 01:12:03,949 - What do you think of the girl? - Oh, she's airtight. 1091 01:12:04,116 --> 01:12:07,619 - She never left the dance hall till 1:00. - Why did she go to the apartment? 1092 01:12:07,786 --> 01:12:10,414 It seems her brother's a belly gunner. Sympathy. 1093 01:12:10,581 --> 01:12:11,915 What about Bartelli? 1094 01:12:12,082 --> 01:12:14,418 We can't hold him for Sleepy Parsons' death. 1095 01:12:14,585 --> 01:12:16,795 It's obviously heart failure. 1096 01:12:16,962 --> 01:12:18,589 Do you think he tapped his sister? 1097 01:12:18,755 --> 01:12:21,425 I doubt it, but I'm open to conviction. I don't like him. 1098 01:12:21,633 --> 01:12:22,926 How about the cabby? 1099 01:12:23,135 --> 01:12:25,929 We went through him one, two, three. Clean record. 1100 01:12:26,138 --> 01:12:28,223 - I think we're wasting our time. - Why? 1101 01:12:28,390 --> 01:12:30,475 The boy done it, but you can't break him down. 1102 01:12:30,642 --> 01:12:33,604 - Maybe he's innocent. - Maybe he ain't. 1103 01:12:35,480 --> 01:12:38,150 - Ready for work, Smiley? - Say when, lieutenant. 1104 01:12:38,317 --> 01:12:39,401 When. 1105 01:12:42,112 --> 01:12:44,114 What's the radio for? Turn it off. 1106 01:12:44,323 --> 01:12:46,116 I hear the whistle blowing. 1107 01:12:48,619 --> 01:12:53,415 - Hello, Bartelli. Still making book? - I never had no interest in that, lieutenant. 1108 01:12:54,333 --> 01:12:55,959 You killed her? I did not. 1109 01:12:56,126 --> 01:12:58,670 Stand up. What'd you say? What? What's that? 1110 01:12:58,837 --> 01:13:01,131 I said I did not. - Get up. 1111 01:13:01,298 --> 01:13:04,218 You're taking orders around here. Get out of that chair. 1112 01:13:04,384 --> 01:13:06,261 No, I'm too tired. I won't get up. 1113 01:13:06,428 --> 01:13:08,847 You're in line for a grave in potter's field. 1114 01:13:09,014 --> 01:13:12,059 Don't yell at me, please. My friends will tell you I'm all right. 1115 01:13:12,226 --> 01:13:13,519 Your friends? 1116 01:13:13,685 --> 01:13:17,105 Put them out in the hall with the mops and brooms. 1117 01:13:25,030 --> 01:13:28,283 Now you're alone. No friends. 1118 01:13:28,450 --> 01:13:32,246 A murderer has no friends. Are you ready to sign a confession? 1119 01:13:32,412 --> 01:13:35,207 I'm ready to lay down and sleep for a year, that's the truth. 1120 01:13:35,374 --> 01:13:37,417 Do you realize the position you're in? 1121 01:13:37,584 --> 01:13:40,170 Do you know what it's like to fry in the electric chair? 1122 01:13:40,337 --> 01:13:43,423 - Stop this. Stop talking like this. - Now, just a minute, detective. 1123 01:13:43,590 --> 01:13:47,344 - You're getting pretty rough there. Kids like this make my blood boil. 1124 01:13:47,511 --> 01:13:49,471 Now, let's calm down, detective. 1125 01:13:49,638 --> 01:13:51,932 We're in the United States. 1126 01:13:52,099 --> 01:13:56,186 Officer, bring this lad some cold water. 1127 01:13:59,356 --> 01:14:01,316 What's happening in there now? 1128 01:14:01,483 --> 01:14:05,863 Now the other one steps in, sympathetic, soothing the troubled waters... 1129 01:14:06,029 --> 01:14:07,531 ...and Alex tells him everything. 1130 01:14:07,739 --> 01:14:09,533 But what can he tell him? 1131 01:14:09,741 --> 01:14:14,329 - About the blank hour in his life. - But he didn't do it, Gus. 1132 01:14:16,206 --> 01:14:17,666 I know he didn't. 1133 01:14:17,833 --> 01:14:20,043 Do you want these others to leave? 1134 01:14:20,919 --> 01:14:22,963 Oh, no, they don't annoy me. 1135 01:14:23,130 --> 01:14:24,840 I mean, I'm annoyed anyway. 1136 01:14:25,007 --> 01:14:27,718 I don't get it, lieutenant. Why you coddling this prisoner? 1137 01:14:27,885 --> 01:14:30,762 - He don't deserve it. - Don't see any reason to lose your head. 1138 01:14:30,929 --> 01:14:32,347 Do you? 1139 01:14:33,640 --> 01:14:36,768 Did you enlist or were you drafted, lad? 1140 01:14:36,935 --> 01:14:41,398 I enlisted the day after Pearl Harbor. The president spoke on the radio. 1141 01:14:41,607 --> 01:14:45,444 You didn't kill that woman, did you? - No, sir, I didn't. 1142 01:14:45,611 --> 01:14:49,072 - Who do you think did? - I honestly don't know. 1143 01:14:49,281 --> 01:14:51,783 We thought it was her husband, but I don't know. 1144 01:14:51,950 --> 01:14:53,076 But you didn't? 1145 01:14:53,243 --> 01:14:54,745 - No, sir, but... - But what? 1146 01:14:54,912 --> 01:14:57,915 Well, sometimes you just wish you had a sore toe or something... 1147 01:14:58,123 --> 01:15:01,043 ...so you could sit down and not worry about things. 1148 01:15:01,210 --> 01:15:05,547 That's the mood I was in last night. No place to go. Disgusted. 1149 01:15:06,131 --> 01:15:08,133 Then she kept offering me these drinks. 1150 01:15:08,675 --> 01:15:12,012 I don't have any sales resistance, as my father says. 1151 01:15:12,179 --> 01:15:16,141 After a few drinks, well, non compos mentis. 1152 01:15:17,643 --> 01:15:19,895 - Non compos mentis. - Yes, sir. 1153 01:15:20,062 --> 01:15:24,274 I just didn't know where I was for a while. Like swimming underwater in the dark. 1154 01:15:24,441 --> 01:15:27,319 Next thing I know the money was in my pocket and I'd run away. 1155 01:15:27,486 --> 01:15:30,280 - You were unaware of what you had done? - I was unaware. 1156 01:15:30,489 --> 01:15:32,741 - But the money was in your pocket? - That's right. 1157 01:15:32,908 --> 01:15:35,035 You wanna help us find the killer, don't you? 1158 01:15:35,202 --> 01:15:36,745 I certainly do. 1159 01:15:36,912 --> 01:15:38,330 Did you do it? 1160 01:15:38,497 --> 01:15:44,461 I mean, when you were non compos mentis and didn't know that you took the money? 1161 01:15:44,670 --> 01:15:46,547 Is it possible? 1162 01:15:47,089 --> 01:15:48,131 Be sincere. 1163 01:15:48,632 --> 01:15:50,551 Yes, sir, it's possible. 1164 01:15:50,717 --> 01:15:53,303 I might've done it and not know I did. 1165 01:15:53,887 --> 01:15:58,267 - Did Miss Bartelli drink a lot? - More than I could count and I'm not dumb. 1166 01:15:58,433 --> 01:16:00,352 No, you're not dumb. 1167 01:16:00,519 --> 01:16:03,355 No, he's not dumb. What's he doing in there? 1168 01:16:03,522 --> 01:16:05,399 Shh, shh. 1169 01:16:05,607 --> 01:16:08,527 So you think it's possible you did it... 1170 01:16:09,194 --> 01:16:11,613 ...when you were fuzzy in the head? 1171 01:16:12,114 --> 01:16:13,156 Be sincere. 1172 01:16:13,532 --> 01:16:15,492 Yes, sir, it's possible. 1173 01:16:16,118 --> 01:16:17,828 You've pinned the tail on the donkey, lad. 1174 01:16:19,204 --> 01:16:21,331 - That's all we wanna know. - But it's only possible. 1175 01:16:21,540 --> 01:16:24,209 That's a technical distinction, out of my hands. 1176 01:16:24,376 --> 01:16:26,795 - Book him on a murder charge. Lieutenant. 1177 01:16:29,214 --> 01:16:32,718 Tell my lawyer to go back to sleep when he gets here. 1178 01:16:34,011 --> 01:16:36,263 - Gus. - Yes? 1179 01:16:36,430 --> 01:16:38,682 Do you know what that means? 1180 01:16:39,141 --> 01:16:40,684 Yes, I know what it means. 1181 01:16:41,894 --> 01:16:43,729 The boy is innocent. 1182 01:16:43,896 --> 01:16:46,106 In a minute, he'll be free. 1183 01:16:47,232 --> 01:16:48,984 Look at me, June. 1184 01:16:51,236 --> 01:16:54,323 Your face is very beautiful when it's sad. 1185 01:16:55,616 --> 01:16:57,326 A certain party is guilty. 1186 01:16:57,492 --> 01:17:01,121 All night he's been sawing off the branch he's sitting on. 1187 01:17:01,580 --> 01:17:05,334 - Who is it? - Do you want to come in with me? 1188 01:17:09,087 --> 01:17:10,714 Lieutenant. 1189 01:17:11,465 --> 01:17:13,217 The murderer of Edna Bartelli... 1190 01:17:13,383 --> 01:17:16,970 ...has just confessed to Captain Dill down at Homicide. 1191 01:17:17,137 --> 01:17:19,181 Who? - A man. 1192 01:17:19,348 --> 01:17:20,557 A man I never heard of. 1193 01:17:25,103 --> 01:17:27,314 What are you keeping my wife waiting for? 1194 01:17:27,481 --> 01:17:29,900 - What's your hurry? - We have a baby home. 1195 01:17:30,067 --> 01:17:33,070 No one appreciates babies more than me. 1196 01:17:33,612 --> 01:17:35,572 - Does my smoking bother you? - No. 1197 01:17:38,575 --> 01:17:39,910 Come in. 1198 01:17:40,160 --> 01:17:42,079 Oh, hello, Kane. 1199 01:17:43,121 --> 01:17:45,332 Ever see them before? 1200 01:17:46,500 --> 01:17:48,252 - Nope. Mm-hm. 1201 01:17:48,418 --> 01:17:50,587 Just walked in and confessed like a baby doll. 1202 01:17:50,754 --> 01:17:52,464 Make fun, that's right, make fun. 1203 01:17:52,756 --> 01:17:55,008 - Why did you wanna kill her? - That's my business. 1204 01:17:55,175 --> 01:17:58,971 - Not now it isn't. It's our business now. - I killed her, that's enough. 1205 01:17:59,137 --> 01:18:01,306 Now why don't you let my wife go home? 1206 01:18:01,473 --> 01:18:03,225 She's exhausted. 1207 01:18:03,392 --> 01:18:04,476 Do you love your wife? 1208 01:18:07,396 --> 01:18:09,606 - Yes. - Where did you get the gun? 1209 01:18:09,815 --> 01:18:11,441 I don't care to answer that. 1210 01:18:11,608 --> 01:18:13,277 Let my wife go home. Do you hear me? 1211 01:18:13,443 --> 01:18:15,279 Did you ever rob a house before? 1212 01:18:15,988 --> 01:18:19,241 What did you do with her rings? Ate them with mustard. 1213 01:18:19,408 --> 01:18:21,493 Now, I ask you one thing, let my wife go home. 1214 01:18:21,660 --> 01:18:22,786 I told you I did it. 1215 01:18:22,995 --> 01:18:25,497 This gun you shot her with, you bought it? 1216 01:18:25,664 --> 01:18:27,082 I bought it. What's the diff? 1217 01:18:28,667 --> 01:18:33,380 The diff is she wasn't robbed and she was strangled, not shot. 1218 01:18:33,547 --> 01:18:36,925 - Yes, Jerry, that's so. She wasn't shot. How do you know? 1219 01:18:37,092 --> 01:18:38,886 Shut your mouth. How do you know? 1220 01:18:39,052 --> 01:18:40,387 She knows because she did it. 1221 01:18:40,554 --> 01:18:43,223 No, no, no. 1222 01:18:44,641 --> 01:18:46,810 Mrs. Robinson, how do you know she wasn't shot? 1223 01:18:47,936 --> 01:18:49,605 Because she was there. 1224 01:18:50,439 --> 01:18:51,773 My daughter is innocent. 1225 01:18:51,940 --> 01:18:55,152 She's protecting me. He's protecting her. 1226 01:18:55,319 --> 01:18:58,280 She followed me to the apartment. Too late. 1227 01:18:58,447 --> 01:19:00,157 Sit down. 1228 01:19:10,959 --> 01:19:14,671 Jerry met Miss Bartelli in the course of his dry cleaning business. 1229 01:19:14,880 --> 01:19:16,924 Met and was conquered. 1230 01:19:17,090 --> 01:19:19,635 My grandchild was about to be born. 1231 01:19:19,801 --> 01:19:23,222 At that time, I visited with the lady and begged her to cut it out. 1232 01:19:23,388 --> 01:19:27,351 She refused. Jerry's romance continued after the child was born. 1233 01:19:27,559 --> 01:19:30,103 Naturally, my daughter was very unhappy. 1234 01:19:30,270 --> 01:19:32,898 I visited Miss Bartelli a second time. 1235 01:19:33,065 --> 01:19:34,858 Useless. 1236 01:19:35,025 --> 01:19:38,487 Last night, I visited the lady again. 1237 01:19:38,695 --> 01:19:41,114 The lady was very abusive. 1238 01:19:41,281 --> 01:19:46,328 At the best, I am not a happy man, but the years bring you discipline. 1239 01:19:46,495 --> 01:19:49,706 She made me break that discipline. I took her... 1240 01:19:50,415 --> 01:19:52,501 Sit down, Bartelli. 1241 01:19:53,585 --> 01:19:57,840 Oh, anything can happen in this heat and it happened. 1242 01:19:58,549 --> 01:20:02,427 And yet I felt calm and satisfied, as if I did the right thing. 1243 01:20:03,095 --> 01:20:09,142 That woman's heart was made of ice. She made people suffer. People I love. 1244 01:20:10,185 --> 01:20:14,690 Maybe you won't believe it, but I murdered her for love. 1245 01:20:15,899 --> 01:20:18,110 Statistics tell us... 1246 01:20:21,738 --> 01:20:24,616 Oh, I forgot what they tell us. 1247 01:20:24,783 --> 01:20:28,412 Then I picked up the boy. Innocence personified. 1248 01:20:28,704 --> 01:20:32,583 I tried to chase him away. He wouldn't go. So I had to tag along. 1249 01:20:32,749 --> 01:20:34,835 Every hour it got more involved. 1250 01:20:35,002 --> 01:20:40,299 Myself I could have saved a dozen times, but not at that boy's expense. 1251 01:20:41,967 --> 01:20:45,179 Between you and me and the lamppost, captain... 1252 01:20:45,345 --> 01:20:47,431 ...happiness is no laughing matter. 1253 01:20:48,807 --> 01:20:53,478 No. No. No, don't cry, Helen. 1254 01:20:54,313 --> 01:20:56,315 Jerry, take her home. 1255 01:20:57,274 --> 01:20:58,817 You earned the right tonight. 1256 01:20:58,984 --> 01:21:02,946 Cherish her. Cherish anyone who loves the unselfish way she does. 1257 01:21:03,155 --> 01:21:05,490 Yeah. Yeah. 1258 01:21:07,075 --> 01:21:09,286 We'll be back this afternoon. 1259 01:21:13,415 --> 01:21:15,334 Better lock him up. 1260 01:21:15,501 --> 01:21:19,129 Release the boy now. He has a bus to catch. 1261 01:21:24,301 --> 01:21:28,263 June, he's a very fine character. He'll give you real incentive. 1262 01:21:28,472 --> 01:21:30,474 Pack your bag. Move closer to him. 1263 01:21:30,682 --> 01:21:32,726 Go back to Norfolk together. 1264 01:21:32,893 --> 01:21:35,145 - Take a later bus. - Yes. 1265 01:21:35,354 --> 01:21:38,649 Push through the daily shell shock of life together. 1266 01:21:39,358 --> 01:21:41,193 Go ahead. 1267 01:21:47,282 --> 01:21:51,203 Imagine, at my age, to have to learn to play a harp. 1268 01:22:08,720 --> 01:22:10,514 Mr. Bartelli. 1269 01:22:11,557 --> 01:22:15,227 It's terrible what happened, all of it. So no hard feelings. 1270 01:22:28,991 --> 01:22:30,826 What's the matter? Afraid you hurt him? 1271 01:22:30,993 --> 01:22:33,579 I didn't hit him enough. I should've hit him more. 1272 01:22:33,745 --> 01:22:37,749 It'll have to wait, character. We've got a bus to catch. 1273 01:22:39,084 --> 01:22:41,587 - To Norfolk? - Mm-hm. 1274 01:22:42,171 --> 01:22:43,630 Home. 100361

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.