All language subtitles for Dark Alley

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:04,400 --> 00:03:07,040 Rambo. Do you have to do boxing? 2 00:03:07,280 --> 00:03:07,960 You know I do. 3 00:06:53,760 --> 00:06:54,720 That was great. 4 00:06:58,960 --> 00:07:00,880 You take a rest. Yeah, fantastic. 5 00:07:04,240 --> 00:07:05,360 I'll be with you in a minute. Right. 6 00:07:08,000 --> 00:07:08,480 Prizzi. 7 00:07:12,960 --> 00:07:14,640 Hang on there a sec, I'll take you home. 8 00:07:34,320 --> 00:07:35,680 I know what you're thinking, even though 9 00:07:35,680 --> 00:07:36,800 you won't talk to me. 10 00:08:06,870 --> 00:08:08,390 Let go! Let go of me! 11 00:08:18,470 --> 00:08:20,070 All right. Tell me what's the matter 12 00:08:20,070 --> 00:08:23,040 then. Right. Some 13 00:08:23,040 --> 00:08:24,960 people have it easy, but I'm not one of 14 00:08:24,960 --> 00:08:27,880 them. I want to be a hero. And when 15 00:08:27,880 --> 00:08:29,920 I'm up there fighting, I feel like I'm 16 00:08:29,920 --> 00:08:31,040 really somebody. 17 00:08:37,520 --> 00:08:39,360 It's something I can do and I do well. 18 00:08:41,160 --> 00:08:42,640 When I'm in the ring fighting, I can hear 19 00:08:42,640 --> 00:08:44,240 the crowd. They're screaming for me to 20 00:08:44,240 --> 00:08:47,040 win, I'm their hero. I'm not just the 21 00:08:47,040 --> 00:08:49,960 dead-end kid anymore, I'm important, so 22 00:08:49,960 --> 00:08:52,240 I'm telling you. Don't you ever try and 23 00:08:52,240 --> 00:08:55,080 make me give this up. There are hundreds 24 00:08:55,080 --> 00:08:56,760 of ways you could be a hero. Why do you 25 00:08:56,760 --> 00:08:58,160 have to choose kicking people to death? 26 00:08:58,560 --> 00:09:01,120 Prissy, can't you sit my way, please?I 27 00:09:01,120 --> 00:09:03,680 could ask you the same thing. You... 28 00:09:05,200 --> 00:09:05,680 Prissy. 29 00:09:08,880 --> 00:09:11,040 Try and understand. Ever since father 30 00:09:11,040 --> 00:09:13,440 left home, I've had the need to prove I'm 31 00:09:13,440 --> 00:09:16,240 okay, to make the grade somehow, to be 32 00:09:16,240 --> 00:09:19,200 the provider instead. For God's 33 00:09:19,200 --> 00:09:22,160 sake, try and understand. I'm not like 34 00:09:22,160 --> 00:09:24,480 you. I don't have any family money. 35 00:09:25,280 --> 00:09:27,760 What would you have done, Prissy?I 36 00:09:40,320 --> 00:09:41,880 When I was younger, I was always in 37 00:09:41,880 --> 00:09:42,320 trouble. 38 00:09:45,280 --> 00:09:47,120 Picking fights and hanging around on 39 00:09:47,120 --> 00:09:47,920 street corners. 40 00:09:51,840 --> 00:09:54,760 I always felt inadequate. kept having to 41 00:09:54,760 --> 00:09:56,160 prove I was as good as them. 42 00:09:58,480 --> 00:09:59,840 But I never felt good inside. 43 00:10:02,960 --> 00:10:05,840 So I. People like you always have a 44 00:10:05,840 --> 00:10:07,040 million excuses. 45 00:10:08,640 --> 00:10:11,520 Percy, don't be so damn condescending. 46 00:10:11,600 --> 00:10:12,880 You've never done a thing with your life. 47 00:10:13,040 --> 00:10:14,320 You just sit around and wait for a man to 48 00:10:14,320 --> 00:10:15,520 come and take care of you. Why can't you 49 00:10:15,520 --> 00:10:18,400 give me a break?Give you a break?Why the 50 00:10:18,400 --> 00:10:21,200 hell should I do that?So you think it's 51 00:10:21,200 --> 00:10:23,920 been easy for me. Just because my family 52 00:10:23,920 --> 00:10:26,040 has money. Well, you're wrong, see?Money 53 00:10:26,040 --> 00:10:28,960 doesn't count for everything. The thing 54 00:10:28,960 --> 00:10:31,440 I wanted most was love. And I hate having 55 00:10:31,440 --> 00:10:33,600 to watch you being beaten up or maybe 56 00:10:33,600 --> 00:10:36,000 even killed, Rambo. I just can't standit! 57 00:10:39,760 --> 00:10:40,680 We'll get nowhere like this. 58 00:10:47,120 --> 00:10:50,000 Chrissy!I know 59 00:10:50,000 --> 00:10:51,480 you don't really care about me. The only 60 00:10:51,480 --> 00:10:53,080 thing you want is the applause. Don't get 61 00:10:53,080 --> 00:10:53,480 it then. 62 00:11:14,560 --> 00:11:16,720 Do whatever feels right. Don't worry. 63 00:11:19,000 --> 00:11:21,760 Go and rest now. I'm sure you're 64 00:11:21,760 --> 00:11:24,120 tired. You'll feel better about it 65 00:11:24,120 --> 00:11:24,720 tomorrow. 66 00:11:56,840 --> 00:11:58,720 Come, baby, have a bit of fire. 67 00:12:01,760 --> 00:12:03,160 Come on, baby, get me. Get off! 68 00:12:06,320 --> 00:12:06,400 Hey! 69 00:12:11,120 --> 00:12:12,120 Don't you like a bit of fire? 70 00:12:15,520 --> 00:12:16,880 Yeah, we're just fooling around. 71 00:12:21,880 --> 00:12:22,000 Get 72 00:12:24,880 --> 00:12:25,280 off! Go 73 00:12:29,040 --> 00:12:29,280 away! 74 00:12:36,320 --> 00:12:37,760 Get off! 75 00:12:42,640 --> 00:12:43,440 You know how to head, huh 76 00:12:46,240 --> 00:12:47,840 I've been out here. Oh, you're going to 77 00:12:48,080 --> 00:12:51,040 the party yet. Hey, come 78 00:12:51,040 --> 00:12:51,360 on. 79 00:12:54,160 --> 00:12:54,720 Come on, we'll take 80 00:12:57,840 --> 00:12:58,040 you home. 81 00:13:13,140 --> 00:13:13,940 Keep quiet. 82 00:13:27,440 --> 00:13:30,160 Oh, they've all gone now. Thank you. 83 00:13:30,880 --> 00:13:31,680 Shall I take you home? 84 00:13:34,240 --> 00:13:34,520 Please. 85 00:13:42,960 --> 00:13:45,080 My job's quite boring. Office work's all 86 00:13:45,080 --> 00:13:47,680 the same. Your father's got it right. Run 87 00:13:47,680 --> 00:13:50,640 the show and take the glory. We're 88 00:13:50,640 --> 00:13:50,960 here. 89 00:13:55,360 --> 00:13:57,680 Thank you for saving me. I'd like to see 90 00:13:57,680 --> 00:14:00,400 you again. Oh, 91 00:14:00,880 --> 00:14:01,280 goodbye. 92 00:14:03,760 --> 00:14:06,640 Would it be OK if I called you?Bye. 93 00:14:06,640 --> 00:14:07,280 Bye. Goodbye. 94 00:14:24,080 --> 00:14:26,880 Missy, you're back. Mm-hmmIs Mother 95 00:14:26,880 --> 00:14:29,760 playing mahjong again?Yes. Oh, 96 00:14:30,000 --> 00:14:31,840 and Mr. Rambo Wong just called for you. 97 00:14:36,560 --> 00:14:38,160 If he calls again, tell him I'm not in. 98 00:14:38,320 --> 00:14:38,720 Oh. 99 00:14:48,800 --> 00:14:51,560 Hello?Uh, yes, sir. The 100 00:14:51,560 --> 00:14:54,000 mistress, she hasn't come back yet. Huh 101 00:15:08,720 --> 00:15:11,440 Hey, we do okay, a good shoe. 102 00:15:12,920 --> 00:15:15,240 Did you fall off?It was easy, wasn't it? 103 00:15:15,440 --> 00:15:18,240 She never guessed. It 104 00:15:18,240 --> 00:15:18,960 went as planned. 105 00:15:28,320 --> 00:15:31,280 Here's what we agreed on. HmmLet's 106 00:15:31,280 --> 00:15:34,240 go. Come on, you guys. Hey, it's so 107 00:15:34,240 --> 00:15:35,000 don't get laid 108 00:15:37,120 --> 00:15:37,640 I'm first. 109 00:17:09,840 --> 00:17:10,320 Well 110 00:18:42,960 --> 00:18:43,760 I've been looking for you. 111 00:18:46,640 --> 00:18:48,800 How's everything going with you?Just 112 00:18:48,800 --> 00:18:49,600 fine, thanks. 113 00:20:12,400 --> 00:20:13,440 Why are you still awake?Hmm 114 00:20:33,360 --> 00:20:36,000 Mum?I It can wait until 115 00:20:36,000 --> 00:20:38,640 tomorrow. Mum, on the way home tonight. 116 00:20:39,840 --> 00:20:42,280 Wait till tomorrow. I'm in no mood for 117 00:20:42,280 --> 00:20:43,600 your whinging. Good night. 118 00:20:47,920 --> 00:20:48,010 Mum. 119 00:20:53,780 --> 00:20:55,700 Mum, I was waiting up for you. I wanted 120 00:20:55,700 --> 00:20:58,420 to speak to you, you see. Why must you 121 00:20:58,420 --> 00:21:00,660 wait up?I've had nothing but bad luck 122 00:21:00,980 --> 00:21:03,780 since you've been around. Mum, 123 00:21:03,860 --> 00:21:05,820 don't you care about anything except 124 00:21:05,820 --> 00:21:07,600 mahjong?You know what a dad left?You're a 125 00:21:07,600 --> 00:21:09,320 compulsive gambler. You do have a 126 00:21:09,320 --> 00:21:10,000 daughter, you know. 127 00:21:12,800 --> 00:21:15,000 Mum, don't you have any feelings?You're 128 00:21:15,000 --> 00:21:16,240 like a bloody drug addict. It's only your 129 00:21:16,240 --> 00:21:18,400 life when you've had a win. You're not 130 00:21:18,400 --> 00:21:20,960 fit to be anybody's mother. No! 131 00:21:27,600 --> 00:21:28,080 Pressy. 132 00:21:30,880 --> 00:21:31,360 Pressy. 133 00:21:54,780 --> 00:21:56,060 Have you finished?Yeah, 134 00:21:59,900 --> 00:22:01,420 I took her for a test drive. Nothing 135 00:22:01,420 --> 00:22:01,820 wrong now. 136 00:22:33,120 --> 00:22:35,960 Bramble. I 137 00:22:35,960 --> 00:22:38,360 get it now. I don't want to interfere, 138 00:22:38,520 --> 00:22:39,880 but I think you're wrong. I'm only 139 00:22:39,880 --> 00:22:42,400 thinking of you. Sure, 140 00:22:42,720 --> 00:22:45,120 only thinking of me. Apparently Pris is 141 00:22:45,120 --> 00:22:47,520 only thinking of me too. What a lot of 142 00:22:47,520 --> 00:22:48,680 thoughtful friends I've got. 143 00:22:59,680 --> 00:23:01,440 Come on, Rambo. You can't blame your 144 00:23:01,440 --> 00:23:02,720 childhood for everything. 145 00:23:04,400 --> 00:23:06,880 It's not that that worries me. It's now 146 00:23:06,880 --> 00:23:08,960 that's a problem, and I've got to be the 147 00:23:08,960 --> 00:23:11,760 best. Because that's how I see life. 148 00:23:11,920 --> 00:23:13,040 Why are you so stubborn? 149 00:23:15,280 --> 00:23:16,760 Why don't you let your friends help you 150 00:23:16,760 --> 00:23:19,560 become the best?Nobody ever did 151 00:23:19,560 --> 00:23:21,040 anything to help me when I was a kid. And 152 00:23:21,280 --> 00:23:23,360 they're not starting now. What do you 153 00:23:23,400 --> 00:23:25,840 mean?I mean what I say. But... 154 00:23:27,120 --> 00:23:29,960 Don't worry. I know what's right 155 00:23:29,960 --> 00:23:32,880 and wrong. If I didn't, I wouldn't be 156 00:23:32,880 --> 00:23:35,520 here. Getting myself filthy dirty 157 00:23:35,800 --> 00:23:38,320 and badly paid. I'd do it for 158 00:23:38,320 --> 00:23:40,880 boxing. so I can guard and win. 159 00:23:44,920 --> 00:23:47,680 Oh, Rambo. I know you're a good guy. 160 00:23:47,840 --> 00:23:50,360 You used to be a bit of a problem, but 161 00:23:50,360 --> 00:23:52,240 you've grown up a bit these days. That's 162 00:23:52,240 --> 00:23:54,080 why I'm trying to help you. I wouldn't 163 00:23:54,080 --> 00:23:55,040 bother otherwise. Hmm 164 00:24:11,760 --> 00:24:13,600 Hey, Rambo, just imagine 165 00:24:14,640 --> 00:24:16,320 if your father was alive, how proud he'd 166 00:24:16,320 --> 00:24:18,800 be and with good reason. Well, he's dead, 167 00:24:19,120 --> 00:24:20,720 and he's not here to be proud of me. 168 00:24:23,520 --> 00:24:24,480 Why do you hate him? 169 00:24:30,880 --> 00:24:33,320 Rambo. Actually, I came here today 170 00:24:34,320 --> 00:24:35,920 to ask you to make it up with Prissy. 171 00:24:35,920 --> 00:24:37,520 You're hurting her far too much. 172 00:24:54,240 --> 00:24:56,960 Think about it, Rambo. If she didn't like 173 00:24:56,960 --> 00:24:58,720 you, she wouldn't worry about you, would 174 00:24:58,720 --> 00:25:00,960 she?Call her up. 175 00:25:01,760 --> 00:25:03,680 Apologize to her. Go online. 176 00:25:09,360 --> 00:25:09,760 I'll go. 177 00:25:25,440 --> 00:25:26,480 He's one hell of a guy. 178 00:25:29,440 --> 00:25:31,520 Hey, I'll be back in a minute, huhOh. 179 00:25:37,320 --> 00:25:38,160 What are you doing here? 180 00:25:40,720 --> 00:25:42,400 Since you won't answer my calls, what 181 00:25:42,400 --> 00:25:43,040 else could I do? 182 00:25:46,400 --> 00:25:48,160 Where are you going?None of your 183 00:25:48,160 --> 00:25:51,040 business. Hey. Can I 184 00:25:51,040 --> 00:25:52,240 come with you?Huh 185 00:26:02,160 --> 00:26:03,600 Does your mother spend much time at home 186 00:26:03,600 --> 00:26:04,240 these days? 187 00:26:13,320 --> 00:26:16,240 Right. I think she should spend 188 00:26:16,240 --> 00:26:17,000 more time with you. 189 00:26:21,960 --> 00:26:23,600 Prissy sometimes finds life very 190 00:26:23,600 --> 00:26:25,640 difficult. I hope you'll take care of 191 00:26:30,440 --> 00:26:32,640 her. I saw in the paper today you had a 192 00:26:32,640 --> 00:26:35,160 great fight with Killer Lee. Fantastic. 193 00:26:37,760 --> 00:26:39,760 Uncle Tom, you don't mind boxing as a 194 00:26:39,760 --> 00:26:42,240 career then?No, of course not. Why should 195 00:26:42,240 --> 00:26:42,560 I? 196 00:26:46,800 --> 00:26:48,960 What's more, use that same fighting 197 00:26:48,960 --> 00:26:51,520 spirit in all the areas of life that 198 00:26:51,520 --> 00:26:54,400 matter. Don't give up. Never say die. 199 00:26:56,120 --> 00:26:59,000 And if you don't win, just get up and try 200 00:26:59,000 --> 00:27:01,120 again. That's what I've always done, 201 00:27:01,680 --> 00:27:04,160 Daddy. Daddy, you... 202 00:27:15,200 --> 00:27:17,080 Mr. Tong, your solicitor's here. Shall I 203 00:27:17,080 --> 00:27:19,280 bring him in?Yes, he can come in now. 204 00:27:22,080 --> 00:27:24,560 Daddy, we'll go then. Right. 205 00:27:25,120 --> 00:27:26,400 Call me when you need some more money. 206 00:27:27,360 --> 00:27:28,320 Mm-hmmBye-bye. Goodbye. 207 00:27:32,160 --> 00:27:33,120 Oh, hello, Mr. Khan. Ah 208 00:27:40,160 --> 00:27:41,440 Oh, sit down. 209 00:27:51,070 --> 00:27:52,830 Daddy's sweet. He's always got time for 210 00:27:52,990 --> 00:27:54,590 me, even though he's busy. He really does 211 00:27:54,590 --> 00:27:55,230 care for me. 212 00:27:57,790 --> 00:27:58,990 You like him more than your mother? 213 00:28:05,710 --> 00:28:07,920 I adore my father. My mother used to 214 00:28:07,920 --> 00:28:10,000 complain. Too many official functions. 215 00:28:10,400 --> 00:28:12,200 But his job is his life. That's how it is 216 00:28:12,200 --> 00:28:14,480 with him. He's a good man. He's 217 00:28:14,480 --> 00:28:16,400 responsible in his dealings. I like him a 218 00:28:16,400 --> 00:28:18,240 lot. HmmSo do I. 219 00:28:22,000 --> 00:28:23,200 Why don't you get the police in? 220 00:28:24,960 --> 00:28:27,160 If I wanted them, I wouldn't have called 221 00:28:27,160 --> 00:28:29,640 you in. HuhYou're crazy. But I'm a 222 00:28:29,640 --> 00:28:31,280 solicitor. You need a detective. 223 00:28:36,560 --> 00:28:39,120 Listen, go and call the police. No way. 224 00:28:40,320 --> 00:28:40,960 Can't do it. 225 00:28:43,200 --> 00:28:44,560 I'm not willing to let a thing like this 226 00:28:44,560 --> 00:28:47,520 nonsense spoil my reputation. Hmm 227 00:28:48,640 --> 00:28:49,920 You're spoken to Bunny about it. 228 00:28:52,720 --> 00:28:54,320 She says the guy's an old boyfriend. 229 00:28:54,320 --> 00:28:56,960 Doesn't think much of him. Hardly sees 230 00:28:56,960 --> 00:28:58,480 him anymore. Oh. Hmm 231 00:29:05,320 --> 00:29:07,520 Well, if that's the case, why did he call 232 00:29:07,520 --> 00:29:08,720 you?What's in it for him? 233 00:29:11,120 --> 00:29:12,720 You know, I think it could be a trap. 234 00:29:14,560 --> 00:29:16,640 Hey, Peter, you'd better... You don't 235 00:29:19,680 --> 00:29:20,240 want to leave 236 00:29:24,400 --> 00:29:26,600 her?World's full of pretty girls, Peter. 237 00:29:26,600 --> 00:29:29,360 But there's only one bunny. 238 00:29:30,560 --> 00:29:32,240 I never met anyone who made me feel so 239 00:29:32,240 --> 00:29:32,480 good. 240 00:29:36,960 --> 00:29:39,920 Listen, we're all friends. So I'll tell 241 00:29:39,920 --> 00:29:42,480 you frankly. The main 242 00:29:42,480 --> 00:29:45,440 reason for 243 00:29:45,440 --> 00:29:47,920 my divorce was sexual incompatibility. 244 00:29:49,120 --> 00:29:49,920 I couldn't stand 245 00:29:52,240 --> 00:29:53,080 her coldness. Ah 246 00:29:59,280 --> 00:30:00,240 But now I met Bunny. 247 00:30:02,520 --> 00:30:05,440 It feels good at last. She turns 248 00:30:05,440 --> 00:30:08,160 me on sexually, I admit. But we can also 249 00:30:08,160 --> 00:30:10,720 communicate. She seems to 250 00:30:10,720 --> 00:30:13,640 understand me. She 251 00:30:13,640 --> 00:30:15,280 knows how to make me feel really good. 252 00:30:17,080 --> 00:30:19,600 When I'm with her, I feel like a man. She 253 00:30:19,600 --> 00:30:21,560 makes me feel like a hero. Oh, does 254 00:30:22,720 --> 00:30:24,000 that mean you don't want to leave her 255 00:30:24,000 --> 00:30:26,480 then?No, I won't. 256 00:30:26,880 --> 00:30:28,640 I don't understand. Why is this much in 257 00:30:28,640 --> 00:30:30,080 Thailand so important to you, 258 00:30:31,200 --> 00:30:33,760 Prissy?I've spent years training for 259 00:30:33,760 --> 00:30:35,760 this. It's the big one. A chance to be 260 00:30:35,760 --> 00:30:38,720 famous. It's international competition. 261 00:30:39,600 --> 00:30:41,840 I've got to go and do it. Why don't you 262 00:30:41,840 --> 00:30:43,680 consider my feelings?Listen, 263 00:30:44,640 --> 00:30:46,240 there's no point discussing it anymore. 264 00:30:47,280 --> 00:30:48,760 I'm going to Thailand to fight. That's 265 00:30:48,760 --> 00:30:50,080 final. End of conversation. 266 00:30:51,600 --> 00:30:53,560 I'm quitting when I get back. This is 267 00:30:53,560 --> 00:30:54,560 going to be my last fight. 268 00:31:02,840 --> 00:31:05,000 Hey, Prissy, a man called Schizo Chan has 269 00:31:05,000 --> 00:31:06,440 been calling for you. He said he'd call 270 00:31:06,440 --> 00:31:08,160 later. Thank you. 271 00:31:11,800 --> 00:31:14,640 Hey, Prissy, when 272 00:31:14,640 --> 00:31:16,320 does Rambo leave for Thailand?The day 273 00:31:16,320 --> 00:31:19,040 after tomorrow. Well, I've asked 274 00:31:19,200 --> 00:31:20,960 Old Wong to stay here while I'm away. 275 00:31:23,280 --> 00:31:25,200 Take care of yourself and don't you worry 276 00:31:25,200 --> 00:31:25,760 about me. 277 00:31:32,960 --> 00:31:35,680 Rambo, when you get to Thailand, write to 278 00:31:35,680 --> 00:31:37,120 me. I promise. 279 00:31:38,720 --> 00:31:40,560 First thing, I'll write you a letter. 280 00:31:56,600 --> 00:31:58,520 What are you taking this for?So I won't 281 00:31:58,520 --> 00:31:59,600 feel so lonely. 282 00:32:14,320 --> 00:32:16,320 Prissy, please don't cry. 283 00:32:20,400 --> 00:32:22,080 I'm afraid of being left alone. 284 00:32:23,880 --> 00:32:24,640 Why can't you stay? 285 00:32:29,600 --> 00:32:32,480 Prissy, I'll be back 286 00:32:32,480 --> 00:32:34,240 soon. When I've won, 287 00:32:36,600 --> 00:32:37,840 I'll bring you a beautiful present. 288 00:32:41,320 --> 00:32:43,840 I don't want anything. Just you back 289 00:32:43,840 --> 00:32:44,480 safely. 290 00:33:34,480 --> 00:33:36,640 Missy, there's another call from Schizo 291 00:33:36,640 --> 00:33:39,200 Chan. Tell him I'm not in. Right. 292 00:33:47,880 --> 00:33:50,120 Hello?She's still not back. 293 00:33:51,560 --> 00:33:53,160 Oh, I've no idea. 294 00:33:54,680 --> 00:33:55,400 I don't know. Oh, 295 00:33:58,040 --> 00:34:00,360 right. I'll leave a message for her. 296 00:34:03,760 --> 00:34:04,000 Hmm 297 00:34:18,160 --> 00:34:20,560 Minnie?HmmAnything for me? 298 00:35:31,860 --> 00:35:34,380 It was a fantastic fight. What a 299 00:35:34,500 --> 00:35:36,180 finish. Took him in the fifth round. 300 00:35:37,460 --> 00:35:39,780 Ohh Hey, here's Percy. 301 00:35:45,520 --> 00:35:47,240 Prissy, we all watched him. It was a 302 00:35:47,240 --> 00:35:49,520 brilliant fight. You must be very proud. 303 00:35:50,480 --> 00:35:50,560 Ohh 304 00:35:57,840 --> 00:36:00,800 Hello, Miss Tong. Who's 305 00:36:00,800 --> 00:36:03,520 speaking, please?Schizo Chan. 306 00:36:04,240 --> 00:36:06,960 Hey, Prissy, I'm Mr. Chan for you. 307 00:36:10,640 --> 00:36:10,720 Oh, 308 00:36:13,200 --> 00:36:15,600 hello. I'm afraid she's just left. 309 00:36:16,080 --> 00:36:18,400 Yes, sorry. Never mind. Never mind. 310 00:36:19,440 --> 00:36:22,320 Hey, Prissy. Who is he then? 311 00:36:22,320 --> 00:36:24,240 This Mr. Chan. Just a man. 312 00:36:34,880 --> 00:36:36,800 Buddy, just don't forget who put you 313 00:36:36,800 --> 00:36:39,520 where you are now. Who made it all 314 00:36:39,520 --> 00:36:40,080 possible? 315 00:36:43,920 --> 00:36:46,000 And I expect a bit of gratitude. Because 316 00:36:46,000 --> 00:36:47,320 if you think you can ignore me, I'll put 317 00:36:47,320 --> 00:36:49,320 you back where you started. I still have 318 00:36:49,320 --> 00:36:50,000 control over you. 319 00:36:53,600 --> 00:36:56,080 So think about it and wise up and do as I 320 00:36:56,080 --> 00:36:56,520 tell you. Huh 321 00:37:04,920 --> 00:37:06,080 Right. I think you understand me. 322 00:37:08,480 --> 00:37:10,080 I won't discuss it again. Hey, what are 323 00:37:10,080 --> 00:37:12,000 you on about?Mind your business. 324 00:37:13,000 --> 00:37:14,200 I'm just finalizing things. 325 00:37:40,720 --> 00:37:41,120 Hi. 326 00:37:44,880 --> 00:37:47,040 How are you?Remember me? 327 00:37:49,600 --> 00:37:50,800 I've tried calling you, but you're always 328 00:37:50,800 --> 00:37:52,880 out. There's a nice little restaurant, I 329 00:37:52,880 --> 00:37:54,960 know. Would you do me the honor of 330 00:37:54,960 --> 00:37:57,840 accompanying me?Oh, another 331 00:37:57,840 --> 00:38:00,640 time. You're busy 332 00:38:00,640 --> 00:38:03,360 now?No, it's just that my 333 00:38:03,360 --> 00:38:06,000 meal's ready at home. Some other time, 334 00:38:06,000 --> 00:38:08,280 then I hope so. 335 00:38:45,120 --> 00:38:47,840 Is that all?Just a few miserable words? 336 00:39:29,760 --> 00:39:32,560 Hello?Yes, I recognize 337 00:39:32,560 --> 00:39:33,120 your voice. 338 00:39:35,760 --> 00:39:36,480 Come and pick me up. 339 00:39:46,880 --> 00:39:47,120 Wait. 340 00:40:00,400 --> 00:40:01,440 I think you're not used to drinking. 341 00:40:03,600 --> 00:40:05,360 Well, you've spent all evening telling me 342 00:40:05,360 --> 00:40:06,400 how great it is. 343 00:40:15,600 --> 00:40:16,640 Hi. Hi 344 00:40:20,240 --> 00:40:20,720 Sit down. 345 00:40:31,840 --> 00:40:34,200 I think I'll go home. Hey, what's the 346 00:40:34,200 --> 00:40:35,360 hurry?Relax. 347 00:40:37,440 --> 00:40:40,240 Oh, I don't 348 00:40:40,240 --> 00:40:42,000 want any more to drink. Thank you. 349 00:40:47,840 --> 00:40:48,720 Oh, over there, Sir. 350 00:40:53,480 --> 00:40:54,320 Is he here?Yeah. 351 00:41:12,720 --> 00:41:14,000 You glad you came? 352 00:41:55,840 --> 00:41:57,520 Give me my branding, OK? 353 00:42:39,280 --> 00:42:39,320 ohh 354 00:42:44,000 --> 00:42:46,000 Chrissy, what are you doing here? 355 00:42:51,320 --> 00:42:54,160 Same as you, looking to get laidDad, 356 00:42:54,160 --> 00:42:56,400 cheers. Let's do it. Hey, come 357 00:43:00,120 --> 00:43:03,040 now, come on. Get off 358 00:43:03,040 --> 00:43:03,120 me. 359 00:43:09,440 --> 00:43:11,200 If you hadn't stopped me, I'd have belted 360 00:43:11,200 --> 00:43:11,680 the bugger 361 00:43:19,840 --> 00:43:22,720 Rambo, let me 362 00:43:22,720 --> 00:43:24,080 tell you a secret. 363 00:43:25,520 --> 00:43:28,240 Tonight I discovered that my father's 364 00:43:28,880 --> 00:43:31,360 no good. Father's right. 365 00:43:32,000 --> 00:43:34,000 She's always told me he's no good. 366 00:43:35,720 --> 00:43:36,880 No good at all. 367 00:43:42,240 --> 00:43:44,800 Hello?Who's calling?Is Prissy back? 368 00:43:45,440 --> 00:43:48,400 Is she home yet?No. Listen, I 369 00:43:48,400 --> 00:43:50,560 beg you, please don't play Ma John so 370 00:43:50,560 --> 00:43:52,480 much. Mind your own business. This is my 371 00:43:52,480 --> 00:43:54,720 business. I'm begging you, please spend 372 00:43:54,720 --> 00:43:57,520 more time with Prissy. I saw her tonight, 373 00:43:57,600 --> 00:43:58,840 hanging around with a bunch of real 374 00:43:58,880 --> 00:43:59,960 thugs. Huh 375 00:44:02,000 --> 00:44:04,680 Where did you see her?Why didn't you 376 00:44:04,680 --> 00:44:06,880 bring her back home?Perhaps you could 377 00:44:06,880 --> 00:44:08,560 back up this newfound interest in Prissy 378 00:44:08,560 --> 00:44:11,120 with some practical action. Hello, 379 00:44:11,200 --> 00:44:12,560 Charity?Hello? 380 00:44:42,440 --> 00:44:44,680 Grandma, take me home. 381 00:46:07,160 --> 00:46:09,680 I'll kill myself. All right, 382 00:46:13,440 --> 00:46:14,400 I won't touch you. 383 00:46:17,920 --> 00:46:20,200 Let me go. Please let me go home. 384 00:46:21,920 --> 00:46:22,800 No way, baby. 385 00:46:59,900 --> 00:47:02,760 Hello. Peter Tom. Yes, who's 386 00:47:02,760 --> 00:47:05,680 speaking?Who are you?Never mind that. 387 00:47:05,680 --> 00:47:07,680 Do you want to see your daughter again? 388 00:47:08,920 --> 00:47:11,560 Where have you hidden her?It'll cost you 389 00:47:11,560 --> 00:47:14,480 to find out. Are you willing to pay?How 390 00:47:14,480 --> 00:47:17,440 much?Ten grand. Don't 391 00:47:17,440 --> 00:47:20,240 call the cops. Don't even think of it, or 392 00:47:20,240 --> 00:47:23,120 you won't ever see her again. And I 393 00:47:23,120 --> 00:47:26,000 want it in cash. Meet me by Reed's River 394 00:47:26,960 --> 00:47:28,400 tomorrow, 2 p.m. 395 00:47:30,040 --> 00:47:30,560 Oh, all right. 396 00:47:35,200 --> 00:47:36,720 Please, please don't hurt her. 397 00:49:52,160 --> 00:49:53,360 They're coming. Get going. 398 00:49:56,880 --> 00:49:57,000 Come 399 00:50:13,440 --> 00:50:14,480 on, move it. 400 00:50:57,200 --> 00:50:57,680 Hold it! 401 00:51:01,280 --> 00:51:04,240 Huh I 402 00:51:04,240 --> 00:51:05,040 want my daughter. 403 00:51:16,440 --> 00:51:18,600 Don't worry. I won't double-cross you. 404 00:51:19,560 --> 00:51:20,960 you. Bring 405 00:51:24,160 --> 00:51:24,800 her out. Daddy! Daddy. 406 00:51:29,840 --> 00:51:30,960 Daddy. Brissy. Daddy. Brissy. 407 00:51:35,200 --> 00:51:36,000 Let go of me. 408 00:51:40,720 --> 00:51:41,280 Be patient. 409 00:51:44,960 --> 00:51:45,760 I brought the money. 410 00:52:13,760 --> 00:52:15,080 It's all there, so hand over my daughter 411 00:52:15,080 --> 00:52:15,600 at once. 412 00:52:23,280 --> 00:52:24,000 There's no hurry. 413 00:52:26,320 --> 00:52:29,080 What else do you want?To 414 00:52:29,080 --> 00:52:31,120 settle the account. You. Let me 415 00:52:32,680 --> 00:52:32,800 go. 416 00:52:37,600 --> 00:52:39,600 You listen. It's not just a matter of 417 00:52:39,600 --> 00:52:42,080 money. You see, you've got to be 418 00:52:42,080 --> 00:52:45,040 punished. How many girls have you 419 00:52:45,040 --> 00:52:48,000 had?Listen, Bunny's my woman and you've 420 00:52:48,000 --> 00:52:50,200 had her. So today, you're going to see 421 00:52:50,200 --> 00:52:51,680 your own daughter raped and fuck you. No! 422 00:52:52,400 --> 00:52:54,680 Schizo you're a permit! You! 423 00:52:56,240 --> 00:52:56,560 You No! 424 00:53:01,080 --> 00:53:01,280 No 425 00:53:04,040 --> 00:53:04,880 I don't want your money. 426 00:53:08,160 --> 00:53:09,520 Fatty, she's yours. 427 00:53:13,320 --> 00:53:14,320 With your permission. 428 00:53:20,640 --> 00:53:20,800 Ohh 429 00:54:28,920 --> 00:54:31,120 Daddy, Daddy, 430 00:54:32,800 --> 00:54:34,880 Daddy, Daddy, 431 00:54:35,680 --> 00:54:37,280 Daddy, Daddy. 432 00:54:40,480 --> 00:54:40,640 no. 433 00:54:45,280 --> 00:54:45,440 No 434 00:54:51,200 --> 00:54:51,680 Daddy?Daddy, 435 00:55:03,120 --> 00:55:04,240 no. Bring her. But. 436 00:55:06,240 --> 00:55:07,120 She might call the police. 437 00:55:12,000 --> 00:55:12,320 Daddy. Daddy. 438 00:55:16,480 --> 00:55:16,640 Daddy. 439 00:55:27,860 --> 00:55:29,380 Daddy. Hey, Mr. Wong. Hello. How are you? 440 00:55:29,540 --> 00:55:32,500 Fine. Is the boss in?Yes, upstairs. Sit 441 00:55:32,500 --> 00:55:33,460 down. Thank you. 442 00:55:42,740 --> 00:55:44,620 Mr. Wong, here he is now. Oh, thanks. 443 00:55:49,880 --> 00:55:50,480 A word, please. 444 00:56:04,160 --> 00:56:05,760 Slowcosh, why are you still working in 445 00:56:05,760 --> 00:56:07,360 boxing?Come and work for me here. 446 00:56:09,120 --> 00:56:12,000 I'm getting too old now. And besides, 447 00:56:12,000 --> 00:56:14,400 I'll be retiring soon. It's time to 448 00:56:14,400 --> 00:56:17,280 settle down. I'm 449 00:56:17,280 --> 00:56:20,160 here for a reason, Weasel. I 450 00:56:20,160 --> 00:56:22,320 need your help. Will you do me a favour? 451 00:56:22,960 --> 00:56:25,920 Just ask. If I can help you, I will. 452 00:56:26,720 --> 00:56:28,080 Did you read in the newspapers about 453 00:56:28,080 --> 00:56:30,640 Peter Tom that rich tycoon found dead in 454 00:56:30,640 --> 00:56:31,840 a godown last week? 455 00:56:34,160 --> 00:56:35,760 The cops were here earlier. 456 00:56:39,840 --> 00:56:42,400 Weasel, I want you to find someone. It's 457 00:56:42,400 --> 00:56:44,840 his daughter, Prissy. She disappeared 458 00:56:44,840 --> 00:56:46,800 from her home about 10 days ago. 459 00:56:47,600 --> 00:56:48,720 Find out where she is. 460 00:56:51,120 --> 00:56:52,920 I just want you to find her. You don't 461 00:56:52,920 --> 00:56:55,880 have to do anything. Give me 462 00:56:55,880 --> 00:56:58,560 3 days and I'll tell you. What was her 463 00:56:58,560 --> 00:57:00,400 name?Brissy Tong. 464 00:57:53,740 --> 00:57:55,020 Why isn't she here to meet me? 465 00:57:58,260 --> 00:57:58,860 I'll be alone. 466 00:58:01,500 --> 00:58:03,340 Ohh What are your plans now, Sir?I'm 467 00:58:03,340 --> 00:58:04,380 going to find Percy. 468 00:58:07,760 --> 00:58:08,920 The police say everything's under 469 00:58:08,920 --> 00:58:11,800 control. I'm sure Prissy 470 00:58:11,800 --> 00:58:13,120 will soon be home safely. 471 00:58:15,760 --> 00:58:17,560 Mr. Mercury Wong gave the police some 472 00:58:17,560 --> 00:58:19,440 information. Said he saw Prissy with some 473 00:58:19,440 --> 00:58:21,680 rough looking guys. They seem to be 474 00:58:21,680 --> 00:58:23,400 together. Who's Mercury Wong? 475 00:58:25,520 --> 00:58:27,920 We don't know. Mrs. Tom. 476 00:58:28,400 --> 00:58:31,280 I'll find him. Rambo, I 477 00:58:31,280 --> 00:58:33,520 think I'm on to something. What? 478 00:58:34,280 --> 00:58:36,880 What is it?Tell me. A man called Schizo 479 00:58:36,880 --> 00:58:38,640 Chan's been hanging around with Prissy. 480 00:58:38,880 --> 00:58:41,520 Schizo Chan?HmmThat 481 00:58:41,520 --> 00:58:44,480 assholeHey, where 482 00:58:44,480 --> 00:58:46,440 are you going?To find him. Hey! 483 00:58:49,520 --> 00:58:50,240 Rambo! 484 00:59:00,640 --> 00:59:00,960 Right. 485 00:59:03,280 --> 00:59:05,760 Schizo and Prissy, where are they?I don't 486 00:59:05,760 --> 00:59:08,480 know. You don't know. I'm telling you the 487 00:59:08,480 --> 00:59:09,800 truth. Ohh 488 00:59:20,640 --> 00:59:22,760 Sketch one, Percy. Where are they?I don't 489 00:59:22,760 --> 00:59:23,120 know. 490 00:59:30,320 --> 00:59:33,120 Haven't seen you around. How dare you 491 00:59:33,120 --> 00:59:36,000 come here?I'm leaving town, and you're 492 00:59:36,000 --> 00:59:36,640 coming with me. 493 00:59:40,160 --> 00:59:42,640 Let go of me. You killed Pecker I said 494 00:59:42,640 --> 00:59:44,000 nothing. Now leave me be, I'll keep 495 00:59:44,000 --> 00:59:46,720 quiet. You'd crack under pressure. 496 00:59:48,880 --> 00:59:51,760 Come on. Schizo it's 497 00:59:51,760 --> 00:59:54,000 over between us. I'll tell you frankly, I 498 00:59:54,000 --> 00:59:55,960 want to lead my own life. I don't want 499 00:59:55,960 --> 00:59:57,520 you anymore. Goodbye. 500 01:00:07,600 --> 01:00:08,080 Drink this. 501 01:00:12,320 --> 01:00:14,240 Schizo-chan's a notorious hard case. 502 01:00:16,000 --> 01:00:17,880 I think you have-- Well, don't worry. A 503 01:00:17,880 --> 01:00:19,680 notorious hard case or not, I'm going to 504 01:00:19,680 --> 01:00:21,840 find him and deal with him personally. I 505 01:00:21,840 --> 01:00:22,720 have no choice. 506 01:01:01,360 --> 01:01:01,920 Excuse me. 507 01:01:45,440 --> 01:01:45,480 ah 508 01:01:50,400 --> 01:01:53,240 Tell me! Where a schizo-chan?Speak up! 509 01:01:53,760 --> 01:01:56,560 Tell me! All right, I'll tell you... 510 01:01:57,280 --> 01:01:57,760 I'll tell you... 511 01:02:03,840 --> 01:02:05,120 Rambo's got hold of Sharky. 512 01:02:07,440 --> 01:02:08,800 Want to keep quiet?No, he'll spill 513 01:02:08,800 --> 01:02:09,360 everything. 514 01:02:15,200 --> 01:02:18,000 We've got no choice. Call the boys in. 515 01:02:18,400 --> 01:02:20,000 If Rambo gets here, we'll have to kill 516 01:02:20,000 --> 01:02:20,160 him. 517 01:02:26,280 --> 01:02:28,480 Rambo! Rambo! 518 01:02:28,960 --> 01:02:31,760 Rambo! Rambo, listen to me, 519 01:02:31,760 --> 01:02:34,240 please. Let me help you. I'll talk to 520 01:02:34,240 --> 01:02:36,560 him. I can settle his problem for you. 521 01:02:37,280 --> 01:02:39,200 I don't want you to settle my problems. I 522 01:02:39,200 --> 01:02:41,880 want you to tell me where he is. Rambo, 523 01:02:42,160 --> 01:02:43,760 if you go there and meet him, he'll force 524 01:02:43,760 --> 01:02:45,760 you to fight. You promised Pussy you'd 525 01:02:45,760 --> 01:02:46,720 stop fighting. 526 01:02:56,040 --> 01:02:57,920 Maybe I won't have to fight. I know 527 01:02:57,920 --> 01:03:00,600 Schizo-chan, he's a coward. You're all 528 01:03:00,600 --> 01:03:03,440 wrong. You'd fight all right. Let me go. 529 01:03:03,640 --> 01:03:05,720 I'll have her back in three days. You 530 01:03:05,720 --> 01:03:07,760 must tell me, if I can't rescue Prissy, 531 01:03:07,840 --> 01:03:10,320 what sort of a man am I?Listen, 532 01:03:10,880 --> 01:03:12,280 I know you've done a lot of good things 533 01:03:12,280 --> 01:03:15,040 for me in the past. But I'm a man now. 534 01:03:15,200 --> 01:03:17,040 Treat me like one. Let me make my own 535 01:03:17,040 --> 01:03:18,000 decisions, will you?Are 536 01:03:21,120 --> 01:03:22,160 you gonna tell me? 537 01:03:25,120 --> 01:03:26,880 You... You... 538 01:03:28,680 --> 01:03:31,280 All right. I'm gonna find out anyway. 539 01:03:35,040 --> 01:03:35,680 Rabo! 540 01:03:41,280 --> 01:03:43,840 Hothead, I'll just settle this thing for 541 01:03:43,840 --> 01:03:44,800 you quietly. 542 01:04:03,120 --> 01:04:06,000 Maybe you don't know me, but I am-- I 543 01:04:06,000 --> 01:04:08,720 know you, Rambo's coach. 544 01:04:08,880 --> 01:04:11,280 You found my place very easily. Since you 545 01:04:11,280 --> 01:04:14,040 know, then you'll know I am here. 546 01:04:14,560 --> 01:04:16,800 Perhaps we could-- Save your breath. I 547 01:04:16,800 --> 01:04:17,600 won't change my mind. 548 01:04:22,680 --> 01:04:24,320 An old has-been like you, thinking you 549 01:04:24,320 --> 01:04:27,200 could... talk to me 550 01:04:27,200 --> 01:04:28,080 as an equal. 551 01:04:34,320 --> 01:04:34,440 All 552 01:04:45,640 --> 01:04:47,440 right, tie him up. 553 01:04:48,720 --> 01:04:50,720 I dare say Rambo's not far behind. 554 01:05:21,240 --> 01:05:23,600 Don't come any closer. It's a 555 01:05:23,600 --> 01:05:26,160 trap. Don't come. 556 01:05:46,920 --> 01:05:49,200 Schizo you and I should have a talk. 557 01:05:49,800 --> 01:05:51,520 Handover Prussian will forget all about 558 01:05:51,520 --> 01:05:53,840 this. HuhCertainly not. 559 01:05:54,640 --> 01:05:56,200 I want a private demonstration from the 560 01:05:56,200 --> 01:05:59,120 returning hero. Schizo I've made a 561 01:05:59,120 --> 01:06:02,040 promise to stop boxing. So I hope we 562 01:06:02,040 --> 01:06:04,480 can discuss this business peaceably. The 563 01:06:04,480 --> 01:06:07,040 only way to sort this out is to fight it 564 01:06:07,040 --> 01:06:08,720 out. Guys! 565 01:06:19,520 --> 01:06:20,160 Careful. 566 01:06:27,600 --> 01:06:28,320 Rambo. 567 01:06:32,720 --> 01:06:35,120 Sito. I don't want any trouble. 568 01:07:13,120 --> 01:07:13,920 You made me do that. 569 01:13:16,720 --> 01:13:16,880 Hey. 570 01:16:24,080 --> 01:16:24,400 Thank you. 571 01:16:32,480 --> 01:16:34,440 Okay, take 'em away. All right. Yes, sir. 572 01:16:34,440 --> 01:16:36,560 This way, come on. Over there. Hurry up. 573 01:16:37,520 --> 01:16:37,960 Move along. 574 01:16:42,240 --> 01:16:42,880 Stephen Warren. 575 01:16:51,840 --> 01:16:54,640 You. Rambo, didn't you say your 576 01:16:54,640 --> 01:16:56,560 father was called Stephen Wong?Stephen 577 01:16:56,560 --> 01:16:59,440 Wong. You again. Taking the lore 578 01:16:59,440 --> 01:17:01,840 into your own hands. It's none of your 579 01:17:01,840 --> 01:17:04,760 business. And it's not the first 580 01:17:04,760 --> 01:17:07,200 time. No. You've got a criminal record. 581 01:17:08,080 --> 01:17:10,400 But this time, at least it's not serious. 582 01:17:10,720 --> 01:17:13,600 Yes. Go to the car. Ah 583 01:17:48,880 --> 01:17:49,440 You're mine. 584 01:17:58,000 --> 01:17:58,480 Father, 585 01:18:20,960 --> 01:18:23,600 Percy. Mum. 586 01:18:29,360 --> 01:18:29,800 Percy. 587 01:18:35,120 --> 01:18:36,200 It was my fault. 37360

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.