Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,560 --> 00:00:26,880
This is an Ocean Shores video
2
00:00:26,960 --> 00:00:27,1000
presentation.
3
00:00:49,360 --> 00:00:50,720
Stop! Get him,
4
00:00:52,880 --> 00:00:53,040
hud!
5
00:02:17,680 --> 00:02:19,1000
Manjushan, are you going to Taunshan?
6
00:02:20,640 --> 00:02:22,640
You're a dirty traitor. You're no good
7
00:02:22,640 --> 00:02:24,880
bum. You've gone against our own race.
8
00:02:25,120 --> 00:02:26,080
You're despicable.
9
00:02:29,1000 --> 00:02:31,280
Remember what the captain said?
10
00:02:32,960 --> 00:02:33,520
You remember?
11
00:05:19,280 --> 00:05:21,520
Sister, he's Master Man's son. He's from
12
00:05:21,520 --> 00:05:22,080
Tangshan. Umm
13
00:05:27,920 --> 00:05:30,240
Are you Ming Kit?We've heard of you.
14
00:05:31,680 --> 00:05:34,640
You are?I'm Lao Lung. Oh, so
15
00:05:34,640 --> 00:05:37,120
it's Brother Lung. This here is.
16
00:05:37,680 --> 00:05:39,680
Sister Pei Ying?Uh, yes.
17
00:05:51,360 --> 00:05:53,440
Hey, Hey please, come in, come in.
18
00:06:04,560 --> 00:06:07,160
Ming Kit, please. Thanks. How's Master
19
00:06:07,160 --> 00:06:09,120
Man now?My father hasn't come home yet.
20
00:06:09,120 --> 00:06:11,920
What?He hasn't come home yet?He
21
00:06:11,920 --> 00:06:14,240
left in July of last year. It's been over
22
00:06:14,240 --> 00:06:16,680
a year. We've been writing letters to
23
00:06:16,680 --> 00:06:19,680
Master Man, but we've not had any reply.
24
00:06:20,560 --> 00:06:23,520
I've received all of your letters, but my
25
00:06:23,520 --> 00:06:26,080
dad hasn't come home yet. The reason I
26
00:06:26,080 --> 00:06:28,400
came here was to look for my father. Lao
27
00:06:28,400 --> 00:06:31,360
Leng, Master came here to work at
28
00:06:31,360 --> 00:06:34,080
Po Ching. After the society people
29
00:06:34,240 --> 00:06:36,680
forced Master to work for them, he didn't
30
00:06:36,680 --> 00:06:38,1000
like working for the Japanese, so he quit
31
00:06:38,1000 --> 00:06:41,760
and went home. Are you saying he's still
32
00:06:41,760 --> 00:06:44,320
not home?Could something have happened?
33
00:06:44,320 --> 00:06:46,880
Brother Kid. Brother Kid.
34
00:06:47,1000 --> 00:06:50,160
Brother Kid. Brother Kid. Yeah, Chi Yun,
35
00:06:50,440 --> 00:06:52,880
let me introduce. This is Master Man's
36
00:06:52,880 --> 00:06:55,760
son, Main Kid. This is Brother
37
00:06:56,080 --> 00:06:57,440
Ing Chi Yun. How are you, Brother Man?
38
00:06:57,840 --> 00:07:00,320
How's Master Man lately?Chi Yun,
39
00:07:00,720 --> 00:07:02,960
listen now. Master Man's still not home
40
00:07:02,960 --> 00:07:05,920
yet. Bing Kit is here looking for him.
41
00:07:05,920 --> 00:07:08,680
HuhMaster isn't home yet?Let's
42
00:07:08,680 --> 00:07:10,360
hope nothing has happened.
43
00:07:29,200 --> 00:07:31,440
How's this?I'll go and see what Po Ching
44
00:07:31,440 --> 00:07:33,480
has to say. Thank you. Thank you, Brother
45
00:07:33,480 --> 00:07:35,920
Long. HuhBrother, Po Ching sells my
46
00:07:35,920 --> 00:07:38,480
friend. Let me go. All right.
47
00:07:39,280 --> 00:07:41,240
Listen, Po Ching is friendly with the
48
00:07:41,240 --> 00:07:43,680
Japanese. Be careful of what you say to
49
00:07:43,680 --> 00:07:45,320
him. HuhI know what you do.
50
00:07:52,130 --> 00:07:54,210
Tell me, are all these the societies?Yes.
51
00:08:01,040 --> 00:08:03,800
The sugar cane is quite big, huh
52
00:08:13,440 --> 00:08:15,040
Who let you eat that?Don't you know the
53
00:08:15,040 --> 00:08:17,360
rules?I... I.. Do
54
00:08:18,400 --> 00:08:19,840
you know the sugar cane belongs to
55
00:08:19,840 --> 00:08:21,920
society?We're the ones who grow the sugar
56
00:08:21,920 --> 00:08:24,800
cane. I
57
00:08:24,800 --> 00:08:26,880
don't care who grows them. They all
58
00:08:26,880 --> 00:08:29,360
belong to the society. Chinese can't eat
59
00:08:29,360 --> 00:08:32,160
them. I only ate one. What's wrong with
60
00:08:32,400 --> 00:08:34,600
that?Go on, Caesar. Yes.
61
00:08:42,800 --> 00:08:45,600
Please forgive her. Damn you.
62
00:08:45,920 --> 00:08:46,800
Mind your own business.
63
00:08:51,440 --> 00:08:53,920
What's wrong?You want some more?I'll tell
64
00:08:53,920 --> 00:08:56,160
you. If you hit me again, I'll kill you.
65
00:08:56,1000 --> 00:08:59,760
What?You dare say that to a Japanese?
66
00:08:59,960 --> 00:09:01,120
Damn you. Yeah.
67
00:09:30,240 --> 00:09:30,480
Hmm
68
00:09:37,840 --> 00:09:38,560
Take it away.
69
00:09:45,920 --> 00:09:46,160
Yeah.
70
00:10:13,040 --> 00:10:13,600
Let's go.
71
00:10:37,280 --> 00:10:39,280
Brother! Brother! Brother!
72
00:10:40,400 --> 00:10:42,800
Jian! Jian, what happened?
73
00:10:44,160 --> 00:10:45,720
Are you all right?Who did this to you?
74
00:10:45,960 --> 00:10:47,880
Jian! Jian! Who did this to you?Are you
75
00:10:47,880 --> 00:10:50,880
all right?Who did it?Talk! Talk Tell
76
00:10:50,880 --> 00:10:53,840
me. Did poachings men do this to
77
00:10:53,840 --> 00:10:56,720
you?Talk!Brother, tell us. Who did this?
78
00:10:56,960 --> 00:10:58,160
Please tell us. Tell us.
79
00:11:02,160 --> 00:11:04,640
Tiun, was it Po Trun's man?Was it Po
80
00:11:04,640 --> 00:11:07,040
Trun's man?Tell us quick. Tell us who did
81
00:11:07,200 --> 00:11:09,040
it. Tell us who did this to you.
82
00:11:11,760 --> 00:11:14,760
Tiun. Tiun. Jiyeon, who did this to you?
83
00:11:14,760 --> 00:11:17,600
Who did it?What happened?Tell us. Jiyeon.
84
00:11:18,400 --> 00:11:20,960
Jiyeon. Jiyeon. Jiyeon. Brother.
85
00:11:22,240 --> 00:11:22,480
Brother.
86
00:11:26,760 --> 00:11:27,200
Jiyeon.
87
00:11:34,720 --> 00:11:35,520
Brother Man.
88
00:11:40,320 --> 00:11:43,080
It is all my fault. I should have taken
89
00:11:43,080 --> 00:11:44,560
care of this myself. Oh, why did I
90
00:11:44,560 --> 00:11:46,320
involve others?Brother Man,
91
00:11:47,280 --> 00:11:50,080
you're wrong. Your dad was our
92
00:11:50,080 --> 00:11:53,040
master. It is also our duty
93
00:11:53,440 --> 00:11:55,1000
to look for him. We should work together.
94
00:11:58,320 --> 00:12:00,880
I must remind you, we were taught to be
95
00:12:01,280 --> 00:12:04,240
respectful to our master. Then
96
00:12:04,240 --> 00:12:06,240
how can you say that you're getting them
97
00:12:06,240 --> 00:12:06,960
into this?
98
00:12:21,200 --> 00:12:21,400
Pinky!
99
00:12:24,040 --> 00:12:26,240
From the man, this is it. Let's go! Okay.
100
00:12:26,240 --> 00:12:26,320
Hey,
101
00:12:30,920 --> 00:12:33,080
what are you doing?Where's Po Ching?What
102
00:12:33,080 --> 00:12:35,240
do you want with Po Ching?Never mind!
103
00:12:35,360 --> 00:12:37,280
Just get him out here for us! What do you
104
00:12:37,280 --> 00:12:39,280
want with Po Ching?Let me tell you
105
00:12:39,280 --> 00:12:40,960
something. If you're looking for trouble,
106
00:12:40,960 --> 00:12:42,800
you've come to the right place! Hey, get
107
00:12:42,800 --> 00:12:44,120
out! My dad's having a meeting with the
108
00:12:44,120 --> 00:12:45,880
Japanese!He has no time to see you. Don't
109
00:12:45,920 --> 00:12:48,240
give me that. I'm telling you, I'm a lot
110
00:12:48,240 --> 00:12:49,440
tougher than Ji-Yoon was.
111
00:12:52,400 --> 00:12:54,720
He who wants to fight. Get him.
112
00:13:32,320 --> 00:13:34,600
What's happening?What's going on?Why are
113
00:13:34,600 --> 00:13:36,920
you fighting each other?I've come for one
114
00:13:36,920 --> 00:13:38,560
reason only. You've killed one of our
115
00:13:38,560 --> 00:13:41,520
men. What?Is that true?Please tell me.
116
00:13:41,880 --> 00:13:44,760
Who was killed?Chi Yin. Huh
117
00:13:45,280 --> 00:13:48,120
Chi Yun?That's right. It was right
118
00:13:48,120 --> 00:13:50,680
here. You've beaten him. He didn't even
119
00:13:50,680 --> 00:13:53,640
say a word. And died. I'm telling you,
120
00:13:53,1000 --> 00:13:56,400
you're despicable. Sounds to me like Chi
121
00:13:56,400 --> 00:13:58,720
Yun was beaten to death. What happened?
122
00:13:59,280 --> 00:14:01,280
What's that?Don't you dare try to get
123
00:14:01,280 --> 00:14:02,880
away with it. I'm gonna have your head
124
00:14:02,880 --> 00:14:03,440
for Chi Yun.
125
00:14:24,080 --> 00:14:24,720
Brother!
126
00:15:02,160 --> 00:15:02,280
Hey,
127
00:15:05,080 --> 00:15:06,640
what's going on there?Huh
128
00:15:09,520 --> 00:15:11,880
Sulan. What?Why are they fighting?
129
00:15:12,560 --> 00:15:14,200
These people are crazy. They didn't say
130
00:15:14,200 --> 00:15:16,080
anything and just started fighting. What?
131
00:15:16,640 --> 00:15:18,880
Hey. What are they fighting for?
132
00:15:19,760 --> 00:15:22,560
HuhLet them fight. Let them
133
00:15:22,560 --> 00:15:24,720
kill their own kind. Let them kill each
134
00:15:24,720 --> 00:15:25,120
other.
135
00:15:31,520 --> 00:15:34,320
Hold it. Listen to
136
00:15:34,320 --> 00:15:36,800
me. Don't you have any manners?
137
00:15:37,920 --> 00:15:40,800
Tell us what you want. If you go on like
138
00:15:40,800 --> 00:15:43,760
this, it won't do us any good. I
139
00:15:43,760 --> 00:15:46,600
am the Po Ching you're looking for. I run
140
00:15:46,600 --> 00:15:49,240
and manage things around here. Just tell
141
00:15:49,240 --> 00:15:52,080
me what you want. Po Ching. Earlier
142
00:15:52,080 --> 00:15:54,960
this morning, I sent Chi Yun to
143
00:15:54,960 --> 00:15:56,1000
ask you about something. He died when he
144
00:15:56,1000 --> 00:15:58,880
came back. Now what do you have to say
145
00:15:58,880 --> 00:16:01,760
about that?Even if Brother Chi Yun
146
00:16:01,760 --> 00:16:03,720
said something wrong, you don't have to
147
00:16:03,720 --> 00:16:06,240
go and beat him to death. HuhLao Lun.
148
00:16:06,800 --> 00:16:08,880
I'm always a very fair man. You...
149
00:16:10,400 --> 00:16:13,120
What do you mean by that?My brother
150
00:16:13,200 --> 00:16:15,200
was cruelly beaten to death by your
151
00:16:15,200 --> 00:16:17,480
people. Huh
152
00:16:17,920 --> 00:16:19,920
Who... WhoWho
153
00:16:24,800 --> 00:16:27,760
Wong Kwan. Did you have a fight with the
154
00:16:27,760 --> 00:16:29,1000
Wyong Kung Fu Club today?HuhHmm, we
155
00:16:29,1000 --> 00:16:30,480
didn't.
156
00:16:33,600 --> 00:16:35,1000
Hmm.. Lao Liang, I can say...
157
00:16:36,640 --> 00:16:38,800
The Po Chin company's people would never
158
00:16:38,800 --> 00:16:41,680
do such a thing. But Po Chin, after Chi
159
00:16:41,680 --> 00:16:43,520
Yun got beaten, he came right back home.
160
00:16:43,680 --> 00:16:45,760
He was badly hurt. He died without saying
161
00:16:45,760 --> 00:16:48,560
a word. Did Chi Yun come
162
00:16:48,560 --> 00:16:49,520
today?He didn't.
163
00:16:51,560 --> 00:16:52,720
Do you believe us now?Po
164
00:16:57,280 --> 00:16:59,040
Chin, the Japanese guests are leaving.
165
00:17:00,800 --> 00:17:03,360
Hey, why aren't they fighting?The show is
166
00:17:03,360 --> 00:17:05,200
over now. We should leave. Umm
167
00:17:15,120 --> 00:17:16,080
Keep on fighting.
168
00:17:17,920 --> 00:17:18,160
Hmm
169
00:17:22,400 --> 00:17:24,640
Master Lau, who is this?I've never seen
170
00:17:24,640 --> 00:17:27,600
him before. Oh, well, this is Master's
171
00:17:27,600 --> 00:17:29,520
only son, Man Ming Kit.
172
00:17:31,600 --> 00:17:34,080
How Master Man's son?Why didn't you tell
173
00:17:34,080 --> 00:17:37,040
me?Dad, they're not
174
00:17:37,040 --> 00:17:39,440
our enemies. He's Master Man's son.
175
00:17:50,880 --> 00:17:52,560
There must be something wrong here.
176
00:17:53,760 --> 00:17:56,080
Even if Feng Shu Chi didn't see it, he
177
00:17:56,080 --> 00:17:57,760
still heard it from the Japanese. That's
178
00:17:57,760 --> 00:18:00,680
right. Yeah. I think Master Man
179
00:18:00,680 --> 00:18:02,600
has never left Taiwan. Didn't leave
180
00:18:02,600 --> 00:18:05,280
Taiwan?Then how come no one has ever seen
181
00:18:05,280 --> 00:18:05,440
him?
182
00:18:08,320 --> 00:18:09,360
That's what bothers me.
183
00:18:11,600 --> 00:18:14,520
How's this?You go back first. I'll send
184
00:18:14,520 --> 00:18:16,400
someone to find out. If there's any news,
185
00:18:16,400 --> 00:18:18,480
I'll send someone to inform you. Thank
186
00:18:18,480 --> 00:18:20,520
you very much, Po Ching. That's all
187
00:18:20,520 --> 00:18:22,560
right. This is the least I can do.
188
00:18:23,360 --> 00:18:25,360
What happened earlier?Yeah. I must
189
00:18:25,400 --> 00:18:27,760
apologize to you all. That's all right.
190
00:18:28,080 --> 00:18:29,200
We wouldn't be friends if this didn't
191
00:18:29,200 --> 00:18:31,760
happen. Then we must leave now.
192
00:18:31,1000 --> 00:18:34,320
Excuse us. Wait for my good news, huh
193
00:18:35,200 --> 00:18:36,560
Bye. Bye. Bye. Bye.
194
00:18:41,040 --> 00:18:43,480
You know, this soup tastes soft. Oh,
195
00:18:43,600 --> 00:18:45,400
wait, sorry. Oh, no. Leave
196
00:18:47,520 --> 00:18:48,720
it alone. Oh, look.
197
00:18:50,920 --> 00:18:52,240
We're going. Please leave me. Hmm
198
00:19:08,880 --> 00:19:11,760
My little girl, do you know
199
00:19:12,080 --> 00:19:13,960
stealing sugar cane is against the law?Hmm
200
00:19:17,040 --> 00:19:18,960
Ah, don't just shake your head.
201
00:19:20,360 --> 00:19:23,280
Are you willing to pay, or are you
202
00:19:23,280 --> 00:19:24,880
willing to sing a song for us?Mister,
203
00:19:27,040 --> 00:19:29,920
my mother is sick. My father's a worker.
204
00:19:30,800 --> 00:19:33,760
We're a poor family. I don't have any
205
00:19:33,760 --> 00:19:35,760
money. Mister, forgive me.
206
00:19:36,800 --> 00:19:39,520
I beg you. I beg you to forgive me.
207
00:19:40,160 --> 00:19:40,1000
Let me go home.
208
00:19:43,600 --> 00:19:45,1000
Let you go. Of course. Of
209
00:19:45,1000 --> 00:19:48,480
course. Really.
210
00:19:49,1000 --> 00:19:50,640
But
211
00:19:53,120 --> 00:19:55,1000
I have a condition. What is it?
212
00:20:28,640 --> 00:20:30,840
umm ah Damn you,
213
00:20:31,600 --> 00:20:34,600
you bitch I'll make you walk the street
214
00:20:34,600 --> 00:20:37,520
tomorrow. Come on. Come
215
00:20:37,600 --> 00:20:40,440
onHurry up. Let's
216
00:20:40,440 --> 00:20:41,280
stop now. Come on.
217
00:20:48,480 --> 00:20:51,280
Come on. Get a
218
00:20:51,280 --> 00:20:54,160
move on your cow. Come on. Please,
219
00:20:54,160 --> 00:20:57,040
Mr. Please let her go. Please let her go.
220
00:20:57,200 --> 00:20:58,760
Please. You get love. What's
221
00:21:01,920 --> 00:21:03,840
this all about?Brother, we better leave
222
00:21:03,840 --> 00:21:05,360
here. That's what they do to people who
223
00:21:05,360 --> 00:21:07,520
steal their sugar cane. This is too much.
224
00:21:07,520 --> 00:21:08,880
They came to destroy us. Oh, don't eat
225
00:21:11,680 --> 00:21:11,760
it.
226
00:21:33,800 --> 00:21:35,920
What are you doing here?This isn't any of
227
00:21:35,920 --> 00:21:38,640
your business. What do you mean by that?
228
00:21:38,880 --> 00:21:40,480
You've been on one of us. That's my
229
00:21:40,480 --> 00:21:43,400
business. Well, damn you. You asked for
230
00:21:43,400 --> 00:21:44,880
it. See them.
231
00:22:13,840 --> 00:22:16,680
Dad, you're right. I'm OK. How about you,
232
00:22:17,280 --> 00:22:19,080
Mister?You better run away quickly. Thank
233
00:22:20,640 --> 00:22:20,720
you.
234
00:22:23,920 --> 00:22:24,960
Brother man.
235
00:22:33,680 --> 00:22:36,320
Brother man. Come on, come on, come
236
00:22:36,320 --> 00:22:36,720
on
237
00:23:11,680 --> 00:23:14,680
Kill him! Beat him to death! I'll see if
238
00:23:14,680 --> 00:23:15,440
you'll talk or not!
239
00:23:22,640 --> 00:23:25,560
Captain! What's going on here?
240
00:23:25,560 --> 00:23:28,320
HmmWhat's going
241
00:23:28,320 --> 00:23:31,120
on?You people are getting out of hand! Hmm
242
00:23:33,600 --> 00:23:35,200
You even dare to kill Japanese?
243
00:23:37,120 --> 00:23:38,560
Someone killed the Japanese.
244
00:23:45,360 --> 00:23:47,1000
Tell me who did it. We really don't
245
00:23:47,1000 --> 00:23:50,960
know. Damn you. You don't know.
246
00:23:52,400 --> 00:23:54,360
I'm telling you, the murderer has gone
247
00:23:54,360 --> 00:23:57,280
away. Listen, I'm going to make
248
00:23:57,280 --> 00:23:58,800
you all responsible for the death of
249
00:23:58,800 --> 00:24:01,440
these two Japanese. I'm going to kill ten
250
00:24:01,440 --> 00:24:03,840
of you for every
251
00:24:03,840 --> 00:24:06,080
Japanese. And then,
252
00:24:06,960 --> 00:24:08,1000
I'm going to burn down your village. This
253
00:24:08,1000 --> 00:24:11,560
is a lesson you'll never forget! Ah
254
00:24:15,680 --> 00:24:18,400
Captain, it was wrong to kill the
255
00:24:18,400 --> 00:24:20,400
Japanese. But
256
00:24:21,1000 --> 00:24:24,960
But they are not the murderers. I don't
257
00:24:24,960 --> 00:24:27,360
care what you say. If you don't find me
258
00:24:27,360 --> 00:24:29,1000
the murderer, I'm going to have
259
00:24:30,560 --> 00:24:31,600
the life of ten of you.
260
00:24:34,960 --> 00:24:35,440
Go on.
261
00:25:12,440 --> 00:25:15,040
Mochang, I've already talked to the
262
00:25:15,080 --> 00:25:17,720
captain for you. The captain agreed to
263
00:25:17,720 --> 00:25:19,560
forget about what happened, but under
264
00:25:19,560 --> 00:25:22,280
conditions. Firstly,
265
00:25:22,640 --> 00:25:24,680
he wants to murder it in three days.
266
00:25:25,920 --> 00:25:28,520
Secondly, he wants 4 gold bars as a
267
00:25:28,520 --> 00:25:31,280
funeral donation. And
268
00:25:31,280 --> 00:25:31,920
also,
269
00:25:38,320 --> 00:25:41,280
but we can't do that. Hey, all
270
00:25:41,280 --> 00:25:42,560
you do is serve them wine. There's
271
00:25:42,560 --> 00:25:45,440
nothing wrong with that. Don't
272
00:25:45,440 --> 00:25:46,1000
get the captain angry or else he's going
273
00:25:46,1000 --> 00:25:48,080
to carry out his threat.
274
00:25:54,240 --> 00:25:57,200
All right. I'll do it.
275
00:26:04,640 --> 00:26:06,440
My daughter's killed herself.
276
00:26:14,800 --> 00:26:16,160
So's Japanese.
277
00:26:17,680 --> 00:26:19,600
Please revenge for my daughter,
278
00:26:21,200 --> 00:26:23,760
Po Ching! She's the only daughter I had!
279
00:26:26,400 --> 00:26:28,080
Please revenge for my daughter!
280
00:26:29,880 --> 00:26:32,400
My poor daughter, Po
281
00:26:35,040 --> 00:26:37,880
Ching! I beg you! Daniel!
282
00:26:38,440 --> 00:26:40,360
Jesus, man! And beat him to death!
283
00:26:42,720 --> 00:26:45,440
Catting, don't get mad because of him.
284
00:26:46,600 --> 00:26:48,960
Aung Shuji just told me someone saw the
285
00:26:48,960 --> 00:26:51,160
murderer. He ran away with the people of
286
00:26:51,160 --> 00:26:52,480
the Wai Ying Kung Fu Club.
287
00:27:02,640 --> 00:27:05,520
Excuse me, what do you want?Someone
288
00:27:05,520 --> 00:27:07,400
saw one of your own men killing a
289
00:27:07,400 --> 00:27:09,920
Japanese. You better tell me who's the
290
00:27:09,920 --> 00:27:12,640
murderer. Don't try to deny
291
00:27:12,640 --> 00:27:15,600
it. HuhThat couldn't be.
292
00:27:16,440 --> 00:27:19,280
Don't give me that. If I find you
293
00:27:19,280 --> 00:27:20,400
hiding the murderer, hmm
294
00:27:23,040 --> 00:27:25,960
you'll be in big trouble. It's
295
00:27:25,960 --> 00:27:28,880
all true. Get all of your people out
296
00:27:28,880 --> 00:27:31,600
here. I want to see
297
00:27:31,600 --> 00:27:34,440
them. Our people are all right
298
00:27:34,440 --> 00:27:34,880
here.
299
00:27:39,360 --> 00:27:40,960
Go inside and sit. Yes.
300
00:27:44,080 --> 00:27:44,480
Over there.
301
00:28:42,960 --> 00:28:45,920
Have some manners. Get lost. It's none of
302
00:28:45,920 --> 00:28:48,560
your business. Yes.
303
00:28:49,200 --> 00:28:51,680
Not here. Not here.
304
00:28:53,320 --> 00:28:55,840
Not here.
305
00:28:56,1000 --> 00:28:59,840
Not here. Not here. Not here.
306
00:29:04,640 --> 00:29:05,520
I'm telling you.
307
00:29:07,680 --> 00:29:09,280
Whoever knows the whereabouts of this
308
00:29:09,280 --> 00:29:10,960
murderer, I'll have his head.
309
00:29:12,400 --> 00:29:13,760
If you try to hide him,
310
00:29:16,400 --> 00:29:17,360
I'll find him.
311
00:29:23,710 --> 00:29:24,750
Take down that tablet.
312
00:29:30,530 --> 00:29:31,810
Destroy it now, right?
313
00:29:38,530 --> 00:29:41,240
Hi. It's all my fault.
314
00:29:42,400 --> 00:29:44,400
I'm the one who caused all of this. No,
315
00:29:45,200 --> 00:29:46,040
you can't go out.
316
00:29:51,160 --> 00:29:51,680
Minkid.
317
00:29:56,720 --> 00:29:58,240
Under the rule of the Japanese,
318
00:29:59,840 --> 00:30:00,880
after a while,
319
00:30:02,880 --> 00:30:04,400
everyone became used to it.
320
00:30:07,200 --> 00:30:08,880
We've forgotten our race.
321
00:30:16,960 --> 00:30:17,920
You were right.
322
00:30:20,480 --> 00:30:22,480
Someone must stand up and tell the
323
00:30:22,480 --> 00:30:25,120
Japanese that our race is tough, too.
324
00:30:28,560 --> 00:30:30,920
Don't blame yourself. Don't be
325
00:30:30,920 --> 00:30:33,120
depressed that you've hurt others.
326
00:30:34,320 --> 00:30:36,960
It doesn't matter. We're willing to doit.
327
00:30:40,880 --> 00:30:43,200
Brother Man, after you find Master, are
328
00:30:43,240 --> 00:30:44,960
you going back to Tangshan?That's right.
329
00:30:45,760 --> 00:30:48,480
Hey, what's Tangshan like?Tell me,
330
00:30:48,960 --> 00:30:51,480
is it like Taiwan?Of course, it's the
331
00:30:51,480 --> 00:30:53,1000
same. The people here have all come from
332
00:30:54,080 --> 00:30:55,920
Tangshan. Oh,
333
00:30:56,800 --> 00:30:59,720
Brother Man?HmmWhen you
334
00:30:59,720 --> 00:31:02,680
return to Tangshan, can you take me with
335
00:31:02,680 --> 00:31:05,680
you?Could you?You want to go there, too?
336
00:31:05,800 --> 00:31:07,920
What about your family?Oh,
337
00:31:09,440 --> 00:31:12,400
my parents died long ago. They left
338
00:31:12,400 --> 00:31:15,280
Brother Mi in this world. Six
339
00:31:15,280 --> 00:31:17,840
years ago, Brother Lau brought me to this
340
00:31:17,840 --> 00:31:19,840
place here. Brother Lau treated you well.
341
00:31:20,440 --> 00:31:21,840
Why'd you want to go to Tangshan?I...
342
00:31:26,320 --> 00:31:28,480
I'm looking for someone. Is that right?
343
00:31:29,200 --> 00:31:32,160
Who?Do I know him?Of course you know
344
00:31:32,160 --> 00:31:35,040
him. Even though
345
00:31:35,040 --> 00:31:36,240
I've never seen him,
346
00:31:38,160 --> 00:31:40,920
sooner or later, I'm going to find
347
00:31:40,920 --> 00:31:41,280
him.
348
00:31:46,200 --> 00:31:48,400
HmmAll right. After I'm through here,
349
00:31:49,360 --> 00:31:52,320
I'll take you back with me. Really?
350
00:31:52,600 --> 00:31:54,880
Of course. I wouldn't lie.
351
00:31:56,360 --> 00:31:58,640
But who knows how long I'll have to wait?
352
00:32:00,880 --> 00:32:03,840
I don't care about time. I'll wait for
353
00:32:03,840 --> 00:32:04,160
you.
354
00:33:07,040 --> 00:33:08,080
Stupid prawn. Ho
355
00:33:14,720 --> 00:33:17,520
Ching needs to
356
00:33:17,600 --> 00:33:19,600
explain to me where's my daughter. Where
357
00:33:19,600 --> 00:33:21,800
did she go?Ho Ching did it to the JapsHe
358
00:33:21,800 --> 00:33:23,440
even looks down on his own race. My
359
00:33:23,440 --> 00:33:26,240
sister went. I want him to explain why
360
00:33:26,240 --> 00:33:27,800
did he take my daughter?Give her to the
361
00:33:27,800 --> 00:33:30,800
JapsYeah. Come on,
362
00:33:30,800 --> 00:33:33,600
where did he go?Ho Ching, we want
363
00:33:33,760 --> 00:33:34,560
Ho Ching.
364
00:33:37,760 --> 00:33:40,640
What is it?Ho Ching, you were
365
00:33:40,640 --> 00:33:42,880
always on our side. Why did you take my
366
00:33:42,880 --> 00:33:45,880
only sister to the Japanese?What did you
367
00:33:45,880 --> 00:33:48,880
do that for?What
368
00:33:48,880 --> 00:33:50,840
about your daughter?Why didn't she go?
369
00:33:50,840 --> 00:33:52,920
Why'd you take my daughter?You don't
370
00:33:52,920 --> 00:33:55,840
understand the situation. I don't
371
00:33:55,840 --> 00:33:58,640
blame you for it. I did this
372
00:33:58,640 --> 00:34:01,600
because of our village. I was forced
373
00:34:01,600 --> 00:34:04,480
to make this sacrifice. But I
374
00:34:04,480 --> 00:34:05,680
can tell you one thing.
375
00:34:07,600 --> 00:34:08,800
My daughter, Xiulan.
376
00:34:10,720 --> 00:34:13,520
She went too. HuhIs that true?
377
00:34:13,680 --> 00:34:16,160
Really. Because of us, all the girls in
378
00:34:16,160 --> 00:34:17,520
the village were sent to the Japanese.
379
00:34:17,760 --> 00:34:18,560
Oh, let's go!
380
00:34:21,040 --> 00:34:22,480
Huiying, wait for me here.
381
00:34:35,400 --> 00:34:35,600
Come
382
00:34:40,880 --> 00:34:40,960
on!
383
00:34:45,120 --> 00:34:47,440
Damn you! Try to resist me!
384
00:34:47,920 --> 00:34:49,280
I'm gonna have you tonight!
385
00:35:12,080 --> 00:35:15,040
I got you
386
00:35:15,040 --> 00:35:15,440
now! Don't
387
00:35:21,040 --> 00:35:23,920
you bother me?Sing a song for
388
00:35:24,560 --> 00:35:27,040
us, all right?I don't know how to sing.
389
00:37:37,280 --> 00:37:39,360
What a song. I'd rather you not sing it.
390
00:37:39,1000 --> 00:37:41,680
Forget about him. Let's drink.
391
00:37:43,280 --> 00:37:46,240
Hey, look, she's she's out already.
392
00:37:46,920 --> 00:37:49,680
That's I know. He's so useless. Hey,
393
00:37:49,840 --> 00:37:51,440
you think he's built so big and strong?
394
00:37:51,760 --> 00:37:53,200
He's actually as weak as a nerd.
395
00:38:06,320 --> 00:38:07,1000
Saito, what happened?
396
00:38:10,880 --> 00:38:13,720
She she kicked me in the
397
00:38:13,720 --> 00:38:14,960
groin. Huh
398
00:38:16,720 --> 00:38:18,960
You have some nerve. Go ahead, Sido.
399
00:38:22,560 --> 00:38:25,280
Damn you. Don't hit her. Don't hit her.
400
00:38:29,440 --> 00:38:30,400
Drag her into the back.
401
00:38:38,240 --> 00:38:38,880
Brother.
402
00:38:58,760 --> 00:38:59,200
Get him!
403
00:39:20,840 --> 00:39:23,440
well You're here.
404
00:39:24,320 --> 00:39:26,760
Brother, take them back. All right, let's
405
00:39:26,760 --> 00:39:27,040
go. Oh,
406
00:39:35,430 --> 00:39:38,190
come on, hurry, hurry. Hurry up. Let's
407
00:39:38,190 --> 00:39:41,070
go. Hey, be careful this one, calm down.
408
00:39:41,510 --> 00:39:41,670
Let's
409
00:39:45,710 --> 00:39:46,630
get away.
410
00:40:20,640 --> 00:40:21,800
Come on. Let's go. Let's go. I'm all
411
00:40:21,800 --> 00:40:22,160
right. Let's
412
00:40:25,640 --> 00:40:26,040
go. Oh, yeah.
413
00:40:37,600 --> 00:40:40,320
Brother, I'm very tired. We'll stop
414
00:40:40,320 --> 00:40:42,800
here and wait for Brother Man. My son can
415
00:40:42,800 --> 00:40:44,400
take the others home. Their families are
416
00:40:44,400 --> 00:40:46,800
worried. Come on, let's go. Come on. OK,
417
00:40:46,800 --> 00:40:46,960
go.
418
00:40:51,800 --> 00:40:53,600
It's a good thing Brother Man got here on
419
00:40:53,600 --> 00:40:55,920
time, or else I can imagine what'll
420
00:40:55,920 --> 00:40:58,800
happen. Sula, the
421
00:40:58,800 --> 00:41:01,320
Japanese have gone too far. If we don't
422
00:41:01,320 --> 00:41:03,680
let them know, we're tough too. They'll
423
00:41:03,680 --> 00:41:05,280
keep on bullying us.
424
00:41:07,040 --> 00:41:09,440
Brother Man, about your father, is there
425
00:41:09,440 --> 00:41:12,400
any news?I
426
00:41:12,400 --> 00:41:15,160
think we can only find it out. from the
427
00:41:15,160 --> 00:41:17,920
Japanese. But right now, we got into
428
00:41:17,920 --> 00:41:20,880
trouble again. I really don't know what
429
00:41:20,880 --> 00:41:23,840
to do. Brother. Hmm
430
00:41:23,920 --> 00:41:26,120
I have a plan. What plan do you have?Tell
431
00:41:26,120 --> 00:41:27,1000
us about it. My sister has a lot of
432
00:41:27,1000 --> 00:41:30,040
little plans. Brother, you make fun of
433
00:41:30,040 --> 00:41:32,880
me, I won't tell you. OK, OK
434
00:41:33,440 --> 00:41:35,120
Tell us about it. What to do?
435
00:41:38,720 --> 00:41:40,800
Nshu Chi and Lan Fan Yi are good friends.
436
00:41:40,880 --> 00:41:43,600
Lan Fan Yi knows about the Japanese. We
437
00:41:43,600 --> 00:41:46,520
must start with Nshu Chi. We might be
438
00:41:46,520 --> 00:41:48,800
able to get something. One thing.
439
00:41:49,1000 --> 00:41:52,080
Do you think he's willing?Of course he
440
00:41:52,080 --> 00:41:54,160
is. If you have money, he'll do anything.
441
00:42:11,760 --> 00:42:14,280
Su Chi. HuhLet me tell you the truth.
442
00:42:15,200 --> 00:42:17,960
Old Master Man died a long time ago. Oh,
443
00:42:17,960 --> 00:42:20,080
what happened?Who was it that killed him?
444
00:42:21,360 --> 00:42:23,1000
The Japanese killed that old man. He
445
00:42:23,1000 --> 00:42:26,160
wouldn't teach them Kung Fu. Tell me,
446
00:42:26,560 --> 00:42:29,440
didn't he deserve it?Oh, when
447
00:42:29,440 --> 00:42:32,400
was he killed?The day he went
448
00:42:32,400 --> 00:42:33,520
back to Tangshan.
449
00:42:36,640 --> 00:42:38,640
He thought the Japanese would really let
450
00:42:38,640 --> 00:42:39,360
him go,
451
00:42:41,1000 --> 00:42:43,640
but he never thought that they were
452
00:42:43,640 --> 00:42:46,320
hiding in the forest. He didn't last too
453
00:42:46,320 --> 00:42:49,040
long in the ambush. That's why
454
00:42:49,120 --> 00:42:51,360
someone from Tangshan came looking for
455
00:42:51,360 --> 00:42:54,040
him. Who came from
456
00:42:54,040 --> 00:42:55,680
Tangshan?Who?
457
00:42:56,800 --> 00:42:59,160
Master Man's son. He's looking for his
458
00:42:59,160 --> 00:43:01,920
dad. This gold piece here was given to me
459
00:43:01,920 --> 00:43:04,360
by his daughter, Siu Lan. She wants me to
460
00:43:04,360 --> 00:43:07,360
find out if I can find anything. Tsuchi,
461
00:43:07,440 --> 00:43:08,240
don't you tell them.
462
00:43:10,320 --> 00:43:12,880
My life is in danger. If you tell them,
463
00:43:13,120 --> 00:43:13,920
I'll be in trouble.
464
00:43:16,320 --> 00:43:18,480
How's this?If I
465
00:43:19,120 --> 00:43:21,280
told them it was the Japanese, he would
466
00:43:21,280 --> 00:43:23,280
never dare touch the Japanese. Aye,
467
00:43:23,400 --> 00:43:25,520
that's right. We can add something more.
468
00:43:26,240 --> 00:43:28,320
We'll tell the Japanese it was them who
469
00:43:28,320 --> 00:43:30,680
killed their friends. Yeah, that's what
470
00:43:30,680 --> 00:43:33,520
we should have done. We're
471
00:43:33,520 --> 00:43:35,360
going to finish them off.
472
00:43:55,120 --> 00:43:55,440
Oh. Oh.
473
00:43:58,160 --> 00:44:00,320
Huyen, where'd you get this?This is our
474
00:44:00,320 --> 00:44:03,320
family's. Oh, Master Man gave it
475
00:44:03,320 --> 00:44:05,560
to me. He gave it to you?What for?What
476
00:44:05,560 --> 00:44:07,360
else did he say to you?He said... he...
477
00:44:11,520 --> 00:44:14,400
um.. He
478
00:44:14,400 --> 00:44:17,280
said... it's a present
479
00:44:17,280 --> 00:44:19,520
for you. Huyen, why didn't you tell me
480
00:44:19,520 --> 00:44:19,760
earlier?
481
00:44:22,160 --> 00:44:23,920
Before Master Man left Taiwan for
482
00:44:23,960 --> 00:44:26,800
Tangshan, I also
483
00:44:26,800 --> 00:44:29,440
gave you an embroidery. I had
484
00:44:30,080 --> 00:44:32,880
my name sewn on it. There's a jade
485
00:44:32,880 --> 00:44:33,920
pendant inside.
486
00:44:36,080 --> 00:44:37,840
I asked him to give it to you for me,
487
00:44:39,440 --> 00:44:42,240
but now he has
488
00:44:42,240 --> 00:44:45,080
disappeared with the
489
00:44:45,080 --> 00:44:47,800
embroidery. I don't know where he could
490
00:44:47,800 --> 00:44:50,640
be. I'm going to find my
491
00:44:50,640 --> 00:44:52,160
father. And the embroidery too.
492
00:44:53,600 --> 00:44:54,040
Mean kid.
493
00:44:59,040 --> 00:45:01,600
Good, goodYou've been loyal to the
494
00:45:01,600 --> 00:45:04,400
Japanese Empire. I'll reward you well.
495
00:45:04,920 --> 00:45:06,560
Thank you very much, Captain. Thank you.
496
00:45:06,720 --> 00:45:08,440
Thank you. If there's any more
497
00:45:08,440 --> 00:45:09,1000
information, let me help you.
498
00:45:12,800 --> 00:45:15,800
Huh You take
499
00:45:15,800 --> 00:45:17,1000
this first. It's a reward for you.
500
00:45:18,720 --> 00:45:20,880
Thank you very much, Captain. Thank you
501
00:45:20,880 --> 00:45:23,440
very much. Thank you. You can go back
502
00:45:23,440 --> 00:45:25,520
now. I'll get Nam Phanier if there's
503
00:45:25,520 --> 00:45:26,440
anything else. Huh
504
00:45:31,160 --> 00:45:33,120
Yes, Captain. Please excuse me.
505
00:45:37,920 --> 00:45:40,080
Nam Phanier. Inform the guards to get
506
00:45:40,080 --> 00:45:42,800
ready. Yes. Reporting,
507
00:45:42,840 --> 00:45:44,960
Captain. Aren't you going to the harbor
508
00:45:45,280 --> 00:45:46,240
to welcome our kiss?
509
00:45:48,960 --> 00:45:51,920
Hey, you can go and welcome him for
510
00:45:51,920 --> 00:45:54,880
me. I have to go to Ying Wai and Po
511
00:45:54,880 --> 00:45:56,480
Ching to catch my murder.
512
00:45:58,240 --> 00:46:01,200
Sulan, this money. I can't take it.
513
00:46:02,160 --> 00:46:04,720
How come?It's like this.
514
00:46:04,960 --> 00:46:07,680
I've asked him, he said. The Japanese. He
515
00:46:07,680 --> 00:46:10,160
doesn't know either. Did you ask him
516
00:46:10,160 --> 00:46:12,880
already?When Master left last year, he
517
00:46:12,880 --> 00:46:14,520
should at least remember something like.
518
00:46:14,840 --> 00:46:16,800
Which dock did Master Board his ship?
519
00:46:16,880 --> 00:46:19,440
Which ship did he take?Shulan.
520
00:46:19,600 --> 00:46:22,080
I've asked him. He said that it was an
521
00:46:22,080 --> 00:46:24,880
Eastern Port ship. It's a Japanese ship
522
00:46:25,120 --> 00:46:27,840
called Something Empire.
523
00:46:28,560 --> 00:46:31,200
You're wrong. Eastern Port don't make any
524
00:46:31,200 --> 00:46:32,560
Japanese ships.
525
00:46:34,720 --> 00:46:36,720
Actually, I don't really know.
526
00:46:37,1000 --> 00:46:40,560
Maybe I heard it wrong. Shulan.
527
00:46:40,880 --> 00:46:43,200
Strange. Why are you so concerned about
528
00:46:43,200 --> 00:46:45,120
Master Man?Because
529
00:46:46,960 --> 00:46:48,880
I haven't seen him for over a year. I
530
00:46:48,880 --> 00:46:51,800
miss him very much. That's why I want to
531
00:46:51,800 --> 00:46:54,640
find out about him. I
532
00:46:54,640 --> 00:46:57,080
don't think so. I believe you're not the
533
00:46:57,080 --> 00:46:59,1000
one who wants to know. HuhWho else would
534
00:46:59,1000 --> 00:47:02,080
want to know?You're crazy.
535
00:47:03,600 --> 00:47:06,480
I'm not crazy at all. I was
536
00:47:06,480 --> 00:47:08,960
wondering, why do you do all these things
537
00:47:08,960 --> 00:47:11,680
for him?HuhWho do you
538
00:47:11,680 --> 00:47:14,480
mean?My main kid. Master Man's
539
00:47:14,480 --> 00:47:17,400
son. Shuji. Doesn't
540
00:47:17,400 --> 00:47:19,920
matter who wants to know. You can help.
541
00:47:20,440 --> 00:47:23,120
Then go ahead. If not, then
542
00:47:23,120 --> 00:47:25,960
forget it. Anyways, I'm not
543
00:47:25,960 --> 00:47:28,720
treating you bad. Yes, yes, of
544
00:47:28,720 --> 00:47:30,640
course, Yulan. Your problem is my
545
00:47:30,640 --> 00:47:32,480
problem. I will help you. I will help
546
00:47:32,480 --> 00:47:35,120
you. But
547
00:47:35,680 --> 00:47:38,400
there's very bad news to tell you. What
548
00:47:38,440 --> 00:47:38,720
is it?
549
00:47:41,280 --> 00:47:41,840
This.
550
00:47:46,640 --> 00:47:49,200
The Japanese know that Man Made Kid is
551
00:47:49,200 --> 00:47:52,160
Master Man's son. Also, he
552
00:47:52,160 --> 00:47:53,720
knows that he's the man who killed the
553
00:47:53,720 --> 00:47:56,480
Japanese. The
554
00:47:56,480 --> 00:47:59,440
captain put an order out. He's
555
00:47:59,440 --> 00:48:02,240
coming for him. What?He knows
556
00:48:02,240 --> 00:48:04,800
already?I I have to go
557
00:48:04,800 --> 00:48:05,360
first.
558
00:48:17,120 --> 00:48:17,800
We're almost there.
559
00:48:32,160 --> 00:48:33,1000
Seize them. Seize them. Seize them in
560
00:48:34,520 --> 00:48:34,640
there.
561
00:48:44,240 --> 00:48:45,560
Get him. Get him. Get
562
00:48:51,920 --> 00:48:54,240
him. Hey, hey
563
00:48:55,040 --> 00:48:57,160
What's going on?You can't do this to us.
564
00:48:57,160 --> 00:49:00,080
HmmYou dare
565
00:49:00,080 --> 00:49:02,160
hire a vicious murderer. You've got
566
00:49:02,160 --> 00:49:04,720
nerve. Where is he now?
567
00:49:06,120 --> 00:49:07,920
What are you saying?Didn't you make a
568
00:49:07,920 --> 00:49:10,400
search already?There's no murderer here.
569
00:49:12,960 --> 00:49:15,680
I'm telling you now. Someone
570
00:49:15,680 --> 00:49:16,1000
informed me that you're hiding a
571
00:49:16,1000 --> 00:49:19,960
murderer. I think you'd better tell
572
00:49:19,960 --> 00:49:22,800
me where he is. If you let me
573
00:49:22,800 --> 00:49:24,880
find him here, then you'll all be
574
00:49:24,880 --> 00:49:27,600
prosecuted. Namfan Yi. I don't
575
00:49:27,600 --> 00:49:30,160
scare easily, you know, especially by a
576
00:49:30,160 --> 00:49:32,760
person like you. You know there's a limit
577
00:49:32,760 --> 00:49:35,680
to my patience. Listen. If you're
578
00:49:35,680 --> 00:49:37,880
trying to frame me, then I will fight you
579
00:49:37,880 --> 00:49:40,800
to the end. I'm not scared of you.
580
00:49:43,360 --> 00:49:45,440
You dare go against the Japanese?Huh
581
00:49:45,680 --> 00:49:47,680
We've all been very patient with you. We
582
00:49:47,680 --> 00:49:50,360
listen to you. You better not push your
583
00:49:50,360 --> 00:49:51,280
luck too far.
584
00:49:53,880 --> 00:49:56,720
What's that mean?I didn't force this on
585
00:49:56,720 --> 00:49:59,120
you. Someone saw one of your men,
586
00:49:59,360 --> 00:50:00,560
together with the murderer.
587
00:50:02,680 --> 00:50:05,040
Listen, if you didn't hide the murderer,
588
00:50:05,840 --> 00:50:07,920
Then let us make a search.
589
00:50:09,840 --> 00:50:11,280
All right, go ahead.
590
00:50:13,120 --> 00:50:15,920
Go on. Come on, come onWhat are you doing?
591
00:50:18,840 --> 00:50:21,520
Hey, that little girl is pretty
592
00:50:21,520 --> 00:50:22,200
cute, huh
593
00:50:34,960 --> 00:50:35,480
Not here.
594
00:50:38,1000 --> 00:50:41,600
Not here. Not here.
595
00:50:42,640 --> 00:50:43,680
Not here. Not here.
596
00:50:45,520 --> 00:50:47,680
Not here. Hey,
597
00:50:48,640 --> 00:50:51,600
what now?We searched everywhere.
598
00:50:51,680 --> 00:50:54,280
No one's here. Someone must have told the
599
00:50:54,280 --> 00:50:56,560
murderer and he got away. Huh
600
00:50:57,120 --> 00:50:59,600
The murderer got away. I want you to
601
00:50:59,600 --> 00:51:01,880
seize all the people here. Hey, you
602
00:51:01,920 --> 00:51:03,520
searched already and there's no one here.
603
00:51:03,600 --> 00:51:05,520
What do you want with us?Shut your mouth.
604
00:51:06,880 --> 00:51:07,440
Get them.
605
00:52:56,160 --> 00:52:56,640
Hold it.
606
00:52:59,920 --> 00:53:00,840
Get him. Right.
607
00:54:00,840 --> 00:54:03,680
Don't you move. If you fight again,
608
00:54:04,240 --> 00:54:05,160
I'm going to kill her. Go on.
609
00:54:09,200 --> 00:54:11,680
Come on, move it. Come on. Hurry up.
610
00:54:11,1000 --> 00:54:13,600
Hurry up. Get along. Move it on. Come on.
611
00:54:13,600 --> 00:54:16,120
Hurry up. Faster. Get your ass moving.
612
00:54:16,240 --> 00:54:18,720
Come on. Come onMove. Get
613
00:54:19,520 --> 00:54:21,920
over there. Come on.
614
00:54:24,320 --> 00:54:27,320
Get on. Actually, bastard Move!
615
00:54:27,320 --> 00:54:28,240
Move! Come on!
616
00:54:31,400 --> 00:54:33,520
Hey, wait a minute. Take them to the
617
00:54:33,520 --> 00:54:35,760
forest immediately. Wait for Manming Kid.
618
00:54:36,640 --> 00:54:38,640
I'm going to poaching right now. Hurry
619
00:54:38,640 --> 00:54:39,040
up! Hurry up!
620
00:54:59,280 --> 00:55:00,600
Brother Man! Brother Man!
621
00:55:02,720 --> 00:55:03,120
Brother Man!
622
00:55:05,520 --> 00:55:08,160
Brother Man! We're in trouble.
623
00:55:08,480 --> 00:55:09,760
The Japanese couldn't find you in the
624
00:55:09,760 --> 00:55:11,400
club, so they took Poor Ying and the rest
625
00:55:11,400 --> 00:55:13,520
of them into the forest. HuhWhat should
626
00:55:13,520 --> 00:55:15,840
we do?It's all my damn fault.
627
00:55:17,800 --> 00:55:19,880
Brother Man, where are you going?I'm
628
00:55:19,880 --> 00:55:21,280
going to the Japanese to exchange for
629
00:55:21,280 --> 00:55:23,760
myself. You can't go. They're going to
630
00:55:23,760 --> 00:55:26,560
kill you. That doesn't matter to me.
631
00:55:27,200 --> 00:55:29,280
I can't let them die for me. If I did,
632
00:55:29,920 --> 00:55:32,920
what good is it to be alive?You can't
633
00:55:32,920 --> 00:55:34,720
say that. If you go now, the Japanese
634
00:55:34,720 --> 00:55:36,320
won't let them go. You should know that.
635
00:55:36,640 --> 00:55:38,880
They wouldn't. They only want me. If I
636
00:55:38,880 --> 00:55:40,760
surrender, they'll release Brother Lanpui
637
00:55:40,760 --> 00:55:43,520
Ying from captivity. Brother Man, you
638
00:55:43,520 --> 00:55:45,320
don't know them well. The Japanese are
639
00:55:45,320 --> 00:55:47,920
very cruel. Don't be so hasty.
640
00:55:48,160 --> 00:55:50,240
We'll think of a way to save them. The
641
00:55:50,240 --> 00:55:51,640
way things have happened, I don't know
642
00:55:51,640 --> 00:55:54,640
what to do. I
643
00:55:54,640 --> 00:55:57,280
know. Shuji. Find
644
00:55:57,280 --> 00:55:59,440
Shuji. No need.
645
00:56:02,880 --> 00:56:05,440
I'm already here. Oh, Shuji,
646
00:56:06,240 --> 00:56:09,200
how do you know we're here?I not only
647
00:56:09,200 --> 00:56:11,520
know, the Japanese know.
648
00:56:14,160 --> 00:56:16,400
You took my money and double-crossed me.
649
00:56:17,200 --> 00:56:18,400
I like your money,
650
00:56:20,080 --> 00:56:22,920
but I also like their money. You,
651
00:56:23,040 --> 00:56:25,920
youMy family
652
00:56:25,920 --> 00:56:28,920
treated you so well. You dare become a
653
00:56:28,920 --> 00:56:31,680
traitor and double-cross us. So what?
654
00:56:32,400 --> 00:56:35,280
Did your family ever give me money?As
655
00:56:35,280 --> 00:56:37,440
long as I have money, I can do anything.
656
00:56:39,840 --> 00:56:41,760
Aung Soo Chi, don't bother with that.
657
00:56:42,080 --> 00:56:42,880
Take them, Captain.
658
00:57:22,480 --> 00:57:23,600
Where are you going?Let
659
00:57:28,360 --> 00:57:29,600
me go. Let me go.
660
00:57:47,360 --> 00:57:48,480
Still on. Still on.
661
00:57:54,080 --> 00:57:56,840
I'm all right. I'm
662
00:57:57,1000 --> 00:58:00,640
all right. You can take me
663
00:58:01,920 --> 00:58:04,720
home. Let's go home, OK?Let's
664
00:58:04,880 --> 00:58:04,1000
go
665
00:58:07,840 --> 00:58:10,640
home. Still on.
666
00:58:10,640 --> 00:58:11,280
Still on.
667
00:58:28,320 --> 00:58:30,480
If you don't tell me where your son is,
668
00:58:31,680 --> 00:58:33,520
I'm going to kill everyone here.
669
00:58:34,400 --> 00:58:37,360
Captain, my son left home last night and
670
00:58:37,360 --> 00:58:39,1000
hasn't been home since. I really don't
671
00:58:39,1000 --> 00:58:42,480
know where he could have gone, and I
672
00:58:42,480 --> 00:58:44,280
don't know what he could have done. You
673
00:58:44,280 --> 00:58:46,040
don't know?I'm telling you,
674
00:58:47,280 --> 00:58:49,760
your son and that Man Ching Chang son,
675
00:58:50,520 --> 00:58:52,960
his name is Man Ming Kit.
676
00:58:54,080 --> 00:58:56,240
He came into our society late last night.
677
00:58:57,280 --> 00:58:59,680
And beat my guards. Do you know that?
678
00:59:04,720 --> 00:59:05,520
Ah He wouldn't.
679
00:59:07,920 --> 00:59:10,400
Your son's not home. His father will be
680
00:59:10,400 --> 00:59:13,200
punished. Hang him up.
681
00:59:13,920 --> 00:59:14,400
Yes.
682
00:59:18,720 --> 00:59:20,160
Hey, you can't beat poaching. He's
683
00:59:20,160 --> 00:59:21,400
innocent. He's innocent.
684
00:59:24,880 --> 00:59:27,840
Hold it. They
685
00:59:27,840 --> 00:59:28,960
have nothing to do with it.
686
00:59:31,680 --> 00:59:34,480
Let me be responsible. Good.
687
00:59:36,080 --> 00:59:39,040
GoodVery good. Hang him up.
688
00:59:39,600 --> 00:59:42,240
Right first. Let me see if your
689
00:59:42,240 --> 00:59:44,320
son would come to save his father.
690
01:00:05,760 --> 01:00:05,920
ohh Hey,
691
01:00:10,920 --> 01:00:12,040
don't beat him! Hey, hey
692
01:00:19,1000 --> 01:00:22,960
Pick up! Do you know where your son
693
01:00:22,960 --> 01:00:23,920
is hiding now?
694
01:00:27,760 --> 01:00:30,320
Matsosaki, don't ask.
695
01:00:31,600 --> 01:00:34,160
I'm telling you, my son's run
696
01:00:34,160 --> 01:00:36,1000
away. You'll never, never
697
01:00:36,1000 --> 01:00:38,080
be able to catch him. Hmm
698
01:00:44,880 --> 01:00:45,840
You're mad.
699
01:00:48,080 --> 01:00:50,960
Beat me. I've had enough of all you
700
01:00:50,960 --> 01:00:53,920
Japanese. If it
701
01:00:53,920 --> 01:00:56,920
wasn't for all the villagers, I wouldn't
702
01:00:56,920 --> 01:00:59,720
be alive today. You
703
01:00:59,760 --> 01:01:02,160
made us into your slaves, your
704
01:01:02,160 --> 01:01:05,080
cows, and we have to give you all the
705
01:01:05,080 --> 01:01:07,800
money we've earned. And you still
706
01:01:07,800 --> 01:01:10,320
insult us and beat us.
707
01:01:11,440 --> 01:01:13,1000
How come?How come?Beat him
708
01:01:14,560 --> 01:01:16,400
to death.
709
01:01:29,120 --> 01:01:29,160
ohh
710
01:01:32,400 --> 01:01:34,880
Guys. Yes. Let's
711
01:01:35,840 --> 01:01:35,1000
go.
712
01:02:03,840 --> 01:02:06,800
Sulong, Uncle Hong, you may rest
713
01:02:06,800 --> 01:02:09,520
in peace. I will avenge your death. Allthe
714
01:02:12,1000 --> 01:02:13,200
man,
715
01:02:16,240 --> 01:02:18,680
all the man, all the man.
716
01:02:20,560 --> 01:02:23,360
The potion is dead. Everybody's dead.
717
01:02:23,520 --> 01:02:23,880
What's that?
718
01:02:28,080 --> 01:02:28,600
Dad. Dad. Dad.
719
01:02:36,800 --> 01:02:37,120
Eat.
720
01:02:52,560 --> 01:02:55,400
What a rough day today. Let's go
721
01:02:55,400 --> 01:02:57,920
inside. All right.
722
01:03:00,640 --> 01:03:01,040
Hey.
723
01:03:03,680 --> 01:03:06,120
Nasty. It's daytime. Are you
724
01:03:06,160 --> 01:03:09,120
crazy?What's wrong with that?It's
725
01:03:09,120 --> 01:03:10,560
our home. No one will come. Umm
726
01:03:33,440 --> 01:03:36,400
FannyFannyFanny
727
01:03:37,120 --> 01:03:39,080
Open the door. Who's there?
728
01:03:39,960 --> 01:03:42,560
What do you want?I'm Shuqi.
729
01:03:42,1000 --> 01:03:45,360
This is very urgent. What's so urgent now?
730
01:03:45,600 --> 01:03:48,160
Tell me later. Uh, that's too late.
731
01:03:48,480 --> 01:03:50,400
It's very important. Open the door now.
732
01:03:50,640 --> 01:03:51,760
Hey, open the door.
733
01:03:54,400 --> 01:03:57,040
What is it?We're in trouble. The Japanese
734
01:03:57,040 --> 01:03:58,1000
killed Po Ching and her daughter. The
735
01:03:58,1000 --> 01:04:01,040
villagers are gathering together. They're
736
01:04:01,040 --> 01:04:03,120
sure going to start something. They hit
737
01:04:03,120 --> 01:04:04,960
you the most. I think you better hide.
738
01:04:06,680 --> 01:04:08,440
What about the Japanese?They can stop
739
01:04:08,440 --> 01:04:11,320
them. Ah The Japanese can't even take
740
01:04:11,320 --> 01:04:12,720
care of themselves. They're in trouble
741
01:04:12,720 --> 01:04:15,440
too. I think you'd better start running.
742
01:04:16,640 --> 01:04:18,720
What's going on?You woke me
743
01:04:20,080 --> 01:04:21,200
up. Don't go to sleep now, you better
744
01:04:21,200 --> 01:04:23,760
stop packing and come with me. Come on,
745
01:04:23,760 --> 01:04:23,920
come
746
01:04:30,800 --> 01:04:32,240
onFanny hurry.
747
01:04:34,560 --> 01:04:36,280
Man, man, man mean kid.
748
01:04:37,680 --> 01:04:40,480
You brother man. Yuqi,
749
01:04:40,760 --> 01:04:41,760
what do you have to say now?
750
01:04:43,680 --> 01:04:45,360
I didn't mean to hurt Sulan.
751
01:04:47,200 --> 01:04:48,960
But you meant to put me away. Oh, no, no,
752
01:04:48,960 --> 01:04:51,920
no, noBrother, man, it's all
753
01:04:51,920 --> 01:04:54,640
my fault. I beg you. I beg
754
01:04:54,640 --> 01:04:57,600
you. Please spare my life. Please.
755
01:04:59,920 --> 01:05:02,800
I have money. It's all yours. All
756
01:05:02,800 --> 01:05:05,600
yours. You better keep it. You ought to
757
01:05:05,600 --> 01:05:06,480
use for it in hell.
758
01:05:10,960 --> 01:05:11,360
I want.
759
01:05:20,1000 --> 01:05:22,960
Mr. Man, Mr. Man, I have nothing to do
760
01:05:22,960 --> 01:05:23,520
with him.
761
01:05:27,840 --> 01:05:30,400
Where'd you get this?Talk, talk
762
01:05:32,880 --> 01:05:35,760
He gave it. Where'd you get it?I
763
01:05:35,760 --> 01:05:38,760
found it on the road. Nonsense. If you
764
01:05:38,760 --> 01:05:40,320
don't tell the truth, you'll be just like
765
01:05:40,320 --> 01:05:40,480
him.
766
01:05:46,320 --> 01:05:49,120
Talk, talkAll
767
01:05:49,120 --> 01:05:50,240
right, all right
768
01:05:52,880 --> 01:05:55,440
Last summer, when Master Man returned to
769
01:05:55,440 --> 01:05:58,120
Tongshan, the captain ordered me and the
770
01:05:58,120 --> 01:06:01,040
Japanese guards to wait for him. And
771
01:06:01,040 --> 01:06:03,680
so we killed him. This.
772
01:06:04,480 --> 01:06:07,040
I got it from Master Man. That's all.
773
01:06:07,1000 --> 01:06:10,400
Sold you who killed my father?I only now
774
01:06:10,480 --> 01:06:13,400
know it. Am I right?You can't blame
775
01:06:13,400 --> 01:06:15,960
me for this murder. I was ordered by the
776
01:06:15,1000 --> 01:06:18,440
captain. You no good traitor. I don't
777
01:06:18,440 --> 01:06:20,440
know how many people you've killed. I'm
778
01:06:20,440 --> 01:06:21,480
gonna get revenge for them. Ohh
779
01:06:53,600 --> 01:06:55,720
Don't get them!
780
01:06:56,560 --> 01:06:58,200
Don't get them!
781
01:06:59,680 --> 01:07:01,480
Can you tell me where Man Mean Kid is
782
01:07:01,480 --> 01:07:04,280
hiding now?HuhI don't
783
01:07:04,280 --> 01:07:06,320
know. I wouldn't tell you, even if I
784
01:07:06,320 --> 01:07:08,920
knew. It's fine with me. We'll wait for
785
01:07:08,920 --> 01:07:11,040
him here. He'll show up sooner or later.
786
01:07:12,080 --> 01:07:12,960
Beat him to death!
787
01:07:25,960 --> 01:07:26,080
Get
788
01:07:31,120 --> 01:07:31,240
away.
789
01:07:36,880 --> 01:07:38,640
Get away! Get away!
790
01:07:46,160 --> 01:07:47,200
Get away!
791
01:08:14,100 --> 01:08:14,660
Get him!
792
01:08:50,320 --> 01:08:51,720
Captain. Captain.
793
01:08:52,560 --> 01:08:55,120
Captain. We're in trouble. Captain.
794
01:08:55,240 --> 01:08:58,200
Captain. No, Captain.
795
01:08:59,200 --> 01:09:01,440
What's happening?Time I was killed by
796
01:09:03,080 --> 01:09:04,960
them. HuhWas that true?
797
01:09:52,960 --> 01:09:54,560
Hey, wait for me here.
798
01:09:59,840 --> 01:10:00,400
Don't cry. Huh
799
01:10:02,960 --> 01:10:04,240
See what's happening?Yes.
800
01:10:17,920 --> 01:10:19,040
I'm gonna kill you today. Huh
801
01:10:20,880 --> 01:10:21,440
Get him!
802
01:11:28,560 --> 01:11:28,840
well
803
01:11:36,480 --> 01:11:36,720
I'll
804
01:11:47,520 --> 01:11:48,160
leave them to you.
805
01:11:58,160 --> 01:12:00,080
What is it?Oh, I'm sorry.
806
01:13:04,600 --> 01:13:06,240
yeah My brother! My
807
01:13:09,360 --> 01:13:09,600
brother!
808
01:13:15,920 --> 01:13:16,600
Oh, my
809
01:13:27,360 --> 01:13:27,600
brother!
810
01:17:47,880 --> 01:17:48,640
Hey, get him!
811
01:20:18,400 --> 01:20:18,720
Brother.
812
01:20:30,880 --> 01:20:33,360
Brother. Brother. I'm all right. I'm
813
01:20:34,080 --> 01:20:34,640
all right.
814
01:20:37,440 --> 01:20:40,080
Sister. I I
815
01:20:52,320 --> 01:20:55,240
Bravo! Huh
816
01:21:02,560 --> 01:21:03,040
Over
817
01:21:06,080 --> 01:21:06,240
there!
818
01:23:09,840 --> 01:23:10,720
Go after him.
819
01:23:16,880 --> 01:23:17,360
Let's go.
820
01:24:57,120 --> 01:24:57,600
Let's go.
821
01:25:11,600 --> 01:25:12,560
Wayne, Wayne.
822
01:25:14,1000 --> 01:25:17,600
Don't worry about me. I'm all right. Go
823
01:25:17,600 --> 01:25:19,920
after the captain. Hurry. Hurry
824
01:25:35,680 --> 01:25:35,760
up.
825
01:26:41,520 --> 01:26:41,1000
Queen.
826
01:26:44,200 --> 01:26:46,560
Queen. Are you all right?
827
01:26:47,280 --> 01:26:49,840
I'm... glad that you...
828
01:26:50,720 --> 01:26:52,880
got revenge for your father.
829
01:26:54,880 --> 01:26:55,680
I've got this.
830
01:26:57,1000 --> 01:27:00,240
As for you. Keep it.
53562
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.