Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,074 --> 00:00:07,541
Morning, boss.
2
00:00:07,608 --> 00:00:09,510
Top of the morning to you.
Got a little mission for you.
3
00:00:09,577 --> 00:00:10,878
I'm kind of busy.
4
00:00:10,944 --> 00:00:12,313
You got 15 seconds
to defuse this bomb,
5
00:00:12,380 --> 00:00:13,647
or we're all pink mist.
6
00:00:13,714 --> 00:00:16,484
What? No! I'm a hacker!
I don't know how to do this!
7
00:00:16,550 --> 00:00:18,586
Consider it a pop quiz.
8
00:00:18,652 --> 00:00:20,288
Uh...
9
00:00:20,354 --> 00:00:21,822
(BEEPING)
Uh... Uh...
10
00:00:21,889 --> 00:00:24,858
Oh, no, I don't...
Uh, uh...
Google. Google.
11
00:00:24,925 --> 00:00:27,128
Okay. "Giant bombs."
12
00:00:27,195 --> 00:00:29,063
No, no, not
Nicolas Cage movies!
13
00:00:29,130 --> 00:00:30,798
(STAMMERS)
14
00:00:30,864 --> 00:00:32,566
(BEEPING CONTINUES)
15
00:00:32,633 --> 00:00:34,502
I'm gonna die!
I'm gonna die!
16
00:00:34,568 --> 00:00:36,504
(BEEPING CONTINUES)
17
00:00:38,706 --> 00:00:40,974
Oh!
(BEEPING STOPS)
18
00:00:41,041 --> 00:00:43,877
(CHUCKLES) Classic Oz.
What'd he do this time?
19
00:00:43,944 --> 00:00:47,348
Oh, dude.
Another one of
his stupid tests.
20
00:00:47,415 --> 00:00:48,649
Seriously, dude,
I'm sick of 'em.
21
00:00:51,552 --> 00:00:52,920
Oh!
22
00:00:52,986 --> 00:00:55,423
Okay. Find your way home,
using only these items.
23
00:00:55,489 --> 00:00:58,859
Bowie knife,
matches, some olives.
24
00:00:59,860 --> 00:01:02,062
See you back
at the office, kid!
25
00:01:02,130 --> 00:01:04,232
I mean, seriously, what is
he always testing me for?
26
00:01:04,298 --> 00:01:05,999
I wish
he'd just leave me alone
and let me hack.
27
00:01:06,066 --> 00:01:07,568
I'm not a leader.
28
00:01:07,635 --> 00:01:09,303
I'll never say,
"I'll allow it,"
like he does.
29
00:01:09,370 --> 00:01:12,039
(BRITISH ACCENT) Hello.
I'm looking for my niece,
Molly Hughes.
30
00:01:12,106 --> 00:01:14,842
Holy balls!
It's him! It's him!
Hi.
31
00:01:16,977 --> 00:01:19,113
(ANGELIC CHOIR VOCALIZING)
32
00:01:28,021 --> 00:01:29,223
(LOWERED VOICE)
It's him.
It's Peter Mayhew.
33
00:01:29,290 --> 00:01:30,524
It's Chewbacca!
34
00:01:30,591 --> 00:01:32,260
Do you know
what this means?
35
00:01:32,326 --> 00:01:33,427
This means I'm in love
36
00:01:33,494 --> 00:01:35,429
with the uncle of the woman
that I'm in love with.
37
00:01:35,496 --> 00:01:37,698
(LOWERED VOICE) Okay, well,
they're coming over here,
so get yourself together.
38
00:01:37,765 --> 00:01:39,032
I can't, I can't. I can't.
39
00:01:39,099 --> 00:01:40,768
He was inside
one of my favorite
characters of all time.
40
00:01:40,834 --> 00:01:42,236
Oh, my God,
oh, my God,
oh, my God!
41
00:01:42,303 --> 00:01:44,071
Cameron, my uncle
needs Oz's help.
42
00:01:44,138 --> 00:01:46,440
Uh, okay, cool.
Let's go to
the conference room.
43
00:01:46,507 --> 00:01:50,043
Well, actually, the conference
room is currently unavailable.
44
00:01:50,110 --> 00:01:52,146
(PLAYING THE ENTERTAINER)
45
00:01:52,213 --> 00:01:53,947
Oh, hey, guys.
Check it out.
46
00:01:54,014 --> 00:01:55,383
It's the toy piano
47
00:01:55,449 --> 00:01:58,552
from that movie with Tom Hanks
where that lady rapes a kid.
48
00:01:59,587 --> 00:02:02,456
Actually, this job
is rather, uh, delicate.
49
00:02:02,523 --> 00:02:05,058
Is there somewhere
we could go
to be more discreet?
50
00:02:05,125 --> 00:02:06,527
(SNIPPING SOUND)
51
00:02:06,594 --> 00:02:08,296
What are you doing?
Uh, uh, nothing.
52
00:02:10,030 --> 00:02:11,899
(IMITATES Chewbacca GROWLING)
53
00:02:11,965 --> 00:02:14,602
All right, Mr. Mayhew.
You're off the grid.
What's the story?
54
00:02:14,668 --> 00:02:16,704
I was in a moving picture
called Star Wars.
55
00:02:16,770 --> 00:02:17,971
Hmm.
56
00:02:18,038 --> 00:02:19,940
My character
was named Chewbacca.
57
00:02:20,007 --> 00:02:21,642
Um, yeah,
we've all seen it.
58
00:02:21,709 --> 00:02:24,878
Uncle Peter was scheduled
to do a fan convention
in San Diego.
59
00:02:24,945 --> 00:02:29,517
As always, he traveled with
the original Chewbacca suit.
60
00:02:29,583 --> 00:02:33,053
Someone stole it
and mocked us
in the process.
61
00:02:33,120 --> 00:02:35,523
Any ideas on
who snaked
your space mink?
62
00:02:35,589 --> 00:02:36,657
Well, it could be anyone.
63
00:02:36,724 --> 00:02:39,126
One collector
offered $5 million for it,
64
00:02:39,193 --> 00:02:42,563
and my uncle is
willing to pay half
that for its return.
65
00:02:42,630 --> 00:02:44,698
Well, you two are in luck.
66
00:02:44,765 --> 00:02:46,600
You'll get
the friends-and-family
discount.
67
00:02:46,667 --> 00:02:48,035
We'll do it
for $2 million flat.
68
00:02:49,002 --> 00:02:50,103
Deal.
69
00:02:50,170 --> 00:02:52,806
Do what it takes,
and no questions asked.
70
00:02:52,873 --> 00:02:55,676
We're gonna punch it, Chewie.
71
00:02:55,743 --> 00:02:58,145
Molly, hold up. You never told
me you're from Wookiee blood.
72
00:02:58,212 --> 00:02:59,547
You said
you never saw Star Wars.
73
00:02:59,613 --> 00:03:01,415
I never did,
and I never will.
74
00:03:01,482 --> 00:03:04,485
Are you crazy?
That movie was the best
thing in my childhood.
75
00:03:04,552 --> 00:03:06,119
Well, it was
the worst thing about mine.
76
00:03:06,186 --> 00:03:07,755
(SIGHS)
77
00:03:07,821 --> 00:03:09,990
When I was a child, everyone
pretended to be my friend
78
00:03:10,057 --> 00:03:12,226
just so they could meet
a walking carpet.
79
00:03:12,293 --> 00:03:14,728
Kids can be so cruel.
80
00:03:14,795 --> 00:03:15,896
Can we do dinner
with your uncle tonight?
81
00:03:17,365 --> 00:03:20,234
Molly. It'll be my treat.
82
00:03:20,301 --> 00:03:22,303
Dude, it's just
a guy in a suit.
83
00:03:22,370 --> 00:03:23,671
You're a guy in a suit.
84
00:03:23,737 --> 00:03:24,805
Why are you doing this, man?
85
00:03:24,872 --> 00:03:26,173
Dude, 'cause I'm scary
like that...
86
00:03:26,240 --> 00:03:28,676
Shutty. Look who just
found the Wook-napper.
87
00:03:31,144 --> 00:03:33,180
His name is Bobby Fettman.
88
00:03:33,247 --> 00:03:35,249
They call him
the Bounty Hunter.
89
00:03:35,316 --> 00:03:36,717
The Bounty Hunter?
90
00:03:36,784 --> 00:03:38,686
Legend has it
he has a subterranean bunker
91
00:03:38,752 --> 00:03:41,422
with all top collectibles.
It's nerd-vana.
92
00:03:41,489 --> 00:03:45,125
It makes no sense.
Why would he post pictures of
himself in the stolen suit?
93
00:03:45,192 --> 00:03:46,827
You don't get it! Okay?
94
00:03:46,894 --> 00:03:50,831
This is the Chewie suit.
Original silky yak hair.
95
00:03:50,898 --> 00:03:53,401
If you slip it on,
you gotta show it off.
96
00:03:53,467 --> 00:03:56,203
I'm glad
you speak his language,
but this punk is going down.
97
00:03:56,270 --> 00:03:57,571
The only thing,
it's gotta be on the DL.
98
00:03:57,638 --> 00:03:59,407
Veronica cannot
know about it.
99
00:03:59,473 --> 00:04:01,775
Why?
Because this $2 million
gives me enough
100
00:04:01,842 --> 00:04:05,713
to exercise a buyback clause
in my contract with OCP.
101
00:04:05,779 --> 00:04:07,681
It's time, kiddies.
(SLAPS ARMS)
102
00:04:07,748 --> 00:04:09,617
We are getting
the company back.
103
00:04:09,683 --> 00:04:10,851
(IMITATES CHEWBACCA GROWLING)
104
00:04:10,918 --> 00:04:13,153
Oh, yeah.
105
00:04:13,220 --> 00:04:15,289
(WE GOT YOUR BACK PLAYING)
106
00:04:28,936 --> 00:04:30,938
* We got your back
107
00:04:33,040 --> 00:04:34,508
Okay, boys,
I bought us some time.
108
00:04:34,575 --> 00:04:36,243
I challenged Vee
and Creepy C
that they couldn't
109
00:04:36,310 --> 00:04:37,778
play Chopsticks
without screwing it up.
110
00:04:37,845 --> 00:04:39,480
(PLAYING CHOPSTICKS)
111
00:04:39,547 --> 00:04:43,784
Dun, dun, dun.
Dun, dun, dun, dun.
Carol!
112
00:04:43,851 --> 00:04:45,252
Sorry!
I don't know this song!
113
00:04:45,319 --> 00:04:47,321
I said an "E,"
not a "C" sharp!
114
00:04:47,388 --> 00:04:49,490
Your hammer toe is getting
in the way of your dancing!
115
00:04:49,557 --> 00:04:50,591
Sounds like
we got about an hour.
116
00:04:50,658 --> 00:04:51,692
What's the skinny
on Fettman?
117
00:04:51,759 --> 00:04:53,727
Did a little digging
and found our in.
118
00:04:53,794 --> 00:04:56,129
Fettman spends
all his time at this
seedy bar in the valley,
119
00:04:56,196 --> 00:04:57,197
trying to pick up girls,
120
00:04:57,264 --> 00:04:59,066
and he's got
a very specific type.
121
00:04:59,132 --> 00:05:01,301
There's a striking
resemblance to...
122
00:05:02,403 --> 00:05:03,737
Veronica!
123
00:05:03,804 --> 00:05:05,973
Hey, it's really
sounding great, you two.
124
00:05:06,039 --> 00:05:08,141
Uh, Vee, would you mind
helping us out
with a little job-ski?
125
00:05:08,208 --> 00:05:11,579
No way. Not until
Carol and I nail this.
126
00:05:11,645 --> 00:05:13,581
I need you to
seduce a billionaire.
127
00:05:13,647 --> 00:05:15,015
(SINGSONGY) Bye, Carol.
128
00:05:19,787 --> 00:05:22,022
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
129
00:05:22,089 --> 00:05:24,291
(GLASSES SHATTER)
130
00:05:30,364 --> 00:05:32,366
Man. This place
looks kind of rough.
131
00:05:32,433 --> 00:05:35,436
You will never find
a more wretched hive
of scum and villainy.
132
00:05:35,503 --> 00:05:36,504
I've been to worse.
133
00:05:36,570 --> 00:05:37,571
At least this place
doesn't have
134
00:05:37,638 --> 00:05:39,473
a concrete floor
with a drain in the middle.
135
00:05:39,540 --> 00:05:41,975
Okay,
I have eyes on Fettman.
He's in the back booth.
136
00:05:42,042 --> 00:05:43,911
OZ: Let's rock 'n' roll.
137
00:05:43,977 --> 00:05:46,714
We get that phone,
we hack into his life.
You ready, Vee?
138
00:05:46,780 --> 00:05:48,449
Yeah, we're ready.
139
00:05:51,351 --> 00:05:52,352
(THUDS)
140
00:05:52,420 --> 00:05:53,787
Oops. (CHUCKLES)
141
00:05:54,555 --> 00:05:56,957
You dropped your purse.
142
00:05:57,024 --> 00:05:58,559
(IMITATING SOUTHERN ACCENT)
Oh. Why, thank you, sir.
143
00:05:58,626 --> 00:06:01,261
Do you want to sit down?
Of course. (CHUCKLES)
144
00:06:01,328 --> 00:06:03,497
I'm Bobby Fettman.
Can I buy you a libation?
145
00:06:03,564 --> 00:06:05,466
I'm Blanche Deveraux.
146
00:06:05,533 --> 00:06:10,070
Just a moist Southern peach
waiting to be plucked.
147
00:06:10,137 --> 00:06:11,439
(CHUCKLES)
148
00:06:11,505 --> 00:06:13,541
Hello there, beautiful.
Can I buy you a drink?
149
00:06:13,607 --> 00:06:15,809
Oh.
Can't you see
the lady is with someone?
150
00:06:15,876 --> 00:06:19,580
Oh, why,
two gentleman callers?
151
00:06:19,647 --> 00:06:22,315
Are you boys gonna fight
over little ol' me?
152
00:06:23,250 --> 00:06:24,652
Nah. You know what?
153
00:06:24,718 --> 00:06:27,655
On, uh, closer inspection,
she's all yours.
(PATS ARM)
154
00:06:29,623 --> 00:06:31,725
I swiped his cell phone.
Chop chop, Cam.
155
00:06:31,792 --> 00:06:33,293
It's only a matter of time
before he finds out
156
00:06:33,360 --> 00:06:35,095
about the phone
and the phony accent.
157
00:06:36,764 --> 00:06:37,998
(CLICKS)
158
00:06:38,065 --> 00:06:39,199
Come on, come on,
come on, come on. Okay.
(BEEPS)
159
00:06:39,266 --> 00:06:41,435
Downloaded. Go, go, go,
go, go, go, go, go, go.
160
00:06:41,502 --> 00:06:43,771
This is what I look like
when I bounce.
161
00:06:43,837 --> 00:06:45,172
You're really
good at it, too.
162
00:06:45,238 --> 00:06:46,540
(LAUGHS)
163
00:06:47,441 --> 00:06:49,577
Ohh. (LAUGHS)
164
00:06:49,643 --> 00:06:51,111
(NORMAL VOICE) Okay.
Thanks for the drink.
I'm out of here.
165
00:06:51,178 --> 00:06:52,212
Wait, but you
laugh so good.
166
00:06:52,279 --> 00:06:53,981
Hey, can I just buy you
some expensive things
167
00:06:54,047 --> 00:06:56,650
sometime, um,
if you like
that sort of thing?
168
00:06:56,717 --> 00:06:59,820
(RESUMES SOUTHERN ACCENT)
Well, I suppose I could
169
00:06:59,887 --> 00:07:01,522
dally. (CHUCKLES)
170
00:07:02,756 --> 00:07:04,825
(SPEAKS FOREIGN LANGUAGE)
171
00:07:06,059 --> 00:07:07,528
He doesn't like you.
172
00:07:07,595 --> 00:07:09,096
I'm... Sorry?
173
00:07:09,162 --> 00:07:11,765
I don't like you, either.
174
00:07:11,832 --> 00:07:13,501
This is not the dork
you're looking for.
175
00:07:13,567 --> 00:07:15,569
This is not the dork
we're looking for.
176
00:07:15,636 --> 00:07:17,337
Go back to your drinks.
177
00:07:17,404 --> 00:07:18,639
Let's go back to our drinks.
178
00:07:20,440 --> 00:07:22,109
Let's hit it, kid.
179
00:07:28,315 --> 00:07:30,518
Hey, Oz, thanks for
saving my ass last night
180
00:07:30,584 --> 00:07:32,720
with some kind of
freaky mind control.
181
00:07:32,786 --> 00:07:34,688
"Mind control?"
Don't be ridiculous.
182
00:07:34,755 --> 00:07:36,156
They just saw
the butt of my Glock,
183
00:07:36,223 --> 00:07:37,758
but you should know
that once I get Contra back,
184
00:07:37,825 --> 00:07:39,593
I'm not always gonna be
around to protect you.
185
00:07:39,660 --> 00:07:40,894
Why? Where are
you gonna be?
186
00:07:40,961 --> 00:07:44,565
Uh, drumming up business,
hanging with sheiks,
187
00:07:44,632 --> 00:07:47,635
backing military coups,
general globe-trotter-y.
188
00:07:47,701 --> 00:07:49,670
Once I'm gone,
you are gonna be the guy
189
00:07:49,737 --> 00:07:51,772
sitting in that Kirk chair,
running the ship.
190
00:07:51,839 --> 00:07:53,440
No, no, no, no, no.
I'm not a captain.
191
00:07:53,507 --> 00:07:54,908
I'm like the guy
in the red shirt
192
00:07:54,975 --> 00:07:57,110
that stands in the corner,
that nobody bothers.
193
00:07:57,177 --> 00:08:00,447
Yeah, but that guy dies.
194
00:08:00,514 --> 00:08:03,150
Let's go see what you got
off Fettman's phone. Come on.
195
00:08:03,216 --> 00:08:06,687
Fettman had everything
on his phone,
alarm codes, passwords,
196
00:08:06,754 --> 00:08:08,989
including schematics
and blueprints for his home.
197
00:08:09,056 --> 00:08:11,659
Wow. You mean he built
his very own Death Star?
198
00:08:11,725 --> 00:08:12,926
Really? That's so...
199
00:08:12,993 --> 00:08:14,094
Awesome!
200
00:08:14,161 --> 00:08:15,495
Well,
I was gonna say silly.
201
00:08:15,563 --> 00:08:16,664
This is so badass.
202
00:08:16,730 --> 00:08:17,998
I bet you he had
little cleaning droids
203
00:08:18,065 --> 00:08:19,499
that went around
and vacuumed the whole joint.
204
00:08:19,567 --> 00:08:20,668
You mean a Roomba?
205
00:08:20,734 --> 00:08:23,036
A Roomba? George Lucas
thought of it first.
206
00:08:23,103 --> 00:08:24,304
Well, if you want
to get technical,
207
00:08:24,371 --> 00:08:26,106
it was actually the Jetsons.
208
00:08:26,173 --> 00:08:27,908
That's the future.
This was a long,
long time ago.
209
00:08:27,975 --> 00:08:30,778
Like, how long?
Like, a long time ago.
Eons.
210
00:08:30,844 --> 00:08:32,179
But, like, in years?
I'm just confused.
211
00:08:32,245 --> 00:08:33,581
I'm trying to tell you, dude,
212
00:08:33,647 --> 00:08:36,016
an eon was, like,
billions of years ago, dude.
213
00:08:36,083 --> 00:08:37,885
But in time, like,
what, is there dates?
214
00:08:37,951 --> 00:08:39,352
You're acting like
a bitch right now.
Ohh...
215
00:08:39,419 --> 00:08:41,822
Cam? Stop provoking him.
Cash, stop being you.
216
00:08:41,889 --> 00:08:44,291
Gentlemen, it is,
after all, just a film.
217
00:08:44,357 --> 00:08:46,259
That cuts deep.
218
00:08:46,326 --> 00:08:49,196
Um, I got a phone message
from a "Bobby Fettman."
219
00:08:49,262 --> 00:08:50,764
Fettman?
220
00:08:50,831 --> 00:08:53,400
It says, "Know what
you're planning,
I do. Fail, you will.
221
00:08:53,466 --> 00:08:54,935
"Suck it, you must."
222
00:08:55,002 --> 00:08:56,837
He's either foreign
or dyslexic.
223
00:08:56,904 --> 00:08:59,339
He's neither.
You read it like this.
224
00:08:59,406 --> 00:09:03,076
(IMITATES YODA)
Mmm. "Fail, you will.
Suck it, you must."
225
00:09:03,143 --> 00:09:06,046
Oh, a stroke.
My grandmother had
one of those.
226
00:09:06,113 --> 00:09:07,615
She's always like,
227
00:09:07,681 --> 00:09:10,517
(IMITATES GRAVELY
FEMALE VOICE)
"Wash my feet, you will."
228
00:09:10,584 --> 00:09:12,986
Fettman knows
what we're planning? How?
229
00:09:14,988 --> 00:09:16,289
(SIGHS)
230
00:09:16,356 --> 00:09:17,524
Well, what was I
supposed to do?
231
00:09:17,591 --> 00:09:20,127
He bribed me
with shoes and orgasms!
232
00:09:20,193 --> 00:09:23,631
I was loud and clear. I said,
distract the man. That's it!
233
00:09:23,697 --> 00:09:27,567
And I did, three times.
Well, two and a half.
234
00:09:27,635 --> 00:09:29,569
His lightsaber misfired
this morning.
235
00:09:29,637 --> 00:09:32,372
Whoa. Whoa.
You went to his house?
236
00:09:32,439 --> 00:09:35,776
(IMITATING SOUTHERN ACCENT)
Oh, my. Look at this thing.
237
00:09:35,843 --> 00:09:40,347
Reminds me of
my second husband.
He was Armenian. (CHUCKLES)
238
00:09:40,413 --> 00:09:42,783
This is my most recent
and prized acquisition.
239
00:09:42,850 --> 00:09:43,884
Oh.
240
00:09:43,951 --> 00:09:45,518
It's the original
Chewbacca suit.
241
00:09:45,585 --> 00:09:47,655
Oh, is this the thing
242
00:09:47,721 --> 00:09:50,958
everybody's been trying
to steal back from you?
243
00:09:52,325 --> 00:09:53,961
Who's "everyone?"
244
00:09:55,162 --> 00:09:58,198
Come on. Forget about it.
It's just one job.
245
00:09:58,265 --> 00:10:01,669
No, no, it's not just
one job. It's the job.
246
00:10:01,735 --> 00:10:03,003
This is the one
that was gonna get me
247
00:10:03,070 --> 00:10:05,005
enough money
to buy the company back.
248
00:10:05,072 --> 00:10:07,440
Oh, my God.
That would be fantastic.
249
00:10:07,507 --> 00:10:09,009
Then we could be partners!
250
00:10:09,076 --> 00:10:12,012
Let me put this to you
in the quickest way
I possibly can.
251
00:10:12,079 --> 00:10:13,313
Never!
252
00:10:13,380 --> 00:10:14,848
Whoa. Heh.
253
00:10:14,915 --> 00:10:16,984
Maybe I'm reading into this,
but that almost
254
00:10:17,050 --> 00:10:19,186
kind of sounds like you want
to get rid of me. (CHUCKLES)
255
00:10:19,920 --> 00:10:24,124
(BELL DINGING)
256
00:10:25,558 --> 00:10:27,094
(GRUNTS)
257
00:10:27,160 --> 00:10:30,163
Okay.
I'm in the Fettman compound.
258
00:10:30,230 --> 00:10:32,365
Oh, he knew we were
coming, all right.
259
00:10:32,432 --> 00:10:33,633
There's unfriendlies
everywhere.
260
00:10:33,701 --> 00:10:34,968
Oz, what are we gonna do?
261
00:10:35,035 --> 00:10:36,469
(STATIC HISSING)
262
00:10:36,536 --> 00:10:38,471
Oz? You copy?
263
00:10:38,538 --> 00:10:39,873
FETTMAN:
Oh, he copies.
264
00:10:39,940 --> 00:10:42,475
He just can't respond.
265
00:10:42,542 --> 00:10:44,311
Why don't you just go on home,
and nobody gets hurt?
266
00:10:44,377 --> 00:10:45,612
All right, Fettman,
listen up.
267
00:10:45,679 --> 00:10:47,280
You screw with my boss,
you screw with me.
268
00:10:47,347 --> 00:10:48,682
You're gonna feel the force.
269
00:10:48,749 --> 00:10:51,318
The force of my foot
in your ass!
270
00:10:51,384 --> 00:10:53,353
Bring it. I'll be waiting.
271
00:10:54,688 --> 00:10:56,824
Still want this?
Can you not take this back
272
00:10:56,890 --> 00:10:57,991
because your arms
are being held?
273
00:10:58,058 --> 00:10:59,392
I'm sorry.
I'll keep it then.
274
00:11:00,627 --> 00:11:01,829
All right, guys.
275
00:11:01,895 --> 00:11:03,697
He's got our boss
and a $2-million monkey suit,
276
00:11:03,764 --> 00:11:05,132
and we're not leaving
without both of them.
277
00:11:05,198 --> 00:11:06,499
But there's no way in.
278
00:11:06,566 --> 00:11:07,801
We can go in through
the thermal exhaust port.
279
00:11:07,868 --> 00:11:09,436
Dude, there's
no way he's leaving
280
00:11:09,502 --> 00:11:12,239
a totally vulnerable
gaping hole that leads
into this compound.
281
00:11:12,305 --> 00:11:13,841
Dude, the exhaust port's
right there.
282
00:11:13,907 --> 00:11:17,144
(BEEPING)
See? He made
a perfect Death Star.
283
00:11:17,210 --> 00:11:18,211
What's a Death Star?
284
00:11:19,780 --> 00:11:21,048
Am I too late?
285
00:11:21,114 --> 00:11:22,682
What are you doing here?
286
00:11:22,750 --> 00:11:24,785
What do you mean?
I'm here to
help fix this mess.
287
00:11:24,852 --> 00:11:26,954
It's not fixable.
Let's just call
the authorities.
288
00:11:27,020 --> 00:11:29,522
No, we can't. We're the ones
breaking into his place.
289
00:11:29,589 --> 00:11:32,225
Vee's the only one that's been
on the inside. We need her.
290
00:11:32,292 --> 00:11:34,261
(WHISPERS) You're really
gonna let her come?
291
00:11:36,163 --> 00:11:37,297
I'll allow it.
292
00:11:39,032 --> 00:11:40,500
(WHIRRING)
293
00:11:41,201 --> 00:11:42,602
(BEEPING)
294
00:11:44,437 --> 00:11:46,373
Told you they had
cleaning droids.
295
00:11:46,439 --> 00:11:47,640
Also known as Roombas.
296
00:11:47,707 --> 00:11:50,377
(LOWERED VOICE)
Shh! Come on. This way.
297
00:11:50,443 --> 00:11:53,881
How do you know?
All these corridors look
exactly the same.
298
00:11:53,947 --> 00:11:55,682
Fettman gave me
a tour of his place
299
00:11:55,749 --> 00:11:59,787
right before I gave him
a tour of... My place.
300
00:11:59,853 --> 00:12:02,856
Yeah.
We made out over there.
301
00:12:02,923 --> 00:12:06,526
Skinned my knee back there.
Oh! Look,
it's my lucky undies.
302
00:12:06,593 --> 00:12:09,029
It's like a trail
of slutty bread crumbs.
303
00:12:10,563 --> 00:12:12,599
Okay. This is it.
304
00:12:12,665 --> 00:12:15,468
This is where he keeps
his chalupa costume.
305
00:12:15,535 --> 00:12:17,037
It's Chewba...
306
00:12:17,104 --> 00:12:19,172
I'm surrounded by ignorance!
307
00:12:19,239 --> 00:12:20,707
(FETTMAN SPEAKS INDISTINCTLY)
Someone's coming.
308
00:12:20,774 --> 00:12:23,210
(SPEAKS INDISTINCTLY)
309
00:12:23,276 --> 00:12:25,345
FETTMAN: Took me eight years
of construction
to build this place.
310
00:12:25,412 --> 00:12:27,714
OZ: Well, your neighbors
must have been delighted.
(ELECTRONIC BEEPING)
311
00:12:27,781 --> 00:12:29,783
Be honest. The pad is
pretty stellar, right?
312
00:12:29,850 --> 00:12:31,418
Reeks of desperation.
313
00:12:31,484 --> 00:12:34,421
Desperate? Please.
You see that babe
I brought home last night?
314
00:12:34,487 --> 00:12:36,890
Yeah, I did. Did you?
315
00:12:36,957 --> 00:12:38,959
MALE AUTOMATED VOICE:
Gonk. Gonk, gonk. Gonk, gonk.
316
00:12:39,026 --> 00:12:41,962
Gonk, gonk. Gonk, gonk. Gonk.
317
00:12:42,029 --> 00:12:46,133
(MOUTHS WORDS)
Run away. Run away. Run away.
Run away. Run away. Run away.
318
00:12:47,700 --> 00:12:50,237
(LOWERED VOICE) Okay.
You guys get the suit.
I'm gonna rescue Oz.
319
00:12:50,303 --> 00:12:52,072
(LOWERED VOICE)
No. That's a bad idea.
320
00:12:52,139 --> 00:12:54,607
He's flanked by
Imperial guards.
That's eight against one.
321
00:12:54,674 --> 00:12:56,043
Never tell me the odds.
322
00:12:57,510 --> 00:12:59,746
What now?
Now we go inside.
323
00:13:01,114 --> 00:13:04,117
I know the code. I saw him
punch it in last night.
324
00:13:04,184 --> 00:13:06,753
I remembered it because
it's the year
I was born, 1983.
325
00:13:07,687 --> 00:13:10,257
(BEEPING)
326
00:13:11,224 --> 00:13:12,725
(WHIRS)
327
00:13:12,792 --> 00:13:15,228
(ANGELIC CHOIR VOCALIZING)
328
00:13:15,295 --> 00:13:18,665
Holy Grail!
329
00:13:18,731 --> 00:13:20,968
Just kill me
and bury me here.
330
00:13:24,337 --> 00:13:25,805
(WHISPERS)
It's so beautiful.
331
00:13:26,806 --> 00:13:28,341
Oh, my...
332
00:13:28,408 --> 00:13:29,609
(GASPS)
333
00:13:31,244 --> 00:13:33,380
(SHOUTING INDISTINCTLY)
334
00:13:33,446 --> 00:13:36,316
Oh, my God!
Oh, my God!
Oh, my God!
335
00:13:36,383 --> 00:13:38,085
(IMITATES YODA)
Ooh. Yoda. Ooh.
336
00:13:38,151 --> 00:13:39,352
(IMITATES JABBA THE HUTT)
Jabba!
337
00:13:39,419 --> 00:13:40,420
(GRUNTS)
338
00:13:40,487 --> 00:13:41,754
(NORMAL VOICE)
Look, Molly, look!
339
00:13:41,821 --> 00:13:44,091
There it is,
my uncle's fuzzy suit.
340
00:13:46,693 --> 00:13:49,162
(KLAXON SOUNDING)
341
00:13:49,229 --> 00:13:50,998
(IMITATES ADMIRAL ACKBAR)
It's a trap!
342
00:13:51,064 --> 00:13:52,966
(NORMAL VOICE)
We gotta get out of here!
Take that off!
343
00:13:53,033 --> 00:13:55,168
No, he's got, like, 20 of 'em.
He's not gonna miss one.
344
00:13:56,937 --> 00:13:58,238
What the hell are you doing?
345
00:13:58,305 --> 00:14:00,040
Well, somebody's
gotta save our skins.
346
00:14:01,975 --> 00:14:03,610
Quick. Into the air vent.
347
00:14:03,676 --> 00:14:05,345
Whoo!
Ladies first. Go.
348
00:14:06,646 --> 00:14:09,082
Bottoms up. Whee! Aah.
349
00:14:12,052 --> 00:14:13,420
(IMITATES CHEWBACCA GROWLING)
350
00:14:13,486 --> 00:14:15,122
Ohh! Aah!
351
00:14:16,556 --> 00:14:18,291
Oh, Cash.
352
00:14:18,358 --> 00:14:19,659
Uhh! I'm gonna try the door.
353
00:14:19,726 --> 00:14:21,094
MOLLY: Oh!
354
00:14:21,161 --> 00:14:22,795
(GRUNTS) It's locked!
355
00:14:23,763 --> 00:14:25,765
I got a bad feeling
about this.
356
00:14:25,832 --> 00:14:27,901
Oh, my goodness!
It smells like feet!
357
00:14:27,968 --> 00:14:30,470
Something just moved
past my leg! Oh, God!
358
00:14:30,537 --> 00:14:32,672
Oh, my gosh.
Oh, my God.
Aah! Aah! Aah!
359
00:14:32,739 --> 00:14:34,841
Oh, it's a garden hose.
We're good.
360
00:14:34,908 --> 00:14:36,543
(RUMBLES)
361
00:14:36,609 --> 00:14:38,078
(WHIRRING)
362
00:14:39,279 --> 00:14:40,280
What's happening?
363
00:14:40,347 --> 00:14:41,414
We're in a trash compactor!
364
00:14:41,481 --> 00:14:42,749
We're gonna be
squished to death!
365
00:14:42,815 --> 00:14:44,251
And it's awesome!
366
00:14:44,317 --> 00:14:47,620
But it's
incredibly terrifying!
But it's awesome!
367
00:14:47,687 --> 00:14:51,324
This is why I hate Star Wars,
because
we're all going to die.
368
00:14:51,391 --> 00:14:53,326
But I've never lived!
369
00:14:53,393 --> 00:14:54,461
Well, one thing's for sure,
370
00:14:54,527 --> 00:14:55,662
we're all gonna be
a lot thinner.
371
00:14:55,728 --> 00:14:57,097
Well, that doesn't
sound so bad!
372
00:14:57,164 --> 00:14:59,232
Cameron, get us
out of here! Cam!
373
00:14:59,766 --> 00:15:01,001
Aah!
374
00:15:09,076 --> 00:15:10,343
(HISSES)
375
00:15:11,844 --> 00:15:13,480
Cameron! Cameron!
376
00:15:13,546 --> 00:15:15,348
Cameron! Where could he be?
377
00:15:17,417 --> 00:15:18,618
(SPUTTERS)
378
00:15:21,054 --> 00:15:22,489
(ZAPS)
Ow!
379
00:15:23,190 --> 00:15:25,125
(MOANING)
380
00:15:25,192 --> 00:15:26,559
Ow. Ow.
381
00:15:28,095 --> 00:15:30,763
You're beaten.
It's pointless to resist.
382
00:15:30,830 --> 00:15:33,033
What the hell, man?
Did you just
tase me in the ass?
383
00:15:33,100 --> 00:15:35,168
This isn't a taser.
This is a lightsaber
prototype.
384
00:15:35,235 --> 00:15:37,137
I spent decades developing it.
385
00:15:37,204 --> 00:15:39,106
It's basically
a high-powered cattle prod.
386
00:15:39,172 --> 00:15:40,507
(ELECTRONIC HUMMING)
(ZAPPING)
387
00:15:40,573 --> 00:15:43,210
Ow, ow! Ow! Come on!
I'm not a cow, dude!
388
00:15:43,276 --> 00:15:44,944
(CAMERON) Ow!
389
00:15:45,012 --> 00:15:46,946
I know that girlie scream!
That's Cam!
390
00:15:47,014 --> 00:15:50,017
Cam! We're down here!
Help us!
391
00:15:50,083 --> 00:15:51,618
CASH: Cameron! Cameron!
392
00:15:51,684 --> 00:15:54,121
Shut down the trash compactor
on the basement level!
393
00:15:54,187 --> 00:15:56,423
Shut down the trash compactor
on the basement level!
394
00:15:56,489 --> 00:15:59,292
What are they doing
in the trash compactor?
395
00:15:59,359 --> 00:16:01,594
They could get seriously
injured down there.
396
00:16:01,661 --> 00:16:04,131
Oh. Oh, this is vile. Vile!
397
00:16:05,532 --> 00:16:07,034
(WHIRRING STOPS)
398
00:16:07,100 --> 00:16:09,136
Yes! Whoo!
Oh, my God!
399
00:16:09,202 --> 00:16:11,071
Oh! Oh!
Yes! Yes, buddy, yes!
400
00:16:11,138 --> 00:16:14,641
Cameron, yeah! Oh, you're
a lifesaver! Oh, my God!
401
00:16:14,707 --> 00:16:16,276
(SINGSONGY)
You're welcome.
402
00:16:16,343 --> 00:16:19,412
All right. Glad to know
we can all behave
like normal people.
403
00:16:19,479 --> 00:16:22,415
(ZAPS)
Ow! Come... That is it.
You are going down.
404
00:16:23,416 --> 00:16:25,518
You are going down.
I'm just...
405
00:16:25,585 --> 00:16:27,387
How do you turn...
Is there, like, a button?
406
00:16:27,454 --> 00:16:28,955
It's not a baton, you moron.
407
00:16:29,022 --> 00:16:30,523
Like, maybe a slide-y thing?
I thought...
408
00:16:30,590 --> 00:16:31,891
Push the... No.
You see, it slides...
Oh.
409
00:16:31,958 --> 00:16:33,793
You see... See that?
Yeah... Oh, thank you.
410
00:16:33,860 --> 00:16:35,695
You're welcome.
All right. Let's do this.
411
00:16:36,796 --> 00:16:39,299
(ELECTRONIC HUMMING)
(ZAPPING)
412
00:16:48,241 --> 00:16:49,476
(GRUNTS)
413
00:16:53,780 --> 00:16:54,814
No.
414
00:17:05,592 --> 00:17:07,060
CASH: Let me give you
a hand with that.
415
00:17:08,027 --> 00:17:09,129
(WHOOSH)
416
00:17:09,196 --> 00:17:10,463
(GRUNTS)
417
00:17:11,564 --> 00:17:13,866
(THUDS)
418
00:17:13,933 --> 00:17:15,568
One more step,
and I fry his eggs!
419
00:17:15,635 --> 00:17:16,636
Cameron, don't do it.
420
00:17:18,037 --> 00:17:19,239
I am your father.
421
00:17:19,306 --> 00:17:20,673
Dude, we're, like,
the same age.
422
00:17:20,740 --> 00:17:22,975
I know, but,
in all seriousness,
I'm your brother.
423
00:17:23,042 --> 00:17:25,378
OZ: Excuse me.
(GRUNTS) Pardon me.
(PUNCHES LANDING)
424
00:17:25,445 --> 00:17:27,080
Fist of fury coming through.
425
00:17:27,147 --> 00:17:28,515
(MEN GROAN)
426
00:17:29,482 --> 00:17:30,750
You're all clear, kid.
427
00:17:30,817 --> 00:17:32,419
Let's blow this thing
and go home.
428
00:17:32,485 --> 00:17:34,087
You thought
it was gonna be that easy?
429
00:17:34,154 --> 00:17:35,955
I saved the baddest-ass
for last.
(REMOTE BEEPS)
430
00:17:36,022 --> 00:17:37,824
Shadoobie.
(DOOR HISSES OPEN)
431
00:17:39,959 --> 00:17:41,728
(ELECTRONIC HUMMING)
432
00:17:52,172 --> 00:17:53,606
Todd?
433
00:17:53,673 --> 00:17:56,075
Oz. Haven't seen you
since the KGB.
(WHOOSH)
434
00:17:56,143 --> 00:17:57,444
What?
435
00:17:57,510 --> 00:17:58,578
Sorry about all this.
436
00:17:58,645 --> 00:18:00,046
Just doing a bit
of freelance.
437
00:18:00,113 --> 00:18:02,615
Hey, I totally get it, man.
Times are tough.
438
00:18:02,682 --> 00:18:05,185
Seriously?
You even know the guards?
439
00:18:05,252 --> 00:18:07,387
Were we ever even in danger?
440
00:18:07,787 --> 00:18:09,922
Nah.
441
00:18:09,989 --> 00:18:12,892
But you passed the test.
Told you, you were a leader.
442
00:18:12,959 --> 00:18:14,894
Friendship and loyalty.
443
00:18:14,961 --> 00:18:17,664
That's the true force
that binds
the galaxy together.
444
00:18:17,730 --> 00:18:19,699
Uh, why don't you guys
just kiss already
445
00:18:19,766 --> 00:18:21,501
and get the hell
out of my house?
446
00:18:22,935 --> 00:18:25,172
And you're fired.
Oh, you're fired.
447
00:18:25,238 --> 00:18:26,906
Suck it. Let's go.
448
00:18:31,978 --> 00:18:33,146
Thank you, Oz.
449
00:18:33,213 --> 00:18:35,548
As promised,
your payment,
450
00:18:35,615 --> 00:18:37,950
but perhaps, since we all
had such a lovely adventure,
451
00:18:38,017 --> 00:18:39,786
we could just call it
a pro bono.
452
00:18:39,852 --> 00:18:40,987
(CAMERA SHUTTER CLICKS)
453
00:18:41,053 --> 00:18:42,855
Deposited.
(CHUCKLES)
454
00:18:42,922 --> 00:18:44,257
Excellent.
455
00:18:49,496 --> 00:18:51,764
Why, you stuck-up,
456
00:18:51,831 --> 00:18:56,436
half-witted, scruffy-looking
nerd... Nerf herder.
457
00:18:56,503 --> 00:18:59,339
"Nerf herder?"
Slave Leia updo?
458
00:19:00,507 --> 00:19:02,409
For the love of Lucas,
you know stuff.
459
00:19:02,475 --> 00:19:05,178
Well, I thought,
after this whole ordeal,
460
00:19:05,245 --> 00:19:06,846
I'd finally watch the Wars.
461
00:19:06,913 --> 00:19:08,581
Oh, you watched my remake?
462
00:19:08,648 --> 00:19:10,917
CASH: He told me
you killed him!
463
00:19:10,983 --> 00:19:13,686
(DEEP VOICE)
No. I am your father.
464
00:19:13,753 --> 00:19:15,422
(NORMAL VOICE) No!
465
00:19:17,357 --> 00:19:18,891
It was just so romantic.
466
00:19:18,958 --> 00:19:20,960
I was rooting for
Luke and Leia
to get together
467
00:19:21,027 --> 00:19:22,695
right from the beginning...
Well, I mean,
468
00:19:22,762 --> 00:19:25,198
right up until you realize
that she was his sister.
469
00:19:25,265 --> 00:19:27,967
And then those cute little
Care Bears in the forest...
470
00:19:28,034 --> 00:19:30,203
Ewoks,
but we'll get there.
471
00:19:30,270 --> 00:19:32,405
Have you watched
the prequels yet?
472
00:19:32,472 --> 00:19:34,507
No.
I was thinking,
you know,
473
00:19:34,574 --> 00:19:37,710
heh, maybe we could
watch 'em together.
474
00:19:37,777 --> 00:19:39,111
Oh.
Menace is underrated,
475
00:19:39,178 --> 00:19:41,281
but Sith totally deepens
the legend of Vader.
476
00:19:41,348 --> 00:19:44,150
Okay, that all sort of...
(GRUNTS) for me, but,
477
00:19:44,217 --> 00:19:45,385
well, I'm game if you are.
478
00:19:45,918 --> 00:19:47,186
(GIGGLES)
479
00:19:48,555 --> 00:19:50,423
(WHISPERS)
I love you.
480
00:19:51,791 --> 00:19:52,992
I know.
481
00:20:43,876 --> 00:20:45,912
(IMITATES R2-D2'S WHISTLE)
482
00:20:45,978 --> 00:20:48,881
I guess this is good-bye,
huh, Oz?
483
00:20:48,948 --> 00:20:50,517
You don't want this?
484
00:20:50,583 --> 00:20:52,352
You... You want me to stay?
485
00:20:54,287 --> 00:20:57,056
(SIGHS) I can't believe
I'm actually gonna say
these words,
486
00:20:57,123 --> 00:20:58,458
but, uh,
487
00:20:59,692 --> 00:21:00,793
I'll allow it.
488
00:21:02,094 --> 00:21:03,262
(BOTH SIGH)
489
00:21:04,897 --> 00:21:07,767
How come I didn't
get a medal?
490
00:21:07,834 --> 00:21:11,538
I got your medal
right here,
brother. Face!
491
00:21:12,972 --> 00:21:15,342
Whoo! Guess who's back?
492
00:21:15,408 --> 00:21:17,276
Did we win, like,
a track meet
or something?
493
00:21:17,344 --> 00:21:19,346
I don't know, man.
This place is weird.
494
00:21:23,215 --> 00:21:26,052
(CHEERING)
36846
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.