All language subtitles for Breaking.In.S02E11.Cash.of.the.Titans.1080p.WEB-DL.DD+.5.1.x264-TrollHD_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,371 --> 00:00:05,273 (WHIRRING) 2 00:00:08,008 --> 00:00:09,677 (PEOPLE SHOUTING INDISTINCTLY) 3 00:00:09,743 --> 00:00:11,779 CASH: Yeah, make way for the champ, 4 00:00:11,845 --> 00:00:13,947 Billy Bot Thornton. 5 00:00:14,014 --> 00:00:16,850 (DEEP VOICE) Mmm. Activate sling blade. 6 00:00:16,917 --> 00:00:19,953 (ELECTRICITY CRACKLES) 7 00:00:20,020 --> 00:00:21,289 What the hell is that thing? 8 00:00:21,355 --> 00:00:23,657 (NORMAL VOICE) Battle bot. I'm in a club, a bot club. 9 00:00:23,724 --> 00:00:25,259 That's all I can tell you. Why is that? 10 00:00:25,326 --> 00:00:28,129 First rule of bot club, you don't talk about bot club. 11 00:00:28,196 --> 00:00:31,132 Second rule of bot club, you can tell girls, 12 00:00:31,199 --> 00:00:32,700 'cause... 'Cause we need 'em. 13 00:00:32,766 --> 00:00:34,902 Taking new members? I love robits. 14 00:00:34,968 --> 00:00:38,172 First of all, it's robots. "Robits?" Who says that? 15 00:00:38,239 --> 00:00:39,940 Second, you're an accountant. 16 00:00:40,007 --> 00:00:41,642 (WHIRRING) 17 00:00:41,709 --> 00:00:42,910 Later, civvy. 18 00:00:45,346 --> 00:00:46,914 Uh, here are those, um, 19 00:00:46,980 --> 00:00:48,516 T.P.S. report things that you wanted. 20 00:00:48,582 --> 00:00:51,452 Yeah, uh, and, uh, here's those invoices. 21 00:00:51,519 --> 00:00:52,753 Excellent. Thank you. That's great. 22 00:00:52,820 --> 00:00:54,422 Cheers. Oh! Oh! 23 00:00:54,488 --> 00:00:56,090 Sorry. 24 00:00:56,157 --> 00:00:57,725 (BOT WHIRS) 25 00:00:57,791 --> 00:01:00,361 Dude. 26 00:01:00,428 --> 00:01:02,696 People gave more eye contact to Travolta 27 00:01:02,763 --> 00:01:04,031 after Battlefield Earth. 28 00:01:04,098 --> 00:01:05,633 What is the deal? 29 00:01:05,699 --> 00:01:10,171 Yeah. This morning we had a very unfortunate roommate mishap. 30 00:01:10,238 --> 00:01:12,906 (WATER RUNNING IN SHOWER) 31 00:01:16,910 --> 00:01:18,746 (BOTH SCREAMING) 32 00:01:18,812 --> 00:01:20,080 What are you doing in my shower? 33 00:01:20,148 --> 00:01:21,682 Your shower? I'm the one who put the water on! 34 00:01:22,616 --> 00:01:23,751 Stop looking at it! 35 00:01:23,817 --> 00:01:25,586 It's looking at me. 36 00:01:25,653 --> 00:01:26,820 So let me get this straight. 37 00:01:26,887 --> 00:01:28,889 You got all naked, wet, and soapy 38 00:01:28,956 --> 00:01:30,491 with the girl of my dreams this morning? 39 00:01:31,192 --> 00:01:32,793 Technically. 40 00:01:32,860 --> 00:01:35,329 I don't know whether to ask you for the dirty details 41 00:01:35,396 --> 00:01:37,631 or just Texas Chainsaw your ass. 42 00:01:37,698 --> 00:01:40,100 (WHIRRING RESUMES) 43 00:01:40,168 --> 00:01:42,903 I can't believe you. (HIGH-PITCHED VOICE) Naked? 44 00:01:42,970 --> 00:01:44,738 (WE GOT YOUR BACK PLAYING) 45 00:01:58,752 --> 00:02:00,554 * We got your back 46 00:02:02,590 --> 00:02:04,024 Great news, my little ponies! 47 00:02:04,091 --> 00:02:06,160 I just scored us a $600 bottle of scotch 48 00:02:06,227 --> 00:02:08,128 and sticks fresh off the boat. 49 00:02:08,196 --> 00:02:10,298 Tonight's guys' night. Epic. 50 00:02:10,364 --> 00:02:12,666 Drinks and smokes? Count me in. 51 00:02:12,733 --> 00:02:14,702 Just let me power down my Activia, 52 00:02:14,768 --> 00:02:17,771 get the old colon fired up, and then I am good to go. 53 00:02:17,838 --> 00:02:20,474 Great. Well, we're just going through some inventory tonight. 54 00:02:20,541 --> 00:02:23,577 We got a new shipment of U.V. remotes, ionizers, 55 00:02:23,644 --> 00:02:25,779 and motion sensor trigger plates. 56 00:02:25,846 --> 00:02:28,649 I'm out. No more bets. (CLICKS TONGUE) 57 00:02:28,716 --> 00:02:31,151 I thought guys' night was ruined. How'd you do that? 58 00:02:31,219 --> 00:02:32,753 Yeah, I got a new system for getting rid of Vee. 59 00:02:32,820 --> 00:02:34,188 You just mention three technical terms 60 00:02:34,255 --> 00:02:36,690 she doesn't understand, and poof! She skedaddles. 61 00:02:36,757 --> 00:02:38,259 All right. I'm off to lunch. 62 00:02:38,326 --> 00:02:40,561 (GASPS) Yummy yum-yums! Daddy, can I go? 63 00:02:40,628 --> 00:02:42,563 Yes, yes, we can finally discuss 64 00:02:42,630 --> 00:02:44,498 the infrared scopes, the tectonic plates, 65 00:02:44,565 --> 00:02:46,033 and the chupacabra. 66 00:02:46,099 --> 00:02:47,435 Good luck. 67 00:02:49,069 --> 00:02:50,971 All right, boys, I'll see you at 1800 hours, 68 00:02:51,038 --> 00:02:53,073 and I'm bringing a very, very special guest 69 00:02:53,140 --> 00:02:54,642 that's going to blow your mind. 70 00:02:54,708 --> 00:02:57,411 I'll give you a little hint. He's made of steel. 71 00:02:57,478 --> 00:02:59,713 Hey, Oz, do you think you could keep 72 00:02:59,780 --> 00:03:00,981 the cup for us for a couple days? 73 00:03:01,048 --> 00:03:02,450 Yeah, we gotta run down to Mexico 74 00:03:02,516 --> 00:03:03,817 to bail our brother out of jail. 75 00:03:03,884 --> 00:03:05,085 (CHUCKLES) He punched a federale. 76 00:03:05,152 --> 00:03:06,854 How'd you boys get the cup in the first place? 77 00:03:06,920 --> 00:03:08,956 Well, we punched a guy. 78 00:03:09,022 --> 00:03:11,225 You Hanson Brothers, you really like to punch guys, don't ya? 79 00:03:11,292 --> 00:03:12,893 BOTH: It's what we do. 80 00:03:12,960 --> 00:03:15,596 For the next 24 hours, we are going to guard this cup 81 00:03:15,663 --> 00:03:17,631 with vigilance and respect. 82 00:03:17,698 --> 00:03:20,668 Excuse me for not being excited about an oversized ice bucket. 83 00:03:20,734 --> 00:03:23,571 Unless it has superpowers or transforms into a robot, 84 00:03:23,637 --> 00:03:25,038 Cash won't appreciate it. 85 00:03:25,105 --> 00:03:26,374 Yeah. (CHUCKLES) CASH: You know, what I don't appreciate 86 00:03:26,440 --> 00:03:28,776 is being put on blast by a bean counter. 87 00:03:28,842 --> 00:03:30,177 I'm a C.P.A. C.P.A.? 88 00:03:30,244 --> 00:03:32,580 What does that stand for, certified public anus? 89 00:03:32,646 --> 00:03:34,147 Please! Stop ruining guys' night. 90 00:03:34,214 --> 00:03:38,319 Guys' night? I love guys' night! 91 00:03:38,386 --> 00:03:40,921 What are you talking about, brohams, huh? 92 00:03:40,988 --> 00:03:42,890 I got this. We're discussing fiber optics, 93 00:03:42,956 --> 00:03:45,926 onomatopoeia, the industrial revolution. 94 00:03:45,993 --> 00:03:48,729 Oh, my God. I love all those things! 95 00:03:48,796 --> 00:03:51,365 Well, that trick's dead. All right, boys. 96 00:03:51,432 --> 00:03:53,301 Give us the roof. What? 97 00:03:53,367 --> 00:03:55,135 You heard me. 98 00:03:55,202 --> 00:03:56,770 Uh, but for her? Man. 99 00:03:58,472 --> 00:03:59,607 The guys need this. 100 00:03:59,673 --> 00:04:02,276 We spend all week doing damage control 101 00:04:02,343 --> 00:04:03,611 for your screw-ups. 102 00:04:03,677 --> 00:04:06,179 My screw-ups? Name one. 103 00:04:06,246 --> 00:04:07,581 (WHIRRING) 104 00:04:07,648 --> 00:04:09,950 Vee, have you seen the schematics for the new casino job? 105 00:04:12,152 --> 00:04:13,721 Um... 106 00:04:13,787 --> 00:04:15,222 I'm gonna need some tape. 107 00:04:15,289 --> 00:04:16,624 Tried to back up the van, 108 00:04:16,690 --> 00:04:18,926 but it went in the wrong direction. 109 00:04:18,992 --> 00:04:20,227 (CHUCKLES) I'll move it! 110 00:04:20,294 --> 00:04:21,862 Do not move the van! 111 00:04:21,929 --> 00:04:23,130 It's like the movie Signs! (GEARSHIFT CLICKS) 112 00:04:23,196 --> 00:04:25,198 You back up and my guts spill out! 113 00:04:25,265 --> 00:04:26,500 Well, guess what? 114 00:04:26,567 --> 00:04:29,337 Tomorrow the girls are having a girls' night. 115 00:04:29,403 --> 00:04:30,471 Sounds like a great plan. 116 00:04:30,538 --> 00:04:32,573 It is a great plan. You're not invited. 117 00:04:32,640 --> 00:04:34,174 (LOWERED VOICE) Girls' night? 118 00:04:34,241 --> 00:04:35,876 This is bad for you, dude. 119 00:04:35,943 --> 00:04:37,010 If Molly knows what you're packing, 120 00:04:37,077 --> 00:04:38,412 that means the rest of the women will, too. 121 00:04:38,479 --> 00:04:39,480 How do you know? 122 00:04:39,547 --> 00:04:41,882 My mom's book club. They spend five minutes 123 00:04:41,949 --> 00:04:43,884 reading Anna Karenina, and the rest of the time 124 00:04:43,951 --> 00:04:45,453 they're talking about you-know-what. 125 00:04:45,519 --> 00:04:47,588 Girth, width, length, heft. 126 00:04:47,655 --> 00:04:48,822 Oh, they're ruthless. (SIGHS) 127 00:04:48,889 --> 00:04:50,591 Like I care about what a bunch of drunk girls 128 00:04:50,658 --> 00:04:52,526 have to say about me or my body. 129 00:04:54,027 --> 00:04:55,295 (WHISPERS) Oh, God. Please don't say anything. 130 00:04:55,363 --> 00:04:56,597 (NORMAL VOICE) Please don't say anything. 131 00:04:56,664 --> 00:04:58,699 Best girls' night ever! 132 00:04:58,766 --> 00:04:59,900 (LAUGHS) Whoo! 133 00:04:59,967 --> 00:05:01,034 Whoo! Yay! 134 00:05:01,101 --> 00:05:02,803 Aah. Aah, aah, aah, aah! Oh! Oh! 135 00:05:02,870 --> 00:05:05,105 Oh! Oh, sorry. I thought I ordered an iced tea. 136 00:05:07,475 --> 00:05:09,643 Dude. (PANTS) 137 00:05:09,710 --> 00:05:10,978 This is seriously messed up, man. 138 00:05:11,044 --> 00:05:13,313 Look, I know this is a total invasion of privacy 139 00:05:13,381 --> 00:05:14,648 and a misuse of company equipment. 140 00:05:14,715 --> 00:05:17,150 Oh, I don't give a flying frack! I'm gonna frackin' die! 141 00:05:19,653 --> 00:05:22,122 Can I jump in? I just have one copy to make. Kinda slammed today. 142 00:05:22,189 --> 00:05:23,991 Slammed doing what, adding up pay stubs? 143 00:05:24,057 --> 00:05:25,292 Your job can be done with a stick 144 00:05:25,359 --> 00:05:26,927 and couple of beads. (CHUCKLES) 145 00:05:26,994 --> 00:05:30,130 Really? You want to bring up the abacus? Not cool, man. 146 00:05:30,197 --> 00:05:32,766 You know what's not cool? You! 147 00:05:33,834 --> 00:05:37,270 That's it. You just got on my last nerve. 148 00:05:37,337 --> 00:05:38,639 I'm officially gonna whup your butt. 149 00:05:40,541 --> 00:05:42,275 (STUTTERS) Whup my what now? 150 00:05:42,342 --> 00:05:46,547 Tomorrow. 3:00. Parking lot. You're going down. 151 00:05:47,280 --> 00:05:48,949 (BUTTON CLICKS) 152 00:05:50,618 --> 00:05:51,719 You, of all people, should know 153 00:05:51,785 --> 00:05:53,220 what it feels like to be bullied. 154 00:05:53,286 --> 00:05:55,723 I'm not a bully. I just relentlessly taunt him 155 00:05:55,789 --> 00:05:58,358 because he's a math dork and he isn't cool like me. 156 00:05:58,426 --> 00:05:59,827 He likes it. It's our thing. 157 00:06:01,562 --> 00:06:03,531 I'm gonna die, aren't I? 158 00:06:06,166 --> 00:06:09,570 Girls' night! Let's burn this bitch down! 159 00:06:09,637 --> 00:06:11,905 Whoo! Yeah! (LAUGHS) 160 00:06:11,972 --> 00:06:14,542 I know. I know. Let's play truth or dare. 161 00:06:14,608 --> 00:06:16,477 Molly, truth or dare? Make out with me. 162 00:06:16,544 --> 00:06:18,412 Um, oh, I actually didn't choose, 163 00:06:18,479 --> 00:06:20,247 so I'll go for truth, please. 164 00:06:20,313 --> 00:06:21,415 I truth you to make out with me. 165 00:06:21,482 --> 00:06:22,483 VERONICA: Do it! 166 00:06:23,651 --> 00:06:25,919 Dear God, this is so boring and creepy. 167 00:06:25,986 --> 00:06:27,788 Just talk about my wiener already! 168 00:06:27,855 --> 00:06:30,691 Okay! Check it out, people. 169 00:06:30,758 --> 00:06:32,325 Oh, crap. What's happening? This is what the guys brought 170 00:06:32,392 --> 00:06:35,128 to their stupid dong-apalooza. 171 00:06:35,195 --> 00:06:37,397 I thought we could use it to spice things up. 172 00:06:37,465 --> 00:06:39,132 And how exactly will it do that? 173 00:06:39,199 --> 00:06:42,135 Dude! Is that the cup? The cup? 174 00:06:42,202 --> 00:06:43,704 If you let me kiss it, drinks are on the house. 175 00:06:43,771 --> 00:06:45,405 * Ta-da (CLICKS TONGUE) 176 00:06:45,473 --> 00:06:46,940 WOMEN: (CHANTING) Drink! Drink! Drink! Drink! Drink! 177 00:06:47,007 --> 00:06:48,075 (SLURPING) Drink! Drink! Drink! Drink! 178 00:06:48,141 --> 00:06:49,810 Drink! Drink! Drink! Drink! Drink! Drink! Drink! 179 00:06:49,877 --> 00:06:52,012 (CHEERING) 180 00:06:52,079 --> 00:06:54,347 Please, sir, can I have some more? 181 00:06:54,414 --> 00:06:56,617 Oh, my God. This is gonna get ugly. 182 00:06:56,684 --> 00:06:59,019 (ICE CUBES CLINK) (SLURRING) Okay, it's gossip time, 183 00:06:59,086 --> 00:07:00,320 and I've got some. 184 00:07:00,387 --> 00:07:02,690 Molly saw Cameron naked. (CHUCKLES) 185 00:07:02,756 --> 00:07:05,292 (WOMEN HOOTING) 186 00:07:05,358 --> 00:07:06,660 Please don't. 187 00:07:06,727 --> 00:07:08,328 No. Please don't. I don't feel very comfortable 188 00:07:08,395 --> 00:07:09,429 speaking about this right now. 189 00:07:09,497 --> 00:07:11,031 So you saw his little weenie? 190 00:07:11,098 --> 00:07:13,100 No. No, not little! She said, "Little?" 191 00:07:13,166 --> 00:07:15,669 First of all, I never said it was little. 192 00:07:15,736 --> 00:07:17,638 Thank you. Thank you. I love you! (WOMEN GASP) 193 00:07:17,705 --> 00:07:19,372 So you're saying Cameron has a kickstand? 194 00:07:19,439 --> 00:07:20,641 Well, no, not that either. 195 00:07:20,708 --> 00:07:22,510 It's sort of exceedingly average. 196 00:07:23,477 --> 00:07:24,778 Eh. 197 00:07:24,845 --> 00:07:26,880 At this point, I'm starting to wish we never did 198 00:07:26,947 --> 00:07:28,549 this whole Green Card marriage. 199 00:07:28,616 --> 00:07:30,684 Everything is just so awkward now. 200 00:07:30,751 --> 00:07:33,487 Okay, forget about all that. Do you think he's cute? 201 00:07:34,387 --> 00:07:36,123 Well... Yes. 202 00:07:36,189 --> 00:07:38,358 WOMEN: (SINGSONG) Ooh. Ooh! 203 00:07:38,425 --> 00:07:40,260 (LAUGHS) VERONICA: Would you kiss him? 204 00:07:40,327 --> 00:07:43,296 Well, I don't know. Maybe. 205 00:07:43,363 --> 00:07:44,798 WOMEN: (SINGSONG) Maybe? 206 00:07:44,865 --> 00:07:46,133 Maybe? 207 00:07:46,199 --> 00:07:49,770 Here's a toast to the lovely peni of the world 208 00:07:49,837 --> 00:07:52,205 and the useless things they're attached to. 209 00:07:52,272 --> 00:07:53,373 What are those called? 210 00:07:53,440 --> 00:07:55,242 WOMEN: Men! Whoo! 211 00:07:55,308 --> 00:07:57,077 * Yeah, I got 'em Yeah, I got 'em 212 00:07:57,144 --> 00:07:58,646 * Don't worry 'cause I got 'em 213 00:07:58,712 --> 00:08:01,381 * My buzz is just alarmin', no snooze button on it 214 00:08:01,448 --> 00:08:04,284 * Livin' every day's a gift, so I get everything I wanted 215 00:08:04,351 --> 00:08:05,418 * She fallin' like a... 216 00:08:05,485 --> 00:08:07,487 WOMEN: Go, Kyle! Go, Kyle! 217 00:08:07,555 --> 00:08:10,490 We need seven tacos and a package of condoms! 218 00:08:10,558 --> 00:08:12,726 * Cake'n up, cake'n up, cake'n up * 219 00:08:14,862 --> 00:08:17,364 (DANCE OF THE SUGAR PLUM FAIRY PLAYING) 220 00:08:18,498 --> 00:08:20,400 (GRUNTING) 221 00:08:20,467 --> 00:08:22,035 (SINGSONG) Good morning! 222 00:08:22,102 --> 00:08:23,270 (NORMAL VOICE) Who's up for flapjacks 223 00:08:23,336 --> 00:08:24,872 and Bloody Marys? (CHUCKLES) 224 00:08:24,938 --> 00:08:26,807 Well, aren't you sweet? 225 00:08:26,874 --> 00:08:29,176 I hope you don't mind, but I washed and dressed you. 226 00:08:30,944 --> 00:08:31,979 Oh, gosh. 227 00:08:32,045 --> 00:08:33,246 Well, I hate to break up the party, 228 00:08:33,313 --> 00:08:35,282 but I feel like I'd better get back to the office 229 00:08:35,348 --> 00:08:38,085 before Oz finds out that I took the cup. 230 00:08:38,151 --> 00:08:40,788 Uh, Carol, where'd you put the cup? 231 00:08:40,854 --> 00:08:42,489 Well, I know you had it at the bar, 232 00:08:42,556 --> 00:08:43,924 but then you didn't have it afterwards 233 00:08:43,991 --> 00:08:46,059 when we went to the rave or the cock fight 234 00:08:46,126 --> 00:08:47,360 or when we were in the baseball field 235 00:08:47,427 --> 00:08:48,662 with those Persian guys. 236 00:08:49,897 --> 00:08:52,099 Ohh. (CELL PHONE RINGS) 237 00:08:54,434 --> 00:08:56,469 Hello? Morning, Vee. How are you doing? 238 00:08:56,536 --> 00:08:58,606 Fantastic. Couldn't be better. (SLAPS THIGH) 239 00:08:58,672 --> 00:09:01,241 Only thing is, I'm not exactly sure 240 00:09:01,308 --> 00:09:03,010 where the cup is. (LAUGHS) 241 00:09:03,076 --> 00:09:04,812 Fantastic! Great. Great. 242 00:09:04,878 --> 00:09:06,847 What'd she have to say, Oz? Where's the cup? 243 00:09:06,914 --> 00:09:08,849 No worries. She's just having it polished up for you. 244 00:09:08,916 --> 00:09:10,050 You're gonna kill me, right? 245 00:09:10,117 --> 00:09:12,485 (CHUCKLES) Yes. Yes, I am. 246 00:09:12,552 --> 00:09:15,522 Okay, good. Appreciate your honesty. 247 00:09:15,589 --> 00:09:18,325 Well, (CLEARS THROAT) it's been fun. 248 00:09:18,391 --> 00:09:20,227 It'll be here at 9:00 a.m. tomorrow. 249 00:09:20,293 --> 00:09:21,862 It better be. 250 00:09:21,929 --> 00:09:24,264 'Cause if it's not, we're gonna punch everyone in the office. 251 00:09:26,133 --> 00:09:28,368 Except you. We're kinda scared of you. 252 00:09:30,070 --> 00:09:32,005 So, it's come to my attention that 253 00:09:32,072 --> 00:09:34,642 there were some very serious threats made here yesterday. 254 00:09:34,708 --> 00:09:35,809 Buddy? 255 00:09:35,876 --> 00:09:37,444 (CHUCKLES) Not that I recall. 256 00:09:37,510 --> 00:09:41,014 Please. You said, at 3:00, you were gonna whup my butt. 257 00:09:41,081 --> 00:09:42,850 You know what? I happen to have 258 00:09:42,916 --> 00:09:45,753 a pamphlet on resolving conflict in the workplace. 259 00:09:45,819 --> 00:09:47,755 I think that really might help you guys. 260 00:09:48,756 --> 00:09:49,957 You see that? 261 00:09:50,023 --> 00:09:52,292 He just made the universal throat-slitting sign. 262 00:09:52,359 --> 00:09:54,628 (CHUCKLES) You're paranoid, son. I was fixing my tie. 263 00:09:54,695 --> 00:09:55,829 (LOWERED VOICE) Seriously, I think he's on drugs. 264 00:09:55,896 --> 00:09:57,164 Drugs? BUDDY: Yeah. 265 00:09:57,230 --> 00:09:59,099 Well, you know, I have two pamphlets on that. 266 00:09:59,166 --> 00:10:00,868 (SMACKS) (WHISPERS) All right. 267 00:10:00,934 --> 00:10:02,269 Oh! Look! 268 00:10:02,335 --> 00:10:03,704 Right there. Right there. 269 00:10:03,771 --> 00:10:06,373 He just punched his fist into his big, meaty hand! 270 00:10:06,439 --> 00:10:08,842 (CHUCKLES) Are you crazy? That was just a bug 271 00:10:08,909 --> 00:10:11,444 which I squished and destroyed. 272 00:10:11,511 --> 00:10:13,714 Carol, how are you missing the subtext of this? 273 00:10:13,781 --> 00:10:16,717 Clearly, I'm the bug in the scenario. 274 00:10:16,784 --> 00:10:18,919 Are we done? (CHUCKLES) I've really got some work to do. 275 00:10:20,353 --> 00:10:21,755 Till 3:00. 276 00:10:21,822 --> 00:10:22,923 Tattletale. 277 00:10:24,191 --> 00:10:25,726 (CLOCK TICKING) 278 00:10:30,297 --> 00:10:31,398 (GULPS) 279 00:10:34,902 --> 00:10:38,305 I can't believe you lost the cup. 280 00:10:38,371 --> 00:10:39,873 Veronica, there are certain things 281 00:10:39,940 --> 00:10:40,974 that are simply... (BLADE ZINGS) 282 00:10:41,041 --> 00:10:42,342 ...irreplaceable. 283 00:10:42,409 --> 00:10:43,744 Um, uh, I have a suggestion. 284 00:10:43,811 --> 00:10:45,512 Bup-bup-bup-bup-bup-bup! When Oz has the samurai sword, 285 00:10:45,578 --> 00:10:46,980 we don't speak-y. 286 00:10:47,047 --> 00:10:49,783 If word leaks out that we lost that cup, 287 00:10:49,850 --> 00:10:52,285 it's going to ruin this company's reputation. 288 00:10:52,352 --> 00:10:54,654 I hope your silly little girls' night was worth it! 289 00:10:54,722 --> 00:10:57,257 You took it to your dumb pickle party. 290 00:10:57,324 --> 00:10:59,459 Don't you think that's a tiny bit of a double standard? 291 00:10:59,526 --> 00:11:01,261 I think it's a huge double standard... (WHOOSHES) 292 00:11:01,328 --> 00:11:04,264 Because we'd never lose it! (ZINGS) 293 00:11:08,568 --> 00:11:10,370 (GASPS) (CLATTERS) 294 00:11:10,437 --> 00:11:13,606 Okay, guys, um, I think I might be able 295 00:11:13,673 --> 00:11:16,343 to help figure out what happened. 296 00:11:16,409 --> 00:11:17,544 Molly, will you give us the room? 297 00:11:17,610 --> 00:11:18,812 What? No. 298 00:11:18,879 --> 00:11:20,547 Spit it out! Okay, okay! 299 00:11:20,613 --> 00:11:23,516 Last night, I kinda, sort of, spied 300 00:11:23,583 --> 00:11:26,019 on your girls' night and, maybe, 301 00:11:26,086 --> 00:11:27,154 heard everything you said. 302 00:11:28,221 --> 00:11:29,990 (GASPS) Everything? 303 00:11:30,057 --> 00:11:31,759 The bright side, if the cup went missing, 304 00:11:31,825 --> 00:11:34,661 it's all on tape, as is the fact that you 305 00:11:34,728 --> 00:11:35,796 think I'm cute and you'd kiss me. 306 00:11:38,165 --> 00:11:39,566 (WHISPERS) Wonderful. 307 00:11:39,632 --> 00:11:41,168 (CLAPS HANDS) All right. Let's go look at the tapes. 308 00:11:41,234 --> 00:11:44,304 No! Cam and I are going to look at the tapes. 309 00:11:44,371 --> 00:11:46,606 How about Molly and I look at the tapes 310 00:11:46,673 --> 00:11:47,975 and we go find the cup? 311 00:11:48,041 --> 00:11:49,977 No, you are going to sit down 312 00:11:50,043 --> 00:11:53,814 at that split-in-half desk and do nothing! 313 00:11:54,414 --> 00:11:56,049 Come on. 314 00:11:56,116 --> 00:11:59,386 Oh, this is guys' night all over again. 315 00:11:59,452 --> 00:12:02,589 Well, guess what, Molly? Today belongs to the women. 316 00:12:02,655 --> 00:12:04,424 Mmm. Come on. 317 00:12:04,491 --> 00:12:06,559 Let's go find that freaking cup. 318 00:12:10,263 --> 00:12:11,932 Okay, so here's the point where the girls took off. 319 00:12:11,999 --> 00:12:13,767 That's when I started packing it in. 320 00:12:13,834 --> 00:12:15,602 (TAPE FAST-FORWARDS) 321 00:12:17,838 --> 00:12:19,039 Bingo-bango. Busboy. 322 00:12:19,106 --> 00:12:20,908 Let's boogie! Come on. Come on. 323 00:12:20,974 --> 00:12:22,309 No, Oz! Oz! 324 00:12:22,375 --> 00:12:23,543 (LOWERED VOICE) Buddy's gonna punch my face in. 325 00:12:23,610 --> 00:12:25,078 You can't allow it, man. No allowing! 326 00:12:25,145 --> 00:12:27,915 It's a rite of passage. Every great man has taken a punch. 327 00:12:27,981 --> 00:12:30,050 Even you? I'm Oz. 328 00:12:30,117 --> 00:12:32,119 I've avoided my whole life getting punched in the face, 329 00:12:32,185 --> 00:12:35,222 but Buddy Revell is too smart for the possum act! 330 00:12:35,288 --> 00:12:37,224 What's wrong with him? I didn't even hit the kid. 331 00:12:37,290 --> 00:12:39,226 I think he's dead. 332 00:12:39,292 --> 00:12:41,929 Holy crap, dude. Let's get out of here. 333 00:12:41,995 --> 00:12:44,464 Don't you get it? At 3:00, I'm gonna die! 334 00:12:44,531 --> 00:12:46,666 At 3:00, you become a man! 335 00:12:47,367 --> 00:12:48,735 Ow. 336 00:12:48,802 --> 00:12:50,403 (VOICE BREAKING) That was right in my allergy shot. 337 00:12:50,470 --> 00:12:51,839 Every time. 338 00:12:53,106 --> 00:12:54,374 (TICKING) 339 00:12:55,342 --> 00:12:56,776 I can't do this! (GASPS) 340 00:12:56,844 --> 00:12:58,946 You can, and you will. 341 00:13:00,313 --> 00:13:01,648 (THUDS) 342 00:13:01,714 --> 00:13:02,715 What are you doing? 343 00:13:04,584 --> 00:13:06,353 Ticktock. 344 00:13:08,856 --> 00:13:11,024 (SPEAKING SPANISH) 345 00:13:11,091 --> 00:13:14,694 (SPEAKING SPANISH) 346 00:13:18,365 --> 00:13:20,200 Guys, I'd love to be included in this, huh? 347 00:13:21,034 --> 00:13:22,802 (SPEAKING SPANISH) 348 00:13:22,870 --> 00:13:24,504 Mmm. Hector, I know you speak English. 349 00:13:24,571 --> 00:13:25,672 We're in the same football pool together. 350 00:13:25,738 --> 00:13:26,773 (CHUCKLES) What's going on, man? 351 00:13:26,840 --> 00:13:29,776 (SPEAKING SPANISH) 352 00:13:33,180 --> 00:13:34,614 Mmm. 353 00:13:34,681 --> 00:13:35,782 Uh, you know what? Fine. Fine. 354 00:13:35,849 --> 00:13:38,685 I'll just, uh, speak French and make you guys feel 355 00:13:38,751 --> 00:13:40,620 tres miserable, huh? (SIGHS) 356 00:13:40,687 --> 00:13:44,057 (SPEAKING SPANISH) 357 00:13:45,592 --> 00:13:46,994 You heard the man. Let's hit it. 358 00:13:47,060 --> 00:13:48,728 No, I didn't hear anything. I know nothing. 359 00:13:48,795 --> 00:13:50,597 Hector, muy uncool, dude. 360 00:13:50,663 --> 00:13:51,999 Hey, what's up, Cam? 361 00:13:52,065 --> 00:13:54,701 Hey, Raiders are looking good this year, huh? (CHUCKLES) 362 00:13:54,767 --> 00:13:55,835 Oh. 363 00:13:55,903 --> 00:13:57,204 Hector. (SIGHS) 364 00:13:57,270 --> 00:13:58,405 We should probably get going. 365 00:13:58,471 --> 00:13:59,940 Yeah. Come on. Sorry. 366 00:14:00,007 --> 00:14:02,742 Okay. I just got off the horn with the catering company. 367 00:14:02,809 --> 00:14:04,711 It seems the cup was rented out for a bar mitzvah. 368 00:14:04,777 --> 00:14:06,846 Let's get there before Vee screws up our only lead. 369 00:14:06,914 --> 00:14:08,481 Veronica and Molly already have a head start. 370 00:14:08,548 --> 00:14:10,217 Well, that's where you come in. 371 00:14:10,283 --> 00:14:11,784 You're gonna hack into their nav system 372 00:14:11,851 --> 00:14:13,453 and send those girls on a wild-goose chase. 373 00:14:13,520 --> 00:14:14,922 Go, go, go! (GROANS) 374 00:14:16,589 --> 00:14:19,927 AUTOMATED FEMALE VOICE: You have reached your destination. 375 00:14:19,993 --> 00:14:22,262 (SIREN WAILING IN DISTANCE) 376 00:14:22,329 --> 00:14:23,596 Y'all lookin' for a party? 377 00:14:23,663 --> 00:14:24,797 Uh, yes, thank you. 378 00:14:24,864 --> 00:14:27,767 The Barry Horowitz bar mitzvah party? 379 00:14:27,834 --> 00:14:31,638 Oh, Molly. You're so naive. Let me handle this. (CHUCKLES) 380 00:14:31,704 --> 00:14:35,675 Would you ask your pimp where Temple Beth Adonai is? 381 00:14:35,742 --> 00:14:37,777 I think you took a wrong turn, ladies. 382 00:14:37,844 --> 00:14:40,180 Uh, yes, and I think perhaps the men are behind this. 383 00:14:40,247 --> 00:14:41,881 They always are, girls. 384 00:14:41,949 --> 00:14:43,683 Oh, you know what? While we're here, we might as well score some... 385 00:14:43,750 --> 00:14:45,652 No, actually, we're fine. Thank you very much. 386 00:14:45,718 --> 00:14:48,255 Uh, thank you. Good-bye. 387 00:14:48,321 --> 00:14:50,423 Ricky! Look, I know it's gonna sound kinda crazy, 388 00:14:50,490 --> 00:14:51,992 but I'm kinda fighting Buddy today. 389 00:14:52,059 --> 00:14:53,626 Yeah. I already bet 100 bucks. 390 00:14:53,693 --> 00:14:55,728 What? People are betting? (CHUCKLES) Oh, yeah. 391 00:14:55,795 --> 00:14:57,297 Most people think it's gonna be a choke-out, 392 00:14:57,364 --> 00:14:59,099 but I'm positive it's gonna be a straight beat-down. 393 00:14:59,166 --> 00:15:00,300 No, not if I can help it. 394 00:15:00,367 --> 00:15:01,668 I remember you mentioning every day 395 00:15:01,734 --> 00:15:02,902 that you're a black belt in karate. 396 00:15:02,970 --> 00:15:04,637 (CHUCKLES) It's pronounced kay-rah-tay. 397 00:15:04,704 --> 00:15:06,506 Funny backstory... Okay, look, shut up. 398 00:15:06,573 --> 00:15:09,009 I only have 45 minutes to learn how to defend myself. 399 00:15:09,076 --> 00:15:11,378 Be my Miyagi. Teach me. 400 00:15:11,444 --> 00:15:13,646 The lesson has already begun. 401 00:15:13,713 --> 00:15:15,115 (GONG BONGS) 402 00:15:15,182 --> 00:15:16,849 (HIGH-PITCHED VOICE) Aah! 403 00:15:16,916 --> 00:15:18,318 (GRUNTS) 404 00:15:18,385 --> 00:15:19,519 Aah! Aah! 405 00:15:19,586 --> 00:15:20,720 (GRUNTING) 406 00:15:20,787 --> 00:15:23,923 Aah! Bah! Bah! Bah! 407 00:15:23,991 --> 00:15:26,293 (HIGH-PITCHED VOICE) Oh! Wah-bah! Oh! 408 00:15:26,359 --> 00:15:27,360 (BONES CRUNCH) 409 00:15:27,427 --> 00:15:28,828 Bah! 410 00:15:32,665 --> 00:15:34,567 (NORMAL VOICE) So just do that. 411 00:15:34,634 --> 00:15:37,904 Really? I can't even kick a soccer ball. 412 00:15:37,971 --> 00:15:40,340 I gotta go. I have ten minutes left. Where are you going? 413 00:15:40,407 --> 00:15:41,474 I gotta bet more money. 414 00:15:41,541 --> 00:15:44,244 But, Ricky! Ricky! Rick... 415 00:15:46,613 --> 00:15:47,647 Aah. 416 00:15:49,382 --> 00:15:51,518 (KLEZMER MUSIC PLAYING) 417 00:15:53,220 --> 00:15:54,421 (CHEERING) 418 00:15:54,487 --> 00:15:56,656 Here's the plan. We blend, find the cup, 419 00:15:56,723 --> 00:15:58,558 and then we bounce, and watch out for... 420 00:15:58,625 --> 00:16:00,093 The fairer sex? 421 00:16:00,160 --> 00:16:02,029 Shalom, Oswald. 422 00:16:02,095 --> 00:16:06,299 You tried to waylay us, but as usual, the womenfolk have prevailed. 423 00:16:06,366 --> 00:16:08,501 As a matter of fact, we've been made honorary members 424 00:16:08,568 --> 00:16:09,936 of the East Side Maniacs. 425 00:16:10,003 --> 00:16:12,272 Okay, Psycho Vic, if you'd just lean in a little bit there... 426 00:16:12,339 --> 00:16:13,473 You, too, Z-Murder. 427 00:16:13,540 --> 00:16:14,874 Come on. Get in. 428 00:16:14,941 --> 00:16:19,512 Okay, everyone, represent in three, two, one... 429 00:16:19,579 --> 00:16:20,947 (CAMERA SHUTTER CLICKS) 430 00:16:21,014 --> 00:16:24,051 We told you that the women would find the cup, 431 00:16:24,117 --> 00:16:25,885 and that's exactly what's going to happen. 432 00:16:25,952 --> 00:16:27,720 They are coming at 9:00 a.m. sharp for that cup, 433 00:16:27,787 --> 00:16:30,490 so let's just put a little cease-fire on our gender war here. 434 00:16:30,557 --> 00:16:32,325 Uh, too late, I'm afraid. 435 00:16:32,392 --> 00:16:34,294 You men are sneaky, devious, 436 00:16:34,361 --> 00:16:37,664 and you show your winkies in the shower and then try to blame us for it. 437 00:16:37,730 --> 00:16:39,966 Hey, I've seen all three of your things. 438 00:16:40,033 --> 00:16:41,234 You don't see me complaining. 439 00:16:41,301 --> 00:16:42,735 Never you mind my things. 440 00:16:42,802 --> 00:16:45,738 As far as I'm concerned, you win. We surrender. 441 00:16:45,805 --> 00:16:47,507 If it's that important to you, we'll just... 442 00:16:47,574 --> 00:16:48,675 Go! Go, go, go! 443 00:16:48,741 --> 00:16:49,909 Oh! 444 00:16:49,976 --> 00:16:51,511 (CLATTERS) 445 00:16:52,845 --> 00:16:54,114 (TICKING) 446 00:16:55,115 --> 00:16:57,784 (WESTERN SHOWDOWN MUSIC PLAYING) 447 00:16:58,818 --> 00:17:00,019 (TICKS) 448 00:17:09,629 --> 00:17:10,797 (THUD) 449 00:17:12,699 --> 00:17:14,301 (THUD) 450 00:17:14,367 --> 00:17:17,570 Okay. Time to become a man. 451 00:17:18,871 --> 00:17:21,641 (HAVA NAGILA PLAYING) 452 00:17:21,708 --> 00:17:22,875 All right. Cam. Yeah? 453 00:17:22,942 --> 00:17:25,245 Fan out. It's a huge steel cup. 454 00:17:25,312 --> 00:17:26,579 It's one of a kind. 455 00:17:29,482 --> 00:17:31,218 Uh, not exactly. 456 00:17:31,284 --> 00:17:33,886 But... (SIGHS) Which one's the cup? 457 00:17:33,953 --> 00:17:36,423 You must choose wisely. 458 00:17:36,489 --> 00:17:39,392 Oh, hey, thanks for the tip, elderly rabbi, 459 00:17:39,459 --> 00:17:41,828 but, uh, I think this is a call 460 00:17:41,894 --> 00:17:45,031 for good, old-fashioned women's intuition. (CHUCKLES) 461 00:17:45,098 --> 00:17:46,399 Right? Right. 462 00:17:46,466 --> 00:17:48,034 (CHUCKLES) Yes! 463 00:17:48,101 --> 00:17:52,205 Oh, I got you now, baby. 464 00:17:52,272 --> 00:17:54,207 (GASPS, NASAL VOICE) What? She chose... 465 00:17:55,375 --> 00:17:56,543 Poorly. 466 00:17:59,479 --> 00:18:03,150 (CROWD CHANTING) Fight! Fight! Fight! Fight! Fight! Fight! 467 00:18:03,216 --> 00:18:07,787 Fight! Fight! Fight! Fight! Fight! Fight! Fight! Fight! 468 00:18:07,854 --> 00:18:10,290 Fight! Fight! Fight! 469 00:18:10,357 --> 00:18:13,593 Fight! Fight! Fight! Fight! 470 00:18:13,660 --> 00:18:16,529 Fight! Fight! Fight! Fight! 471 00:18:16,596 --> 00:18:19,132 Fight! Fight! Fight! Fight! 472 00:18:21,668 --> 00:18:23,069 What are you doing, man? 473 00:18:23,136 --> 00:18:25,338 Uh, punching. You said you were gonna whup my butt. 474 00:18:25,405 --> 00:18:29,376 Not "butt." "Bot," as in "robot." 475 00:18:29,442 --> 00:18:31,344 See, this is why we say "robits." 476 00:18:33,413 --> 00:18:34,614 (CROWD MURMURS) 477 00:18:34,681 --> 00:18:36,516 You thought I was gonna engage in fisticuffs? 478 00:18:37,550 --> 00:18:38,685 I'm a man of peace. 479 00:18:38,751 --> 00:18:40,287 Just take off your shirts... 480 00:18:40,353 --> 00:18:41,654 (WHISPERS) And fight already. 481 00:18:43,055 --> 00:18:46,025 Okay, buddy revell. Let's do this. 482 00:18:46,092 --> 00:18:48,161 Without the shirt thing, though. 483 00:18:48,228 --> 00:18:50,597 MAN: * I'm-a beat that, beat that down 484 00:18:50,663 --> 00:18:52,064 * I'm-a beat that 485 00:18:52,131 --> 00:18:53,166 (CHEERING) 486 00:18:53,233 --> 00:18:54,301 * I'm-a beat that 487 00:18:54,367 --> 00:18:55,735 Get in there, Cam! Get in there! 488 00:18:55,802 --> 00:18:57,136 * I'm-a beat that, beat that down 489 00:18:57,204 --> 00:18:59,005 Oz, I've got it! No, you don't! 490 00:18:59,071 --> 00:19:00,340 Got it! No! No! 491 00:19:00,407 --> 00:19:02,175 (BOTH GRUNTING) 492 00:19:02,242 --> 00:19:04,644 * When a beat-down comes, better not be scared 493 00:19:04,711 --> 00:19:06,913 * I don't really care if your grandmom's there 494 00:19:06,979 --> 00:19:08,515 * Fight for your life, ain't no surrender 495 00:19:08,581 --> 00:19:09,849 (STRAINED VOICE) Give it to me. Come on. Aah! 496 00:19:09,916 --> 00:19:11,251 Let go! 497 00:19:11,318 --> 00:19:12,385 (BONES CRUNCH) Ow! 498 00:19:13,420 --> 00:19:14,854 (GRUNTS) Girl power! 499 00:19:15,755 --> 00:19:16,823 (WHIRRING) 500 00:19:18,157 --> 00:19:19,259 Yeah! 501 00:19:20,627 --> 00:19:21,694 (CHEERING) 502 00:19:22,729 --> 00:19:24,130 Aah! 503 00:19:24,197 --> 00:19:26,299 Oh! Whoa! Whoa! I got it! 504 00:19:26,366 --> 00:19:27,567 I got it! 505 00:19:28,501 --> 00:19:29,736 Oh! 506 00:19:29,802 --> 00:19:31,738 So, uh, how do you know the Bar Mitzvah boy? 507 00:19:31,804 --> 00:19:33,406 Uh... Also, are you married? 508 00:19:33,473 --> 00:19:34,974 Oz, I need your help! Aah! 509 00:19:35,041 --> 00:19:36,409 So do I! 510 00:19:36,476 --> 00:19:37,977 * I'm-a beat that, beat that down 511 00:19:38,044 --> 00:19:39,512 * I'm-a beat that, beat that down * 512 00:19:39,579 --> 00:19:40,780 Yeah! 513 00:19:40,847 --> 00:19:42,649 (CROWD) Oh! (ELECTRICITY CRACKLES) 514 00:19:46,886 --> 00:19:48,187 RICKY: You can do better than that! 515 00:19:48,255 --> 00:19:49,689 WOMAN: Whoo! 516 00:19:49,756 --> 00:19:50,923 (HISSING) (MUSIC WARPS AND STOPS) 517 00:19:50,990 --> 00:19:52,024 Yes! Whoo! 518 00:19:52,091 --> 00:19:54,093 (CHEERING) 519 00:19:54,160 --> 00:19:56,263 All right. You won. Go ahead and gloat. 520 00:19:56,329 --> 00:19:57,764 No, that was epic. 521 00:19:57,830 --> 00:20:00,800 I've never seen a newbie last that long against Billy Bot Thornton. 522 00:20:01,934 --> 00:20:03,002 So I can come to Bot Club? 523 00:20:03,736 --> 00:20:04,804 First rule? 524 00:20:12,412 --> 00:20:13,780 Well... (SIGHS) 525 00:20:14,647 --> 00:20:16,383 That was a little insane. 526 00:20:16,449 --> 00:20:17,950 (CHUCKLES) Yeah. 527 00:20:18,017 --> 00:20:19,719 Look... (SIGHS) 528 00:20:19,786 --> 00:20:21,721 I'm really sorry about spying on you. 529 00:20:21,788 --> 00:20:24,924 I guess I was just, you know, embarrassed. 530 00:20:24,991 --> 00:20:27,294 (SIGHS) You've got nothing to be embarrassed about... 531 00:20:27,360 --> 00:20:28,728 Or overly proud of. 532 00:20:28,795 --> 00:20:30,830 I get it. I'm average. 533 00:20:30,897 --> 00:20:33,533 And don't read too much into what I said. 534 00:20:33,600 --> 00:20:35,968 Yes, you're cute. 535 00:20:36,035 --> 00:20:38,104 But most of the time I just want to kill you. 536 00:20:38,170 --> 00:20:39,506 And the feeling's mutual. 537 00:20:44,143 --> 00:20:45,312 All right. 538 00:20:45,378 --> 00:20:48,014 Here you go. All cleaned up. 539 00:20:48,080 --> 00:20:51,050 This cup now has less chocolate than the NHL. 540 00:20:52,184 --> 00:20:54,153 I guess it goes without saying, but... 541 00:20:54,220 --> 00:20:55,988 (SIGHS) I'm sorry. 542 00:20:56,689 --> 00:20:58,458 It's all okay. 543 00:20:58,525 --> 00:21:00,092 Why don't you take a seat? 544 00:21:00,159 --> 00:21:03,496 Oh, all right, but only for a second. 545 00:21:03,563 --> 00:21:05,765 I've decided to give you the roof. 546 00:21:05,832 --> 00:21:07,534 Oh. You know, Oswald, 547 00:21:07,600 --> 00:21:09,235 I'm really not as big of a screwup as you... 548 00:21:09,936 --> 00:21:10,970 (CLATTERS) 549 00:21:12,605 --> 00:21:14,040 (CLINKS AND WHOOSHES) 550 00:21:14,641 --> 00:21:16,343 (CRASH) 551 00:21:16,409 --> 00:21:18,144 (CAR ALARM WAILING) 552 00:21:22,882 --> 00:21:24,651 (ALARM CHIRPS AND TURNS OFF) 553 00:21:28,688 --> 00:21:29,722 I'm out. 40286

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.