All language subtitles for Breaking.In.S01E02.Tis.Better.to.Have.Loved.and.Flossed.1080p.WEB-DL.DD+.5.1.x264-TrollHD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,800 --> 00:00:02,200 Greetings and salutations. 2 00:00:02,200 --> 00:00:04,200 I'm sorry we can't meet Face-to-face, 3 00:00:04,200 --> 00:00:06,800 But I do understand why. 4 00:00:06,800 --> 00:00:08,800 (oz) now if you're looking For top-notch security, 5 00:00:08,800 --> 00:00:10,767 There ain't a notch above My team here at contra. 6 00:00:10,767 --> 00:00:13,567 Banks, armored cars--we break In and test your security 7 00:00:13,567 --> 00:00:16,267 Before the bad guys can. There's melanie garcia, 8 00:00:16,267 --> 00:00:18,267 First-rate lock picker And surveillance expert. 9 00:00:18,267 --> 00:00:19,967 Target's on the move. 10 00:00:19,967 --> 00:00:22,667 We've got one shot at this job, And failure is not an option. 11 00:00:22,667 --> 00:00:24,900 Cameron price--slickest hacker On the west coast. 12 00:00:24,900 --> 00:00:28,233 I got this. And we're In the city's traffic grid. 13 00:00:28,233 --> 00:00:29,633 Josh, you're good to go. 14 00:00:29,633 --> 00:00:31,867 Josh armstrong-- Our master of disguise. 15 00:00:31,867 --> 00:00:33,667 Detouring the truck now. 16 00:00:33,667 --> 00:00:35,300 Now! Now, cash! Now! Go! 17 00:00:35,300 --> 00:00:37,033 (brakes squeal, tires screech) 18 00:00:37,033 --> 00:00:39,500 And there's cash, Our gadget man. 19 00:00:39,500 --> 00:00:42,600 The rabbit's in the trap! It's either now or never! 20 00:00:42,600 --> 00:00:44,833 You ready? Let's do this. 21 00:00:44,833 --> 00:00:47,633 I assure you there's No better crew in the business. 22 00:00:47,633 --> 00:00:50,400 What the hell are you doing?! We're gonna need one order 23 00:00:50,400 --> 00:00:52,800 Of your delicious onion rings, Stat! 24 00:00:52,800 --> 00:00:56,133 (cameron) come on! We need them now! Fry like the wind, woman! 25 00:00:56,133 --> 00:00:59,033 And the best part is... Here's your lunch 26 00:00:59,033 --> 00:01:02,333 My team will do anything I tell them. 27 00:01:02,333 --> 00:01:04,333 (michael wandmacher's "We got your back" playing) 28 00:01:04,333 --> 00:01:06,800 * we got your back 29 00:01:06,800 --> 00:01:09,200 * 9:00 to 5:00's Never been this vicious * 30 00:01:09,200 --> 00:01:11,167 * under attack 31 00:01:11,167 --> 00:01:14,967 * and we're all up In your business * 32 00:01:14,967 --> 00:01:18,633 * whoa, oh, oh, oh 33 00:01:18,633 --> 00:01:20,633 * we got your back 34 00:01:20,633 --> 00:01:22,133 ** 35 00:01:22,133 --> 00:01:24,933 (oz) okay, work time. 36 00:01:24,933 --> 00:01:27,367 Now this morning, while you guys Were out fiddling your diddles, 37 00:01:27,367 --> 00:01:30,167 I landed us a cush new gig. We've been hired 38 00:01:30,167 --> 00:01:33,500 By some rich, crazy old lady To test her home security. (beep) 39 00:01:33,500 --> 00:01:35,567 There's a safe Inside her living room. 40 00:01:35,567 --> 00:01:38,567 She wants to see if you guys can Break in, crack it, and get out. The suburbs? 41 00:01:38,567 --> 00:01:40,933 Don't we, like, do more High-tech stuff here? 42 00:01:40,933 --> 00:01:44,433 I gotta agree, oz. Robbing An old lady's child's play. 43 00:01:44,433 --> 00:01:48,833 Trust me. I know. Thanks. Enjoy the cookies... 44 00:01:48,833 --> 00:01:50,933 While I enjoy your purse. 45 00:01:50,933 --> 00:01:52,733 You know, Your childhood sounds fun. 46 00:01:52,733 --> 00:01:55,733 Mine was ravaged By scoliosis. Okay, enough chitchat. 47 00:01:55,733 --> 00:01:59,433 I want this job handled pronto. Melanie, you're in charge. (taps table) 48 00:01:59,433 --> 00:02:03,400 Uh, yeah, but I still haven't Closed that bank job, 49 00:02:03,400 --> 00:02:07,000 So can't we please Find another lead? (cameron) I can do it. I-I don't mind. 50 00:02:07,000 --> 00:02:11,467 I mean, I-if it'll make Your life easier or whatever. 51 00:02:11,467 --> 00:02:14,500 Oh, the new guy stepping up-- Me likey! 52 00:02:14,500 --> 00:02:18,700 I knight thee "Team leader." There can be only one. 53 00:02:18,700 --> 00:02:20,633 Is that "Highlander"? 54 00:02:20,633 --> 00:02:22,633 Yes, it is, And so is this sword. 55 00:02:22,633 --> 00:02:25,233 I won it off sir sean connery In a heated game of beer pong. 56 00:02:25,233 --> 00:02:27,733 Instead of beer, we used scotch. Instead of pong, 57 00:02:27,733 --> 00:02:30,667 We used rifles, so I guess We sort of played scotch rifles. 58 00:02:30,667 --> 00:02:33,867 That's beside the point. I want This job handled a.S.A.P. 59 00:02:33,867 --> 00:02:36,900 No questions. Why so secretive? 60 00:02:36,900 --> 00:02:40,300 (beeping) I-I know, but who's the old Lady? Fine, but at least tell us 61 00:02:40,300 --> 00:02:42,733 What's in the safe. Any carnival psychic 62 00:02:42,733 --> 00:02:45,667 Could come up with Generic sentences like that. 63 00:02:45,667 --> 00:02:48,233 (beeping continues) 64 00:02:48,233 --> 00:02:52,767 Oh, and, cameron... 65 00:02:55,000 --> 00:02:57,400 (melanie chuckles) Ooh. 66 00:02:57,400 --> 00:02:59,600 Hey, Thank you for volunteering. 67 00:02:59,600 --> 00:03:02,267 Seriously, you just made My life way easier. 68 00:03:02,267 --> 00:03:05,233 Ah, least I could do. (cell phone vibrates) 69 00:03:08,067 --> 00:03:11,833 How does he know What we're saying? Yeah, oz reads lips. 70 00:03:11,833 --> 00:03:14,167 Of course he does. 71 00:03:14,167 --> 00:03:16,133 Have a seat, cupcake. 72 00:03:16,133 --> 00:03:18,200 Just wanna make sure My trusted team leader 73 00:03:18,200 --> 00:03:22,333 Took the job For all the right reasons. Yeah, figured It was an easy job, 74 00:03:22,333 --> 00:03:24,933 Might as well get another "W" Under my belt. 75 00:03:24,933 --> 00:03:26,633 That "W" Stand for "Whipped"? 76 00:03:26,633 --> 00:03:28,333 Whipped? By melanie? 77 00:03:28,333 --> 00:03:30,433 Hilarious. (chuckles) 78 00:03:30,433 --> 00:03:33,333 Thanks for dogsitting charlie This weekend. 79 00:03:33,333 --> 00:03:35,100 Least I could do. 80 00:03:35,100 --> 00:03:39,633 (growling) And he's done. 81 00:03:39,633 --> 00:03:42,667 It's none of your business. Your business is my business. 82 00:03:42,667 --> 00:03:45,333 You're my star hacker. I need you focused. 83 00:03:45,333 --> 00:03:48,033 Don't get involved With difficult women. 84 00:03:48,033 --> 00:03:49,833 It won't end well. Trust me. (clank) 85 00:03:49,833 --> 00:03:52,767 I've dated some daffy doozies In my day. But you're not me, 86 00:03:52,767 --> 00:03:55,233 So I'm gonna solve Your little melanie situation 87 00:03:55,233 --> 00:03:57,333 With A little patented oz wisdom. 88 00:03:57,333 --> 00:03:58,967 Move on, muchacho! 89 00:03:58,967 --> 00:04:02,033 She's too much woman for you, And she has a boyfriend. 90 00:04:02,033 --> 00:04:04,933 Who happens to be A sketchy mega douche. 91 00:04:04,933 --> 00:04:07,233 (dutch) melly bean! 92 00:04:07,233 --> 00:04:10,533 (melanie) dutch! Hey. 93 00:04:10,533 --> 00:04:13,467 Something wrong? Yeah, something's wrong. 94 00:04:13,467 --> 00:04:16,400 I forgot to kiss you good-bye This morning. 95 00:04:16,400 --> 00:04:18,600 I can't start my day Without it. 96 00:04:22,700 --> 00:04:24,067 (whispers) oh, my god. 97 00:04:24,067 --> 00:04:26,733 Wow. You are boned. (whimpers) 98 00:04:31,500 --> 00:04:34,000 Our target--2358 james drive. 99 00:04:34,000 --> 00:04:37,433 Here's the plan. It's real complicated stuff. 100 00:04:37,433 --> 00:04:40,133 Our entry point will be... 101 00:04:40,133 --> 00:04:41,800 (beeping) The door. 102 00:04:41,800 --> 00:04:43,800 Mel will crack The old lady's safe, 103 00:04:43,800 --> 00:04:46,567 Cash will score us some Lemon bars from the kitchen, 104 00:04:46,567 --> 00:04:49,400 And then the big finale-- We leave before she's back 105 00:04:49,400 --> 00:04:51,067 From her early-bird dinner. 106 00:04:51,067 --> 00:04:54,267 That brings us to the next part Of our plan--today's lunch. 107 00:04:54,267 --> 00:04:56,400 Paninis on me. 108 00:04:56,400 --> 00:04:58,033 Technically, it's panino. 109 00:04:58,033 --> 00:04:59,933 See, "Panini" is plural. 110 00:04:59,933 --> 00:05:02,567 Many panini, one panino. 111 00:05:02,567 --> 00:05:03,800 So now you know. 112 00:05:03,800 --> 00:05:07,700 This is why you get no"Vagino." So now you know. 113 00:05:07,700 --> 00:05:09,067 Shut it. 114 00:05:09,067 --> 00:05:12,800 You haven't even noticed That hot-tay with the latte... 115 00:05:12,800 --> 00:05:14,900 Totally eye-humping you again. 116 00:05:14,900 --> 00:05:16,733 Damn it. I hate when oz is right. 117 00:05:16,733 --> 00:05:20,167 I mean, I am too fixated On melanie. Look at that girl. 118 00:05:20,167 --> 00:05:22,533 Okay, here's what we do. 119 00:05:24,167 --> 00:05:26,000 We follow her out to her car When she leaves, 120 00:05:26,000 --> 00:05:28,700 Get her license plate number, Take that to the d.M.V., 121 00:05:28,700 --> 00:05:30,700 Get her name, hack into Her e-mail account, 122 00:05:30,700 --> 00:05:32,700 Find out what type Of bedsheets she likes, 123 00:05:32,700 --> 00:05:35,500 Then we buy a set. Now here's Where it gets a little weird-- 124 00:05:35,500 --> 00:05:39,000 We're gonna need A sample of her hair. Why don't I just Go talk to her? 125 00:05:39,000 --> 00:05:41,833 Like in chatroulette? In person? 126 00:05:41,833 --> 00:05:44,733 (whispers) that's ballsy. Cam, that's too ballsy. 127 00:05:44,733 --> 00:05:46,467 Cam. 128 00:05:46,467 --> 00:05:48,000 Hey. Hi. 129 00:05:48,000 --> 00:05:49,467 You need some help? 130 00:05:49,467 --> 00:05:51,733 Oh, this happens All the time. 131 00:05:51,733 --> 00:05:54,733 It's an old computer. I just need to get another one. 132 00:05:54,733 --> 00:05:58,367 Or I can help you Clean up your registry. 133 00:05:58,367 --> 00:05:59,400 Okay. 134 00:05:59,400 --> 00:06:00,833 (chuckles) (chuckles) 135 00:06:00,833 --> 00:06:02,167 Here. 136 00:06:04,800 --> 00:06:06,033 Okay. 137 00:06:06,033 --> 00:06:08,667 Now you're back into... 138 00:06:08,667 --> 00:06:10,267 Yeah, 139 00:06:10,267 --> 00:06:12,067 Dying of embarrassment. 140 00:06:12,067 --> 00:06:14,767 But for the record, I haven't Officially signed up yet. 141 00:06:14,767 --> 00:06:17,767 I don't know. 50 bucks a month Seems kinda high to meet 142 00:06:17,767 --> 00:06:20,967 Some divorced guy looking For a pity bang, you know? Yeah, totally. 143 00:06:20,967 --> 00:06:22,867 Check this out. (whirring) 144 00:06:22,867 --> 00:06:25,067 Site's free, Your profile's invisible, 145 00:06:25,067 --> 00:06:26,867 And now you get more bang For your buck. 146 00:06:26,867 --> 00:06:32,167 That is the coolest/uncoolest Thing I've ever seen. 147 00:06:32,167 --> 00:06:35,267 Thank you. I work in security. I hack for a living. 148 00:06:35,267 --> 00:06:37,267 You're kidding. What a coincidence. 149 00:06:37,267 --> 00:06:39,867 I hack plaque. I'm a dentist. Oh. 150 00:06:39,867 --> 00:06:41,867 And in My professional opinion, 151 00:06:41,867 --> 00:06:44,100 You have a very nice smile. 152 00:06:44,100 --> 00:06:47,400 Nice line. I assume you've used it before? 153 00:06:47,400 --> 00:06:50,233 Uh, just with the guys I wanna drill in my chair. 154 00:06:50,233 --> 00:06:52,333 Yeah, That didn't come out right. 155 00:06:52,333 --> 00:06:55,567 No. No, I got it. Sex, right? 156 00:06:55,567 --> 00:06:57,600 (chuckles) I'm amy, by the way. 157 00:06:57,600 --> 00:07:00,333 Cam. Nice to meet you. Nice to meet you, too. 158 00:07:00,333 --> 00:07:02,767 Amy is amazing. She's smart. She's funny. 159 00:07:02,767 --> 00:07:05,767 She listens to me. She's-- Too good to be true. 160 00:07:05,767 --> 00:07:09,567 Okay, what's the catch here? A wonky eye? Baby arm? No. 161 00:07:09,567 --> 00:07:12,300 Testicles? No. I mean, Maybe she's a little older 162 00:07:12,300 --> 00:07:15,067 Than the girls I usually date, But I like that. 163 00:07:15,067 --> 00:07:17,267 No drama, no humping dogs. It's awesome. 164 00:07:17,267 --> 00:07:20,267 Okay, I know it is, man. Older woman. That cougar. 165 00:07:20,267 --> 00:07:24,200 (hisses) oh, my boy is Tappin' the grave! 166 00:07:24,200 --> 00:07:26,533 * tappin' the grave, oh * 167 00:07:26,533 --> 00:07:28,900 Uh, no. * tappin' the grave * 168 00:07:28,900 --> 00:07:31,533 All right, cash. I... Yeah. * tappin' the grave, Tappin' the grave * 169 00:07:31,533 --> 00:07:34,300 * open the coffin Hey, who's tappin' the grave? 170 00:07:34,300 --> 00:07:38,267 No--no one. No one. No one is tapping anything. No, no. He's doing The "Tappin' the grave" dance. 171 00:07:38,267 --> 00:07:39,667 That's what's up. 172 00:07:39,667 --> 00:07:42,000 Wait a second. Are you the tapper? 173 00:07:42,000 --> 00:07:43,967 No. You tappin'! 174 00:07:43,967 --> 00:07:46,800 I don't even... Come on! I'm proud of you! Get in there! 175 00:07:46,800 --> 00:07:50,667 Yeah, you little devil! Okay, all right. All right, enough tap talk. 176 00:07:50,667 --> 00:07:53,833 I think oz would rather Us focus on the job 177 00:07:53,833 --> 00:07:56,200 And--and--and not my love life. That's--yeah. * ooh, the tapper 178 00:07:56,200 --> 00:07:59,033 * the tapper Tappin' that grave * * tappin' * 179 00:07:59,033 --> 00:08:02,767 * tappin' the grave, tappin' The grave, open the coffin * You dirty, rotten, Filthy scoundrel. 180 00:08:02,767 --> 00:08:04,567 I am so proud of you. 181 00:08:04,567 --> 00:08:06,867 Excuse me? I hear you got a new squeeze. 182 00:08:06,867 --> 00:08:10,200 Come on, what's she like? She have arthritis in the hands? I don't-- 183 00:08:10,200 --> 00:08:12,433 That's my colorful way Of saying "Big boobs." 184 00:08:12,433 --> 00:08:15,633 Wait. Where did you hear About that? Same way I hear about Everything in this office-- 185 00:08:15,633 --> 00:08:18,733 The old water cooler cam. You're never At the water cooler. 186 00:08:18,733 --> 00:08:20,633 No, no, no. I have a water cooler cam. 187 00:08:20,633 --> 00:08:23,733 So long story short, The doctor got it out, 188 00:08:23,733 --> 00:08:25,733 And I get to be In a medical journal. 189 00:08:25,733 --> 00:08:29,600 Hmm. That is a complete and utter Invasion of our privacy. 190 00:08:29,600 --> 00:08:32,700 Yes. Yes, it is, But I invade because I care. 191 00:08:32,700 --> 00:08:35,133 Speaking of which, I'm glad You finally took my advice 192 00:08:35,133 --> 00:08:38,133 And moved on from melanie. No, look, I really like this girl. 193 00:08:38,133 --> 00:08:41,733 I'm not with her 'cause I took your advice. Well, you should start. 194 00:08:41,733 --> 00:08:44,867 Let's class things up a little, Peanut. Here, take this shirt. 195 00:08:44,867 --> 00:08:47,233 It'll really make Those baby blues pop. 196 00:08:47,233 --> 00:08:50,100 No, I don't-- Oh, that is so soft. 197 00:08:50,100 --> 00:08:53,633 And this-- Chilean wild orchids-- 198 00:08:53,633 --> 00:08:55,233 Very, very rare. 199 00:08:55,233 --> 00:08:57,933 (sniffs) smells so good. Thank you. 200 00:08:57,933 --> 00:09:00,100 That's how I bedded mrs. Oz, 201 00:09:00,100 --> 00:09:02,033 The she-beast. 202 00:09:02,033 --> 00:09:04,000 Now you go And bust into that safe. 203 00:09:04,000 --> 00:09:06,633 I'm gonna get back To my stories. (pats back) 204 00:09:06,633 --> 00:09:11,267 (cameron) all right, guys, Let's rob this old lady. (cash) To grandmother's house we go. 205 00:09:13,367 --> 00:09:17,700 No way. Grandma's making this Too easy. 206 00:09:17,700 --> 00:09:19,800 Oh, nice! We'll be in and out... 207 00:09:19,800 --> 00:09:23,567 (electricity crackling, Alarm blaring) Can't let go! Insides burning! 208 00:09:23,567 --> 00:09:25,033 Someone help me! 209 00:09:25,033 --> 00:09:26,567 Ooh! I should've Thought this through! 210 00:09:26,567 --> 00:09:29,567 I'll cut the power. Don't panic. 211 00:09:29,567 --> 00:09:34,033 Aah! Aah! Panic! Panic as hard as you can! 212 00:09:34,033 --> 00:09:35,900 (hiss) (grunts) 213 00:09:35,900 --> 00:09:37,900 (grunts) (cash) the house is alive! 214 00:09:37,900 --> 00:09:39,067 (hiss) 215 00:09:39,067 --> 00:09:42,000 So not good. 216 00:09:46,700 --> 00:09:48,500 (lowered voice) it's been A rough job so far. 217 00:09:48,500 --> 00:09:50,633 Apparently this old lady's house Is a geriatric fort knox. 218 00:09:50,633 --> 00:09:52,300 (lowered voice) No, I'll tell you 219 00:09:52,300 --> 00:09:54,567 What we're dealing with here-- Super villain. 220 00:09:54,567 --> 00:09:57,267 Okay, if we keep this up, We're gonna be facing 221 00:09:57,267 --> 00:10:00,267 Her army of monkey assassins, For real. (lowered voice) seriously. 222 00:10:00,267 --> 00:10:03,333 I mean, who the hell Is this old woman? (melanie, cash, and cameron Chuckle) 223 00:10:03,333 --> 00:10:06,733 I lost my brows In the line of duty. (lowered voice) no, it's good. 224 00:10:06,733 --> 00:10:09,733 Brings out Your huge forehead. Don't even speak. 225 00:10:09,733 --> 00:10:12,000 We have been out there Getting our asses kicked, 226 00:10:12,000 --> 00:10:15,133 And you don't even have A scratch on you. I ripped my jeans. 227 00:10:15,133 --> 00:10:20,033 No, you bought 'em that way, And they look great. Guys, our job is to find flaws In security systems, right? 228 00:10:20,033 --> 00:10:23,167 We'll just tell oz This lady doesn't have any. 229 00:10:23,167 --> 00:10:26,933 It's good news For the client. No, are you crazy? You never Tell oz you failed ever. 230 00:10:26,933 --> 00:10:29,933 We haven't failed. I'm sure oz will under... 231 00:10:29,933 --> 00:10:31,133 (clang) Stand. 232 00:10:31,133 --> 00:10:33,700 This is my subtle way Of saying 233 00:10:33,700 --> 00:10:36,000 "Go and crack that safe." 234 00:10:36,000 --> 00:10:38,367 (clang) 235 00:10:40,133 --> 00:10:42,133 Lord, that is hot. 236 00:10:42,133 --> 00:10:45,133 Aw, I bet you say that To all the hackers. I'm talking about the plates. 237 00:10:45,133 --> 00:10:48,800 The plates are hot. They're hot. Oh, uh, yes. Sorry. Sorry. 238 00:10:48,800 --> 00:10:52,267 Whew. My boss has made it terrifyingly Clear I can't screw up this job. 239 00:10:52,267 --> 00:10:54,467 Although I might've Found a lead. 240 00:10:54,467 --> 00:10:58,400 Ooh, that sounds juicy. Let me see. 241 00:10:58,400 --> 00:11:01,600 Yeah, I don't want To bore you. Let's just... 242 00:11:01,600 --> 00:11:03,867 Let's just hang out, You and me. 243 00:11:03,867 --> 00:11:05,167 (indistinct conversations) 244 00:11:05,167 --> 00:11:09,367 I... Got you a little something. 245 00:11:09,367 --> 00:11:14,267 What's this? I just thought it could help you Make some tough decisions, 246 00:11:14,267 --> 00:11:16,200 You know? Thank you. 247 00:11:16,200 --> 00:11:19,533 Well, don't thank me yet. See if it works first. 248 00:11:19,533 --> 00:11:22,133 All right. 249 00:11:22,133 --> 00:11:24,600 Will I get lucky tonight? 250 00:11:24,600 --> 00:11:25,733 (beep) 251 00:11:25,733 --> 00:11:27,733 Well, will you? 252 00:11:27,733 --> 00:11:30,133 No! 253 00:11:31,567 --> 00:11:35,400 We'rebreaking into Your house! 254 00:11:35,400 --> 00:11:37,100 Popcorn shrimp? I bought a fryer. 255 00:11:37,100 --> 00:11:39,267 I hacked into The county records web site 256 00:11:39,267 --> 00:11:42,667 And found the architect who Built the house, for you. You know, it's never wise 257 00:11:42,667 --> 00:11:45,400 To yell at a man who could Deep-fry your cojones. 258 00:11:45,400 --> 00:11:49,733 You said for us to break into Some crazy old lady's house. And you are. 259 00:11:49,733 --> 00:11:52,400 You're breaking into My old lady's house, 260 00:11:52,400 --> 00:11:55,300 And believe you me, She is crazy. Stop. Stop. For once, please Just tell me what's going on, 261 00:11:55,300 --> 00:11:57,300 So I can do my job. 262 00:11:57,300 --> 00:11:59,300 Fine. I'm no fan of clichés, 263 00:11:59,300 --> 00:12:02,200 But I happen to be in one Of the oldest stories there is. 264 00:12:02,200 --> 00:12:04,200 Man loves woman, Man marries woman, 265 00:12:04,200 --> 00:12:06,200 Woman turns out to be An evil succubus 266 00:12:06,200 --> 00:12:08,733 Looking for a fast divorce. 267 00:12:08,733 --> 00:12:11,767 Sorry. Um, I didn't know that. I could really use a hug. 268 00:12:11,767 --> 00:12:15,633 And I'd rather not be Put in a sleeper hold. Good! You're learning-- Never touch me. 269 00:12:15,633 --> 00:12:18,433 And you're manipulating us into Helping you win your divorce. 270 00:12:18,433 --> 00:12:22,733 That's--that's not-- That's not our job. It is now. That devil woman Knows this company 271 00:12:22,733 --> 00:12:25,333 Is the most important thing To me in my life. 272 00:12:25,333 --> 00:12:27,333 She wants it Just to spite me. 273 00:12:27,333 --> 00:12:29,967 If I don't give it to her In the divorce, 274 00:12:29,967 --> 00:12:32,500 She's gonna go public With what's in that safe, 275 00:12:32,500 --> 00:12:37,133 And no one can ever see What is in that safe. Okay, well, If it's your house, 276 00:12:37,133 --> 00:12:41,067 Why don't you tell me How to break in? I wish I knew. 277 00:12:41,067 --> 00:12:42,633 That praying mantis seems To have learned 278 00:12:42,633 --> 00:12:44,900 A thing or two About security from me, 279 00:12:44,900 --> 00:12:48,100 And she seems to always be one Step ahead somehow. You think there's a leak? 280 00:12:48,100 --> 00:12:51,533 It's the only explanation. (sighs) 281 00:12:51,533 --> 00:12:55,567 Amy knows too much. 282 00:12:55,567 --> 00:12:57,100 Amy. 283 00:12:57,100 --> 00:12:58,867 (knock on door) 284 00:12:58,867 --> 00:13:03,100 Amy, open up. I know you live Here. Oz told me everything. 285 00:13:03,100 --> 00:13:07,667 Oh. Hey, cameron. 286 00:13:07,667 --> 00:13:09,433 I'm the leak. 287 00:13:09,433 --> 00:13:12,500 I'm--I'm the reason I can't break into your house. 288 00:13:12,500 --> 00:13:15,033 And then we're gonna Climb the trellis 289 00:13:15,033 --> 00:13:17,167 And break in Through the skylight. Mm. 290 00:13:17,167 --> 00:13:19,167 Thanks for being Such a great listener. 291 00:13:19,167 --> 00:13:21,367 Thanks for being Such a great talker. 292 00:13:21,367 --> 00:13:22,700 Lies. 293 00:13:22,700 --> 00:13:24,933 It was all lies. 294 00:13:24,933 --> 00:13:27,067 Are you even a dentist? No. 295 00:13:27,067 --> 00:13:30,267 I flossed for you! Honey, You're supposed to floss. 296 00:13:30,267 --> 00:13:32,833 Oh, my god. Played by my own girlfriend. 297 00:13:32,833 --> 00:13:34,300 (chuckles) whoa. 298 00:13:34,300 --> 00:13:37,267 It was only two weeks. What are we, in second grade? 299 00:13:37,267 --> 00:13:40,800 Uh, no, it was A very intense two weeks, 300 00:13:40,800 --> 00:13:44,067 And it was implied, I mean, I thought. 301 00:13:44,067 --> 00:13:46,700 We didn't put a label-- I'm a relationship guy. 302 00:13:46,700 --> 00:13:49,600 Doesn't matter. It's over forever. 303 00:13:49,600 --> 00:13:52,133 Oh, come on. 304 00:13:52,133 --> 00:13:55,133 We had a good time together, Didn't we? 305 00:13:58,133 --> 00:14:00,833 (oz) fry your cojones. (dog barks) 306 00:14:00,833 --> 00:14:03,000 I gotta go. 307 00:14:03,900 --> 00:14:05,867 Good thing you called me, mel. 308 00:14:05,867 --> 00:14:08,500 We got ourselves A serious grooming sitch here. 309 00:14:08,500 --> 00:14:10,667 Hey, would you Stop squirming around? 310 00:14:10,667 --> 00:14:14,267 I can't manscape A moving target. Are you sure you know What you're doing? 311 00:14:14,267 --> 00:14:16,667 They seem kinda high. Uh, he looks dumb. 312 00:14:16,667 --> 00:14:20,200 He looks interested. Watch this. 313 00:14:20,200 --> 00:14:23,133 You know I ride a dune buggy? 314 00:14:23,133 --> 00:14:25,433 You see that? Huh? 315 00:14:25,433 --> 00:14:27,267 I know brows, broheim. 316 00:14:27,267 --> 00:14:29,267 And it doesn't stop there. 317 00:14:29,267 --> 00:14:31,667 Every night, I trim the hedges. 318 00:14:31,667 --> 00:14:34,033 Oh. It's like italian marble Down there. 319 00:14:34,033 --> 00:14:35,867 (whispers) hey, cash. Cash. Cash. 320 00:14:35,867 --> 00:14:38,933 You really Should look at this. Hey, man, I'm out. 321 00:14:38,933 --> 00:14:41,200 (dutch) it's not--you sure? Yo, what's up? 322 00:14:41,200 --> 00:14:44,267 I need help, big-time. Please. I mean, we're friends. Anything you need. 323 00:14:44,267 --> 00:14:46,900 What's the problem? I kinda... 324 00:14:46,900 --> 00:14:48,867 Sort of... 325 00:14:48,867 --> 00:14:52,433 Definitely dated oz's wife. 326 00:14:53,967 --> 00:14:56,033 No. No, no. 327 00:14:56,033 --> 00:14:58,033 No, I didn't hear that. I'm clicking "Unfriend." 328 00:14:58,033 --> 00:15:01,200 No, go away. Go away! W-w-w-wait. What are you doing? Wait. 329 00:15:01,200 --> 00:15:02,733 Wait, cash. Wait. Wait. 330 00:15:02,733 --> 00:15:05,900 The man reads lips. I don't want Him to kill me, too. 331 00:15:05,900 --> 00:15:08,133 Look, I was a pawn, okay? 332 00:15:08,133 --> 00:15:11,600 The old lady's house we're Breaking into belongs to amy. Cover your mouth, bitch! 333 00:15:11,600 --> 00:15:13,200 Look... 334 00:15:13,200 --> 00:15:14,833 She is blackmailing oz. 335 00:15:14,833 --> 00:15:17,100 All right, we need to break Into that safe, 336 00:15:17,100 --> 00:15:20,733 Steal whatever's there, and keep This whole thing quiet. Keep what quiet? 337 00:15:20,733 --> 00:15:22,000 Uh... 338 00:15:22,000 --> 00:15:24,067 Our--our fantasy Football league. Yeah. 339 00:15:24,067 --> 00:15:27,433 Cash wasn't sure if you were Cool with that kind of thing. 340 00:15:27,433 --> 00:15:31,900 Yeah. Wasn't even sure About that. 341 00:15:31,900 --> 00:15:34,967 I'll allow it. Send out An e-mail blast, commissioner. 342 00:15:34,967 --> 00:15:36,567 All right. 343 00:15:36,567 --> 00:15:39,433 Damn it. Now I gotta come up With a fantasy football league, 344 00:15:39,433 --> 00:15:41,567 Whatever the hell that is. Guys, everything okay? 345 00:15:41,567 --> 00:15:44,167 No, everything is Very much not okay. 346 00:15:44,167 --> 00:15:46,433 You wanna know why? Uh... 347 00:15:46,433 --> 00:15:48,733 This man just made sweet love On oz's wife. 348 00:15:48,733 --> 00:15:50,667 What? What? 349 00:15:50,667 --> 00:15:53,700 I didn't know it was oz's wife, And I didn't make sweet anything 350 00:15:53,700 --> 00:15:56,600 On anyone, all right? The woman used me. 351 00:15:56,600 --> 00:15:59,767 Oz owns a sword. You do realize that. Oz isn't gonna find out. 352 00:15:59,767 --> 00:16:03,667 The last thing I'm gonna do is Get played by amy again. (thud) 353 00:16:06,933 --> 00:16:09,700 Wanna bet? 354 00:16:09,700 --> 00:16:12,300 I know you guys can't tell By my face, 355 00:16:12,300 --> 00:16:15,467 But I am shocked right now. 356 00:16:18,167 --> 00:16:20,333 Okay, here's the plan. It's very risky, 357 00:16:20,333 --> 00:16:22,800 Highly unconventional, But I think it might just work. 358 00:16:22,800 --> 00:16:25,267 We break into amy's house This afternoon. 359 00:16:25,267 --> 00:16:27,433 In broad daylight? That's too risky, man. 360 00:16:27,433 --> 00:16:29,600 Trust me. I know Who we're dealing with now. 361 00:16:29,600 --> 00:16:31,600 When I was inside amy's house, 362 00:16:31,600 --> 00:16:34,000 I got a good look At her alarm system. 363 00:16:34,000 --> 00:16:37,233 It's fingerprint-activated. Okay, how are we gonna get Her fingerprint? 364 00:16:37,233 --> 00:16:39,933 We already got it. I might've found a lead. 365 00:16:39,933 --> 00:16:42,600 Ooh! Sounds juicy. Let me see. 366 00:16:42,600 --> 00:16:44,400 (bell dings) 367 00:16:44,400 --> 00:16:46,700 (high-pitched voice) * jackpot 368 00:16:46,700 --> 00:16:48,667 Newbie. 369 00:16:48,667 --> 00:16:50,667 (cameron) Every tuesday at 4:00, 370 00:16:50,667 --> 00:16:52,667 She comes home from yoga, Makes a smoothie, 371 00:16:52,667 --> 00:16:55,633 Takes a shower. That's when we strike. 372 00:16:55,633 --> 00:16:57,133 Head-to-toe rubber. 373 00:16:57,133 --> 00:16:59,400 Try to shock me now, You old bitch. 374 00:16:59,400 --> 00:17:01,667 She's not that old. 375 00:17:05,100 --> 00:17:08,500 (high-pitched whirring) 376 00:17:10,967 --> 00:17:14,767 (beeping) 377 00:17:14,767 --> 00:17:16,433 Come on. 378 00:17:16,433 --> 00:17:18,567 (chirps) 379 00:17:18,567 --> 00:17:20,633 We're good. 380 00:17:20,633 --> 00:17:21,767 Yes! 381 00:17:24,567 --> 00:17:27,500 (whirring) 382 00:17:32,867 --> 00:17:36,200 Well-played, cammy. 383 00:17:36,200 --> 00:17:38,300 (whispering) This is so exciting. 384 00:17:38,300 --> 00:17:40,367 It's like we're cracking Al capone's vault. 385 00:17:40,367 --> 00:17:43,633 I wonder what's in there. (josh) I really hope It's an oz sex tape. 386 00:17:43,633 --> 00:17:46,433 I bet he goes slow, Then fast, then slow again. 387 00:17:46,433 --> 00:17:48,333 That's what I'd do. 388 00:17:48,333 --> 00:17:50,767 (beeps) (melanie) okay. 389 00:17:50,767 --> 00:17:52,967 (lock clicks) 390 00:17:52,967 --> 00:17:54,467 It's a human thumb. 391 00:17:54,467 --> 00:17:57,033 Do all y'all Have your thumbs? 392 00:17:57,033 --> 00:17:59,100 Seriously, dude? 393 00:17:59,100 --> 00:18:01,267 Flash drive. 394 00:18:01,267 --> 00:18:03,533 Oh, sex tape, sex tape, Sex tape. 395 00:18:03,533 --> 00:18:06,567 It's not a sex tape. Come on. 396 00:18:06,567 --> 00:18:10,000 (josh scoffs) I still say sex tape. 397 00:18:10,000 --> 00:18:13,700 Whoa! Uh, sorry. We--we can come back. 398 00:18:13,700 --> 00:18:16,000 "We"? 399 00:18:17,733 --> 00:18:19,033 Bastards. 400 00:18:19,033 --> 00:18:20,833 Don't just stand there. Come on in. 401 00:18:20,833 --> 00:18:23,300 There's, uh, Somebody I'd love you to meet. 402 00:18:23,300 --> 00:18:25,833 (sighs and blows) Hello. 403 00:18:25,833 --> 00:18:27,467 I'm amy. 404 00:18:27,467 --> 00:18:30,967 Yeah. Amy, hi. It's a pleasure to meet you, 405 00:18:30,967 --> 00:18:33,500 Now, right For the very first time. 406 00:18:33,500 --> 00:18:35,533 (grunts) You're gonna be seeing 407 00:18:35,533 --> 00:18:38,533 A lot more of my wife Around here. You mean you've... 408 00:18:38,533 --> 00:18:41,433 Reconciled. Right on this desk, twice. 409 00:18:41,433 --> 00:18:43,467 Mm. (kisses) What? 410 00:18:43,467 --> 00:18:45,467 I should get going. Mm. Mm, okay. 411 00:18:45,467 --> 00:18:48,667 So I'll see you around... What Did you say your name was again? 412 00:18:48,667 --> 00:18:50,767 Just go. 413 00:18:50,767 --> 00:18:52,267 (sniffs) 414 00:18:54,533 --> 00:18:57,200 She seems nice. 415 00:18:57,200 --> 00:18:59,567 Really? Yeah. 416 00:18:59,567 --> 00:19:02,067 You, uh, find her Sexually attractive? 417 00:19:02,067 --> 00:19:05,700 No, no, no. She's not my type. So you wouldn't, say, Pick her up at a panino shop, 418 00:19:05,700 --> 00:19:07,867 Take her out for A wild night on the town, 419 00:19:07,867 --> 00:19:09,300 I-talian dinner, Romantic movie, 420 00:19:09,300 --> 00:19:12,700 Top off the evening with A nice mocha chip fro-yo? 421 00:19:12,700 --> 00:19:15,067 Oh, my... God. 422 00:19:15,067 --> 00:19:17,467 I know all. I see all. 423 00:19:17,467 --> 00:19:20,267 You know what? If it Makes you feel any better, 424 00:19:20,267 --> 00:19:23,467 I should probably be On this site myself. (oz) I knew what That little minx was up to 425 00:19:23,467 --> 00:19:25,667 The moment she sat down With you. 426 00:19:25,667 --> 00:19:28,133 That's why I fitted you With that wire. Take this. 427 00:19:28,133 --> 00:19:31,333 And I gave you those beautiful Flowers--romantic for you, 428 00:19:31,333 --> 00:19:33,467 Useful for me. Here you go. 429 00:19:33,467 --> 00:19:36,600 Oh, thank you. (sniffs) mmm. 430 00:19:36,600 --> 00:19:39,167 Are you freakin' crazy? You had me date your wife? 431 00:19:39,167 --> 00:19:42,600 What's wrong with you? I could've slept with her. Oh, you really think You had a shot? 432 00:19:42,600 --> 00:19:44,433 That's adorable. Don't lose that. 433 00:19:44,433 --> 00:19:46,667 All right, fine. What's on the drive then? 434 00:19:46,667 --> 00:19:50,233 You put us through hell For this thing. I wanna know. Let me ask you A question, kid. 435 00:19:50,233 --> 00:19:52,300 Before you started working For me, would you 436 00:19:52,300 --> 00:19:55,433 Have described yourself As a good guy or a bad guy? Good guy for the most part, 437 00:19:55,433 --> 00:19:59,400 But I hacked for Whoever paid me. That's pretty much the situation With everybody here. 438 00:19:59,400 --> 00:20:02,667 We've all done some bad things In the past, including me, 439 00:20:02,667 --> 00:20:04,833 And it's all On this thumb drive-- 440 00:20:04,833 --> 00:20:08,033 A lot of dirt that can get us In a lot of trouble. 441 00:20:08,033 --> 00:20:10,800 So this whole time You were protecting us? 442 00:20:10,800 --> 00:20:12,900 I didn't say that. 443 00:20:12,900 --> 00:20:15,633 So that's it? You're gonna Get back together with amy 444 00:20:15,633 --> 00:20:18,233 Like nothing ever happened? Look, my relationship with amy 445 00:20:18,233 --> 00:20:20,033 Is a delicate And disturbing dance. 446 00:20:20,033 --> 00:20:23,033 This is our third split this Year. I know she's bad for me, 447 00:20:23,033 --> 00:20:26,033 But it's the kind of bad That feels a little good. 448 00:20:26,033 --> 00:20:29,800 What can I say? Moving on Is easier said than done. 449 00:20:29,800 --> 00:20:32,167 Doors are closing. Watch your fingers. 450 00:20:33,733 --> 00:20:35,867 Hey. 451 00:20:35,867 --> 00:20:37,033 Hey. 452 00:20:37,033 --> 00:20:38,700 You okay? 453 00:20:38,700 --> 00:20:40,167 Yeah. 454 00:20:40,167 --> 00:20:41,567 Yeah, I'm good. 455 00:20:41,567 --> 00:20:44,733 Good. So do you have any plans On saturday night? 456 00:20:44,733 --> 00:20:48,733 I thought you could Do me a favor. Oh, good. More dogsitting? 457 00:20:51,667 --> 00:20:54,467 Jason mraz? Yeah, dutch won't go with me. 458 00:20:54,467 --> 00:20:58,233 He thinks the guy Stole his songs. (sighs) 459 00:20:58,233 --> 00:21:01,400 You in? The least I could do. 460 00:21:01,400 --> 00:21:03,700 All right. All right. 461 00:21:03,700 --> 00:21:05,400 Wait. 462 00:21:05,400 --> 00:21:07,900 So... 463 00:21:07,900 --> 00:21:09,600 I'll--I'll call you. 464 00:21:09,600 --> 00:21:13,233 We'll figure it out. We'll figure it out. 465 00:21:13,233 --> 00:21:14,333 Yes! 466 00:21:14,333 --> 00:21:17,000 ** 467 00:21:17,000 --> 00:21:19,400 Well-played, cameron. 468 00:21:20,633 --> 00:21:22,700 ** 36926

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.