Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,354 --> 00:00:22,288
Previously on
Beyond Black Beauty...
2
00:00:22,422 --> 00:00:24,157
- Alvin!
- Dad?
3
00:00:24,290 --> 00:00:26,025
If he knew how much
you loved bull-riding,
4
00:00:26,159 --> 00:00:27,660
wouldn't he invest
in your dreams?
5
00:00:27,794 --> 00:00:28,895
He's got dreams of his own.
6
00:00:31,264 --> 00:00:33,166
It's just some leftover pain
from the rodeo.
7
00:00:33,299 --> 00:00:35,034
Will you
go on a ride with me?
8
00:00:35,168 --> 00:00:35,802
Like a date?
9
00:00:35,935 --> 00:00:37,570
He brought a gun onto the ranch.
10
00:00:37,704 --> 00:00:38,872
Lemond messed up.
11
00:00:39,005 --> 00:00:41,808
Maybe it's time for
him to come home.
12
00:00:41,941 --> 00:00:43,576
The group of
Stonepoint benefactors
13
00:00:43,710 --> 00:00:45,078
have chosen to support you.
14
00:00:45,211 --> 00:00:47,046
You should be
grateful that we've
15
00:00:47,180 --> 00:00:49,416
shown a special
interest in your ranch.
16
00:00:49,549 --> 00:00:52,185
You can take your people and
your horses and your money
17
00:00:52,318 --> 00:00:53,586
and get the hell off my land.
18
00:00:53,720 --> 00:00:55,021
Good luck getting to Belgium.
19
00:00:55,155 --> 00:00:56,256
Watch me.
20
00:01:06,132 --> 00:01:07,867
Yeah, that's Thrasher. Only the
21
00:01:08,001 --> 00:01:10,203
best cowboys in
the world ride him.
22
00:01:11,471 --> 00:01:13,072
Or at least try to.
23
00:01:13,206 --> 00:01:15,308
Put on your cape,
Superman.
24
00:01:16,810 --> 00:01:18,845
No matter what,
I'm proud of you.
25
00:01:18,978 --> 00:01:21,181
- Yeah?
- Of course. Who wouldn't be?
26
00:01:48,007 --> 00:01:49,742
What is wrong with you?!
27
00:01:49,876 --> 00:01:52,579
You never listen!
I am sick of this!
28
00:01:52,712 --> 00:01:54,380
You were never happy, I'm
29
00:01:54,514 --> 00:01:57,117
done with this!
You're on your own!
30
00:01:57,250 --> 00:02:00,086
I should have never
listened to you! Ever!
31
00:02:01,721 --> 00:02:02,689
Okay.
32
00:02:21,741 --> 00:02:23,009
Woo!
33
00:02:23,143 --> 00:02:25,078
Yes! Yeah!
34
00:02:29,315 --> 00:02:31,417
You stayed on for the
whole eight seconds!
35
00:02:34,320 --> 00:02:35,288
How do you feel?
36
00:02:35,421 --> 00:02:37,624
Like I have everything
I ever wanted.
37
00:02:42,328 --> 00:02:43,229
I love you.
38
00:02:45,999 --> 00:02:47,233
I...
39
00:03:42,055 --> 00:03:48,695
I am an original individual
That's what I am
40
00:03:48,828 --> 00:03:52,165
I'll do the impossible
Ain't no obstacle
41
00:03:52,298 --> 00:03:54,067
That's who I am
42
00:03:54,200 --> 00:03:55,301
- Steppin up to the plate
- Boom!
43
00:03:55,535 --> 00:03:58,004
- I am an original individual
- So, it's Pride tomorrow.
44
00:03:58,137 --> 00:04:00,340
I was gonna ask you
if you wanted to come.
45
00:04:00,473 --> 00:04:01,674
Um...
46
00:04:01,808 --> 00:04:04,210
Pride? I've always wanted to go.
47
00:04:04,344 --> 00:04:05,712
Oh, how you know about Pride?
48
00:04:05,845 --> 00:04:08,915
Duh, school. It sounds fun.
49
00:04:09,048 --> 00:04:11,584
It is. I'm a part of
the city's "Ride with Pride."
50
00:04:11,718 --> 00:04:14,587
My family and I, we ride our
horses in the parade every year.
51
00:04:14,721 --> 00:04:16,389
Hey, I know that club.
52
00:04:16,522 --> 00:04:18,691
Our Great Uncle Willi
was one of the founding members.
53
00:04:18,825 --> 00:04:23,930
OG artist. Man, he used to
press me to add to this mural.
54
00:04:24,063 --> 00:04:26,366
I'm not sure why he
stopped coming around.
55
00:04:26,499 --> 00:04:30,737
Well, we should all go to Pride.
You know, honor Uncle Willi.
56
00:04:30,870 --> 00:04:32,238
Yeah, man, I'm down.
57
00:04:33,706 --> 00:04:35,041
Uh, it's a little last minute.
58
00:04:38,778 --> 00:04:41,814
Step up to the plate
And watch me bend
59
00:04:41,948 --> 00:04:44,617
I don't break, I don't break
60
00:04:44,751 --> 00:04:50,690
I am the original individual
That's who I am.
61
00:04:51,290 --> 00:04:53,926
Oh! Look at this. Oh, the
website is workin', y'all!
62
00:04:54,060 --> 00:04:56,429
I just got a message
from a potential donor, Ana.
63
00:04:56,562 --> 00:04:58,464
She wants to come by tomorrow
to tour the ranch.
64
00:04:58,598 --> 00:05:00,833
Ma'am, that doesn't mean
that she's gonna donate money.
65
00:05:00,967 --> 00:05:02,502
Remove your head
from the clouds.
66
00:05:02,635 --> 00:05:03,436
Have some faith.
67
00:05:03,569 --> 00:05:05,705
I'm gonna be my
niece's fairy godmother.
68
00:05:16,649 --> 00:05:18,584
I thought we were going out.
69
00:05:18,718 --> 00:05:21,754
Yeah, sorry, I didn't get a
chance to go home and change.
70
00:05:21,888 --> 00:05:24,190
Can we swing by mine
so I can take a quick shower?
71
00:05:24,324 --> 00:05:25,792
Maybe you can wait in the car.
72
00:05:25,925 --> 00:05:28,194
Don't want me meeting
your parents, huh, Alvert?
73
00:05:28,327 --> 00:05:29,662
My dad's been
smoking brisket all
74
00:05:29,796 --> 00:05:31,364
day, he'll talk your
ear off about it.
75
00:05:31,497 --> 00:05:33,132
I'm doin' this out of love...
76
00:05:41,574 --> 00:05:44,210
Don't worry, you can say it
in your own time.
77
00:05:45,478 --> 00:05:46,813
All right?
78
00:05:46,946 --> 00:05:48,548
What are you doing?
79
00:05:52,085 --> 00:05:53,252
We're just hanging out.
80
00:05:54,287 --> 00:05:56,189
Why don't you turn around,
I want to talk to you.
81
00:05:56,322 --> 00:05:57,290
What for?
82
00:05:57,423 --> 00:06:01,461
We got a call. Plaid
shirt, dark jeans backpack.
83
00:06:01,594 --> 00:06:03,896
That describes half the people
in the neighborhood.
84
00:06:04,030 --> 00:06:05,832
Yeah. I'd like you to
put the backpack on
85
00:06:05,965 --> 00:06:07,734
the ground, take two
steps away. Okay?
86
00:06:11,437 --> 00:06:12,972
I do not consent to a search.
87
00:06:14,107 --> 00:06:15,141
Who do you run with?
88
00:06:15,274 --> 00:06:18,044
I don't... I don't
run with anybody.
89
00:06:18,177 --> 00:06:19,746
What are you doing?!
90
00:06:19,879 --> 00:06:21,514
I do not consent to a search.
91
00:06:21,647 --> 00:06:22,815
Calm down.
92
00:06:22,949 --> 00:06:24,517
I can't believe this!
93
00:06:28,221 --> 00:06:29,956
On the ground! Now!
94
00:06:35,461 --> 00:06:36,396
Alvin?
95
00:06:36,529 --> 00:06:37,930
Do not move!
96
00:06:39,999 --> 00:06:41,567
Okay, come on. Get him up.
97
00:06:41,701 --> 00:06:44,203
- Let's go.
- Come on.
98
00:06:44,337 --> 00:06:45,438
Let's go.
99
00:06:50,877 --> 00:06:52,178
Watch your head.
100
00:07:02,188 --> 00:07:05,691
Alvin Shipp. S-h-i-p-p.
101
00:07:05,825 --> 00:07:07,093
The person I spoke to said you
102
00:07:07,226 --> 00:07:08,895
don't have a
record of his arrest.
103
00:07:09,028 --> 00:07:11,597
Do not put me on hold again!
104
00:07:11,731 --> 00:07:13,633
Oh, come on!
105
00:07:16,435 --> 00:07:19,305
Hello? Mr. and Mrs. Shipp?
106
00:07:21,774 --> 00:07:22,742
Hello?
107
00:07:34,253 --> 00:07:38,090
Imagine my shock when I realized
that we picked up Coach's kid.
108
00:07:38,224 --> 00:07:40,226
I take full responsibility.
109
00:07:40,359 --> 00:07:41,828
You see, I told my son to
110
00:07:41,961 --> 00:07:44,130
surrender the
gun at the station.
111
00:07:44,263 --> 00:07:47,733
It's registered to me.
So, I should've done it myself.
112
00:07:47,867 --> 00:07:49,168
Yeah, I knew there
was an explanation.
113
00:07:49,302 --> 00:07:51,404
Hey, I appreciate you
looking out for him, Barker.
114
00:07:51,537 --> 00:07:55,408
He's a good kid.
115
00:07:56,442 --> 00:07:58,744
Oh, you gonna introduce us, son?
116
00:07:59,912 --> 00:08:02,949
Uh, yeah. Mom,
Dad, this is, uh...
117
00:08:04,584 --> 00:08:05,785
This is Jolie.
118
00:08:07,820 --> 00:08:09,956
Good to finally meet you, Jolie.
119
00:08:10,089 --> 00:08:12,525
So, tell me, y'all like brisket?
120
00:08:13,593 --> 00:08:16,195
Now, I been up since
3 A.M. smoking it, so...
121
00:08:16,329 --> 00:08:18,531
What do y'all say?
You stay for dinner?
122
00:08:18,664 --> 00:08:20,366
Well, you don't
have to ask me twice.
123
00:08:20,500 --> 00:08:22,435
This is starting to
feel like old times.
124
00:08:22,568 --> 00:08:27,139
This man here, he is not just
a legendary football coach,
125
00:08:27,273 --> 00:08:30,676
no-no-no, this
man is a pit master.
126
00:08:30,810 --> 00:08:33,479
All
because of my better
127
00:08:33,613 --> 00:08:36,682
half and her secret
sauce.
128
00:08:36,816 --> 00:08:40,987
Hey, when you find the one,
you make sure you hang onto her.
129
00:08:42,255 --> 00:08:44,090
Come on, let's go eat.
130
00:08:49,829 --> 00:08:52,465
So, when do we get to see
this masterpiece?
131
00:08:52,598 --> 00:08:54,667
Uh, mañana. Do me a favor
and don't peek.
132
00:08:54,800 --> 00:08:55,835
Remember back when you gave
133
00:08:55,968 --> 00:08:57,503
him hell for coloring
on the walls?
134
00:08:57,637 --> 00:09:00,640
The way he'd deny it with
the crayon still in his hand.
135
00:09:00,773 --> 00:09:03,576
Will you be finished
before the parade tomorrow?
136
00:09:03,709 --> 00:09:05,177
Ooh, parade?
137
00:09:05,311 --> 00:09:09,148
Isabel invited us all to ride in
Pride tomorrow. Want to come?
138
00:09:09,282 --> 00:09:10,516
Love to. Right, family?
139
00:09:10,650 --> 00:09:13,719
- Mm-hmm.
- Wouldn't miss it, son.
140
00:09:13,853 --> 00:09:16,622
Nana? Pop-Pop?
141
00:09:19,191 --> 00:09:20,359
Not this year, little man.
142
00:09:21,994 --> 00:09:23,963
Well, I'll be there.
143
00:09:26,032 --> 00:09:28,534
What? I don't have to be
attached to my husband's hip.
144
00:09:28,668 --> 00:09:31,170
I'm an independent woman.
145
00:09:31,304 --> 00:09:34,273
Besides, he can fend for himself
for a few hours.
146
00:09:36,042 --> 00:09:38,544
Don't worry, Pop-Pop,
I'll stay and keep you company.
147
00:09:38,678 --> 00:09:39,946
Thank you, sweetie.
148
00:09:40,079 --> 00:09:41,280
Your loss.
149
00:09:49,989 --> 00:09:53,693
Hey, Alvin, be a gentleman
and drive her home.
150
00:09:53,826 --> 00:09:58,164
Good
night.
151
00:10:00,833 --> 00:10:02,635
So...
152
00:10:04,337 --> 00:10:06,639
Hey, that's not the kind of date
I had in mind.
153
00:10:06,772 --> 00:10:08,641
I'm still shaking.
You're lucky your
154
00:10:08,774 --> 00:10:10,776
father's so well
connected like that.
155
00:10:10,910 --> 00:10:12,511
It could've gone worse.
156
00:10:13,579 --> 00:10:14,780
Yeah.
157
00:10:14,914 --> 00:10:17,750
That story about
the gun. Was it true?
158
00:10:23,456 --> 00:10:25,157
You know you can
talk to me, right?
159
00:10:26,359 --> 00:10:27,493
About anything.
160
00:10:30,863 --> 00:10:32,098
Yeah, some of it's true.
161
00:10:33,699 --> 00:10:34,934
It was my dad's gun.
162
00:10:36,035 --> 00:10:37,536
And I was trying
to get rid of it.
163
00:10:39,105 --> 00:10:41,340
Not because he told me to.
164
00:10:41,474 --> 00:10:42,408
I took it.
165
00:10:42,541 --> 00:10:43,743
Why?
166
00:10:45,644 --> 00:10:46,612
To protect my mom.
167
00:10:47,913 --> 00:10:48,881
From what?
168
00:10:55,087 --> 00:10:56,856
He doesn't know how
to control his anger.
169
00:10:58,791 --> 00:11:01,360
You'd think if I can ride a
bull, I can stand up to him?
170
00:11:02,928 --> 00:11:04,463
Make him stop hurting her.
171
00:11:06,599 --> 00:11:08,634
Those bruises you said
were from the rodeo.
172
00:11:10,169 --> 00:11:11,370
Were they from him?
173
00:11:13,105 --> 00:11:14,540
Between football
and bull-riding,
174
00:11:14,673 --> 00:11:15,841
I'm always black and blue.
175
00:11:15,975 --> 00:11:18,544
You were afraid he was gonna
use that gun.
176
00:11:18,677 --> 00:11:20,880
You need to tell someone, Alvin.
177
00:11:21,013 --> 00:11:21,947
No.
178
00:11:23,416 --> 00:11:27,119
Look, this is my fault.
I upset him.
179
00:11:27,253 --> 00:11:30,089
He didn't want me riding bulls
and I didn't listen.
180
00:11:31,323 --> 00:11:33,125
Look, you don't
know him like I do.
181
00:11:33,259 --> 00:11:35,161
What you saw in
there wasn't an act.
182
00:11:35,294 --> 00:11:36,629
He does love us.
183
00:11:36,762 --> 00:11:39,498
- But that doesn't...
- No, Jolie, but nothing.
184
00:11:39,632 --> 00:11:42,168
Look, you don't tell anybody
about this, not even Ronnie.
185
00:11:42,301 --> 00:11:43,836
Do you understand
what I'm saying to you?
186
00:11:43,969 --> 00:11:45,771
It will rip
my family apart.
187
00:11:48,007 --> 00:11:49,108
Promise me.
188
00:11:53,012 --> 00:11:53,979
I promise.
189
00:12:31,517 --> 00:12:33,786
And these are our stables.
190
00:12:37,590 --> 00:12:39,959
Oh! Here she is...
191
00:12:40,092 --> 00:12:45,131
Jolie, this is Ana Shields.
She's here for the tour.
192
00:12:46,432 --> 00:12:48,334
Right, the tour.
193
00:12:49,735 --> 00:12:54,006
I was actually hoping I
could meet... Beauty, was it?
194
00:13:05,551 --> 00:13:06,652
Hi.
195
00:13:08,521 --> 00:13:09,989
It really is you.
196
00:13:11,257 --> 00:13:12,691
My Jackie.
197
00:13:14,260 --> 00:13:15,995
Jackie? Who's Jackie?
198
00:13:16,128 --> 00:13:18,330
I'm sorry, let me
start over. My family
199
00:13:18,464 --> 00:13:20,799
owns a horse-breeding
ranch in Virginia.
200
00:13:20,933 --> 00:13:22,902
That's where Beauty was born.
201
00:13:23,035 --> 00:13:25,538
Except we used
to call her Jackie
202
00:13:27,072 --> 00:13:28,741
I guess there's
no denying it's her.
203
00:13:28,874 --> 00:13:32,645
She usually doesn't warm
up to people this quickly.
204
00:13:32,778 --> 00:13:34,580
She was my only friend during a
205
00:13:34,713 --> 00:13:37,082
time when I was
struggling to fit in.
206
00:13:38,617 --> 00:13:39,785
I get that feeling.
207
00:13:41,453 --> 00:13:44,523
The article mentioned that
you rescued her from slaughter.
208
00:13:45,791 --> 00:13:49,195
It's taken some time and
a lot of patience,
209
00:13:49,328 --> 00:13:52,398
but she's in a great place.
210
00:13:56,468 --> 00:13:59,405
You're welcome to come back
and visit Beauty, anytime.
211
00:14:00,773 --> 00:14:03,108
I would love that.
212
00:14:05,678 --> 00:14:07,012
I think Beauty would too.
213
00:14:07,146 --> 00:14:08,113
Yeah.
214
00:14:16,255 --> 00:14:17,189
Hey, Jo.
215
00:14:17,323 --> 00:14:18,490
We're almost ready.
216
00:14:19,525 --> 00:14:20,693
Alvin on his way?
217
00:14:24,663 --> 00:14:25,598
Jo.
218
00:14:26,699 --> 00:14:27,633
No.
219
00:14:29,635 --> 00:14:31,637
I... I think he's in trouble.
220
00:14:38,844 --> 00:14:40,913
The cop threw him on the ground.
221
00:14:42,214 --> 00:14:45,050
It turns out the gun
belonged to his dad.
222
00:14:45,184 --> 00:14:48,888
And he was just... He was
just trying to protect his mom.
223
00:14:49,021 --> 00:14:52,324
And he made me promise
not to tell anyone.
224
00:14:52,458 --> 00:14:55,527
Oh, honey. You
did the right thing.
225
00:14:55,661 --> 00:14:57,863
They just seem like
such a loving family.
226
00:14:57,997 --> 00:14:59,265
I guess you just never know
227
00:14:59,398 --> 00:15:01,367
what's going on
behind closed doors.
228
00:15:01,500 --> 00:15:02,968
I'm sure there's love there.
229
00:15:04,169 --> 00:15:05,871
Domestic violence survivors are
230
00:15:06,005 --> 00:15:08,207
often reluctant to
report the abuse.
231
00:15:08,340 --> 00:15:10,042
Most of the time
they're very protective.
232
00:15:10,175 --> 00:15:13,712
And scared. I mean, who knows
how long this has been going on.
233
00:15:13,846 --> 00:15:15,047
I mean, what do we do?
234
00:15:15,180 --> 00:15:16,548
We have to call the authorities.
235
00:15:16,682 --> 00:15:18,083
No way.
236
00:15:18,217 --> 00:15:21,553
You should have seen how quickly
those cops believed Mr. Shipp.
237
00:15:23,822 --> 00:15:26,392
We could contact
Child Protective Services.
238
00:15:27,526 --> 00:15:28,927
No.
239
00:15:29,061 --> 00:15:30,229
It's anonymous.
240
00:15:31,330 --> 00:15:34,233
They'll send two caseworkers
to the home for an interview.
241
00:15:34,366 --> 00:15:36,468
And hopefully, some
truth will come out.
242
00:15:36,602 --> 00:15:40,239
Are we sure we want to do this?
You can't un-make that call.
243
00:15:40,372 --> 00:15:42,908
If things are this volatile,
and there's a gun involved?
244
00:15:45,678 --> 00:15:48,681
Maybe him opening up to you
means he's ready to talk.
245
00:15:51,583 --> 00:15:52,985
I'm scared.
246
00:15:53,118 --> 00:15:56,889
Oh, honey. It's gonna be okay.
It's gonna be okay.
247
00:16:10,202 --> 00:16:12,237
How come you never
talk about Uncle Willi?
248
00:16:12,371 --> 00:16:15,274
He was the first person
in our family to come out.
249
00:16:16,442 --> 00:16:18,243
No one knew
how to talk about it.
250
00:16:19,979 --> 00:16:23,649
That was a different time.
I was a different me.
251
00:16:23,782 --> 00:16:24,817
So, I guess you never got a
252
00:16:24,950 --> 00:16:26,652
chance to ride with
him at Pride, then.
253
00:16:27,119 --> 00:16:31,757
My brother's no longer here.
I never got to apologize.
254
00:16:33,525 --> 00:16:35,928
Going to Pride would make me
feel like an imposter.
255
00:16:40,332 --> 00:16:43,535
So, now you know why I'm
not there. Why aren't you?
256
00:16:44,803 --> 00:16:47,406
I've always been
honest about who I am. I
257
00:16:47,539 --> 00:16:50,275
like kind people,
guy, girl, or otherwise,
258
00:16:50,409 --> 00:16:51,910
but that doesn't
stop some people
259
00:16:52,044 --> 00:16:54,013
from trying to put you
in a box, you know.
260
00:16:55,247 --> 00:16:56,348
I've never been in a
261
00:16:56,482 --> 00:16:58,784
relationship,
especially with a girl,
262
00:16:58,917 --> 00:17:01,520
so, am I queer enough
to go to Pride? I just...
263
00:17:01,653 --> 00:17:03,355
I just feel like I'd
constantly have
264
00:17:03,489 --> 00:17:05,023
to keep justifying my presence.
265
00:17:06,592 --> 00:17:09,595
Uh, it's exhausting.
It's easier to stay home.
266
00:17:09,728 --> 00:17:11,230
Easier, sure, but...
267
00:17:12,598 --> 00:17:14,967
you've gotta try
or you're gonna miss out.
268
00:17:17,703 --> 00:17:22,408
Trust me, regrets... are no fun.
269
00:17:25,577 --> 00:17:26,545
Hmm.
270
00:17:28,781 --> 00:17:30,516
I'm willing to try if you are.
271
00:17:47,132 --> 00:17:52,137
Know you got a thing to do
instead But it's running away
272
00:17:52,271 --> 00:17:54,506
Away
273
00:17:54,640 --> 00:17:57,009
Hold you to my
heart and to my chest
274
00:17:57,142 --> 00:17:58,177
Ronnie! Pop-Pop!
275
00:17:58,310 --> 00:18:00,612
Oh, my gosh! Sorry we're late!
276
00:18:00,746 --> 00:18:03,015
So, we've changed our
minds about parades?
277
00:18:03,148 --> 00:18:06,285
Ugh, I've had my walls up.
Maybe you've noticed.
278
00:18:06,418 --> 00:18:07,820
Yeah, I know that you go at
279
00:18:07,953 --> 00:18:10,088
your own pace.
Even if it's a snail.
280
00:18:10,222 --> 00:18:12,658
Doesn't mean it didn't hurt
when you called me a friend.
281
00:18:12,791 --> 00:18:14,760
Well, I've never
been into labels,
282
00:18:14,893 --> 00:18:17,329
but I wanted to share this
moment with my girlfriend.
283
00:18:17,463 --> 00:18:20,532
Wait, is
that you asking me?
284
00:18:20,666 --> 00:18:23,035
Well, will you be my girlfriend?
285
00:18:23,168 --> 00:18:25,938
When did you
turn so sensitive?
286
00:18:26,071 --> 00:18:30,843
And I want you all
Baby, please
287
00:18:30,976 --> 00:18:34,313
Why would you
go and turn it down?
288
00:18:35,647 --> 00:18:39,284
Yeah, everything you want
Is everything I need
289
00:18:39,418 --> 00:18:43,388
So why you walk away?
This love is like a dream
290
00:18:43,522 --> 00:18:47,459
But baby, turn around
You had me from the start
291
00:18:47,593 --> 00:18:51,730
I'm losing all control
So go and break my heart
292
00:19:08,614 --> 00:19:10,916
I was reluctant at first.
293
00:19:17,523 --> 00:19:19,925
But I guess some change is good.
294
00:19:20,058 --> 00:19:23,395
Mm. Some change is good.
295
00:19:29,234 --> 00:19:30,202
Uhh...
296
00:19:39,344 --> 00:19:40,379
I-I'm...
297
00:19:43,482 --> 00:19:45,450
sorry, Ma.
298
00:19:47,819 --> 00:19:49,121
For what I put you through.
299
00:19:51,256 --> 00:19:53,192
I know I can't come home, but...
300
00:19:55,894 --> 00:19:56,962
I love you.
301
00:19:59,831 --> 00:20:00,832
I love you.
302
00:20:10,409 --> 00:20:12,244
We gotta start slow.
303
00:20:13,545 --> 00:20:15,881
- Dinners for now, okay?
- Yeah.
304
00:20:40,239 --> 00:20:42,608
I couldn't have imagined this
a few weeks ago.
305
00:20:44,276 --> 00:20:46,511
It just makes you wonder
what's on the horizon.
306
00:20:50,616 --> 00:20:51,883
I'm gonna take the bar.
307
00:20:54,119 --> 00:20:56,488
Hearing Alvin's story...
308
00:20:56,622 --> 00:20:59,324
He has a long,
challenging road ahead.
309
00:20:59,458 --> 00:21:01,927
Maybe less so if more
people using the law
310
00:21:02,060 --> 00:21:03,996
would use it to advocate
for those like him.
311
00:21:06,632 --> 00:21:08,033
Oh.
312
00:21:11,903 --> 00:21:13,372
What is it?
313
00:21:13,505 --> 00:21:14,539
Ana?
314
00:21:15,974 --> 00:21:18,610
She wants to help Beauty
and Jolie get to Belgium.
315
00:21:18,744 --> 00:21:20,278
Help?
316
00:21:21,446 --> 00:21:24,449
Cash. All expenses paid.
317
00:21:24,583 --> 00:21:27,719
Didn't we just go
through this with Stonepoint?
318
00:21:27,853 --> 00:21:31,823
People are not that generous.
What does she want?
319
00:21:34,826 --> 00:21:35,994
Beauty.
320
00:21:44,102 --> 00:21:46,305
We've been best
friends for ten years.
321
00:21:46,438 --> 00:21:48,573
I mean, I knew his
dad had a temper.
322
00:21:49,975 --> 00:21:51,810
I never realized
how bad it really was.
323
00:21:57,349 --> 00:21:58,417
Jolie?
324
00:21:59,785 --> 00:22:00,852
Jolie!
325
00:22:03,789 --> 00:22:04,756
Alvin...
326
00:22:04,890 --> 00:22:05,924
Look, I'm not stupid.
327
00:22:06,058 --> 00:22:08,326
I know you're the reason
CPS showed up at my house.
328
00:22:08,460 --> 00:22:10,328
What were we supposed to do?
We care about you.
329
00:22:10,462 --> 00:22:12,030
You weren't supposed
to do anything
330
00:22:12,164 --> 00:22:13,865
because you weren't
supposed to know!
331
00:22:15,701 --> 00:22:17,336
Look, go. I need to
talk to Jolie alone.
332
00:22:21,907 --> 00:22:23,442
I know you feel betrayed...
333
00:22:23,575 --> 00:22:25,444
Being betrayed
will do that to you.
334
00:22:25,577 --> 00:22:27,846
I wasn't trying to hurt you.
335
00:22:27,979 --> 00:22:31,249
I was scared. You needed help.
336
00:22:31,383 --> 00:22:34,052
I told you what I needed and
you didn't listen to me!
337
00:22:40,325 --> 00:22:42,994
I told you what I needed and
you didn't listen!
338
00:22:53,271 --> 00:22:55,040
I don't think I can
see you anymore.
339
00:22:59,511 --> 00:23:00,912
Are you breaking up with me?
340
00:23:07,185 --> 00:23:10,722
You and I... we're just
from two different worlds.
341
00:23:10,856 --> 00:23:14,092
You don't understand,
and you never will understand.
342
00:23:14,226 --> 00:23:17,129
Alvin, please! I need you.
343
00:23:17,262 --> 00:23:18,997
I need you.
344
00:23:21,233 --> 00:23:23,034
I need you.
345
00:23:26,705 --> 00:23:27,773
I love you.
346
00:23:29,808 --> 00:23:31,109
I love you.
347
00:23:39,251 --> 00:23:41,420
I'm here. I'm here, okay?
348
00:23:42,754 --> 00:23:44,122
Please, Alvin...
25013
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.