Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,421 --> 00:00:22,722
Previously on
Beyond Black Beauty.
2
00:00:22,856 --> 00:00:25,225
Stonepointe has trained
dozens of equestrians
3
00:00:25,358 --> 00:00:26,659
who've all made
it to the Olympics.
4
00:00:26,793 --> 00:00:29,162
It's Gretchen Müller,
a two-time Olympian
5
00:00:29,295 --> 00:00:31,531
and the youngest
to win five Grand Prix.
6
00:00:31,664 --> 00:00:33,066
I look forward
to meeting your horse.
7
00:00:33,199 --> 00:00:34,267
See what you two got.
8
00:00:34,401 --> 00:00:36,403
They said I could
start right away.
9
00:00:36,536 --> 00:00:38,405
A place like that,
you're looking
10
00:00:38,538 --> 00:00:40,240
at six, seven thousand euros.
11
00:00:40,373 --> 00:00:41,241
I'd like to help you.
12
00:00:41,374 --> 00:00:43,676
It's not much, but it's a start.
13
00:00:43,810 --> 00:00:45,412
- Good to meet you, cuz.
- Cuz?
14
00:00:45,545 --> 00:00:48,081
My mom doesn't like the
company he keeps. No gang life.
15
00:00:48,214 --> 00:00:50,383
What's the matter with you?
16
00:00:50,517 --> 00:00:53,553
I hate you! I hate you!
17
00:00:53,686 --> 00:00:54,921
Jolie and Ronnie
got into a fight.
18
00:00:55,054 --> 00:00:56,489
The principal wants
to speak with us.
19
00:00:57,157 --> 00:00:58,725
It pains
me that we're here today.
20
00:01:00,160 --> 00:01:02,028
The three of you
should be ashamed.
21
00:01:02,162 --> 00:01:04,397
I've seen the video
circulating around school.
22
00:01:04,531 --> 00:01:06,499
It's despicable behavior.
23
00:01:08,368 --> 00:01:10,170
Jolie and Ronnie,
three-day suspension.
24
00:01:11,905 --> 00:01:14,407
And Serena,
you brought a weapon to school.
25
00:01:14,541 --> 00:01:15,809
Automatic expulsion.
26
00:01:16,109 --> 00:01:16,743
What?
27
00:01:17,210 --> 00:01:19,245
Come on, that's not fair.
28
00:01:19,779 --> 00:01:21,748
And I didn't even
start that fight. They
29
00:01:21,881 --> 00:01:23,716
know that. That was
two against one.
30
00:01:23,850 --> 00:01:24,951
Is that true?
31
00:01:25,084 --> 00:01:26,252
Jolie? Ronnie?
32
00:01:31,624 --> 00:01:32,592
No.
33
00:01:33,460 --> 00:01:35,161
Serena started the fight.
34
00:01:36,629 --> 00:01:38,498
She's a straight-A student
with college around the corner.
35
00:01:38,631 --> 00:01:40,600
There must be some other option.
36
00:01:42,402 --> 00:01:43,470
Well, there have been
37
00:01:43,603 --> 00:01:45,572
alternative
solutions in the past,
38
00:01:45,705 --> 00:01:47,273
Chambers Ranch being one.
39
00:01:47,407 --> 00:01:49,843
With a youth
rehabilitative program,
40
00:01:49,976 --> 00:01:52,846
perhaps Yvonne
might consider that option.
41
00:01:52,979 --> 00:01:54,147
No, she's been
42
00:01:54,280 --> 00:01:56,249
threatening me and
others for months,
43
00:01:56,382 --> 00:01:57,884
making us give her money.
44
00:01:59,252 --> 00:02:00,753
If I ever said no,
a fight was coming,
45
00:02:00,887 --> 00:02:02,021
so what was I supposed to do?
46
00:02:02,155 --> 00:02:04,824
I'm not interested
in having someone on the ranch
47
00:02:04,958 --> 00:02:06,559
who's been bullying my daughter.
48
00:02:07,627 --> 00:02:09,696
Now that that's
settled, Mr. Lewis,
49
00:02:09,829 --> 00:02:11,531
our apologies for this mess.
50
00:02:11,664 --> 00:02:12,765
Let's go.
51
00:02:13,800 --> 00:02:14,901
Let's go.
52
00:02:21,107 --> 00:02:23,877
Don't worry, we'll
figure this out.
53
00:02:53,439 --> 00:02:57,076
Not that I'm not happy to see
you, but what brings you by?
54
00:02:57,210 --> 00:03:00,246
I was a bit disappointed
that you canceled your session.
55
00:03:00,380 --> 00:03:04,384
I did a little research.
You're impressive for 15.
56
00:03:04,517 --> 00:03:06,920
Well, I've been riding
since I could walk.
57
00:03:07,053 --> 00:03:08,254
It shows.
58
00:03:10,290 --> 00:03:14,327
Look, Jolie, there's this list
being compiled,
59
00:03:14,460 --> 00:03:16,195
and all the top
equestrians stateside
60
00:03:16,329 --> 00:03:18,164
are in contention
to join the US team.
61
00:03:18,298 --> 00:03:20,533
As in the US team?
62
00:03:20,667 --> 00:03:23,369
With your track record, you
could be a perfect candidate.
63
00:03:23,503 --> 00:03:24,904
I could be?
64
00:03:25,038 --> 00:03:28,174
Yeah, your stables
are... charming.
65
00:03:28,308 --> 00:03:29,576
I mean, horses in the middle
66
00:03:29,709 --> 00:03:31,544
of the city, I bet
the kids love it.
67
00:03:31,678 --> 00:03:34,747
But you, you can't
really train here.
68
00:03:34,881 --> 00:03:36,716
Well, it's why I
joined Stonepointe
69
00:03:36,849 --> 00:03:38,685
and why I wanted
to work with you.
70
00:03:41,020 --> 00:03:43,790
So this must be Beauty, then.
71
00:03:46,192 --> 00:03:48,695
She looks like a quarter horse.
72
00:03:48,828 --> 00:03:51,431
Not exactly from a
specific lineage, I imagine.
73
00:03:51,564 --> 00:03:54,767
Beauty's rare, and she's made
remarkable progress.
74
00:03:54,901 --> 00:03:57,470
Oh, yeah, I have no doubt.
75
00:03:59,205 --> 00:04:01,107
My Silver Lake's from Germany.
76
00:04:01,241 --> 00:04:03,776
His dam and sire
are both champion horses,
77
00:04:03,910 --> 00:04:08,214
so he does well because
he was bred to do well.
78
00:04:08,348 --> 00:04:11,584
I've seen all kinds of horses
compete at championships.
79
00:04:11,718 --> 00:04:14,087
If that's the risk
you're willing to take.
80
00:04:16,856 --> 00:04:20,026
But Beauty's more wild mustang
than warmblood.
81
00:04:21,961 --> 00:04:26,065
And certainly not the partner
you hitch your dreams to.
82
00:04:26,199 --> 00:04:29,969
I'm up for the challenge.
I'll do whatever it takes.
83
00:04:30,103 --> 00:04:32,005
I don't doubt it.
84
00:04:33,473 --> 00:04:34,941
You can always lease.
85
00:04:35,074 --> 00:04:36,175
A few thousand a month, and you
86
00:04:36,309 --> 00:04:37,777
could ride a horse
like Silver Lake.
87
00:04:40,146 --> 00:04:43,950
My family's already given
what they can.
88
00:04:45,752 --> 00:04:46,719
Yeah.
89
00:04:48,321 --> 00:04:49,922
Well, you're young.
90
00:04:50,056 --> 00:04:51,724
And you have a lot of time.
91
00:04:52,992 --> 00:04:56,796
So, give me a call
when you're really ready.
92
00:05:19,319 --> 00:05:21,788
This is how
I'm serving my time?
93
00:05:21,921 --> 00:05:23,122
The charity drive?
94
00:05:23,256 --> 00:05:28,027
No, this is how you're giving
back to your community.
95
00:05:28,628 --> 00:05:30,596
Ester's leading the
charge this year.
96
00:05:30,730 --> 00:05:32,765
Oh, so Mom's
finally loosened the reins?
97
00:05:32,899 --> 00:05:34,167
Huh, please.
98
00:05:34,300 --> 00:05:35,468
I am just the figurehead.
99
00:05:35,601 --> 00:05:36,703
That's why I am here, and
100
00:05:36,836 --> 00:05:38,638
they're at the
church "delegating,"
101
00:05:38,771 --> 00:05:39,939
as they like to call it.
102
00:05:40,073 --> 00:05:42,008
I don't think
they understand retirement.
103
00:05:42,141 --> 00:05:44,343
They "delegate" every time
they come to the ranch.
104
00:05:44,477 --> 00:05:47,313
It's fun.
105
00:05:47,447 --> 00:05:49,382
Mm, and one day this will be you
106
00:05:49,515 --> 00:05:52,051
complaining about
me being a busybody.
107
00:05:52,185 --> 00:05:55,188
I already complain.
108
00:05:55,321 --> 00:05:56,489
I heard you.
109
00:05:56,622 --> 00:05:57,056
Oh.
110
00:06:06,199 --> 00:06:08,000
Time to get to work, Beauty.
111
00:06:13,139 --> 00:06:14,107
No more easy road.
112
00:06:15,141 --> 00:06:17,477
Okay? We have to up our game,
or we get left behind.
113
00:06:20,680 --> 00:06:23,149
Hey, come on, girl.
Let's go.
114
00:06:24,851 --> 00:06:25,518
Come on, Beauty.
115
00:06:25,952 --> 00:06:27,086
Let's go, Beauty,
come on.
116
00:06:27,487 --> 00:06:30,022
Let's go.
117
00:06:31,190 --> 00:06:32,258
Let's go, Beauty, come on.
118
00:06:34,627 --> 00:06:36,062
Why do I know this sweatshirt?
119
00:06:36,195 --> 00:06:37,063
Oh, Lemond dropped off
120
00:06:37,196 --> 00:06:38,731
some things
earlier this morning.
121
00:06:38,865 --> 00:06:40,199
He never misses a drive.
122
00:06:40,333 --> 00:06:42,769
I should hope so.
I raised him right.
123
00:06:42,902 --> 00:06:44,504
Is it too early for wine?
124
00:06:45,638 --> 00:06:47,740
There are some
cookies on the counter.
125
00:06:47,874 --> 00:06:50,510
It's all right.
My sweet tooth cannot say no.
126
00:06:50,643 --> 00:06:52,645
I can't take it. Just give
me my sentence already.
127
00:06:56,215 --> 00:06:57,183
Hey.
128
00:06:58,651 --> 00:07:00,453
Why didn't you come
talk to me about Serena?
129
00:07:01,821 --> 00:07:03,856
I thought I could handle it.
130
00:07:03,990 --> 00:07:05,091
You should've come to me.
131
00:07:05,224 --> 00:07:07,894
By the time it got out of
control, I knew how you'd react.
132
00:07:09,262 --> 00:07:10,229
How's that exactly?
133
00:07:10,363 --> 00:07:11,697
Well, we all know what happens
134
00:07:11,831 --> 00:07:13,733
when someone
does something you don't like.
135
00:07:13,866 --> 00:07:14,901
They get the boot.
136
00:07:17,503 --> 00:07:19,105
It's so easy for you to keep
throwing that in my face.
137
00:07:19,238 --> 00:07:20,840
Yeah, well, someone has to.
138
00:07:20,973 --> 00:07:23,309
You just go about your day like
my brother means nothing to you,
139
00:07:23,442 --> 00:07:24,243
and then you expect me and
140
00:07:24,377 --> 00:07:25,611
Lil' Man to trust
you with anything
141
00:07:25,745 --> 00:07:28,014
when your kids are
so easily discarded.
142
00:07:30,183 --> 00:07:31,150
Get out of my sight.
143
00:07:32,618 --> 00:07:33,886
Now!
144
00:07:46,732 --> 00:07:49,302
Come on, Beauty.
145
00:07:49,435 --> 00:07:50,269
Come here.
146
00:07:50,403 --> 00:07:52,672
Yeah, good girl.
147
00:07:52,805 --> 00:07:53,840
Good work.
148
00:07:53,973 --> 00:07:55,007
Good girl.
149
00:07:56,242 --> 00:07:57,109
Good one.
150
00:08:08,254 --> 00:08:09,222
Ma chérie, Jolie.
151
00:08:09,455 --> 00:08:12,258
I'm worried about you.
I heard about your suspension.
152
00:08:13,659 --> 00:08:15,127
I'm a little shocked.
153
00:08:15,261 --> 00:08:17,363
It's not the girl
I raised. Where
154
00:08:17,497 --> 00:08:19,699
did mon rayon de soleil go, hmm?
155
00:08:27,573 --> 00:08:29,041
You've
been doing that for
156
00:08:29,175 --> 00:08:30,776
months now, and
it's got us nowhere.
157
00:08:30,910 --> 00:08:32,378
You're just gonna
give up on this family, then?
158
00:08:32,511 --> 00:08:36,115
You're the one who
put us in this position, not me.
159
00:08:36,249 --> 00:08:38,217
What did you think would happen?
160
00:08:38,351 --> 00:08:40,186
I don't know-- my wife,
who I've supported forever,
161
00:08:40,319 --> 00:08:41,487
would have my back.
162
00:08:41,621 --> 00:08:42,555
That's not a lot to ask.
163
00:08:42,688 --> 00:08:45,258
You're so selfish, and I'm done.
164
00:08:47,793 --> 00:08:49,762
- Come here.
- I don't wanna go.
165
00:09:01,440 --> 00:09:02,408
Clémentine.
166
00:09:32,071 --> 00:09:33,172
Ready, Beauty?
167
00:09:46,986 --> 00:09:49,522
Beauty, what are you doing?
Get it together!
168
00:09:50,423 --> 00:09:51,290
Beauty!
169
00:09:52,692 --> 00:09:54,060
Beauty, what are you-- ugh!
170
00:09:54,193 --> 00:09:56,095
What? What's the
matter with you?
171
00:09:56,228 --> 00:09:58,397
Get it together! Come on now!
172
00:09:58,531 --> 00:09:59,966
Beauty, what are you doing?
173
00:10:02,168 --> 00:10:04,236
Ugh!
174
00:10:32,765 --> 00:10:34,100
Ronnie...
175
00:10:34,233 --> 00:10:35,534
I'm sorry.
176
00:10:37,370 --> 00:10:38,104
What's happening? This one of
177
00:10:38,237 --> 00:10:39,138
them military school
conversations?
178
00:10:39,271 --> 00:10:40,573
I mean it.
179
00:10:41,707 --> 00:10:43,809
I dropped the ball.
180
00:10:43,943 --> 00:10:48,614
You're my child, and it's my job
to make life safe for you.
181
00:10:48,748 --> 00:10:49,982
Yeah, but what about Lemond, Ma?
182
00:10:50,116 --> 00:10:51,017
Look, I know you don't like
183
00:10:51,150 --> 00:10:52,518
talking about it,
but he's family.
184
00:10:52,652 --> 00:10:55,855
Look, I love all of my children,
and I love them hard.
185
00:10:58,290 --> 00:10:59,258
But he's a grown man.
186
00:11:00,626 --> 00:11:03,529
And I cannot, will not,
187
00:11:03,663 --> 00:11:06,198
put you and Lil' Man in danger
because he's stubborn.
188
00:11:08,434 --> 00:11:11,370
I need you to trust
that I know what I'm doing.
189
00:11:11,504 --> 00:11:13,472
- Okay?
- Okay.
190
00:11:16,308 --> 00:11:18,944
When I get back from
dropping off the donation boxes,
191
00:11:19,078 --> 00:11:21,881
you and me, we're making
my famous chili tonight.
192
00:11:22,014 --> 00:11:23,049
Oh, is it really famous if
193
00:11:23,182 --> 00:11:24,717
you're the only
one that likes it?
194
00:11:24,850 --> 00:11:26,285
You're rude.
195
00:11:26,419 --> 00:11:27,353
Oh.
196
00:11:28,854 --> 00:11:30,389
But I love you.
197
00:11:31,624 --> 00:11:32,625
Ohh.
198
00:11:45,204 --> 00:11:46,105
Beauty!
199
00:11:50,009 --> 00:11:53,813
Beauty, come on.
200
00:11:53,946 --> 00:11:55,748
Can we start over?
201
00:11:55,881 --> 00:11:58,384
You know, with skittish horses,
they take a little more time.
202
00:11:58,517 --> 00:11:59,919
I don't have time.
203
00:12:00,052 --> 00:12:03,189
Well, she's not going anywhere.
What's the rush?
204
00:12:03,322 --> 00:12:05,491
I haven't trained
in over a month.
205
00:12:05,624 --> 00:12:08,994
I need to get my
training back on track.
206
00:12:09,128 --> 00:12:11,464
And I don't have
the things that I need.
207
00:12:12,965 --> 00:12:14,266
Not like I did back home.
208
00:12:15,501 --> 00:12:17,369
Clémentine and
I were invincible.
209
00:12:18,704 --> 00:12:21,373
But Beauty, she's no Clémentine.
210
00:12:23,509 --> 00:12:25,077
Maybe that's the problem.
211
00:12:25,211 --> 00:12:26,612
Beauty's never
gonna be Clémentine.
212
00:12:30,316 --> 00:12:32,718
I haven't even ridden her yet.
213
00:12:32,852 --> 00:12:34,587
Maybe Beauty is untrainable.
214
00:12:34,720 --> 00:12:37,089
Or I'm the problem.
215
00:12:37,223 --> 00:12:40,192
Either way, nothing is working!
216
00:12:43,496 --> 00:12:46,165
I don't know about that, but I
do know cooler heads prevail.
217
00:12:47,833 --> 00:12:50,169
Take a break from progress.
Come with me.
218
00:13:12,691 --> 00:13:15,461
How come I've never been
invited to hang out before?
219
00:13:15,594 --> 00:13:16,829
Because Beauty keeps you busy.
220
00:13:18,798 --> 00:13:20,166
There was a bet going around.
221
00:13:20,299 --> 00:13:22,001
I thought that
horse would be gone first week.
222
00:13:22,134 --> 00:13:24,603
When that mare escaped,
I thought I'd take the pot.
223
00:13:24,737 --> 00:13:27,006
When she bit Lil'
Man, pot went up.
224
00:13:27,139 --> 00:13:29,308
And she won't let anyone else
near her except for you.
225
00:13:29,441 --> 00:13:31,911
So who won?
226
00:13:32,044 --> 00:13:33,279
Me.
227
00:13:33,412 --> 00:13:35,014
'Cause I bet on you.
228
00:13:35,147 --> 00:13:38,617
But Beauty's still here,
so she's the real MVP.
229
00:13:38,751 --> 00:13:40,152
I guess.
230
00:13:40,286 --> 00:13:42,788
I knew she'd be staying long
term, even with her history.
231
00:13:42,922 --> 00:13:44,857
She's got a real spirit.
232
00:13:44,990 --> 00:13:47,493
What do you mean?
What history?
233
00:13:47,626 --> 00:13:49,128
Her last owner abused her, so
234
00:13:49,261 --> 00:13:51,297
she's very sensitive
to aggression.
235
00:13:52,898 --> 00:13:54,867
The trauma's not healed yet.
236
00:13:55,000 --> 00:13:56,468
And I just added to that.
237
00:14:02,074 --> 00:14:02,875
You know, horses aren't the
238
00:14:03,008 --> 00:14:04,243
only creatures
who have triggers.
239
00:14:04,677 --> 00:14:05,578
Maybe you have one.
240
00:14:06,745 --> 00:14:08,581
I want Beauty to
know she can trust me.
241
00:14:09,715 --> 00:14:13,085
If you can make Beauty
feel like you're her safe space,
242
00:14:13,686 --> 00:14:15,154
she just might surprise you.
243
00:14:45,551 --> 00:14:47,820
Blanca.
244
00:14:48,487 --> 00:14:51,357
Um, Yvonne,
what are you doing here?
245
00:14:51,490 --> 00:14:55,194
I just have a few things
from the church. Shall I?
246
00:14:55,327 --> 00:14:57,029
Oh, no, no. Uh...
247
00:14:57,162 --> 00:14:58,998
Thank you. I, uh...
248
00:14:59,131 --> 00:15:01,934
Serena will bring them in later.
249
00:15:02,067 --> 00:15:04,136
Uh, just there, please.
250
00:15:09,975 --> 00:15:10,943
Wait.
251
00:15:12,311 --> 00:15:16,448
I, uh, have something
I give to all the volunteers.
252
00:15:16,582 --> 00:15:17,883
Um...
253
00:15:20,085 --> 00:15:21,053
It's not much.
254
00:15:22,688 --> 00:15:24,290
A prayer for you
and your family.
255
00:15:26,558 --> 00:15:28,060
- Thanks.
- Just...
256
00:15:28,193 --> 00:15:31,196
Just to say,
Serena's a good kid.
257
00:15:32,398 --> 00:15:33,632
She just...
258
00:15:35,100 --> 00:15:37,069
She used to smile.
259
00:15:37,202 --> 00:15:40,839
But when we lost my husband,
her smile went with him.
260
00:15:42,541 --> 00:15:45,511
We make do, but it's not easy.
261
00:15:47,212 --> 00:15:48,714
She was just so eager to
262
00:15:48,847 --> 00:15:51,450
contribute, and
today I found out how.
263
00:15:51,583 --> 00:15:54,186
Not my best parenting moment.
264
00:15:55,754 --> 00:15:58,691
Trust me, I get it.
265
00:15:59,892 --> 00:16:04,430
I'm not trying to make excuses.
I know why you said no.
266
00:16:04,563 --> 00:16:06,432
You were doing
right by your kid.
267
00:16:06,565 --> 00:16:07,933
That's what mothers do.
268
00:16:27,386 --> 00:16:29,321
You're doing a good job, you
269
00:16:29,455 --> 00:16:32,057
know, pretending
like you're okay.
270
00:16:35,728 --> 00:16:36,762
You wanna talk about it?
271
00:16:37,730 --> 00:16:39,231
How much time do you have?
272
00:16:40,065 --> 00:16:41,300
For you?
273
00:16:42,000 --> 00:16:43,202
I got forever.
274
00:16:44,470 --> 00:16:45,437
I don't know.
275
00:16:46,572 --> 00:16:49,241
You don't seem like
the kind of guy who gets angry.
276
00:16:50,075 --> 00:16:52,378
I mean, I may have the body
of a god, but I'm only human.
277
00:16:56,815 --> 00:16:57,750
Okay.
278
00:17:01,854 --> 00:17:02,921
Where are you taking me?
279
00:17:03,489 --> 00:17:04,623
Just trust me.
280
00:17:15,200 --> 00:17:19,571
Sometimes I feel like I'm
one person being torn in two,
281
00:17:19,805 --> 00:17:24,410
so I gotta let out my anger
or else I'd explode.
282
00:17:30,315 --> 00:17:31,517
Just like that.
283
00:17:39,224 --> 00:17:40,192
Ah.
284
00:18:00,913 --> 00:18:04,917
I hate you! I hate
you! I hate you!
285
00:18:17,763 --> 00:18:19,164
That wasn't bad.
286
00:18:20,833 --> 00:18:24,269
I could use a few more of those.
287
00:18:24,403 --> 00:18:27,506
I've never been this angry.
288
00:18:30,609 --> 00:18:31,810
Well, you've been through a lot.
289
00:18:33,545 --> 00:18:38,183
But I'm not the kind of person
who steals or lies or fights.
290
00:18:39,952 --> 00:18:41,086
I literally punched someone.
291
00:18:43,889 --> 00:18:45,491
And what I did to Beauty...
292
00:18:48,727 --> 00:18:49,928
Look, you wouldn't
be the first to
293
00:18:50,062 --> 00:18:51,530
direct your anger
at the wrong person.
294
00:18:54,199 --> 00:18:55,667
I think that makes you human.
295
00:18:59,104 --> 00:19:00,272
It doesn't make it okay.
296
00:19:02,941 --> 00:19:04,243
So what are you
gonna do about it?
297
00:19:07,546 --> 00:19:08,680
I guess...
298
00:19:09,948 --> 00:19:11,750
start with the truth.
299
00:19:27,666 --> 00:19:28,967
Thank you.
300
00:19:30,135 --> 00:19:31,270
I really needed that.
301
00:19:32,171 --> 00:19:33,038
Yeah.
302
00:19:51,356 --> 00:19:54,660
Public enemy number two,
how are you?
303
00:19:57,829 --> 00:19:58,797
How's Beauty?
304
00:19:59,932 --> 00:20:01,833
She's... okay.
305
00:20:02,467 --> 00:20:04,102
I think I'm learning
what she needs.
306
00:20:04,703 --> 00:20:05,537
Huh.
307
00:20:05,671 --> 00:20:07,873
Smells nice.
308
00:20:08,006 --> 00:20:09,474
You've never had
your aunt's chili.
309
00:20:09,608 --> 00:20:11,243
Ooh, she's spicy.
310
00:20:15,213 --> 00:20:16,381
I, um...
311
00:20:16,515 --> 00:20:19,618
I have a confession.
312
00:20:24,723 --> 00:20:25,691
I'm listening.
313
00:20:28,493 --> 00:20:29,661
I started the fight.
314
00:20:30,996 --> 00:20:33,198
And it was two against one.
315
00:20:34,633 --> 00:20:37,669
But she has been bullying
Ronnie, and for a while,
316
00:20:37,803 --> 00:20:42,274
but expulsion is extreme.
317
00:20:45,243 --> 00:20:46,878
Thank you for your honesty.
318
00:20:48,046 --> 00:20:49,214
But I wish it came sooner.
319
00:20:50,549 --> 00:20:51,516
Me too.
320
00:20:52,751 --> 00:20:54,519
You know, truth is...
321
00:20:56,054 --> 00:20:58,357
I've been reconsidering
inviting Serena to the ranch.
322
00:21:02,060 --> 00:21:02,894
Wow.
323
00:21:07,065 --> 00:21:08,867
One minute you're sorry,
and the next you're offering
324
00:21:09,001 --> 00:21:10,235
a second chance to a girl
325
00:21:10,369 --> 00:21:12,204
who literally
threatened my life.
326
00:21:12,337 --> 00:21:13,772
Which is fine for
Serena, but too
327
00:21:13,905 --> 00:21:15,374
much to ask for my own brother.
328
00:21:15,507 --> 00:21:17,109
Ronnie, I get it.
329
00:21:17,242 --> 00:21:18,977
You're angry.
330
00:21:19,111 --> 00:21:20,078
But you lied.
331
00:21:21,580 --> 00:21:24,216
And that girl's future is in
jeopardy because of that lie.
332
00:21:31,556 --> 00:21:33,525
I should've never
expected you to be loyal.
333
00:21:34,793 --> 00:21:38,330
Ronnie, I'm sorry, I had to.
334
00:21:54,946 --> 00:21:56,114
I'm sorry, girl.
335
00:21:57,482 --> 00:21:58,450
It's on me.
336
00:22:13,632 --> 00:22:15,967
Okay.
337
00:22:16,101 --> 00:22:17,469
I'm ready to let it all go.
338
00:22:27,145 --> 00:22:28,947
I was unkind to you today.
339
00:22:30,282 --> 00:22:31,450
You didn't deserve that.
340
00:22:57,809 --> 00:22:58,009
Do you want to go for a ride?
341
00:23:49,861 --> 00:23:50,896
Hey.
342
00:23:51,029 --> 00:23:52,230
Good work today.
343
00:23:53,865 --> 00:23:55,033
Something wrong?
344
00:23:56,034 --> 00:23:59,304
I think you should know
what your daughter's been up to.
23906
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.