All language subtitles for American.Horror.Stories.S03E08.Leprechaun.720p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb(SDH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,591 --> 00:00:10,593 - [horse whinnying] - [people chattering] 2 00:00:13,680 --> 00:00:16,224 - [person laughs] - [owl hoots] 3 00:00:17,058 --> 00:00:18,601 [whistling] 4 00:00:19,436 --> 00:00:21,146 [humming] 5 00:00:25,817 --> 00:00:26,818 [rattling] 6 00:00:28,069 --> 00:00:29,904 [humming continues] 7 00:00:31,740 --> 00:00:33,741 [rustling] 8 00:00:33,742 --> 00:00:34,826 [humming stops] 9 00:00:35,493 --> 00:00:36,494 Who's there? 10 00:00:43,793 --> 00:00:45,962 [whistling] 11 00:00:51,426 --> 00:00:52,426 Who's there? 12 00:00:52,427 --> 00:00:53,595 [metal creaks] 13 00:00:55,013 --> 00:00:57,265 Oh, you've come for my gold, have you? 14 00:00:59,893 --> 00:01:01,519 Step up and pay the price! 15 00:01:02,979 --> 00:01:04,189 - [keys rattle] - [grunts] 16 00:01:05,398 --> 00:01:06,399 [grunts] 17 00:02:09,129 --> 00:02:10,462 [thuds] 18 00:02:10,463 --> 00:02:15,426 [wolf howls] 19 00:03:01,598 --> 00:03:02,765 [engine revs] 20 00:03:26,039 --> 00:03:27,498 - [engine stops] - [keys rattle] 21 00:03:34,505 --> 00:03:35,632 [exhales sharply] 22 00:03:43,806 --> 00:03:44,807 [crow caws] 23 00:03:45,642 --> 00:03:48,727 - [door opens] - [parent] Come on. This way. 24 00:03:48,728 --> 00:03:50,145 - Hey, Mrs. Meehan. - Oh, hey, Colin. 25 00:03:50,146 --> 00:03:51,480 - How you doin'? - Yeah. Good. 26 00:03:51,481 --> 00:03:52,731 - Hey, don't you need... - Oh. [chuckles] 27 00:03:52,732 --> 00:03:54,733 I was gonna say you need a permit for those things. 28 00:03:54,734 --> 00:03:57,402 - [chuckles] Have a good day. - [Colin] Hey. Stay in school. 29 00:03:57,403 --> 00:03:58,696 [Mrs. Meehan] Let's go. Daniel. 30 00:04:06,996 --> 00:04:08,247 - Hey, Martin. - Hi, Colin. 31 00:04:08,248 --> 00:04:09,748 What you got in the bag? 32 00:04:09,749 --> 00:04:10,832 [Colin] C-4. 33 00:04:10,833 --> 00:04:13,168 All the cash, or I'll blow the place to smithereens. 34 00:04:13,169 --> 00:04:15,170 [chuckles] Go on back. Hailey's in the vault. 35 00:04:15,171 --> 00:04:16,256 Thanks, Martin. 36 00:04:18,591 --> 00:04:20,635 [beeping] 37 00:04:21,261 --> 00:04:22,262 [lock clicks] 38 00:04:25,473 --> 00:04:26,474 [lock clicks] 39 00:04:32,355 --> 00:04:33,689 [Hailey] Colin. 40 00:04:33,690 --> 00:04:37,985 Oh, Colin, I'm gonna hurl if I even smell that stuff. 41 00:04:37,986 --> 00:04:39,528 You love Chippy's Chowder. 42 00:04:39,529 --> 00:04:42,073 Well, somebody does not. 43 00:04:43,574 --> 00:04:44,658 Okay. 44 00:04:44,659 --> 00:04:46,828 Mmm. You can give me the cookie though. 45 00:04:50,331 --> 00:04:52,333 So you got any interviews today? 46 00:04:54,794 --> 00:04:56,045 Yeah. Kinda. 47 00:04:56,546 --> 00:04:57,547 Kinda? 48 00:05:03,344 --> 00:05:06,305 - Not some Eastie Boys shit? - Don't be like that. They're my friends. 49 00:05:06,306 --> 00:05:08,432 I don't want you getting involved in some scheme 50 00:05:08,433 --> 00:05:10,100 with your old high school boys' club. 51 00:05:10,101 --> 00:05:12,352 There are actual legal welding jobs out there. 52 00:05:12,353 --> 00:05:14,522 Yeah, that barely pay a living wage. 53 00:05:19,694 --> 00:05:23,697 Look, I'm not exactly in a position to turn down work here. 54 00:05:23,698 --> 00:05:25,657 You know, this could be a good chunk. 55 00:05:25,658 --> 00:05:28,535 Could go to the fund. A new start away from all this shit. 56 00:05:28,536 --> 00:05:30,746 We grew up in this. We turned out okay. 57 00:05:30,747 --> 00:05:33,291 Yeah, but we got lucky. Not everyone else did. 58 00:05:34,334 --> 00:05:35,334 Don't start with that. 59 00:05:35,335 --> 00:05:37,753 There is no such thing as a town being cursed. 60 00:05:37,754 --> 00:05:41,507 Okay, well, there's a reason people say Gullion Springs is. 61 00:05:42,592 --> 00:05:44,843 We deserve better. She deserves better. 62 00:05:44,844 --> 00:05:47,930 Colin, look at what you got. 63 00:05:50,224 --> 00:05:51,225 Her. 64 00:05:53,227 --> 00:05:54,228 Me. 65 00:05:55,605 --> 00:06:00,360 Okay, maybe not piles of money right now, but you earned your certificate. 66 00:06:01,069 --> 00:06:04,322 You did it the right way, and I'm really proud of you for that. 67 00:06:05,073 --> 00:06:07,240 I don't want you working with Liam. Please. 68 00:06:07,241 --> 00:06:09,077 You're better than him and his lot. 69 00:06:12,830 --> 00:06:14,414 He's just buying me a beer. 70 00:06:14,415 --> 00:06:15,500 Okay? 71 00:06:16,000 --> 00:06:17,251 I don't have to say yes. 72 00:06:18,669 --> 00:06:22,590 [siren wailing] 73 00:06:31,724 --> 00:06:34,559 [Liam] You cannot judge a man's moral character 74 00:06:34,560 --> 00:06:38,231 for simply doing what he has to do to stay alive. 75 00:06:39,816 --> 00:06:41,650 For protecting his own. 76 00:06:41,651 --> 00:06:42,985 Amen to that, brother. 77 00:06:43,486 --> 00:06:45,237 I... I still think it's a bad idea. 78 00:06:45,238 --> 00:06:46,531 Deck. 79 00:06:47,156 --> 00:06:50,409 Look, the fact is we're not gettin' a fair shake here. 80 00:06:50,410 --> 00:06:52,744 I mean, the whole damn county's either out of work... 81 00:06:52,745 --> 00:06:55,163 [stammers] ...or addicted to pills or... [stammers] Fuck. 82 00:06:55,164 --> 00:06:56,790 Now people are going missing. 83 00:06:56,791 --> 00:07:02,045 I mean, it feels to me like something is feeding off this place. 84 00:07:02,046 --> 00:07:04,382 [patron] There's somethin' feeding off us all right. 85 00:07:08,845 --> 00:07:12,849 Been picking at this town for centuries like it's a carcass 86 00:07:13,683 --> 00:07:15,685 till there's nothing left but bones. 87 00:07:17,186 --> 00:07:18,438 Leprechauns. 88 00:07:20,189 --> 00:07:21,398 [chuckling] 89 00:07:21,399 --> 00:07:23,775 - [Colin sighs] Not this shit again. - [patron] No, no. 90 00:07:23,776 --> 00:07:27,447 These aren't just little cartoon fellas prancing around on cereal boxes. 91 00:07:28,865 --> 00:07:32,368 Uh-uh. They're real. Ancient creatures. 92 00:07:33,369 --> 00:07:34,620 Bloodsuckers. 93 00:07:35,788 --> 00:07:38,373 [exhales sharply] Not a lot of people know that. 94 00:07:38,374 --> 00:07:40,709 Used to be they only lived in Ireland. 95 00:07:40,710 --> 00:07:42,044 Then came the famine. 96 00:07:43,045 --> 00:07:47,716 Everybody up and left to America, so they followed the food. 97 00:07:47,717 --> 00:07:52,180 - And they've been right here ever since. - [laughing mockingly] 98 00:07:54,265 --> 00:07:56,016 [Liam] Yeah. Nice try, pal. [chuckles] 99 00:07:56,017 --> 00:07:58,852 You know, we-we-we've all heard that old story. 100 00:07:58,853 --> 00:08:00,353 The... The old Leprechaun story. 101 00:08:00,354 --> 00:08:03,441 It's... It's... It's old kindergarten sleepover shit. 102 00:08:04,609 --> 00:08:07,111 But, uh, I'll tell you a real scary story. 103 00:08:08,488 --> 00:08:09,654 See my boy Colin here? 104 00:08:09,655 --> 00:08:12,824 He spends eight grand on a welding certificate 105 00:08:12,825 --> 00:08:15,744 'cause the refinery promises him a real sweet job. 106 00:08:15,745 --> 00:08:18,371 Steady, benefits. I mean, the whole nine. 107 00:08:18,372 --> 00:08:21,375 And how much for your kit? All that top-of-the-line equipment? 108 00:08:21,876 --> 00:08:22,959 5.5K. 109 00:08:22,960 --> 00:08:27,548 And how long did you work at that refinery before they closed? 110 00:08:28,174 --> 00:08:32,261 Ninety days. [chuckles] 111 00:08:34,263 --> 00:08:36,516 You know, that scares the shit out of me. 112 00:08:37,642 --> 00:08:40,685 'Cause the birdies and the bunnies are all going extinct, right? 113 00:08:40,686 --> 00:08:43,730 Well, I hope they're living the good life because now it's us who's going extinct. 114 00:08:43,731 --> 00:08:45,066 I mean, we're gonna be... 115 00:08:46,025 --> 00:08:48,527 We have to do what we have to do to stay alive. 116 00:08:48,528 --> 00:08:49,862 Simple as that. 117 00:08:51,989 --> 00:08:52,990 Leprechauns. 118 00:08:56,285 --> 00:08:57,286 [grunts] 119 00:08:58,412 --> 00:09:00,789 [scoffs] Fuck me. 120 00:09:00,790 --> 00:09:02,415 All right. What's this idea? 121 00:09:02,416 --> 00:09:05,293 I thought this was an Eastie Boys thing. Why is Deck here? 122 00:09:05,294 --> 00:09:06,379 No offense, buddy. 123 00:09:07,421 --> 00:09:08,506 Believe it or not, 124 00:09:09,006 --> 00:09:14,261 Declan here is the whole reason that we are gathered here together today. 125 00:09:14,262 --> 00:09:17,181 [chuckles] See, it all started a couple weeks ago. 126 00:09:18,391 --> 00:09:19,516 [Liam] As we all know, 127 00:09:19,517 --> 00:09:21,768 - Deck's sister Steph, she's very fine. - You all right? 128 00:09:21,769 --> 00:09:23,395 - [Steph] Hey. - Dude, no. No, she's not. 129 00:09:23,396 --> 00:09:25,355 Deck, your sister's hot. All right? 130 00:09:25,356 --> 00:09:27,065 And if you don't think so, then... I don't know. 131 00:09:27,066 --> 00:09:29,150 - [Declan] Okay. Okay, man. - [Liam] Maybe you're gay. It's fine. 132 00:09:29,151 --> 00:09:32,070 You know, it's okay to be gay, but it's not okay to keep interrupting me. 133 00:09:32,071 --> 00:09:33,738 [Liam] Okay? Anyways. 134 00:09:33,739 --> 00:09:35,575 Can you leave him alone, please? 135 00:09:36,075 --> 00:09:37,867 [Liam] Declan. 136 00:09:37,868 --> 00:09:38,953 - [Liam grunts] - [thuds] 137 00:09:39,870 --> 00:09:41,872 Do you understand what I do? 138 00:09:42,456 --> 00:09:44,249 Remote security monitoring. 139 00:09:44,250 --> 00:09:46,252 Human lives are literally in my hands. 140 00:09:49,505 --> 00:09:51,506 Someone's cleaning this up, and it's not me. 141 00:09:51,507 --> 00:09:53,967 - [chuckles] - Yes, General. As you were. 142 00:09:53,968 --> 00:09:56,595 - [Steph chuckles] - Back to the nuclear codes. 143 00:09:56,596 --> 00:09:58,097 [Liam] And that's when I saw it. 144 00:10:01,309 --> 00:10:05,312 This dude literally is monitoring surveillance cameras. 145 00:10:05,313 --> 00:10:07,314 Like, all of the controls at his fingertips. 146 00:10:07,315 --> 00:10:08,755 [stammers] This... This fucking guy. 147 00:10:09,400 --> 00:10:12,653 [Liam] And the plan appeared in my head fully formed. 148 00:10:14,614 --> 00:10:15,989 You wanna rob a bank? 149 00:10:15,990 --> 00:10:17,407 You're insane. 150 00:10:17,408 --> 00:10:18,743 Or you're joking. 151 00:10:19,410 --> 00:10:20,910 - No, you're insane. You... - [chuckling] 152 00:10:20,911 --> 00:10:24,497 There is no way in 100,000 galaxies or universes 153 00:10:24,498 --> 00:10:26,082 that you could convince me to do this. 154 00:10:26,083 --> 00:10:28,918 - No way. - But then I said the two magic words. 155 00:10:28,919 --> 00:10:31,088 You're right. I don't know what I was thinking. 156 00:10:31,589 --> 00:10:34,049 - I mean, you're a lone wolf. [howls] - [chuckles] 157 00:10:34,050 --> 00:10:36,719 [Liam] I get that, man. Just as much as anybody. 158 00:10:38,638 --> 00:10:43,643 I mean, you would never wanna be, uh, officially a member of the, uh... 159 00:10:45,311 --> 00:10:48,397 Eastie Boys or anything like that. [chuckles] 160 00:10:49,690 --> 00:10:50,691 You'd... 161 00:10:51,817 --> 00:10:53,069 You'd actually do that? 162 00:10:54,153 --> 00:10:55,905 You'd let me be an Eastie Boy? 163 00:10:59,116 --> 00:11:00,785 Platinum membership, baby. 164 00:11:01,369 --> 00:11:02,702 Priority seating. 165 00:11:02,703 --> 00:11:08,291 First one to board before the cripples and the grannies and even the vets. 166 00:11:08,292 --> 00:11:09,960 - Hmm? - [chuckles] 167 00:11:15,216 --> 00:11:16,467 And why do you need me? 168 00:11:17,218 --> 00:11:22,222 Well, my friend, because the target is a place 169 00:11:22,223 --> 00:11:26,559 - that you are intimately familiar with. - [sucks teeth] 170 00:11:26,560 --> 00:11:27,644 Gullion Bank. 171 00:11:27,645 --> 00:11:29,897 [exhales sharply, grunts] 172 00:11:31,857 --> 00:11:32,858 Gullion Bank? 173 00:11:33,359 --> 00:11:35,193 Like Hailey's Gullion Bank? 174 00:11:35,194 --> 00:11:38,321 The mom and pop shop, local bank that my fiancรฉe works at? 175 00:11:38,322 --> 00:11:40,282 - [tutting] - Okay. 176 00:11:42,660 --> 00:11:43,910 [Colin] Thanks for the beer, man. 177 00:11:43,911 --> 00:11:45,745 Deck, I hope there's a moment in the State Penn 178 00:11:45,746 --> 00:11:48,415 where you can really sit and bask in it. 179 00:11:48,416 --> 00:11:52,127 You're not some fucking schmuck sucking off a skinhead for a pudding cup. 180 00:11:52,128 --> 00:11:53,211 You're an Eastie Boy, man. 181 00:11:53,212 --> 00:11:56,464 - Oh. Colin. Colin. Colin. Come on, baby. - No. I'm trying to start a new life here. 182 00:11:56,465 --> 00:11:59,426 I didn't even wanna come today, but I thought maybe, just maybe, 183 00:11:59,427 --> 00:12:01,010 you guys had something real. 184 00:12:01,011 --> 00:12:02,846 Rob a fucking bank? 185 00:12:02,847 --> 00:12:06,433 You sound worse than the leprechaun guy. And y-you can't even spend stolen cash. 186 00:12:06,434 --> 00:12:07,851 That shit's tracked digitally. 187 00:12:07,852 --> 00:12:10,396 That's why it's not the cash that we're after. [chuckles] 188 00:12:10,980 --> 00:12:11,981 It's the gold. 189 00:12:13,274 --> 00:12:16,777 Cash could be useless tomorrow, but gold is forever. 190 00:12:18,028 --> 00:12:19,904 And listen, I got a little inside thing. 191 00:12:19,905 --> 00:12:22,407 I know this guy who works at this little shop in the city, right? 192 00:12:22,408 --> 00:12:25,702 And he said that Gullion Bank, it's kinda like a... like a middleman 193 00:12:25,703 --> 00:12:27,704 for this organization that buys and melts down gold. 194 00:12:27,705 --> 00:12:30,957 All right? [stammers] And so, like, pawn shops, antique dealers, whatever. 195 00:12:30,958 --> 00:12:33,752 Whatever they can't sell, they just... [whistles] 196 00:12:33,753 --> 00:12:35,170 over to Gullion Bank. 197 00:12:35,171 --> 00:12:37,922 And then the bank does a big shipment every year or so. 198 00:12:37,923 --> 00:12:39,842 But because of the pandemic, 199 00:12:40,426 --> 00:12:46,890 they've got over three years worth of gold just piled up down there. 200 00:12:46,891 --> 00:12:48,476 Where'd you get this tip from? 201 00:12:49,143 --> 00:12:50,143 Rumpelstiltskin? 202 00:12:50,144 --> 00:12:51,228 [chuckles] 203 00:12:52,021 --> 00:12:53,022 [Colin] Fuck. 204 00:12:53,773 --> 00:12:56,025 Yeah, you can laugh at me all you want, Colin. 205 00:12:56,692 --> 00:12:58,110 But estimate is, 206 00:12:58,611 --> 00:13:01,614 there's over five million dollars worth of gold down there. 207 00:13:03,365 --> 00:13:07,368 Watches, coins, jewelry. 208 00:13:07,369 --> 00:13:08,454 You name it. 209 00:13:10,456 --> 00:13:14,751 How's that for, uh, "starting a new life" money? 210 00:13:14,752 --> 00:13:15,836 Huh? 211 00:13:29,642 --> 00:13:31,644 If we were to do something like this... 212 00:13:32,311 --> 00:13:33,479 hypothetically... 213 00:13:36,607 --> 00:13:39,275 I'd have to be the one calling the shots. That's the only way I'd do it. 214 00:13:39,276 --> 00:13:41,110 What? You think you're smarter than us or somethin'? 215 00:13:41,111 --> 00:13:42,612 What's the capital of California? 216 00:13:42,613 --> 00:13:43,947 - Hollywood. - Sacramento. 217 00:13:43,948 --> 00:13:45,407 [chuckles] 218 00:13:46,492 --> 00:13:47,492 [Liam] That's my boy. 219 00:13:47,493 --> 00:13:48,785 - [all] Eastie Boys! - [Liam exclaims] 220 00:13:48,786 --> 00:13:50,246 - Eastie Boys! - Eastie Boys! 221 00:13:54,208 --> 00:13:56,292 [commentator] able to chase the puck down behind... 222 00:13:56,293 --> 00:13:58,086 [Colin] Okay, boys. Here's the plan. 223 00:13:58,087 --> 00:13:59,171 We do it Thursday. 224 00:14:00,506 --> 00:14:03,007 Hailey's visiting her grandmother, so she won't wonder why I'm gone. 225 00:14:03,008 --> 00:14:05,051 Yo, when Hailey's grandma kicks the bucket, 226 00:14:05,052 --> 00:14:06,553 y'all gonna be, like, rolling in it? 227 00:14:06,554 --> 00:14:08,179 [Liam] She's, like, old money, right? 228 00:14:08,180 --> 00:14:09,305 [Colin] No, dude. 229 00:14:09,306 --> 00:14:11,099 They're broke. Everybody's broke. 230 00:14:11,100 --> 00:14:13,268 Old money just means you have more to lose. 231 00:14:13,269 --> 00:14:16,349 - [Liam] Now, how we doin' on supplies? - [Finn] I got everything on the list. 232 00:14:17,398 --> 00:14:18,566 Here you go, big dog. 233 00:14:21,151 --> 00:14:24,320 - Deck, what's up with your van, buddy? - Big Betty's ready to go. 234 00:14:24,321 --> 00:14:25,405 [Liam] All right. 235 00:14:25,406 --> 00:14:26,866 Anything else? 236 00:14:28,200 --> 00:14:31,202 [commentator] Takes the shot. It's a breakaway! 237 00:14:31,203 --> 00:14:33,079 He scores! 238 00:14:33,080 --> 00:14:35,165 - Bruins up by one. - [buzzer blares] 239 00:14:35,875 --> 00:14:37,543 Let's take another look at that. 240 00:14:38,377 --> 00:14:40,128 - Yo, buddy. Is this thing yours? - Yeah, it is. 241 00:14:40,129 --> 00:14:42,214 - Yeah? It's nice. - [Liam] Yes, buddy. 242 00:14:43,966 --> 00:14:45,216 Hey, what the fuck are you doing? 243 00:14:45,217 --> 00:14:46,593 - [Declan] Bro. - [Liam] Dude, whatever. 244 00:14:46,594 --> 00:14:48,636 - [Colin] You sure? [chuckles] - [Liam] Swear to God. 245 00:14:48,637 --> 00:14:51,222 - [commentator] Let's go Bruins. - [Liam] Damn. That shit's sturdy. 246 00:14:51,223 --> 00:14:53,808 - We need that thing, man. - You could just fucking ask. 247 00:14:53,809 --> 00:14:56,478 [chuckles] Okay. Let's run it from the top. 248 00:15:10,326 --> 00:15:11,326 [beeps] 249 00:15:11,327 --> 00:15:14,163 Cat's in position, boys. We're a go. [meows] 250 00:15:17,958 --> 00:15:20,461 Hey, I'm getting some major glitching on my end. 251 00:15:20,961 --> 00:15:22,962 Yeah, yeah. I'm gonna do a system reboot. 252 00:15:22,963 --> 00:15:26,174 [Colin] Luckily, nothing at Gullion Bank has been updated in 20 years. 253 00:15:26,175 --> 00:15:28,968 So a full system reboot gives Finn here exactly four and a half minutes 254 00:15:28,969 --> 00:15:30,054 to do his thing. 255 00:15:34,016 --> 00:15:35,351 Hi, Finn. 256 00:15:36,894 --> 00:15:38,144 You look nice. 257 00:15:38,145 --> 00:15:40,104 So what can I do for you? 258 00:15:40,105 --> 00:15:43,107 - Um, I'd like to make a withdrawal. - [Hailey] Okay. 259 00:15:43,108 --> 00:15:47,153 So, your account balance is $17.11. 260 00:15:47,154 --> 00:15:50,658 - [Hailey] How much do you wanna take out? - [Finn] $3.11. 261 00:15:51,492 --> 00:15:52,576 Milady. 262 00:15:53,077 --> 00:15:54,078 Okay. 263 00:15:55,621 --> 00:15:59,040 One, two and three. 264 00:15:59,041 --> 00:16:01,126 Hold for pennies. 265 00:16:03,796 --> 00:16:04,797 There you are, Finn. 266 00:16:06,048 --> 00:16:09,008 Uh, where be your lavatory? 267 00:16:09,009 --> 00:16:11,344 [Liam] Wait, wait, wait, wait. I gotta ask. I'm sorry. 268 00:16:11,345 --> 00:16:13,179 Why are you talking like that? 269 00:16:13,180 --> 00:16:14,973 Why the fuck are you dressed like that? 270 00:16:14,974 --> 00:16:16,474 [Finn] It's a bank. It's fancy. 271 00:16:16,475 --> 00:16:18,811 I'm trying to freaking blend in, man. I don't know. 272 00:16:25,818 --> 00:16:27,735 [Colin] I happen to know there's no cameras in the bathroom, 273 00:16:27,736 --> 00:16:30,239 so we officially have an invisible man in the building. 274 00:16:36,495 --> 00:16:38,247 Now Finn waits till the bank closes. 275 00:16:40,165 --> 00:16:41,166 [keys rattling] 276 00:17:03,355 --> 00:17:04,356 [door closes] 277 00:17:08,902 --> 00:17:10,279 - [door closes] - [engine starts] 278 00:17:13,699 --> 00:17:14,949 [Colin] Once everything's quiet, 279 00:17:14,950 --> 00:17:18,077 Deck will switch out the live feed with a prerecord from the previous night. 280 00:17:18,078 --> 00:17:19,495 [beeps] 281 00:17:19,496 --> 00:17:20,831 And now we're invisible. 282 00:17:26,336 --> 00:17:28,337 At this point, the alarm will be triggered. 283 00:17:28,338 --> 00:17:30,340 - [alarm blaring] - We know that. 284 00:17:32,342 --> 00:17:36,345 Cue the newest member of the Eastie Boys, Mr. Declan O'Shaunessy. 285 00:17:36,346 --> 00:17:37,972 Copy. I see the alarm. 286 00:17:37,973 --> 00:17:40,058 Nothing's showing up on the monitors. 287 00:17:40,059 --> 00:17:41,559 - You can shut it off. - [alarm stops] 288 00:17:41,560 --> 00:17:42,977 I'll dispatch security. 289 00:17:42,978 --> 00:17:44,063 Okay. 290 00:17:44,980 --> 00:17:47,983 At this time, Martin will be at home doing... 291 00:17:48,484 --> 00:17:50,903 I don't know. Whatever Martin does at home. 292 00:17:55,991 --> 00:17:57,617 [phone ringing] 293 00:17:57,618 --> 00:17:59,912 โ™ช Say, have you seen the Carioca? โ™ช 294 00:18:00,954 --> 00:18:03,206 โ™ช It's not a foxtrot or a polka โ™ช 295 00:18:03,207 --> 00:18:04,999 - [ringing continues] - [sighs] 296 00:18:05,000 --> 00:18:09,754 โ™ช It has a little bit of new rhythm A blue rhythm that sighs โ™ช 297 00:18:09,755 --> 00:18:10,838 Hello? 298 00:18:10,839 --> 00:18:12,965 โ™ช It has a meter that is tricky โ™ช 299 00:18:12,966 --> 00:18:14,050 Mm-hmm. 300 00:18:14,051 --> 00:18:16,178 โ™ช A bit of wicky wacky-wicky โ™ช 301 00:18:16,678 --> 00:18:17,678 Okay. 302 00:18:17,679 --> 00:18:23,059 โ™ช But when you dance it with a new love There'll be true love in her eyes โ™ช 303 00:18:23,060 --> 00:18:24,144 [groans] 304 00:18:24,978 --> 00:18:31,025 โ™ช You'll dream of the new Carioca โ™ช 305 00:18:31,026 --> 00:18:36,949 โ™ช Its theme is a kiss and a sigh โ™ช 306 00:18:37,783 --> 00:18:44,122 โ™ช You'll dream of the new Carioca โ™ช 307 00:18:44,123 --> 00:18:49,878 โ™ช When music and lights are gone And we're sayin' goodbye โ™ช 308 00:18:52,631 --> 00:18:58,970 โ™ช You'll dream of the new Carioca โ™ช 309 00:18:58,971 --> 00:19:00,304 โ™ช Its theme... โ™ช 310 00:19:00,305 --> 00:19:01,807 [Colin] Martin checks the building, 311 00:19:02,307 --> 00:19:03,559 we stay out of sight. 312 00:19:07,855 --> 00:19:09,690 Then Deck lets the cats out of the bag. 313 00:19:10,357 --> 00:19:11,859 [cats hissing, growling] 314 00:19:13,235 --> 00:19:15,320 [hissing, growling continues] 315 00:19:21,827 --> 00:19:24,955 Just a couple of cats fighting on the roof... [sighs] 316 00:19:25,831 --> 00:19:26,832 again. 317 00:19:35,215 --> 00:19:37,718 [Colin] Once Martin's on the road, we're free and clear. 318 00:19:41,180 --> 00:19:42,180 โ™ช Carioca! โ™ช 319 00:19:42,181 --> 00:19:43,264 [beeping] 320 00:19:43,265 --> 00:19:45,474 [Colin] I know the codes that get us to the back. 321 00:19:45,475 --> 00:19:47,602 Wait. Hailey tells you the codes to the vault? 322 00:19:47,603 --> 00:19:51,440 The only way Colin can get off is if she whispers secret bank codes in his ears. 323 00:19:52,691 --> 00:19:53,942 For real? That's a thing? 324 00:19:55,485 --> 00:19:56,486 No, dude. 325 00:19:56,987 --> 00:19:59,990 I know where she writes them down. Okay, moving on. 326 00:20:16,924 --> 00:20:19,176 [Colin] I finally get to put my acetylene torch to use. 327 00:20:25,057 --> 00:20:27,351 - [Liam] Yo. [chuckling] - [Colin] We load up. 328 00:20:28,936 --> 00:20:31,188 [Liam] Oh, my God! Holy shit. 329 00:20:31,688 --> 00:20:32,980 - [Liam chuckling] - [metal rattling] 330 00:20:32,981 --> 00:20:34,066 [Colin] We load out. 331 00:20:34,733 --> 00:20:37,193 [metal rattling] 332 00:20:37,194 --> 00:20:39,029 And nobody says boo to a goose. 333 00:20:45,452 --> 00:20:46,452 Any questions? 334 00:20:46,453 --> 00:20:49,122 Still don't know why he's fucking dressed like that. 335 00:21:03,512 --> 00:21:06,264 [Hailey] Martin, you don't have any use for a fruit basket, do you? 336 00:21:06,265 --> 00:21:10,018 Esther gave it to me, but my hormones... The smell is making me nauseous. 337 00:21:11,520 --> 00:21:13,772 I can think of something to do with it. 338 00:21:14,606 --> 00:21:15,606 Good night, Martin. 339 00:21:15,607 --> 00:21:16,692 Good night, Hailey. 340 00:21:21,697 --> 00:21:23,740 [engine starts] 341 00:21:43,677 --> 00:21:44,928 [Hailey] Okay, I'm leaving. 342 00:21:45,429 --> 00:21:47,179 Tell Grams I say hey. 343 00:21:47,180 --> 00:21:49,265 You wanna come with? You know she loves seeing you. 344 00:21:49,266 --> 00:21:50,850 Next time, okay? I... 345 00:21:50,851 --> 00:21:52,436 I gotta finish this rรฉsumรฉ. 346 00:21:53,520 --> 00:21:55,438 Okay. I'll proof it for you when I'm back. 347 00:21:55,439 --> 00:21:56,523 Thank you. 348 00:21:57,774 --> 00:22:00,026 Hey, I love you. 349 00:22:00,027 --> 00:22:01,111 I love you. 350 00:22:02,821 --> 00:22:03,821 Bye. 351 00:22:03,822 --> 00:22:04,906 Be safe. 352 00:22:05,949 --> 00:22:08,452 [door opens, closes] 353 00:22:09,161 --> 00:22:10,412 Okay. 354 00:22:36,438 --> 00:22:38,523 [door opens, creaks] 355 00:22:41,818 --> 00:22:43,028 [door creaks, closes] 356 00:22:49,910 --> 00:22:50,910 [nurse] Oh, hi, Hailey. 357 00:22:50,911 --> 00:22:51,994 [Hailey] Hey. How's she doing? 358 00:22:51,995 --> 00:22:54,121 She's good. Holding up. 359 00:22:54,122 --> 00:22:55,623 She's watching her shows. 360 00:22:55,624 --> 00:22:57,000 Perfect. [chuckles] 361 00:22:57,501 --> 00:22:59,418 Ooh. You got any more of those bars? 362 00:22:59,419 --> 00:23:00,629 Oh, yeah. Above the stove. 363 00:23:03,548 --> 00:23:04,548 [door opens] 364 00:23:04,549 --> 00:23:07,134 [actor through TV] Doubloons, Mr. Steele. 365 00:23:07,135 --> 00:23:08,552 - Gold doubloons. - [Grams moaning] 366 00:23:08,553 --> 00:23:09,887 [Mr. Steele] As you can see, Miss Holt, 367 00:23:09,888 --> 00:23:12,973 it guarantees me one half of the treasure of the San Jacintos. 368 00:23:12,974 --> 00:23:16,060 [Miss Holt] The treasure probably consists of doubloons 369 00:23:16,061 --> 00:23:18,020 robbed from a Spanish caravan 370 00:23:18,021 --> 00:23:20,398 - [phone buzzing] - by the Muriettas in 1787. 371 00:23:20,399 --> 00:23:21,482 - The Muriettas? - [phone beeps] 372 00:23:21,483 --> 00:23:22,566 [actor 1] A family of bandidos. 373 00:23:22,567 --> 00:23:24,287 - [Hailey] Hello? - [caller] Hailey Doherty? 374 00:23:24,778 --> 00:23:25,778 [Hailey] Yeah. 375 00:23:25,779 --> 00:23:28,447 My name's Patrick. I'm with AVS Security Services. 376 00:23:28,448 --> 00:23:31,117 You're listed as the point of contact for Gullion Bank, 377 00:23:31,118 --> 00:23:33,119 - located in Gullion Springs. - [Grams coughing] 378 00:23:33,120 --> 00:23:35,204 I'm a manager there. Is everything okay? 379 00:23:35,205 --> 00:23:36,539 Everything's fine. 380 00:23:36,540 --> 00:23:38,374 Uh, the system was triggered this evening. 381 00:23:38,375 --> 00:23:41,627 We dispatched an officer, and he confirmed it was a false alarm. 382 00:23:41,628 --> 00:23:43,879 - [Grams groans] - I'm obligated to inform you either way. 383 00:23:43,880 --> 00:23:46,382 Oh, okay. Well, thanks for calling. 384 00:23:46,383 --> 00:23:48,300 You're welcome. You have a good night. 385 00:23:48,301 --> 00:23:49,468 [coughing] 386 00:23:49,469 --> 00:23:50,554 You too. 387 00:23:51,888 --> 00:23:53,223 [Grams breathing heavily] 388 00:23:54,766 --> 00:23:57,936 [Grams groans, coughing] 389 00:23:59,354 --> 00:24:01,188 [Grams breathes heavily] 390 00:24:01,189 --> 00:24:02,356 Oh, Grams. 391 00:24:02,357 --> 00:24:05,609 [groans] My medicine. [breathes heavily] 392 00:24:05,610 --> 00:24:08,446 I know. It isn't ready yet. I can't pick it up till it's ready. 393 00:24:08,447 --> 00:24:09,613 [groaning] 394 00:24:09,614 --> 00:24:13,702 I know. I know. I'm so sorry, Grams. I'm so sorry. 395 00:24:14,244 --> 00:24:15,244 [Miss Holt] Yes, of course. 396 00:24:15,245 --> 00:24:18,831 Mr. Steele, might I confer with you for a moment? 397 00:24:18,832 --> 00:24:19,915 Certainly, certainly. 398 00:24:19,916 --> 00:24:21,543 If you will excuse us both. 399 00:24:29,092 --> 00:24:34,347 Switch the feed, answer the call, wait for Martin, radio the guys. 400 00:24:36,808 --> 00:24:39,393 Martin is clear. Repeat, Martin is clear. 401 00:24:39,394 --> 00:24:41,187 [Colin] Roger. A-team is headed for the vault. 402 00:24:41,188 --> 00:24:43,105 Yeah, I gotta go to the bathroom. 403 00:24:43,106 --> 00:24:45,357 Come on, man. You were in there, like, four hours. 404 00:24:45,358 --> 00:24:46,567 Why didn't you go then? 405 00:24:46,568 --> 00:24:48,653 - [Colin] A-team holding. - Copy. 406 00:24:50,363 --> 00:24:54,618 Switch the feed, answer the call, wait for Martin, radio the guys. 407 00:24:56,077 --> 00:24:59,331 Switch the feed, answer the call... 408 00:25:01,750 --> 00:25:02,751 Switch the feed. 409 00:25:04,961 --> 00:25:06,045 [radio beeps] 410 00:25:06,046 --> 00:25:07,338 Uh, hey, Colin. 411 00:25:07,339 --> 00:25:09,632 You know how I switched the security camera feed 412 00:25:09,633 --> 00:25:11,467 with a recording from the other night? 413 00:25:11,468 --> 00:25:13,302 Don't tell me you fucked it up, Deck. 414 00:25:13,303 --> 00:25:14,720 [Declan] No, no. It's fine. 415 00:25:14,721 --> 00:25:17,807 But remind me, [stammers] why was that part of the plan? 416 00:25:18,517 --> 00:25:20,518 So no one recognizes us, bud. 417 00:25:20,519 --> 00:25:21,936 [static on radio] 418 00:25:21,937 --> 00:25:23,939 Why not just wear masks or something? 419 00:25:24,523 --> 00:25:27,775 'Cause it's more elegant, you know? They do it in all the heist movies. 420 00:25:27,776 --> 00:25:29,360 [Declan] Right. But see, in the movies, 421 00:25:29,361 --> 00:25:33,155 they switch out the feed to fool the guard who's watching the cameras in real time. 422 00:25:33,156 --> 00:25:34,241 But that's me. 423 00:25:35,075 --> 00:25:37,159 I'm the guard who watches the cameras. 424 00:25:37,160 --> 00:25:39,286 So, I switched it out to fool myself. 425 00:25:39,287 --> 00:25:40,371 I don't get it, man. 426 00:25:40,372 --> 00:25:44,124 And later, when the cops check the footage and nobody's there, 427 00:25:44,125 --> 00:25:47,211 and the video has a time stamp from the night before, 428 00:25:47,212 --> 00:25:49,046 the first person they're gonna round up 429 00:25:49,047 --> 00:25:50,923 is the guy who was at the controls all night. 430 00:25:50,924 --> 00:25:52,759 I'll be suspect number one. 431 00:25:55,845 --> 00:25:57,096 Fucking say something! 432 00:25:57,097 --> 00:25:58,180 [Colin] Hey. 433 00:25:58,181 --> 00:26:00,266 [Declan] Hey, you've thought about this, right? You have a plan? 434 00:26:00,267 --> 00:26:02,101 Don't freak out. It'll be fine. 435 00:26:02,102 --> 00:26:04,145 How the fuck is it gonna be fine? 436 00:26:05,355 --> 00:26:06,897 You'll... You'll just... You'll skip town. 437 00:26:06,898 --> 00:26:08,649 How the fuck am I supposed to be an Eastie Boy 438 00:26:08,650 --> 00:26:11,318 if I'm living on the lam the rest of my fucking life? 439 00:26:11,319 --> 00:26:12,404 Uh... 440 00:26:13,572 --> 00:26:17,576 [Liam] Being an Eastie Boy is something that's in your heart. 441 00:26:18,743 --> 00:26:20,494 Oh, fuck this! 442 00:26:20,495 --> 00:26:21,870 [thuds] 443 00:26:21,871 --> 00:26:22,956 Fuck! 444 00:26:28,086 --> 00:26:30,170 Oh, God. 445 00:26:30,171 --> 00:26:31,880 Finn, you fucking animal! 446 00:26:31,881 --> 00:26:33,882 They can smell that shit in Connecticut, man! 447 00:26:33,883 --> 00:26:36,343 I have intestinal fungus, you prick. It's a medical condition. 448 00:26:36,344 --> 00:26:37,845 [Liam] Yeah, okay, that's gross. 449 00:26:37,846 --> 00:26:40,639 You know, they got dogs that can track that back to your house. 450 00:26:40,640 --> 00:26:42,267 - [Finn] They do not. - [Liam] They do. 451 00:26:43,226 --> 00:26:45,144 [Liam] It's like I got a fucking lobotomy, bro. 452 00:26:45,145 --> 00:26:46,812 [Declan] Yo, yo, yo. Mayday. Mayday. 453 00:26:46,813 --> 00:26:49,149 There's somebody in there. Somebody is following you. 454 00:26:50,191 --> 00:26:51,525 What the fuck are you saying? 455 00:26:51,526 --> 00:26:54,279 There's... There's... There's somebody in there right behind you. 456 00:27:07,334 --> 00:27:08,834 [chuckles] 457 00:27:08,835 --> 00:27:10,170 [Colin] Oh, fuck. 458 00:27:11,421 --> 00:27:13,505 [laughing] 459 00:27:13,506 --> 00:27:18,052 Like this... this fucking statue, Deck? [laughs] 460 00:27:18,053 --> 00:27:19,595 He's talking about this! 461 00:27:19,596 --> 00:27:21,930 [Irish accent] Can you see him now, Declan? 462 00:27:21,931 --> 00:27:23,932 Does he like it? [laughing] 463 00:27:23,933 --> 00:27:26,060 What the fuck? I swear I fucking saw something. 464 00:27:26,061 --> 00:27:28,313 - [Colin] Cut it out, dude. - I'm not crazy. 465 00:27:28,813 --> 00:27:31,065 - Okay. Let's go. - [Liam laughs] What the fuck? 466 00:27:31,066 --> 00:27:32,858 Come on, man. Liam. 467 00:27:32,859 --> 00:27:34,944 - [Liam] Fucking paranoid, man. - [inhales sharply] 468 00:27:35,612 --> 00:27:37,196 [Liam laughs] 469 00:27:37,197 --> 00:27:38,615 Oh, fuck. 470 00:27:39,491 --> 00:27:41,201 Jesus Christ. [chuckles] 471 00:27:45,205 --> 00:27:46,498 - [gate closes] - [lock clicks] 472 00:27:51,419 --> 00:27:53,088 Golden hellhole. 473 00:27:53,588 --> 00:27:55,423 - You're the man with the plan. - Thanks. 474 00:27:55,924 --> 00:27:58,425 - Baby. Baby. [grunts] - [chuckling] 475 00:27:58,426 --> 00:27:59,761 Man with the plan. 476 00:28:04,808 --> 00:28:05,808 Any batteries? 477 00:28:05,809 --> 00:28:06,892 One on me, buddy. 478 00:28:06,893 --> 00:28:09,354 - [grunts, laughs] - [groaning] 479 00:28:10,355 --> 00:28:11,939 - Yum. - Whoa. 480 00:28:11,940 --> 00:28:13,525 - What? - Boys. 481 00:28:14,567 --> 00:28:17,153 What the fuck? [chuckles] 482 00:28:19,155 --> 00:28:20,406 This is... 483 00:28:20,407 --> 00:28:21,490 No. 484 00:28:21,491 --> 00:28:22,784 It's like... [stammers] 485 00:28:24,494 --> 00:28:26,161 [Liam] Declan, was this you? [laughs] 486 00:28:26,162 --> 00:28:27,246 Holy shit! 487 00:28:27,247 --> 00:28:30,082 People are so fucking stupid, man! I'm telling you. 488 00:28:30,083 --> 00:28:31,667 - It's like they wanna get robbed. - Yeah. 489 00:28:31,668 --> 00:28:33,085 Yo, you know what I heard? 490 00:28:33,086 --> 00:28:35,504 That a person is smart, but people are stupid. 491 00:28:35,505 --> 00:28:37,424 - [Liam] Finn, shut the fuck up. - [Finn] Okay. 492 00:28:39,843 --> 00:28:41,803 Ah. They have stairs. 493 00:28:42,387 --> 00:28:43,429 That's interesting. 494 00:28:43,430 --> 00:28:44,514 Whoo! 495 00:28:45,265 --> 00:28:49,769 Hey, sayonara, motherfucker. 496 00:29:01,656 --> 00:29:04,700 [Declan breathing heavily] 497 00:29:04,701 --> 00:29:06,034 There's somebody in there. 498 00:29:06,035 --> 00:29:08,621 There's somebody in there, and I should do something. 499 00:29:09,122 --> 00:29:12,375 I should help them out because they're my buddies and my friends, and I'm... 500 00:29:12,959 --> 00:29:15,961 We're all a group, together. We're the Eastie Boys, so I should... 501 00:29:15,962 --> 00:29:20,550 I should probably go and help them out and be courageous. 502 00:29:22,677 --> 00:29:23,678 You got this. 503 00:29:26,222 --> 00:29:27,557 - Don't let the fear... - [thuds] 504 00:29:32,520 --> 00:29:34,606 [metal screeching] 505 00:29:38,610 --> 00:29:39,735 [metal screeches] 506 00:29:39,736 --> 00:29:40,820 [breathes shakily] 507 00:29:44,157 --> 00:29:45,317 - [thuds] - [breathes shakily] 508 00:29:46,659 --> 00:29:49,496 - [breathes shakily] - [metal screeching] 509 00:29:55,752 --> 00:29:56,753 [metal clacks] 510 00:30:18,817 --> 00:30:20,360 [gasps, screams] 511 00:30:44,050 --> 00:30:45,051 Hailey, dear. 512 00:30:47,929 --> 00:30:49,681 I need my medicine. 513 00:30:54,978 --> 00:30:57,729 Grams, I told you. I can't pick it up. It's not ready. 514 00:30:57,730 --> 00:30:58,815 They'll call me. 515 00:30:59,315 --> 00:31:03,570 But check, dear, will you? Just go check. [coughing] 516 00:31:05,363 --> 00:31:06,364 Okay, Grams. 517 00:31:07,699 --> 00:31:08,825 [Grams groaning] 518 00:31:23,840 --> 00:31:25,424 - Everything okay? - Yeah, yeah. 519 00:31:25,425 --> 00:31:27,092 She keeps asking for her medicine. 520 00:31:27,093 --> 00:31:29,761 I told her it's not ready, but she wants me to check. 521 00:31:29,762 --> 00:31:31,347 - Okay. - I'll be back. 522 00:31:36,394 --> 00:31:37,644 [Finn] Man, it's dark as shit. 523 00:31:37,645 --> 00:31:38,730 [Liam] Yeah, I know. 524 00:31:42,150 --> 00:31:43,568 [Colin] Okay, let's keep it moving. 525 00:31:44,277 --> 00:31:46,278 Oh, wait, wait, wait. Think I heard something. 526 00:31:46,279 --> 00:31:48,279 - What? - Yeah. Lights out. Lights out. Lights out. 527 00:31:51,367 --> 00:31:53,619 - Hello, Finn. - What the fuck, bro? 528 00:31:53,620 --> 00:31:54,954 - Fuck off, man. - [laughing] 529 00:31:55,747 --> 00:31:56,914 You're such a douchebag. 530 00:31:56,915 --> 00:31:59,124 I'm, what? Carrying, like, 40 pounds of equipment. 531 00:31:59,125 --> 00:32:01,627 - [Colin] Because it's yours. - [Liam] All right. Well, I'm retiring. 532 00:32:01,628 --> 00:32:03,379 Finn. Here you go, buddy. 533 00:32:04,213 --> 00:32:05,632 Oh, thank you. 534 00:32:06,341 --> 00:32:07,675 Gee whiz. 535 00:32:16,434 --> 00:32:18,268 - [Liam] Yeah, okay. - [Colin] I definitely need this. 536 00:32:18,269 --> 00:32:19,519 [Finn] Shit. 537 00:32:19,520 --> 00:32:22,190 Straight up fucking Lord of the Rings down here. 538 00:32:23,358 --> 00:32:25,401 [Liam] How did I get boned with this thing, again? 539 00:32:27,278 --> 00:32:28,279 Oh, shit. 540 00:32:32,158 --> 00:32:33,408 Bingo. 541 00:32:33,409 --> 00:32:34,827 Yeah, that helps a little. 542 00:32:37,372 --> 00:32:38,373 [Colin] That'll work. 543 00:32:40,708 --> 00:32:42,418 [speaking indistinctly] 544 00:32:47,840 --> 00:32:49,425 [indistinct speaking continues] 545 00:33:14,742 --> 00:33:15,743 Oh, shit. 546 00:33:17,036 --> 00:33:18,620 I didn't think it was fucking real. 547 00:33:18,621 --> 00:33:19,706 Nah. 548 00:33:22,166 --> 00:33:23,167 [Finn] Yo. 549 00:33:23,876 --> 00:33:25,877 Look at all this fucking shit. 550 00:33:25,878 --> 00:33:27,921 [laughs] Holy fuck. 551 00:33:27,922 --> 00:33:29,257 Boys, look at that. 552 00:33:30,717 --> 00:33:32,010 Fuck. 553 00:33:33,344 --> 00:33:34,595 [Finn] Holy shit. 554 00:33:36,848 --> 00:33:40,058 - [Liam laughs] Oh, my God! - [Finn] Yo. No way. 555 00:33:40,059 --> 00:33:41,143 [Finn] Bro. 556 00:33:41,144 --> 00:33:43,437 - I fucking love you, man. So much. - [Finn] Let's go. 557 00:33:43,438 --> 00:33:45,522 - [Liam] Shit. I love you guys. - [Finn] Booty. 558 00:33:45,523 --> 00:33:47,107 Fuck yeah, man. 559 00:33:47,108 --> 00:33:49,861 - We fucking did it, bro. - We fucking did it, man. 560 00:33:50,862 --> 00:33:52,739 - [Colin] Yo, hey! - Bro. 561 00:33:54,490 --> 00:33:56,825 Sorry. That was a little fucking weird. 562 00:33:56,826 --> 00:33:59,327 - No, bro. - Yo, let's get to the program here, okay? 563 00:33:59,328 --> 00:34:00,704 I need some more light. 564 00:34:00,705 --> 00:34:03,290 Oh, yo, yo, yo. Uh, my extra light's upstairs under the desk. 565 00:34:03,291 --> 00:34:05,125 - Okay, I'll go. - Hurry, hurry. 566 00:34:05,126 --> 00:34:06,710 - Love you, dawg. - I love you. 567 00:34:06,711 --> 00:34:10,173 - [Liam] Come to daddy. - [Finn] Yo, save some gold for me. 568 00:34:13,468 --> 00:34:15,595 - [coin clinks] - [groans] 569 00:34:16,095 --> 00:34:17,096 [coin clinks] 570 00:34:19,432 --> 00:34:21,516 - What the fuck is this shit? - [snarls] 571 00:34:21,517 --> 00:34:23,478 - [screeches] - [Finn screams] 572 00:34:25,146 --> 00:34:26,522 [sputtering] 573 00:34:43,915 --> 00:34:44,916 [Hailey] Big Betty? 574 00:35:13,402 --> 00:35:14,403 Declan? 575 00:35:19,200 --> 00:35:21,035 [door handle rattles] 576 00:35:38,302 --> 00:35:39,303 Declan? 577 00:35:50,231 --> 00:35:51,566 [Liam] Spark it up. 578 00:35:52,108 --> 00:35:55,570 Whoo! [chuckles] That's what I'm talking about. 579 00:35:57,405 --> 00:35:58,406 Whoo! 580 00:36:06,497 --> 00:36:07,748 Holy shit. 581 00:36:09,167 --> 00:36:10,334 [Liam] Oh, yo. 582 00:36:11,043 --> 00:36:13,253 Colin. 583 00:36:13,254 --> 00:36:14,589 - What the fuck, man? - Yo. 584 00:36:15,339 --> 00:36:18,383 I think we're under that old fucking well. 585 00:36:18,384 --> 00:36:19,885 - [Colin] What? - [Liam] The parking lot. 586 00:36:19,886 --> 00:36:22,179 - [Colin] Look at you, dude. - [Liam] Look at me. 587 00:36:22,180 --> 00:36:23,514 In the moonlight. 588 00:36:24,765 --> 00:36:25,933 [laughs] 589 00:36:32,565 --> 00:36:33,566 [bone cracks] 590 00:36:41,282 --> 00:36:42,408 Oh, fuck. 591 00:36:44,327 --> 00:36:46,287 - [metal rattles] - It's go time, buddy. 592 00:36:46,871 --> 00:36:47,871 Yo, good timing. 593 00:36:47,872 --> 00:36:49,624 Let's get the fuck out of here, man. 594 00:36:50,541 --> 00:36:52,167 - [Colin] You good, man? - [Liam] Yeah, yeah, yeah. 595 00:36:52,168 --> 00:36:54,836 - [Colin] What's over there? - [Liam] Nothing, bro. Nothing. [chuckles] 596 00:36:54,837 --> 00:36:56,087 [Liam] Let's go. 597 00:36:56,088 --> 00:36:57,673 Let's get the fuck out of here. 598 00:36:59,800 --> 00:37:00,801 - [thuds] - [both gasp] 599 00:37:02,553 --> 00:37:03,888 Finn? 600 00:37:07,850 --> 00:37:09,101 Finn, is that you, buddy? 601 00:37:17,276 --> 00:37:19,320 [rustling] 602 00:37:21,072 --> 00:37:22,073 Finn? 603 00:37:23,199 --> 00:37:25,116 Look, you didn't have to slam the door, man. 604 00:37:25,117 --> 00:37:27,077 I-I'm sorry I made you carry the torch. 605 00:37:27,078 --> 00:37:28,996 Yeah. Now's not the time, man. 606 00:37:35,670 --> 00:37:36,796 [footsteps approaching] 607 00:37:46,639 --> 00:37:48,891 [breathes heavily] 608 00:37:53,562 --> 00:37:55,564 Holy shit. 609 00:37:56,148 --> 00:37:57,400 Hailey. 610 00:37:59,068 --> 00:38:00,068 Oh, my God. 611 00:38:00,069 --> 00:38:02,028 I've never been so happy to see you. [chuckles] 612 00:38:02,029 --> 00:38:03,531 I-I thought that you were... 613 00:38:04,865 --> 00:38:06,783 I-I don't... I don't know what I thought. [chuckles] 614 00:38:06,784 --> 00:38:09,035 I told you not to get mixed up in this. 615 00:38:09,036 --> 00:38:11,413 [Liam] No, no, hey. Hailey, don't be mad at him. 616 00:38:11,414 --> 00:38:13,623 He had nothing to do with this. This was all me. 617 00:38:13,624 --> 00:38:16,042 He just came to make sure I didn't do anything, you know, 618 00:38:16,043 --> 00:38:19,129 - too stupid or anything, all right? - Babe, you gotta go, okay? 619 00:38:19,130 --> 00:38:20,964 We have a dummy feed rolling on the cameras. 620 00:38:20,965 --> 00:38:23,175 - No one will know you were here. - Yeah. Yeah. 621 00:38:24,093 --> 00:38:25,094 Hey. 622 00:38:25,970 --> 00:38:26,970 Hailey. 623 00:38:26,971 --> 00:38:30,016 - [metal rattling] - You gotta go home, okay? 624 00:38:32,184 --> 00:38:33,768 - We'll talk about this later. - [Liam] Yeah. 625 00:38:33,769 --> 00:38:35,438 [Liam] We'll figure it out later. 626 00:38:40,609 --> 00:38:41,736 What the fuck? 627 00:38:42,987 --> 00:38:45,448 What in the actual fuck? 628 00:38:46,490 --> 00:38:48,242 - Take him. - Take him? 629 00:38:51,537 --> 00:38:53,747 [screeches] 630 00:38:53,748 --> 00:38:55,249 [panting] 631 00:38:57,626 --> 00:39:00,338 [groaning] Fuck. Fuck. 632 00:39:01,172 --> 00:39:02,923 [breathing heavily] 633 00:39:14,435 --> 00:39:16,561 Finn. [breathes shakily, gasps] 634 00:39:16,562 --> 00:39:18,314 Buddy, no. 635 00:39:21,734 --> 00:39:23,276 [rattling] 636 00:39:23,277 --> 00:39:24,904 [breathes shakily] Oh, shit. 637 00:39:27,531 --> 00:39:28,532 [breathes shakily] 638 00:39:32,536 --> 00:39:34,080 [screeches] 639 00:39:35,498 --> 00:39:36,499 [whimpering] 640 00:39:47,843 --> 00:39:49,762 - [breathing heavily] - [metal rattling] 641 00:39:50,679 --> 00:39:51,680 [grunts] 642 00:39:53,849 --> 00:39:55,351 Where are you? 643 00:39:56,352 --> 00:39:58,354 You motherfucker. 644 00:40:00,689 --> 00:40:02,525 Oh, fuck. 645 00:40:05,820 --> 00:40:06,821 Come on. 646 00:40:07,655 --> 00:40:09,657 Fucking go. 647 00:40:10,157 --> 00:40:11,200 [breathes heavily] 648 00:40:16,122 --> 00:40:17,622 Hey. Wait, wait, wait. 649 00:40:17,623 --> 00:40:19,207 I've got an idea, huh? 650 00:40:19,208 --> 00:40:20,542 We'll... 651 00:40:20,543 --> 00:40:22,127 We'll split the haul, huh? 652 00:40:22,128 --> 00:40:24,295 You and me. 50-50. 653 00:40:24,296 --> 00:40:27,549 You and me, we'll... we'll get out of this shithole. 654 00:40:27,550 --> 00:40:29,426 We can go to Bora-Bora. 655 00:40:29,427 --> 00:40:32,471 - [snarls] - There's a little smile on you. 656 00:40:33,431 --> 00:40:35,390 - Yeah. - [grunting] 657 00:40:35,391 --> 00:40:37,977 [chuckling] Yeah. Let's go, baby. 658 00:40:38,727 --> 00:40:40,229 Let's start fresh. 659 00:40:41,021 --> 00:40:43,858 You sweet little munchkin. 660 00:40:45,276 --> 00:40:46,861 [screaming] 661 00:40:57,455 --> 00:40:59,957 - I don't understand. - We need it to survive. 662 00:41:02,293 --> 00:41:03,294 Human blood. 663 00:41:07,465 --> 00:41:09,717 We take from those with greed in their hearts. 664 00:41:11,969 --> 00:41:14,472 But only from the greedy, those who come for our gold. 665 00:41:17,892 --> 00:41:19,894 These are the rules we must obey. 666 00:41:23,063 --> 00:41:24,064 [stammers] 667 00:41:25,107 --> 00:41:26,108 Who's "we"? 668 00:41:28,068 --> 00:41:29,320 Leprechauns. 669 00:41:33,824 --> 00:41:35,659 No. No. 670 00:41:36,494 --> 00:41:38,496 Our gold lures in the covetous. 671 00:41:39,747 --> 00:41:41,081 It is a revealer. 672 00:41:42,082 --> 00:41:43,334 It is legendary. 673 00:41:47,796 --> 00:41:50,049 But people stopped believing we were real. 674 00:41:51,425 --> 00:41:52,760 That our gold was real. 675 00:41:54,261 --> 00:41:56,013 So we had to resort to trickery. 676 00:41:56,639 --> 00:41:59,641 With ancient magic, we pull people's greed to the surface. 677 00:41:59,642 --> 00:42:02,102 [drunkard] Look at that. Bloody payday. [laughs] 678 00:42:09,151 --> 00:42:10,871 [Hailey] But the world has changed too much. 679 00:42:12,071 --> 00:42:14,656 The average person doesn't trade gold anymore. 680 00:42:14,657 --> 00:42:16,992 The old magic doesn't work like it used to. 681 00:42:18,661 --> 00:42:20,913 And we mourn and trap the pure of heart. 682 00:42:24,750 --> 00:42:26,252 We are starving. 683 00:42:28,003 --> 00:42:29,004 We need the blood. 684 00:42:31,215 --> 00:42:33,467 Some half-breeds like me don't need much. 685 00:42:34,051 --> 00:42:35,301 A sip every few years. 686 00:42:35,302 --> 00:42:38,055 But the elders, the pure ones, they need more. 687 00:42:39,223 --> 00:42:40,975 Your greed feeds us. 688 00:42:43,477 --> 00:42:46,480 Tethers us to you as it has for thousands of years. 689 00:42:50,818 --> 00:42:52,069 We're almost gone. 690 00:42:54,905 --> 00:42:56,657 The Earth is reclaiming us. 691 00:42:58,492 --> 00:42:59,492 This isn't real. 692 00:42:59,493 --> 00:43:02,078 We have to do what we have to do to stay alive. 693 00:43:02,079 --> 00:43:03,664 It's not you. This is a dream. 694 00:43:04,248 --> 00:43:05,249 Colin, 695 00:43:06,834 --> 00:43:08,084 tell me you didn't touch it. 696 00:43:08,085 --> 00:43:10,296 If you didn't touch it, we can't hurt you. 697 00:43:21,640 --> 00:43:23,808 - I'm so sorry. - [sniffles] 698 00:43:23,809 --> 00:43:24,893 Hey. 699 00:43:27,062 --> 00:43:28,063 Hey. 700 00:43:32,401 --> 00:43:33,485 [sobbing] 701 00:43:41,785 --> 00:43:42,953 [sobbing continues] 702 00:43:56,967 --> 00:43:57,968 [sniffles] 703 00:43:59,386 --> 00:44:00,637 Tell her I loved her. 704 00:44:00,638 --> 00:44:03,641 [sobs] I will. [sniffles] 705 00:44:30,376 --> 00:44:31,377 [kisses] 706 00:44:54,024 --> 00:44:55,109 Grams? 707 00:44:58,946 --> 00:44:59,947 It's ready. 708 00:45:24,555 --> 00:45:25,556 How many? 709 00:45:26,890 --> 00:45:27,891 Four. 710 00:45:28,892 --> 00:45:31,395 It should last us through the summer, maybe winter, but... 52282

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.