All language subtitles for 2006 FILM Straight Story VO STGB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,011 --> 00:00:03,125 Downloaded from www.opensubtitles.org 2 00:00:06,440 --> 00:00:09,591 ARGONAUTS PRODUCTIONS present 3 00:00:20,120 --> 00:00:23,590 A film by EFI MOURIKI VLADIMIROS KYRIAKIDIS 4 00:02:03,720 --> 00:02:04,948 Honey? 5 00:02:05,560 --> 00:02:06,879 Honey! 6 00:02:07,040 --> 00:02:08,473 Which one matches the best? 7 00:02:08,600 --> 00:02:10,750 Which one? As if you don't know... 8 00:02:11,920 --> 00:02:14,514 Quit nagging and tell me which tie to wear. 9 00:02:14,680 --> 00:02:19,674 The polka dot one of course! What would you do without me? 10 00:02:19,920 --> 00:02:22,070 Now, I'm with you so tie it please. 11 00:02:22,360 --> 00:02:24,999 You still can't do it yourself after 20 years. 12 00:02:25,160 --> 00:02:27,355 Stop nagging, love! 13 00:02:27,640 --> 00:02:29,358 You're such a dud! 14 00:02:30,240 --> 00:02:31,719 Dad? 15 00:02:31,800 --> 00:02:33,233 Yes, son? 16 00:02:33,480 --> 00:02:35,675 You still haven't left? You'll be late. 17 00:02:35,800 --> 00:02:37,518 So you found your way back! 18 00:02:37,720 --> 00:02:41,076 Feet off the table! I've told you a million times! 19 00:02:42,280 --> 00:02:43,918 Andreas called. 20 00:02:44,120 --> 00:02:46,953 -Andreas who? -Our neighbor's son! 21 00:02:47,280 --> 00:02:50,397 -You've swept him off his feet! -He's a heartbreaker like me. 22 00:02:50,520 --> 00:02:52,033 Always taking the credit! 23 00:02:52,240 --> 00:02:55,437 -So, you won't come at the wedding? -To see all our relatives? 24 00:02:55,600 --> 00:02:58,478 Why don't I take a dive in a pool of acid, instead? 25 00:02:59,040 --> 00:03:00,439 What a joker... 26 00:03:04,520 --> 00:03:06,317 I wish you all the same happiness. 27 00:03:08,760 --> 00:03:11,718 -Quit that cell phone for a moment! -Calm down... 28 00:03:12,200 --> 00:03:15,909 See? Our good son won't even come to the reception. 29 00:03:16,280 --> 00:03:19,670 Ok, so what? If he comes, we'll see him. 30 00:03:21,000 --> 00:03:23,150 How clever, Sherlock! 31 00:03:42,680 --> 00:03:46,434 ''THE MAYOR AND HER WIFE ATTENDED THE OPENING...'' 32 00:03:55,120 --> 00:03:56,519 What's up? 33 00:03:56,800 --> 00:03:58,472 Cool, how are you? 34 00:04:01,600 --> 00:04:03,158 Well-well, you came? 35 00:04:03,360 --> 00:04:05,396 No, I came to tell you that I'm coming. 36 00:04:05,600 --> 00:04:07,079 What a joker... 37 00:04:07,360 --> 00:04:08,952 Your attention, please. 38 00:04:09,760 --> 00:04:13,799 I am deeply moved... I'll be brief. 39 00:04:14,880 --> 00:04:17,519 My wife and I want to thank you... 40 00:04:17,840 --> 00:04:20,877 ...for attending our children's joyful union. 41 00:04:21,120 --> 00:04:25,033 So, your honeymoon trip is on us. 42 00:04:28,800 --> 00:04:30,631 And now, let's dance! 43 00:04:41,280 --> 00:04:42,838 Want to dance? 44 00:04:56,120 --> 00:04:58,793 I hope our son will be next to marry. 45 00:05:27,320 --> 00:05:30,517 Wake up, these salads go on 2. Hello! 46 00:05:30,760 --> 00:05:34,355 So... Take them where they belong, come on! 47 00:05:35,560 --> 00:05:36,879 I'm sorry... 48 00:05:39,160 --> 00:05:40,912 Like to go for a drink after work? 49 00:05:43,600 --> 00:05:45,989 Want to go for a drink, after work? 50 00:05:46,240 --> 00:05:47,992 No, I'm going home. 51 00:05:49,600 --> 00:05:51,750 -For a bite? -No... 52 00:05:53,400 --> 00:05:55,231 For a movie? 53 00:05:56,640 --> 00:05:58,278 No. 54 00:05:58,880 --> 00:06:00,393 Your loss... 55 00:06:01,560 --> 00:06:03,437 -Goodnight, i'll see you tomorrow. -Goonight. 56 00:06:03,560 --> 00:06:04,879 Yiannis? 57 00:06:05,080 --> 00:06:06,798 -Tomorrow night... -Goodnight, bye... 58 00:06:07,640 --> 00:06:09,039 Goodnight. 59 00:06:09,520 --> 00:06:11,875 Sofia... Want to go for a drink? 60 00:06:12,120 --> 00:06:15,396 I can't, Zeta is coming to take me home. 61 00:06:15,680 --> 00:06:18,035 -Our date is still on, right? -Our date? 62 00:06:18,560 --> 00:06:22,109 Come on, Sofia! We were supposed to go shopping... 63 00:06:22,280 --> 00:06:24,077 ...for my dad's birthday present. 64 00:06:24,320 --> 00:06:26,880 Thanks for reminding me, I totally forgot about it. 65 00:06:28,560 --> 00:06:31,199 Baby! Give me a minute to park the car. 66 00:06:36,400 --> 00:06:39,517 Now, I don't see us going home, Yiannis. Goodnight. 67 00:06:43,600 --> 00:06:46,558 -Baby,why are you doing this to me? -What did I do? 68 00:06:46,920 --> 00:06:50,515 -You're upsetting me. -And you didn't even ask if I'm ok. 69 00:06:50,720 --> 00:06:52,278 I hear you. 70 00:06:54,040 --> 00:06:55,712 Ok, I'm coming over. 71 00:06:57,280 --> 00:06:59,510 That bitch, that cow! 72 00:07:00,160 --> 00:07:02,230 That double bag... That pig face! 73 00:07:03,200 --> 00:07:09,150 Her wife fools around... And she's so fat, fat... 74 00:07:10,080 --> 00:07:11,991 Baby, stop it! 75 00:07:12,200 --> 00:07:14,953 -I feel sick, Stella. -Teachers shouldn't talk like that. 76 00:07:15,160 --> 00:07:18,311 Let her be. She was fired from the kindergarten. 77 00:07:18,560 --> 00:07:21,028 -What? -It's a synonym for nursery... 78 00:07:21,240 --> 00:07:23,629 Because she didn't play with the other kids... 79 00:07:24,000 --> 00:07:25,592 Shut up, smart ass! 80 00:07:25,680 --> 00:07:29,798 Guys, will someone tell me why she was given the sack? 81 00:07:30,120 --> 00:07:32,918 Someone told the principal that I'm straight. 82 00:07:33,880 --> 00:07:37,350 Stop it! Do the kids mind if I sleep with men? 83 00:07:37,920 --> 00:07:42,072 Listen... ''Poor teaching skills''. 84 00:07:42,560 --> 00:07:45,597 What a liar! Do I look like a sofa? 85 00:07:46,800 --> 00:07:48,313 You should sue her. 86 00:07:48,520 --> 00:07:54,470 -And the media will feast on me! -It'll do the same to her, right? 87 00:07:54,840 --> 00:07:58,230 Quotes from Che Guevara, defender of the straight nation. 88 00:08:06,200 --> 00:08:07,758 What's your problem? 89 00:08:07,840 --> 00:08:09,910 -You got a problem? -No, do you? 90 00:08:10,160 --> 00:08:12,390 -Are you sure? -Definitely! And you? 91 00:08:12,560 --> 00:08:15,438 You got a problem cause you're still in the closet... 92 00:08:15,560 --> 00:08:18,438 ...but you're lecturing this spring flower... 93 00:08:18,640 --> 00:08:21,712 -What good did it do to you? -I told my parents... 94 00:08:21,920 --> 00:08:24,388 ...I haven't heard from them It's 4 years now and I feel great! 95 00:08:24,560 --> 00:08:26,232 Indeed, you're glowing! 96 00:08:26,520 --> 00:08:31,071 -We were talking about Stella. -How can they be so square? 97 00:08:31,320 --> 00:08:34,676 I don't know, but in the USA there are no discriminations. 98 00:08:35,040 --> 00:08:39,511 -Big deal, Maria and her US of A. -Really, this is preposterous! 99 00:08:40,000 --> 00:08:42,560 Baby, we'll marry in the Netherlands and you'll be fine. 100 00:08:42,680 --> 00:08:44,272 I scored! Goal! 101 00:08:44,480 --> 00:08:46,675 No, I was distracted. 102 00:08:53,480 --> 00:08:55,630 Stella! 103 00:08:58,240 --> 00:09:01,915 Yeah! I sleep with men! Anybody's got a problem with that? 104 00:09:02,600 --> 00:09:05,114 Me, you pervert, I want to sleep! 105 00:09:06,360 --> 00:09:07,679 Something like that? 106 00:09:07,800 --> 00:09:09,916 -Is that a necklace? -No, underwear... 107 00:09:10,200 --> 00:09:12,634 It won't be comfortable during her period. 108 00:09:17,760 --> 00:09:20,991 -What about that? -No, no... too provocative. 109 00:09:22,000 --> 00:09:23,672 I'll take a look around myself. 110 00:09:45,920 --> 00:09:47,592 Not my size. 111 00:09:48,520 --> 00:09:51,592 Iakovos... Haven't I told you not to come here? 112 00:09:51,720 --> 00:09:53,950 I wanted to see you. You didn't call. 113 00:09:54,440 --> 00:09:57,113 -I have problems. -With your husband? Divorce him! 114 00:09:58,000 --> 00:09:59,479 Keep your voice down! 115 00:09:59,680 --> 00:10:02,638 I can't take it anymore. I cannot come second in your life. 116 00:10:03,440 --> 00:10:05,749 Look at me... What do you see? 117 00:10:06,080 --> 00:10:09,709 A baby... Trapped in a man's body. 118 00:10:10,560 --> 00:10:14,155 You see a married man, and this is not going to change. 119 00:10:14,560 --> 00:10:16,710 This is not what you said in the beginning. 120 00:10:16,880 --> 00:10:18,598 All beginnings come to an end, ok? 121 00:10:20,680 --> 00:10:24,958 How can I forget your eloquence? Sweet man-child of mine... 122 00:10:27,080 --> 00:10:28,877 Can you please shut up? 123 00:10:29,560 --> 00:10:31,312 You and I... 124 00:10:31,560 --> 00:10:33,437 ...we're not through yet... 125 00:10:42,120 --> 00:10:44,793 Really nice... You'll enjoy it to the fullest. 126 00:10:50,840 --> 00:10:53,070 He's a friend of an old son's of mine... 127 00:10:55,400 --> 00:10:58,358 The son of an old friend of mine. That's your choice, right? 128 00:10:58,800 --> 00:11:00,916 Good, you'll enjoy it, indeed. 129 00:11:29,480 --> 00:11:31,516 ''BEND OVER, MOMMA.'' 130 00:11:33,800 --> 00:11:35,313 Bend over, what? 131 00:11:39,200 --> 00:11:41,953 What ''momma''? What is this now? 132 00:11:55,560 --> 00:11:57,630 -Hello, Yiannis! -Hello! 133 00:11:57,760 --> 00:12:00,354 Zeta... You've come as well... No work today? 134 00:12:00,560 --> 00:12:03,199 It's Monday, salon's closed! 135 00:12:03,720 --> 00:12:06,075 Right... The car's ok? 136 00:12:06,320 --> 00:12:08,595 Ask me next week. 137 00:12:08,920 --> 00:12:11,639 Shopping is much better than any therapy. 138 00:12:11,840 --> 00:12:14,513 We came to help Yiannis find a gift for his dad. 139 00:12:14,680 --> 00:12:17,717 Won't we buy a little something for us, too? 140 00:12:17,880 --> 00:12:20,474 It won't take long, right, Yiannis? 141 00:12:26,240 --> 00:12:29,232 -That was to shut her up. -How can I say no? 142 00:12:59,000 --> 00:13:00,718 Your taste is my guide! 143 00:13:19,880 --> 00:13:21,472 What do you think? 144 00:13:22,160 --> 00:13:23,673 It's perfect! 145 00:13:37,480 --> 00:13:38,993 Your father's gift! 146 00:13:39,400 --> 00:13:44,474 I can't believe it! My son's cuddling pussy! 147 00:13:44,800 --> 00:13:48,270 ''Bend over, momma''! Porn with women! 148 00:13:48,560 --> 00:13:52,712 So my son's a pervert? I'll kill him! You hear me? 149 00:13:53,000 --> 00:13:56,276 -Don't be so brutal. -I know how to treat him, ok? 150 00:13:58,080 --> 00:14:00,150 These subjects are really delicate. 151 00:14:00,280 --> 00:14:04,159 -What? This ''momma''? -Ok, I take it back... 152 00:14:04,880 --> 00:14:07,155 You'll see what'll happen when he comes back. 153 00:14:07,600 --> 00:14:10,068 He's coming, quick! Sit down... 154 00:14:14,000 --> 00:14:15,752 Give me that... 155 00:14:17,600 --> 00:14:20,910 Well, isn't that our son... How are you my boy? 156 00:14:21,600 --> 00:14:24,353 -Fine. -What's this bag? 157 00:14:24,560 --> 00:14:26,869 -What bag? -That one. 158 00:14:27,280 --> 00:14:31,432 The bag! It's a tie... for you. 159 00:14:33,400 --> 00:14:37,188 For me... Did I forget my birthday? 160 00:14:38,280 --> 00:14:41,716 I just saw it in a window... It called out to me... 161 00:14:42,280 --> 00:14:43,920 ...and I bought it. 162 00:14:43,920 --> 00:14:45,956 Did you know that windows call out to people now? 163 00:14:46,200 --> 00:14:48,668 Weird... No gift for me, dear? 164 00:14:48,840 --> 00:14:51,479 No... but I bought you that cell phone. 165 00:14:52,560 --> 00:14:54,198 Isn't he just sweet? 166 00:14:54,520 --> 00:14:58,957 You see, I bought you something. I was near the video store... 167 00:14:59,280 --> 00:15:02,477 ...and suddenly a movie called out from the window... 168 00:15:02,640 --> 00:15:05,359 ...''Bend over, momma'' and I bought it for you! 169 00:15:06,320 --> 00:15:08,038 What it this, son? 170 00:15:09,280 --> 00:15:11,111 What have you gone into? 171 00:15:11,840 --> 00:15:13,671 Are you trying to hypnotize us? 172 00:15:13,880 --> 00:15:17,031 Me and the guys... we bought it just to have fun. 173 00:15:17,240 --> 00:15:20,471 Is this a way to have fun? With perversion? 174 00:15:21,000 --> 00:15:24,197 -What about comedy films? -That's exactly what we said! 175 00:15:24,400 --> 00:15:27,073 We couldn't take 2 minutes of it, not even one! 176 00:15:27,800 --> 00:15:30,917 -You've never done such things? -Please! 177 00:15:34,680 --> 00:15:38,150 You and your paranoia! ''My son cuddles pussy''... 178 00:15:38,480 --> 00:15:42,075 Don't make me start with you. ''Bend over, momma''... 179 00:15:43,320 --> 00:15:45,038 She really bends over... 180 00:15:46,240 --> 00:15:47,798 Want to watch it? 181 00:15:49,240 --> 00:15:50,639 What? 182 00:15:51,120 --> 00:15:53,395 I was just joking... 183 00:16:14,640 --> 00:16:17,518 Enough, baby, leave some for us. Mercy! 184 00:16:17,880 --> 00:16:23,159 That cow, that fat trout! That walking cholesterol... 185 00:16:27,560 --> 00:16:30,518 Yiannis, can I get you something to drink? 186 00:16:32,160 --> 00:16:34,310 Will you stop mourning? 187 00:16:34,680 --> 00:16:37,069 I'm infatuated with Sofia. What can I do? 188 00:16:37,280 --> 00:16:39,271 -Become a monk. -It's not funny. 189 00:16:39,440 --> 00:16:41,078 -Tell her. -How? 190 00:16:41,240 --> 00:16:44,357 Simply: ''Would you like to have a heterosexual experience?'' 191 00:16:44,560 --> 00:16:48,155 -Are you high or something? -Maria is mad about you. 192 00:16:49,680 --> 00:16:52,353 Someone called me? Yiannis, can I help you? 193 00:16:53,520 --> 00:16:56,956 She's sweet like cherry pie, eat it or I'll eat it myself. 194 00:16:58,880 --> 00:17:00,393 A fight! 195 00:17:01,840 --> 00:17:04,912 -Go away, man. -Take these joints someplace else. 196 00:17:05,160 --> 00:17:08,197 -Where's my son, you perverts? -Leave or you'll get hurt! 197 00:17:08,840 --> 00:17:10,956 -Dad? -Dad my ass! 198 00:17:11,160 --> 00:17:14,914 -I'll close down this joint! -Dad, please! 199 00:17:24,680 --> 00:17:26,989 Can you tidy your clothes for once? 200 00:17:27,440 --> 00:17:29,237 What? I didn't hear you. 201 00:17:29,480 --> 00:17:33,519 ''I didn't hear you.'' Do you have any laundry? 202 00:17:33,920 --> 00:17:36,832 -Yes. -So put them in the basket! 203 00:17:37,520 --> 00:17:39,238 What did you say? 204 00:17:41,840 --> 00:17:44,513 Thank God they're empty. Last time... 205 00:17:44,680 --> 00:17:46,591 ...I washed your driver's licence. 206 00:17:50,120 --> 00:17:51,917 You've got a text message. 207 00:17:53,840 --> 00:17:55,512 You've got a text message! 208 00:17:56,200 --> 00:17:58,919 I can't hear you! I'm coming out to tidy up! 209 00:18:00,000 --> 00:18:03,117 ''LOVE, YOU DIDN'T CALL. I'LL BE WAITING, IAKOVOS.'' 210 00:18:07,240 --> 00:18:09,879 How can you get so chatty when I take a shower? 211 00:18:10,040 --> 00:18:11,837 Ok, I'm ready to tidy up. 212 00:18:13,920 --> 00:18:16,036 -What's up? -Don't touch me. 213 00:18:16,240 --> 00:18:18,708 Just because I threw my clothes on the floor? 214 00:18:18,880 --> 00:18:23,112 -You should put an end to this. -Ok, I will. Is that all? 215 00:18:25,240 --> 00:18:27,754 -Iakovos left you a message. -When? 216 00:18:28,240 --> 00:18:30,913 -Who? -Iakovos. 217 00:18:31,720 --> 00:18:33,631 ''Honey, you didn't call'' Iakovos. 218 00:18:36,000 --> 00:18:37,752 Ungrateful man! 219 00:18:42,560 --> 00:18:44,676 It's ok baby, we'll buy a new one. 220 00:18:47,000 --> 00:18:48,797 Don't trash everything, love. 221 00:18:50,200 --> 00:18:52,350 Stop shouting, the neighbors will hear us! 222 00:18:52,520 --> 00:18:54,317 Do you care about that now? 223 00:18:54,560 --> 00:18:57,199 It didn't cross your mind when you partied with Iakovos? 224 00:18:57,360 --> 00:18:59,510 Baby, he's just an old friend. 225 00:19:04,640 --> 00:19:06,471 What's all this shouting about? 226 00:19:07,280 --> 00:19:09,635 -Your father... -What's wrong with him? 227 00:19:12,840 --> 00:19:14,319 My boy... 228 00:19:14,520 --> 00:19:16,317 Dad? What happened to him? 229 00:19:16,520 --> 00:19:18,192 I don't know. 230 00:19:19,000 --> 00:19:20,479 You had a fight. 231 00:19:20,600 --> 00:19:23,114 -No, son, we didn't. -No... 232 00:19:23,760 --> 00:19:25,637 Will you start acting like your age? 233 00:19:33,080 --> 00:19:36,675 You fool, he's an old schoolmate. 234 00:19:37,920 --> 00:19:42,038 He always gave us these silly names... Love, sweetie... 235 00:19:42,600 --> 00:19:45,637 He wants us to get together and talk about old times. 236 00:19:48,280 --> 00:19:52,114 -You used to go out together? -Iakovos and I? He's like a midget! 237 00:19:53,840 --> 00:19:57,992 -Will you go out with him? -I'm not that crazy, no way! 238 00:19:59,040 --> 00:20:00,678 Are you telling me the truth? 239 00:20:00,800 --> 00:20:02,711 I swear to our son's future. 240 00:20:05,560 --> 00:20:07,198 -What is it now? -Nothing. 241 00:20:07,400 --> 00:20:09,197 What nothing? What? 242 00:20:09,760 --> 00:20:11,398 -I cut myself. -Where? 243 00:20:11,560 --> 00:20:13,357 -Here. -Where? 244 00:20:13,680 --> 00:20:16,069 On your little fingy? A kiss to make it go away? 245 00:20:19,280 --> 00:20:20,872 Better now? 246 00:20:24,280 --> 00:20:26,111 You little jealous thing... 247 00:21:13,200 --> 00:21:15,316 Come on, don't be shy... 248 00:21:20,080 --> 00:21:22,071 Honey bunny! 249 00:21:26,200 --> 00:21:28,350 What's the pillow doing on the table? 250 00:21:28,600 --> 00:21:32,036 I was cooking... I burned the chips... 251 00:21:33,200 --> 00:21:34,872 I was polishing my nails... 252 00:21:35,360 --> 00:21:37,032 I stained the pillow. 253 00:21:37,400 --> 00:21:39,960 The pillow? 254 00:21:40,160 --> 00:21:43,038 -It's just a pillow! -Really? 255 00:21:43,520 --> 00:21:45,238 That makes two of them! 256 00:21:45,560 --> 00:21:47,152 Silly bimbo! 257 00:21:47,400 --> 00:21:48,753 You spat on me? 258 00:21:48,920 --> 00:21:50,956 -On your face! -I don't believe it! 259 00:21:51,200 --> 00:21:53,794 -Hands off my hair! -Why? I did your hairdo. 260 00:21:54,000 --> 00:21:56,992 Don't you ever cook in my kitchen again! 261 00:22:08,120 --> 00:22:09,678 'Evening, champ. 262 00:22:10,720 --> 00:22:15,032 What a stunt! I can't believe my eyes! 263 00:22:23,400 --> 00:22:25,789 Yes, Sofia... 264 00:22:26,720 --> 00:22:28,312 Where am I? 265 00:22:29,120 --> 00:22:30,678 I'm going home. 266 00:22:30,800 --> 00:22:32,950 I'm so sorry, why did you leave? 267 00:22:33,560 --> 00:22:35,278 Are you still in the neighborhood? 268 00:22:35,760 --> 00:22:37,432 I'm almost home. 269 00:22:37,920 --> 00:22:40,115 I'm so sorry, what can I say? 270 00:22:40,680 --> 00:22:42,557 Here, Zeta wants to talk to you. 271 00:22:43,600 --> 00:22:45,670 Yiannis, I'm really sorry. 272 00:22:46,080 --> 00:22:48,913 When I polish my nails, I lose track. It's my fault. 273 00:22:49,120 --> 00:22:51,918 Let's go out tomorrow to make it up. 274 00:22:52,200 --> 00:22:55,431 Oops, I can't. I've got this hair contest. 275 00:22:55,680 --> 00:22:58,831 Go out with Sofia, ok? 276 00:22:59,160 --> 00:23:01,355 Please, say yes. I trust you. 277 00:23:01,440 --> 00:23:03,396 That way no one will get to her. 278 00:23:03,640 --> 00:23:05,949 Ok? Thank you so much! 279 00:23:06,440 --> 00:23:09,557 Kisses, have fun. Goodnight. 280 00:23:41,480 --> 00:23:43,277 Goodnight, I'll be out late. 281 00:23:47,120 --> 00:23:48,792 I'll take the car, too. 282 00:23:53,640 --> 00:23:55,392 Your son's found a boyfriend. 283 00:23:56,080 --> 00:23:58,514 -Thank God, it was about time. -That's what I mean. 284 00:23:59,040 --> 00:24:02,589 -Have the bags under my eyes gone? -Yes, but they told me they'll return. 285 00:24:03,800 --> 00:24:06,519 -You're so jealous of me... -Egomaniac... 286 00:24:06,680 --> 00:24:08,193 Come on, stop it. 287 00:24:10,800 --> 00:24:15,749 This guy tells his therapist, ''My husband thinks he's a Volkswagen''. 288 00:24:17,240 --> 00:24:18,832 I'm not done yet! 289 00:24:19,240 --> 00:24:22,232 The doctor asks, ''Why don't you tell him he is not?'' 290 00:24:22,720 --> 00:24:25,029 And he replies, ''Why, to go to work on foot?'' 291 00:24:26,320 --> 00:24:27,992 You didn't like it. 292 00:24:28,640 --> 00:24:31,996 I'm glad we came here 'cause at the club... 293 00:24:32,240 --> 00:24:34,390 ...I couldn't hear a word you said. 294 00:24:35,240 --> 00:24:36,992 But we drank quite a lot, right? 295 00:24:37,160 --> 00:24:38,912 So what? Nobody's getting hurt. 296 00:24:39,080 --> 00:24:41,275 If Zeta show me drinking like that... 297 00:24:41,480 --> 00:24:44,358 -She really takes care of you... -As if I'm a child. 298 00:24:44,560 --> 00:24:48,155 -My food, my clothes... -And I'm responsible for your drinks! 299 00:24:49,160 --> 00:24:50,559 Cheers. 300 00:24:50,680 --> 00:24:52,238 My drinks... 301 00:24:57,120 --> 00:24:59,680 -What about your guy? -What guy? 302 00:25:00,080 --> 00:25:04,358 Haven't you told me about this guy who... 303 00:25:04,520 --> 00:25:06,715 -...who studies... -Studies... 304 00:25:07,720 --> 00:25:09,312 ...in Paris! 305 00:25:10,480 --> 00:25:13,392 You know how it goes. Out of sight... 306 00:25:15,200 --> 00:25:16,792 Besides... 307 00:25:17,040 --> 00:25:20,316 Well? Besides what, Yiannis? 308 00:25:21,200 --> 00:25:22,952 Come on, speak up... 309 00:25:23,120 --> 00:25:25,509 -It's nothing... -I don't believe it. 310 00:25:28,040 --> 00:25:30,474 -This guy is in love! -Well done. 311 00:25:30,920 --> 00:25:32,478 Congratulations! 312 00:25:34,800 --> 00:25:36,392 He's blushing! 313 00:25:37,760 --> 00:25:39,512 I hit a goldmine! 314 00:25:41,280 --> 00:25:43,714 So, you've been going out for a long time? 315 00:25:44,240 --> 00:25:46,071 No... No... 316 00:25:46,800 --> 00:25:48,597 It's recent, then. 317 00:25:50,360 --> 00:25:52,874 Come on, don't make me ask. 318 00:25:53,120 --> 00:25:56,556 That's why you're so distraught lately. 319 00:25:57,440 --> 00:25:59,158 It's still a secret. 320 00:25:59,320 --> 00:26:00,958 You haven't told him? 321 00:26:01,160 --> 00:26:03,355 It's a little bit complicated. 322 00:26:05,280 --> 00:26:07,077 I don't know if I have any chance. 323 00:26:07,240 --> 00:26:08,878 Do you want him? 324 00:26:11,600 --> 00:26:13,272 Like crazy! 325 00:26:15,360 --> 00:26:18,716 Do you know what I would say if I could? 326 00:26:21,520 --> 00:26:24,114 You're the most beautiful person I've ever seen. 327 00:26:26,440 --> 00:26:29,830 Your smell drives me crazy... It blows me away... 328 00:26:32,160 --> 00:26:34,674 Not even a day goes by without thinking about you. 329 00:26:36,560 --> 00:26:38,437 I'm in love with you. 330 00:26:41,160 --> 00:26:42,832 You? 331 00:26:46,640 --> 00:26:51,555 I hope you remember all this 'cause if you repeat it to him... 332 00:26:51,720 --> 00:26:54,473 ...you'll definitely put a spell on him. 333 00:26:55,400 --> 00:26:58,472 -I can't! -Are you serious? 334 00:26:58,640 --> 00:27:01,950 You're young, handsome... What more can you ask? 335 00:27:05,560 --> 00:27:07,152 Courage! 336 00:27:07,520 --> 00:27:10,751 -There's someone else, too. -So what? It's a common story. 337 00:27:11,240 --> 00:27:14,152 Right... There's still one other thing... 338 00:27:14,600 --> 00:27:16,795 -It's really important. -Spit it out. 339 00:27:17,080 --> 00:27:18,832 -I'm... -I'm? 340 00:27:19,000 --> 00:27:20,433 I'm... 341 00:27:21,680 --> 00:27:23,750 I am, you are, he is... 342 00:27:24,000 --> 00:27:28,437 Yiannis, you're a coward. Try to cross the line, for once! 343 00:27:28,680 --> 00:27:31,114 -Cross the line? -Yes, what are you afraid of? 344 00:27:31,560 --> 00:27:34,677 -To cross the line? -Yes! Do something extreme! 345 00:27:35,000 --> 00:27:36,672 Something extreme? 346 00:27:40,400 --> 00:27:44,552 You pervert, you weirdo! What are you doing? 347 00:27:47,360 --> 00:27:50,272 You think it's funny? This one's for you. 348 00:27:51,160 --> 00:27:52,639 Call the maitre! 349 00:27:55,040 --> 00:27:57,315 I just wanted to have a descent dinner... 350 00:27:58,240 --> 00:28:01,198 Man, you're nuts! How did he dare, Katerina love? 351 00:28:01,440 --> 00:28:04,034 Katerina love? What are you looking at? 352 00:28:04,240 --> 00:28:06,515 -Nothing... -So you liked it, huh? 353 00:28:06,720 --> 00:28:10,076 You liked it! You're sleeping on the sofa! 354 00:28:10,400 --> 00:28:12,277 -You're flipping out. -Slut! 355 00:28:26,520 --> 00:28:29,796 I don't believe it, you kissed that woman! 356 00:28:30,320 --> 00:28:32,470 -Yes... -You're crazy, you know that? 357 00:28:33,840 --> 00:28:36,991 So, tomorrow I'm going to kiss a man. 358 00:28:38,840 --> 00:28:41,593 Yiannis, you're losing me... Catch me... 359 00:28:44,000 --> 00:28:45,592 I'm falling... 360 00:28:52,320 --> 00:28:54,470 -I can do it. -Want me to let go? 361 00:28:54,600 --> 00:28:57,751 No, but I can do it. I'm a serious woman. 362 00:28:58,000 --> 00:29:00,275 -Wait till I get the lights. -No, I'm falling down! 363 00:29:00,360 --> 00:29:02,476 -Wait! -I'm falling down. 364 00:29:02,600 --> 00:29:04,352 No, I'm here for you. 365 00:29:05,560 --> 00:29:08,870 I don't believe it. You kissed that woman. 366 00:29:10,000 --> 00:29:11,956 -You're crazy. -Got it. 367 00:29:12,120 --> 00:29:13,633 You know it. 368 00:29:14,280 --> 00:29:16,396 And? How was it? 369 00:29:17,560 --> 00:29:19,152 Was it nice? 370 00:29:20,040 --> 00:29:21,678 Do you want to know? 371 00:29:23,400 --> 00:29:25,994 I do... I do... 372 00:31:03,920 --> 00:31:05,592 Did I wake you up? 373 00:31:09,560 --> 00:31:12,757 Tell me that you slept on the sofa... 374 00:31:13,360 --> 00:31:16,033 No... I slept here, with you. 375 00:31:17,600 --> 00:31:19,477 Yiannis, why am I naked? 376 00:31:20,720 --> 00:31:22,438 You don't remember? 377 00:31:24,640 --> 00:31:26,756 No woman has ever touched me like this. 378 00:31:26,920 --> 00:31:28,433 Don't touch me! 379 00:31:29,160 --> 00:31:30,798 Why, baby? 380 00:31:31,840 --> 00:31:33,990 No, I must be dreaming. 381 00:31:36,560 --> 00:31:39,154 Zeta is hiding somewhere, this is all a joke! 382 00:31:41,480 --> 00:31:43,710 -Look at me... -Don't touch me! 383 00:31:46,920 --> 00:31:49,195 -We did nothing wrong. -Are you crazy? 384 00:31:50,920 --> 00:31:54,196 I cheated on Zeta with you and you're a man... 385 00:31:54,400 --> 00:31:56,277 ...so what does that make me? 386 00:31:58,760 --> 00:32:00,830 -A pervert... -What? 387 00:32:02,520 --> 00:32:04,272 This word scares you, right? 388 00:32:05,720 --> 00:32:10,999 -And I'm scared of what we did. -What you did is perfectly normal. 389 00:32:17,000 --> 00:32:18,752 Are you... 390 00:32:20,040 --> 00:32:23,874 -Yes. -Why didn't you say so? Why me? 391 00:32:24,280 --> 00:32:26,589 -Don't touch me! -You wanted it, too. 392 00:32:26,920 --> 00:32:29,354 Can you please get dressed and leave? 393 00:32:35,000 --> 00:32:36,558 I'm sorry... 394 00:32:38,040 --> 00:32:40,156 -I thought that... -Go away! 395 00:34:15,800 --> 00:34:17,518 Surprise! 396 00:34:22,360 --> 00:34:24,112 Did I wake my baby? 397 00:34:24,360 --> 00:34:27,511 I'm sorry, I forgot my keys... 398 00:34:27,640 --> 00:34:30,029 ...and I was dying to see you, so I came. 399 00:34:30,680 --> 00:34:32,352 Sweetheart! 400 00:34:33,440 --> 00:34:35,795 Promise you'll never leave me alone again. 401 00:34:36,360 --> 00:34:39,716 -I'm such an addiction! -Tell me you love me! 402 00:34:40,240 --> 00:34:41,992 Baby, you're suffocating me! 403 00:34:43,920 --> 00:34:47,037 Baby, what's up with you? I was away only for one day. 404 00:34:47,120 --> 00:34:48,792 Not even two days, as planned. 405 00:35:32,880 --> 00:35:35,838 -Sofia... -Please... 406 00:35:43,560 --> 00:35:46,916 He was so happy that he almost had a fit! 407 00:35:48,080 --> 00:35:51,470 -Thank you, son. -You only buy him gifts. 408 00:35:51,600 --> 00:35:53,397 Am I not your father, too? 409 00:35:54,680 --> 00:35:58,150 -I said, next time, dad... -You're so jealous. 410 00:35:59,720 --> 00:36:04,555 -I'm glad we're out as a family. -Our son isn't really enjoying himself. 411 00:36:07,240 --> 00:36:10,835 -Son, what's up? -What? Nothing... 412 00:36:11,120 --> 00:36:14,317 Our son is young, he wants to be with his friends. 413 00:36:14,520 --> 00:36:18,115 -Tell me, are you seeing someone? -Not again! 414 00:36:18,600 --> 00:36:22,309 Why, son? All of your friends have boyfriends... 415 00:36:23,520 --> 00:36:28,753 Dad, why are you spoiling our dinner? Besides, I'm still young. 416 00:36:29,240 --> 00:36:30,719 Yes, still... 417 00:36:31,800 --> 00:36:35,270 Say, this boy is feasting his eyes on you. 418 00:36:38,160 --> 00:36:39,798 He's nodding! 419 00:36:40,000 --> 00:36:41,513 What a creep! 420 00:36:41,640 --> 00:36:44,837 Stefanos, have you lost it? Why are you calling him a creep? 421 00:36:45,120 --> 00:36:46,872 Because he's flirting with our son? 422 00:36:47,800 --> 00:36:50,075 -Nod back at him. -Do you want to quarrel now? 423 00:36:50,320 --> 00:36:55,110 Our son's right. Should we marry everyone who's nodding at us? 424 00:36:55,600 --> 00:36:57,158 Calm down... 425 00:36:59,600 --> 00:37:02,831 -Can I buy you a drink? -No! You can't! 426 00:37:03,040 --> 00:37:05,554 How dare you? Go away! 427 00:37:05,880 --> 00:37:09,270 Stefanos, please... He had a little too much to drink... 428 00:37:09,560 --> 00:37:11,312 Forgive my disturbing you... 429 00:37:11,680 --> 00:37:13,238 Sir... 430 00:37:14,320 --> 00:37:15,833 Dear young man... 431 00:37:24,120 --> 00:37:27,510 Stefanos, why were you like that? What did he do to you? 432 00:37:27,640 --> 00:37:29,278 This city's full of creeps! 433 00:37:29,520 --> 00:37:33,672 -Have you lost it? -So now it's my fault? 434 00:37:33,800 --> 00:37:36,837 -Of course! -He came and upset me! 435 00:37:37,040 --> 00:37:38,792 You always spoil my good mood. 436 00:37:39,000 --> 00:37:41,230 You were dribbling! ''Sir''... 437 00:37:41,560 --> 00:37:43,755 -I was dribbling? -Yes, you! 438 00:37:43,880 --> 00:37:46,519 -Stop, everybody's looking at us. -Tell that to your father. 439 00:37:48,440 --> 00:37:50,795 Why didn't I listen to my mother? 440 00:37:52,080 --> 00:37:54,275 I'm going to reinvent my baby! 441 00:37:55,440 --> 00:37:57,158 I hope for the best... 442 00:37:57,720 --> 00:37:59,392 ...not for the worst. 443 00:38:03,120 --> 00:38:05,156 How did I let you slip anyway? 444 00:38:05,760 --> 00:38:07,830 Can you get your face off my girl? 445 00:38:08,080 --> 00:38:09,479 Ok... 446 00:38:13,920 --> 00:38:17,196 What a pity! Such a nice boy sleeping with women. 447 00:38:17,480 --> 00:38:19,232 They're everywhere! 448 00:38:20,400 --> 00:38:22,277 Wait, can't you see I'm talking? 449 00:38:23,000 --> 00:38:26,595 Last night, I saw the President and his husband at the theatre. 450 00:38:26,760 --> 00:38:29,991 You know the saying, ''Behind a powerful man lies''... 451 00:38:30,520 --> 00:38:34,149 ''A powerful man'', dear! Periklis, I'm talking now. 452 00:38:35,360 --> 00:38:39,478 Say... Periklis cuddles pussy? 453 00:38:40,360 --> 00:38:42,316 He's one real pet lover! 454 00:38:42,720 --> 00:38:46,918 -So Periklis, you'll be leaving? -I'm going to open a salon. 455 00:38:47,360 --> 00:38:49,157 And who's going to cut my hair? 456 00:38:50,520 --> 00:38:53,159 Listen, you still remember my party, right? 457 00:38:53,360 --> 00:38:54,952 How can we forget, darling? 458 00:38:56,400 --> 00:39:00,518 -Where are you going to take us? -We won't tell you. It's a surprise! 459 00:39:07,880 --> 00:39:09,552 Take a look at that! 460 00:39:10,160 --> 00:39:13,277 -Stop pointing your finger! -Sorry, I got carried away. 461 00:39:13,880 --> 00:39:17,555 -It's a real lovers' nest! -You came to the hottest club! 462 00:39:17,680 --> 00:39:19,079 Me like it! 463 00:39:21,720 --> 00:39:25,554 -See that threesome! -Will you stop? 464 00:39:30,320 --> 00:39:32,038 A band! 465 00:39:37,760 --> 00:39:40,638 -What are you doing? -I'm adapting! 466 00:39:42,080 --> 00:39:45,595 Babe, I'm a hot chick! Show me what you've got! 467 00:39:46,000 --> 00:39:47,558 Get real! 468 00:39:50,040 --> 00:39:51,871 Hey, there's Yiannis. 469 00:39:54,800 --> 00:39:57,519 I just drew a full house. Sofia's here. 470 00:40:01,000 --> 00:40:04,390 -Who's that babe with her? -Zeta, her girlfriend. 471 00:40:05,080 --> 00:40:07,116 A pet, I see. We don't touch. 472 00:40:08,360 --> 00:40:11,477 I've had it with you. What did you do to Sofia? 473 00:40:12,040 --> 00:40:16,113 What? That I got drunk and sick? It's not his fault. 474 00:40:16,800 --> 00:40:19,598 You disappeared 'cause you were scared of me. 475 00:40:19,800 --> 00:40:21,438 Err... Yes.. 476 00:40:21,680 --> 00:40:24,274 Say, what are you doing here? 477 00:40:25,760 --> 00:40:27,955 What am I doing here... What about you? 478 00:40:28,200 --> 00:40:31,715 I invited him. Periklis, I didn't ask but... 479 00:40:31,840 --> 00:40:34,195 Don't worry. Your friends are my friends. 480 00:40:34,400 --> 00:40:36,072 Your drinks are on me, guys. 481 00:40:37,200 --> 00:40:40,033 Grigoris... was alone and I brought him along. 482 00:40:40,240 --> 00:40:44,313 Guys, it's perverts' kingdom! I can't believe my eyes. 483 00:40:44,880 --> 00:40:46,472 What kind of place is this? 484 00:41:04,680 --> 00:41:06,272 Help me down, you! 485 00:41:08,160 --> 00:41:10,435 Which boy's next to dance with me? 486 00:41:11,680 --> 00:41:13,352 What? Me and you? 487 00:41:14,040 --> 00:41:15,712 Damn you, Yiannis! 488 00:41:16,880 --> 00:41:18,472 That's hot! 489 00:43:58,520 --> 00:44:00,590 -Are you nuts? -Why? 490 00:44:00,760 --> 00:44:02,830 Everybody was watching you. I'm leaving! 491 00:44:03,040 --> 00:44:05,190 You're making a scene because I was dancing? 492 00:44:05,720 --> 00:44:08,075 You were dancing, too! We were joking. 493 00:44:08,320 --> 00:44:11,756 -Some things are not funny. -Look who's talking! 494 00:44:33,160 --> 00:44:35,276 -Ampelokipi. -Nea Smirni. 495 00:44:36,240 --> 00:44:38,879 -Get off. -I won't. Nea Smirni, please. 496 00:44:39,720 --> 00:44:42,154 -What's wrong? -Your dancing and moving! 497 00:44:42,360 --> 00:44:45,875 -We were joking. -Ha ha! I'm not stupid. 498 00:44:47,080 --> 00:44:50,072 Zeta, get real! Yiannis is a real man! 499 00:44:50,520 --> 00:44:52,954 Men screw, don't they? Don't laugh! 500 00:44:56,240 --> 00:44:58,993 You're making a scene over Yiannis? 501 00:44:59,160 --> 00:45:02,232 Yes, I am. I know nothing about him. 502 00:45:02,400 --> 00:45:08,350 And you were all over him! You're never like that with me! 503 00:45:08,520 --> 00:45:12,672 -Baby, calm down. -No, don't touch me! 504 00:45:12,840 --> 00:45:14,512 You and your men! 505 00:45:15,320 --> 00:45:18,551 -Am I not enough for you? -Yes, I want a man! 506 00:45:19,640 --> 00:45:22,359 I've tried them once and I can't get enough. 507 00:45:23,120 --> 00:45:25,759 I get some at every given chance. 508 00:45:26,000 --> 00:45:29,754 Men just make me go crazy... 509 00:45:41,680 --> 00:45:44,990 Honey, what's wrong? Are you joking? 510 00:45:46,480 --> 00:45:50,632 Of course I'm joking. My pretty face... 511 00:45:51,400 --> 00:45:54,039 Could I ever leave you for a man? 512 00:45:56,040 --> 00:45:57,712 For a woman? 513 00:45:58,320 --> 00:46:00,038 For no one! 514 00:46:00,920 --> 00:46:04,071 Baby, I'm so sorry... I got jealous... 515 00:46:05,120 --> 00:46:08,032 Isn't that sweet! So where are we heading to? 516 00:46:08,200 --> 00:46:10,156 Nea Smirni and then Ampelokipi. 517 00:46:17,760 --> 00:46:19,193 Hello? 518 00:46:19,400 --> 00:46:21,550 Who is it? Our son's ok? 519 00:46:21,880 --> 00:46:24,519 It's that stupid Iakovos, my classmate. 520 00:46:25,240 --> 00:46:28,357 -Yes, I hear you... -What time is it? 521 00:46:29,000 --> 00:46:31,468 -Yes, we're going to meet. -What does he want? 522 00:46:31,680 --> 00:46:33,398 Will you stop? I'm on the phone! 523 00:46:33,880 --> 00:46:36,838 Yes, it's my husband. No, you can't talk to him. 524 00:46:38,240 --> 00:46:41,198 It's late, we're sleeping. Iakovos, please. 525 00:46:41,360 --> 00:46:45,558 We'll meet up, cross my heart! Bye now. Bye. 526 00:46:47,040 --> 00:46:49,156 What did he want in the middle of the night? 527 00:46:49,360 --> 00:46:52,477 How should I know? He has just divorced. 528 00:46:52,640 --> 00:46:55,677 -So what? -Calm down and sleep. 529 00:46:55,840 --> 00:46:59,276 -It's late, stop shouting. -I can't sleep now... 530 00:47:02,280 --> 00:47:04,475 I'm not in the mood, I want to sleep. 531 00:47:06,680 --> 00:47:08,272 Thanks a lot! 532 00:47:52,000 --> 00:47:53,752 That's the last time. 533 00:47:56,000 --> 00:47:57,877 This has got to stop... 534 00:48:00,040 --> 00:48:03,191 No more! Never again! 535 00:48:07,520 --> 00:48:09,272 Can I ask you something? 536 00:48:11,040 --> 00:48:14,271 You... How did you... 537 00:48:15,000 --> 00:48:17,150 What? With you? 538 00:48:17,840 --> 00:48:21,310 No, the first time you had a woman. 539 00:48:21,560 --> 00:48:24,279 Yes... That... 540 00:48:27,520 --> 00:48:29,272 It was Mrs Eleni. 541 00:48:30,400 --> 00:48:32,470 We used to spend our summer at Lavrio. 542 00:48:33,720 --> 00:48:35,870 That's where I first saw her. 543 00:48:37,000 --> 00:48:39,116 I still remember the sound of her high heels. 544 00:48:41,640 --> 00:48:43,312 I was very little... 545 00:48:44,160 --> 00:48:47,311 And she seemed big... awesome. 546 00:48:48,800 --> 00:48:50,631 She had the sweetest smile. 547 00:48:55,120 --> 00:48:58,078 After some years, I followed her... 548 00:48:59,920 --> 00:49:04,118 And there I understood why they called her pervert... 549 00:49:06,480 --> 00:49:08,198 She was making love with a man. 550 00:49:09,720 --> 00:49:12,632 Since then, she became both heaven and hell to me. 551 00:49:13,720 --> 00:49:15,836 I couldn't get her out of my mind. 552 00:49:20,160 --> 00:49:21,878 I'll never forget her. 553 00:49:23,640 --> 00:49:25,358 What a beautiful woman... 554 00:49:26,760 --> 00:49:31,072 -More beautiful than me? -No one matches your beauty... 555 00:49:31,600 --> 00:49:33,716 I'm late! Zeta must have left work. 556 00:49:39,880 --> 00:49:42,314 -Where are you going, pretty face? -Sorry? 557 00:49:42,640 --> 00:49:44,835 -You got the time? -Of course, wait. 558 00:49:45,080 --> 00:49:47,355 No, I meant time for a cup of coffee. 559 00:49:49,440 --> 00:49:51,032 What's the deal here? 560 00:49:51,840 --> 00:49:55,196 -She's hitting on you, baby? -She was alone. 561 00:49:55,560 --> 00:50:00,680 -Are you tripping on something? -Say what? You won't diss me! 562 00:50:00,800 --> 00:50:03,553 Take your ugly face away from me! 563 00:50:03,840 --> 00:50:05,319 Go to hell! 564 00:50:05,520 --> 00:50:08,796 Come on now... Relax, she's still right here. 565 00:50:09,000 --> 00:50:13,039 Whose side are you on? By the way, where have you been? 566 00:50:13,200 --> 00:50:15,031 Where... I've been... 567 00:50:15,680 --> 00:50:19,036 My articulation's ok, right? Does she speak a foreign language? 568 00:50:19,600 --> 00:50:23,798 -Where have you been? -I couldn't find a taxi. 569 00:50:24,240 --> 00:50:27,312 It's a miracle! The dumb can speak! 570 00:50:27,520 --> 00:50:30,717 What about your cell phone? I called you 6 times. 571 00:50:30,840 --> 00:50:33,115 I had it on silent mode. I just saw the missed calls. 572 00:50:33,360 --> 00:50:37,035 -Zeta, give her a break. -By the way, hi, Periklis. 573 00:50:37,320 --> 00:50:40,312 Take a deep breath and listen to this... 574 00:50:41,000 --> 00:50:42,797 I'm ready, shoot... 575 00:50:43,680 --> 00:50:45,318 Periklis, go on. 576 00:50:47,680 --> 00:50:52,470 Sofia, this is none of my business but Zeta insisted and... 577 00:50:52,680 --> 00:50:56,116 -Cut to the chase, Periklis. -The chase, ok... 578 00:50:57,640 --> 00:50:59,915 -Well... -Yiannis is straight. 579 00:51:01,040 --> 00:51:03,429 -A common friend... -Told me! 580 00:51:06,320 --> 00:51:07,958 Yiannis? 581 00:51:08,840 --> 00:51:11,991 Our Yiannis? No way... 582 00:51:12,760 --> 00:51:17,880 Of course he is! I was right about that night at the straight bar. 583 00:51:18,240 --> 00:51:24,349 -I should have showed him. -Zeta, are you crazy? 584 00:51:25,160 --> 00:51:28,197 Besides, Yiannis is dating... Grigoris! 585 00:51:28,760 --> 00:51:32,833 -Who am I dating? -He was all I could think of. 586 00:51:33,600 --> 00:51:37,593 You're dating one month now that's why we didn't know... 587 00:51:37,800 --> 00:51:40,997 ...and why you brought him to the straight bar. 588 00:51:41,200 --> 00:51:43,270 -Ok, it's cool... -Just perfect. 589 00:51:43,480 --> 00:51:46,870 -Is that all? -No, we're going out the 4 of us. 590 00:51:47,760 --> 00:51:49,398 What are you saying? 591 00:51:49,560 --> 00:51:52,120 -Zeta proposed it. -No way! At all! 592 00:51:52,320 --> 00:51:55,517 We must, so that she swallows the story. 593 00:51:56,600 --> 00:51:59,717 -That's the customer's choice? -The one on the left... 594 00:52:01,400 --> 00:52:06,599 Why? When we'll stop hiding? Can't you see I'm mad about you? 595 00:52:06,720 --> 00:52:10,508 -Me too, baby... -Then why won't you tell her? 596 00:52:11,560 --> 00:52:16,236 I haven't found the right time. It's hard to tell her... 597 00:52:16,440 --> 00:52:20,035 -...that I'm leaving her over a man! -But this is not fair! 598 00:52:21,160 --> 00:52:26,029 -Give me some more time. -More time, more time. 599 00:52:28,040 --> 00:52:29,359 Ok. 600 00:52:32,760 --> 00:52:38,790 Well, aren't these our boys! Welcome! Come right in... 601 00:52:40,440 --> 00:52:43,113 My sweet boy! 602 00:52:43,680 --> 00:52:46,990 He's so shy. Say something, we're with friends. 603 00:52:47,880 --> 00:52:51,589 -Nice hairdo! -Chew it, now spit the pip. 604 00:52:53,440 --> 00:52:57,752 -Have you been a couple for long? -2 months, 3 weeks and 4 days... 605 00:52:57,880 --> 00:53:00,758 Enough... Do you know this new joke? 606 00:53:01,080 --> 00:53:06,359 A frog goes to the doctor and says... Doc, I need a ''hopperation''! 607 00:53:14,480 --> 00:53:18,598 These jokes are killing me! One more of these and we're through. 608 00:53:23,160 --> 00:53:25,469 My sweet boy... 609 00:53:27,040 --> 00:53:31,033 ''Is delicious like candy...'' Incredible song! 610 00:53:31,240 --> 00:53:36,075 ''And when he poses like a man, my boy is just wonderful!'' 611 00:53:36,240 --> 00:53:41,439 Another one goes... ''I like rude and gentle girls''... 612 00:53:41,640 --> 00:53:44,074 ''But there's just one girl''... 613 00:54:22,720 --> 00:54:24,790 What do you want from me, Iakovos? 614 00:54:25,000 --> 00:54:27,389 Just you, today's our anniversary. 615 00:54:27,920 --> 00:54:29,592 My boy, listen up... 616 00:54:33,080 --> 00:54:34,718 This is for you. 617 00:54:35,160 --> 00:54:37,435 For the six months we spent together. 618 00:54:40,120 --> 00:54:41,712 You must listen to me. 619 00:54:43,680 --> 00:54:48,151 I'm a man of mature years. And you're a sweet young boy. 620 00:54:49,640 --> 00:54:52,598 I do like you, I don't want to hurt you... 621 00:54:54,640 --> 00:54:56,949 ...but we must go our separate ways. 622 00:54:59,520 --> 00:55:01,272 I'm sorry, it's the only way. 623 00:55:02,680 --> 00:55:04,432 My husband... 624 00:55:20,800 --> 00:55:23,394 You never understood how much I loved you. 625 00:55:29,640 --> 00:55:31,232 What now? 626 00:55:31,640 --> 00:55:34,154 Can you open up? The door's locked. 627 00:56:03,040 --> 00:56:05,508 -What guys? -My friends. 628 00:56:07,480 --> 00:56:10,313 -You think it's necessary? -They want to meet you... 629 00:56:10,600 --> 00:56:13,831 -You told them about me? -Of course, they're my friends! 630 00:56:14,640 --> 00:56:17,598 -I'm not ready yet. -Was I ready... 631 00:56:17,760 --> 00:56:20,115 ...when I faked it with Grigoris, too? 632 00:56:21,400 --> 00:56:24,517 -But I'm going there... -To the ''straight-pit''? 633 00:57:53,800 --> 00:57:56,951 I told you I would close down your joint, perverts. 634 00:57:59,600 --> 00:58:04,116 Screw you! Motherfuckers! We're not the mob! 635 00:58:04,880 --> 00:58:06,438 I want to say something! 636 00:58:06,800 --> 00:58:10,236 Do you mind I'm straight? Let's have a debate. 637 00:58:10,480 --> 00:58:13,677 Let's make this gay society really anxious! Beware! 638 00:58:29,320 --> 00:58:30,833 Ilias, what's the situation? 639 00:58:31,760 --> 00:58:34,638 Damn it! Ok, I'm on my way. 640 00:58:37,920 --> 00:58:39,592 Grigoris and Maria got arrested. 641 00:58:41,120 --> 00:58:43,509 I'm must find the others to see what we're going to do. 642 00:58:45,040 --> 00:58:46,837 I must go home... 643 00:58:48,600 --> 00:58:52,036 -Want me to give you a lift? -No, I'll take a taxi. 644 00:58:53,280 --> 00:58:56,829 -Are you sure? -Yes... You can go... 645 00:58:58,080 --> 00:58:59,672 I'm sorry. 646 00:59:00,000 --> 00:59:01,638 Goodnight. 647 00:59:02,600 --> 00:59:04,238 I love you. 648 00:59:40,360 --> 00:59:42,078 Why are you late? 649 00:59:43,200 --> 00:59:47,159 -You're not asleep? -It's morning, where were you? 650 00:59:48,800 --> 00:59:52,076 At the restaurant. We were swamped with people. 651 00:59:53,400 --> 00:59:57,552 -You're hiding something from me? -Me? No, I'm not... 652 00:59:59,000 --> 01:00:00,638 Why? 653 01:00:02,000 --> 01:00:04,355 Lately, it seems something's wrong with you. 654 01:00:05,920 --> 01:00:07,672 Nothing's wrong with me. 655 01:00:09,120 --> 01:00:11,634 If there was something, would you tell me about it? 656 01:00:12,280 --> 01:00:13,998 What is this now? 657 01:00:16,280 --> 01:00:17,952 Why don't we go to sleep? 658 01:00:21,440 --> 01:00:23,874 Don't ever hide anything from me. 659 01:00:25,920 --> 01:00:27,717 Please... 660 01:00:41,360 --> 01:00:43,555 Sofia, am I not in perfect shape? 661 01:00:45,640 --> 01:00:49,076 Look at this body! Who's going to enjoy it? No one. 662 01:00:50,480 --> 01:00:52,232 I think I'm in love with me. 663 01:00:53,440 --> 01:00:55,158 I see, there's a funeral. 664 01:00:55,560 --> 01:00:58,552 I'm going to the gym, my natural habitat. 665 01:01:09,880 --> 01:01:11,632 What did you want to tell me? 666 01:01:14,040 --> 01:01:15,837 Is anything wrong with Zeta? 667 01:01:19,560 --> 01:01:21,232 We're through. 668 01:01:23,000 --> 01:01:25,195 -You told her about us? -No... 669 01:01:26,800 --> 01:01:28,677 ''We'' are through. 670 01:01:32,600 --> 01:01:35,910 -What do you mean? -I can't take it anymore. 671 01:01:37,360 --> 01:01:41,239 -I thought we had something. -No, we got nothing. 672 01:01:41,920 --> 01:01:44,070 Baby... Baby... 673 01:01:44,280 --> 01:01:46,555 -This can't go on... -Listen to me. 674 01:01:46,680 --> 01:01:48,352 No, you listen. 675 01:01:49,120 --> 01:01:51,759 Last night, I could see clearly... 676 01:01:52,000 --> 01:01:56,312 What happened at the bar, Zeta who was waiting for me... 677 01:01:56,600 --> 01:01:59,910 -I can't lie anymore... -To whom? 678 01:02:00,160 --> 01:02:04,358 To myself! All this, it's beyond me! 679 01:02:06,400 --> 01:02:08,197 This must end! 680 01:02:08,800 --> 01:02:12,031 -Are you making love with Zeta? -I must go. 681 01:02:12,400 --> 01:02:14,516 -Are you in love with her? -Yes! 682 01:02:14,640 --> 01:02:17,108 You're lying. Look at me and say it! 683 01:02:19,160 --> 01:02:22,038 Do you want me to go and tell her everything? 684 01:02:22,680 --> 01:02:26,753 All this time I waited for you to find the courage to tell her... 685 01:02:27,480 --> 01:02:29,789 So, you think you're really cool, Yiannis. 686 01:02:30,080 --> 01:02:33,470 Grigoris is cool 'cause he's not hiding. 687 01:02:33,840 --> 01:02:37,037 And you, what are you doing? You're hiding just like I do! 688 01:02:39,600 --> 01:02:41,431 Still, there's something else... 689 01:02:43,360 --> 01:02:45,271 You're embarrassed about us. 690 01:02:46,920 --> 01:02:48,717 Yes, I am. 691 01:02:50,560 --> 01:02:52,437 Screw you! 692 01:02:52,920 --> 01:02:54,717 We're through. 693 01:03:14,040 --> 01:03:16,190 ''I LOVE YOU'' 694 01:03:16,480 --> 01:03:19,517 Stefanos! Come and see! 695 01:03:20,800 --> 01:03:22,916 -What? -Look. 696 01:03:23,720 --> 01:03:27,076 -The city's full of crazy people. -Or people in love. 697 01:03:27,480 --> 01:03:29,198 Yeah, right... 698 01:03:29,480 --> 01:03:31,994 Stefanos, what is he doing there? 699 01:03:33,320 --> 01:03:35,436 -Isn't he the boy... -Iakovos? 700 01:03:35,680 --> 01:03:37,432 Iakovos what? 701 01:03:37,600 --> 01:03:39,795 Stefanos, I love you! 702 01:03:40,480 --> 01:03:42,311 I love you! 703 01:03:44,080 --> 01:03:47,675 Look at me! I love you! 704 01:03:49,120 --> 01:03:51,634 Stefanos, i love you! 705 01:03:52,920 --> 01:03:55,753 My love, I love you! 706 01:03:56,320 --> 01:03:58,038 You creep! 707 01:04:13,240 --> 01:04:16,312 I love you! 708 01:04:17,040 --> 01:04:19,873 By tomorrow, I expect you to pack and leave. 709 01:04:20,760 --> 01:04:22,990 I'm sorry, I was going to tell you about it. 710 01:04:24,800 --> 01:04:27,030 No, I wasn't going to... 711 01:04:28,400 --> 01:04:30,436 ...but it's over now, I swear. 712 01:04:32,040 --> 01:04:33,917 How dare you talk to me? 713 01:04:34,160 --> 01:04:36,355 How dare you look at me in the eye? 714 01:04:37,400 --> 01:04:39,834 Tell me what you don't like about me. 715 01:04:41,360 --> 01:04:43,191 That I'm old? 716 01:04:44,760 --> 01:04:46,557 That my skin's loose? 717 01:04:49,080 --> 01:04:50,877 That I'm faithful to you? 718 01:04:52,040 --> 01:04:53,917 That I raised our son? 719 01:05:03,880 --> 01:05:05,472 I want a divorce. 720 01:05:06,440 --> 01:05:08,078 What do you mean? 721 01:05:09,560 --> 01:05:11,232 Go to hell, bastard! 722 01:05:12,040 --> 01:05:15,874 ''What I mean''... Go to hell! That's what I mean! 723 01:05:16,280 --> 01:05:20,034 'Cause you're dribbling over every young man you see! 724 01:05:23,560 --> 01:05:25,471 What's up? You woke me up. 725 01:05:25,640 --> 01:05:27,949 Next time you leave the house, choose a different route. 726 01:05:28,240 --> 01:05:31,471 And bring some paint to cover your father's sins. 727 01:05:32,440 --> 01:05:35,318 -Take a look through the window. -I can explain. 728 01:05:38,160 --> 01:05:42,233 -Isn't that... -Iakovos. Your dad's classmate. 729 01:05:42,480 --> 01:05:44,516 -His classmate? -That's what he told me. 730 01:05:44,840 --> 01:05:46,990 How long did it take you to finish school? 731 01:05:50,400 --> 01:05:52,868 Stefanos! I love you! 732 01:05:53,640 --> 01:05:55,870 I need some water... 733 01:05:56,320 --> 01:05:58,390 Stefanos, I love you! 734 01:05:59,080 --> 01:06:01,310 How can I walk in the street after all this? 735 01:06:02,720 --> 01:06:04,950 How can I look our neighbors in the eye? 736 01:06:05,440 --> 01:06:08,034 -Darling? -Get out of my face! 737 01:06:08,840 --> 01:06:11,115 I don't ever want to see you again. 738 01:06:12,440 --> 01:06:15,113 -I'm sorry. -Shut the fuck up! 739 01:06:16,720 --> 01:06:18,438 ''I'm sorry''... such crap. 740 01:06:24,200 --> 01:06:25,952 Have you seen Yiannis? 741 01:06:26,560 --> 01:06:28,039 He quit. 742 01:06:34,200 --> 01:06:36,316 Why are you looking at me like that? 743 01:06:38,920 --> 01:06:40,433 Say something. 744 01:06:43,160 --> 01:06:45,071 My parents saw me on the news. 745 01:06:46,720 --> 01:06:48,278 They said... 746 01:06:51,240 --> 01:06:52,719 They said... 747 01:06:53,240 --> 01:06:57,756 That clown... He sued the club for drugs, prostitution... 748 01:06:58,640 --> 01:07:01,074 ...for child abuse, everything but murder. 749 01:07:01,320 --> 01:07:03,993 My parents called me after 4 years. 750 01:07:04,320 --> 01:07:06,436 They thought I was on a music video. 751 01:07:06,560 --> 01:07:09,199 I told them I was on tour, what could I do? 752 01:07:09,840 --> 01:07:13,515 You can stay at our place, if you want. 753 01:07:25,480 --> 01:07:28,790 -Please, don't leave me, too. -No Maria, I won't. 754 01:07:43,320 --> 01:07:45,038 What was that? 755 01:07:49,600 --> 01:07:51,352 I love you... 756 01:08:19,200 --> 01:08:20,872 Do they look nice on me? 757 01:08:22,680 --> 01:08:27,117 ''You're gorgeous!'' Stop it! You'll spoil me! 758 01:08:27,720 --> 01:08:30,439 ''Buy them, honey-bunny, you deserve them! 759 01:08:30,800 --> 01:08:33,075 You're exaggerating now. 760 01:08:34,720 --> 01:08:38,599 Hey, captain! How's the wind? 761 01:08:39,520 --> 01:08:41,715 -What are you thinking of? -Nothing. 762 01:08:44,560 --> 01:08:49,680 -You're gorgeous! -I already said that. Anything new? 763 01:09:33,040 --> 01:09:35,838 ''You're the only man in my life.'' 764 01:09:40,280 --> 01:09:42,077 My name is Stefanos. 765 01:09:43,160 --> 01:09:44,832 What's yours? 766 01:09:46,160 --> 01:09:48,754 I fell in love with you when I first saw you. 767 01:09:51,040 --> 01:09:52,871 Let's make a new start. 768 01:09:56,840 --> 01:09:59,035 That smile can make me go crazy. 769 01:10:03,720 --> 01:10:05,392 To us. 770 01:10:34,240 --> 01:10:37,755 Here's the programme. Want some wine? 771 01:10:37,920 --> 01:10:39,558 No, I don't! 772 01:10:41,480 --> 01:10:43,072 2 glasses of red wine, please. 773 01:10:49,440 --> 01:10:51,192 Hey, that's Yiannis! 774 01:11:00,920 --> 01:11:02,433 How are you? 775 01:11:02,800 --> 01:11:04,518 Maria, this is Zeta... 776 01:11:06,440 --> 01:11:08,078 ...and Sofia. 777 01:11:08,320 --> 01:11:09,912 Nice to meet you. 778 01:11:10,160 --> 01:11:12,355 Where have you been? Why did you quit? 779 01:11:12,520 --> 01:11:15,432 -Found a better job? -Zeta! 780 01:11:15,600 --> 01:11:19,639 Sorry, I got carried away. You still date Grigoris? 781 01:11:19,800 --> 01:11:21,552 Stop asking questions! 782 01:11:22,920 --> 01:11:25,434 I'm so sorry, I spilt it all on you. 783 01:11:26,760 --> 01:11:30,036 Who's the bimbo now? Go clean it up at the toilet. 784 01:11:31,400 --> 01:11:33,755 -It's ok. -No, it's not. Go! 785 01:11:34,560 --> 01:11:38,348 Sofia's really good with stains. I'm just hopeless. 786 01:11:39,160 --> 01:11:41,310 Go, the play is about to start! 787 01:11:42,880 --> 01:11:46,839 She's clean it up alright! Want something to drink? 788 01:11:47,040 --> 01:11:49,349 -No I'm ok. -Some red wine. 789 01:11:52,040 --> 01:11:54,315 Well done, you didn't waste any time. 790 01:11:54,480 --> 01:11:56,550 -I don't believe it. -What? 791 01:11:57,040 --> 01:12:00,157 -You're making a scene. -Me? You're wrong. 792 01:12:00,600 --> 01:12:03,068 I was just disappointed once more. 793 01:12:03,880 --> 01:12:07,998 -I understood how... -What? Concentrate. 794 01:12:08,480 --> 01:12:10,994 How little you believe in what you say. 795 01:12:11,280 --> 01:12:14,158 What's up with you? You left me, right? 796 01:12:14,320 --> 01:12:17,232 You told me to forget you. That's what I'm doing. 797 01:12:17,880 --> 01:12:21,839 -That's your way of forgetting? -Everybody has his own way. 798 01:12:22,320 --> 01:12:25,118 You forget me with Zeta and I forget you with Maria. 799 01:12:25,560 --> 01:12:30,509 You say I'm forgetting you... No, I've already forgotten you. 800 01:12:30,680 --> 01:12:32,272 Have you? 801 01:12:35,760 --> 01:12:37,478 Oops, Sofia's got our money. 802 01:12:41,520 --> 01:12:43,988 -What do you have to say now? -What do you expect? 803 01:12:45,240 --> 01:12:50,633 To see me begging you to take me back? Never! 804 01:13:02,360 --> 01:13:03,952 What are you doing? 805 01:13:04,640 --> 01:13:06,278 What are you doing there? 806 01:13:06,880 --> 01:13:08,916 -Shut up! -Zeta, calm down. 807 01:13:09,120 --> 01:13:11,111 Shut you face, motherfucker! 808 01:13:11,720 --> 01:13:16,430 Why me? I don't believe it, why? 809 01:13:16,640 --> 01:13:18,358 Zeta, calm down... 810 01:13:18,560 --> 01:13:21,916 Don't tell me to calm down! I'll fucking humiliate you! 811 01:13:27,800 --> 01:13:31,156 And with a man! You shameless losers! 812 01:13:31,640 --> 01:13:34,632 Jesus, I don't believe it... 813 01:13:37,040 --> 01:13:40,077 Yes, Yiannis... Our little Yiannis. 814 01:13:40,240 --> 01:13:42,310 Our innocent dear boy. 815 01:13:43,200 --> 01:13:46,636 Now I realise why I've never seen you with a boy. 816 01:13:49,560 --> 01:13:52,870 And you... Wasn't I enough for you? 817 01:13:53,720 --> 01:13:55,472 You wanted a man, too? 818 01:13:55,880 --> 01:13:57,598 Speak up... 819 01:13:59,080 --> 01:14:01,435 Fuck you both! 820 01:14:04,360 --> 01:14:08,273 I guess that wasn't a curse. You like to fuck, right? 821 01:14:11,000 --> 01:14:13,150 I don't want to see you ever again. 822 01:14:23,760 --> 01:14:27,116 What a world! You perverts... 823 01:14:53,280 --> 01:14:54,998 Stelios, go away... 824 01:14:55,880 --> 01:14:58,030 Go away, I'm going to kill you. 825 01:15:03,320 --> 01:15:06,278 Didn't you listen? I've got a knife. 826 01:15:07,080 --> 01:15:10,390 Tell me that you regret, that you'll marry me and I'll drop it. 827 01:15:16,160 --> 01:15:17,912 Stelios, go away! 828 01:15:18,400 --> 01:15:20,311 Why don't you go away? Why? 829 01:15:33,640 --> 01:15:35,312 Kiss me, Miltos... 830 01:15:35,560 --> 01:15:37,551 -Stelios! -Kiss me... 831 01:15:39,360 --> 01:15:41,510 My love... 832 01:15:48,360 --> 01:15:51,477 These used to be good films, not like today's crap. 833 01:15:56,560 --> 01:15:58,278 Welcome home, son. 834 01:15:59,760 --> 01:16:01,352 Good evening. 835 01:16:05,840 --> 01:16:07,956 -What's up with him? -How would I know? 836 01:16:08,920 --> 01:16:11,150 Where's the remote? I want to watch the news. 837 01:16:11,480 --> 01:16:13,277 You're sitting on it. 838 01:16:17,120 --> 01:16:21,159 Pavlopoulos! Get out, you pervert! 839 01:16:21,560 --> 01:16:23,039 What's this now? 840 01:16:23,320 --> 01:16:27,199 Get out you! You woman stealer! 841 01:16:28,240 --> 01:16:31,516 Pavlopoulos, you pervert! Do you hear me? 842 01:16:31,760 --> 01:16:34,035 Stefanos, who's that woman? 843 01:16:34,240 --> 01:16:36,595 -How would I know? -She said ''Pavlopoulos''. 844 01:16:36,760 --> 01:16:39,228 -Isn't that your surname? -And yours as well? 845 01:16:39,480 --> 01:16:44,554 Couldn't you pick another woman? You really had to have mine? 846 01:16:44,800 --> 01:16:48,110 -You slept with a woman? -Me? Are you serious? 847 01:16:48,480 --> 01:16:51,677 Then what about her? I'm not feeling well. 848 01:16:51,760 --> 01:16:53,591 I'm staying right here! 849 01:16:54,400 --> 01:16:56,994 There she goes again. How embarrassing. 850 01:16:57,720 --> 01:16:59,915 -Stefanos, who is she? -I don't know her. 851 01:17:00,160 --> 01:17:03,436 But she seems to know you. And her woman, even better. 852 01:17:04,600 --> 01:17:06,272 I'm not feeling well... 853 01:17:07,200 --> 01:17:09,191 My husband slept with a woman. 854 01:17:10,760 --> 01:17:13,797 The earth will swallow me up! 855 01:17:14,280 --> 01:17:16,999 You like tits? Come on, then! 856 01:17:17,440 --> 01:17:20,910 Come on, have some of those! 857 01:17:22,000 --> 01:17:23,479 I'm not leaving! 858 01:17:23,640 --> 01:17:27,235 -Pervert! -We're married 25 years! 859 01:17:27,480 --> 01:17:30,153 -Why don't you go to hell? -Stop it! 860 01:17:30,320 --> 01:17:33,630 Why? Did you ever stop anything? 861 01:17:33,880 --> 01:17:38,237 I put up with you so many years! You creep! 862 01:17:40,040 --> 01:17:41,632 It's for me. 863 01:17:41,800 --> 01:17:46,191 Son, your father... This creep, has driven me nuts! 864 01:17:46,720 --> 01:17:48,517 I'll tear this place down! 865 01:17:49,880 --> 01:17:51,711 It's for me. 866 01:17:55,880 --> 01:17:57,518 What's for you, son? 867 01:17:58,320 --> 01:18:00,993 I'm sorry that you found out about it this way... 868 01:18:03,040 --> 01:18:04,712 Find out what, son? 869 01:18:05,640 --> 01:18:07,437 I'm heterosexual. 870 01:18:10,000 --> 01:18:11,638 What do you mean? 871 01:18:12,320 --> 01:18:13,992 You like women? 872 01:18:15,440 --> 01:18:17,032 Yes... 873 01:18:18,800 --> 01:18:20,711 Tell me you're lying... 874 01:18:21,720 --> 01:18:24,359 This is not... I'm losing my mind! 875 01:18:25,000 --> 01:18:28,072 -That's the truth, like it or not. -That's how you pay us back? 876 01:18:28,280 --> 01:18:31,158 That's why we gave you everything? To... 877 01:18:31,320 --> 01:18:34,198 What did I do wrong? Did I kill anyone? 878 01:18:34,360 --> 01:18:37,238 -Why didn't you say something? -You wouldn't understand. 879 01:18:37,400 --> 01:18:40,631 -If you only talked to us... -To say what? 880 01:18:40,800 --> 01:18:45,430 That he left our house to go and nail some woman? 881 01:18:47,400 --> 01:18:49,197 Didn't you care about us? 882 01:18:53,080 --> 01:18:57,995 What are you looking at? What are we going to tell our neighbors? 883 01:18:58,240 --> 01:19:02,597 -Yes, it's all about you! -Don't talk to your father like that. 884 01:19:03,000 --> 01:19:06,117 You've been playing with our love, our trust? 885 01:19:06,320 --> 01:19:09,790 -You brought shame on us! -Me? See what's written on the wall! 886 01:19:10,200 --> 01:19:15,513 Shut up! What I do with my husband is my business! 887 01:19:15,800 --> 01:19:17,791 So is what I do with my body! 888 01:19:20,800 --> 01:19:23,951 Get out of here! Get out of my face! 889 01:19:24,240 --> 01:19:27,437 -Get out of my house now! -Stefanos, please. 890 01:19:47,600 --> 01:19:49,318 Stefanos who, dear? 891 01:19:49,800 --> 01:19:53,110 It's me, your wife. It's Stefania... 892 01:19:57,320 --> 01:20:00,278 -What happened? -You got a little bit upset. 893 01:20:00,560 --> 01:20:02,232 You're ok, now. 894 01:20:03,600 --> 01:20:06,956 -Where's our son? -Outside, in the corridor. 895 01:20:11,560 --> 01:20:15,712 -What did he tell me? -Do you feel better? Nurse! 896 01:20:16,520 --> 01:20:19,239 -No more women, please! -Relax... 897 01:20:22,880 --> 01:20:24,677 Did he tell me what he told me? 898 01:20:29,520 --> 01:20:33,798 My son... sleeps with men? 899 01:20:34,760 --> 01:20:36,557 Calm down, dear... 900 01:20:38,720 --> 01:20:40,597 My own son... 901 01:20:44,160 --> 01:20:45,912 ...is a pervert! 902 01:20:46,480 --> 01:20:48,311 He wants to talk to you. 903 01:20:49,560 --> 01:20:52,597 To explain... He wants to say he's sorry. 904 01:20:55,360 --> 01:20:59,069 -Tell him to leave. -Stop it now. Calm down. 905 01:20:59,640 --> 01:21:01,278 You heard me. 906 01:21:02,560 --> 01:21:04,676 I don't want to see him ever again. 907 01:21:08,560 --> 01:21:10,278 He's history. 908 01:21:15,800 --> 01:21:17,438 As you wish... 909 01:22:35,200 --> 01:22:36,792 Hello? 910 01:22:42,200 --> 01:22:44,031 Yiannis doesn't live here anymore. 911 01:22:46,080 --> 01:22:47,911 Happy New Year to you, too. 912 01:22:55,680 --> 01:22:57,398 What? Get the table ready. 913 01:23:12,920 --> 01:23:14,433 Good evening. 914 01:23:20,280 --> 01:23:21,838 Mr Petros! 915 01:23:22,080 --> 01:23:24,310 How are you? It's been a long time! 916 01:23:24,600 --> 01:23:26,113 Table for two? 917 01:23:26,760 --> 01:23:29,479 -Yes, for two... -A drink, first? 918 01:23:34,040 --> 01:23:35,439 If you please... 919 01:23:38,120 --> 01:23:39,712 Good evening! 920 01:23:40,040 --> 01:23:44,238 -Sofia, how's your husband? -Just fine. He's on his way. 921 01:23:44,800 --> 01:23:47,917 Zeta, tell Yiannis his parents are here. 922 01:23:50,880 --> 01:23:52,472 Enjoy your evening. 923 01:24:04,480 --> 01:24:06,072 Keep calm, dear. 924 01:24:07,400 --> 01:24:09,038 I'm calm, aren't I? 925 01:24:13,560 --> 01:24:15,278 What can I get you? 926 01:24:16,320 --> 01:24:17,958 Your love. 927 01:24:18,560 --> 01:24:20,232 That's already yours. 928 01:24:21,040 --> 01:24:24,112 Now, about dinner... Leave that to me. 929 01:24:25,120 --> 01:24:26,838 Everything's on the house. 930 01:24:29,520 --> 01:24:32,398 Come over to eat, you've lost weight. 931 01:24:40,040 --> 01:24:41,598 Thank you... 932 01:24:43,560 --> 01:24:45,278 He's our child, after all. 933 01:24:46,880 --> 01:24:50,668 Petros, how are you? Long time no see. 934 01:24:51,360 --> 01:24:53,715 I thought that maybe you didn't like me. 935 01:24:54,000 --> 01:24:57,390 No, not at all... I do like you... 936 01:24:57,640 --> 01:25:01,553 I don't like you, I mean... I like you, well.. 937 01:25:03,200 --> 01:25:07,432 I like the restaurant but... What's new? 938 01:25:09,440 --> 01:25:12,079 -How's your wife? -Just fine. 939 01:25:12,360 --> 01:25:15,511 -And your kids? -Yes. Your jacket's getting stained. 940 01:25:16,040 --> 01:25:19,510 Bring him some water. Take it easy... 941 01:25:20,360 --> 01:25:23,432 What time is it? It's almost New Year's Day. 942 01:25:24,800 --> 01:25:27,473 Ten, nine, eight... 943 01:25:27,720 --> 01:25:32,032 ...seven, six, five, four... 944 01:25:32,320 --> 01:25:34,914 ...three, two, one! 945 01:25:35,099 --> 01:25:37,087 Tip for download: Open Subtitles MKV Player 69605

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.