Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:51,520
¡Idiota de la música!
2
00:01:28,950 --> 00:01:30,230
¡Jesses, por favor discúlpenme!
3
00:01:30,930 --> 00:01:33,330
Perdóname, pero el agua
los hizo independientes.
4
00:01:33,770 --> 00:01:34,810
De lo contrario te mojarás.
5
00:01:35,370 --> 00:01:36,790
No, no, está bien.
6
00:01:44,750 --> 00:01:45,750
Como esto...
7
00:01:48,410 --> 00:01:50,970
Me hubiera arrepentido si tuvieras
uno Las gotas se habían enfriado.
8
00:01:51,070 --> 00:01:52,070
No es nada.
9
00:01:52,170 --> 00:01:53,730
¿A dónde quieres ir realmente?
10
00:01:53,910 --> 00:01:55,450
A mi hermana Dagmar Härtel.
11
00:01:55,950 --> 00:01:57,190
¿Crees que ya está despierta?
12
00:01:57,850 --> 00:01:59,070
¿Sí, Qué piensas?
13
00:01:59,370 --> 00:02:01,290
Aquí estás tan apretado
en este momento. Trabajar.
14
00:02:17,060 --> 00:02:18,800
Eres Petra, ¿verdad?
15
00:02:19,000 --> 00:02:20,500
¡Vamos, entra!
16
00:02:22,220 --> 00:02:23,220
Soy Wolfgang.
17
00:02:26,320 --> 00:02:27,360
Has llegado justo a tiempo.
18
00:02:27,660 --> 00:02:28,320
¿Cómo?
19
00:02:28,600 --> 00:02:29,600
Yo...
20
00:02:31,060 --> 00:02:31,480
¡Dagmar!
21
00:02:31,720 --> 00:02:34,120
Hola Petra, ponte cómoda. Estamos
en medio de esto ahora mismo.
22
00:02:41,960 --> 00:02:43,760
Cada vez que suena la
campana, recibe una. Choque.
23
00:02:45,040 --> 00:02:46,160
Ojalá lo vuelva a hacer.
24
00:02:46,380 --> 00:02:48,100
No te des complejos.
25
00:02:50,940 --> 00:02:52,940
¿Cómo puedo bellamente...?
26
00:02:57,890 --> 00:02:59,250
Oh, mira ese.
27
00:02:59,490 --> 00:03:01,866
Lo único que todavía representa
para mí es el sudor en la frente.
28
00:03:01,890 --> 00:03:03,050
¿Petra te parece tan anti?
29
00:03:03,390 --> 00:03:05,410
Oh, tonterías, estoy
completamente fuera de esto. Ánimo.
30
00:03:05,411 --> 00:03:07,210
Tengo que empezar de
nuevo desde el principio.
31
00:03:07,470 --> 00:03:08,750
Por detrás en lo que a mí respecta.
32
00:03:09,330 --> 00:03:11,690
Pero date prisa, voy a
explotar en 70 minutos.
33
00:03:12,090 --> 00:03:14,870
No pongas esa cara, estamos
a punto de despedirnos.
34
00:03:15,030 --> 00:03:17,070
Si quieres, rompe algunos
huevos en la sartén.
35
00:03:24,770 --> 00:03:27,250
Ni siquiera sé lo que quieres
está brotando de nuevo.
36
00:03:27,950 --> 00:03:29,830
Y qué truco es escuchar.
37
00:03:31,710 --> 00:03:32,890
Eres tremendo.
38
00:03:34,650 --> 00:03:36,790
Entonces, ¿qué debería
dejar entrar en África?
39
00:03:41,410 --> 00:03:42,410
Tómalo.
40
00:03:49,110 --> 00:03:52,210
Tú, Petra, sé muy amable.
41
00:03:52,570 --> 00:03:55,190
Y tira esas cosas
ahí en mi bolso.
42
00:04:02,130 --> 00:04:03,490
Es genial que hayas venido.
43
00:04:05,750 --> 00:04:08,670
No habría podido
llegar allí en absoluto.
44
00:04:08,930 --> 00:04:09,770
Lo más importante
es que has vuelto.
45
00:04:09,771 --> 00:04:11,251
Tengo algunas cosas que hacer.
46
00:04:17,440 --> 00:04:21,220
Primero, ya sabes, se
debe pagar el alquiler.
47
00:04:22,180 --> 00:04:25,840
El dinero y la tarjeta de
pago están por ahí. Vestidor.
48
00:04:26,690 --> 00:04:27,690
Cajón de arriba.
49
00:04:30,480 --> 00:04:31,640
¿Me gustas hoy?
50
00:04:39,030 --> 00:04:40,030
¿Eres genial?
51
00:04:41,330 --> 00:04:42,330
¿Lo estás haciendo bien para mí?
52
00:04:43,870 --> 00:04:45,210
Creo que me estoy volviendo loco.
53
00:04:45,211 --> 00:04:51,080
Y ahora de nuevo, como me gusta.
54
00:05:00,460 --> 00:05:03,320
Ah, por cierto, sobre Koko.
55
00:05:04,420 --> 00:05:05,840
Querido Koko.
56
00:05:06,720 --> 00:05:08,780
No puedes darle pan seco.
57
00:05:10,060 --> 00:05:11,420
Se vuelve sensual.
58
00:05:12,460 --> 00:05:14,620
Puedes darle un
poco de mijo y fresco.
59
00:05:15,860 --> 00:05:16,860
¡Ensalada!
60
00:05:22,840 --> 00:05:24,420
Este debe ser mi taxi.
61
00:05:26,040 --> 00:05:27,860
Espera un minuto, todavía no estoy listo.
62
00:05:28,280 --> 00:05:30,180
Lo siento, pero África está llamando.
63
00:05:32,580 --> 00:05:34,096
Vuela en el próximo avión.
64
00:05:34,120 --> 00:05:35,120
No está ahí en absoluto.
65
00:05:37,260 --> 00:05:38,260
Sólo unos segundos.
66
00:05:40,900 --> 00:05:41,900
Ahora.
67
00:05:44,800 --> 00:05:46,360
Verás, todo está bien.
68
00:05:47,120 --> 00:05:48,320
Pues bien, adiós, pequeño lobo.
69
00:05:48,580 --> 00:05:49,940
Tu ratoncito tiene que irse al desierto.
70
00:05:50,140 --> 00:05:50,700
Espera un momento, ella viene.
71
00:05:51,000 --> 00:05:52,116
Primero que nada, hola cariño.
72
00:05:52,140 --> 00:05:52,740
Qué bueno que estés aquí.
73
00:05:52,741 --> 00:05:54,336
Lamento haberte recibido así.
74
00:05:54,360 --> 00:05:56,616
Debe haber sido un shock,
¿qué? si vienes de Kirchbach?
75
00:05:56,640 --> 00:05:59,040
Bueno, supongo que
no se lo diré a mami.
76
00:05:59,220 --> 00:06:01,556
No, preferiría no hacerlo,
pero ya lo descubrirás.
77
00:06:01,580 --> 00:06:03,496
No hay nada en absoluto,
además nos amamos.
78
00:06:03,520 --> 00:06:05,436
Hombre, espero
perderme esto. No un avión.
79
00:06:05,460 --> 00:06:06,960
Cuida bien mi apartamento.
80
00:06:07,800 --> 00:06:08,800
Regar las flores.
81
00:06:08,900 --> 00:06:11,420
Paga la cuenta del
teléfono o me cortarán.
82
00:06:11,760 --> 00:06:12,960
Y no hables tanto por teléfono.
83
00:06:13,300 --> 00:06:14,740
Y no dejes que mi Koko muera de hambre.
84
00:06:15,040 --> 00:06:16,240
Tírame mi bolso.
85
00:06:16,500 --> 00:06:17,520
¿Dónde está mi billete?
86
00:06:19,600 --> 00:06:21,160
¿Qué es lo que realmente
quieres en Sudáfrica?
87
00:06:21,740 --> 00:06:23,900
Mi empresa está en la
feria y tengo que trabajar allí.
88
00:06:24,420 --> 00:06:25,720
¿Y qué hago con ese?
89
00:06:25,920 --> 00:06:27,560
Que duerma bien, pobrecito.
90
00:06:27,640 --> 00:06:28,996
Ha tenido una noche calurosa.
91
00:06:29,020 --> 00:06:31,020
Cuando se despierte, dale
algo decente para comer.
92
00:06:32,420 --> 00:06:33,900
Bueno, cariño, ahora
realmente tengo que...
93
00:06:34,400 --> 00:06:35,576
Adiós de nuevo y mantente limpio.
94
00:06:35,600 --> 00:06:36,600
Y piensa en mí.
95
00:06:40,400 --> 00:06:40,720
Hola.
96
00:06:41,120 --> 00:06:42,120
Hola.
97
00:06:53,410 --> 00:06:55,390
Realmente me metí en esto.
98
00:06:55,391 --> 00:06:58,730
Un completo extraño en la cabina,
No hay marca cansada en tu bolsillo.
99
00:06:59,030 --> 00:07:00,550
Probablemente tendré
que ir a trabajar allí.
100
00:07:10,730 --> 00:07:11,730
¡Momento!
101
00:07:26,120 --> 00:07:28,420
Tirales la maldita mierda Muro.
102
00:07:33,660 --> 00:07:34,940
¿Está todavía aquí?
103
00:07:35,200 --> 00:07:37,560
¿Wolfgang sigue aquí?
104
00:07:40,580 --> 00:07:42,920
Finalmente deja de
hablar, Quiero dormir.
105
00:07:43,040 --> 00:07:44,040
Sí Sí.
106
00:07:46,380 --> 00:07:47,380
Oye, pequeño lobo.
107
00:07:47,800 --> 00:07:48,800
Levántate, Wolfgang.
108
00:07:48,840 --> 00:07:50,000
Hombre, si tan solo estuvieras despierto.
109
00:07:50,660 --> 00:07:51,996
¿Qué hiciste con eso?
110
00:07:52,020 --> 00:07:53,036
Está completamente asustado.
111
00:07:53,060 --> 00:07:54,920
Aparentemente no puede
soportar mucho. su novio.
112
00:07:55,580 --> 00:07:56,760
Oye, finges estar muerto.
113
00:07:57,080 --> 00:07:58,656
Vamos, quita los zancos del colchón.
114
00:07:58,680 --> 00:07:59,760
Tengo un trabajo para nosotros.
115
00:08:00,440 --> 00:08:01,760
Despierta, de lo contrario traeré agua.
116
00:08:02,260 --> 00:08:03,260
No estoy parado ahí.
117
00:08:03,600 --> 00:08:05,580
Si te mato entonces,
estaré en problemas.
118
00:08:05,581 --> 00:08:06,580
Ustedes panqueques turbios.
119
00:08:06,581 --> 00:08:08,120
Sube con tu trasero.
120
00:08:08,260 --> 00:08:09,436
Te lo digo, tengo un
trabajo para nosotros.
121
00:08:09,460 --> 00:08:11,140
Fácilmente ganarás 100 dólares esta noche.
122
00:08:11,860 --> 00:08:12,220
100?
123
00:08:12,840 --> 00:08:15,160
Además, come y bebe libremente,
tanto como puedas tolerar.
124
00:08:15,300 --> 00:08:16,456
¿Qué tipo de trabajo es ese?
125
00:08:16,480 --> 00:08:17,720
Ayudando en una fiesta en el jardín.
126
00:08:17,900 --> 00:08:19,480
Opere la parrilla, sirva cerveza.
127
00:08:20,000 --> 00:08:21,240
No se requiere inteligencia.
128
00:08:21,380 --> 00:08:22,120
Estoy interesado.
129
00:08:22,340 --> 00:08:24,180
Mi sueño es más valioso
para mí que el tuyo. Fiesta.
130
00:08:24,560 --> 00:08:26,700
No puedes dejarme colgado.
131
00:08:26,960 --> 00:08:28,680
Le garanticé que seríamos dos.
132
00:08:29,920 --> 00:08:32,840
Hay tantos tipos corriendo por ahí
que se morderían la espalda de alegría.
133
00:08:32,920 --> 00:08:33,320
Encuentra a alguien más.
134
00:08:33,560 --> 00:08:33,780
Hola.
135
00:08:33,781 --> 00:08:34,900
Me gusto a mí mismo.
136
00:08:35,580 --> 00:08:36,420
Lamento molestarlo.
137
00:08:36,580 --> 00:08:38,236
Y dile a ese chico
allí Si vuelve a
138
00:08:38,237 --> 00:08:39,660
responder, podría cruzarse
conmigo en el futuro.
139
00:08:39,920 --> 00:08:41,600
De todos modos, ya
no le conseguiré trabajo.
140
00:08:41,640 --> 00:08:41,960
Adiós.
141
00:08:42,180 --> 00:08:43,180
Espera un momento.
142
00:08:43,440 --> 00:08:45,081
¿Solo los niños son
aptos para este trabajo?
143
00:08:45,520 --> 00:08:45,840
¿Cómo?
144
00:08:46,360 --> 00:08:47,440
Bueno, estaba pensando.
145
00:08:47,560 --> 00:08:48,656
Acabo de llegar.
146
00:08:48,680 --> 00:08:49,220
No tengo nada que hacer.
147
00:08:49,380 --> 00:08:51,016
Realmente me gustaría
ganar algunas notas.
148
00:08:51,040 --> 00:08:52,340
Hombre, niña, eso es genial.
149
00:08:52,520 --> 00:08:53,240
Por supuesto que
vendrás conmigo.
150
00:08:53,440 --> 00:08:55,320
Vístete rápido y luego
nos sacudiremos.
151
00:08:55,440 --> 00:08:58,240
Y no necesito ninguno de ellos
¿Papeles, tarjeta fiscal y demás?
152
00:08:58,420 --> 00:08:58,740
Disparates.
153
00:08:58,840 --> 00:09:01,156
La gente a donde vamos
tampoco tiene tarjeta fiscal.
154
00:09:01,180 --> 00:09:01,820
Y la vida era fragante.
155
00:09:01,821 --> 00:09:03,540
Vale, sólo necesito un minuto.
156
00:09:03,960 --> 00:09:05,440
Sinceramente, creo
que es genial de tu parte.
157
00:09:05,600 --> 00:09:06,936
Habría estado en
un buen aprieto.
158
00:09:06,960 --> 00:09:08,880
Y no tengo que
aguantar tus ronquidos.
159
00:09:09,120 --> 00:09:11,320
Bueno, una fiesta como
esa puede ser bastante dura.
160
00:09:11,460 --> 00:09:12,460
Heini.
161
00:09:16,120 --> 00:09:39,310
Bueno, ¿te gusta?
162
00:09:39,850 --> 00:09:40,850
Nadie.
163
00:09:42,530 --> 00:09:43,150
¿Te gusta a ti mismo?
164
00:09:43,450 --> 00:09:44,450
Lo principal es que paguen.
165
00:09:45,230 --> 00:09:46,870
No dejes que te intimiden.
166
00:09:46,910 --> 00:09:47,990
¿Me entiendes mal?
167
00:10:00,000 --> 00:10:00,000
168
00:10:26,350 --> 00:10:27,870
¡Oye, deja de hacer eso!
169
00:10:28,350 --> 00:10:29,430
¡Hombre, cariño!
170
00:10:29,710 --> 00:10:31,890
¡Primero tenemos que
seguir la moraleja equivocada!
171
00:10:32,930 --> 00:10:34,750
¡Vamos vamos!
172
00:10:37,990 --> 00:10:38,550
¡Oh!
173
00:10:38,930 --> 00:10:39,930
¡Oh!
174
00:10:43,490 --> 00:10:44,050
¡Oh!
175
00:10:44,470 --> 00:10:44,790
¡Oh!
176
00:10:44,850 --> 00:10:45,850
¡Oh!
177
00:10:54,430 --> 00:10:56,290
Una actitud de vida completamente
nueva para aquellos ¡tú!
178
00:10:56,890 --> 00:10:58,167
No te gusta eso ¿Tus chicas
179
00:10:58,168 --> 00:11:00,271
sucias o tienes
demasiados dientes?
180
00:11:00,350 --> 00:11:01,350
¡Piérdase!
181
00:11:01,750 --> 00:11:02,850
¡Nuestros chistes
están en tus manos!
182
00:11:02,870 --> 00:11:04,169
¡Aguanta la respiración,
toalla estrecha, o te
183
00:11:04,170 --> 00:11:06,391
despertarás en el
hospital muy rápidamente!
184
00:11:10,130 --> 00:11:11,690
¿Qué clase de chico triste eres?
185
00:11:12,150 --> 00:11:14,590
la muñeca no es
tuya ¡Parque privado!
186
00:11:26,120 --> 00:11:28,756
Querido amigo, lo vi todo
y sólo puedo pedirte que no
187
00:11:28,780 --> 00:11:30,780
te tomes en serio esta
diversión un tanto exuberante.
188
00:11:31,200 --> 00:11:32,800
Por supuesto que pagaré
todo y te pediré que lo hagas.
189
00:11:32,801 --> 00:11:33,900
Para olvidar el incidente.
190
00:11:34,220 --> 00:11:36,660
Está bien, no le guardo rencor,
pero yo... ¡Eso es muy dulce!
191
00:11:36,840 --> 00:11:37,360
¿Sabes que?
192
00:11:37,620 --> 00:11:38,864
Entra a la casa y haz que la
193
00:11:38,865 --> 00:11:40,080
iglesia te dé un
vestido de mi hija.
194
00:11:40,300 --> 00:11:42,540
Te convendrá y si quieres
cancelar dirígete a Batzer.
195
00:11:42,620 --> 00:11:43,620
¡Mis mejores deseos!
196
00:11:45,280 --> 00:11:47,440
¡Vamos, Petra, vamos a
cambiarnos y luego vámonos!
197
00:11:47,660 --> 00:11:48,480
¡Cuidado, no resbales!
198
00:11:48,680 --> 00:11:49,680
¡Oh!
199
00:11:52,720 --> 00:11:53,880
¡Hombres, barones!
200
00:11:55,320 --> 00:11:56,320
¡Por favor!
201
00:12:00,120 --> 00:12:01,120
¡Gracias!
202
00:12:14,270 --> 00:12:15,690
Quizás fue un calambre.
203
00:12:17,350 --> 00:12:19,110
Dime, ¿tienes a menudo trabajos como este?
204
00:12:19,610 --> 00:12:21,796
Estos estúpidos heinis
simplemente piensan que
205
00:12:21,856 --> 00:12:23,370
porque tienen dinero
pueden hacer lo que quieran.
206
00:12:23,670 --> 00:12:26,910
Pero el dueño fue bastante decente
conmigo y también me pagó bien.
207
00:12:27,110 --> 00:12:28,110
¿Entonces cuál es el punto?
208
00:12:28,530 --> 00:12:30,510
Muy bien, entonces nada sobre él.
209
00:12:30,750 --> 00:12:32,830
Entonces se me ocurre,
podrías darme uno. Obligar.
210
00:12:32,910 --> 00:12:33,910
¿Quién sería?
211
00:12:34,250 --> 00:12:37,370
Dame un gran beso y
llámame Manfred en el futuro.
212
00:12:40,190 --> 00:12:41,415
¿No quieres uno para mí?
da un beso porque yo
213
00:12:41,416 --> 00:12:43,711
¿Mi nombre es Manfred
o porque no te gusto?
214
00:12:43,810 --> 00:12:45,490
De hecho, creo que Manfred es bastante bonito.
215
00:12:46,290 --> 00:12:47,630
¿Podrías acostumbrarte?
216
00:12:48,450 --> 00:12:49,490
¿Por qué debería?
217
00:12:49,710 --> 00:12:52,430
¿Está claro que nos volveremos a
ver o tienes una opinión diferente?
218
00:12:52,590 --> 00:12:55,570
En realidad, solo quería ver Munich
y sus alrededores, por supuesto.
219
00:12:56,230 --> 00:12:58,990
Genial, entonces tocaré el tuyo.
Guía turístico privado, ¿vale?
220
00:13:00,790 --> 00:13:02,070
¡Cuidado, el pilar!
221
00:13:07,840 --> 00:13:08,840
¿Tienes miedo?
222
00:13:08,920 --> 00:13:10,356
Entonces recibiré dos besos tuyos.
223
00:13:10,380 --> 00:13:11,380
¡Nunca!
224
00:13:14,000 --> 00:13:14,600
¿Estás loco?
225
00:13:14,840 --> 00:13:16,356
En absoluto, así que me quedo con los dos.
¿Besos?
226
00:13:16,380 --> 00:13:17,380
¡Especialmente no ahora!
227
00:13:29,110 --> 00:13:30,110
ve
228
00:13:43,170 --> 00:13:45,150
Imagínate como tus burros están llenos de setas.
229
00:13:54,720 --> 00:13:56,260
Así que por tres besos me detengo.
230
00:13:56,680 --> 00:13:57,120
¿Trato?
231
00:13:57,240 --> 00:13:58,320
Voy a pensar en ello.
232
00:13:59,440 --> 00:14:00,440
Hermano,
233
00:14:07,530 --> 00:14:07,970
viene un coche.
234
00:14:08,490 --> 00:14:08,910
¿Donde entonces?
235
00:14:09,290 --> 00:14:10,290
¡Ahí tienes!
236
00:14:10,850 --> 00:14:11,990
No veo ninguno.
237
00:14:12,630 --> 00:14:13,630
¡Allá!
238
00:14:13,910 --> 00:14:14,910
¿Donde entonces?
239
00:14:15,050 --> 00:14:16,210
¡Ahí tienes que ver eso!
240
00:14:18,410 --> 00:14:19,410
De modo que.
241
00:15:03,850 --> 00:15:06,480
Bueno aquí estamos.
242
00:15:06,740 --> 00:15:10,341
Si soy completamente honesto,
me vi en el hospital todo el tiempo.
243
00:15:10,420 --> 00:15:11,580
A veces incluso en la tumba.
244
00:15:12,540 --> 00:15:14,900
Te apuesto que todavía te estás
acostumbrando a mi estilo de conducción.
245
00:15:15,160 --> 00:15:15,480
¡Nunca!
246
00:15:15,920 --> 00:15:17,320
Ya habría ganado la apuesta.
247
00:15:18,080 --> 00:15:19,080
Una pena.
248
00:15:19,160 --> 00:15:20,160
Por lo que entonces...
249
00:15:20,760 --> 00:15:22,160
Oye, ¿qué se supone
que significa eso?
250
00:15:22,560 --> 00:15:23,720
Me valen tres besos.
251
00:15:27,560 --> 00:15:29,540
¿Cuándo puedo recoger los demás?
252
00:15:29,760 --> 00:15:32,500
En mil años,
astuto ¡Chantajista!
253
00:15:32,760 --> 00:15:33,300
¿Qué tal?
254
00:15:33,420 --> 00:15:34,436
¿Vendrás a visitarme mañana?
255
00:15:34,460 --> 00:15:36,736
Estoy en la escuela de deportes de Leisenberg,
en Siegelstrasse.
256
00:15:36,760 --> 00:15:38,140
Tú, tengo muchas ganas de verte.
257
00:15:38,720 --> 00:15:39,720
Vamos, déjamelo a mí.
258
00:15:40,480 --> 00:15:41,480
Dame otro beso.
259
00:17:12,340 --> 00:17:13,340
¡En!
260
00:17:15,440 --> 00:17:16,580
Ah, ahí están.
261
00:17:16,860 --> 00:17:19,080
¿Ves lo que expuse para esto?
¿Backel?
262
00:17:19,240 --> 00:17:20,240
Ah si, muchas gracias.
263
00:17:20,960 --> 00:17:23,040
¿Qué estáis mirando, toros?
¿Ventana?
264
00:17:23,680 --> 00:17:24,940
Oh sí...
265
00:17:25,660 --> 00:17:27,960
Pero por una vez es una chica limpia.
266
00:17:28,560 --> 00:17:31,040
Pero no hay nada que puedas garantizar.
267
00:17:31,600 --> 00:17:33,240
¿Cómo sabes eso exactamente?
¿Señora Huber?
268
00:17:33,280 --> 00:17:35,160
Han estado viviendo
con nosotros todo el mes.
269
00:17:35,300 --> 00:17:37,460
Y nadie ha vuelto nunca a casa
con el escenario de un hombre.
270
00:17:37,461 --> 00:17:38,461
¿Cómo se llama?
271
00:17:39,500 --> 00:17:40,580
Me olvidé.
272
00:17:41,060 --> 00:17:42,900
Pero ella es modelo, ¿sabes?
273
00:17:43,020 --> 00:17:45,260
Tienen que ser bonitos y
marrones en todo el cuerpo.
274
00:17:45,620 --> 00:17:47,980
Para los caniches extintos,
Tiene que hacerlo así hoy.
275
00:17:49,120 --> 00:17:51,258
Sí, si recoges el Badl,
entonces tienes que
276
00:17:51,259 --> 00:17:53,580
ya sabes algo
Piensa en algo especial.
277
00:17:53,920 --> 00:17:55,360
Algo realmente loco.
278
00:17:56,460 --> 00:17:58,260
Entonces algo realmente loco.
279
00:18:09,780 --> 00:18:10,780
Más habitual
280
00:18:14,480 --> 00:18:15,480
Caída de fruta libre.
281
00:18:15,620 --> 00:18:17,840
Ahí lo tenéis, vuestras manzanitas.
282
00:18:20,620 --> 00:18:21,620
Gracias.
283
00:18:23,080 --> 00:18:24,640
Juega bien con sus manzanas.
284
00:18:25,340 --> 00:18:27,340
Es una pena que no tenga tiempo para eso en este momento.
Ella tiene.
285
00:18:27,440 --> 00:18:29,676
Pero si alguna vez tengo ganas
de comer tu fruta, tocaré el timbre.
286
00:18:29,700 --> 00:18:30,700
Bastante engreído.
287
00:18:34,300 --> 00:18:35,540
Ah, señora Intensor.
288
00:19:03,400 --> 00:19:04,240
¡Ah, estás aquí!
289
00:19:04,241 --> 00:19:05,881
Lo siento, ¿pero no tienes apartamento?
290
00:19:06,340 --> 00:19:07,340
¿Tú otra vez?
291
00:19:07,560 --> 00:19:08,816
¿Te tropiezas con todas las chicas?
292
00:19:08,840 --> 00:19:10,737
No, solo el
293
00:19:10,738 --> 00:19:12,836
que tiene dos.
294
00:19:12,860 --> 00:19:13,860
Pechos, trasero, dos piernas, dos
ojos y si es posible pelo en la cabeza.
295
00:19:15,100 --> 00:19:16,100
Adiós, cariño.
296
00:20:00,000 --> 00:20:00,000
297
00:21:23,410 --> 00:21:24,410
. ¡Cuidado!
298
00:21:28,720 --> 00:21:30,400
¡Oye, piérdete o gritaré!
299
00:21:30,920 --> 00:21:32,516
Tonterías, sólo quiero ayudarte.
300
00:21:32,540 --> 00:21:34,536
Por casualidad vi
que no puedes entrar.
301
00:21:34,560 --> 00:21:36,200
Entonces pensé para
mis adentros, levántela.
302
00:21:36,280 --> 00:21:37,720
Porque ¿qué haces cuando llueve?
303
00:21:38,500 --> 00:21:40,100
¿Cómo se supone que funcionan?
304
00:21:42,740 --> 00:21:46,100
Muy sencillo: te levantas con la
correa y subes al techo hasta la ventana.
305
00:21:46,101 --> 00:21:48,000
y ups, estás en Abrahams Regazo.
306
00:21:48,100 --> 00:21:49,220
¿Y este Abraham eres tú?
307
00:21:49,340 --> 00:21:50,900
Muy gracioso, lo
siento, soy Udo Bauer.
308
00:21:51,320 --> 00:21:54,340
Anita Schenk, pero dime, ¿por
qué no intentas abrir la puerta?
309
00:21:54,520 --> 00:21:55,640
Ya lo intenté.
310
00:21:55,680 --> 00:21:57,129
No lo sé, tal vez
la clavija de una
311
00:21:57,130 --> 00:21:58,240
llave se rompió y
todavía está adherida.
312
00:21:58,340 --> 00:21:59,356
¿Y si recuperas un castillo?
313
00:21:59,380 --> 00:22:00,380
Esto lleva horas.
314
00:22:00,720 --> 00:22:03,188
Y además, no
querrás hacer el ridículo
315
00:22:03,189 --> 00:22:05,361
y pasar junto a
cerrajeros sonrientes.
316
00:22:05,620 --> 00:22:06,860
Yo nunca permitiría eso.
317
00:22:07,080 --> 00:22:08,080
Así que vayamos al tejado.
318
00:22:08,140 --> 00:22:09,540
¿Qué pasa si me caigo allí?
319
00:22:10,320 --> 00:22:12,060
Até la cuerda muy bien.
320
00:22:12,240 --> 00:22:13,656
Y además sigo aquí.
321
00:22:13,680 --> 00:22:16,840
Y es más probable que el querido Udo se
suicide antes de dejar a una chica tan bonita.
322
00:22:16,980 --> 00:22:18,216
Pero no estoy libre de vértigo.
323
00:22:18,240 --> 00:22:20,080
Ah, ¿qué mujer es esa?
324
00:22:20,300 --> 00:22:22,540
Vamos, sube hasta
aquí y ups, allá vamos.
325
00:22:30,800 --> 00:22:32,260
Eso realmente funciona.
326
00:22:36,890 --> 00:22:37,890
Funciona como un reloj.
327
00:22:43,980 --> 00:22:44,980
¿Y ahora qué?
328
00:22:45,720 --> 00:22:47,520
Ahora levanta tu pierna
izquierda sobre la cuerda.
329
00:22:47,660 --> 00:22:49,156
Sube por la rejilla de
nieve con la mano derecha.
330
00:22:49,180 --> 00:22:51,100
Y un poco de impulso
y listo. Tú arriba.
331
00:22:51,620 --> 00:22:52,980
Atención, ahora viene Tarzán.
332
00:22:57,400 --> 00:22:59,040
Así que ahora estoy tomando la iniciativa.
333
00:23:03,060 --> 00:23:04,060
Ups.
334
00:23:08,700 --> 00:23:10,440
Hombre, me duelen las manos.
335
00:23:10,620 --> 00:23:11,740
Las dulces manitas.
336
00:23:12,700 --> 00:23:14,320
Y mi cruz primero.
337
00:23:19,060 --> 00:23:20,200
Lo tendremos en un momento.
338
00:23:20,420 --> 00:23:21,556
Entiendo algo antes de masajear.
339
00:23:21,580 --> 00:23:22,320
Acuéstese boca abajo.
340
00:23:22,360 --> 00:23:23,360
¿En el vientre?
341
00:23:30,000 --> 00:23:31,600
Bueno, ¿eso no es nada?
342
00:23:32,220 --> 00:23:33,220
Espléndido.
343
00:23:33,520 --> 00:23:34,880
Lo sentirás de inmediato.
344
00:23:35,340 --> 00:23:39,800
Si masajeas muy inteligentemente,
entonces tiene que sonar.
345
00:24:06,730 --> 00:24:08,230
Oh mierda, ya tuve suficiente.
346
00:24:08,350 --> 00:24:09,626
Ahora se acabó el tonto alboroto.
347
00:24:09,650 --> 00:24:11,010
Me gustas Tanto.
348
00:24:11,230 --> 00:24:12,230
Bueno, finalmente.
349
00:24:12,310 --> 00:24:12,610
¿Qué?
350
00:24:13,070 --> 00:24:14,450
Pues por fin te atreves.
351
00:24:14,770 --> 00:24:15,210
¿Qué?
352
00:24:15,211 --> 00:24:18,571
Lo siento, pero el cuidador
me dijo que tú... Dulce idiota.
353
00:24:29,570 --> 00:24:31,290
Sí, ¿qué pasa, señora Huber?
354
00:24:32,250 --> 00:24:36,190
Sólo quiero preguntar si el jardín de la
azotea... Sí, unos minutos, señora Huber.
355
00:24:36,230 --> 00:24:38,210
Bueno, ¿dónde está la llave?
356
00:24:38,430 --> 00:24:38,910
¿Qué llave?
357
00:24:39,050 --> 00:24:40,410
Bueno, eso es con lo que terminaste.
358
00:24:43,190 --> 00:24:44,190
¿Quieres decir que?
359
00:24:45,230 --> 00:24:46,446
Lo sentimos, ya lo tenemos.
360
00:24:46,470 --> 00:24:47,550
Sí, está bien, señora Huber.
361
00:24:47,670 --> 00:24:50,110
Decir...
362
00:24:50,111 --> 00:24:53,450
Así es, llevo días
observándote observándome.
363
00:24:53,570 --> 00:24:56,370
Vamos, que al menos la escalada
debería haber valido la pena.
364
00:24:56,870 --> 00:24:57,870
Qué bestia.
365
00:25:00,290 --> 00:25:00,850
Dulce tu.
366
00:25:01,170 --> 00:25:03,670
Yo las cosas con la
caña de pescar. Pugs.
367
00:25:04,710 --> 00:25:06,390
Realmente pensaste en algo.
368
00:25:06,710 --> 00:25:08,890
Si tú también tienes tan
buenas ideas en la cama.
369
00:25:09,090 --> 00:25:10,090
Ya verás.
370
00:25:24,290 --> 00:25:25,290
¿N / A?
371
00:25:25,530 --> 00:25:30,630
Hombre, tengo muchas ganas de verte.
372
00:25:37,590 --> 00:25:40,070
Tú, yo siempre estoy vestida.
373
00:25:50,400 --> 00:25:51,400
Buen vuelo.
374
00:26:11,640 --> 00:26:14,240
Tira una mano, ya lo ha hecho.
375
00:26:16,000 --> 00:26:17,280
Ahora están jodiendo.
376
00:26:18,500 --> 00:26:19,720
Esa es la única manera de hacerlo bien.
377
00:26:20,260 --> 00:26:21,400
Así es como es.
378
00:26:24,160 --> 00:26:26,920
Mamá mía, que mujer, que Popó.
379
00:26:27,220 --> 00:26:28,480
Y que...
380
00:26:30,460 --> 00:26:32,240
Deja de idolatrar a la camarera.
381
00:26:32,380 --> 00:26:33,604
Es terrible contigo,
me di cuenta
382
00:26:33,628 --> 00:26:35,740
de que te gusta
todo lo que es gordo.
383
00:26:36,240 --> 00:26:38,576
Es tan genial que solo
puedes sentir un horror frío.
384
00:26:38,600 --> 00:26:39,696
Si fueras la mitad
de salvaje en la
385
00:26:39,697 --> 00:26:40,760
cama en casa,
entonces lo entendería.
386
00:26:41,020 --> 00:26:43,656
Pero sal afuera con el primero. Afila
los gruesos y luego vuelve a casa.
387
00:26:43,680 --> 00:26:46,440
Enciende la televisión y mira
fútbol y grita Avanti, eso es todo.
388
00:26:46,800 --> 00:26:48,315
Y cuando abres la
boca en casa, cada dos
389
00:26:48,316 --> 00:26:50,261
palabras son sobre
mujeres, mujeres, mujeres.
390
00:26:50,400 --> 00:26:52,636
Ya no puedes escuchar
eso te estás volviendo loco.
391
00:26:52,660 --> 00:26:53,660
¡Enrico!
392
00:26:54,260 --> 00:26:56,760
Disculpe Bella, pero lo mío es
mío antes. Un encendedor cayó allí.
393
00:26:56,761 --> 00:26:57,540
¡Ahí está!
394
00:26:57,541 --> 00:27:00,340
Di, date la vuelta, Mira,
¿qué cae ahí dentro?
395
00:27:00,600 --> 00:27:01,780
¡Has saltado el salami!
396
00:27:02,000 --> 00:27:03,000
¡Coño!
397
00:27:03,820 --> 00:27:06,173
Dile a Fanny lo que quería
preguntarte desde hace
398
00:27:06,174 --> 00:27:08,740
mucho tiempo, pero ¿no tienes
calefacción central en casa?
399
00:27:08,940 --> 00:27:09,940
¿Por qué?
400
00:27:10,360 --> 00:27:12,900
Bueno, porque hay mucha
madera delante de la cabaña.
401
00:27:13,960 --> 00:27:15,480
Eres bastante salvaje.
402
00:27:15,620 --> 00:27:16,620
¿Así que lo que?
403
00:27:16,940 --> 00:27:18,240
Bueno, no te ofendas.
404
00:27:18,700 --> 00:27:19,700
No mejor.
405
00:27:19,740 --> 00:27:21,220
Cómo ser mejor lleva mucho tiempo.
406
00:27:22,760 --> 00:27:25,400
Sabes, tengo debilidad por los
pasteles de azúcar como ese.
407
00:27:25,401 --> 00:27:27,340
Podría morder eso.
408
00:27:27,540 --> 00:27:28,540
Eso duele mucho.
409
00:27:28,980 --> 00:27:31,940
Sólo digo, pero me gustaría
profundizar un poco en ello.
410
00:27:32,220 --> 00:27:33,822
¿Te gustó que sea sordo, pero
411
00:27:33,823 --> 00:27:35,560
déjame pasar desde la otra caja?
412
00:27:35,760 --> 00:27:36,760
Sí.
413
00:27:38,840 --> 00:27:40,736
Ve Fanny, tráenos
la mitad primero.
414
00:27:40,760 --> 00:27:42,480
Tenemos uno más
grande hoy. Misión.
415
00:27:45,460 --> 00:27:47,160
Ya estamos allí, como las bonitas rayas.
416
00:27:47,920 --> 00:27:50,400
Y cuando estés en problemas,
luego llame a ISA 43.
417
00:27:51,120 --> 00:27:51,860
Soy yo.
418
00:27:51,861 --> 00:27:55,060
Fanny, ¿qué quiere
de ti el gendarme?
419
00:27:55,200 --> 00:27:56,640
Nada, estás celoso otra vez.
420
00:27:56,880 --> 00:27:58,916
Golpea a los perros en
los dedos cuando te tocan.
421
00:27:58,940 --> 00:28:01,760
Te lo he dicho cien veces
Aumenta las ventas y
422
00:28:01,761 --> 00:28:03,516
obtiene más propinas si eres
un poco más amable con la gente.
423
00:28:03,540 --> 00:28:05,260
No me duele y les gusta.
424
00:28:05,680 --> 00:28:07,520
Y el hecho de que apeste es
absolutamente lo peor para ti.
425
00:28:07,980 --> 00:28:10,180
Pero vete Theo,
sabes cuánto te amo.
426
00:28:10,380 --> 00:28:11,580
No te enfades tanto todo el tiempo.
427
00:28:11,840 --> 00:28:13,000
Sí, eso es fácil de decir.
428
00:28:13,380 --> 00:28:14,940
Simplemente me estoy enamorando de ti.
429
00:28:15,000 --> 00:28:16,830
Y se supone que debo ser
como uno Los sauces llorones se
430
00:28:16,831 --> 00:28:18,980
rodean y sirven a los invitados
como una virgen en vinagre y aceite.
431
00:28:18,981 --> 00:28:20,581
Eso no es posible, puedes verlo.
432
00:28:22,100 --> 00:28:22,740
¿Quieres otra cerveza?
433
00:28:23,000 --> 00:28:24,000
No, voy al cine.
434
00:28:24,420 --> 00:28:25,420
¿Quién es ese, Magst?
435
00:28:28,680 --> 00:28:29,680
¿N / A?
436
00:28:29,920 --> 00:28:31,120
Tú, creo, lo entiendes.
437
00:28:32,420 --> 00:28:32,740
Esperar.
438
00:28:32,880 --> 00:28:34,800
Si te deshaces de
eso y me saludas.
439
00:28:37,160 --> 00:28:38,400
¿Hay algo más disponible aquí?
440
00:28:38,720 --> 00:28:39,720
Sí, por favor.
441
00:29:00,590 --> 00:29:01,590
Por favor.
442
00:29:01,670 --> 00:29:02,070
Por favor.
443
00:29:02,530 --> 00:29:03,890
Gracias, sólo estoy fumando en pipa.
444
00:29:04,090 --> 00:29:05,250
Oh, eso te hace arder la lengua.
445
00:29:05,550 --> 00:29:06,826
¿Alguna vez has probado?
446
00:29:06,850 --> 00:29:08,590
Sí, pero no es para niñas.
447
00:29:14,080 --> 00:29:15,360
Hola, ¿qué obtienes?
448
00:29:15,740 --> 00:29:16,280
Dos cervezas.
449
00:29:16,520 --> 00:29:17,560
Todavía bebes cerveza, ¿eh?
450
00:29:17,640 --> 00:29:18,280
Sí, uno pequeño.
451
00:29:18,460 --> 00:29:19,700
Aquí sólo hay grandes.
452
00:29:20,140 --> 00:29:23,760
Entonces traemos dos cervezas,
dos raciones. Leberkäs y un rábano.
453
00:29:24,040 --> 00:29:26,321
Se dice que la dama es una auténtica
bávara. Conozca los bocadillos.
454
00:29:26,380 --> 00:29:27,800
Son muy amables.
455
00:29:28,060 --> 00:29:28,540
Gracias.
456
00:29:28,820 --> 00:29:30,056
Eso es evidente.
457
00:29:30,080 --> 00:29:31,296
¿Llevas mucho tiempo en Múnich?
458
00:29:31,320 --> 00:29:32,360
¿Dónde aprendiste a
hablar alemán tan bien?
459
00:29:32,361 --> 00:29:34,340
He estado viviendo
durante tres años. Hamburgo.
460
00:29:34,800 --> 00:29:35,800
Soy corresponsal.
461
00:29:36,060 --> 00:29:36,480
Correcto.
462
00:29:36,820 --> 00:29:37,960
Mi nombre es Theo ¿y tú?
463
00:29:38,420 --> 00:29:38,820
Susu.
464
00:29:39,160 --> 00:29:40,160
Susu.
465
00:29:41,340 --> 00:29:42,480
¿Puedo preguntarte algo?
466
00:29:43,020 --> 00:29:44,020
¿Qué?
467
00:29:44,060 --> 00:29:45,640
La camarera es mi novia.
468
00:29:46,200 --> 00:29:47,949
Está constantemente
fallando hombres
469
00:29:47,950 --> 00:29:49,560
alrededor y ahora me
gustaría ponerte un poco celoso.
470
00:29:49,720 --> 00:29:50,200
¿Quieres ayudarme con esto?
471
00:29:50,360 --> 00:29:51,360
Una idea extraña.
472
00:29:51,500 --> 00:29:52,660
Bueno, me entiendes.
473
00:29:52,800 --> 00:29:55,520
Se supone que esto es
sólo una pequeña venganza.
474
00:29:56,660 --> 00:29:58,160
para que veas como es.
475
00:29:58,520 --> 00:29:58,920
En realidad, eso sería
bastante divertido.
476
00:29:59,160 --> 00:30:00,160
Bien. Solo un poco..
477
00:30:00,000 --> 00:30:00,000
478
00:30:00,000 --> 00:30:01,360
.
479
00:30:03,220 --> 00:30:04,220
Calefacción, eso no
hace daño. Entonces..
480
00:30:06,570 --> 00:30:07,730
. ¿También diste
un regalo completo?
481
00:30:07,850 --> 00:30:08,850
Por supuesto que no.
482
00:30:09,050 --> 00:30:10,050
Bueno entonces saludos!
483
00:30:10,210 --> 00:30:11,210
¡De abajo hacia arriba!
484
00:30:11,690 --> 00:30:13,390
Los de allá con su especial...
485
00:30:13,890 --> 00:30:15,350
Parece que algo está pasando.
486
00:30:15,390 --> 00:30:16,466
Bueno, eso estaría bien para mí.
487
00:30:16,490 --> 00:30:18,810
Cuanto antes pueda
conseguir mi Martin así traer uso.
488
00:30:18,910 --> 00:30:19,990
¿No tienes algo más que hacer?
489
00:30:20,130 --> 00:30:21,630
Bueno, te entiendo.
490
00:30:21,850 --> 00:30:22,850
No soy completamente estúpido.
491
00:30:23,710 --> 00:30:24,830
Te veo mas tarde.
492
00:30:25,310 --> 00:30:26,210
Y Pedro, ¡salve!
493
00:30:26,290 --> 00:30:26,690
Pedro, gracias!
494
00:30:27,030 --> 00:30:28,150
¡Y saluda a tu
vieja de mi parte!
495
00:30:29,890 --> 00:30:31,490
¡Vamos, Stupi, ven!
496
00:30:32,270 --> 00:30:33,270
¡Vamos!
497
00:30:34,110 --> 00:30:34,550
Weischi!
498
00:30:34,810 --> 00:30:35,890
Bueno, ¡consíguelo!
499
00:30:36,310 --> 00:30:37,310
¡Vamos Pax!
500
00:30:37,710 --> 00:30:38,710
¡Vamos vamos!
501
00:30:39,130 --> 00:30:40,130
¡Vamos!
502
00:30:40,270 --> 00:30:42,551
El otro día hubo una
película en la televisión.
503
00:30:42,690 --> 00:30:44,130
Traído a la India.
Las lindas bailarinas..
504
00:30:44,990 --> 00:30:46,670
.
505
00:30:47,390 --> 00:30:49,570
con las uñas
increíblemente largas.
506
00:30:49,990 --> 00:30:51,190
Incluso aprendí algunos de estos
antiguos bailarines del templo.
507
00:30:55,310 --> 00:30:57,910
Sí, muéstrame tus manos.
508
00:30:57,911 --> 00:30:59,050
Si te quedas más tiempo en Munich,
Tienes que enseñarme un baile así.
509
00:30:59,690 --> 00:31:02,310
Me quedaré tres semanas.
510
00:31:02,790 --> 00:31:04,330
Tu amigo no parece estar
interesado en nosotros en absoluto.
511
00:31:06,530 --> 00:31:08,890
Este es un delincuente
tardío, ¿sabes?
512
00:31:09,250 --> 00:31:11,210
¿Quizás deberíamos
coquetear un poco más?
513
00:31:11,370 --> 00:31:12,370
Deberíamos darle al pudín,
¿Tu crees? DE ACUERDO.
514
00:31:12,730 --> 00:31:13,730
Eres agradable.
515
00:31:14,050 --> 00:31:15,090
Pero tu también.
516
00:31:15,450 --> 00:31:16,610
Eres incluso fantástico.
517
00:31:19,290 --> 00:31:19,910
¿Vamos?
518
00:31:20,250 --> 00:31:21,390
Ya persuadido.
519
00:31:22,430 --> 00:31:23,470
También puedes conducir.
520
00:31:23,790 --> 00:31:24,330
O mañana.
521
00:31:24,770 --> 00:31:25,770
Ella es tu novia.
522
00:31:30,300 --> 00:31:31,940
Vamos, vamos a mi casa.
523
00:31:35,870 --> 00:31:37,030
Ahí tienes cinco puntos.
524
00:31:41,090 --> 00:31:42,470
¿Qué pasa, peludo?
525
00:31:42,710 --> 00:31:43,090
Tómalo.
526
00:31:43,330 --> 00:31:44,350
Chasquido, chasquido.
527
00:31:45,190 --> 00:31:46,710
Tampoco deberías vivir como un perro.
528
00:31:48,190 --> 00:31:49,430
Bueno, ¿lo ves?
529
00:31:49,490 --> 00:31:50,490
Ahora ya lo tienes.
530
00:31:51,830 --> 00:31:53,030
Fanny, ¿tienes un periódico?
531
00:32:01,290 --> 00:32:02,826
¿Cuándo terminarás esta noche?
532
00:32:02,850 --> 00:32:03,850
Diez y media.
533
00:32:05,270 --> 00:32:06,270
¿Esta todo bien?
534
00:32:06,730 --> 00:32:08,010
¿Estás esperando frente a la cabina telefónica?
535
00:32:08,750 --> 00:32:09,750
Correcto.
536
00:32:10,270 --> 00:32:11,270
No,
537
00:32:14,670 --> 00:32:15,690
no, el sol está saliendo.
538
00:32:15,770 --> 00:32:16,770
¿Eso es un culo?
539
00:32:17,450 --> 00:32:18,970
Asegúrate de seguir adelante.
540
00:32:19,150 --> 00:32:20,230
Saltear arroz, italiano.
541
00:32:24,150 --> 00:32:26,450
No podría desenvolverte
en una vivienda pública.
542
00:32:26,590 --> 00:32:28,006
Ya estaría en el apartamento de al lado.
543
00:32:28,030 --> 00:32:29,350
Con Fanny esto sucede en poco tiempo.
544
00:32:30,590 --> 00:32:32,470
¿Estaría Fanny celosa ahora?
545
00:32:33,010 --> 00:32:34,330
Fanny, no me importa.
546
00:32:35,750 --> 00:32:37,610
Tú, cuando te miro así...
547
00:32:38,430 --> 00:32:39,690
con tus ojos...
548
00:32:41,490 --> 00:32:42,790
a cuatro patas, quiero decir.
549
00:32:44,270 --> 00:32:47,170
Vaya, los pechos son completamente indios.
550
00:32:50,110 --> 00:32:51,650
Y el pelo.
551
00:32:54,190 --> 00:32:56,130
¿Cómo es eso un pelo?
552
00:32:56,690 --> 00:32:58,190
Tienes que estar en el medio.
553
00:33:01,420 --> 00:33:06,040
Esto es... Esto es indio.
554
00:33:06,340 --> 00:33:07,640
Eso tiene sentido para mí.
555
00:33:08,200 --> 00:33:09,520
Ahora lo entiendo.
556
00:33:09,760 --> 00:33:11,880
Ahora entiendo que en esto...
557
00:33:13,380 --> 00:33:14,380
Kasmasutra...
558
00:33:15,060 --> 00:33:15,700
Kama Sutra.
559
00:33:15,900 --> 00:33:17,000
Sí, en eso, quiero decir.
560
00:33:17,200 --> 00:33:18,740
Que siempre escriben ahí...
561
00:33:18,741 --> 00:33:22,060
El indio sólo es potente durante un tiempo
tanto como pueda cuatro veces al día.
562
00:33:22,700 --> 00:33:25,320
Pues con tus tetas lo
podría hacer 40 veces.
563
00:33:25,680 --> 00:33:29,360
A las mujeres indias nos gusta que
la gente hable bien de nuestro cuerpo.
564
00:33:29,760 --> 00:33:30,760
¿Sí?
565
00:33:34,420 --> 00:33:35,420
No no.
566
00:33:36,560 --> 00:33:37,820
¿Por qué estás huyendo?
567
00:33:38,080 --> 00:33:38,560
Vamos.
568
00:33:38,940 --> 00:33:39,940
Juega conmigo.
569
00:33:40,140 --> 00:33:41,600
Sí, eso es exactamente
lo que quería.
570
00:33:41,920 --> 00:33:42,920
Esta piel delicada.
571
00:33:43,240 --> 00:33:44,700
Y no importa lo
grande que sea la India
572
00:33:44,701 --> 00:33:46,440
cuando te miro, la
mía es aún más grande.
573
00:33:46,560 --> 00:33:47,760
A los indios nos gusta oír eso.
574
00:33:48,740 --> 00:33:49,740
Oh.
575
00:33:53,220 --> 00:33:55,360
Aún no estás listo
para ello Amar.
576
00:33:56,560 --> 00:33:57,820
Ya me estoy liberando.
577
00:33:58,280 --> 00:34:01,260
Debes esperar con ansias la
puerta dorada de la felicidad.
578
00:34:01,580 --> 00:34:04,200
Tienes que atraparla, la
que se balancea. dicha.
579
00:34:04,760 --> 00:34:06,460
Ya no puedo detenerme.
580
00:34:16,180 --> 00:34:19,440
¿Ves el paraíso del
amor? ¿Cómo atrae?
581
00:34:20,240 --> 00:34:22,080
Sólo veo la jungla india.
582
00:34:24,400 --> 00:34:25,420
¿Será esto un safari?
583
00:34:27,500 --> 00:34:31,660
Ya sabes, en la India, cuando
el Los cazadores mayores han
584
00:34:31,900 --> 00:34:34,460
hecho una buena presa, luego
van a la casa de la casta. Chica.
585
00:34:34,640 --> 00:34:34,700
¿Sí?
586
00:34:35,220 --> 00:34:37,460
Pero no deberías tomar
eso tan literalmente.
587
00:34:37,780 --> 00:34:40,840
Estas son las chicas
más incastas del mundo.
588
00:34:46,900 --> 00:34:48,140
Ahora es tu turno.
589
00:34:50,820 --> 00:34:52,120
Tal como lo vi.
590
00:34:52,540 --> 00:34:54,480
Sobre estos dibujos del Kama Sutra.
591
00:34:58,990 --> 00:34:59,990
Entonces.
592
00:35:07,830 --> 00:35:10,870
Y ahora quiero uno
realmente fuerte Hombre.
593
00:35:11,170 --> 00:35:12,170
Así que recórtate.
594
00:35:14,850 --> 00:35:19,070
Rápido y fácil y rápido y
rápido y rápido y rápido.
595
00:35:19,270 --> 00:35:19,730
De nuevo.
596
00:35:19,930 --> 00:35:21,790
Rápido y rápido y rápido y rápido.
597
00:35:21,930 --> 00:35:23,510
Ahora se sacude, ahora se contrae.
598
00:35:25,070 --> 00:35:27,710
Rápido y rápido y rápido y rápido.
599
00:35:27,870 --> 00:35:29,630
Y ah, otra vez.
600
00:35:29,950 --> 00:35:31,130
Rapido y Facil.
601
00:35:31,810 --> 00:35:33,570
Es enorme.
602
00:35:33,571 --> 00:35:36,030
Sí, eso es increíble, ¿no?
603
00:35:39,730 --> 00:35:40,830
Muslos indios.
604
00:35:43,350 --> 00:35:45,090
Y pechos indios.
605
00:35:48,730 --> 00:35:49,830
Labios indios.
606
00:35:55,810 --> 00:35:57,990
Y ahora vamos a la India.
607
00:35:59,090 --> 00:36:01,070
yo diría, primero
De vuelta India.
608
00:36:04,310 --> 00:36:05,310
Sí.
609
00:36:08,600 --> 00:36:12,780
Y luego te visitaré
en la India occidental.
610
00:36:13,700 --> 00:36:14,700
¿Sí?
611
00:36:15,060 --> 00:36:17,780
Algo muy indio, este
interior de la India.
612
00:36:18,000 --> 00:36:19,000
Tu eres fuerte.
613
00:36:19,400 --> 00:36:20,400
India.
614
00:36:21,740 --> 00:36:22,740
India occidental.
615
00:36:24,080 --> 00:36:25,080
De vuelta India.
616
00:36:26,520 --> 00:36:27,520
India central.
617
00:36:28,800 --> 00:36:32,160
Y ahora al otro lado del Ganges.
618
00:36:34,260 --> 00:36:35,260
Es esto...
619
00:36:37,600 --> 00:36:40,220
Por favor, presta atención
a las cosas dulces.
620
00:36:40,260 --> 00:36:41,680
Tú, basta, esas cosas dulces.
621
00:36:41,760 --> 00:36:43,640
Primero se trata de los
huevos y luego se cae.
622
00:36:44,140 --> 00:36:45,320
Primero te caes.
623
00:36:45,620 --> 00:36:48,380
Y no olvides que soy
funcionario de la Patrulla.
624
00:36:48,660 --> 00:36:50,000
Esa no es una excusa.
625
00:36:50,200 --> 00:36:52,240
Para mí, las rayas no
ayudan en absoluto.
626
00:36:52,540 --> 00:36:53,700
Conmigo tienes que
esforzarte mucho.
627
00:36:53,800 --> 00:36:54,240
De acuerdo entonces.
628
00:36:54,760 --> 00:36:55,920
Hagamos una
operación importante.
629
00:36:56,400 --> 00:36:57,400
La luz azul encendida.
630
00:36:58,000 --> 00:36:59,220
Pisó la sirena.
631
00:36:59,221 --> 00:37:00,300
Oh hombre.
632
00:37:00,920 --> 00:37:02,120
¿Te estás burlando de mí?
633
00:37:02,600 --> 00:37:04,840
Preferirías saber que
me darías una mierda.
634
00:37:11,880 --> 00:37:13,820
Sí, me gusta allí.
635
00:37:13,960 --> 00:37:14,960
Algo esta pasando.
636
00:37:15,100 --> 00:37:16,180
Eso me da apetito.
637
00:37:19,000 --> 00:37:20,120
Oh, Jägerl.
638
00:37:20,280 --> 00:37:22,540
Si el bosque está en
llamas, quiero apagarlo.
639
00:37:23,260 --> 00:37:24,140
¿Entonces que?
640
00:37:24,280 --> 00:37:24,980
Ya está ardiendo.
641
00:37:25,240 --> 00:37:26,780
¿Dónde está la jeringa?
642
00:37:27,020 --> 00:37:28,280
Pero elimínelo lentamente.
643
00:37:29,220 --> 00:37:31,760
Oh, te necesito por mucho
tiempo hasta que me sincere.
644
00:37:32,480 --> 00:37:34,480
Ya sabes, solo quiero
comer con placer.
645
00:37:40,360 --> 00:37:41,760
Oye, esos son fiascos.
646
00:37:42,100 --> 00:37:43,640
Necesitas un
peligro para estar ahí.
647
00:37:44,460 --> 00:37:45,800
Y los muslos son esos.
648
00:37:48,200 --> 00:37:49,480
Oh, creo que nunca lo haré.
649
00:37:59,740 --> 00:38:01,740
Por primera vez en
mi vida estoy nervioso.
650
00:38:02,460 --> 00:38:06,060
Pero espera, cuando abro el grifo de
elevación, cuando piso el acelerador.
651
00:38:10,420 --> 00:38:11,860
¿Es esta una granja lechera? Los
conseguirás por las pelotas de todos modos.
652
00:38:14,680 --> 00:38:17,700
pero primero hay que servir.
653
00:38:19,000 --> 00:38:20,280
Vamos, Fifí.
654
00:38:20,500 --> 00:38:22,200
Ahora pisemos el acelerador
y luego podrás orinar.
655
00:38:22,700 --> 00:38:23,700
Fifí, vete.
656
00:38:23,740 --> 00:38:24,180
Buen día.
657
00:38:24,740 --> 00:38:27,020
Pero debe tener
pantalones muy calientes.
658
00:38:43,040 --> 00:38:45,160
Fifi, estoy en Bergnoten.
659
00:38:50,180 --> 00:38:51,400
Y ya estoy en la cima.
660
00:39:15,170 --> 00:39:16,410
Ah, estás renovado.
661
00:39:16,690 --> 00:39:17,930
Podría ser simplemente Theo.
662
00:39:18,150 --> 00:39:19,150
Rápido, ponte algo de ropa.
663
00:39:19,290 --> 00:39:20,290
En este momento.
664
00:39:23,390 --> 00:39:24,990
Pero tienes el correcto.
665
00:39:24,991 --> 00:39:26,770
No sabe en absoluto
lo que es apropiado.
666
00:39:27,070 --> 00:39:28,530
Debe ser muy brutal.
667
00:39:46,030 --> 00:39:47,250
Mira eso.
668
00:39:47,870 --> 00:39:49,770
La policía, tu amiga y ayudante.
669
00:39:53,030 --> 00:39:54,630
Con mi Fanny,
puedo hacer esto solo.
670
00:39:54,930 --> 00:39:56,270
No necesito a la policía.
671
00:39:56,590 --> 00:39:57,950
Asegúrate de seguir adelante.
672
00:39:58,090 --> 00:39:59,650
Este es Theo y este es Heinz.
673
00:40:00,000 --> 00:40:00,000
674
00:40:00,000 --> 00:40:01,000
¡Afuera!
675
00:40:01,740 --> 00:40:02,857
Alstern, se conoce el
número de la patrulla
676
00:40:02,858 --> 00:40:05,321
de radio y si necesitas
ayuda otra vez...
677
00:40:06,100 --> 00:40:07,100
Buen día.
678
00:40:08,180 --> 00:40:09,679
Ahora dime por qué
necesitas ayuda de la
679
00:40:09,680 --> 00:40:11,480
patrulla de radio cuando
estás medio desnudo.
680
00:40:11,560 --> 00:40:12,796
¿Qué estaba haciendo
el policía aquí?
681
00:40:12,820 --> 00:40:14,136
¿De donde eres ahora?
682
00:40:14,160 --> 00:40:14,680
Te pregunté algo.
683
00:40:15,100 --> 00:40:15,800
Lo mismo para ti.
684
00:40:16,020 --> 00:40:16,720
¿Dónde has estado
durante tanto tiempo?
685
00:40:16,860 --> 00:40:18,036
¿Con tu hebilla china?
686
00:40:18,060 --> 00:40:20,380
En primer lugar, no es una hebilla
y, en segundo lugar, no es china.
687
00:40:20,440 --> 00:40:21,720
Esta es una mujer
india de la India.
688
00:40:21,980 --> 00:40:23,220
¿Sabes siquiera dónde está eso?
689
00:40:23,580 --> 00:40:25,360
Sólo di que la llevaste al hotel.
690
00:40:25,780 --> 00:40:26,780
No, en el apartamento.
691
00:40:26,920 --> 00:40:28,000
¿Y qué hiciste allí?
692
00:40:28,220 --> 00:40:29,500
¿Has mirado los sellos indios?
693
00:40:30,560 --> 00:40:31,560
No.
694
00:40:33,430 --> 00:40:35,010
Follamos como conejitos.
695
00:40:35,210 --> 00:40:36,290
y como lo hiciste?
696
00:40:36,550 --> 00:40:37,550
En la parte trasera india.
697
00:40:38,210 --> 00:40:39,330
Quiero saber eso.
698
00:40:46,020 --> 00:40:47,880
Vamos, estoy de humor otra vez.
699
00:40:58,300 --> 00:40:59,820
Saludos, viejo indio.
700
00:41:05,780 --> 00:41:07,560
Hombre, ¿eres jardinero?
701
00:41:08,100 --> 00:41:10,580
Todos brotan bajo
tus manos Espárragos.
702
00:41:12,420 --> 00:41:13,620
Vamos.
703
00:41:16,800 --> 00:41:17,820
Vamos, anciana.
704
00:41:19,100 --> 00:41:20,760
¿Se supone que eso es indio?
705
00:41:21,180 --> 00:41:23,220
Eso es puro bávaro.
706
00:41:24,540 --> 00:41:25,580
Bueno, espera y verás.
707
00:41:28,260 --> 00:41:30,020
Eso tampoco es indio.
708
00:41:30,180 --> 00:41:31,180
Eso no es nada en absoluto.
709
00:41:31,320 --> 00:41:32,320
No.
710
00:41:34,660 --> 00:41:35,660
Oh vamos.
711
00:41:35,960 --> 00:41:37,560
Vamos, tengo que oírte.
712
00:41:37,820 --> 00:41:39,096
Pero eso tampoco es indio.
713
00:41:39,120 --> 00:41:43,040
Este es un... Este
es un maravilloso...
714
00:42:03,480 --> 00:42:04,556
¿Y ustedes realmente jodieron?
715
00:42:04,580 --> 00:42:05,680
Sí, por supuesto que lo tengo.
716
00:42:05,740 --> 00:42:06,740
Estaba enojado contigo.
717
00:42:06,820 --> 00:42:08,000
Y estaba enojado contigo.
718
00:42:09,560 --> 00:42:11,680
Nunca he estado tan interesado
en ti como lo estoy hoy.
719
00:42:11,740 --> 00:42:12,460
Me di cuenta de.
720
00:42:12,680 --> 00:42:15,040
Estos estúpidos celos son
completamente innecesarios.
721
00:42:15,300 --> 00:42:18,340
Nosotros dos no hemos estado tan celosos. si
no hubiéramos experimentado eso en absoluto.
722
00:42:19,780 --> 00:42:20,780
Sí tienes razón.
723
00:42:21,400 --> 00:42:22,640
¿El policía era bueno en la cama?
724
00:42:22,860 --> 00:42:23,320
Puedes creer eso.
725
00:42:23,520 --> 00:42:25,056
Está acostumbrado a tareas rápidas.
726
00:42:25,080 --> 00:42:26,316
Entonces lo volverás a encontrar.
727
00:42:26,340 --> 00:42:27,000
¿Estás en una cita?
728
00:42:27,120 --> 00:42:27,480
El viernes.
729
00:42:27,680 --> 00:42:27,980
¿Y tú?
730
00:42:28,340 --> 00:42:29,860
Oh, lo sé bien, la india vive.
731
00:42:30,800 --> 00:42:32,442
Sabes, el viernes te traes al
732
00:42:32,443 --> 00:42:34,180
pequeño y luego
hacemos un cuarteto duro.
733
00:42:34,320 --> 00:42:36,000
Sí, eso es lo que estaba a
punto de sugerir también.
734
00:42:37,400 --> 00:42:39,080
Mi Theo, esto va a ser un lío.
735
00:42:53,420 --> 00:42:54,660
Por favor entra.
736
00:42:55,220 --> 00:42:58,300
Fue realmente muy amable de su
parte, señora. LaLisi por comprarme.
737
00:42:58,301 --> 00:43:00,040
Pero eso es evidente.
738
00:43:00,320 --> 00:43:01,320
Gracias.
739
00:43:01,920 --> 00:43:03,040
¿Un té del Ticino?
740
00:43:03,300 --> 00:43:04,300
No, gracias.
741
00:43:04,400 --> 00:43:06,120
¿Te sientes al menos
un poco mejor hoy?
742
00:43:06,180 --> 00:43:06,620
Si gracias.
743
00:43:06,960 --> 00:43:08,920
He superado un poco el shock.
744
00:43:09,380 --> 00:43:13,500
Por supuesto, una experiencia
tan terrible no se queda contigo.
745
00:43:14,140 --> 00:43:16,300
Por supuesto que no quiero hacerte daño.
746
00:43:17,580 --> 00:43:21,720
¿Pero qué es lo que
realmente te molestó?
747
00:43:24,160 --> 00:43:27,160
Realmente no quería
hablar con nadie sobre eso.
748
00:43:28,300 --> 00:43:29,300
Esto es demasiado cruel.
749
00:43:29,700 --> 00:43:30,700
Demasiado terrible.
750
00:43:31,400 --> 00:43:33,520
Pero te debo una explicación.
751
00:43:33,660 --> 00:43:36,400
Tienes mi desmayo
Fue testigo del buzón.
752
00:43:38,920 --> 00:43:44,820
Imagínate que anoche estaba
sentado en un sillón como tú,
753
00:43:44,821 --> 00:43:48,460
dormitando, sin pensar en nada
malo, cuando sonó el timbre. Tormenta.
754
00:43:48,660 --> 00:43:53,980
Sin sospechar nada,
me dirijo a la puerta, Abro
755
00:43:54,140 --> 00:43:54,780
la puerta y ¿quién crees
que está parado frente a mí?
756
00:43:55,020 --> 00:43:56,020
Un hombre.
757
00:43:56,060 --> 00:43:57,400
¿Un conocido tuyo?
758
00:43:57,680 --> 00:44:00,080
No, no, un completo desconocido.
759
00:44:00,740 --> 00:44:01,740
Levantarse.
760
00:44:01,880 --> 00:44:02,880
Levantarse.
761
00:44:03,560 --> 00:44:09,060
Alto, de pelo oscuro, de complexión
762
00:44:09,920 --> 00:44:11,120
atlética, un rostro hermoso
y estrecho, hombros rectos.
763
00:44:14,640 --> 00:44:16,620
No noté su pecho.
764
00:44:17,320 --> 00:44:20,360
Más aún sus estrechas caderas.
765
00:44:25,600 --> 00:44:30,940
Él me sonríe, mueve su
DNI y dice policía criminal.
766
00:44:31,340 --> 00:44:33,436
Puede que me haya
asustado, por supuesto.
767
00:44:33,460 --> 00:44:36,260
Pero él me tranquiliza, dice.
la casa había sido asaltada.
768
00:44:36,640 --> 00:44:38,517
Se trata
Investigaciones de rutina
769
00:44:38,518 --> 00:44:40,600
y tuvo que hacerme
algunas preguntas.
770
00:44:40,760 --> 00:44:43,160
Entonces lo dejé entrar y
le pido que tomara asiento.
771
00:44:43,340 --> 00:44:44,960
Él se sienta, estás siendo educado.
772
00:44:45,240 --> 00:44:46,720
Le pregunto ¿qué quieres saber?
773
00:44:47,260 --> 00:44:51,780
Él sonríe y dice, lo notarás.
774
00:44:52,820 --> 00:44:57,640
Se levanta lentamente y camina
hacia mí con flexibilidad felina.
775
00:44:57,980 --> 00:45:04,040
Me agarra y me acerca
a él y me acerca a él.
776
00:45:04,760 --> 00:45:05,760
¿Sí y después?
777
00:45:06,040 --> 00:45:09,600
Luego, muy lentamente, toma
mi cabeza entre sus manos, así.
778
00:45:10,040 --> 00:45:14,841
Y antes de que pueda gritar y
defenderme, siento su lengua en mi boca.
779
00:45:26,410 --> 00:45:28,010
Me quedé paralizado
por el terror.
780
00:45:28,450 --> 00:45:30,270
No podía gritar ni nada.
781
00:45:30,750 --> 00:45:32,510
Por supuesto que
se aprovechó de eso.
782
00:45:32,670 --> 00:45:41,330
Me desabrocha la cremallera, abre mi vestido y cuando
783
00:45:41,331 --> 00:45:46,110
me lo ha quitado, él pone sus manos sobre mis senos.
784
00:45:46,350 --> 00:45:49,114
Pero entonces sus manos abren el
785
00:45:49,115 --> 00:45:51,211
portaescobillas, se cae y
quedo allí como tú ahora.
786
00:45:51,630 --> 00:45:55,030
Sus manos comienzan
a acariciar mis senos.
787
00:45:56,590 --> 00:46:00,210
siento sus dedos tocar
los mios Beso de pezones.
788
00:46:00,510 --> 00:46:04,710
Los abrazan, los agarran, los
agarran, los agarran, los agarran.
789
00:46:05,010 --> 00:46:06,210
Sí, incluso me duele.
790
00:46:06,290 --> 00:46:07,290
Él me atormenta.
791
00:46:07,550 --> 00:46:08,550
Pero él es bueno para mí.
792
00:46:09,270 --> 00:46:09,970
Por favor siéntate.
793
00:46:10,150 --> 00:46:12,606
¿Y entonces qué te
hizo ese tipo horrible?
794
00:46:12,630 --> 00:46:14,026
Está con su mano debajo de mi falda.
795
00:46:14,050 --> 00:46:14,310
¿Pero cómo?
796
00:46:14,750 --> 00:46:16,470
Como si fuera un Buda de seis brazos.
797
00:46:16,950 --> 00:46:19,850
Dio con sus manos y
tomó con sus manos.
798
00:46:35,430 --> 00:46:36,430
Entiendo que.
799
00:46:38,210 --> 00:46:41,350
Eso debe haber
sido terrible para ti.
800
00:46:41,351 --> 00:46:42,351
Y si.
801
00:46:43,270 --> 00:46:45,570
¿Ahora entiendes por
qué estoy sufriendo tanto?
802
00:46:45,810 --> 00:46:46,150
Sí.
803
00:46:46,410 --> 00:46:49,530
Seguramente este horrible tipo no
estaba satisfecho con eso todavía.
804
00:46:49,870 --> 00:46:50,870
Por supuesto que no.
805
00:46:53,170 --> 00:46:54,650
Me cubrió de besos.
806
00:46:55,870 --> 00:47:00,250
Así, así, aquí, aquí, aquí y aquí.
807
00:47:01,250 --> 00:47:03,550
No he tosido ni uno más.
808
00:47:04,030 --> 00:47:05,650
Pero él sigue besándose.
809
00:47:06,710 --> 00:47:08,110
Me besa cada vez más rápido.
810
00:47:08,410 --> 00:47:09,270
Aquí y allá.
811
00:47:09,271 --> 00:47:11,390
Estaba, estaba congelado.
812
00:47:11,610 --> 00:47:12,630
Quería huir.
813
00:47:19,200 --> 00:47:19,800
¿Y luego?
814
00:47:20,120 --> 00:47:23,340
Y de repente lo rompió.
Ropa fuera de tu cuerpo.
815
00:47:24,520 --> 00:47:26,801
Sus atrocidades fueron
simplemente insoportables.
816
00:47:27,980 --> 00:47:29,420
Fue todo tan repugnante.
817
00:47:29,580 --> 00:47:30,676
Me hubiera gustado matarlo.
818
00:47:30,700 --> 00:47:31,700
¡No!
819
00:47:33,320 --> 00:47:35,880
Luego me agarra y me
tira sobre ella. Mastica.
820
00:47:39,920 --> 00:47:42,240
Y mientras estoy tumbado
allí, él se acerca a mí.
821
00:47:42,241 --> 00:47:45,220
Su muslo desnudo
roza el mío. Pierna.
822
00:47:45,580 --> 00:47:46,800
Se desliza cada vez más alto.
823
00:47:47,520 --> 00:47:50,440
Contra mi voluntad,
siento un deseo diabólico.
824
00:47:50,940 --> 00:47:51,940
Horrible.
825
00:47:52,240 --> 00:47:53,240
¿Horrible?
826
00:47:55,440 --> 00:47:56,000
Horrible.
827
00:47:56,300 --> 00:47:57,300
Sí.
828
00:48:00,260 --> 00:48:01,260
¿Y luego?
829
00:48:02,260 --> 00:48:04,680
¿De verdad quieres
saber qué hizo entonces?
830
00:48:04,900 --> 00:48:05,900
¿Qué?
831
00:48:05,960 --> 00:48:08,780
Y de repente me agarra
y me ata a la cama.
832
00:48:14,460 --> 00:48:18,401
Me ató a la cama como se ata
a una vaca antes del matadero.
833
00:48:26,400 --> 00:48:28,820
Por Dios, ¿por
qué habrás pasado?
834
00:48:29,660 --> 00:48:30,060
Lo inimaginable.
835
00:48:30,360 --> 00:48:31,360
Incluso para mí.
836
00:48:32,080 --> 00:48:33,120
Soy una mujer.
837
00:48:33,460 --> 00:48:35,021
Para mí fue sólo aquí donde ella despertó.
838
00:48:35,200 --> 00:48:36,460
Me dejé atar.
839
00:48:37,100 --> 00:48:39,740
Llegué al punto en que quería
saber lo que aún estaba por suceder.
840
00:48:42,620 --> 00:48:43,760
Lissi, ¿notas algo?
841
00:48:44,760 --> 00:48:46,060
Están acostados en la cama.
842
00:48:46,800 --> 00:48:48,040
Están indefensos.
843
00:48:48,720 --> 00:48:49,720
¿Indefenso?
844
00:49:07,120 --> 00:49:10,570
¿Y qué pasó entonces?
845
00:49:13,510 --> 00:49:18,590
Debe haber sido muy malo para ti.
846
00:49:20,210 --> 00:49:21,710
Fue horrible.
847
00:49:23,050 --> 00:49:24,710
Esa era la incertidumbre.
848
00:49:25,290 --> 00:49:27,030
No puedo soportarlo.
849
00:49:31,230 --> 00:49:32,030
¿Incertidumbre?
850
00:49:32,250 --> 00:49:33,250
Decir.
851
00:49:33,650 --> 00:49:37,110
Había incertidumbre sobre
lo que sucedería después.
852
00:49:37,790 --> 00:49:39,610
Lo que seguiría haciéndome.
853
00:49:40,330 --> 00:49:42,330
Porque estaba allí encadenado.
854
00:49:43,230 --> 00:49:44,410
Indefenso como tú ahora.
855
00:49:45,110 --> 00:49:46,530
Cuéntame qué hizo.
856
00:49:48,950 --> 00:49:50,450
Se acostó a mi lado.
857
00:49:50,750 --> 00:49:52,370
Acarició mi cuerpo.
858
00:49:54,010 --> 00:49:55,010
Mis muslos.
859
00:49:56,550 --> 00:49:57,550
Mi cuerpo.
860
00:49:58,150 --> 00:49:59,150
Mis pechos.
861
00:49:59,290 --> 00:50:00,290
El la beso.
862
00:50:00,000 --> 00:50:00,000
863
00:50:00,000 --> 00:50:02,780
Entonces, despertó en mí
una codicia sin precedentes.
864
00:50:03,000 --> 00:50:06,440
Sus movimientos se volvieron cada vez más violentos.
cada vez más mandona.
865
00:50:06,880 --> 00:50:12,480
Y yo, me volví cada vez más devoto de él,
cada vez más devoto.
866
00:50:12,860 --> 00:50:14,540
Sí, así, sí.
867
00:50:15,520 --> 00:50:16,620
¿Qué tienes?
868
00:50:17,240 --> 00:50:18,360
¿Estás aburrido de mi experiencia?
869
00:50:18,620 --> 00:50:21,460
Sé que te estás perdiendo esto
lo que no puedo ofrecerte,
870
00:50:21,620 --> 00:50:22,856
Si tan solo hubiera un hombre cerca.
871
00:50:22,880 --> 00:50:23,880
Eso seria muy bueno.
872
00:50:24,680 --> 00:50:25,720
¿Hablas en serio?
873
00:50:26,060 --> 00:50:26,280
Sí.
874
00:50:26,880 --> 00:50:28,240
Él esta disponible.
875
00:50:30,900 --> 00:50:32,640
Deberíamos tener al hombre.
876
00:50:33,500 --> 00:50:36,160
No quiero que mi historia termine mal.
877
00:50:50,770 --> 00:50:52,300
¡Ottón, baja!
878
00:50:52,780 --> 00:50:54,140
Los cociné suaves para ti.
879
00:50:54,300 --> 00:50:56,200
También tomó bastante tiempo.
880
00:51:02,930 --> 00:51:03,930
¡Ey!
881
00:51:07,480 --> 00:51:16,440
Vamos, vamos, Otto, ¿puedes verlo?
882
00:51:17,420 --> 00:51:18,420
N / A,
883
00:52:40,420 --> 00:52:41,420
es otra cosa.
884
00:52:43,320 --> 00:52:44,320
Sí,
885
00:53:37,180 --> 00:53:38,220
¿Te gusta eso, Otón?
886
00:53:56,020 --> 00:53:57,040
¿Ya salió?
887
00:53:57,920 --> 00:53:59,560
Oye, ¿ahora es mi turno?
888
00:54:01,260 --> 00:54:02,980
Pero sólo si a mí también
se me permite unirme.
889
00:54:04,240 --> 00:54:05,340
A mí también me gustaría unirme.
890
00:54:05,540 --> 00:54:06,860
Oh tonterías, está roto.
891
00:54:09,940 --> 00:54:11,300
Por cierto, mi nombre es Lissi.
892
00:54:12,640 --> 00:54:14,160
Me alegro, mi nombre es Otto.
893
00:54:20,960 --> 00:54:22,680
¿Ese fue el hombre que te atacó?
894
00:54:22,880 --> 00:54:23,880
Disparates.
895
00:54:24,340 --> 00:54:25,746
ese era mi amigo Otto,
siempre pensamos en
896
00:54:25,747 --> 00:54:28,381
juegos como este.
Eso me parece divertido.
897
00:54:30,840 --> 00:54:33,300
Bueno, Otto, ¿qué tienes
planeado para la próxima vez?
898
00:54:33,301 --> 00:54:36,520
La próxima vez que venga
Vengo como bombero.
899
00:54:36,780 --> 00:54:37,780
Oh, genial.
900
00:54:38,180 --> 00:54:40,300
Conduzco hasta allí en
el camión rociador rojo.
901
00:54:41,520 --> 00:54:42,600
Y luego...
902
00:54:44,200 --> 00:54:45,200
Tatutatá!
903
00:54:46,000 --> 00:54:47,620
¿Y qué pasa entonces?
904
00:54:49,360 --> 00:54:50,440
Bien entonces...
905
00:54:51,260 --> 00:54:53,300
Luego saco la jeringa y...
906
00:55:01,290 --> 00:55:03,150
Gefiefi, no te
importa en absoluto.
907
00:55:03,770 --> 00:55:06,770
Cuantas veces te lo he dicho Debes aguantar
908
00:55:06,970 --> 00:55:08,150
el biseln hasta llegar a la casa del vecino.
909
00:55:09,770 --> 00:55:12,470
Las mujeres tampoco dejan
que otros niños orinen en la casa.
910
00:55:12,890 --> 00:55:15,050
Y, y, y la justicia debe ser.
911
00:55:15,330 --> 00:55:16,330
Me consiguió.
912
00:55:17,230 --> 00:55:18,530
Buenos días, señora Huber.
913
00:55:18,750 --> 00:55:19,810
Eso es bueno para Petra.
914
00:55:20,950 --> 00:55:23,313
Mira, Fifi, no lo celebran
915
00:55:23,314 --> 00:55:25,791
y se enferman si te afecta.
916
00:55:26,490 --> 00:55:29,070
Especialmente hoy, cuando
todo ha sido arreglado muy bien.
917
00:55:29,310 --> 00:55:30,950
¿Adónde va Petra?
918
00:55:33,150 --> 00:55:34,750
No, no tienes que decirme nada.
919
00:55:35,290 --> 00:55:38,550
Cuando una chica usa un suéter Si es dos tallas más
920
00:55:38,770 --> 00:55:41,051
pequeña, entonces definitivamente es una Los postores a un lado.
921
00:55:41,990 --> 00:55:44,850
Tengo que ir a la escuela deportiva
Leistenberger en Siegesstrasse.
922
00:55:45,050 --> 00:55:46,826
¿Puedes decirme la
mejor manera de llegar?
923
00:55:46,850 --> 00:55:48,630
Donde Manfred siempre entrena.
924
00:55:49,490 --> 00:55:50,950
Genial, te gusta.
925
00:55:51,650 --> 00:55:55,570
Así que ten cuidado, ahí lo tienes.
Primero hay que girar la calle a
926
00:55:55,571 --> 00:55:59,050
la derecha y luego a la izquierda
y luego, y luego volver a preguntar.
927
00:55:59,290 --> 00:56:01,370
Y luego verás la escuela de deportes.
928
00:56:03,150 --> 00:56:03,290
Gracias Manfredo.
929
00:56:03,770 --> 00:56:04,770
Muy bien, entonces ven.
930
00:56:45,780 --> 00:56:47,840
Sólo di, Manfred, te lastimaste.
931
00:56:51,440 --> 00:56:52,960
Oh no, no es tan malo.
932
00:57:14,140 --> 00:57:17,100
Gabi los vuelve a mezclar Escuela
deportiva con bebidas cuerpo a cuerpo.
933
00:57:17,360 --> 00:57:19,120
Y precisamente con Manfred.
934
00:57:19,121 --> 00:57:20,561
Holger estará feliz por eso.
935
00:57:20,940 --> 00:57:22,460
Está realmente enojado
con él de todos modos.
936
00:57:41,350 --> 00:57:42,750
Este es un ejemplo de tus pistas.
937
00:57:43,010 --> 00:57:45,570
Verás, tienen que estar muy estirados,
pero completamente en la pelea.
938
00:57:45,790 --> 00:57:47,566
De lo contrario nunca
tendrás la facilidad Estoy feliz.
939
00:57:47,590 --> 00:57:49,210
Bueno, entonces practica un poco conmigo.
940
00:57:54,710 --> 00:57:55,710
¿Cómo es eso?
941
00:57:58,010 --> 00:57:59,010
Muy patético.
942
00:58:02,370 --> 00:58:03,370
¿Y cómo es eso?
943
00:58:06,930 --> 00:58:07,930
¡Manfredo!
944
00:58:11,110 --> 00:58:13,391
Petra, creo que es
fantástico que hayas venido.
945
00:58:13,570 --> 00:58:14,810
Ni siquiera te vi.
946
00:58:15,790 --> 00:58:16,790
Puedo imaginar.
947
00:58:17,030 --> 00:58:19,506
Literalmente te comiste
a ese idiota con tus ojos.
948
00:58:19,530 --> 00:58:21,150
Pero Petra, eso fue puramente deportivo.
949
00:58:21,390 --> 00:58:22,930
¿Lo llamas puramente deportivo?
950
00:58:23,050 --> 00:58:25,490
Tocaste a la chica, ella ya estaba a
medio camino de tener relaciones sexuales.
951
00:58:25,530 --> 00:58:26,906
No toqué a Gabi en absoluto.
952
00:58:26,930 --> 00:58:28,530
Sólo le di buenos consejos.
953
00:58:29,190 --> 00:58:30,870
Todos en los círculos deportivos ayudan a los principiantes.
954
00:58:30,990 --> 00:58:33,231
Si ese es el caso, entonces me importa un carajo el tuyo.
Círculos de atletas.
955
00:58:33,270 --> 00:58:34,666
Y especialmente tú me importas un comino.
956
00:58:34,690 --> 00:58:36,150
Pero Petra, lo sabes muy bien...
957
00:58:36,151 --> 00:58:39,190
Lo único que sé es que no quiero
volver a verte nunca más, Krasanova.
958
00:58:39,910 --> 00:58:40,910
Pero...
959
00:58:51,630 --> 00:58:52,630
Oh, gentil.
960
00:58:56,870 --> 00:58:57,990
Oye, ¿cuál es el punto?
961
00:58:58,130 --> 00:58:59,586
Eso no es tontería, ese es el último.
Advertencia.
962
00:58:59,610 --> 00:59:02,490
Si te vuelvo a ver con Gabi,
Entonces haré de ti Cevapcici.
963
00:59:41,720 --> 00:59:42,720
Rudy, ¿me amas?
964
00:59:43,220 --> 00:59:44,240
Degradándonos, amor.
965
01:00:00,000 --> 01:00:00,000
966
01:00:00,000 --> 01:00:09,020
Oh eso
967
01:00:41,800 --> 01:00:43,480
es al menos un poco dulce para mí.
968
01:00:43,560 --> 01:00:44,560
¡No me molestes!
969
01:01:21,860 --> 01:01:22,860
¡Más!
970
01:01:26,460 --> 01:01:27,680
¡No pares todavía!
971
01:02:28,100 --> 01:02:29,780
Nunca ha sido tan grandioso como lo es hoy.
972
01:02:35,320 --> 01:02:43,020
Que mierda, eso
no puede ser verdad.
973
01:02:43,260 --> 01:02:44,820
Simplemente diga que quiere comenzar a trabajar ahora.
974
01:02:45,560 --> 01:02:47,960
Pero claro, alguien tiene
que ganarse el dinero.
975
01:02:48,580 --> 01:02:51,740
Eso está fuera de discusión, no puedes
simplemente huir cuando estoy tan cachonda.
976
01:02:52,640 --> 01:02:53,600
¿Y si puedo?
977
01:02:53,601 --> 01:02:54,921
Inge, necesito otra cerilla.
978
01:02:55,580 --> 01:02:59,060
¿Por qué estás tú y...? No es
saludable. Déjame en paz o llegaré tarde.
979
01:02:59,180 --> 01:03:00,220
No voy a venir en absoluto.
980
01:03:01,900 --> 01:03:04,280
Probablemente puedas
esperar hasta esta noche.
981
01:03:04,540 --> 01:03:04,820
¿Por qué yo?
982
01:03:04,960 --> 01:03:06,120
¿Por qué no dejas esperar a tu jefe?
983
01:03:06,600 --> 01:03:07,900
¿Y qué debería decirle?
984
01:03:08,280 --> 01:03:09,560
Algo te surgió.
985
01:03:11,940 --> 01:03:13,500
Nada se interpondrá entre mí ahora.
986
01:03:13,800 --> 01:03:15,020
¿Entonces quieres decir?
987
01:03:15,240 --> 01:03:16,840
Entonces será mejor
que esperemos y veremos.
988
01:03:18,040 --> 01:03:19,040
¿Bajarás conmigo?
989
01:03:19,480 --> 01:03:21,160
Estás loco, tengo que ir a trabajar.
990
01:03:21,640 --> 01:03:22,760
Y quiero otro partido.
991
01:03:23,680 --> 01:03:24,820
Waagis para acercarse a mí.
992
01:03:25,060 --> 01:03:26,620
Te tiraré agua a la cabeza.
993
01:03:26,700 --> 01:03:27,796
No te atreves.
994
01:03:27,820 --> 01:03:28,920
tienes alguna idea?
995
01:03:29,180 --> 01:03:30,180
Sólo espera.
996
01:03:30,600 --> 01:03:32,000
No hiciste eso por nada.
997
01:03:35,300 --> 01:03:37,260
Maldita sea, Waagis, por
favor perdóname por esto. ruido.
998
01:03:37,640 --> 01:03:39,500
Otra vez el Kurzbochen de al lado.
999
01:03:39,780 --> 01:03:41,020
Debe ser un tipo asqueroso.
1000
01:03:41,160 --> 01:03:42,596
¿Tienes alguna idea de cómo se ve?
1001
01:03:42,620 --> 01:03:44,900
No, tampoco tengo
curiosidad por él. Atípico.
1002
01:03:44,980 --> 01:03:45,980
Este maldito tipo.
1003
01:03:49,920 --> 01:03:51,896
No te metas,
Rudi, eso es lo mio.
1004
01:03:51,920 --> 01:03:53,200
Está bien, está bien, está bien.
1005
01:03:54,040 --> 01:03:55,436
No grites así, asqueroso.
1006
01:03:55,460 --> 01:03:57,856
Estoy cansado de no tenerlo
todas las mañanas. Que te griten.
1007
01:03:57,880 --> 01:03:59,420
Estás siendo demasiado gentil con eso.
1008
01:03:59,680 --> 01:04:00,720
Él se ríe de eso.
1009
01:04:00,820 --> 01:04:02,620
Un bloque en bruto pertenece
a un bloque en bruto Cuña.
1010
01:04:03,400 --> 01:04:06,480
Si no detienes esto inmediatamente
Haz un ruido y haré que te echen.
1011
01:04:06,600 --> 01:04:07,780
Entonces esa es la altura.
1012
01:04:07,920 --> 01:04:09,856
¿Quién empezó
el ruido? ¿Tú o yo?
1013
01:04:09,880 --> 01:04:10,260
Tu, por supuesto.
1014
01:04:10,740 --> 01:04:12,303
Y si no te callas ahora,
vendré y me sentaré.
1015
01:04:12,304 --> 01:04:13,680
Los muebles directos a ti.
1016
01:04:13,840 --> 01:04:17,020
No dejaré que insultes y frustres
a mi prometida sin decir nada.
1017
01:04:18,080 --> 01:04:20,360
Oye, ¿qué quieres decir con
prometido y frustrado aquí?
1018
01:04:20,580 --> 01:04:22,060
tengo que hacer esta mierda...
1019
01:04:22,920 --> 01:04:23,960
No tienes que hacer nada.
1020
01:04:24,140 --> 01:04:25,421
¿Crees que porque me
acuesto contigo de vez en
1021
01:04:25,422 --> 01:04:27,121
cuando, puedes tener uno?
¿Registrar reclamo de propiedad?
1022
01:04:27,300 --> 01:04:28,060
De vez en cuando es bueno.
1023
01:04:28,260 --> 01:04:29,740
No se puede llenar el canal.
1024
01:04:29,940 --> 01:04:31,120
¿Quién quiere quedarse
aquí todo el tiempo?
1025
01:04:31,280 --> 01:04:31,660
¿Tú o yo?
1026
01:04:31,980 --> 01:04:34,860
Bien, lo hago, pero sólo porque no
puedo soportar tu maldad de otra manera.
1027
01:04:35,340 --> 01:04:37,020
Puedes simplemente ser una perra.
1028
01:04:37,320 --> 01:04:39,620
Sigues confundiendo
calidad con Cantidad.
1029
01:04:40,020 --> 01:04:41,840
Ni siquiera sabes qué es la calidad.
1030
01:04:41,980 --> 01:04:43,940
No vales nada para
un tipo como yo.
1031
01:04:45,540 --> 01:04:48,540
Lo que necesitas es... Sí,
ese es un taladro neumático.
1032
01:04:48,800 --> 01:04:50,900
Tú, eres tan vulgar.
1033
01:04:54,100 --> 01:04:54,840
Sólo reacciona.
1034
01:04:54,960 --> 01:04:56,720
Quizás ni siquiera seas
bueno en tu apuesta.
1035
01:05:20,420 --> 01:05:21,420
¿OMS?
1036
01:05:26,020 --> 01:05:28,380
No, quiero uno de allá
arriba. si es posible.
1037
01:05:40,760 --> 01:05:42,120
¿Quizás te refieres a este?
1038
01:05:42,840 --> 01:05:43,840
¿El?
1039
01:05:44,740 --> 01:05:49,340
Se trata de una creación parisina
original en un azul ciruela ultramoderno.
1040
01:05:49,460 --> 01:05:52,260
No tengo nada en contra
de las ciruelas pero...
1041
01:05:54,000 --> 01:05:56,540
Quiero uno ahí arriba del
último Ver compartimento.
1042
01:05:56,800 --> 01:05:57,800
Si es posible.
1043
01:05:58,440 --> 01:05:59,800
Estos son productos italianos.
1044
01:06:00,080 --> 01:06:02,280
Lana con algodón,
queda muy bien.
1045
01:06:02,420 --> 01:06:04,180
No, nada italiano.
1046
01:06:05,140 --> 01:06:07,300
Todavía tengo algunas
piezas muy distintivas aquí.
1047
01:06:07,500 --> 01:06:08,140
Cachemira auténtica.
1048
01:06:08,320 --> 01:06:09,320
Sin cachemira, eso es lo que sientes.
1049
01:06:09,500 --> 01:06:11,040
¿No tienes lana con sintéticos?
1050
01:06:12,280 --> 01:06:13,280
Por supuesto.
1051
01:06:20,120 --> 01:06:21,120
Eres una persona torpe.
1052
01:06:23,060 --> 01:06:23,740
Discúlpame, por favor.
1053
01:06:23,960 --> 01:06:27,380
Lo juro, tengo el corazón
roto. pero lo sospecho.
1054
01:06:27,480 --> 01:06:29,740
Otro de los errores
imperdonables personal.
1055
01:06:29,860 --> 01:06:32,120
Te lo digo, las mujeres
no son sensibles.
1056
01:06:32,340 --> 01:06:33,956
Entra en el escaparate,
es confusión.
1057
01:06:33,980 --> 01:06:35,176
Déjele esto al caballero.
1058
01:06:35,200 --> 01:06:37,336
Ya sabes cómo es la situación
con la gente hoy en día.
1059
01:06:37,360 --> 01:06:38,740
Se mire por donde se mire, un desastre.
1060
01:06:38,741 --> 01:06:40,460
Esos eran los días de antaño.
1061
01:06:40,900 --> 01:06:41,900
¿Sabes qué?
1062
01:06:42,180 --> 01:06:44,280
Resolveremos esto de hombre a hombre.
1063
01:07:24,230 --> 01:07:26,570
Te espero en el café.
1064
01:07:37,680 --> 01:07:39,200
Sí, ni siquiera los miremos todavía.
1065
01:07:39,440 --> 01:07:41,260
Sobre el joven Madel y
sobre la espuma de roca.
1066
01:07:41,480 --> 01:07:44,300
Un regalo tan gratuito
-Imagen del hombre.
1067
01:07:44,460 --> 01:07:45,600
Está avergonzada de ella.
1068
01:07:45,860 --> 01:07:46,860
Uf, profundidad.
1069
01:07:49,540 --> 01:07:51,676
Señorita Inge, ¿podría
cuidar del caballero?
1070
01:07:51,700 --> 01:07:53,220
Seguimos hablando al lado.
1071
01:07:53,260 --> 01:07:54,780
¿Puedo preguntarte qué quieres?
1072
01:07:54,820 --> 01:07:56,120
Por supuesto que tú
también puedes hacer eso.
1073
01:07:56,700 --> 01:07:59,031
Sin embargo, mi
reticencia innata me impide
1074
01:07:59,032 --> 01:08:01,660
expresarte tan fácilmente
mis deseos más íntimos.
1075
01:08:01,900 --> 01:08:02,900
¿Te faltan camisetas?
1076
01:08:03,460 --> 01:08:04,460
¿En corbatas?
1077
01:08:04,900 --> 01:08:05,900
¿O tal vez por eso?
1078
01:08:06,260 --> 01:08:07,860
Entonces, en todo caso, use corbata.
1079
01:08:08,000 --> 01:08:08,440
¿Pero por qué?
1080
01:08:08,600 --> 01:08:10,721
En realidad quería... ¿Y
qué color tienes en mente?
1081
01:08:10,940 --> 01:08:12,360
Oh, sólo el azul es una opción.
1082
01:08:13,300 --> 01:08:15,640
El mismo hermoso azul
brillante de tus pelotas.
1083
01:08:17,200 --> 01:08:19,720
¿Tienes más cursis?
¿Algún cumplido en la tienda?
1084
01:08:20,640 --> 01:08:24,180
¿Cómo puede una chica tan
bonita como tú decir cosas tan feas?
1085
01:08:24,620 --> 01:08:28,400
¿Cómo puede un joven como usted
decir dichos tan viejos y gastados?
1086
01:08:28,680 --> 01:08:29,300
Se explica fácilmente.
1087
01:08:29,560 --> 01:08:30,640
Estoy completamente confundido.
1088
01:08:31,620 --> 01:08:32,060
¿Cómo?
1089
01:08:32,540 --> 01:08:34,020
Bueno, ¿cómo debería explicarte esto?
1090
01:08:34,760 --> 01:08:36,440
¿Crees en el amor a primera vista?
1091
01:08:36,560 --> 01:08:37,000
No.
1092
01:08:37,340 --> 01:08:38,380
Mira, yo tampoco.
1093
01:08:38,560 --> 01:08:40,880
Por eso quiero entrar un
poquito Mantente cerca de ti.
1094
01:08:41,740 --> 01:08:44,500
Entonces, ¿qué es lo
que realmente quieres?
1095
01:08:45,380 --> 01:08:49,160
Si me lo preguntas directamente,
me gustaría cenar contigo esta noche.
1096
01:08:49,420 --> 01:08:50,420
¿Que piensas de eso?
1097
01:08:51,120 --> 01:08:53,480
Para ser honesto, nada de nada.
1098
01:08:53,900 --> 01:08:55,740
Oh, amo a la gente honesta.
1099
01:08:56,080 --> 01:08:57,280
Ir en contra de la sugerencia.
1100
01:08:57,540 --> 01:08:57,980
Con alegría.
1101
01:08:58,500 --> 01:09:01,055
Será mejor que elijas
otra tienda y otras
1102
01:09:01,056 --> 01:09:03,540
20 chicas para tus
recorridos no extraños.
1103
01:09:04,000 --> 01:09:05,365
Si lo supieras, No hablarías tan a la
1104
01:09:05,366 --> 01:09:07,080
ligera sobre lo que
te estás pasando.
1105
01:09:07,220 --> 01:09:08,300
Señor, ¿cómo se ve?
1106
01:09:08,480 --> 01:09:09,800
¿Puedo ayudarle?
1107
01:09:10,760 --> 01:09:12,740
Difícilmente usted, señora.
1108
01:09:13,160 --> 01:09:15,040
Oh, eres un pícaro.
1109
01:09:23,620 --> 01:09:24,620
Bueno, ¿qué tal?
1110
01:09:24,760 --> 01:09:26,280
¿No queremos volver
a llevarnos bien?
1111
01:09:26,400 --> 01:09:28,143
No dejo que nadie me hable
1112
01:09:28,144 --> 01:09:29,780
en la tienda ni en la calle.
1113
01:09:30,080 --> 01:09:31,200
Oh, lo entiendo totalmente.
1114
01:09:31,260 --> 01:09:33,136
Por eso quería dejar que
las flores hablaran por mí.
1115
01:09:33,160 --> 01:09:35,720
No sé por qué me darías
debería regalar flores.
1116
01:09:35,840 --> 01:09:37,280
Oh, siempre puedes encontrarlo.
1117
01:09:37,580 --> 01:09:39,376
Pronto volverá a ser Momen, por ejemplo.
-Día de la Madre.
1118
01:09:39,400 --> 01:09:40,960
Tómalo como un avance.
1119
01:09:41,800 --> 01:09:43,740
Mmmm, entonces, querida tía.
1120
01:09:57,820 --> 01:09:59,980
Verás, la vellosidad lleva...
1121
01:10:00,000 --> 01:10:00,000
1122
01:10:00,000 --> 01:10:01,000
...a la meta.
1123
01:10:01,080 --> 01:10:02,500
Es agradable para los dos.
1124
01:10:23,980 --> 01:10:25,660
Bueno, es muy bonito aquí.
1125
01:10:26,740 --> 01:10:27,920
Viejos príncipes rasguños.
1126
01:10:28,180 --> 01:10:30,760
Entonces, ahora vayamos a la
Tren fantasma.
1127
01:10:35,020 --> 01:10:36,020
...Ella
1128
01:10:39,960 --> 01:10:42,520
definitivamente arrástrame,
porque por dentro está completamente oscuro.
1129
01:10:42,680 --> 01:10:43,680
Pero te lo advierto.
1130
01:10:43,820 --> 01:10:46,840
Está prohibido tocar
las figuras con las patas.
1131
01:10:47,260 --> 01:10:49,420
Y no te atrevas a darme un beso.
1132
01:10:49,720 --> 01:10:50,000
¿Beso?
1133
01:10:50,160 --> 01:10:51,236
¿Cómo conseguiste eso?
1134
01:10:51,260 --> 01:10:53,980
Si es así, te comeré ahí
dentro, así que divirtámonos.
1135
01:11:30,660 --> 01:11:32,640
Bueno, verás, estuve muy bien.
1136
01:11:32,780 --> 01:11:34,700
Ni siquiera intenté
llegar a ninguna parte.
1137
01:11:35,020 --> 01:11:36,660
Pero estaba bastante asustado.
1138
01:11:36,920 --> 01:11:37,920
Te animo a que lo hagas.
1139
01:11:37,960 --> 01:11:40,160
Conduzco con esta cosa en mi totalidad
Nunca vuelvas a vivir.
1140
01:11:56,440 --> 01:11:56,760
¡Allá!
1141
01:11:56,761 --> 01:11:57,961
Echa un vistazo a la montaña rusa.
1142
01:11:58,180 --> 01:11:59,620
Quizás tenga un diente.
1143
01:11:59,700 --> 01:12:00,900
Haremos una gira allí.
1144
01:12:00,960 --> 01:12:01,960
Oh Discúlpeme.
1145
01:12:23,060 --> 01:12:24,060
I
1146
01:12:36,960 --> 01:12:38,060
Estoy completamente agotado.
1147
01:12:38,200 --> 01:12:39,736
Solo veo estrellas frente a mis ojos.
1148
01:12:39,760 --> 01:12:40,760
En realidad.
1149
01:12:41,120 --> 01:12:42,360
Eso es fabuloso.
1150
01:12:42,660 --> 01:12:45,220
Sólo acurrúcate contra mí,
entonces estarás bien otra vez.
1151
01:12:57,940 --> 01:12:58,940
Buenas noches, Rolando.
1152
01:13:10,250 --> 01:13:11,250
Buenas noches.
1153
01:13:17,090 --> 01:13:19,190
Dios mío, Sven, ¿dónde llamas?
1154
01:13:19,370 --> 01:13:20,070
Aquí vive el Grökatz.
1155
01:13:20,270 --> 01:13:20,290
¿OMS?
1156
01:13:20,650 --> 01:13:22,970
No, el Grökatz, la roca corta
más grande de todos los tiempos.
1157
01:13:26,250 --> 01:13:27,290
Entonces nos vemos mañana.
1158
01:13:28,350 --> 01:13:29,010
Buenas noches.
1159
01:13:29,370 --> 01:13:30,370
Buenas noches.
1160
01:13:33,540 --> 01:13:34,820
Ah, las flores.
1161
01:13:36,180 --> 01:13:37,180
Gracias.
1162
01:13:44,580 --> 01:13:46,580
Los trozos cortos,
mmm, son encantadores.
1163
01:13:56,450 --> 01:13:57,530
Rudi quiere visitarme.
1164
01:13:57,930 --> 01:13:59,650
Qué curioso, me había
olvidado por completo de eso.
1165
01:14:00,050 --> 01:14:01,370
Bueno, tampoco fue amor.
1166
01:14:01,950 --> 01:14:02,570
¿Quién está ahí?
1167
01:14:02,930 --> 01:14:03,930
El vecino.
1168
01:14:04,030 --> 01:14:05,326
¿Me harias un favor?
1169
01:14:05,350 --> 01:14:06,470
No tengo sal en la casa.
1170
01:14:08,210 --> 01:14:09,330
Quiere sal de mí.
1171
01:14:09,710 --> 01:14:10,710
Le daré algo.
1172
01:14:13,570 --> 01:14:14,370
Soy yo.
1173
01:14:14,570 --> 01:14:16,370
El bizcocho más grande
de todos los tiempos.
1174
01:14:17,930 --> 01:14:18,330
¿Qué?
1175
01:14:18,530 --> 01:14:19,530
¿Eres el vecino?
1176
01:14:19,570 --> 01:14:21,290
Pero es hermoso Sorpresa.
1177
01:14:35,740 --> 01:14:36,860
Bueno, ¿qué dices ahora?
1178
01:14:37,660 --> 01:14:39,360
El bizcocho más grande
de todos los tiempos.
1179
01:15:34,380 --> 01:15:35,480
Buenas noches, señora Huber.
1180
01:15:40,360 --> 01:15:41,760
Corto, largo, corto, largo.
1181
01:15:41,980 --> 01:15:43,080
Podría ser simplemente Rudi.
1182
01:15:43,340 --> 01:15:44,340
qué hacemos?
1183
01:15:45,980 --> 01:15:46,700
Llévate eso contigo.
1184
01:15:46,701 --> 01:15:47,701
Déjamelo a mí.
1185
01:15:52,850 --> 01:15:55,330
Inge, yo... Bueno, bueno,
¿a quién tenemos aquí?
1186
01:15:56,290 --> 01:15:57,970
Pero lo superaste rápidamente.
1187
01:15:58,150 --> 01:16:00,510
Bueno, vivimos en tiempos de
cambios extremadamente rápidos.
1188
01:16:00,630 --> 01:16:01,990
¿Tiene algún otro deseo?
1189
01:16:02,410 --> 01:16:04,586
Sólo dime cómo
lo hiciste tan rápido.
1190
01:16:04,610 --> 01:16:05,650
Oh, eso fue muy fácil.
1191
01:16:05,870 --> 01:16:06,990
No tenía sal en la casa.
1192
01:16:07,750 --> 01:16:08,110
¿Qué?
1193
01:16:08,550 --> 01:16:09,950
Sí, se me acabó la sal.
1194
01:16:10,130 --> 01:16:12,610
Esa señora de ahí arriba se parece
a esta. como si tuviera pimienta.
1195
01:16:13,730 --> 01:16:14,730
¿Pimienta?
1196
01:16:17,170 --> 01:16:18,810
En caso de que no tengas uno.
1197
01:16:21,730 --> 01:16:22,730
Pimienta.
1198
01:17:07,700 --> 01:17:09,380
Se convirtió en un gran amor.
1199
01:17:09,860 --> 01:17:13,480
Roland se mudó conmigo y
después de dos meses nos casamos.
1200
01:17:14,680 --> 01:17:15,240
¡Sinvergüenza!
1201
01:17:15,560 --> 01:17:16,940
¿Qué significa aquí villano?
1202
01:17:18,580 --> 01:17:19,580
¡Delincuente!
1203
01:17:19,740 --> 01:17:20,740
Sólo espera.
1204
01:17:20,820 --> 01:17:22,120
Te daré al criminal...
1205
01:17:22,880 --> 01:17:24,340
¿Crees lo que estoy diciendo?
1206
01:17:24,341 --> 01:17:26,501
Cuando me case,
podrás ensuciarte.
1207
01:17:26,660 --> 01:17:27,220
¡Villano!
1208
01:17:27,460 --> 01:17:28,760
¿Cuándo nos casamos?
1209
01:17:28,960 --> 01:17:29,960
el 16
1210
01:17:30,000 --> 01:17:30,280
Septiembre.
1211
01:17:30,600 --> 01:17:31,360
¿Y qué tenemos hoy?
1212
01:17:31,600 --> 01:17:32,060
el 15
1213
01:17:32,520 --> 01:17:33,520
Septiembre.
1214
01:17:33,720 --> 01:17:34,840
¡Protesto!
1215
01:17:36,220 --> 01:17:38,240
¡Viva la luna de miel!
1216
01:17:38,460 --> 01:17:39,680
¿Qué significa aquí luna de miel?
1217
01:17:39,820 --> 01:17:41,200
Estas son las semanas
de temblores individuales.
1218
01:17:42,580 --> 01:17:44,620
Aún mejor que semanas agitadas.
1219
01:17:44,720 --> 01:17:46,020
¿Te gusta Bestia?
1220
01:17:47,980 --> 01:17:50,560
Podría comerte con amor.
1221
01:17:51,400 --> 01:17:51,880
¡Infierno sangriento!
1222
01:17:52,160 --> 01:17:52,920
¿Esto alguna vez terminará?
1223
01:17:53,160 --> 01:17:54,200
¡Quiero tener paz y tranquilidad!
1224
01:17:55,160 --> 01:17:56,680
Ahora ya lo ves, experimentalo tú mismo.
1225
01:17:56,760 --> 01:17:58,440
Eso es exactamente lo
que te pareció a ti también.
1226
01:18:00,480 --> 01:18:02,577
¡Ay de ti! Si se te ocurre
la idea de comerte,
1227
01:18:02,578 --> 01:18:04,461
entonces te la volaré a
ella y a su culo con pimienta.
1228
01:18:18,480 --> 01:18:19,480
¿Qué opinas, Pedro?
1229
01:18:19,660 --> 01:18:20,980
¿No deberíamos
descansar un poco?
1230
01:18:20,981 --> 01:18:22,176
¿Descansar que no me río?
1231
01:18:22,200 --> 01:18:22,900
Ya sé lo que quieres.
1232
01:18:23,060 --> 01:18:24,996
Tan pronto como me
senté, ¿quieres comerme?
1233
01:18:25,020 --> 01:18:26,020
¿Sería eso tan malo?
1234
01:18:30,760 --> 01:18:32,561
¡No todos tienen una
cesta tan estupenda!
1235
01:18:35,480 --> 01:18:36,640
Estabas muy asustado.
1236
01:18:42,420 --> 01:18:44,020
Me acurrucaré contigo un rato.
1237
01:18:45,400 --> 01:18:47,480
Ya sabes que te quiero mucho.
1238
01:18:47,820 --> 01:18:49,260
No me gusta nada estar con otra persona.
1239
01:18:49,360 --> 01:18:50,360
Sólo me gusta contigo.
1240
01:18:53,040 --> 01:18:54,520
¿No queremos amarnos completamente?
1241
01:18:55,000 --> 01:18:56,360
Nunca he estado con un...
1242
01:19:00,960 --> 01:19:02,300
Casi lo pensé.
1243
01:19:08,140 --> 01:19:09,420
Pero contigo quiero.
1244
01:19:17,550 --> 01:19:18,550
¿Te gusta ahi?
1245
01:19:19,930 --> 01:19:20,930
Sí continúa.
1246
01:19:30,150 --> 01:19:32,710
Tú, casi parece que nos
has ignorado abiertamente.
1247
01:19:33,690 --> 01:19:35,006
¿Conoces a alguien
que tenga un avión?
1248
01:19:35,030 --> 01:19:36,030
Oh, no.
1249
01:19:39,960 --> 01:19:42,480
O quiere acostarse con
nosotros o quiere mirarnos.
1250
01:19:42,760 --> 01:19:44,560
Vamos, corramos hacia
el bosque, allá vamos.
1251
01:19:47,560 --> 01:19:51,110
¡Apuntándonos!
1252
01:19:51,390 --> 01:19:53,270
¡Dios mío, deberías
tener una bandera ahora!
1253
01:19:54,790 --> 01:19:55,790
¡Peligro!
1254
01:20:00,000 --> 01:20:00,000
1255
01:20:06,300 --> 01:20:07,898
El chico me puso de mal humor,
1256
01:20:07,899 --> 01:20:09,560
pero desearía haberte
amado de verdad.
1257
01:20:09,940 --> 01:20:11,620
Pero puedes hacer eso.
1258
01:20:12,100 --> 01:20:14,576
Sólo déjame hacerlo, ya lo sé.
1259
01:20:14,600 --> 01:20:16,560
donde podamos
amarnos unos a otros.
1260
01:20:16,760 --> 01:20:18,560
Sólo ven conmigo al apartamento.
1261
01:20:19,040 --> 01:20:20,640
Dagmar.
1262
01:20:20,960 --> 01:20:22,440
Sabes que está muy enfadada.
1263
01:20:30,430 --> 01:20:31,430
Finalmente quiero saberlo también.
Te lo juro, será hermoso. ¿Bien?
1264
01:20:32,090 --> 01:20:33,891
Parece haber una llave dentro.
1265
01:20:46,830 --> 01:20:47,830
Oh tu.
1266
01:20:47,930 --> 01:20:50,026
Bueno, tengo que decir
que llegas justo a tiempo.
1267
01:20:50,050 --> 01:20:51,450
¿Tienes algunas botellas
de cerveza contigo?
1268
01:20:51,850 --> 01:20:52,850
pelusa.
1269
01:20:53,510 --> 01:20:57,490
¿Y quién es entonces?
1270
01:20:57,770 --> 01:21:00,610
Oye, es solo Petra
con su apariencia.
1271
01:21:00,690 --> 01:21:02,410
¡Bravo, bravo, bravo!
1272
01:21:04,500 --> 01:21:06,040
Saludos Petra, ya estoy de vuelta.
1273
01:21:06,320 --> 01:21:07,320
Si, lo veo.
1274
01:21:07,440 --> 01:21:07,740
¿Y nosotros?
1275
01:21:07,980 --> 01:21:08,980
Estallamos.
1276
01:21:09,100 --> 01:21:11,420
Entiendes, estamos a punto
de para celebrar el reencuentro.
1277
01:21:11,640 --> 01:21:13,320
Ustedes siempre están celebrando algo.
1278
01:21:13,580 --> 01:21:14,540
Sí, eso es verdad.
1279
01:21:14,541 --> 01:21:16,141
Claro, ¿y si es el siguiente número?
1280
01:21:23,430 --> 01:21:25,250
Bueno, tuvimos mala suerte.
1281
01:21:27,610 --> 01:21:28,610
Error.
1282
01:21:29,390 --> 01:21:31,450
Vamos, si lo quiero, sucederá.
1283
01:21:33,830 --> 01:21:35,270
Pronto vendrás a ella.
1284
01:21:37,510 --> 01:21:38,510
Vamos.
1285
01:21:43,350 --> 01:21:44,350
Entonces.
1286
01:21:56,340 --> 01:21:57,780
Y ahora finalmente quiero saberlo.
1287
01:21:58,060 --> 01:21:59,060
¿Qué aquí?
1288
01:21:59,520 --> 01:22:01,360
Es más cómodo
aquí que allá. Prado.
1289
01:22:01,560 --> 01:22:03,120
Sabes, es mi primera vez.
1290
01:22:03,240 --> 01:22:04,956
Puede resultar un poco inusual.
1291
01:22:04,980 --> 01:22:06,360
Cuanto más lo recuerdas.
1292
01:22:06,560 --> 01:22:08,320
Muy bien, a mí también
me gustaría recordarlo.
1293
01:22:09,060 --> 01:22:10,060
Vamos al estreno.
1294
01:22:10,800 --> 01:22:12,441
Pero primero, saca todo el ala.
1295
01:22:21,570 --> 01:22:22,790
¿Porque vienes?
1296
01:22:22,990 --> 01:22:23,990
Entran moscas.
1297
01:22:24,090 --> 01:22:25,090
Pronto volverá a estar cerrado.
1298
01:22:28,450 --> 01:22:29,870
Eres tan dulce.
1299
01:22:30,070 --> 01:22:31,210
Vamos, te ayudaré.
1300
01:22:31,630 --> 01:22:33,870
Pero debiste haber pasado
mucha hambre en África.
1301
01:22:35,130 --> 01:22:36,130
Yo ... tú...
1302
01:22:36,670 --> 01:22:37,950
a veces todos los días...
1303
01:22:39,770 --> 01:22:40,270
Plátanos...
1304
01:22:40,790 --> 01:22:45,010
y de lo contrario siempre tienes muchos...
muchos... muchos... muchos pastos.
1305
01:22:45,630 --> 01:22:46,710
¿Qué estás haciendo ahora?
1306
01:22:47,130 --> 01:22:48,370
Ni siquiera lo sé.
1307
01:22:48,670 --> 01:22:49,790
¿Dónde aprendiste eso?
1308
01:22:50,050 --> 01:22:51,050
¿Con los bosquimanos?
1309
01:23:00,110 --> 01:23:01,830
Te di un boom...
1310
01:23:02,730 --> 01:23:03,770
Bum Bum...
1311
01:23:04,830 --> 01:23:05,870
Trajo boomerang.
1312
01:23:06,250 --> 01:23:12,700
Y de lo contrario un K...
K... K... maní Karkato.
1313
01:23:13,460 --> 01:23:14,960
Ahora dime algo, querida.
1314
01:23:17,160 --> 01:23:18,600
Dos palabras.
1315
01:23:19,120 --> 01:23:20,120
Una cerveza.
1316
01:23:20,740 --> 01:23:21,740
Siete.
1317
01:23:21,840 --> 01:23:22,840
Seis.
1318
01:23:23,280 --> 01:23:24,280
Cinco.
1319
01:23:24,520 --> 01:23:25,520
Cerveza.
1320
01:23:25,700 --> 01:23:26,700
Tres.
1321
01:23:26,940 --> 01:23:27,940
Dos.
1322
01:23:28,100 --> 01:23:29,100
Uno.
1323
01:23:29,300 --> 01:23:30,300
Fuera de.
1324
01:23:32,640 --> 01:23:34,940
Tú, seré increíblemente feliz.
1325
01:23:35,260 --> 01:23:36,260
Esperar.
1326
01:23:42,540 --> 01:23:43,640
Por favor venga.
1327
01:23:44,060 --> 01:23:45,700
Y sé muy tierno.
1328
01:23:45,980 --> 01:23:47,460
Sabes que es la primera vez.
1329
01:23:49,940 --> 01:23:50,940
Naturalmente.
1330
01:24:06,740 --> 01:24:09,020
Es aún más lindo de esta manera.
1331
01:24:13,660 --> 01:24:15,540
Estoy feliz.
1332
01:24:17,240 --> 01:24:18,660
Y ahora algo diferente.
1333
01:24:25,160 --> 01:24:26,540
Es hermoso así.
1334
01:24:28,860 --> 01:24:30,240
Te amo.
1335
01:24:30,380 --> 01:24:31,380
Lo mismo para ti.
1336
01:24:34,720 --> 01:24:36,320
Estoy tan feliz.
1337
01:24:36,620 --> 01:24:37,620
Estoy tan feliz.
1338
01:24:38,240 --> 01:24:39,400
Estoy flotando.
1339
01:24:39,800 --> 01:24:40,800
Estoy flotando.
1340
01:24:41,020 --> 01:24:42,520
Estoy en el séptimo cielo.
1341
01:24:53,160 --> 01:24:55,400
¿Fue eso un orgasmo?
1342
01:24:56,080 --> 01:24:58,490
Cuando nos casamos, solo
llevamos uno. Apartamento con balcón.
1343
01:24:59,200 --> 01:25:00,260
Sí, querido.
1344
01:30:00,000 --> 01:30:00,00094677
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.