All language subtitles for trade-f[]2007aye-xvid

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:26,025 --> 00:05:27,287 I have many brains. 2 00:06:40,733 --> 00:06:42,826 My name is Veronica. 3 00:06:42,902 --> 00:06:44,767 How are you? 4 00:06:48,274 --> 00:06:50,242 I am happy to be here. 5 00:06:51,644 --> 00:06:52,668 Good. You�re getting better. 6 00:07:01,821 --> 00:07:02,753 Welcome to Mexico. 7 00:07:02,822 --> 00:07:03,754 Next. 8 00:07:12,131 --> 00:07:13,359 Okay, girls, let�s go. 9 00:07:13,433 --> 00:07:14,457 This way. 10 00:07:18,971 --> 00:07:21,496 Girls, this is Vadim Youchenko, 11 00:07:21,574 --> 00:07:23,166 head of the agency. 12 00:07:23,309 --> 00:07:24,571 - And this is... - Manuel. 13 00:07:24,644 --> 00:07:25,668 Manuel. 14 00:07:25,745 --> 00:07:27,440 He'll be escorting you to Los Angeles. 15 00:07:27,513 --> 00:07:29,242 Welcome to Mexico. 16 00:07:31,484 --> 00:07:33,281 What a pretty smile. 17 00:07:36,656 --> 00:07:37,918 Let�s go. We'll... 18 00:07:37,990 --> 00:07:39,480 talk in the car. 19 00:07:42,495 --> 00:07:44,622 Oh. I forgot. 20 00:09:02,275 --> 00:09:04,175 Hey, what�s up, my friend? 21 00:09:04,243 --> 00:09:06,006 Teotihuac�n? 22 00:09:06,078 --> 00:09:08,012 Museum of Archaeology? 23 00:09:08,080 --> 00:09:09,707 No, thanks. I'm cool. 24 00:09:09,782 --> 00:09:10,714 What? 25 00:09:10,783 --> 00:09:13,047 Estoy muy cool. � Sabe? 26 00:09:14,120 --> 00:09:16,452 All you gotta do is take a look, Mr. Cool. 27 00:09:16,522 --> 00:09:17,682 Hey, lookee, lookee, lookee. 28 00:09:17,757 --> 00:09:19,782 Please. Please look! Look. Please. 29 00:09:19,859 --> 00:09:21,554 Just a second. Look. 30 00:09:21,627 --> 00:09:22,821 Please. 31 00:09:26,098 --> 00:09:27,861 You want a true Mexican 'sperience? 32 00:09:29,235 --> 00:09:32,227 We got treasures a little better than the fuckin' pyramids. 33 00:09:33,272 --> 00:09:36,264 Your dollar, man, goes a long, long way down here. 34 00:09:36,342 --> 00:09:38,333 The one on the left there... 35 00:09:38,411 --> 00:09:40,845 Rosita Lara Posita. 36 00:09:40,913 --> 00:09:42,710 Numero uno, pal, 37 00:09:42,782 --> 00:09:44,682 for giving real good head. 38 00:09:54,794 --> 00:09:55,783 Come on. 39 00:09:56,963 --> 00:09:58,487 Very close. 40 00:10:09,976 --> 00:10:11,443 Sorry, my friend, but tonight 41 00:10:11,510 --> 00:10:14,240 you won�t be tasting the joys of Mexican pussy. 42 00:10:14,313 --> 00:10:15,780 - Don�t kill me. - Just shut up 43 00:10:15,848 --> 00:10:17,042 and give me everything, okay? 44 00:10:18,484 --> 00:10:20,748 You don�t like me right now, do you? 45 00:10:20,820 --> 00:10:22,617 I bet you hate all Mexicans right now. 46 00:10:23,889 --> 00:10:27,552 Guys, what do we do to gringos 47 00:10:27,627 --> 00:10:29,288 who disrespect the Mexicans? 48 00:10:31,631 --> 00:10:32,893 Show him. 49 00:10:36,669 --> 00:10:37,693 Die, bitch. 50 00:10:37,770 --> 00:10:38,702 Yeah! 51 00:10:49,315 --> 00:10:50,748 Yeah, yeah, yeah! 52 00:11:02,194 --> 00:11:03,456 Yeah! 53 00:11:26,485 --> 00:11:28,453 Yeah! Yeah! Yeah! 54 00:11:28,521 --> 00:11:30,489 Chinga su madre, America! 55 00:13:10,356 --> 00:13:12,256 No! No! 56 00:13:12,324 --> 00:13:13,313 No! 57 00:13:44,490 --> 00:13:45,422 Hey! 58 00:13:45,491 --> 00:13:47,186 Hey! Hey! Hey, cabronl 59 00:13:50,563 --> 00:13:52,087 Hey! 60 00:14:43,148 --> 00:14:44,581 Hey! 61 00:15:17,182 --> 00:15:18,114 Jorge. 62 00:15:18,183 --> 00:15:19,172 Jorge. 63 00:15:34,633 --> 00:15:36,066 Puta madrel 64 00:17:58,844 --> 00:17:59,833 Gracias. 65 00:18:15,394 --> 00:18:17,225 Come on. Lay down. Enjoy yourself. 66 00:18:20,566 --> 00:18:22,033 I know where your son lives. 67 00:21:32,457 --> 00:21:33,788 Vitamins. 68 00:21:36,795 --> 00:21:38,092 Help against the pain. 69 00:22:55,874 --> 00:22:57,341 English? 70 00:22:59,044 --> 00:23:00,636 A little. 71 00:23:00,712 --> 00:23:02,703 Me, too. 72 00:23:02,781 --> 00:23:04,112 Very little. 73 00:23:45,323 --> 00:23:46,847 You pray to her? 74 00:23:49,327 --> 00:23:50,316 Yes. 75 00:23:51,830 --> 00:23:52,922 She is strong. 76 00:23:53,965 --> 00:23:55,262 She is great. 77 00:23:56,301 --> 00:23:59,566 She make my brother to find me. 78 00:23:59,638 --> 00:24:02,072 You have a brother? 79 00:24:03,074 --> 00:24:04,098 That�s good. 80 00:24:25,464 --> 00:24:26,556 Gracias. 81 00:24:56,328 --> 00:24:57,693 Why don�t you love her? 82 00:25:08,540 --> 00:25:09,700 Come on, sweet pea. 83 00:25:37,302 --> 00:25:38,291 Cabron. 84 00:25:46,545 --> 00:25:47,603 Puta madre. 85 00:26:57,949 --> 00:27:00,918 No pills. No good. Understand? 86 00:27:52,537 --> 00:27:54,004 Okay. It�s okay. 87 00:28:09,587 --> 00:28:11,748 Buenos d�as, se�orita. 88 00:31:57,614 --> 00:31:58,876 Is good. 89 00:31:58,949 --> 00:31:59,973 Yes. 90 00:32:01,218 --> 00:32:03,209 You must to eat. 91 00:32:18,135 --> 00:32:21,104 Mommy no eat. 92 00:32:23,774 --> 00:32:25,571 Hey, Mommy. 93 00:33:30,874 --> 00:33:31,863 Adriana? 94 00:33:35,012 --> 00:33:36,138 Jorge? 95 00:35:51,014 --> 00:35:52,003 Hello? 96 00:39:45,315 --> 00:39:46,873 - Freeze! - Hands up! 97 00:39:46,950 --> 00:39:48,144 Don�t move. 98 00:40:06,970 --> 00:40:08,665 Ray? Is it you? 99 00:40:08,738 --> 00:40:10,069 Hi, Patty. 100 00:40:10,140 --> 00:40:12,040 What�s going on? Where are you? 101 00:40:12,108 --> 00:40:14,872 I�m in Juarez. 102 00:40:14,944 --> 00:40:16,536 But I'll be home tomorrow. 103 00:40:16,613 --> 00:40:17,978 How�s Ramona doin'? 104 00:40:18,047 --> 00:40:19,674 She�s not good. 105 00:40:19,749 --> 00:40:22,547 I have to take her to the vet again. 106 00:40:23,620 --> 00:40:25,053 What are you doing in Juarez? 107 00:40:27,757 --> 00:40:28,689 Nothin', really. 108 00:40:28,758 --> 00:40:31,226 Get some sleep. 109 00:40:31,294 --> 00:40:32,693 I'll see you tomorrow. 110 00:41:02,892 --> 00:41:05,053 Bush just used his primetime speech 111 00:41:05,128 --> 00:41:09,565 from the Oval Office to announce a $1.9 billion campaign 112 00:41:09,632 --> 00:41:11,998 to tighten border security. 113 00:41:12,068 --> 00:41:14,036 He�s hoping to win conservative backing 114 00:41:14,103 --> 00:41:16,435 for overhauling the current immigration laws 115 00:41:16,506 --> 00:41:20,272 and plans to order thousands of troops to the Mexican border. 116 00:41:20,343 --> 00:41:21,776 Welcome home, sir. 117 00:41:21,845 --> 00:41:23,039 Thank you. 118 00:41:23,112 --> 00:41:24,340 He�s calling for a guest worker program... 119 00:41:28,151 --> 00:41:30,381 - Open her up, Mike. - You got it. 120 00:41:59,716 --> 00:42:00,842 Those three are next. 121 00:42:00,917 --> 00:42:02,384 Ustedes tres... You, you, you. 122 00:42:14,631 --> 00:42:15,757 Sir. 123 00:42:15,832 --> 00:42:16,992 Sir. Sir. 124 00:42:17,066 --> 00:42:18,658 - What do you want? - We kidnap. 125 00:42:18,735 --> 00:42:19,667 We taken. 126 00:42:19,736 --> 00:42:20,828 Yeah, right. 127 00:42:20,904 --> 00:42:21,996 Sit back down. 128 00:42:22,071 --> 00:42:23,504 Kids, welcome. 129 00:42:23,573 --> 00:42:24,733 You can walk around. 130 00:42:24,807 --> 00:42:26,604 Meet your teacher back here in 30 minutes. 131 00:42:26,676 --> 00:42:28,769 All right. Come on. 132 00:43:14,757 --> 00:43:16,725 Vehicle 174, we show you approaching 133 00:43:16,793 --> 00:43:19,227 the Mexican border with five returnees. 134 00:43:19,295 --> 00:43:21,923 Copy that. ETA three minutes. 135 00:44:08,845 --> 00:44:10,813 Hey, hey, hey! Oh! Whoa! 136 00:44:10,880 --> 00:44:11,812 Whoa, whoa. 137 00:44:12,882 --> 00:44:14,110 Come on. Come here. 138 00:44:14,183 --> 00:44:16,708 What the hell you doin' in my trunk, huh? 139 00:44:17,887 --> 00:44:19,115 Huh? How�d... How�d you get in there? 140 00:44:19,188 --> 00:44:22,123 - When�d you get in... - In Juarez. 141 00:44:22,191 --> 00:44:23,317 - Juarez. - Yeah. 142 00:44:23,393 --> 00:44:25,156 I had to get across the border, man. 143 00:44:25,228 --> 00:44:27,093 Oh, wait! 144 00:44:28,097 --> 00:44:30,156 You picked the wrong ride, genius. 145 00:44:32,168 --> 00:44:33,226 Hey! 146 00:44:33,302 --> 00:44:34,963 Okay. Okay. 147 00:44:35,038 --> 00:44:36,130 - Get in the car. - No. 148 00:44:36,205 --> 00:44:38,833 Get in the car! 149 00:44:40,877 --> 00:44:42,811 Open this... 150 00:44:42,879 --> 00:44:44,141 Open this... 151 00:44:45,148 --> 00:44:46,080 Hey, kid. Hey! 152 00:44:46,149 --> 00:44:47,639 Hey! 153 00:44:47,717 --> 00:44:49,116 Do not move. 154 00:44:53,556 --> 00:44:54,682 Where are we going? 155 00:44:54,757 --> 00:44:55,849 We�re goin' to the police. 156 00:44:55,925 --> 00:44:57,256 Fuck. 157 00:44:57,326 --> 00:44:59,658 You broke the law, son. 158 00:44:59,729 --> 00:45:01,697 And you got real unlucky, 'cause I'm a cop. 159 00:45:01,764 --> 00:45:03,163 This is so fucked up! 160 00:45:03,232 --> 00:45:05,427 Watch your language in my car. 161 00:45:05,501 --> 00:45:06,866 Put your seat belt on. 162 00:45:06,936 --> 00:45:08,028 What? 163 00:45:08,104 --> 00:45:10,334 Your belt! Put it on! 164 00:45:15,078 --> 00:45:17,376 - Watch your language. - �Esta? 165 00:45:19,248 --> 00:45:20,374 S�, s�. 166 00:45:33,930 --> 00:45:35,488 Look, mister. 167 00:45:35,565 --> 00:45:38,534 You can�t take me to the police. 168 00:45:38,601 --> 00:45:39,659 Well, I have to. 169 00:45:39,736 --> 00:45:42,068 They'll send me back, and I gotta stay here. 170 00:45:42,138 --> 00:45:43,537 I looking for my little sister. 171 00:45:43,606 --> 00:45:45,471 She was kidnap. I not kidding, man. 172 00:45:45,541 --> 00:45:47,372 Sure. 173 00:45:48,411 --> 00:45:50,811 My sister, she�s just 13. 174 00:45:50,880 --> 00:45:52,404 They took her in Mexico City, 175 00:45:52,482 --> 00:45:53,915 and I follow them to all that way 176 00:45:53,983 --> 00:45:55,416 to that house in Juarez. 177 00:45:55,485 --> 00:45:57,350 What house? 178 00:45:58,688 --> 00:46:00,747 You know the house. You were there. 179 00:46:05,862 --> 00:46:08,422 Please, mister. I need to get to New Jersey. 180 00:46:08,498 --> 00:46:10,056 Why New Jersey? 181 00:46:10,133 --> 00:46:11,430 To find her! 182 00:46:11,501 --> 00:46:13,401 It�s my fault she got taken! 183 00:46:13,469 --> 00:46:15,801 If you�re a cop, why you can�t help me? 184 00:46:15,872 --> 00:46:17,464 I�m not that kind of cop. 185 00:46:17,540 --> 00:46:19,599 Why should I believe you, anyway? 186 00:46:22,578 --> 00:46:26,070 Look, if you�re tellin' the truth, the police'll help you. 187 00:46:26,149 --> 00:46:28,743 Yeah, right. The fucking police. 188 00:46:28,818 --> 00:46:30,843 This isn�t Mexico. 189 00:46:30,920 --> 00:46:33,684 Yeah, right, like, the cops are so different here. 190 00:46:33,756 --> 00:46:36,020 They�ll do nothing but send me back. And then 191 00:46:36,092 --> 00:46:38,151 my sister will be here all alone. 192 00:46:39,996 --> 00:46:41,554 Don�t you understand? 193 00:46:41,631 --> 00:46:44,065 These guys will do something terrible to her. 194 00:46:44,133 --> 00:46:45,760 She... She�s pure! She�s never... 195 00:46:45,835 --> 00:46:47,598 All right, I get it! 196 00:46:47,670 --> 00:46:49,433 So? What you gonna do? 197 00:46:49,505 --> 00:46:50,904 I�m going to the police. 198 00:46:50,973 --> 00:46:52,565 I hate liars. 199 00:47:19,202 --> 00:47:20,464 Okay, okay, okay, okay, okay. 200 00:47:33,216 --> 00:47:34,945 Okay, okay, okay. Let�s go. 201 00:48:11,854 --> 00:48:13,287 May I help you, ma'am? 202 00:48:13,356 --> 00:48:15,916 Uh, yes. Our house has been broken into. 203 00:48:15,992 --> 00:48:17,516 The back door was all smashed in. 204 00:48:17,593 --> 00:48:19,925 My husband�s out of town. We just drove up. 205 00:48:19,996 --> 00:48:22,590 I was hoping that an officer could come out to the house. 206 00:48:22,665 --> 00:48:23,859 Absolutely, ma�am. 207 00:48:23,933 --> 00:48:24,922 We�ll have an officer out there this afternoon. 208 00:48:25,001 --> 00:48:25,933 Your name, ma�am? 209 00:48:26,002 --> 00:48:28,527 It�s Sarah Buchanan. 210 00:48:28,604 --> 00:48:30,765 And, Ms. Buchanan, your address, please? 211 00:48:30,840 --> 00:48:33,673 6525 Rosewood Lane. 212 00:48:35,111 --> 00:48:36,043 Don�t move. 213 00:48:36,112 --> 00:48:37,101 ...sooner than that? 214 00:48:37,179 --> 00:48:38,646 We�ll try to get somebody out there... 215 00:48:38,714 --> 00:48:41,239 Sorry to interrupt. I need to see your commanding officer. 216 00:48:41,317 --> 00:48:44,218 I got a boy here says that his sister�s been kidnapped. 217 00:48:44,287 --> 00:48:45,845 Which boy? 218 00:49:00,736 --> 00:49:02,328 Come here. 219 00:49:02,405 --> 00:49:03,565 Where you goin'? 220 00:49:03,639 --> 00:49:05,766 New Jersey. I told you. 221 00:49:05,841 --> 00:49:07,069 Well, if you�re going to New Jersey, 222 00:49:07,143 --> 00:49:08,235 you�re going the wrong direction. 223 00:49:08,311 --> 00:49:09,573 New Jersey�s that way. 224 00:49:12,148 --> 00:49:14,241 You�re just gonna take me back to the cops. 225 00:49:14,317 --> 00:49:15,375 No, I won�t. 226 00:49:16,786 --> 00:49:19,983 Look, if you say your sister�s in New Jersey, 227 00:49:20,056 --> 00:49:22,718 I know someone there who might be able to help us. 228 00:49:22,792 --> 00:49:24,089 "Us." 229 00:49:24,160 --> 00:49:26,128 He�s a guy I went to the Academy with. 230 00:49:26,195 --> 00:49:28,186 He�s a good man. Come on, we should try to see him. 231 00:49:33,002 --> 00:49:35,562 Is it far away from here? 232 00:49:37,673 --> 00:49:40,267 It�s a little out of the way, but... 233 00:49:40,343 --> 00:49:41,435 I�ll take you. 234 00:49:42,445 --> 00:49:43,605 Why should I trust you? 235 00:49:43,679 --> 00:49:46,113 I don�t think you have a choice. 236 00:49:53,823 --> 00:49:54,755 Come on. 237 00:50:02,965 --> 00:50:04,000 Please change the music. 238 00:50:04,000 --> 00:50:05,934 Please change the music. 239 00:50:07,103 --> 00:50:08,434 You don�t like that? 240 00:50:09,605 --> 00:50:10,867 Put your seat belt on. 241 00:50:18,614 --> 00:50:20,605 What the fuck is that? 242 00:50:34,630 --> 00:50:37,030 Middle of the damn day? 243 00:50:37,099 --> 00:50:38,498 What you lookin' at, stupid? 244 00:50:38,567 --> 00:50:41,127 You think the cops takin' a nap? 245 00:50:41,203 --> 00:50:43,034 Are you crazy? 246 00:50:45,241 --> 00:50:46,230 That ain�t bad. 247 00:50:47,343 --> 00:50:49,208 We�re here... 248 00:50:49,278 --> 00:50:51,439 aren�t we? 249 00:50:53,015 --> 00:50:54,505 Oh... 250 00:50:54,583 --> 00:50:56,642 And I�m not crazy. 251 00:51:15,805 --> 00:51:17,136 Got a name? 252 00:51:18,974 --> 00:51:20,874 Thought even Mexicans had names. 253 00:51:20,943 --> 00:51:23,377 Fuck, what�s your problem? 254 00:51:28,250 --> 00:51:29,239 Jorge. 255 00:51:30,286 --> 00:51:32,083 Nice to meet you, Jorge. 256 00:51:32,154 --> 00:51:33,815 I�m Ray. 257 00:51:33,889 --> 00:51:37,552 How come you speak English so well? 258 00:51:37,626 --> 00:51:40,720 I work in tourist industry. 259 00:51:42,131 --> 00:51:43,063 Put your foot down. 260 00:51:43,132 --> 00:51:44,258 Jesus! 261 00:51:44,333 --> 00:51:46,665 What�s the big deal? A car can be cleaned. 262 00:51:46,735 --> 00:51:47,929 Exactly. 263 00:51:59,782 --> 00:52:00,942 That�s yours now. 264 00:52:04,820 --> 00:52:07,880 So, how come you were in that house in Juarez? 265 00:52:07,957 --> 00:52:10,425 Private investigation. 266 00:52:10,493 --> 00:52:13,553 Oh, what kind of investigation, Ray? 267 00:52:14,830 --> 00:52:16,092 It�s private. 268 00:52:16,165 --> 00:52:18,065 That means I don�t want to talk about it. 269 00:52:18,134 --> 00:52:19,066 Well, why not? 270 00:52:19,135 --> 00:52:20,727 Because I don�t! 271 00:52:20,803 --> 00:52:21,997 All right. Jesus. 272 00:52:23,172 --> 00:52:24,833 Why you gettin' so pissed off? 273 00:52:29,445 --> 00:52:31,276 We gotta find a rest stop. 274 00:52:34,016 --> 00:52:35,881 When was the last time you took a shower? 275 00:52:35,951 --> 00:52:37,976 What? 276 00:52:38,053 --> 00:52:39,782 Maybe you haven�t noticed it, but you stink. 277 00:52:47,029 --> 00:52:48,291 We stop here, 278 00:52:48,364 --> 00:52:51,356 and we'll make some good pocket change off of this. 279 00:52:55,237 --> 00:52:56,898 Ain�t real busy yet. 280 00:52:56,972 --> 00:52:58,633 You stay with the rest of them. 281 00:53:13,489 --> 00:53:14,683 No! Take me. 282 00:53:14,757 --> 00:53:16,418 - Let her go. - Take me! 283 00:53:16,492 --> 00:53:17,424 Hey! Let her go! 284 00:53:17,493 --> 00:53:18,687 Take me! 285 00:53:30,706 --> 00:53:31,900 Veronica! 286 00:53:37,079 --> 00:53:38,671 Yeah. He�s gonna go for it. 287 00:53:58,667 --> 00:54:00,100 But no fucking with this one. 288 00:54:00,169 --> 00:54:02,535 I have to keep her a little virgin. 289 00:54:03,539 --> 00:54:06,372 - How much? - 80. 290 00:54:35,537 --> 00:54:36,799 All right. Go ahead. 291 00:54:44,213 --> 00:54:46,909 No. Please! 292 00:54:46,982 --> 00:54:49,246 Stop. Please. 293 00:54:52,655 --> 00:54:54,714 I�m not gonna hurt you. 294 00:56:18,407 --> 00:56:20,637 It�s only 14 more kilometers. 295 00:56:33,956 --> 00:56:35,150 Stop! Sto... 296 00:57:08,457 --> 00:57:09,947 Patty, is something wrong? 297 00:57:13,962 --> 00:57:15,259 Why? 298 00:57:15,330 --> 00:57:16,456 How�s Ramona? 299 00:57:19,134 --> 00:57:21,932 The... The vet had to put her to sleep. 300 00:57:25,707 --> 00:57:26,696 When? 301 00:57:26,775 --> 00:57:29,539 This afternoon. 302 00:57:29,611 --> 00:57:33,547 If you�d taken your goddamn cell phone with you for once, 303 00:57:33,615 --> 00:57:35,139 I could�ve reached you. 304 00:57:37,486 --> 00:57:39,454 I�m so sorry, Patty. 305 00:57:40,823 --> 00:57:42,313 It�s good to hear that. 306 00:57:43,659 --> 00:57:45,422 It�s really good to hear that. 307 00:57:45,494 --> 00:57:46,586 Patty. 308 00:57:46,662 --> 00:57:47,890 I can�t talk anymore, Ray. 309 00:57:52,835 --> 00:57:54,393 Okay. Bye. 310 00:57:55,404 --> 00:57:56,701 - Let�s eat. - Who�s Ramona? 311 00:57:56,772 --> 00:57:57,761 It�s our cat. 312 00:57:59,174 --> 00:58:01,438 You have a cat? 313 00:58:01,510 --> 00:58:03,774 Yeah. People do have pets, you know. 314 00:58:03,846 --> 00:58:05,438 I hate cats. 315 00:58:05,514 --> 00:58:06,776 Okay. 316 00:58:06,849 --> 00:58:08,282 Any kids? 317 00:58:08,350 --> 00:58:09,612 Kids, no. 318 00:58:15,023 --> 00:58:17,457 So, you guys live alone with a cat? 319 00:58:18,460 --> 00:58:19,449 Yeah. 320 00:58:20,696 --> 00:58:22,721 That�s cool. 321 00:58:27,703 --> 00:58:28,670 New T-shirt? 322 00:58:28,737 --> 00:58:30,136 Pretty cool, huh? 323 00:58:37,045 --> 00:58:39,775 Listen, I only have pesos. 324 00:58:39,848 --> 00:58:41,145 Are you going to pay? 325 00:58:41,216 --> 00:58:43,275 Do I have a choice? You order what you want. 326 00:58:43,352 --> 00:58:44,478 Great. 327 00:58:45,554 --> 00:58:47,647 You guys ready to order? 328 00:58:47,723 --> 00:58:51,352 Uh, yeah. I�LL have the orange juice, coffee, 329 00:58:51,426 --> 00:58:54,190 omelet with cheese and bacon. Thank you. 330 00:58:54,263 --> 00:58:56,231 I want a cup of coffee, too, 331 00:58:56,298 --> 00:58:57,287 and orange juice, 332 00:58:57,366 --> 00:59:00,164 the omelet with cheese, ham, 333 00:59:00,235 --> 00:59:02,100 mushrooms, and onions. 334 00:59:02,170 --> 00:59:03,660 The fruit salad with yogurt, 335 00:59:03,739 --> 00:59:05,297 and the New York rib eye steak, 336 00:59:05,374 --> 00:59:07,069 medium-rare, please, with fries. 337 00:59:07,142 --> 00:59:08,074 Pancakes with blueberries, 338 00:59:08,143 --> 00:59:11,169 and a strawberry milkshake, please. 339 00:59:15,250 --> 00:59:17,115 - What? - Hmm? 340 00:59:17,185 --> 00:59:18,812 You said I could order what I want. 341 00:59:18,887 --> 00:59:20,752 Fine. 342 00:59:25,727 --> 00:59:27,888 I know that kid. 343 00:59:27,963 --> 00:59:29,430 Shit! 344 00:59:48,317 --> 00:59:50,376 Hey! Get away from my van! 345 00:59:50,452 --> 00:59:52,079 Goddamn little punk! 346 00:59:55,424 --> 00:59:56,413 Oh. 347 00:59:57,459 --> 00:59:59,689 What�s goin' on here? 348 00:59:59,761 --> 01:00:01,786 I�m looking for somebody. 349 01:00:01,863 --> 01:00:03,091 Let me see some I.D. 350 01:00:03,165 --> 01:00:04,600 Oh, uh, I left it at home, sir. 351 01:00:04,600 --> 01:00:05,965 Oh, uh, I left it at home, sir. 352 01:00:06,034 --> 01:00:07,160 Where do you live? 353 01:00:07,235 --> 01:00:08,862 - I live... - McAIlen, Texas. This is my son, officer. 354 01:00:08,937 --> 01:00:09,926 Where the hell have you been? 355 01:00:10,005 --> 01:00:11,131 - I've been... - McAIlen PD. 356 01:00:11,206 --> 01:00:13,572 I�ve been looking all over for you. 357 01:00:14,977 --> 01:00:16,069 No problem. 358 01:00:16,144 --> 01:00:18,510 - Have a nice night. - Thanks. You, too. 359 01:00:20,649 --> 01:00:22,241 What the hell�s goin' on? 360 01:00:22,317 --> 01:00:23,409 I know that kid. 361 01:00:23,485 --> 01:00:24,918 From where? 362 01:00:24,987 --> 01:00:26,682 He was with my sister. I saw him. 363 01:00:26,755 --> 01:00:28,620 He�s one of the kids that they took. 364 01:00:29,791 --> 01:00:30,815 Excuse me, sir. 365 01:00:30,892 --> 01:00:32,086 Can I talk to you a second? 366 01:00:32,160 --> 01:00:33,320 Hey! You! 367 01:00:34,329 --> 01:00:35,318 I want to ask you a question. 368 01:00:35,397 --> 01:00:37,058 - Is this boy your son? - I�m sorry? 369 01:00:37,132 --> 01:00:39,600 I asked you is this boy your son. 370 01:00:39,668 --> 01:00:41,192 - There�s a misunder... - Sure. 371 01:00:41,269 --> 01:00:42,258 - This is absurd. - Come on. 372 01:00:42,337 --> 01:00:44,066 I�m trying to find the boy�s parents. 373 01:00:44,139 --> 01:00:46,107 - I didn�t do anything! - Listen. 374 01:00:46,174 --> 01:00:48,301 - Where�d you get the boy? - I don�t know what you�re talking about. 375 01:00:54,249 --> 01:00:56,274 Jorge. Jorge. Calm down. 376 01:00:56,351 --> 01:00:57,375 Calm down! 377 01:00:57,452 --> 01:01:00,649 I want you to take the boy outside 378 01:01:00,722 --> 01:01:02,212 and give him to the police. 379 01:01:02,290 --> 01:01:03,621 Now, go on. 380 01:01:03,692 --> 01:01:06,786 Take the boy outside. 381 01:01:06,862 --> 01:01:08,454 Go on. Go ahead. 382 01:01:14,369 --> 01:01:15,358 Okay. 383 01:01:17,205 --> 01:01:19,639 We got two possibilities here, okay? 384 01:01:19,708 --> 01:01:20,732 There�s cops out there. 385 01:01:20,809 --> 01:01:23,369 If you like, we can go out there. 386 01:01:23,445 --> 01:01:25,208 We can let them handle this whole thing. 387 01:01:25,280 --> 01:01:28,647 And you know, they love guys like you. 388 01:01:28,717 --> 01:01:29,911 Or... 389 01:01:29,985 --> 01:01:32,180 you and me can handle this just between us. Okay? 390 01:01:33,455 --> 01:01:34,854 What do you want from me? 391 01:01:34,923 --> 01:01:37,050 All I want is information. 392 01:01:38,093 --> 01:01:39,822 You okay? 393 01:01:39,895 --> 01:01:41,863 You understand what I�m saying? 394 01:01:41,930 --> 01:01:43,488 Can you tell me what happened? 395 01:01:43,565 --> 01:01:46,090 I�LL be back in a second. 396 01:01:46,168 --> 01:01:47,100 What do we got? 397 01:01:47,169 --> 01:01:48,500 Got a possible child molester. 398 01:01:48,570 --> 01:01:49,559 So? 399 01:01:49,638 --> 01:01:51,503 Right in the bathroom over there. 400 01:01:51,573 --> 01:01:52,505 Nothin'. 401 01:01:52,574 --> 01:01:53,563 Nothing? 402 01:01:55,243 --> 01:01:56,801 He doesn�t know where the other kids are, 403 01:01:56,878 --> 01:01:58,004 just that they left. 404 01:01:58,080 --> 01:01:59,672 Hands on your head! 405 01:01:59,748 --> 01:02:01,511 Come on. We gotta roll. 406 01:02:01,583 --> 01:02:02,743 Yes, yes. 407 01:02:44,292 --> 01:02:45,953 Don�t cry. 408 01:02:47,129 --> 01:02:49,063 Tell me. 409 01:02:49,131 --> 01:02:51,258 Tell me. 410 01:02:51,333 --> 01:02:53,130 I no go home. 411 01:02:54,302 --> 01:02:58,363 My mom no love me no more. 412 01:02:58,440 --> 01:03:01,068 Mother always love you. 413 01:03:01,143 --> 01:03:03,043 Always. 414 01:03:08,316 --> 01:03:09,340 It�s party time. 415 01:03:09,417 --> 01:03:11,578 Leave us alone. 416 01:03:11,653 --> 01:03:12,745 We no want. 417 01:03:17,325 --> 01:03:19,885 It ain�t a question of volunteerin', bitch. 418 01:03:19,961 --> 01:03:21,929 Please. 419 01:03:26,968 --> 01:03:27,900 See? 420 01:03:27,969 --> 01:03:30,199 Ain�t that a good little dog? 421 01:03:34,176 --> 01:03:36,110 Swallow. Swallow like a good dog. 422 01:03:36,178 --> 01:03:37,645 Come on. 423 01:03:50,058 --> 01:03:51,685 Good dog. 424 01:05:08,870 --> 01:05:09,894 I was just comin' to get ya. 425 01:05:09,971 --> 01:05:11,199 I need your help. 426 01:05:11,273 --> 01:05:12,262 That�s her. 427 01:05:13,942 --> 01:05:15,500 That�s my sister. 428 01:05:19,281 --> 01:05:21,442 Her name is Adriana, not Maria. 429 01:05:51,479 --> 01:05:53,504 I�LL kill them. 430 01:05:56,651 --> 01:05:58,846 Yeah. Yeah, I tried the cops. 431 01:05:58,920 --> 01:06:00,114 Did you check out... 432 01:06:01,823 --> 01:06:04,257 Maybe a day. 433 01:06:04,326 --> 01:06:06,419 All right. I�LL leave it up to you. 434 01:06:06,494 --> 01:06:07,483 All right. 435 01:06:17,672 --> 01:06:19,435 So. 436 01:06:19,507 --> 01:06:21,907 What did your friend say? 437 01:06:21,977 --> 01:06:23,376 Good news. He�s on the case. 438 01:06:23,445 --> 01:06:26,141 I gave him all the information... the password, 439 01:06:26,214 --> 01:06:27,181 all that stuff. 440 01:06:27,248 --> 01:06:29,773 He�s gonna pass that on to his friend 441 01:06:29,851 --> 01:06:31,546 in the, uh, Internet Crime Unit. 442 01:06:31,619 --> 01:06:33,814 They�ll take care of it. 443 01:06:33,888 --> 01:06:35,219 Password. 444 01:06:35,290 --> 01:06:37,588 That�s what the guy gave you in the bathroom. 445 01:06:37,659 --> 01:06:38,956 Yeah. 446 01:06:39,027 --> 01:06:41,461 He bought that kid on the Internet. 447 01:06:41,529 --> 01:06:43,121 He was the highest bidder. 448 01:06:43,198 --> 01:06:44,222 Flew him all the way from Thailand. 449 01:06:44,299 --> 01:06:47,200 He paid $25,000. That�s how it works. 450 01:06:49,871 --> 01:06:51,600 I�m sorry I didn�t tell you before. 451 01:06:51,673 --> 01:06:54,164 I just I wanted to be sure. 452 01:06:54,242 --> 01:06:56,073 I was trying to protect you. 453 01:06:56,144 --> 01:06:57,202 Thanks. 454 01:06:59,047 --> 01:07:01,845 Jorge, this is good news. Jesus. 455 01:07:02,851 --> 01:07:04,842 You don�t trust anybody, do you? 456 01:07:07,489 --> 01:07:09,218 Not everyone�s your enemy, you know. 457 01:07:10,725 --> 01:07:12,659 Try a little optimism sometime. 458 01:07:12,727 --> 01:07:13,989 Wouldn�t kill you. 459 01:07:14,062 --> 01:07:15,324 And be like you? 460 01:07:15,397 --> 01:07:16,659 And end up with a cat? 461 01:07:27,242 --> 01:07:29,176 Sorry. 462 01:07:29,244 --> 01:07:30,734 I didn�t mean it like that. 463 01:07:34,516 --> 01:07:36,006 When is the auction? 464 01:07:36,084 --> 01:07:37,483 Soon. 465 01:07:37,552 --> 01:07:39,247 I'd like to be in New Jersey 466 01:07:39,320 --> 01:07:41,015 when it happens, wouldn�t you? 467 01:07:41,089 --> 01:07:42,215 Do you drive? 468 01:07:42,290 --> 01:07:44,224 You want me to drive? 469 01:07:44,292 --> 01:07:45,623 I�m tired. 470 01:07:45,693 --> 01:07:48,287 But if I drive, we need to play another music. 471 01:07:48,363 --> 01:07:50,854 What is your problem with my music? 472 01:07:50,932 --> 01:07:51,921 It puts me to sleep. 473 01:07:52,000 --> 01:07:53,831 You want us to get killed or something? 474 01:07:58,573 --> 01:08:00,075 Now, it�s two guys and three girls, 475 01:08:00,075 --> 01:08:01,007 Now, it�s two guys and three girls, 476 01:08:01,076 --> 01:08:02,043 and that�s too many. 477 01:08:02,110 --> 01:08:03,577 People gonna start to be suspicious. 478 01:08:03,645 --> 01:08:04,669 It�s only two now. 479 01:08:04,746 --> 01:08:06,680 Alex freaked out last night. The fat one. 480 01:08:06,748 --> 01:08:07,806 Are you crazy? 481 01:08:07,882 --> 01:08:08,814 I don�t have anything to do with this. 482 01:08:08,883 --> 01:08:09,850 Whatever. 483 01:08:09,918 --> 01:08:10,850 We are outta here, at latest, by tomorrow. 484 01:08:10,919 --> 01:08:12,443 - Look, I�m just... - Don�t worry. 485 01:08:13,788 --> 01:08:15,187 This is the last time I�m... 486 01:08:16,624 --> 01:08:18,319 What? 487 01:08:18,393 --> 01:08:19,382 Nothin'. 488 01:08:43,651 --> 01:08:44,640 Mm-hmm. 489 01:08:47,822 --> 01:08:48,846 S�. 490 01:08:54,362 --> 01:08:56,694 They set the next auction for tomorrow. 491 01:08:56,764 --> 01:08:58,129 You�re fuckin' kiddin' me. 492 01:08:58,199 --> 01:08:59,461 No. 493 01:09:00,835 --> 01:09:02,063 The little one, she�s next. 494 01:09:03,271 --> 01:09:05,796 We have to be in New Jersey by tomorrow. 495 01:09:08,510 --> 01:09:09,807 That�s bullshit. 496 01:09:13,648 --> 01:09:14,637 Get up. 497 01:09:17,652 --> 01:09:18,641 Get up. 498 01:09:31,032 --> 01:09:32,329 Buenos d�as. 499 01:10:21,749 --> 01:10:23,011 Morning. 500 01:10:26,087 --> 01:10:28,021 What kind of cop are you? 501 01:10:28,089 --> 01:10:30,057 I�m in the fraud department. 502 01:10:30,124 --> 01:10:32,354 What kind of fraud? 503 01:10:32,427 --> 01:10:33,951 Insurance, mainly. 504 01:10:34,028 --> 01:10:37,293 You work for the insurance companies. 505 01:10:37,365 --> 01:10:38,627 Well... 506 01:10:38,700 --> 01:10:41,168 I think you work for the wrong side. 507 01:10:55,950 --> 01:10:57,417 Do you have any Mexican friends? 508 01:10:57,485 --> 01:10:58,713 I got Mexican friends. 509 01:10:58,786 --> 01:11:00,879 I got a good friend, in fact. 510 01:11:00,955 --> 01:11:02,752 He works in the office right next to mine. 511 01:11:02,824 --> 01:11:04,883 Ernesto Contreras. 512 01:11:04,959 --> 01:11:08,395 But you just have one Mexican friend? 513 01:11:08,463 --> 01:11:10,431 Good friend. 514 01:11:11,599 --> 01:11:13,430 How can you live in Texas and not have 515 01:11:13,501 --> 01:11:15,560 a hundred of Mexican friends? 516 01:11:17,805 --> 01:11:19,067 What about you, wise ass? 517 01:11:19,140 --> 01:11:20,835 You got hundreds of, uh, American friends? 518 01:11:20,908 --> 01:11:22,569 All my friends are Americans. 519 01:11:22,644 --> 01:11:24,509 - Really. - Yes. 520 01:11:24,579 --> 01:11:27,047 All Mexicans are Americans, 521 01:11:27,115 --> 01:11:29,015 and all my friends are Mexicans, 522 01:11:29,083 --> 01:11:31,608 so all my friends are Americans. 523 01:11:31,686 --> 01:11:34,177 It�s North America, Central America, 524 01:11:34,255 --> 01:11:35,187 and South America. 525 01:11:35,256 --> 01:11:36,746 That�s America, 526 01:11:36,824 --> 01:11:40,089 not just you ignorant gringos up here in gringo land. 527 01:11:50,038 --> 01:11:51,403 Hey! 528 01:12:15,029 --> 01:12:16,018 Now! 529 01:12:42,457 --> 01:12:43,719 What the fuck? 530 01:13:33,608 --> 01:13:35,473 Okay. Go. 531 01:13:36,477 --> 01:13:38,377 I call. Warn my family. 532 01:13:38,446 --> 01:13:39,674 Look! The police! 533 01:13:39,747 --> 01:13:40,907 Look. 534 01:13:40,982 --> 01:13:42,882 Go. 535 01:14:00,134 --> 01:14:01,658 Operator. May I help you? 536 01:14:01,736 --> 01:14:03,397 Yes. Uh, collect. 537 01:14:03,471 --> 01:14:05,302 Bydgoszcz, Poland. 538 01:14:05,373 --> 01:14:07,364 Hold on. I�LL give you International. 539 01:14:07,442 --> 01:14:09,376 International. May I help you? 540 01:14:09,444 --> 01:14:10,911 Yes! Collect! Bydgoszcz, Poland! 541 01:14:10,978 --> 01:14:11,910 Number? 542 01:14:11,979 --> 01:14:15,574 Uh... uh, 7... 37... 543 01:14:15,650 --> 01:14:17,015 5515. 544 01:14:17,084 --> 01:14:18,016 And your name. 545 01:14:18,085 --> 01:14:19,985 - Veronica. - One moment, please. 546 01:14:22,590 --> 01:14:24,057 Mama? 547 01:14:41,108 --> 01:14:41,938 Go! 548 01:15:04,532 --> 01:15:05,624 Get the fuck... 549 01:15:05,700 --> 01:15:07,429 - Get my fuckin' gun! - Come on! Come on! 550 01:15:07,502 --> 01:15:09,436 Come on! Fuckin' go! 551 01:15:11,539 --> 01:15:13,097 Who fuck did you call? Huh? 552 01:15:13,174 --> 01:15:15,005 - Who fuck did you call? - Called the cops, asshole! 553 01:15:15,076 --> 01:15:16,475 - Called the cops! - Who fuck did you call? 554 01:15:16,544 --> 01:15:18,239 Forget it, eh? 555 01:15:18,312 --> 01:15:21,475 You�re gonna pay for this. And your son. Huh? 556 01:15:44,071 --> 01:15:45,402 Kick her fuckin' ass, bucko. 557 01:15:45,473 --> 01:15:47,065 Just keep it outta sight. 558 01:16:40,461 --> 01:16:42,292 You pay for this. 559 01:16:44,465 --> 01:16:46,126 I make sure. 560 01:16:56,310 --> 01:16:58,938 No! 561 01:17:16,297 --> 01:17:18,356 No! 562 01:21:03,791 --> 01:21:05,156 Eh? 563 01:21:05,226 --> 01:21:06,557 Eh? 564 01:22:17,631 --> 01:22:18,893 Hello. Welcome to the Holiday Inn. 565 01:22:18,966 --> 01:22:20,228 How may I help you? 566 01:22:20,301 --> 01:22:22,428 Um, I need two rooms if you got 'em. 567 01:22:22,503 --> 01:22:24,471 - Single or double, sir? - Whatever you got. 568 01:22:27,474 --> 01:22:29,442 It�s fake. 569 01:22:31,312 --> 01:22:32,904 You have Internet here? 570 01:22:32,980 --> 01:22:34,538 Sure. We have a business center over there. 571 01:22:34,615 --> 01:22:37,607 The passwords are in here, right? 572 01:22:38,886 --> 01:22:40,786 Would you like to put it on a credit card? 573 01:22:42,222 --> 01:22:43,985 Excuse me? 574 01:22:44,058 --> 01:22:45,548 ...my wallet�s here. 575 01:22:47,828 --> 01:22:49,455 I�LL be right back. 576 01:22:52,833 --> 01:22:54,801 Ray. 577 01:22:54,868 --> 01:22:55,960 2:00 P. M. 578 01:22:56,036 --> 01:22:57,560 Here�s your room key. 579 01:22:57,638 --> 01:22:59,799 You go up and get some rest. 580 01:22:59,873 --> 01:23:02,569 Hank'll be in his office. I�m gonna go over there now. 581 01:23:04,244 --> 01:23:05,905 Detective Sheridan, 582 01:23:05,980 --> 01:23:08,073 how exactly did you get involved in this case? 583 01:23:08,148 --> 01:23:10,343 Well, Ray normally works insurance fraud, 584 01:23:10,417 --> 01:23:12,942 but on a recent vacation, he bumped into this illegal down... 585 01:23:13,020 --> 01:23:14,988 Detective Jefferson, no offense, 586 01:23:15,055 --> 01:23:17,080 but led like to hear the story 587 01:23:17,157 --> 01:23:18,590 from Detective Sheridan himself. 588 01:23:18,659 --> 01:23:20,286 The bottom line is... 589 01:23:20,361 --> 01:23:24,058 this girl�s gonna be auctioned off in a few hours. 590 01:23:24,131 --> 01:23:26,599 I need to know what you guys are gonna do 591 01:23:26,667 --> 01:23:28,726 about that auction. 592 01:23:28,802 --> 01:23:31,703 Look, we�ve been monitoring this group 593 01:23:31,772 --> 01:23:32,966 for quite some time. 594 01:23:33,040 --> 01:23:35,600 We know where their Jersey operations are. 595 01:23:35,676 --> 01:23:39,305 Ray, the real problem here is that this thing is global. 596 01:23:39,380 --> 01:23:42,440 Even though this group might be based in Mexico City, 597 01:23:42,516 --> 01:23:44,381 the operation�s all over the U.S. 598 01:23:44,451 --> 01:23:46,783 And all over every one of the continents. 599 01:23:46,854 --> 01:23:48,321 Their server, 600 01:23:48,389 --> 01:23:50,414 for example, is located somewhere in the Maldives. 601 01:23:50,491 --> 01:23:52,254 They�re banking in South Africa. 602 01:23:52,326 --> 01:23:53,884 There�s a lot of jurisdictions working here... 603 01:23:53,961 --> 01:23:57,920 CIA, State Department, Interpol, et cetera, et cetera. 604 01:23:57,998 --> 01:24:00,125 So what we�re doing is we�re gonna follow the money. 605 01:24:00,200 --> 01:24:03,033 We�ll connect the dots... 606 01:24:03,103 --> 01:24:04,764 and we�ll come up with the source. 607 01:24:04,838 --> 01:24:07,306 Yeah, I get all that, 608 01:24:07,374 --> 01:24:11,140 but you said you know where the operation is in New Jersey. 609 01:24:11,211 --> 01:24:13,145 Yeah. 610 01:24:13,213 --> 01:24:15,545 But you can�t be bothered to do anything 611 01:24:15,616 --> 01:24:19,279 about this... one little Mexican girl 612 01:24:19,353 --> 01:24:21,821 'cause you got... you got bigger plans. 613 01:24:21,889 --> 01:24:24,687 That�s what you�re saying. 614 01:24:24,758 --> 01:24:26,623 Did I hear you wrong? 615 01:24:26,693 --> 01:24:29,218 Now, gentlemen, if you'll excuse me. 616 01:24:30,964 --> 01:24:31,988 Thank you. 617 01:24:32,066 --> 01:24:35,001 We are the fuckin' gringos, aren�t we? 618 01:24:35,069 --> 01:24:36,195 Sorry? 619 01:24:36,270 --> 01:24:40,832 I say we are the fucking gringos! 620 01:25:28,021 --> 01:25:30,114 Uh, Patty, listen, um, 621 01:25:30,190 --> 01:25:32,283 it�s gonna be a few more days before I get home. 622 01:25:32,359 --> 01:25:33,383 But, uh, in the meantime, 623 01:25:33,460 --> 01:25:35,428 uh, I need to ask you a favor. 624 01:25:35,496 --> 01:25:38,795 Well, I want to take a big chunk of money out of our savings. 625 01:25:38,866 --> 01:25:41,300 But I don�t want to do it unless you say it�s all right. 626 01:25:41,368 --> 01:25:45,065 I guess I won�t ask what it�s for. 627 01:25:45,139 --> 01:25:48,233 I�LL tell you all about it when I get home. 628 01:25:48,308 --> 01:25:50,173 Promise. No more secrets. 629 01:25:51,645 --> 01:25:53,112 Have you found her? 630 01:25:55,482 --> 01:25:57,143 Who? Carly? 631 01:25:58,519 --> 01:26:01,010 Carly. That�s... That�s her name? 632 01:26:03,357 --> 01:26:04,346 Yeah. 633 01:26:05,859 --> 01:26:08,054 Ray... 634 01:26:08,128 --> 01:26:11,461 if you find your daughter... 635 01:26:11,532 --> 01:26:14,262 I want you to bring her home. 636 01:26:20,474 --> 01:26:22,169 If I do, I will. 637 01:26:24,311 --> 01:26:25,369 Patty. 638 01:26:25,445 --> 01:26:27,345 Yeah? 639 01:26:30,050 --> 01:26:32,143 Thank you. 640 01:26:32,219 --> 01:26:35,017 You shouldn�t thank me for loving you, Ray. 641 01:26:36,790 --> 01:26:38,587 All right. Bye. 642 01:26:48,202 --> 01:26:49,499 - Hey. - Hey. 643 01:26:49,570 --> 01:26:50,832 What�s going on? 644 01:26:50,904 --> 01:26:52,166 Got us some money. 645 01:26:52,239 --> 01:26:54,673 You and me are gonna do the auction. 646 01:26:54,741 --> 01:26:56,572 Well, what about your friend? 647 01:26:56,643 --> 01:26:57,610 Forget about him. 648 01:27:02,015 --> 01:27:04,313 You really gotta tell me something, gringo. 649 01:27:08,088 --> 01:27:09,487 Why are you doing this? 650 01:27:20,434 --> 01:27:21,992 Who is she? 651 01:27:23,270 --> 01:27:24,202 She�s my daughter. 652 01:27:24,271 --> 01:27:25,397 Your daughter? 653 01:27:26,740 --> 01:27:28,230 Yeah. 654 01:27:29,910 --> 01:27:33,311 This is who you�ve been looking for. 655 01:27:33,380 --> 01:27:34,870 Well, that picture was taken 10 years ago. 656 01:27:34,948 --> 01:27:36,848 I really don�t know what I�m looking for. 657 01:27:45,959 --> 01:27:50,555 I met her mother just after I was married 658 01:27:50,631 --> 01:27:53,065 to Patty, my wife. 659 01:27:53,133 --> 01:27:55,624 And I was a happily married man. 660 01:27:58,138 --> 01:28:01,904 And then I met Alma, and everything changed. 661 01:28:01,975 --> 01:28:04,102 She was, uh... 662 01:28:04,177 --> 01:28:06,202 Oh... 663 01:28:07,714 --> 01:28:12,151 She was so... wild. 664 01:28:13,987 --> 01:28:15,921 And alive. 665 01:28:19,493 --> 01:28:21,188 I don�t know what I was expecting, 666 01:28:21,261 --> 01:28:24,924 but I was ready to give up everything... my... 667 01:28:24,998 --> 01:28:26,090 marriage, everything. 668 01:28:26,166 --> 01:28:27,599 Stupid. 669 01:28:29,169 --> 01:28:30,636 Stupid. 670 01:28:32,339 --> 01:28:34,136 Then she, uh, she met this other guy, 671 01:28:34,207 --> 01:28:36,141 and, um... 672 01:28:38,979 --> 01:28:40,378 He was everything I wasn�t. 673 01:28:40,447 --> 01:28:42,278 I mean, she found him exciting, 674 01:28:42,349 --> 01:28:46,149 and adventurous and alive and... 675 01:28:46,219 --> 01:28:49,985 Anyway, she told me that she 676 01:28:50,057 --> 01:28:54,118 was pregnant with his child, and, uh... 677 01:28:55,862 --> 01:28:56,954 ...that kinda did it. 678 01:28:57,030 --> 01:29:01,967 L... I left and, uh... went back to Patty. 679 01:29:02,035 --> 01:29:04,265 And Patty took you back? 680 01:29:05,372 --> 01:29:07,101 Yep. 681 01:29:08,375 --> 01:29:09,740 Go figure. 682 01:29:09,810 --> 01:29:12,210 That'll never happen in Mexico. 683 01:29:17,884 --> 01:29:19,579 Just a few days ago, 684 01:29:19,653 --> 01:29:20,813 I get a knock on the door. 685 01:29:20,887 --> 01:29:22,320 There�s a couple of officers there, 686 01:29:22,389 --> 01:29:25,688 and they tell me that Alma has died of an overdose. 687 01:29:27,060 --> 01:29:28,755 And, uh, they found this letter 688 01:29:28,829 --> 01:29:30,387 in her apartment with my name on it 689 01:29:30,464 --> 01:29:33,695 that she�d written ten years before but never sent. 690 01:29:35,402 --> 01:29:41,341 And she says that she needs money and, um... 691 01:29:41,408 --> 01:29:42,670 that Carly... 692 01:29:44,544 --> 01:29:45,704 ...is my daughter. 693 01:29:47,247 --> 01:29:49,841 Which I'd always... 694 01:29:49,916 --> 01:29:51,679 wondered about. 695 01:29:51,752 --> 01:29:54,880 You didn�t know she had a daughter, did you? 696 01:29:56,923 --> 01:29:58,049 I did. 697 01:30:03,930 --> 01:30:06,125 We had her in our sights for years. 698 01:30:06,199 --> 01:30:06,400 We used to help her out when we could. 699 01:30:06,400 --> 01:30:08,027 We used to help her out when we could. 700 01:30:08,101 --> 01:30:09,568 But she was always in trouble. 701 01:30:09,636 --> 01:30:11,035 And the daughter? 702 01:30:11,104 --> 01:30:12,867 In foster homes, mostly. 703 01:30:12,939 --> 01:30:15,601 But Alma always managed to get her back. 704 01:30:18,278 --> 01:30:19,939 After you. 705 01:30:28,622 --> 01:30:31,216 She went over the border to Juarez 706 01:30:31,291 --> 01:30:32,918 about ten years ago. 707 01:30:32,993 --> 01:30:36,053 Probably at the time that she wrote you that letter. 708 01:30:36,129 --> 01:30:37,892 Was her daughter with her? 709 01:30:37,964 --> 01:30:39,898 We have no idea. 710 01:30:39,966 --> 01:30:42,366 We do know that when she got back here, 711 01:30:42,436 --> 01:30:45,701 two years later, the girl was gone 712 01:30:45,772 --> 01:30:48,002 and Alma was still a mess. 713 01:30:48,074 --> 01:30:49,405 Did you, uh... 714 01:30:51,812 --> 01:30:55,009 Did you ask her, uh, what happened to the daughter? 715 01:30:55,081 --> 01:30:58,107 She told us that she left her with her daddy. 716 01:30:58,185 --> 01:31:00,847 I think we knew then what kind of daddy 717 01:31:00,921 --> 01:31:02,252 she was talkin' about, 718 01:31:02,322 --> 01:31:03,721 but, you know, we couldn�t prove anything. 719 01:31:04,958 --> 01:31:07,188 What are you talkin' about? 720 01:31:07,260 --> 01:31:09,751 We think she sold the girl. 721 01:31:09,830 --> 01:31:12,492 Alma was a junkie. It happens. 722 01:31:16,503 --> 01:31:18,494 She sold her. 723 01:31:20,674 --> 01:31:22,608 I mean, if l... if... 724 01:31:22,676 --> 01:31:25,645 If I�d gotten that letter ten years before... 725 01:31:27,514 --> 01:31:29,004 ...everything would be different. 726 01:31:30,350 --> 01:31:32,580 Me and Patty always wanted a child. 727 01:31:35,822 --> 01:31:37,517 She�s pretty, isn�t she? 728 01:31:39,626 --> 01:31:42,754 Yes. She has beautiful eyes. 729 01:31:42,829 --> 01:31:44,854 Green. Like her mother�s. 730 01:31:51,371 --> 01:31:54,431 So that�s what you were doing at the house in Juarez. 731 01:31:54,508 --> 01:31:56,976 Well, by the time you�d climbed into my trunk, 732 01:31:57,043 --> 01:32:00,501 I�d pretty much given up on everything. 733 01:32:02,048 --> 01:32:06,382 Now I realize I gave up too soon, 734 01:32:06,453 --> 01:32:10,412 which is something I do a lot of... I guess. 735 01:32:45,458 --> 01:32:47,289 It started already. 736 01:32:47,360 --> 01:32:49,692 Uh, we need a name. 737 01:32:49,763 --> 01:32:52,027 Write, um, "World Traveler." 738 01:32:52,098 --> 01:32:53,156 Okay. 739 01:33:01,007 --> 01:33:02,304 All right. We�re in. 740 01:33:02,375 --> 01:33:05,469 One bidder is online at $8,000. 741 01:33:05,545 --> 01:33:06,739 Go to 10,000. 742 01:33:18,491 --> 01:33:20,686 Little Buddha goes to 12. 743 01:33:20,760 --> 01:33:22,955 Try... Try 13. 744 01:33:33,473 --> 01:33:34,531 He goes to 15 now. 745 01:33:34,608 --> 01:33:36,041 We go to 18. 746 01:33:46,353 --> 01:33:48,116 - A new one from South Africa. - All right. 747 01:33:48,188 --> 01:33:49,485 21? 748 01:33:49,556 --> 01:33:50,545 Yeah. 749 01:34:11,311 --> 01:34:12,972 Oh, shit. 750 01:34:13,046 --> 01:34:14,604 Go to 25. 751 01:34:24,357 --> 01:34:25,346 - Twenty seconds. - All right, all right. 752 01:34:25,425 --> 01:34:27,154 All right, go to 29. 753 01:34:27,227 --> 01:34:29,127 No. 754 01:34:29,195 --> 01:34:31,925 Go to 32,000. 755 01:34:31,998 --> 01:34:33,465 But wait till there�s just two seconds left. 756 01:34:44,577 --> 01:34:45,566 Now. 757 01:34:51,051 --> 01:34:52,075 Oh! 758 01:34:55,922 --> 01:34:56,854 Thank... 759 01:34:58,224 --> 01:34:59,452 Let�s... 760 01:34:59,526 --> 01:35:00,788 - Thanks. - Let�s find out where she is. 761 01:35:00,860 --> 01:35:02,555 - Thanks. - Sure. 762 01:35:04,597 --> 01:35:06,565 - They want to know where we are. - All right. 763 01:35:06,633 --> 01:35:08,828 Give 'em the address of the hotel. 764 01:35:08,902 --> 01:35:10,494 And tell 'em to ask for "World Traveler." 765 01:35:10,570 --> 01:35:11,594 Okay. 766 01:35:14,274 --> 01:35:15,206 Yes? 767 01:35:15,275 --> 01:35:16,765 Congratulations. 768 01:35:16,843 --> 01:35:18,640 Thank you. 769 01:35:18,712 --> 01:35:20,976 You�re a lucky guy. 770 01:35:21,047 --> 01:35:23,379 - We have your package real close by. - Okay. 771 01:35:23,450 --> 01:35:25,350 Why are you at a hotel? 772 01:35:25,418 --> 01:35:27,511 Are you from out of town? 773 01:35:27,587 --> 01:35:29,555 Yeah. I�m on the road a lot. 774 01:35:29,622 --> 01:35:30,646 What do you do? 775 01:35:30,724 --> 01:35:32,692 I�m a sales rep. 776 01:35:32,759 --> 01:35:34,659 Well, 32 grand�s 777 01:35:34,728 --> 01:35:36,889 a lot of dough for a sales rep. 778 01:35:36,963 --> 01:35:39,761 You must really like virgin pussy, huh? 779 01:35:40,934 --> 01:35:43,027 Oh, yeah. Yeah. 780 01:35:43,103 --> 01:35:44,900 You�re gonna get 781 01:35:44,971 --> 01:35:46,131 an address on your computer. 782 01:35:46,206 --> 01:35:48,640 We�ll pick you up there. 783 01:35:48,708 --> 01:35:51,233 You bring the money, we bring the girl. 784 01:35:51,311 --> 01:35:52,972 It�s that simple. 785 01:36:13,133 --> 01:36:15,124 World Traveler. 786 01:36:15,201 --> 01:36:16,190 Yeah. 787 01:36:17,203 --> 01:36:18,795 Got the money? 788 01:36:22,475 --> 01:36:23,533 Where�s my girl? 789 01:36:23,610 --> 01:36:25,134 Not far from here. 790 01:36:28,314 --> 01:36:30,248 Leave your car here. We�ll pick her up. 791 01:36:30,316 --> 01:36:31,613 No. I�LL follow you. 792 01:36:31,684 --> 01:36:33,379 Uh, No. No, no, no, no. 793 01:36:33,453 --> 01:36:36,047 You put your ass over here in my car, 794 01:36:36,122 --> 01:36:39,751 or there won�t be virgin pussy for you today. 795 01:36:41,661 --> 01:36:43,094 But you gotta bring me back. 796 01:36:43,163 --> 01:36:44,130 Ah, sure. 797 01:36:44,197 --> 01:36:46,097 I�m your designated driver. 798 01:37:53,299 --> 01:37:54,288 Hello. 799 01:37:58,304 --> 01:37:59,737 How you doin'? 800 01:37:59,806 --> 01:38:00,830 All right. 801 01:38:00,907 --> 01:38:03,603 - How are you? - Good. 802 01:38:03,676 --> 01:38:05,507 Have a seat. 803 01:38:22,629 --> 01:38:24,563 No, no, no. Give him the money. 804 01:38:36,709 --> 01:38:38,734 So? 805 01:38:38,811 --> 01:38:40,369 Do you like her? 806 01:38:40,446 --> 01:38:42,038 Better in person, huh? 807 01:38:42,115 --> 01:38:43,548 Yeah. 808 01:38:43,616 --> 01:38:44,605 Oh, yeah. 809 01:38:53,293 --> 01:38:54,385 It�s all there. 810 01:38:58,131 --> 01:38:59,063 The money�s all there. 811 01:39:03,569 --> 01:39:05,730 She�s a little shy. 812 01:39:30,163 --> 01:39:31,221 Where are you from? 813 01:39:33,266 --> 01:39:34,460 Why do you want to know? 814 01:39:34,534 --> 01:39:36,866 No reason. 815 01:39:36,936 --> 01:39:37,868 No reason. 816 01:39:37,937 --> 01:39:39,268 Well, I mean, you... 817 01:39:39,339 --> 01:39:40,806 remind me of someone. 818 01:39:40,873 --> 01:39:41,931 Hmm. 819 01:39:42,008 --> 01:39:43,703 Who would that be? 820 01:39:43,776 --> 01:39:45,744 Someone I knew a long time ago. 821 01:39:45,812 --> 01:39:48,212 You�re very nosy. Are you a cop? 822 01:39:48,281 --> 01:39:50,613 No, I�m not a cop. 823 01:39:50,683 --> 01:39:52,446 What do you think, Manuel? 824 01:39:52,518 --> 01:39:53,815 I think he�s a cop. 825 01:39:59,859 --> 01:40:01,451 Look... why don�t you just give me the girl? 826 01:40:01,527 --> 01:40:03,620 I�m tellin' you, I�m not a cop. 827 01:40:03,696 --> 01:40:04,685 Sit down. 828 01:40:05,898 --> 01:40:06,999 You�re gonna prove you�re not a cop. 829 01:40:06,999 --> 01:40:07,693 You�re gonna prove you�re not a cop. 830 01:40:08,767 --> 01:40:10,496 Prove it how? How would I prove it? 831 01:40:10,569 --> 01:40:14,596 Easy. First fuck is here. 832 01:40:19,011 --> 01:40:20,945 I�m sorry? 833 01:40:21,013 --> 01:40:23,447 You�re gonna fuck the little virgin right here. 834 01:40:25,384 --> 01:40:27,147 That�s not part of the deal. 835 01:40:27,219 --> 01:40:29,483 I know, but, um... 836 01:40:29,554 --> 01:40:31,681 this is, um... kind of 837 01:40:31,757 --> 01:40:33,588 my insurance policy. 838 01:40:33,658 --> 01:40:35,148 If you�re not a cop, 839 01:40:35,227 --> 01:40:37,286 once you�ve been with her, you won�t talk. 840 01:40:37,362 --> 01:40:39,489 But if you are a cop, you won�t fuck her, 841 01:40:39,564 --> 01:40:41,122 and then you�re fuckin' dead. 842 01:40:45,904 --> 01:40:47,303 Want some water? 843 01:40:51,343 --> 01:40:55,279 So. What�s it gonna be? 844 01:40:59,684 --> 01:41:00,742 I think for this amount of money, 845 01:41:00,819 --> 01:41:02,878 I deserve a little privacy? 846 01:41:02,954 --> 01:41:04,945 Sure. 847 01:41:05,023 --> 01:41:07,321 You can get your very own room. 848 01:41:37,289 --> 01:41:40,258 Oh, and, uh... 849 01:41:40,325 --> 01:41:43,294 I want to see blood on the sheets. 850 01:42:22,000 --> 01:42:22,989 It�s okay. 851 01:42:25,103 --> 01:42:26,331 I�m not gonna hurt you. 852 01:42:30,041 --> 01:42:32,134 Uh... amigo. 853 01:42:32,210 --> 01:42:34,872 I�m a friend of your brother�s. 854 01:42:34,946 --> 01:42:36,174 Jorge. 855 01:42:37,849 --> 01:42:39,373 Jorge, your brother. 856 01:42:39,451 --> 01:42:41,681 He�s here with me. We�re gonna get you out. 857 01:42:43,522 --> 01:42:45,615 I�m not sure how, exactly. 858 01:42:55,467 --> 01:42:56,866 Wait. 859 01:44:03,768 --> 01:44:04,928 Manuelo. 860 01:45:49,040 --> 01:45:50,769 Just what I like to see... 861 01:45:50,842 --> 01:45:52,173 a satisfied customer. 862 01:45:52,243 --> 01:45:54,711 Manuel�s gonna drive you back to your car. 863 01:46:17,569 --> 01:46:19,696 Adios, Adriana. 864 01:46:20,705 --> 01:46:22,570 Good-bye, World Traveler. 865 01:46:36,388 --> 01:46:37,855 What a nice daddy. 866 01:46:52,103 --> 01:46:53,502 Jorge! 867 01:47:06,651 --> 01:47:07,743 Police! 868 01:47:09,287 --> 01:47:10,276 Police! 869 01:47:15,627 --> 01:47:17,959 Let�s go! Put that... Put it down now! 870 01:47:23,501 --> 01:47:24,832 Don�t move! Stay on the ground! 871 01:47:24,903 --> 01:47:25,892 Yard secured! 872 01:47:28,506 --> 01:47:29,996 Get on the ground. Show him your hands. 873 01:47:30,074 --> 01:47:31,735 Police. Police. Police. 874 01:47:31,810 --> 01:47:33,243 Rear entrance is clear! 875 01:47:33,311 --> 01:47:35,176 It�s just them as far as we can see! 876 01:47:36,181 --> 01:47:38,172 Come on! Get up! 877 01:47:39,217 --> 01:47:40,912 Get the street cordoned off! 878 01:47:40,985 --> 01:47:42,213 All right, we�re good! 879 01:47:42,287 --> 01:47:43,219 Secure! 880 01:47:45,924 --> 01:47:48,256 I knew I had to keep an eye on you. 881 01:47:48,326 --> 01:47:50,419 - Stop resisting! - Don�t touch me, asshole. 882 01:47:52,430 --> 01:47:53,590 Ray. 883 01:47:53,665 --> 01:47:54,825 You�ll be all right. 884 01:47:57,001 --> 01:47:57,933 Here you go. 885 01:47:58,002 --> 01:47:59,299 - Thanks. - That�s okay. 886 01:48:01,673 --> 01:48:02,605 Thanks. 887 01:48:02,674 --> 01:48:03,663 Yeah. 888 01:48:07,979 --> 01:48:09,207 Adriana. Adriana! 889 01:48:09,280 --> 01:48:11,680 Yes. Good work. Tell 'em I got 'em. 890 01:48:14,686 --> 01:48:16,017 There�s a basement! 891 01:48:40,378 --> 01:48:41,709 Over here. 892 01:49:06,170 --> 01:49:07,262 That lady and that gentleman there 893 01:49:07,338 --> 01:49:09,499 are gonna take care of you. 894 01:49:09,574 --> 01:49:11,838 They�ll make sure you get on the plane, get home all right. 895 01:49:11,910 --> 01:49:13,002 Here�s your keys, sir. 896 01:49:13,077 --> 01:49:14,669 Thank you. 897 01:49:14,746 --> 01:49:16,509 They�re good people. 898 01:49:16,581 --> 01:49:19,880 Trust 'em... for once. Can you do that? 899 01:49:21,252 --> 01:49:22,913 Okay, but you gotta come to visit us 900 01:49:22,987 --> 01:49:24,716 in Mexico once in a while. 901 01:49:24,789 --> 01:49:27,383 - I�LL give you a tour. - Right. 902 01:49:30,295 --> 01:49:31,660 For you. 903 01:49:31,729 --> 01:49:32,821 Thank you. 904 01:49:33,831 --> 01:49:34,991 Let this ambulance through! 905 01:49:35,066 --> 01:49:36,431 Take care of your sister. 906 01:49:36,501 --> 01:49:38,435 You got a good brother there. 907 01:49:38,503 --> 01:49:39,561 He'll look after you. 908 01:49:39,637 --> 01:49:40,934 I�LL be the best. 909 01:49:44,275 --> 01:49:45,503 Jorge. 910 01:49:45,577 --> 01:49:46,874 Yes? 911 01:49:49,247 --> 01:49:50,509 Take this. 912 01:49:52,951 --> 01:49:54,646 Come on, don�t argue. 913 01:50:13,938 --> 01:50:15,462 Yeah, dispatch. Roger. 914 01:50:15,540 --> 01:50:18,509 Uh, we�re all clear to go here. 915 01:50:18,576 --> 01:50:19,565 Ray. 916 01:50:20,645 --> 01:50:22,476 Gracias. Thanks. 917 01:50:25,483 --> 01:50:27,246 Good luck with everything. 918 01:50:27,318 --> 01:50:29,843 You, too. When you get home... 919 01:50:29,921 --> 01:50:31,548 just put all this behind you, all right? 920 01:50:31,623 --> 01:50:34,183 Just stay outta trouble. 921 01:50:34,258 --> 01:50:38,285 Don�t make me worry about you, okay, cabron? 922 01:51:21,039 --> 01:51:22,336 Ladies and gentlemen, 923 01:51:22,407 --> 01:51:25,001 we are now approaching Mexico City. 924 01:52:17,028 --> 01:52:18,757 �Aie! �Adriana! 925 01:53:26,197 --> 01:53:27,095 Ciao, Vadim. 926 01:53:27,165 --> 01:53:28,154 Ciao. 927 01:53:29,167 --> 01:53:30,099 Bye-bye. 928 01:53:30,168 --> 01:53:31,100 Bye. 929 01:54:11,809 --> 01:54:12,935 Papa! 931 01:59:44,020 --> 01:59:45,012 [[ the end ]] 59795

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.