All language subtitles for Youre.Gonna.Miss.Me.2017.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,275 --> 00:01:10,237 The son of country music singer Colt Montana has died. 2 00:01:10,238 --> 00:01:12,447 Colton Montana Jr. was killed 3 00:01:12,448 --> 00:01:15,160 while serving his country in Iraq. 4 00:01:28,047 --> 00:01:29,047 Everybody! 5 00:01:53,113 --> 00:01:55,242 Wa-hoo! 6 00:01:58,202 --> 00:01:59,912 Thank you, Tucson! 7 00:02:03,542 --> 00:02:05,417 Play me off, boys, play me off. 8 00:02:05,418 --> 00:02:06,793 Thank you! 9 00:02:10,047 --> 00:02:12,008 Thank you! 10 00:02:14,843 --> 00:02:17,179 I've managed all the greats, love. 11 00:02:17,180 --> 00:02:18,847 Of course you know that. 12 00:02:18,848 --> 00:02:21,349 Smash it, baby, smash it! 13 00:02:21,350 --> 00:02:22,143 Of course, anyway, 14 00:02:22,144 --> 00:02:24,519 Colt won't get out of bed for less than 100 grand. 15 00:02:24,520 --> 00:02:26,939 Put it on my room, love; 11111. Thank you. 16 00:02:26,940 --> 00:02:28,816 Call me tomorrow, we'll close the deal. 17 00:02:28,817 --> 00:02:30,193 I love you, bye. 18 00:02:34,613 --> 00:02:36,615 Sevens, mate! Woo! 19 00:02:44,040 --> 00:02:45,332 Jeez... 20 00:02:45,333 --> 00:02:47,667 Colt. 21 00:02:47,668 --> 00:02:50,547 You've got a coupla guests who'd like to meet ya, mate. 22 00:02:52,632 --> 00:02:54,257 Yeah. 23 00:02:54,258 --> 00:02:55,467 Thank you, gentlemen. 24 00:02:55,468 --> 00:02:56,634 Thanks again. 25 00:02:56,635 --> 00:02:59,554 Make sure the casino's nice to these folks, okay? 26 00:02:59,555 --> 00:03:01,891 Put 'em on the right slot machine! 27 00:03:01,892 --> 00:03:03,726 Not the left one! 28 00:03:03,727 --> 00:03:04,892 Yeah. 29 00:03:04,893 --> 00:03:08,229 So, mate, how you feeling? 30 00:03:08,230 --> 00:03:11,191 Oh, better 'n some, worse than others. 31 00:03:11,192 --> 00:03:13,861 Those things're gonna kill you, ya know. 32 00:03:13,862 --> 00:03:15,529 I am moderating, okay? 33 00:03:15,530 --> 00:03:16,322 Brilliant job. 34 00:03:16,322 --> 00:03:16,907 Baby! 35 00:03:16,908 --> 00:03:18,699 That was such a good show! 36 00:03:18,700 --> 00:03:19,949 How are you?! 37 00:03:19,950 --> 00:03:20,910 Ooh, naughty! 38 00:03:20,911 --> 00:03:23,244 All right, you caught me. You caught me. 39 00:03:23,245 --> 00:03:26,372 Okay, the casino is having their slot mania tonight 40 00:03:26,373 --> 00:03:27,957 and you know what I say... 41 00:03:27,958 --> 00:03:28,752 I do, I do... 42 00:03:28,753 --> 00:03:32,088 When the slots are spinning, Colt is winning! 43 00:03:32,838 --> 00:03:35,924 All right, all right, you just take all y'all 44 00:03:35,925 --> 00:03:36,967 and go on outta here. 45 00:03:36,968 --> 00:03:39,261 I'll get cleaned up in the room and I'll meet you in the casino, okay? 46 00:03:39,262 --> 00:03:40,847 I'll warm it up! You warm it up! 47 00:03:42,182 --> 00:03:43,766 So cute! Uh! 48 00:03:43,767 --> 00:03:45,559 Oh! 49 00:03:45,560 --> 00:03:48,394 Christ! 50 00:03:48,395 --> 00:03:52,274 So we've, uh, got a radio interview on K-PIG 51 00:03:52,275 --> 00:03:54,526 at seven tomorrow, then? 52 00:03:54,527 --> 00:03:55,777 In the morning? 53 00:03:55,778 --> 00:03:58,071 Yeah. It's the #1 morning show. 54 00:03:58,072 --> 00:04:00,866 I had to kiss the station manager's ass to get booked. 55 00:04:00,867 --> 00:04:03,242 I'll kiss your ass to get it canceled. 56 00:04:03,243 --> 00:04:05,871 Oh? Cheers. 57 00:04:05,872 --> 00:04:07,831 Any word from the boys? 58 00:04:07,832 --> 00:04:08,792 Umm, 59 00:04:08,793 --> 00:04:12,878 no, not yet. I'll track them down again tomorrow. 60 00:04:14,130 --> 00:04:15,464 Anyway, I've, uh, 61 00:04:15,465 --> 00:04:19,384 I got a meetin' with the label next month. 62 00:04:19,385 --> 00:04:20,761 The label? Why? 63 00:04:20,762 --> 00:04:21,637 We both know you've got 64 00:04:21,638 --> 00:04:23,847 one more great hit record left in you. 65 00:04:23,848 --> 00:04:25,932 You... You... You walk a fine line between 66 00:04:25,933 --> 00:04:27,476 optimism and stupidity, my friend. 67 00:04:27,477 --> 00:04:30,144 Save that! It could be a cut on the next record! 68 00:04:30,145 --> 00:04:35,024 And there's a fabulous article in Country Music Milestones. 69 00:04:35,025 --> 00:04:36,025 They said... 70 00:04:37,445 --> 00:04:39,404 Colt...? 71 00:04:39,405 --> 00:04:42,074 Colt! 72 00:04:42,075 --> 00:04:43,993 Oh, dear God! 73 00:04:53,962 --> 00:04:55,921 Oh, there you go. 74 00:04:55,922 --> 00:04:57,798 Thank you, chica. 75 00:05:02,928 --> 00:05:06,806 Ooh. You see the culo on that one? 76 00:05:06,807 --> 00:05:08,266 Mm! 77 00:05:08,267 --> 00:05:09,852 That's my wife! 78 00:05:11,645 --> 00:05:13,104 That... That lady right there. 79 00:05:13,105 --> 00:05:14,690 The one that I just...? 80 00:05:19,278 --> 00:05:22,239 And a lovely wife she is. 81 00:05:22,240 --> 00:05:23,198 Conquian. 82 00:05:23,199 --> 00:05:24,366 Shit! 83 00:05:24,367 --> 00:05:27,286 I've been fishin' for an eight this entire game. 84 00:05:27,287 --> 00:05:29,287 You been fishin' an empty river, boy. 85 00:05:29,288 --> 00:05:31,122 There's no eights in Conquian. 86 00:05:31,123 --> 00:05:32,624 You coulda told me that, ya know. 87 00:05:32,625 --> 00:05:37,130 The only eight is in the 8,000 you now owe me. 88 00:05:39,048 --> 00:05:40,507 All right. 89 00:05:40,508 --> 00:05:41,632 Amigos. 90 00:05:41,633 --> 00:05:44,427 Whatever the total is, I can assure you, all right. 91 00:05:44,428 --> 00:05:46,930 Mi padre is good for it. 92 00:05:50,308 --> 00:05:53,311 He thinks you pay me the 8,000. 93 00:05:53,312 --> 00:05:54,729 Now! 94 00:05:54,730 --> 00:05:56,482 Ohh... 95 00:05:58,943 --> 00:06:00,277 Eight thousand. 96 00:06:01,278 --> 00:06:02,446 Amigo. 97 00:06:02,447 --> 00:06:04,447 Okay! Nope, okay. Definitely eight. 98 00:06:04,448 --> 00:06:05,824 Can I at least finish my beer? 99 00:06:05,825 --> 00:06:06,991 Okay, no beer then. 100 00:06:06,992 --> 00:06:10,078 Oh, tequila. I will take a tequila, thank you. 101 00:06:12,165 --> 00:06:12,623 Take 'em! 102 00:06:12,624 --> 00:06:13,664 No need for the push! 103 00:06:13,665 --> 00:06:16,667 Man, you... ain't gotta push me, all right. 104 00:06:16,668 --> 00:06:17,170 Move it! 105 00:06:17,171 --> 00:06:19,462 You got rough hands, man, you know that? 106 00:06:19,463 --> 00:06:20,423 All right! 107 00:06:20,424 --> 00:06:21,631 Thank you. 108 00:06:21,632 --> 00:06:23,424 God! 109 00:06:23,425 --> 00:06:24,760 All right... 110 00:06:26,178 --> 00:06:29,347 Now that we've got this "no eights" shit sorted out, 111 00:06:29,348 --> 00:06:31,432 I'm ready to clean your ass, amigo. 112 00:06:31,433 --> 00:06:32,268 When's the next game? 113 00:06:32,269 --> 00:06:34,602 Depends how this game goes, boy. 114 00:06:34,603 --> 00:06:37,856 Touché. 115 00:06:37,857 --> 00:06:38,523 Move it! 116 00:06:38,524 --> 00:06:40,108 Okay! I'm... 117 00:06:46,115 --> 00:06:48,157 Ah. J-Just... just... 118 00:06:48,158 --> 00:06:50,076 Can I get... Can I get a little privacy?! Okay? 119 00:06:50,077 --> 00:06:50,578 Let's go! 120 00:06:50,579 --> 00:06:52,037 All right! 121 00:06:57,752 --> 00:06:58,961 Move those fingers before I bust them! 122 00:06:58,962 --> 00:07:00,336 All right, I don't know what the problem is, 123 00:07:00,337 --> 00:07:02,672 but I can assure you fellas I'm good for it, okay, I just... 124 00:07:02,673 --> 00:07:04,507 I need to make a phone call. 125 00:07:04,508 --> 00:07:07,719 The time for calling has passed, amigo! 126 00:07:07,720 --> 00:07:10,055 Okay. All right, ahh... 127 00:07:12,517 --> 00:07:13,641 Get him, pendejo! 128 00:07:13,642 --> 00:07:14,642 Get him! 129 00:07:23,652 --> 00:07:25,278 There you are, puto! 130 00:07:30,033 --> 00:07:32,662 Get in, Mav! 131 00:07:39,668 --> 00:07:41,127 Get your ass in here, mate! Christ. 132 00:07:41,128 --> 00:07:45,841 Ward! Dude! You have no idea how happy I am to see you, man! 133 00:07:45,842 --> 00:07:48,886 Oh! God, how did you find me here? 134 00:07:48,887 --> 00:07:52,012 How did you think? I tracked your credit card. 135 00:07:52,013 --> 00:07:52,973 Yeah, about that... 136 00:07:52,974 --> 00:07:55,057 Dude, somethin's up. Dad's card got declined. 137 00:07:55,058 --> 00:07:57,269 I know, that's why I'm here. 138 00:07:57,270 --> 00:07:59,187 Good. I mean, you know I got a couple of irons 139 00:07:59,188 --> 00:08:01,314 in the fire as far as the whole personal income thing goes, 140 00:08:01,315 --> 00:08:02,857 but if you could get that card up and runnin', 141 00:08:02,858 --> 00:08:03,733 that would be beautiful. 142 00:08:03,734 --> 00:08:06,902 Yeah... Mav... 143 00:08:06,903 --> 00:08:08,279 Your Dad... 144 00:08:08,280 --> 00:08:09,323 Yeah? 145 00:08:10,240 --> 00:08:11,908 He's dead. 146 00:08:26,798 --> 00:08:28,341 What are you doing? 147 00:08:28,342 --> 00:08:29,717 What does it look like I'm doin'? 148 00:08:29,718 --> 00:08:32,887 Yeah, I'm not a sex doll, Tally. 149 00:08:32,888 --> 00:08:35,222 Hey, you keep sayin' you want a family. 150 00:08:35,223 --> 00:08:37,351 My engine is running. 151 00:08:37,352 --> 00:08:40,102 Yeah, I have to go work out before I go to the office. 152 00:08:40,103 --> 00:08:42,021 Sex can be a workout. 153 00:08:42,022 --> 00:08:42,940 You're funny. 154 00:08:42,941 --> 00:08:44,358 I... 155 00:08:46,568 --> 00:08:49,904 I'm your hammer! I'm your hammer! 156 00:08:49,905 --> 00:08:50,740 That's it! 157 00:08:50,741 --> 00:08:53,241 And three... two... 158 00:08:53,242 --> 00:08:54,242 Done! 159 00:08:55,578 --> 00:08:57,287 God! He's... 160 00:08:57,288 --> 00:08:58,746 He's in incredible shape! 161 00:08:58,747 --> 00:09:00,039 You keep sayin' that. 162 00:09:00,040 --> 00:09:00,583 Yeah. 163 00:09:00,584 --> 00:09:02,417 But so are you, though. You look good. 164 00:09:02,418 --> 00:09:03,459 I'm so sweaty. 165 00:09:03,460 --> 00:09:04,420 Well, that's how I like it! 166 00:09:04,420 --> 00:09:05,378 I know. I need a shower. 167 00:09:05,378 --> 00:09:05,797 Great! 168 00:09:05,797 --> 00:09:06,547 Alone. 169 00:09:06,548 --> 00:09:07,756 Come on, I'm gonna be late for work! 170 00:09:07,757 --> 00:09:08,423 Okay, I get it. 171 00:09:08,424 --> 00:09:10,549 I promise I'll have more time this weekend. 172 00:09:10,550 --> 00:09:12,719 Okay... 173 00:09:12,720 --> 00:09:14,222 It's a date. 174 00:09:34,617 --> 00:09:37,702 Wow, you look beautiful as ever today. 175 00:09:37,703 --> 00:09:39,746 Kissing my ass this early in the morning 176 00:09:39,747 --> 00:09:43,082 means you want something, so what's on your agenda? 177 00:09:43,083 --> 00:09:44,334 Ha! That's... 178 00:09:44,335 --> 00:09:46,836 That's the big question, isn't it? 179 00:09:46,837 --> 00:09:50,547 Look, as you know, I'm married to your beautiful daughter. 180 00:09:50,548 --> 00:09:51,258 Mm. 181 00:09:51,259 --> 00:09:52,676 And look, I've been a good soldier 182 00:09:52,677 --> 00:09:53,801 for the family company. 183 00:09:53,802 --> 00:09:54,762 Well, that's debatable. 184 00:09:54,763 --> 00:09:56,304 Debatable?! 185 00:09:56,305 --> 00:09:59,974 Sorry. Look, look, all I wanna do is talk about this 186 00:09:59,975 --> 00:10:01,642 restitution judgment against me. 187 00:10:01,643 --> 00:10:03,602 Oh, yes, well, there is that. 188 00:10:03,603 --> 00:10:06,106 You know you advised your clients 189 00:10:06,107 --> 00:10:08,274 to make excessive investments and trades 190 00:10:08,275 --> 00:10:10,317 just so you could make more commissions. 191 00:10:10,318 --> 00:10:14,572 Hmm. Because you told me to. 192 00:10:14,573 --> 00:10:18,909 Yeah, I am sure I have no clue what you're talking about. 193 00:10:18,910 --> 00:10:20,829 I'm not wearing a wire, Audrey. 194 00:10:20,830 --> 00:10:22,914 All right, honey. 195 00:10:22,915 --> 00:10:24,416 What's the ruling? 196 00:10:24,417 --> 00:10:27,251 Two hundred and fifty thousand dollars in seven days 197 00:10:27,252 --> 00:10:28,377 or I go to jail. 198 00:10:28,378 --> 00:10:30,714 Sounds like playground scare tactics to me. 199 00:10:30,715 --> 00:10:32,882 They sound pretty serious. 200 00:10:32,883 --> 00:10:33,842 Your father's rich. 201 00:10:33,843 --> 00:10:35,969 Why don't you just ask him for the money? 202 00:10:35,970 --> 00:10:38,429 Look, with all due respect, I would rather go to jail. 203 00:10:38,430 --> 00:10:39,639 Well, with all due respect, 204 00:10:39,640 --> 00:10:41,891 you may have to swallow your pride. 205 00:10:41,892 --> 00:10:42,852 So, you would rather 206 00:10:42,853 --> 00:10:45,352 watch your son-in-law be hauled away by the feds? 207 00:10:45,353 --> 00:10:46,729 Well, I suppose that 208 00:10:46,730 --> 00:10:49,732 could be a bit of a scar on the old family firm. 209 00:10:49,733 --> 00:10:50,901 Yeah. Big one. 210 00:10:50,902 --> 00:10:52,986 So, if you just loan me the money, 211 00:10:52,987 --> 00:10:54,237 all this goes away. 212 00:10:54,238 --> 00:10:56,739 It's a lot of money, Tally. 213 00:10:56,740 --> 00:10:58,032 Audrey, it is. 214 00:10:58,033 --> 00:11:01,702 And think about how that money could go to, say... 215 00:11:01,703 --> 00:11:03,497 raising a child. 216 00:11:05,582 --> 00:11:08,251 You and Jennifer are starting a family? 217 00:11:08,252 --> 00:11:10,796 Yes, we are. And that's why I don't wanna tell her 218 00:11:10,797 --> 00:11:11,962 about all this SEC stuff... 219 00:11:11,963 --> 00:11:13,339 'cause it's just gonna stress her out. 220 00:11:13,340 --> 00:11:15,174 And you know what they say? 221 00:11:15,175 --> 00:11:17,051 Stress is nature's spermicide. 222 00:11:17,052 --> 00:11:18,427 They say that, do they? 223 00:11:18,428 --> 00:11:19,804 They do. 224 00:11:19,805 --> 00:11:21,431 All right. 225 00:11:21,432 --> 00:11:25,477 Let me be the spermicide to your stress. 226 00:11:27,187 --> 00:11:29,689 That means I'm going to cover your nut for the SEC. 227 00:11:29,690 --> 00:11:30,982 Audrey, yes! Oh! 228 00:11:30,983 --> 00:11:33,276 I... I don't know how to thank you. Come here! 229 00:11:33,277 --> 00:11:34,070 No, no, no. 230 00:11:34,070 --> 00:11:34,320 Sorry. 231 00:11:34,321 --> 00:11:35,527 But, a first grandchild. 232 00:11:35,528 --> 00:11:36,737 That would be it! 233 00:11:36,738 --> 00:11:38,864 Will do. I'm gonna go get started on that right away. 234 00:11:38,865 --> 00:11:40,992 I love you! Thank you! 235 00:11:40,993 --> 00:11:42,912 Good seeing you, as always. 236 00:11:44,830 --> 00:11:46,248 No clue. 237 00:11:52,422 --> 00:11:53,587 Honey, I hope you're ready, 238 00:11:53,588 --> 00:11:57,174 'cause I am in a fantastic... 239 00:11:57,175 --> 00:11:58,342 mood. 240 00:11:58,343 --> 00:12:00,511 Ward. 241 00:12:00,512 --> 00:12:02,013 What you doin' here? 242 00:12:05,267 --> 00:12:10,272 I'm... uh. I'm afraid I've got some bad news. 243 00:12:12,315 --> 00:12:13,315 Your dad. 244 00:12:14,860 --> 00:12:16,528 He passed away. 245 00:12:21,700 --> 00:12:23,909 Thought you had some bad news. Ha. 246 00:12:23,910 --> 00:12:24,870 Tally. 247 00:12:24,871 --> 00:12:27,707 What? The guy's an asshole. What do you want me to say? 248 00:12:28,623 --> 00:12:29,250 Beer? 249 00:12:29,250 --> 00:12:29,917 Beer. 250 00:12:29,917 --> 00:12:30,667 Honey? 251 00:12:30,668 --> 00:12:32,586 Tally, stop! 252 00:12:32,587 --> 00:12:34,504 Jen... 253 00:12:34,505 --> 00:12:37,422 how would you like me to react, huh? 254 00:12:37,423 --> 00:12:39,384 Sobbing would be nice. 255 00:12:39,385 --> 00:12:41,969 You did just find out that your father died. 256 00:12:41,970 --> 00:12:43,554 Whatever. 257 00:12:43,555 --> 00:12:46,557 Look, if you're here to ask me where Mav is, I have no idea. 258 00:12:46,558 --> 00:12:49,312 I've got a bead on Mav. 259 00:12:52,105 --> 00:12:54,816 I'm sorry I can't go with you to the will reading. 260 00:12:54,817 --> 00:12:57,401 I'm lead counsel on the telecom merger. 261 00:12:57,402 --> 00:12:58,902 You understand, right? 262 00:12:58,903 --> 00:13:01,781 I get back tomorrow, so I'll see you then. 263 00:13:01,782 --> 00:13:04,327 Okay. See ya. 264 00:13:17,965 --> 00:13:19,592 Oh... Baby... 265 00:13:22,093 --> 00:13:23,762 Lawrence Graves' office. 266 00:13:25,805 --> 00:13:27,139 One moment, please. 267 00:13:27,140 --> 00:13:27,975 Ah... hi? 268 00:13:27,975 --> 00:13:28,850 Tally! 269 00:13:28,850 --> 00:13:29,643 Hey. 270 00:13:29,644 --> 00:13:30,726 Come here! Come to Mama! 271 00:13:30,727 --> 00:13:32,521 Okay. Heh. Hi. 272 00:13:32,522 --> 00:13:33,188 Tally! 273 00:13:33,189 --> 00:13:34,272 Hey. Okay? 274 00:13:34,273 --> 00:13:36,357 Oh... Oh, baby boy! 275 00:13:36,358 --> 00:13:37,275 Yeah. 276 00:13:37,276 --> 00:13:39,151 You look... 277 00:13:39,152 --> 00:13:40,527 Well, as expected. 278 00:13:40,528 --> 00:13:41,030 Thank you! 279 00:13:41,030 --> 00:13:41,447 Yeah. 280 00:13:41,448 --> 00:13:42,864 Thank you guys for coming. 281 00:13:42,865 --> 00:13:46,826 Uh, yeah, he figured I owed him that much, so... 282 00:13:46,827 --> 00:13:49,119 Now how is my ex-girlfriend doing, by the way? 283 00:13:49,120 --> 00:13:50,579 When you gonna let that go? 284 00:13:50,580 --> 00:13:51,789 You dated her for like a second. 285 00:13:51,790 --> 00:13:54,292 Just never figured you one for sloppy seconds, that's all. 286 00:13:54,293 --> 00:13:56,044 Guys, stop! 287 00:13:56,045 --> 00:13:59,507 Everybody is somebody's sloppy seconds! 288 00:14:01,383 --> 00:14:02,175 Sorry. 289 00:14:02,176 --> 00:14:05,177 She's right. What do you say we conduct ourselves 290 00:14:05,178 --> 00:14:08,472 with a modicum of civility just this once? 291 00:14:08,473 --> 00:14:09,182 I can do that. 292 00:14:09,183 --> 00:14:11,309 Good. After today, we never have to see each other again. 293 00:14:11,310 --> 00:14:12,769 Aw, it's really tragic. Really. 294 00:14:12,770 --> 00:14:15,230 Civility! Civility. 295 00:14:20,735 --> 00:14:22,027 What? 296 00:14:22,028 --> 00:14:23,487 Nothin'. I just can't believe you're wearing 297 00:14:23,488 --> 00:14:25,949 cut-off sleeves right now. 298 00:14:25,950 --> 00:14:27,157 It's typical. It's real typical. 299 00:14:27,158 --> 00:14:28,242 You haven't seen me in two years, 300 00:14:28,243 --> 00:14:30,161 and the first thing you do is you take a shot at my threads. 301 00:14:30,162 --> 00:14:30,787 We're at a funeral. 302 00:14:30,787 --> 00:14:31,413 - -Guys! - -Real mature. 303 00:14:31,413 --> 00:14:32,330 It is not a funeral. 304 00:14:32,331 --> 00:14:33,581 You know that. Dad didn't want a funeral. 305 00:14:33,582 --> 00:14:34,375 Same difference. He wanted a will reading. 306 00:14:34,375 --> 00:14:35,292 You're dressed like you're going to 307 00:14:35,293 --> 00:14:37,501 a Duck Dynasty family reunion. 308 00:14:37,502 --> 00:14:38,836 At least my tears are real, Tally. 309 00:14:38,837 --> 00:14:39,422 Whatever. 310 00:14:39,423 --> 00:14:42,882 Okay, guys, can you bury the hammer? 311 00:14:42,883 --> 00:14:43,883 The hatchet. 312 00:14:43,883 --> 00:14:44,843 You need... 313 00:14:44,844 --> 00:14:46,302 You need to bury the hatchet. 314 00:14:46,303 --> 00:14:47,137 You bury the t... 315 00:14:47,138 --> 00:14:48,763 Y-You know, the thing? 316 00:14:50,682 --> 00:14:51,807 It's real good to see you, Mav. 317 00:14:51,808 --> 00:14:53,517 Glad to see you haven't changed a bit. 318 00:14:53,518 --> 00:14:56,063 Right back at ya, buddy-boy. 319 00:14:57,063 --> 00:14:58,772 It's really good to see you, Maxi. 320 00:14:58,773 --> 00:15:02,317 Oh, come to Step-Mommy! Oh, poor baby. 321 00:15:02,318 --> 00:15:04,027 You look amazing, by the way. 322 00:15:04,028 --> 00:15:04,822 Oh! Oh! Okay! 323 00:15:04,822 --> 00:15:05,738 Maxi! 324 00:15:05,739 --> 00:15:07,073 Hi! 325 00:15:10,160 --> 00:15:13,496 This is, uh, Lawrence Graves, Colt's attorney. 326 00:15:13,497 --> 00:15:14,581 Hi, everybody. 327 00:15:14,582 --> 00:15:16,457 I'm sorry we had to meet under these circumstances, 328 00:15:16,458 --> 00:15:19,711 but I appreciate everybody making the effort. 329 00:15:19,712 --> 00:15:22,462 Colt had a very specific way in which 330 00:15:22,463 --> 00:15:24,966 he wanted his will to be read. 331 00:15:24,967 --> 00:15:26,467 In fact, 332 00:15:26,468 --> 00:15:28,720 I'm gonna let him read it to you. 333 00:15:30,055 --> 00:15:31,432 This thing even on? 334 00:15:32,473 --> 00:15:34,976 Hello? 335 00:15:34,977 --> 00:15:36,145 Yeah. 336 00:15:38,188 --> 00:15:40,689 Well, hi there. 337 00:15:40,690 --> 00:15:42,066 I figure if you're watchin' this 338 00:15:42,067 --> 00:15:43,984 then that means I must've already gone off 339 00:15:43,985 --> 00:15:45,987 to that big show in the sky. 340 00:15:45,988 --> 00:15:48,281 Oh my God! He's afraid of heights! 341 00:15:48,282 --> 00:15:49,449 So that means yer sittin' there 342 00:15:49,450 --> 00:15:51,034 wonderin' what in the hell is in it for you, 343 00:15:51,035 --> 00:15:55,162 so why don't we get down to brass tacks, shall we? 344 00:15:55,163 --> 00:15:56,456 First... 345 00:15:56,457 --> 00:15:57,749 Maxi. 346 00:15:57,750 --> 00:15:59,041 You have given me some of the most 347 00:15:59,042 --> 00:16:01,253 amazing memories of my life. 348 00:16:02,838 --> 00:16:04,506 You might be dumber than a box of rocks, 349 00:16:04,507 --> 00:16:06,382 but you are my box of rocks. 350 00:16:06,383 --> 00:16:09,552 I'm your box of rocks. 351 00:16:09,553 --> 00:16:11,887 Everybody has to be wonderin'. 352 00:16:11,888 --> 00:16:14,097 She's got a 4-carat diamond ring, 353 00:16:14,098 --> 00:16:17,811 she's got those fantastic fake titties that I bought her... 354 00:16:17,812 --> 00:16:19,396 What in the world do you leave a woman 355 00:16:19,397 --> 00:16:22,522 who's got the entire world by the short 'n curlies? 356 00:16:22,523 --> 00:16:23,899 I don't know... What? 357 00:16:23,900 --> 00:16:25,568 My house in Vegas, that's what! 358 00:16:27,195 --> 00:16:28,696 Yes! That is all yours, darlin'! 359 00:16:28,697 --> 00:16:30,156 I know that you like nothin' better 360 00:16:30,157 --> 00:16:32,324 than to swim naked in that pool back there. 361 00:16:32,325 --> 00:16:33,035 And you ought to. 362 00:16:33,036 --> 00:16:34,869 It's your best hobby, and you're damn good at it! 363 00:16:34,870 --> 00:16:36,329 But you know this. 364 00:16:36,330 --> 00:16:39,582 I'll be lookin' down at you spread eagle. 365 00:16:39,583 --> 00:16:41,376 Thank you, Big Devil! 366 00:16:41,377 --> 00:16:44,712 I'm gonna swim naked as a jaybird, just for you! 367 00:16:44,713 --> 00:16:46,256 Uh! 368 00:16:46,257 --> 00:16:48,132 Now the way I figure it, 369 00:16:48,133 --> 00:16:49,634 Colt Jr. and I are sittin' together, 370 00:16:49,635 --> 00:16:52,762 drinkin' tequila shooters at the pearly gates' bar. 371 00:16:52,763 --> 00:16:54,889 Which leaves my other two sons. 372 00:16:54,890 --> 00:16:56,766 Tally, let's face it. 373 00:16:56,767 --> 00:16:58,351 There's a 50/50 chance whether or not 374 00:16:58,352 --> 00:17:00,144 you're even in this room today. 375 00:17:00,145 --> 00:17:02,731 Son, you got your mother's stubbornness. 376 00:17:02,732 --> 00:17:03,815 And Mav. 377 00:17:04,567 --> 00:17:07,652 Buddy, you're just a 100%, first class screw up. 378 00:17:09,195 --> 00:17:13,116 You be damn proud. You got that from me. 379 00:17:13,117 --> 00:17:16,119 Now I coulda been a better father. 380 00:17:16,120 --> 00:17:17,871 Sure, but this isn't about me anymore, 381 00:17:17,872 --> 00:17:19,997 it's about you. 382 00:17:19,998 --> 00:17:21,499 So listen up. 383 00:17:21,500 --> 00:17:24,209 If you want my share of the loot, 384 00:17:24,210 --> 00:17:26,379 then you're gonna have to work for it. 385 00:17:26,380 --> 00:17:29,006 Both of you are going on a little road trip. 386 00:17:29,007 --> 00:17:31,509 And don't go thinkin' about one of you doin' it on your own. 387 00:17:31,510 --> 00:17:33,261 It's not gonna work that way. 388 00:17:33,262 --> 00:17:35,262 At each one of the stops is a briefcase. 389 00:17:35,263 --> 00:17:39,016 On each one of the briefcases are two thumbprint scanners. 390 00:17:39,017 --> 00:17:41,017 You have to put one thumb on one side, 391 00:17:41,018 --> 00:17:42,394 one thumb on the other side. 392 00:17:42,395 --> 00:17:43,397 When you do... 393 00:17:44,147 --> 00:17:45,939 little sucker'll pop right open. 394 00:17:45,940 --> 00:17:47,984 Ah! I know what you're thinkin'. 395 00:17:47,985 --> 00:17:50,819 Mav, you cannot lift your brother's fingerprint 396 00:17:50,820 --> 00:17:52,154 and put it on the scanner. 397 00:17:52,155 --> 00:17:53,697 Doesn't work that way. 398 00:17:53,698 --> 00:17:55,907 Oh, and you're each gonna get one of my motorcycles to ride. 399 00:17:55,908 --> 00:17:57,994 That's the first part of your inheritance. 400 00:17:57,995 --> 00:17:59,202 You want the rest, 401 00:17:59,203 --> 00:18:01,164 gonna have to work for it. 402 00:18:01,165 --> 00:18:03,249 All right. Good luck, boys. 403 00:18:03,250 --> 00:18:05,001 Try not to kill each other. 404 00:18:05,002 --> 00:18:07,337 Colt out! 405 00:18:08,838 --> 00:18:10,257 Heh. 406 00:18:15,053 --> 00:18:17,763 No. This is insane. 407 00:18:18,807 --> 00:18:20,391 Tally... 408 00:18:20,392 --> 00:18:21,810 Excuse me. 409 00:18:23,270 --> 00:18:24,896 Tally! Wait! Tally. 410 00:18:24,897 --> 00:18:26,897 Ward, look, I appreciate everything you done for us, 411 00:18:26,898 --> 00:18:28,566 but I never asked for one thing when Dad was alive, 412 00:18:28,567 --> 00:18:30,401 and I sure as hell don't need it now that he's dead. 413 00:18:30,402 --> 00:18:32,277 Tally, you think I'm happy about this? 414 00:18:32,278 --> 00:18:33,779 We have to. It's what Dad wanted. 415 00:18:33,780 --> 00:18:35,197 You don't care about what Dad wanted. 416 00:18:35,198 --> 00:18:36,199 You just need your inheritance 417 00:18:36,200 --> 00:18:37,909 now that your bank account is dead. 418 00:18:37,910 --> 00:18:38,535 Good luck to you. 419 00:18:38,536 --> 00:18:39,619 You stuck-up piece of sh... 420 00:18:39,620 --> 00:18:41,119 Mav! 421 00:18:41,120 --> 00:18:44,248 Drama queens. Both of you! 422 00:18:51,215 --> 00:18:53,924 Ripped and toned. 423 00:18:53,925 --> 00:18:55,759 Ripped and toned. 424 00:18:55,760 --> 00:18:57,302 Ripped and toned. 425 00:18:57,303 --> 00:18:59,097 Ripped and toned. 426 00:19:03,477 --> 00:19:05,144 - -Hammer! - -I'm your hammer. 427 00:19:05,145 --> 00:19:06,396 I'm your hammer! 428 00:19:06,397 --> 00:19:07,397 I'm comin'! 429 00:19:07,397 --> 00:19:08,357 Nail me! 430 00:19:08,358 --> 00:19:10,441 I'm your hammer! I'm your hammer! 431 00:19:10,442 --> 00:19:10,983 Nail me! 432 00:19:10,983 --> 00:19:11,983 Jen?! 433 00:19:13,945 --> 00:19:15,447 Richie Stone?! 434 00:19:16,782 --> 00:19:18,282 I want a divorce. 435 00:19:18,283 --> 00:19:19,827 Damn! 436 00:19:30,337 --> 00:19:30,962 Hello? 437 00:19:30,963 --> 00:19:35,091 Tally. In light of our current circumstances, 438 00:19:35,092 --> 00:19:36,884 I'm afraid I'm just gonna have to 439 00:19:36,885 --> 00:19:38,594 cancel our little arrangement. 440 00:19:38,595 --> 00:19:39,428 Wait. What? 441 00:19:39,429 --> 00:19:41,722 I'm so sorry. And you're fired. 442 00:19:41,723 --> 00:19:44,016 Audrey! Don't you...! 443 00:19:44,017 --> 00:19:46,519 Don't you hang up. Oh my God. Oh my God. 444 00:19:46,520 --> 00:19:48,271 Yeah, you would hang up on me, wouldn't ya? Huh? 445 00:19:48,272 --> 00:19:49,981 Yeah. 446 00:19:49,982 --> 00:19:51,147 Oh, no, no, no. 447 00:19:51,148 --> 00:19:52,191 Goodbye. 448 00:19:52,192 --> 00:19:54,109 Hey, if you think you can get away with this, honey, 449 00:19:54,110 --> 00:19:56,529 you are sorely, sorely mistaken. 450 00:19:56,530 --> 00:19:58,447 Because if I go to jail, you're gonna be sitting right there 451 00:19:58,448 --> 00:19:59,574 next to me! You understand that? 452 00:19:59,575 --> 00:20:03,537 Huh? You... Stupid! Stupid! 453 00:20:08,333 --> 00:20:09,541 Yeah. Yeah. Yeah. Yeah! 454 00:20:09,542 --> 00:20:11,752 Yeah, that got your attention, didn't it?! 455 00:20:11,753 --> 00:20:12,963 Tally? 456 00:20:14,757 --> 00:20:17,841 Ward? Sorry, man, I... 457 00:20:17,842 --> 00:20:19,176 I thought you were somebody else. 458 00:20:19,177 --> 00:20:20,677 No. I got your message. 459 00:20:20,678 --> 00:20:22,055 What's the haps, mate? 460 00:20:23,765 --> 00:20:25,557 Look... 461 00:20:25,558 --> 00:20:27,142 Suppose... 462 00:20:27,143 --> 00:20:27,602 Yeah? 463 00:20:27,603 --> 00:20:30,104 I did wanna collect my inheritance. 464 00:20:30,105 --> 00:20:32,606 There's gotta be a way out of this road trip. 465 00:20:32,607 --> 00:20:33,483 I don't think so. 466 00:20:33,484 --> 00:20:36,486 Your dad arranged it all through his attorney. 467 00:20:36,487 --> 00:20:38,279 Creep. 468 00:20:38,280 --> 00:20:39,614 You're sure? 469 00:20:39,615 --> 00:20:40,407 I'm sure. 470 00:20:40,408 --> 00:20:41,907 You're like really sure? 471 00:20:41,908 --> 00:20:42,992 I'm like sure. 472 00:20:42,993 --> 00:20:44,702 One hundred percent positive? 473 00:20:44,703 --> 00:20:48,457 I'm as positive as I am that "Jimmy Cracked Corn"! 474 00:20:48,957 --> 00:20:51,082 That's hilarious, Ward. Hilarious. 475 00:20:51,083 --> 00:20:51,585 Thank you. 476 00:20:51,586 --> 00:20:54,002 Look, hey, I don't even know how to ride a motorcycle. 477 00:20:54,003 --> 00:20:55,796 Well, Jack Kerouac. 478 00:20:55,797 --> 00:20:58,049 You must get on the road. 479 00:20:58,050 --> 00:20:59,760 Safe travels. 480 00:21:01,052 --> 00:21:02,802 That's a nice office you got. 481 00:21:02,803 --> 00:21:04,221 Yeah, I got ten of 'em. 482 00:21:04,222 --> 00:21:06,849 I'm gonna franchise. 483 00:21:06,850 --> 00:21:08,851 Oh, look who decided to show up. 484 00:21:08,852 --> 00:21:11,354 I'm just doing this so you can get your money. 485 00:21:11,355 --> 00:21:12,812 Wouldn't want you dyin' on the streets. 486 00:21:12,813 --> 00:21:14,564 Oh, how thoughtful. 487 00:21:14,565 --> 00:21:16,526 Here's your motorcycle permit. 488 00:21:16,527 --> 00:21:18,569 Don't I got to take a test for this? 489 00:21:18,570 --> 00:21:20,071 You already did. 490 00:21:20,072 --> 00:21:20,655 Remember? 491 00:21:20,656 --> 00:21:21,740 Oh. 492 00:21:25,202 --> 00:21:28,162 Mmm. Would you look at that custom. 493 00:21:28,163 --> 00:21:29,329 It's bitchin', right? 494 00:21:29,330 --> 00:21:31,247 It's just like Colt Jr.'s. Except Colt Jr.'s 495 00:21:31,248 --> 00:21:34,334 had chicks hanging off the side like barnacles, right? 496 00:21:34,335 --> 00:21:35,878 Yeah, whatever. 497 00:21:38,007 --> 00:21:39,506 Oh, shit. 498 00:21:39,507 --> 00:21:41,342 That one's mine, isn't it? 499 00:21:41,343 --> 00:21:43,761 Yup. It's good. If you have a vagina. 500 00:21:43,762 --> 00:21:44,553 Shut it. 501 00:21:44,554 --> 00:21:45,887 It's nice. It's got training wheels. 502 00:21:45,888 --> 00:21:47,222 - -I said shut it! - -Boys. Boys! 503 00:21:47,223 --> 00:21:48,599 Quit fighting like little girls. Okay? 504 00:21:48,600 --> 00:21:50,851 Okay. Thumbprints here and here. 505 00:21:50,852 --> 00:21:52,145 Here we go. 506 00:21:57,733 --> 00:21:59,484 Well, well. 507 00:21:59,485 --> 00:22:00,736 If this video is playin', 508 00:22:00,737 --> 00:22:01,737 and you are watching it, 509 00:22:01,738 --> 00:22:03,406 that means that you're together. 510 00:22:03,407 --> 00:22:05,157 And that's a start. 511 00:22:05,158 --> 00:22:07,909 Now. Your mission, 512 00:22:07,910 --> 00:22:10,872 should you decide to accept it... 513 00:22:15,085 --> 00:22:16,919 I've always wanted to say that. 514 00:22:16,920 --> 00:22:18,587 I have! Okay... 515 00:22:18,588 --> 00:22:19,422 Sorry. 516 00:22:19,423 --> 00:22:22,049 I want you to take I-40 on past Wickenburg Road. 517 00:22:22,050 --> 00:22:24,176 You are looking for... 518 00:22:24,177 --> 00:22:26,094 "1014 Pine Creek Road." 519 00:22:26,095 --> 00:22:28,056 Where you will meet your Uncle Elmer. 520 00:22:28,057 --> 00:22:29,139 For real? 521 00:22:29,140 --> 00:22:30,849 I thought it'd be a good idea for you boys 522 00:22:30,850 --> 00:22:32,434 to get reacquainted with the kind of stock 523 00:22:32,435 --> 00:22:33,978 you come from. 524 00:22:35,647 --> 00:22:38,149 Let's get this misery over with. 525 00:22:38,150 --> 00:22:40,402 Call me if you need anything, eh. 526 00:22:42,653 --> 00:22:44,530 Dammit! 527 00:22:46,157 --> 00:22:47,908 Stupid ass! 528 00:22:48,702 --> 00:22:50,203 Ahh! 529 00:22:55,625 --> 00:22:58,043 So. What do you think? 530 00:23:00,297 --> 00:23:02,547 I've seen lots of dysfunctional families. 531 00:23:02,548 --> 00:23:04,049 Some figure it out. 532 00:23:04,050 --> 00:23:06,176 Some don't. 533 00:23:06,177 --> 00:23:07,344 Oh. 534 00:23:07,345 --> 00:23:09,097 Profound. 535 00:23:30,285 --> 00:23:32,702 The throttle. The one on the right! Hit it! 536 00:23:32,703 --> 00:23:34,704 I know! I know where it is! 537 00:23:34,705 --> 00:23:35,373 You're a dumbass! 538 00:23:35,374 --> 00:23:37,083 Just go! Just go! 539 00:23:48,637 --> 00:23:50,637 Hey, I only got a quarter tank, man. 540 00:23:50,638 --> 00:23:51,847 Let's stop at the next stop. 541 00:23:51,848 --> 00:23:53,266 We got at least 48 miles. 542 00:23:53,267 --> 00:23:54,599 We'll go to the next one, all right?! 543 00:23:54,600 --> 00:23:56,435 How do you know that?! 544 00:24:05,153 --> 00:24:06,487 How much farther? 545 00:24:06,488 --> 00:24:08,406 Now what makes you think I would know that, huh?! 546 00:24:08,407 --> 00:24:10,782 Well, just, pull over! Pull over! Pull over! 547 00:24:10,783 --> 00:24:12,660 Let's stop for a second. 548 00:24:14,662 --> 00:24:17,247 I told you! I told you we should have stopped for gas! 549 00:24:17,248 --> 00:24:18,457 God, you'd think a quarter of a tank 550 00:24:18,458 --> 00:24:19,250 would've gotten us this far. 551 00:24:19,251 --> 00:24:22,002 And why are you not wearing a helmet, by the way?! 552 00:24:22,003 --> 00:24:23,462 It's Arizona, dude. You don't have to. 553 00:24:23,463 --> 00:24:24,839 Besides, it's all... 554 00:24:24,840 --> 00:24:26,214 It's part of the personal brand thing. 555 00:24:26,215 --> 00:24:27,674 Personal brand. You don't have a brand... 556 00:24:27,675 --> 00:24:29,092 You don't even have a cell phone. 557 00:24:29,093 --> 00:24:30,802 Yeah, of course I don't have a cell phone. 558 00:24:30,803 --> 00:24:32,387 It's a part of the brand, okay! 559 00:24:32,388 --> 00:24:33,681 It's very off-grid. 560 00:24:33,682 --> 00:24:35,599 Off-grid?! You're not off-the-grid! 561 00:24:35,600 --> 00:24:37,392 You're homeless! That's what you are! 562 00:24:37,393 --> 00:24:38,978 You're homeless! 563 00:24:40,397 --> 00:24:42,397 Gah! 564 00:24:42,398 --> 00:24:43,691 I still can't get a signal! 565 00:24:43,692 --> 00:24:47,111 See what the grid gets ya? 566 00:24:47,112 --> 00:24:48,447 Shut up! 567 00:24:52,283 --> 00:24:53,701 What're you doing? 568 00:24:53,702 --> 00:24:54,784 What does it look like I'm doing? 569 00:24:54,785 --> 00:24:56,579 It's a... It's a map, okay? 570 00:24:56,580 --> 00:24:57,871 It's very consistent with the brand. 571 00:24:57,872 --> 00:24:58,748 Very off-grid. 572 00:24:58,748 --> 00:24:59,540 Whatever. 573 00:24:59,541 --> 00:25:00,957 Oh, now you wanna look at it. 574 00:25:00,958 --> 00:25:02,210 Just shut up. 575 00:25:03,378 --> 00:25:05,255 We gotta be somewhere in here. 576 00:25:07,923 --> 00:25:10,509 That's not 48 miles, Mav. 577 00:25:10,510 --> 00:25:13,304 It's gotta be. Look at it. Look. This road right here. 578 00:25:13,305 --> 00:25:15,806 And if we take this road, it's somewhere up there. 579 00:25:15,807 --> 00:25:17,057 We can probably cut the distance in half. 580 00:25:17,058 --> 00:25:18,267 It's the best option we got. Half?! 581 00:25:18,268 --> 00:25:21,186 Half is still 20 or 30 miles! Th-That's not an option! 582 00:25:21,187 --> 00:25:22,354 Okay, well you got a better idea?! 583 00:25:22,355 --> 00:25:24,772 Yes, I do. I say we stay right here and we wait for a truck. 584 00:25:24,773 --> 00:25:25,233 Oh?! 585 00:25:25,234 --> 00:25:27,567 Oh, oh, we should stay right here and wait for a truck?! 586 00:25:27,568 --> 00:25:29,946 You mean the truck that we haven't seen in two hours! 587 00:25:29,947 --> 00:25:30,987 Yeah, then we're due, aren't we?! 588 00:25:30,988 --> 00:25:32,614 Oh, okay! You do what you want! 589 00:25:32,615 --> 00:25:34,782 I'm goin' that way, okay?! 590 00:25:34,783 --> 00:25:36,368 Mav! 591 00:25:37,162 --> 00:25:39,537 Fine, Mav, just wait! 592 00:25:39,538 --> 00:25:40,747 We're gonna leave the bikes here. 593 00:25:40,748 --> 00:25:43,585 We can move faster. I'll go with you. 594 00:25:50,800 --> 00:25:52,301 What are you doin'? 595 00:25:52,302 --> 00:25:53,927 What do you mean, what am I doing? It's... 596 00:25:53,928 --> 00:25:56,054 It's the urn. Somebody might take it. 597 00:25:56,055 --> 00:25:57,306 Oh, yeah. 598 00:25:57,307 --> 00:26:00,059 Because, you know, ashes are a hot ticket for, you know, 599 00:26:00,060 --> 00:26:01,434 rover desert bandits. 600 00:26:01,435 --> 00:26:03,102 Bro. Colt Montana's urn on eBay. 601 00:26:03,103 --> 00:26:04,771 It's worth at least 600, 700 bucks. 602 00:26:04,772 --> 00:26:05,814 I'd steal it. 603 00:26:05,815 --> 00:26:06,941 Well, if you're that concerned about it, 604 00:26:06,942 --> 00:26:08,442 why didn't you just leave it with Ward? 605 00:26:08,443 --> 00:26:09,609 I figured we'd dump it 606 00:26:09,610 --> 00:26:11,152 when we get to wherever it is that we're going. 607 00:26:11,153 --> 00:26:11,905 Dad would like that. 608 00:26:11,906 --> 00:26:14,072 Well. You might as well just dump it right here. 609 00:26:14,073 --> 00:26:18,159 He spent more time on the road than he did anywhere else. 610 00:26:18,160 --> 00:26:19,787 Come on! 611 00:27:09,920 --> 00:27:11,297 Here. 612 00:27:12,465 --> 00:27:14,007 - -Come on, take it, man. - -I'm fine. 613 00:27:14,008 --> 00:27:15,092 Just take it. 614 00:27:15,093 --> 00:27:16,385 Please. 615 00:27:19,138 --> 00:27:21,347 No! No, no! Mav! Mav! 616 00:27:21,348 --> 00:27:22,391 Dude! 617 00:27:22,392 --> 00:27:24,184 Hey! 618 00:27:24,185 --> 00:27:25,769 Well... 619 00:27:25,770 --> 00:27:28,523 Well, that's it! We're done! 620 00:27:31,902 --> 00:27:32,984 All right, don't be so dramatic. 621 00:27:32,985 --> 00:27:34,277 All right. Let's just go. 622 00:27:34,278 --> 00:27:35,321 Dramatic? 623 00:27:35,322 --> 00:27:38,574 Dramatic! 624 00:27:38,575 --> 00:27:42,203 We are in the middle of nowhere! 625 00:27:43,955 --> 00:27:45,540 Are you done? 626 00:27:51,295 --> 00:27:53,172 Dammit. 627 00:28:01,680 --> 00:28:05,851 This is it, isn't it, Mav? 628 00:28:05,852 --> 00:28:07,644 This is where we die. 629 00:28:07,645 --> 00:28:09,687 Hey, you think when Colt Jr. Was in Afghanistan 630 00:28:09,688 --> 00:28:11,397 he sat there lookin' around, 631 00:28:11,398 --> 00:28:13,316 and snivelin' like a little bitch? 632 00:28:13,317 --> 00:28:14,859 Hell no, dude. He was... 633 00:28:14,860 --> 00:28:18,237 He was out there, he was kickin' ass, and he was takin' names. 634 00:28:18,238 --> 00:28:19,739 You make him sound like Rambo. 635 00:28:19,740 --> 00:28:22,034 So? 636 00:28:22,035 --> 00:28:25,121 He died by a mortar on his own base. 637 00:28:25,122 --> 00:28:26,496 He was a tank mechanic. 638 00:28:26,497 --> 00:28:29,082 Yeah, and without those tanks a whole lot fewer asses 639 00:28:29,083 --> 00:28:31,001 would've been kicked and names taken, Tally, 640 00:28:31,002 --> 00:28:33,170 so suck on them nipples! 641 00:28:35,382 --> 00:28:36,507 Whatever. 642 00:28:56,862 --> 00:28:58,779 Hey. Hey. 643 00:28:58,780 --> 00:29:00,572 Hey, Tally, wake up! 644 00:29:00,573 --> 00:29:01,573 There's a road! 645 00:29:01,573 --> 00:29:02,033 What?! 646 00:29:02,033 --> 00:29:02,700 There's a road! 647 00:29:02,701 --> 00:29:03,952 Okay. 648 00:29:06,120 --> 00:29:07,996 Oh, crap. 649 00:29:07,997 --> 00:29:09,456 What? 650 00:29:09,457 --> 00:29:10,832 Dude, your... 651 00:29:10,833 --> 00:29:12,167 Your face... 652 00:29:12,168 --> 00:29:14,211 It's all... jacked up! 653 00:29:14,212 --> 00:29:15,712 Oh my God. 654 00:29:15,713 --> 00:29:18,047 - -Mav. God. Oh my God. - -Sh... Oh, sh... 655 00:29:18,048 --> 00:29:19,882 Like, dude, you slept in poison ivy! 656 00:29:19,883 --> 00:29:20,218 What?! 657 00:29:20,218 --> 00:29:21,218 You're like crazy allergic, right? 658 00:29:21,218 --> 00:29:21,760 Yes! 659 00:29:21,760 --> 00:29:22,428 Oh my God. 660 00:29:22,428 --> 00:29:22,803 Dumbass! 661 00:29:22,804 --> 00:29:23,929 Mav, I gotta go to a doctor! 662 00:29:23,930 --> 00:29:24,930 I gotta get to a doctor! 663 00:29:24,931 --> 00:29:25,972 All right, all right. Okay, well... 664 00:29:25,973 --> 00:29:26,933 I can't see, Mav! 665 00:29:26,934 --> 00:29:29,267 Hang on. I got you, all right. 666 00:29:29,268 --> 00:29:31,937 I can't see! 667 00:29:31,938 --> 00:29:34,231 Relax! Come on. I got you, Bro. 668 00:29:34,232 --> 00:29:35,441 Get me outta here. 669 00:29:35,442 --> 00:29:37,110 It's right up here. Let's go. 670 00:29:39,070 --> 00:29:39,820 Car! Car! 671 00:29:39,821 --> 00:29:43,322 Hey! Hey! Hey! Thank God! 672 00:29:43,323 --> 00:29:44,324 Hey, thank you guys for stopping. 673 00:29:44,325 --> 00:29:45,909 Look, w-we need help really bad. 674 00:29:45,910 --> 00:29:47,350 If you could take us into the town... 675 00:29:48,453 --> 00:29:50,747 No, no, no, no! 676 00:29:50,748 --> 00:29:52,707 Ya know, maybe if you didn't look like a damn leper 677 00:29:52,708 --> 00:29:54,459 somebody would stop! 678 00:29:54,460 --> 00:29:56,962 Let's just go, all right? It's five miles, we can walk it. 679 00:29:56,963 --> 00:29:58,171 I can barely stand, man. 680 00:29:58,172 --> 00:30:00,842 Come on. We've got no other choice, let's go. 681 00:30:06,263 --> 00:30:08,223 Okay. 682 00:30:10,810 --> 00:30:13,688 Okay, boys, this is gonna be fun. 683 00:30:17,483 --> 00:30:18,609 Let's say "ahh." 684 00:30:18,610 --> 00:30:24,157 Ahh. 685 00:30:26,158 --> 00:30:27,992 Yup! Mm-hm. 686 00:30:27,993 --> 00:30:29,911 Just what I thought. 687 00:30:29,912 --> 00:30:32,248 I'm gonna need you to stand up. 688 00:30:33,123 --> 00:30:35,751 Okay. 689 00:30:35,752 --> 00:30:36,710 Drop your pants. 690 00:30:36,711 --> 00:30:37,919 What?! 691 00:30:37,920 --> 00:30:40,464 Gotta drop 'em. 692 00:30:40,465 --> 00:30:42,382 Trust me, I'm the doctor here. 693 00:30:42,383 --> 00:30:45,052 Last I heard, I was a doctor. 694 00:30:47,513 --> 00:30:49,098 Okay. 695 00:30:54,228 --> 00:30:56,146 Okay... Just bear with me, okay? 696 00:30:56,147 --> 00:30:56,813 Okay. 697 00:30:56,814 --> 00:30:59,524 This might feel funny. 698 00:30:59,525 --> 00:31:01,692 Okay... hee. 699 00:31:01,693 --> 00:31:02,653 Ooh?! 700 00:31:02,654 --> 00:31:05,989 Yeah. Wow! 701 00:31:05,990 --> 00:31:07,282 All grown up, huh? 702 00:31:07,283 --> 00:31:07,867 Yeah! 703 00:31:07,867 --> 00:31:08,867 Woo-hoo! 704 00:31:10,870 --> 00:31:12,329 Oh, gentle, Doc, damn! 705 00:31:12,330 --> 00:31:13,247 Does he have a name? 706 00:31:13,247 --> 00:31:13,957 Doc?! 707 00:31:13,958 --> 00:31:16,582 What does this gotta do with anything?! 708 00:31:16,583 --> 00:31:17,876 Absolutely nothin'. 709 00:31:17,877 --> 00:31:19,794 What?! Christ! 710 00:31:19,795 --> 00:31:20,879 God! 711 00:31:20,880 --> 00:31:22,131 No doubt about it. 712 00:31:22,132 --> 00:31:23,256 You got poison ivy. 713 00:31:23,257 --> 00:31:25,174 Yeah, no shit, Doc. Good call there. 714 00:31:25,175 --> 00:31:26,592 Hey, um... Hey, Doc? 715 00:31:26,593 --> 00:31:28,427 Yup? 716 00:31:28,428 --> 00:31:30,847 Where did you get your degree? 717 00:31:30,848 --> 00:31:33,058 What degree? 718 00:31:35,728 --> 00:31:37,479 Online. 719 00:31:37,480 --> 00:31:38,355 "Online"? 720 00:31:38,356 --> 00:31:41,024 Online? Online. He said... He said "online"? 721 00:31:41,025 --> 00:31:42,734 - -What is that?! - -That's a big-ass needle! 722 00:31:42,735 --> 00:31:43,612 It's a steroid shot. 723 00:31:43,613 --> 00:31:45,027 It's the only thing that'll clear that up. 724 00:31:45,028 --> 00:31:46,696 We usually use it on horses, 725 00:31:46,697 --> 00:31:48,322 but in this case, this will do. 726 00:31:48,323 --> 00:31:50,563 Okay, we're gonna have to get rid of the clothes, though. 727 00:31:51,410 --> 00:31:52,120 Why? 728 00:31:52,120 --> 00:31:52,912 You too. 729 00:31:52,912 --> 00:31:53,495 Wait, what?! 730 00:31:53,495 --> 00:31:53,872 Why? 731 00:31:53,873 --> 00:31:55,664 Because you got the oil from the poison ivy 732 00:31:55,665 --> 00:31:57,124 all over your clothes. 733 00:31:57,125 --> 00:31:58,709 We have to burn them. 734 00:31:58,710 --> 00:31:59,377 Burn them? 735 00:31:59,378 --> 00:32:01,169 Yeah, we can disinfect the leather, 736 00:32:01,170 --> 00:32:04,172 but as far as everything else, it's gotta go. 737 00:32:04,173 --> 00:32:06,299 Wait a second. What are we supposed to wear?! 738 00:32:06,300 --> 00:32:09,427 I don't know, but I need you to take down your pants again. 739 00:32:09,428 --> 00:32:11,097 Wait, him or me? 740 00:32:12,223 --> 00:32:14,224 Maybe we should take down your pants, too. 741 00:32:14,225 --> 00:32:16,893 Just... you know, to be safe. 742 00:32:18,020 --> 00:32:20,229 Hey, thanks, fellas! 743 00:32:20,230 --> 00:32:22,899 All right, boys! See ya! 744 00:32:22,900 --> 00:32:24,110 See ya. 745 00:32:37,165 --> 00:32:41,001 I could literally eat the ass end out of an elephant. 746 00:32:41,002 --> 00:32:42,127 What are you talkin' about? 747 00:32:42,128 --> 00:32:43,294 I'm gonna get some grub. 748 00:32:43,295 --> 00:32:44,713 Excuse me? 749 00:32:45,840 --> 00:32:48,759 Howdy. What can I do ya for? 750 00:32:48,760 --> 00:32:53,387 Well, we're a coupla young men that's stomachs need fillin'. 751 00:32:53,388 --> 00:32:54,806 What do you got? 752 00:32:54,807 --> 00:32:57,059 You come to the right place. 753 00:32:57,060 --> 00:32:59,602 We got, uh, Skunk Jerky, 754 00:32:59,603 --> 00:33:01,229 Pigeon Pâté, 755 00:33:01,230 --> 00:33:04,357 Lizard Fritters, and, ah... 756 00:33:04,358 --> 00:33:06,901 my personal favorite... 757 00:33:06,902 --> 00:33:08,111 Toad Tempura. 758 00:33:08,112 --> 00:33:09,862 Is tha... Is that road kill?! 759 00:33:09,863 --> 00:33:12,532 Now what it is, is free range, 760 00:33:12,533 --> 00:33:15,787 hormone-free, and locally grown. 761 00:33:16,995 --> 00:33:19,747 I'll take three of each! 762 00:33:19,748 --> 00:33:22,376 What about salad? You got any of that? 763 00:33:22,377 --> 00:33:23,417 No. 764 00:33:23,418 --> 00:33:25,796 Course not. 765 00:33:25,797 --> 00:33:28,256 But we might have some kale out back. 766 00:33:28,257 --> 00:33:30,008 I'll have the kale. 767 00:33:34,097 --> 00:33:36,181 Is that bird shot? 768 00:33:36,182 --> 00:33:38,057 You fellas wanna gas up? 769 00:33:38,058 --> 00:33:40,142 Yes. Ahh. 770 00:33:40,143 --> 00:33:41,269 Yeah, uh. I'm gonna hit the head. 771 00:33:41,270 --> 00:33:42,562 Go ahead and fill up our bikes, Tally. 772 00:33:42,563 --> 00:33:43,939 No, no, no... 773 00:33:43,940 --> 00:33:45,189 Now that Dad's gone 774 00:33:45,190 --> 00:33:46,441 I'm not gonna be your bank account. 775 00:33:46,442 --> 00:33:47,277 Thank you. 776 00:33:47,278 --> 00:33:48,484 Look, just take this one, man. 777 00:33:48,485 --> 00:33:49,777 I'm... I'm short on funds. I can't... 778 00:33:49,778 --> 00:33:50,904 Shocker. 779 00:33:50,905 --> 00:33:52,739 Come on! Look... 780 00:33:52,740 --> 00:33:54,366 I'll settle up when we get there, all right? 781 00:33:54,367 --> 00:33:55,577 Sure you will. 782 00:33:56,702 --> 00:33:58,411 It's been declined. 783 00:33:58,412 --> 00:33:59,579 Well, go try it again. 784 00:33:59,580 --> 00:34:01,957 Already run it twice. Declined. 785 00:34:03,333 --> 00:34:04,417 Let me make a phone call. 786 00:34:04,418 --> 00:34:07,837 It's probably the traveling. It's not a big deal. 787 00:34:07,838 --> 00:34:10,550 Go drop the kids off at the pool. 788 00:34:12,885 --> 00:34:17,139 Ahh, this is so freakin' crazy. 789 00:34:17,140 --> 00:34:17,890 Dannell's Bank? 790 00:34:17,891 --> 00:34:20,099 Ah, yes. This is, uh, Talladega Montana. 791 00:34:20,100 --> 00:34:21,018 How may I help you? 792 00:34:21,019 --> 00:34:23,227 Uh, look, my credit card doesn't seem to be working. 793 00:34:23,228 --> 00:34:27,607 Yes, a Jennifer Montana closed those accounts this morning. 794 00:34:27,608 --> 00:34:28,275 Bitch. 795 00:34:28,276 --> 00:34:29,734 Excuse me?! 796 00:34:29,735 --> 00:34:31,194 I'm not... I'm not talking to you. 797 00:34:31,195 --> 00:34:32,279 Just, thank you for your time. 798 00:34:32,280 --> 00:34:33,405 Appreciate it. 799 00:34:34,615 --> 00:34:35,157 What's the deal? 800 00:34:35,158 --> 00:34:36,241 It's what I thought. 801 00:34:36,242 --> 00:34:37,617 It's just the traveling. 802 00:34:37,618 --> 00:34:39,202 It'll be back up and running tomorrow. 803 00:34:39,203 --> 00:34:40,162 Can I pay you with cash? 804 00:34:40,163 --> 00:34:41,371 You take cash here? 805 00:34:41,372 --> 00:34:42,914 Look, I'll settle up when we get there, all right? 806 00:34:42,915 --> 00:34:43,373 Whatever. 807 00:34:43,374 --> 00:34:44,417 Thank you. 808 00:34:45,460 --> 00:34:46,668 Thank you. 809 00:34:48,295 --> 00:34:50,255 Wonderful kale, by the way. 810 00:35:04,812 --> 00:35:06,104 Oh my God! 811 00:35:06,105 --> 00:35:09,816 Oh, God! That smells terrible! 812 00:35:09,817 --> 00:35:11,734 It must've been that food we ate from the gas station. 813 00:35:11,735 --> 00:35:14,112 Yeah I told you, lettuce can carry dysentery, Bro. 814 00:35:14,113 --> 00:35:15,154 You shouldn't've ate that. 815 00:35:15,155 --> 00:35:15,615 Dude! 816 00:35:15,616 --> 00:35:16,989 You literally ate... 817 00:35:16,990 --> 00:35:20,577 Ugh... Skunk peeled off a tire. 818 00:35:20,578 --> 00:35:23,412 Yes, Tally, but it was a fresh skunk peeled off the tire. 819 00:35:23,413 --> 00:35:24,581 There's a big difference. 820 00:35:24,582 --> 00:35:25,916 Who knows how long that damn lettuce 821 00:35:25,917 --> 00:35:27,210 had been sittin' there? 822 00:35:40,222 --> 00:35:43,516 Hey, d'you ever hear Dad talk about Uncle Elmer? 823 00:35:43,517 --> 00:35:44,768 Nope. 824 00:35:50,065 --> 00:35:51,358 Hello, hello! 825 00:35:54,278 --> 00:35:56,904 Mav! What are you doin'?! 826 00:35:56,905 --> 00:35:58,240 Ah! 827 00:35:59,742 --> 00:36:01,077 Hello? 828 00:36:03,120 --> 00:36:04,705 Hello?! 829 00:36:06,165 --> 00:36:07,165 Huh. 830 00:36:08,208 --> 00:36:09,751 All right! Back it on up! 831 00:36:09,752 --> 00:36:10,752 Shit! Shit, shit, shit! 832 00:36:10,753 --> 00:36:12,504 Get yer hands where I can see 'em! 833 00:36:12,505 --> 00:36:14,840 Okay! Okay! 834 00:36:16,717 --> 00:36:18,468 Hands where I can see 'em! 835 00:36:21,597 --> 00:36:24,432 Are y'all runaways from a nut house?! 836 00:36:24,433 --> 00:36:25,350 Ah, j... No, Sir! 837 00:36:25,351 --> 00:36:28,353 We're, uh, we're lookin' for a guy named "Uncle Elmer." 838 00:36:31,607 --> 00:36:33,357 You're Colt's boys? 839 00:36:33,358 --> 00:36:34,277 Yes, Sir. 840 00:36:34,278 --> 00:36:35,359 Yeah? 841 00:36:35,360 --> 00:36:36,528 Yeah. 842 00:36:37,613 --> 00:36:40,532 I'll be damned! 843 00:36:46,372 --> 00:36:48,916 So how is the old man?! 844 00:36:48,917 --> 00:36:50,917 Uhh... 845 00:36:50,918 --> 00:36:52,295 Dead. 846 00:36:55,757 --> 00:36:57,342 Mercy. 847 00:36:59,010 --> 00:37:00,969 I'm sorry. 848 00:37:00,970 --> 00:37:01,637 That's okay. 849 00:37:01,638 --> 00:37:04,639 It-It just happened a couple of days ago, so... 850 00:37:04,640 --> 00:37:07,851 W-We're kinda isolated out here. 851 00:37:07,852 --> 00:37:09,686 Uhh. "We"? 852 00:37:09,687 --> 00:37:11,980 Yeah, me and the family. 853 00:37:13,773 --> 00:37:15,734 Colt... 854 00:37:15,735 --> 00:37:18,444 Well, come on inside. I'll introduce you to 'em. 855 00:37:18,445 --> 00:37:21,406 I'll get Emma to put some... to put some dinner on. 856 00:37:21,407 --> 00:37:23,824 Ah, you know, Uncle Elmer, we're in a hurry. 857 00:37:23,825 --> 00:37:25,534 Uh, we actually came looking for a... 858 00:37:25,535 --> 00:37:27,455 That is nonsense! 859 00:37:28,957 --> 00:37:33,377 Son. There's always time for family. 860 00:37:35,003 --> 00:37:36,547 Now, come on! 861 00:37:37,255 --> 00:37:38,715 Okay. 862 00:37:44,972 --> 00:37:47,307 I see y'all found some clothes. 863 00:37:47,308 --> 00:37:48,142 Ah, yeah. 864 00:37:48,142 --> 00:37:49,102 Come on in! 865 00:37:49,102 --> 00:37:50,018 All right! 866 00:37:50,019 --> 00:37:51,519 Have a seat. 867 00:37:51,520 --> 00:37:53,354 Any, uh, seat in particular? 868 00:37:53,355 --> 00:37:55,774 Any seat that's not taken. 869 00:37:55,775 --> 00:37:56,483 Okay. 870 00:37:56,484 --> 00:37:57,776 Careful! 871 00:37:57,777 --> 00:37:59,152 Uh... 872 00:37:59,153 --> 00:38:00,194 What?! 873 00:38:00,195 --> 00:38:02,196 You got eyes, boy?! 874 00:38:02,197 --> 00:38:04,325 You almost sat on Aunt Mildred! 875 00:38:06,077 --> 00:38:09,204 Oh? I'm so sorry, I... 876 00:38:09,205 --> 00:38:10,707 Sit here! 877 00:38:11,498 --> 00:38:12,542 There? 878 00:38:13,708 --> 00:38:16,377 Oh, okay... All right. 879 00:38:16,378 --> 00:38:18,921 Ah, is this, ah... Is this okay? 880 00:38:18,922 --> 00:38:20,089 What's it look like? 881 00:38:20,090 --> 00:38:21,174 Is that a trick question? 882 00:38:21,175 --> 00:38:22,257 What?! 883 00:38:22,258 --> 00:38:24,303 Nothing. Nothing. 884 00:38:26,347 --> 00:38:28,972 Here you go, sweetheart. 885 00:38:28,973 --> 00:38:32,519 What's that? Uh, where's my manners? 886 00:38:32,520 --> 00:38:34,646 Honey, this is Colt's boys. 887 00:38:34,647 --> 00:38:36,939 That's Tally. 888 00:38:36,940 --> 00:38:38,399 And that's Mav. 889 00:38:38,400 --> 00:38:42,946 Boys, this here's the reason I wake up in the mornin'. 890 00:38:42,947 --> 00:38:44,907 It's my wife, Emma. 891 00:38:47,200 --> 00:38:48,077 Uh... 892 00:38:48,077 --> 00:38:48,535 Nice to... 893 00:38:48,536 --> 00:38:49,577 Nice to meet you. 894 00:38:49,578 --> 00:38:52,456 Um. Very... lovely dinner, Emma. 895 00:38:52,457 --> 00:38:54,416 Food looks very delicious. 896 00:38:54,417 --> 00:38:55,918 Let's eat! 897 00:38:57,168 --> 00:38:58,545 Okay. 898 00:38:59,213 --> 00:39:03,174 Wow! Heh! Wow. These ribs are very great, Emma. 899 00:39:03,175 --> 00:39:07,302 So, um... Thank you. And... Mildred. 900 00:39:07,303 --> 00:39:10,598 Moist 'n juicy! Just like you, buttercup! 901 00:39:14,562 --> 00:39:18,522 Uhh, did, uh, Dad leave a... briefcase, maybe? 902 00:39:18,523 --> 00:39:22,944 Or... DVD of some sort? 903 00:39:22,945 --> 00:39:24,696 Mmm, doesn't ring a bell. 904 00:39:24,697 --> 00:39:27,699 Nothing at all? A tape or... 905 00:39:27,700 --> 00:39:29,159 Mmm... Nope. 906 00:39:29,160 --> 00:39:31,327 Now that's enough talk about business. 907 00:39:31,328 --> 00:39:33,746 It is not every day family comes to visit. 908 00:39:33,747 --> 00:39:36,416 'Specially family from your side of the tree. 909 00:39:36,417 --> 00:39:39,794 Uh. What... What side of the tree is that? 910 00:39:39,795 --> 00:39:44,966 Well, see, Colt and I had the same Momma. 911 00:39:44,967 --> 00:39:47,259 Let's just say... 912 00:39:47,260 --> 00:39:49,388 I look awful lot like the milk man! 913 00:39:53,558 --> 00:39:55,142 I know, Momma! 914 00:39:55,143 --> 00:39:57,646 You always said I coulda been a comedian! 915 00:39:57,647 --> 00:40:00,314 That's a good one. 916 00:40:00,315 --> 00:40:02,066 Here's to Colt Montana. 917 00:40:02,067 --> 00:40:03,360 Yeah. 918 00:40:04,612 --> 00:40:06,154 Father. 919 00:40:06,155 --> 00:40:08,156 Brother. 920 00:40:08,157 --> 00:40:11,076 One helluva country music singer! 921 00:40:11,077 --> 00:40:12,828 All right, Dad. 922 00:40:15,455 --> 00:40:17,666 Now don't go bringin' that up tonight! 923 00:40:17,667 --> 00:40:20,627 They ain't got nothin' to do with it! 924 00:40:22,922 --> 00:40:24,797 Sorry. 925 00:40:24,798 --> 00:40:27,007 Billy just ain't quite got over the fact yer daddy 926 00:40:27,008 --> 00:40:28,342 broke the duo up. 927 00:40:28,343 --> 00:40:29,594 The duo? 928 00:40:29,595 --> 00:40:31,637 Oh, that's right. 929 00:40:31,638 --> 00:40:35,099 Wait. Uh, I never heard Dad talk about a duo. 930 00:40:35,100 --> 00:40:36,226 What happened? 931 00:40:36,227 --> 00:40:40,146 Well... I think Colt just felt like he'd 932 00:40:40,147 --> 00:40:42,817 stand a better shot goin' it alone. 933 00:40:44,652 --> 00:40:46,737 Got up early one mornin'... 934 00:40:48,072 --> 00:40:50,531 Went to Nashville... 935 00:40:50,532 --> 00:40:52,535 That was that. 936 00:40:54,245 --> 00:40:56,246 I'm sorry, Uncle Elmer. 937 00:40:56,247 --> 00:40:58,497 So he ditched you, huh? 938 00:40:58,498 --> 00:41:03,752 Son. If I'd gone off to Nashville... 939 00:41:03,753 --> 00:41:07,006 I'd have never met my sweet Emma. 940 00:41:07,007 --> 00:41:09,467 Far as I'm concerned... 941 00:41:09,468 --> 00:41:12,972 that's worth more than all the fame in the world. 942 00:41:16,225 --> 00:41:19,269 That is it! I have had it with you, boy! 943 00:41:19,270 --> 00:41:20,769 You want the belt?! 944 00:41:20,770 --> 00:41:22,814 You know, Uncle Elmer, this was wonderful. 945 00:41:22,815 --> 00:41:23,607 Really, really, truly wonderful. 946 00:41:23,608 --> 00:41:25,774 We have an early start tomorrow. We're gonna head up to bed. 947 00:41:25,775 --> 00:41:26,610 Okay! 948 00:41:26,611 --> 00:41:27,902 Just leave those. 949 00:41:27,903 --> 00:41:28,986 Emma'll take care of it. 950 00:41:28,987 --> 00:41:29,488 Okay. 951 00:41:29,489 --> 00:41:33,532 Ah, thank you, Emma, Billy. 952 00:41:33,533 --> 00:41:35,577 Excuse me, Aunt Mildred. 953 00:41:36,703 --> 00:41:38,704 Billy, I'm changin' yer name to Catfish! 954 00:41:38,705 --> 00:41:41,249 You all mouth and no brains! 955 00:41:41,250 --> 00:41:42,457 He's nuts! 956 00:41:42,458 --> 00:41:42,877 Yeah. 957 00:41:42,878 --> 00:41:45,086 Let's get the hell outta here! 958 00:41:45,087 --> 00:41:47,255 We're not leavin' without that briefcase! 959 00:42:10,528 --> 00:42:13,072 Okay... Okay... 960 00:42:13,073 --> 00:42:14,367 Let's go. 961 00:42:21,748 --> 00:42:26,461 Them stars sure are beautiful tonight. 962 00:42:26,462 --> 00:42:31,716 Ain't no lights from the city to drown them out. 963 00:42:31,717 --> 00:42:34,845 Not a soul around for miles. 964 00:42:37,138 --> 00:42:39,014 You know, before the fire, 965 00:42:39,015 --> 00:42:42,476 there was a porch on the back. 966 00:42:42,477 --> 00:42:45,480 That view's even better from the east. 967 00:42:48,483 --> 00:42:51,820 Wish the view's all I lost that night. 968 00:42:53,697 --> 00:42:56,116 Yer Daddy give me the money 969 00:42:56,117 --> 00:42:58,701 to put this place back just the way it was. 970 00:42:58,702 --> 00:43:03,247 Down to the square head nails and the framin' lumber. 971 00:43:03,248 --> 00:43:07,127 Give me the money to make this place profitable again, too. 972 00:43:10,380 --> 00:43:14,175 S... Somethin' missin' here, though, ain't there? 973 00:43:26,063 --> 00:43:27,815 Hey, Uncle Elmer. 974 00:43:31,360 --> 00:43:33,612 You have a very beautiful family. 975 00:43:35,363 --> 00:43:41,620 Sure do. Sure do. 976 00:43:45,040 --> 00:43:47,959 Hey, boys, look what I found! 977 00:43:47,960 --> 00:43:50,628 This was in the closet upstairs. 978 00:43:51,630 --> 00:43:54,424 I-I think, uh, this might be what you're lookin' for. 979 00:43:54,425 --> 00:43:57,010 It is, Uncle Elmer. Thank you, thank you. 980 00:44:03,308 --> 00:44:04,142 All right, well, 981 00:44:04,143 --> 00:44:06,811 you made it to your Uncle Elmer's. 982 00:44:06,812 --> 00:44:08,229 He is an original, isn't he? 983 00:44:08,230 --> 00:44:09,312 Colt! 984 00:44:09,313 --> 00:44:11,066 I know, I know, I know, 985 00:44:11,067 --> 00:44:13,359 both his oars do not reach the water, 986 00:44:13,360 --> 00:44:16,696 but that man is a better musician than I ever was. 987 00:44:16,697 --> 00:44:18,781 I promise you that. 988 00:44:18,782 --> 00:44:20,699 Now, I want you to go to the address 989 00:44:20,700 --> 00:44:22,744 on that little piece of paper in the case... 990 00:44:22,745 --> 00:44:24,244 Follow it to your Aunt Zelda's. 991 00:44:24,245 --> 00:44:25,829 If she is still there, 992 00:44:25,830 --> 00:44:27,749 she will know exactly what you need to do next. 993 00:44:27,750 --> 00:44:29,459 If she is not... 994 00:44:29,460 --> 00:44:31,752 you're screwed! 995 00:44:31,753 --> 00:44:35,006 Nah, nah, she'll be there. Big Devil, out. 996 00:44:35,007 --> 00:44:39,927 Zelda! Hell, I thought she's in jail down in Columbia! 997 00:44:39,928 --> 00:44:41,721 Maybe she got parole? 998 00:44:41,722 --> 00:44:44,432 She castrated a federale with a lawn dart. 999 00:44:44,433 --> 00:44:46,142 Pretty sure parole was outta play. 1000 00:44:46,143 --> 00:44:47,727 I tell you one thing, 1001 00:44:47,728 --> 00:44:50,479 if Zelda's anything like she used to be, 1002 00:44:50,480 --> 00:44:53,024 ain't no tellin' what you boys are rollin' into. 1003 00:44:53,025 --> 00:44:55,359 Keep your head on a swivel... 1004 00:44:55,360 --> 00:44:57,987 Try not to get shot! 1005 00:44:57,988 --> 00:44:58,655 That's great. 1006 00:44:58,656 --> 00:45:00,156 Will do, Uncle Elmer. Thank you. 1007 00:45:00,157 --> 00:45:01,032 Thank you. 1008 00:45:01,033 --> 00:45:02,826 Thank you for everything. 1009 00:45:02,827 --> 00:45:05,577 You boys take care, I... I put you some, uh... 1010 00:45:05,578 --> 00:45:08,372 some deviled hams and some crackers in here. 1011 00:45:08,373 --> 00:45:10,332 That'll travel good for ya. 1012 00:45:10,333 --> 00:45:12,251 I appreciate it. Thank you. 1013 00:45:12,252 --> 00:45:14,587 All right, keep between the ditches. 1014 00:45:14,588 --> 00:45:16,132 Okay. 1015 00:45:20,010 --> 00:45:21,428 Hey, Uncle Elmer. 1016 00:45:23,055 --> 00:45:24,597 Catch you on the way back? 1017 00:45:24,598 --> 00:45:26,350 Ya know, that'd be good. 1018 00:45:28,018 --> 00:45:31,647 Maybe then you boys can tell me what you wanna do. 1019 00:45:33,565 --> 00:45:35,733 Careful out there now! 1020 00:45:37,152 --> 00:45:39,319 Hey, what ya think he meant by that? 1021 00:45:39,320 --> 00:45:40,737 I don't know. 1022 00:45:40,738 --> 00:45:42,697 Maybe he thinks that, uh, 1023 00:45:42,698 --> 00:45:46,994 we'll give him money like Dad did with our inheritance. 1024 00:45:46,995 --> 00:45:49,162 There'd be worse ways to spend it. 1025 00:45:49,163 --> 00:45:51,291 Points to Pop, man. 1026 00:45:51,292 --> 00:45:53,877 Yeah, whatever. Let's get outta here. 1027 00:45:55,962 --> 00:45:58,506 Ignition, dumbass. 1028 00:45:58,507 --> 00:45:59,758 Yeah. 1029 00:46:41,675 --> 00:46:44,426 The hell is this? Some kind of convent? 1030 00:46:44,427 --> 00:46:45,427 What? 1031 00:46:45,428 --> 00:46:47,137 Bro. What if they're giving Aunt Zelda 1032 00:46:47,138 --> 00:46:48,890 some kind of exorcism? 1033 00:46:51,142 --> 00:46:53,394 Aunt Zelda must be sick. 1034 00:46:53,395 --> 00:46:54,979 Why? What makes you say that? 1035 00:46:54,980 --> 00:46:57,190 This is where Mom came to die. 1036 00:46:58,567 --> 00:47:01,109 Now, did we learn our lesson? 1037 00:47:01,110 --> 00:47:03,529 There a doorbell? 1038 00:47:03,530 --> 00:47:04,948 Don't walk in. 1039 00:47:08,702 --> 00:47:10,453 Aunt Zelda! 1040 00:47:11,455 --> 00:47:13,539 Hello?! 1041 00:47:13,540 --> 00:47:17,459 Reprobates! 1042 00:47:17,460 --> 00:47:19,587 Reprobates! 1043 00:47:19,588 --> 00:47:21,256 Okay! Okay! 1044 00:47:21,257 --> 00:47:23,341 We're looking for a woman named Zelda! 1045 00:47:23,342 --> 00:47:24,217 Tattooed! 1046 00:47:24,218 --> 00:47:25,884 She might have a crack pipe! 1047 00:47:25,885 --> 00:47:27,594 Hey! That'll be enough! 1048 00:47:27,595 --> 00:47:29,765 Get outta here. Go on, get out! 1049 00:47:31,517 --> 00:47:33,142 Go on! You old hens! 1050 00:47:33,143 --> 00:47:34,602 Quit your cacklin'! 1051 00:47:34,603 --> 00:47:36,020 Get! 1052 00:47:36,772 --> 00:47:38,232 What?! 1053 00:47:39,608 --> 00:47:41,234 Aunt Zelda? 1054 00:47:41,235 --> 00:47:45,196 Saw the news about Colt in the paper. 1055 00:47:45,197 --> 00:47:48,074 Took you little shits long enough. 1056 00:47:48,075 --> 00:47:48,908 You're a nun? 1057 00:47:48,909 --> 00:47:52,077 Somethin' wrong with turnin' over a new leaf? 1058 00:47:52,078 --> 00:47:54,664 Well, no, uh, I just figured... 1059 00:47:54,665 --> 00:47:57,332 you ever walked into a church you'd just burst into flames. 1060 00:47:57,333 --> 00:47:58,668 Yeah. 1061 00:47:59,127 --> 00:48:01,712 Funny. 1062 00:48:01,713 --> 00:48:05,549 The sisterhood knows to err is human, 1063 00:48:05,550 --> 00:48:10,304 but to forgive is divine. 1064 00:48:10,305 --> 00:48:12,097 I mean, surely if they knew everything you've done 1065 00:48:12,098 --> 00:48:13,641 they wouldn't let you in here, right? 1066 00:48:13,642 --> 00:48:15,559 Ha! Told 'em, they didn't care. 1067 00:48:15,560 --> 00:48:16,936 Everything? 1068 00:48:16,937 --> 00:48:17,770 All of it! 1069 00:48:17,770 --> 00:48:18,522 The sodomy? 1070 00:48:18,522 --> 00:48:19,313 Mmm... yep! 1071 00:48:19,314 --> 00:48:20,356 The drug dealers? 1072 00:48:20,357 --> 00:48:21,065 Uh-huh. 1073 00:48:21,066 --> 00:48:22,774 The sodomy of drug dealers? 1074 00:48:22,775 --> 00:48:27,362 Every... Every dirty detail, 1075 00:48:27,363 --> 00:48:29,572 I told 'em, they didn't care. 1076 00:48:29,573 --> 00:48:34,369 I'm guessin'... this is what you're here for. 1077 00:48:34,370 --> 00:48:35,704 Yes! 1078 00:48:35,705 --> 00:48:36,247 Thank you. 1079 00:48:36,248 --> 00:48:38,500 Diddle-wisps here, please. 1080 00:48:49,010 --> 00:48:52,305 These are your momma's ashes. 1081 00:48:53,307 --> 00:48:56,392 What Colt treasured this urn... 1082 00:48:56,393 --> 00:49:01,187 He wants you two boys to mix these ashes with his. 1083 00:49:01,188 --> 00:49:04,317 I don't know, spread 'em where you will. 1084 00:49:06,277 --> 00:49:07,528 Thank you. 1085 00:49:08,655 --> 00:49:11,031 Do you remember much about her? 1086 00:49:11,032 --> 00:49:12,658 Momma? 1087 00:49:14,327 --> 00:49:17,412 Bits and pieces, really. 1088 00:49:17,413 --> 00:49:19,791 I was six when she died, so... 1089 00:49:19,792 --> 00:49:21,334 Too damn young. 1090 00:49:21,335 --> 00:49:23,377 I was ten. 1091 00:49:23,378 --> 00:49:26,254 Well, if ever there was a woman destined for sainthood, 1092 00:49:26,255 --> 00:49:27,547 it was your momma. 1093 00:49:27,548 --> 00:49:29,216 Well, hey, she'd have to be 1094 00:49:29,217 --> 00:49:31,301 to put up with a guy like Dad, right? 1095 00:49:31,302 --> 00:49:34,221 You can think what you want, but he loved her. 1096 00:49:34,222 --> 00:49:38,101 He was never, never the same after she died. 1097 00:49:38,102 --> 00:49:40,102 Neither were we. 1098 00:49:40,103 --> 00:49:41,979 We needed our father around, 1099 00:49:41,980 --> 00:49:44,022 not somebody that pretended to be one 1100 00:49:44,023 --> 00:49:45,191 just when it suited him. 1101 00:49:45,192 --> 00:49:47,442 Hey, you watch yourself. 1102 00:49:47,443 --> 00:49:51,614 Do you know that, uh, the last two weeks Mom was here, 1103 00:49:51,615 --> 00:49:52,947 he wouldn't bring us to see her? 1104 00:49:52,948 --> 00:49:53,908 Now you wait a minute... 1105 00:49:53,909 --> 00:49:57,536 Couldn't bring his own boys to see their dying mother! 1106 00:49:57,537 --> 00:50:01,499 No, no, he'd rather play shows for drunk hillbillies. 1107 00:50:01,500 --> 00:50:02,749 Hell of a guy. 1108 00:50:02,750 --> 00:50:07,546 For your information, you spoiled little shit, 1109 00:50:07,547 --> 00:50:09,882 Colt didn't bring you here because your momma 1110 00:50:09,883 --> 00:50:12,592 didn't want you to see her like that. 1111 00:50:12,593 --> 00:50:14,094 He was honoring her wishes. 1112 00:50:14,095 --> 00:50:16,847 Oh, by abandoning her two boys. 1113 00:50:16,848 --> 00:50:18,266 Is that honoring her wishes?! 1114 00:50:18,267 --> 00:50:19,682 Well, he had a rough patch. 1115 00:50:19,683 --> 00:50:19,977 Ha! 1116 00:50:19,978 --> 00:50:21,309 He turned it around! 1117 00:50:21,310 --> 00:50:21,978 Please. 1118 00:50:21,979 --> 00:50:24,312 He donated a shitload of money to this place 1119 00:50:24,313 --> 00:50:26,314 and I wouldn't be here without him. 1120 00:50:26,315 --> 00:50:29,109 He snuck me in the pearly gates, 1121 00:50:29,110 --> 00:50:31,111 so to speak. 1122 00:50:31,112 --> 00:50:33,947 Yeah, I see what this is. 1123 00:50:33,948 --> 00:50:36,032 Tally! Tally, hey. Hey, dude! 1124 00:50:36,033 --> 00:50:37,117 Where ya goin'? 1125 00:50:37,118 --> 00:50:38,869 Mav, this is not a road trip. 1126 00:50:38,870 --> 00:50:41,622 This is the Colt Montana PR campaign. 1127 00:50:41,623 --> 00:50:44,541 He designed this whole trip so his buddies can tell us 1128 00:50:44,542 --> 00:50:45,584 how great he was. 1129 00:50:45,585 --> 00:50:46,503 Aunt Zelda. 1130 00:50:46,504 --> 00:50:48,171 Tally! 1131 00:50:48,172 --> 00:50:49,881 Aunt Zelda, I'm so sorry. 1132 00:50:49,882 --> 00:50:52,382 I don't know what's gotten into him. 1133 00:50:52,383 --> 00:50:56,094 Ya know, sometimes when we... lose those we love, 1134 00:50:56,095 --> 00:50:59,556 we direct that pain and anger 1135 00:50:59,557 --> 00:51:02,851 towards the loved ones that we still have with us. 1136 00:51:02,852 --> 00:51:05,062 Yeah, could be. 1137 00:51:05,063 --> 00:51:06,940 Or maybe he's just an asshole. 1138 00:51:09,567 --> 00:51:12,527 You are right about that. 1139 00:51:12,528 --> 00:51:13,696 Let's watch it. 1140 00:51:13,697 --> 00:51:15,573 Oh, okay. 1141 00:51:16,240 --> 00:51:18,074 So, you found your Aunt Zelda, 1142 00:51:18,075 --> 00:51:19,159 which means she's still a nun. 1143 00:51:19,160 --> 00:51:21,787 Now that there, boys, is a miracle on its own right. 1144 00:51:21,788 --> 00:51:23,164 Amen! 1145 00:51:23,165 --> 00:51:25,457 All right, from here on out, 1146 00:51:25,458 --> 00:51:27,501 I want you to travel to Big Jake's. 1147 00:51:27,502 --> 00:51:28,752 Directions are in the box. 1148 00:51:28,753 --> 00:51:30,629 You're lookin' for Jake Fillmore. 1149 00:51:30,630 --> 00:51:32,048 Talk at ya later. 1150 00:51:33,550 --> 00:51:35,884 Jake Fillmore. 1151 00:51:35,885 --> 00:51:40,473 I do hope you boys find what you're lookin' for. 1152 00:51:43,185 --> 00:51:44,226 I'm done, Ward! 1153 00:51:44,227 --> 00:51:45,519 What do you mean "done"? 1154 00:51:45,520 --> 00:51:46,437 I mean done. 1155 00:51:46,438 --> 00:51:47,896 I'm tired of Dad jerkin' us around. 1156 00:51:47,897 --> 00:51:49,064 I don't care about the money. 1157 00:51:49,065 --> 00:51:50,482 I'm not calling about the money. 1158 00:51:50,483 --> 00:51:53,152 Your, um... your friends at the SEC 1159 00:51:53,153 --> 00:51:55,112 gave me a jingle this morning. 1160 00:51:55,113 --> 00:51:58,657 Said you owe a shit ton of cash in the next 48 hours 1161 00:51:58,658 --> 00:52:00,992 or you're officially a fugitive. 1162 00:52:00,993 --> 00:52:02,286 Yeah. I know that, Ward. 1163 00:52:02,287 --> 00:52:03,621 Don't mean to be a gadfly, 1164 00:52:03,622 --> 00:52:05,247 but maybe now isn't the time 1165 00:52:05,248 --> 00:52:09,001 to let your foolish pride get in the way of saving your ass. 1166 00:52:09,002 --> 00:52:11,546 Well, hey, prison's gotta be better than this, doesn't it? 1167 00:52:11,547 --> 00:52:15,466 I wouldn't know. Ask Zelda. 1168 00:52:15,467 --> 00:52:16,759 How'd you know we were at Zelda's? 1169 00:52:16,760 --> 00:52:19,011 Oh, well, I watch the psychic channel, 1170 00:52:19,012 --> 00:52:20,554 you know that. 1171 00:52:20,555 --> 00:52:23,724 Oh, seriously, I, uh, figured your Dad would send you 1172 00:52:23,725 --> 00:52:25,476 to collect your mum's ashes. 1173 00:52:25,477 --> 00:52:26,936 All else okay? 1174 00:52:26,937 --> 00:52:28,061 Yeah, I'm fine. 1175 00:52:28,062 --> 00:52:30,731 Listen, mate, um, don't be stupid. 1176 00:52:30,732 --> 00:52:34,567 You can hate Colt as much as you want, but... 1177 00:52:34,568 --> 00:52:36,486 keep the bars off your windows. Mm? 1178 00:52:36,487 --> 00:52:39,114 Fine. I'll keep going, but I'm not happy about it, Ward. 1179 00:52:39,115 --> 00:52:43,287 Eh, happiness is overrated. Ha, ha, ha! 1180 00:52:44,620 --> 00:52:45,912 Yo, is everything all right? 1181 00:52:45,913 --> 00:52:48,832 Yeah. Good. 1182 00:52:48,833 --> 00:52:49,917 It's good. 1183 00:52:49,918 --> 00:52:51,292 Where to next? 1184 00:52:51,293 --> 00:52:54,629 Dad wants us to see some guy named Jake Fillmore. 1185 00:52:54,630 --> 00:52:56,591 Okay, well, uh... 1186 00:52:56,592 --> 00:52:58,717 Our bikes are running on fumes, so... 1187 00:52:58,718 --> 00:53:01,052 Yeah, you got those credit cards up and runnin'? 1188 00:53:01,053 --> 00:53:03,347 Uh... you know what, I don't know what's goin' on. 1189 00:53:03,348 --> 00:53:05,849 The system still seems to be down. 1190 00:53:05,850 --> 00:53:09,186 Well, we need to do somethin', man, we don't have money. 1191 00:53:09,187 --> 00:53:10,397 Yeah. 1192 00:53:11,815 --> 00:53:14,066 You boys must be desperate. 1193 00:53:14,067 --> 00:53:16,026 Desperate? I mean, that's a matter of opinion. 1194 00:53:16,027 --> 00:53:16,695 We're not desperate... 1195 00:53:16,696 --> 00:53:18,737 We just wanna sell a bike, that's all. 1196 00:53:18,738 --> 00:53:21,489 I like your, uh, your sleeveless look. 1197 00:53:21,490 --> 00:53:23,157 Takes a lot of confidence. 1198 00:53:23,158 --> 00:53:25,077 That a branding thing? 1199 00:53:25,078 --> 00:53:27,371 Yes! Yes! Yes, oh my God. 1200 00:53:27,372 --> 00:53:30,166 Yes! Finally somebody gets it. 1201 00:53:30,167 --> 00:53:32,626 Okay. Listen... 1202 00:53:32,627 --> 00:53:37,381 this trike sells on the floor for 25, we'll settle for 18. 1203 00:53:37,382 --> 00:53:39,174 I had a trike once. 1204 00:53:39,175 --> 00:53:41,009 Had pink tassels on the handlebars 1205 00:53:41,010 --> 00:53:43,262 and a Hello Kitty decal. 1206 00:53:43,263 --> 00:53:45,014 Yeah, I was three. 1207 00:53:45,015 --> 00:53:48,141 Nowadays, this is more my speed. 1208 00:53:48,142 --> 00:53:51,102 Uh, heh, he-hey, um, glad you like it... 1209 00:53:51,103 --> 00:53:53,981 Fine, 18 for the bike. 1210 00:53:53,982 --> 00:53:55,899 I'm not selling the bike! 1211 00:53:55,900 --> 00:53:57,734 I'll give you five. 1212 00:53:57,735 --> 00:53:59,652 E-Exactly. 1213 00:53:59,653 --> 00:54:03,156 Five? There is 400 miles on this thing! 1214 00:54:03,157 --> 00:54:04,241 What are you doing? 1215 00:54:04,242 --> 00:54:05,701 Take it or leave it, I mean... 1216 00:54:05,702 --> 00:54:07,494 If you had an autographed Ramones album, 1217 00:54:07,495 --> 00:54:09,496 or a mint '68 Stratocaster, 1218 00:54:09,497 --> 00:54:11,247 or a unicorn or something, 1219 00:54:11,248 --> 00:54:12,875 then we could talk. 1220 00:54:14,627 --> 00:54:18,881 Fine. Five thousand, cash, for the bike. 1221 00:54:18,882 --> 00:54:19,507 Hundred. 1222 00:54:19,508 --> 00:54:21,801 Hundred?! 1223 00:54:21,802 --> 00:54:25,429 Like I said. Take it, or leave it. 1224 00:54:25,430 --> 00:54:27,806 Uhh, could you just give us a second, 1225 00:54:27,807 --> 00:54:31,351 uh, we'll be... we'll be right back. 1226 00:54:31,352 --> 00:54:32,602 Dude, we will go down the street, 1227 00:54:32,603 --> 00:54:33,854 we'll find a place to sell it. 1228 00:54:33,855 --> 00:54:35,147 Let's trade it in. Okay? 1229 00:54:35,148 --> 00:54:38,526 I don't want to sell my bike. 1230 00:54:38,527 --> 00:54:42,154 Fine! Five hundred for the bike! 1231 00:54:42,155 --> 00:54:46,241 Cool! Let's go start the paperwork. 1232 00:54:46,242 --> 00:54:48,242 Look, I know you're the stock trader and all, 1233 00:54:48,243 --> 00:54:50,371 but this is a terrible business decision. 1234 00:54:50,372 --> 00:54:54,125 Hey. We need the cash, Mav. Okay? Come on. 1235 00:55:00,048 --> 00:55:01,297 I'm gonna buy that bike back. 1236 00:55:01,298 --> 00:55:03,676 This is robbery, is what it is! 1237 00:55:03,677 --> 00:55:04,717 Yeah, yeah. 1238 00:55:04,718 --> 00:55:06,594 Oh! Thank you. 1239 00:55:06,595 --> 00:55:07,762 I'll, uh, 1240 00:55:07,763 --> 00:55:10,225 throw in ten bucks for these dog tags. 1241 00:55:11,727 --> 00:55:14,477 Not a chance. They're my brother's. 1242 00:55:14,478 --> 00:55:17,814 Okay, well, you have my number. 1243 00:55:17,815 --> 00:55:21,110 I look forward to doing some more... business. 1244 00:55:27,617 --> 00:55:29,910 Flip ya for who rides bitch? 1245 00:55:52,850 --> 00:55:54,643 Foreclosure? 1246 00:55:55,728 --> 00:55:56,730 Huh. 1247 00:55:58,355 --> 00:55:59,355 Huh. 1248 00:56:10,993 --> 00:56:12,952 Hey, hey, hey. They're playin' poker. 1249 00:56:12,953 --> 00:56:14,204 Spot me a hundred bucks of my money. 1250 00:56:14,205 --> 00:56:18,626 Ha. Buy into a poker game where one guy's missing a hand 1251 00:56:18,627 --> 00:56:20,545 and another guy has a knife? 1252 00:56:22,797 --> 00:56:23,757 Yeah. 1253 00:56:23,758 --> 00:56:25,591 Absolutely not! 1254 00:56:25,592 --> 00:56:26,884 Come on, dude! Look at 'em, 1255 00:56:26,885 --> 00:56:28,969 they're a bunch of marks! I got this! 1256 00:56:28,970 --> 00:56:30,971 Wha...? No! Let's just find Jake Fillmore 1257 00:56:30,972 --> 00:56:33,557 and get the hell outta here. 1258 00:56:33,558 --> 00:56:34,267 Y'all good? 1259 00:56:34,268 --> 00:56:35,642 Uh, hey there, Sir. 1260 00:56:35,643 --> 00:56:36,352 How ya doin'? 1261 00:56:36,353 --> 00:56:38,980 Uh, lookin' for a guy named Jake Fillmore. 1262 00:56:42,067 --> 00:56:43,526 Jake Fillmore, right? 1263 00:56:43,527 --> 00:56:46,987 Jake Fillmore. Fillmore. Fillmore? 1264 00:56:46,988 --> 00:56:49,823 Fillmore, no? Big Jake? 1265 00:56:51,575 --> 00:56:55,954 What? Am I not saying that's right to you? C'mon... 1266 00:56:55,955 --> 00:56:58,372 Hello. 1267 00:56:58,373 --> 00:56:59,374 Never. 1268 00:56:59,375 --> 00:57:00,501 Never? 1269 00:57:00,502 --> 00:57:02,169 Never. 1270 00:57:02,170 --> 00:57:03,921 Have you seen me? 1271 00:57:03,922 --> 00:57:05,882 Have you seen me?! 1272 00:57:08,133 --> 00:57:10,051 Our dad just died. 1273 00:57:10,052 --> 00:57:11,971 Sexy. 1274 00:57:11,972 --> 00:57:14,389 Tally and Mav Montana! 1275 00:57:14,390 --> 00:57:16,641 Our dad possibly left a briefcase 1276 00:57:16,642 --> 00:57:19,312 or some visual element of some sort. 1277 00:57:21,188 --> 00:57:24,232 Is this a bridge troll thing? Do I need to solve a riddle? 1278 00:57:24,233 --> 00:57:25,817 Uh. I'm gonna hit the head. 1279 00:57:25,818 --> 00:57:27,444 Fine, whatever! 1280 00:57:27,445 --> 00:57:28,987 Ya know, I've been thinking, 1281 00:57:28,988 --> 00:57:31,866 I get why you got so upset earlier today. 1282 00:57:31,867 --> 00:57:32,700 Really? 1283 00:57:32,701 --> 00:57:37,204 Yeah. Uh, never really thought of it, but, uh, 1284 00:57:37,205 --> 00:57:40,541 I'm sorry you had to go through all that shit with Mom. 1285 00:57:40,542 --> 00:57:43,962 Well I... Heh. I appreciate that, Mav. 1286 00:57:53,428 --> 00:57:55,765 Deal me in, fellas. 1287 00:58:01,812 --> 00:58:05,899 How 'bout a beer while I wait for Jake Fillmore, or something? 1288 00:58:05,900 --> 00:58:08,027 Hey, it moves! 1289 00:58:14,617 --> 00:58:16,702 Must be a lefty, huh? 1290 00:58:21,958 --> 00:58:23,835 This guy gets it. 1291 00:58:25,462 --> 00:58:27,421 Thank you. 1292 00:58:27,422 --> 00:58:28,504 What is that? 1293 00:58:28,505 --> 00:58:30,131 Three? 1294 00:58:30,132 --> 00:58:31,424 Like three dollars? 1295 00:58:31,425 --> 00:58:33,719 Not even gonna say that, huh? 1296 00:58:33,720 --> 00:58:37,598 I swear to God, I'm leaving a scathing Yelp review. 1297 00:58:44,855 --> 00:58:46,523 Dammit. 1298 00:58:47,483 --> 00:58:49,359 Hey! What did I tell you about playin' 1299 00:58:49,360 --> 00:58:50,193 pok... er...! 1300 00:58:50,194 --> 00:58:51,402 You wanna back away from the table?! 1301 00:58:51,403 --> 00:58:51,695 Yeah! 1302 00:58:51,696 --> 00:58:53,279 We're in the middle of a hand, son! 1303 00:58:53,280 --> 00:58:54,822 Whoa! Oh my God! Oh my God! 1304 00:58:54,823 --> 00:58:55,742 I'm so sorry! 1305 00:58:55,743 --> 00:58:57,534 Thank you for your service, gentlemen. 1306 00:58:57,535 --> 00:59:00,330 Buy you a beer later. Yeah? 1307 00:59:08,253 --> 00:59:10,547 Got you a beer. 1308 00:59:10,548 --> 00:59:13,383 Wow. Thank you! 1309 00:59:14,510 --> 00:59:16,344 You know those guys your brother's playing? 1310 00:59:16,345 --> 00:59:16,887 Mm-hm. 1311 00:59:16,888 --> 00:59:18,471 They can be pretty rough. 1312 00:59:18,472 --> 00:59:20,181 I hope he knows what he's doing. 1313 00:59:20,182 --> 00:59:23,017 Well, I assure you he doesn't. 1314 00:59:23,018 --> 00:59:24,352 You have a nice chin. 1315 00:59:24,353 --> 00:59:26,647 I wouldn't mind having sex with you. 1316 00:59:30,025 --> 00:59:31,026 Wow, you're a... 1317 00:59:31,027 --> 00:59:32,778 Hot as shit. I know. 1318 00:59:34,988 --> 00:59:37,032 Yeah, a, well... 1319 00:59:37,033 --> 00:59:39,992 I was gonna say "forward" but... 1320 00:59:39,993 --> 00:59:42,412 Are you a virgin or something? 1321 00:59:42,413 --> 00:59:43,997 No! 1322 00:59:43,998 --> 00:59:44,998 No. 1323 00:59:44,999 --> 00:59:46,749 Bull! He cheated! 1324 00:59:46,750 --> 00:59:48,084 That's bullshit and you know it. 1325 00:59:48,085 --> 00:59:49,461 It ain't my fault you can't hold on 1326 00:59:49,462 --> 00:59:50,462 to your hand in a flush. 1327 00:59:50,463 --> 00:59:52,047 I've been playing cards for 30 years... 1328 00:59:52,048 --> 00:59:53,966 Nobody gets that kinda draw on the first damn hand. 1329 00:59:53,967 --> 00:59:56,134 All right, all right, just calm your titties, Denzel, okay? 1330 00:59:56,135 --> 00:59:58,721 Ow, ow, shit! You're strong... you're strong! 1331 00:59:58,722 --> 01:00:00,431 Are you gonna help him out? 1332 01:00:00,432 --> 01:00:01,265 Do I have to? 1333 01:00:01,266 --> 01:00:02,767 Uh-huh. 1334 01:00:05,520 --> 01:00:06,478 Hey! Guys, hey, uh...! 1335 01:00:06,479 --> 01:00:08,355 Uh... What if we, uh, take a breather? 1336 01:00:10,148 --> 01:00:12,276 Okay. Hey, hey, hey, hey, before we start 1337 01:00:12,277 --> 01:00:13,567 the rhinoplasty... maybe we could just... 1338 01:00:13,568 --> 01:00:14,986 Why don't we add his nose to the pot? 1339 01:00:14,987 --> 01:00:16,487 No! No, no, no, no. 1340 01:00:16,488 --> 01:00:18,157 Enough! 1341 01:00:21,327 --> 01:00:24,704 Where do you shaved-tail sons of bitches get off 1342 01:00:24,705 --> 01:00:27,207 makin' trouble in my bar?! 1343 01:00:27,208 --> 01:00:29,126 Ahh, listen! 1344 01:00:29,127 --> 01:00:31,627 Uhh, pirate king, Sir, uh, 1345 01:00:31,628 --> 01:00:35,172 th-that's my brother, and our... our dead dad sent us here. 1346 01:00:35,173 --> 01:00:36,674 You know what, long story. 1347 01:00:36,675 --> 01:00:38,802 Um. If you would just have Edward Scissorhand 1348 01:00:38,803 --> 01:00:40,302 kindly remove this from my septum, 1349 01:00:40,303 --> 01:00:43,556 we-we'll just get the hell outta here. 1350 01:00:43,557 --> 01:00:45,266 You Colt Montana's boys? 1351 01:00:45,267 --> 01:00:45,893 Yeah! 1352 01:00:45,893 --> 01:00:46,727 Nope. 1353 01:00:46,728 --> 01:00:48,812 No. No. 1354 01:00:48,813 --> 01:00:50,939 Uh. Yeah... 1355 01:00:50,940 --> 01:00:54,109 Mmm... Yes? 1356 01:00:54,110 --> 01:00:58,237 Why didn't you say so? All right, boys. 1357 01:00:58,238 --> 01:01:01,324 Been expectin' ya. Jake Fillmore. 1358 01:01:01,325 --> 01:01:03,242 Nice to meet you, Jake! Tally. 1359 01:01:03,243 --> 01:01:03,912 Mav. 1360 01:01:03,913 --> 01:01:06,037 Yeah. All right. 1361 01:01:06,038 --> 01:01:08,707 Let me punch him, Jake. Just once. 1362 01:01:08,708 --> 01:01:12,503 We'll see. Let's get a beer. 1363 01:01:14,713 --> 01:01:16,423 Here you go, Scuzz. 1364 01:01:18,050 --> 01:01:19,218 Nope. 1365 01:01:22,847 --> 01:01:25,181 So when your dad and I got discharged from the army, 1366 01:01:25,182 --> 01:01:26,932 I set up shop here. 1367 01:01:26,933 --> 01:01:28,517 And he, Mister Big Stuff, 1368 01:01:28,518 --> 01:01:30,729 was the house band, right there. 1369 01:01:30,730 --> 01:01:32,189 Oh, yeah? 1370 01:01:32,190 --> 01:01:34,316 I didn't know there was a stage back there. 1371 01:01:34,317 --> 01:01:37,486 Yeah, real stage we lost to the infestation. 1372 01:01:37,487 --> 01:01:38,694 Oh shit, termites? 1373 01:01:38,695 --> 01:01:40,739 Bobcats. 1374 01:01:40,740 --> 01:01:41,698 And you know this place 1375 01:01:41,699 --> 01:01:44,076 used to rock real good sometimes. 1376 01:01:44,077 --> 01:01:46,119 Not so much anymore, though. 1377 01:01:46,120 --> 01:01:50,666 Bank might close us down. Whatever. 1378 01:01:50,667 --> 01:01:52,251 Well maybe if you wouldn't give your beer away 1379 01:01:52,252 --> 01:01:53,919 you wouldn't have that problem. 1380 01:01:53,920 --> 01:01:55,546 Those guys are Vet buddies of mine. 1381 01:01:55,547 --> 01:01:57,256 Some have only got the shirts on their backs 1382 01:01:57,257 --> 01:01:59,341 and those are borrowed. 1383 01:01:59,342 --> 01:02:00,759 Seems messed up. 1384 01:02:00,760 --> 01:02:02,261 It's hard luck for boys who just signed up 1385 01:02:02,262 --> 01:02:03,262 to serve their country. 1386 01:02:03,263 --> 01:02:04,679 Yeah, ya know, I think some people enlist 1387 01:02:04,680 --> 01:02:06,973 just to run away from family problems. 1388 01:02:12,020 --> 01:02:14,564 Um, you said somethin' 'bout a tape 1389 01:02:14,565 --> 01:02:16,274 hanging around here or somethin'? 1390 01:02:16,275 --> 01:02:17,943 Uhh, yeah. 1391 01:02:21,697 --> 01:02:23,156 I haven't got a player, 1392 01:02:23,157 --> 01:02:25,534 but, uh, we can just close up early, 1393 01:02:25,535 --> 01:02:26,909 go to my place, have a barbecue. 1394 01:02:26,910 --> 01:02:28,161 You boys can watch it there. 1395 01:02:28,162 --> 01:02:29,080 You know what, 1396 01:02:29,081 --> 01:02:30,412 we've got DVDs in the hotel room... 1397 01:02:30,413 --> 01:02:32,125 We'd love to. 1398 01:02:33,208 --> 01:02:34,710 Well, all right then. 1399 01:02:36,920 --> 01:02:38,088 Okay. 1400 01:03:02,613 --> 01:03:07,285 So. How 'bout them Padres? 1401 01:03:09,245 --> 01:03:11,037 Hey everybody, uh, 1402 01:03:11,038 --> 01:03:13,123 gather 'round for a minute. 1403 01:03:15,292 --> 01:03:17,752 First of all, uh, thanks for comin'. 1404 01:03:17,753 --> 01:03:19,296 Short notice and everything. 1405 01:03:19,297 --> 01:03:22,632 As soldiers, we know better than most 1406 01:03:22,633 --> 01:03:26,511 that knife's edge between here and hereafter. 1407 01:03:26,512 --> 01:03:30,264 Today we met Talladega and Maverick Montana. 1408 01:03:30,265 --> 01:03:32,184 Their brother Colt Jr.'s one of those soldiers 1409 01:03:32,185 --> 01:03:34,769 we'll see on the other side. 1410 01:03:34,770 --> 01:03:38,606 I wanna say a little prayer. 1411 01:03:38,607 --> 01:03:40,149 Dear Lord, 1412 01:03:40,150 --> 01:03:42,402 we wanna take a moment to honor Colt Jr. 1413 01:03:42,403 --> 01:03:44,571 And the brothers and sisters that we've lost. 1414 01:03:44,572 --> 01:03:46,406 Please help keep us strong, 1415 01:03:46,407 --> 01:03:49,451 for we are soldiers, proud and true, 1416 01:03:49,452 --> 01:03:51,286 no matter what cards we're dealt. 1417 01:03:51,287 --> 01:03:53,914 And speaking of cards, Lord, 1418 01:03:53,915 --> 01:03:55,874 try and forgive that one there... 1419 01:03:55,875 --> 01:03:57,209 for cheating me at cards! 1420 01:03:57,210 --> 01:03:59,294 Oh, please, Lord... it was so obvious. 1421 01:03:59,295 --> 01:04:01,421 Uhm! Amen! 1422 01:04:01,422 --> 01:04:02,631 Amen! 1423 01:04:02,632 --> 01:04:05,007 Uh. One other thing. 1424 01:04:05,008 --> 01:04:08,261 This is, um, Colt Jr.'s interment flag. 1425 01:04:08,262 --> 01:04:09,429 Your Daddy made me promise 1426 01:04:09,430 --> 01:04:11,515 to get it to you guys safe and sound. 1427 01:04:15,477 --> 01:04:16,727 Thank you. 1428 01:04:16,728 --> 01:04:18,438 Now let's eat some beef! Come on! 1429 01:04:25,697 --> 01:04:26,697 Okay. 1430 01:04:26,698 --> 01:04:28,907 All right, boys, listen to me, 1431 01:04:28,908 --> 01:04:31,284 your next stop... 1432 01:04:31,285 --> 01:04:32,577 Turkey Track Road. 1433 01:04:32,578 --> 01:04:34,662 I know you're probably kickin' yourselves 1434 01:04:34,663 --> 01:04:35,455 now that you've heard it, 1435 01:04:35,456 --> 01:04:37,582 maybe even already figured it out. 1436 01:04:37,583 --> 01:04:40,167 But I have figured that there is no better place 1437 01:04:40,168 --> 01:04:43,212 for you two to end this journey, all right? 1438 01:04:43,213 --> 01:04:47,968 That's it, your Dad, CM, over and out. 1439 01:05:03,525 --> 01:05:04,526 Whoa! 1440 01:05:04,527 --> 01:05:06,111 I'm so sorry! Did you need to use...? 1441 01:05:06,112 --> 01:05:07,112 Mmm! 1442 01:05:09,865 --> 01:05:10,949 Did you need to use the bathroom? 1443 01:05:10,950 --> 01:05:12,618 - -No thank you. - -Okay. 1444 01:05:13,660 --> 01:05:15,286 Um, look, uh... 1445 01:05:15,287 --> 01:05:17,789 I-I just split up with my wife so... 1446 01:05:17,790 --> 01:05:19,249 you know. 1447 01:05:19,250 --> 01:05:21,792 Listen, I grew up in a military base. 1448 01:05:21,793 --> 01:05:22,877 And with my friends, 1449 01:05:22,878 --> 01:05:24,879 any goodbye could be the last goodbye. 1450 01:05:24,880 --> 01:05:26,381 Some point, I learned that 1451 01:05:26,382 --> 01:05:29,759 life is too short to be wasting time. 1452 01:05:29,760 --> 01:05:31,594 So why don't you ask yourself: 1453 01:05:31,595 --> 01:05:34,222 Is she really worth wasting time for? 1454 01:05:34,223 --> 01:05:37,099 Mmm. Yeah, look, here's the thing, 1455 01:05:37,100 --> 01:05:40,771 I haven't had, uh, sex in a long time, so... 1456 01:05:40,772 --> 01:05:43,814 Th... Um. This isn't gonna last very long. 1457 01:05:43,815 --> 01:05:45,735 All right. I'll race you. 1458 01:06:02,377 --> 01:06:04,337 Well, hey there... 1459 01:06:17,433 --> 01:06:19,892 Hey, gettin' some ice, huh? 1460 01:06:19,893 --> 01:06:21,352 "Gettin' some ice, huh?" 1461 01:06:21,353 --> 01:06:23,146 What? 1462 01:06:23,147 --> 01:06:26,024 Nothing. See ya outside, 'kay? 1463 01:06:26,025 --> 01:06:28,277 Fine. Ha! 1464 01:06:51,258 --> 01:06:52,258 You got the map, let's go. 1465 01:06:52,259 --> 01:06:54,344 What're you talking about, man? I just got my beer. 1466 01:06:54,345 --> 01:06:55,512 Stay awhile. 1467 01:06:58,890 --> 01:07:01,267 There. Better? 1468 01:07:01,268 --> 01:07:03,811 Mav! 1469 01:07:03,812 --> 01:07:05,688 Look, guys, excuse me. He's... 1470 01:07:07,817 --> 01:07:09,109 Hey, what's your problem? 1471 01:07:09,110 --> 01:07:11,861 My problem? You've had a fire up your ass 1472 01:07:11,862 --> 01:07:14,029 this entire trip. Now suddenly I try to move things along 1473 01:07:14,030 --> 01:07:16,908 and I'm the asshole?! Get on the bike. 1474 01:07:19,828 --> 01:07:21,496 Hey guys, uh, we're gonna take off. 1475 01:07:21,497 --> 01:07:23,915 Thank you so much for everything, Jake. 1476 01:07:28,712 --> 01:07:30,338 Be safe! 1477 01:07:31,257 --> 01:07:33,132 Hey, what about my helmet? 1478 01:07:33,133 --> 01:07:34,593 What about my helmet?! 1479 01:07:39,223 --> 01:07:41,391 Man, I could've been hit in the head 1480 01:07:41,392 --> 01:07:44,812 with a rock, man, let me... ride without a damn helmet! 1481 01:07:46,855 --> 01:07:48,939 Closed for the season, huh? 1482 01:07:48,940 --> 01:07:52,317 I don't recognize any of this, by the way. 1483 01:07:52,318 --> 01:07:53,112 Do you? 1484 01:07:53,113 --> 01:07:54,571 Mav! 1485 01:07:54,572 --> 01:07:56,865 Mav, wait a second, man! 1486 01:07:58,408 --> 01:08:03,537 Mav! Dang it. Mav! 1487 01:08:03,538 --> 01:08:05,664 Mav! Mav, dude, w...! 1488 01:08:05,665 --> 01:08:07,332 Just don't touch me, all right?! 1489 01:08:07,333 --> 01:08:09,042 What? What is your problem? 1490 01:08:09,043 --> 01:08:10,711 You're a dick, d'you know that?! 1491 01:08:10,712 --> 01:08:13,089 I saw you at the barbecue with Sofia! 1492 01:08:13,090 --> 01:08:13,798 So? 1493 01:08:13,799 --> 01:08:15,299 So?! Asshole! 1494 01:08:15,300 --> 01:08:16,842 You're married to my ex, Jennifer, 1495 01:08:16,843 --> 01:08:18,886 or-or did you just forget that, huh? 1496 01:08:18,887 --> 01:08:21,181 Oh, I'm... God, I'm so sorry, I didn't realize you were still 1497 01:08:21,182 --> 01:08:23,016 butt hurt over your high school crush! 1498 01:08:23,017 --> 01:08:23,892 Really? 1499 01:08:23,893 --> 01:08:25,726 Brotherhood means nothin' to you, does it? 1500 01:08:25,727 --> 01:08:27,394 What're you talkin' about?! 1501 01:08:27,395 --> 01:08:29,606 Tally, they put that flag on Colt Jr.'s casket. 1502 01:08:29,607 --> 01:08:30,857 You don't even give a shit, do you? 1503 01:08:30,858 --> 01:08:32,817 Colt Jr... No, I don't! 1504 01:08:32,818 --> 01:08:33,402 You know why? 1505 01:08:33,403 --> 01:08:35,361 'Cause I am so sick of everybody talkin' about 1506 01:08:35,362 --> 01:08:36,821 what kind of hero that guy was! 1507 01:08:36,822 --> 01:08:38,906 If he's such a hero, why did he walk out on us 1508 01:08:38,907 --> 01:08:40,241 just like our drunk-ass father?! 1509 01:08:40,242 --> 01:08:41,368 Ah! 1510 01:08:45,080 --> 01:08:47,207 I'm sorry, I-I... 1511 01:08:50,793 --> 01:08:53,297 No! No, no, no, no! 1512 01:08:55,340 --> 01:08:55,967 No... 1513 01:08:55,967 --> 01:08:56,467 Mav. 1514 01:08:56,468 --> 01:08:57,759 Just get away from it, okay?! 1515 01:08:57,760 --> 01:08:59,220 All right. 1516 01:09:33,753 --> 01:09:35,965 Me and Jen are getting a divorce. 1517 01:09:37,340 --> 01:09:38,550 What? 1518 01:09:40,385 --> 01:09:44,932 Walked in on her gettin' nailed by her fitness instructor. 1519 01:09:45,933 --> 01:09:48,309 Shit, dude... 1520 01:09:48,310 --> 01:09:49,812 That's rough. 1521 01:09:51,563 --> 01:09:54,482 She canceled the credit cards, didn't she? 1522 01:09:54,483 --> 01:09:57,359 Yep. 1523 01:09:57,360 --> 01:09:59,821 I'm a bigger screw-up than you by a long shot, buddy. 1524 01:09:59,822 --> 01:10:02,156 Heh. Naw, one little pesky divorce 1525 01:10:02,157 --> 01:10:06,327 doesn't even get you within striking distance of me, man. 1526 01:10:06,328 --> 01:10:08,829 Not just the divorce, Mav. 1527 01:10:08,830 --> 01:10:12,332 The reason I've been rushing this whole time is, ah... 1528 01:10:12,333 --> 01:10:15,878 I'm in trouble... with the SEC. 1529 01:10:17,673 --> 01:10:19,508 Football Conference? 1530 01:10:22,010 --> 01:10:27,807 No, no. It's money stuff. It's, uh... 1531 01:10:27,808 --> 01:10:31,977 I did some dishonest things to impress my mother-in-law. 1532 01:10:31,978 --> 01:10:35,856 CliffsNotes are: I pay 250 thousand dollars in two days... 1533 01:10:35,857 --> 01:10:38,609 or I go to jail. 1534 01:10:38,610 --> 01:10:40,861 Oh. Sh... 1535 01:10:40,862 --> 01:10:42,071 That's really messed up. 1536 01:10:42,072 --> 01:10:43,323 Yeah. 1537 01:10:48,412 --> 01:10:49,954 It's cold tonight! 1538 01:10:49,955 --> 01:10:50,747 Tell you this... 1539 01:10:50,748 --> 01:10:52,916 What's a night around a camp fire without a little brandy? 1540 01:10:52,917 --> 01:10:54,959 Hey! Where'd you get that? 1541 01:10:54,960 --> 01:10:57,211 Ah, Jake gave it to me. Back at his house. 1542 01:10:57,212 --> 01:11:02,007 He said, uh, he and Dad used to drink it way back in the day. 1543 01:11:02,008 --> 01:11:02,843 Hulls. 1544 01:11:02,843 --> 01:11:03,385 Yeah. 1545 01:11:03,386 --> 01:11:05,262 Ginger Brandy. 1546 01:11:10,600 --> 01:11:12,518 Good? Not bad! 1547 01:11:20,235 --> 01:11:21,361 Pussy. 1548 01:11:21,362 --> 01:11:24,072 Ha. Yeah, whatever, dude. 1549 01:11:29,828 --> 01:11:31,329 Hey, Tally, can I ask you somethin'? 1550 01:11:31,330 --> 01:11:32,706 Sure. 1551 01:11:32,707 --> 01:11:35,166 Why do you hate Dad so much? 1552 01:11:35,167 --> 01:11:36,876 How can you not? 1553 01:11:36,877 --> 01:11:40,712 Y'know, I never understood how you forgave him so easily. 1554 01:11:40,713 --> 01:11:43,591 I forgive him, man... all right, 1555 01:11:43,592 --> 01:11:45,759 so, so he drank too much, 1556 01:11:45,760 --> 01:11:47,052 he wasn't home. I get it. 1557 01:11:47,053 --> 01:11:50,764 But... It's not like he beat us or anything, man. 1558 01:11:50,765 --> 01:11:55,102 He was a flawed man for sure, I-I totally get that. 1559 01:11:55,103 --> 01:11:59,231 All right. Dad, I guess I can understand, 1560 01:11:59,232 --> 01:12:01,235 but Colt Jr.? 1561 01:12:05,155 --> 01:12:07,699 He left us, Mav. 1562 01:12:07,700 --> 01:12:10,742 He didn't have to go back for a second tour. 1563 01:12:10,743 --> 01:12:14,456 We needed him after Mom died, and he left. Just like Dad. 1564 01:12:14,457 --> 01:12:15,956 It-It's not like he joined the circus; 1565 01:12:15,957 --> 01:12:17,207 he did somethin' noble with his life, 1566 01:12:17,208 --> 01:12:18,459 he joined the service, it's... 1567 01:12:18,460 --> 01:12:19,293 You still don't get it. 1568 01:12:19,294 --> 01:12:20,752 No, you're right, I don't get it! 1569 01:12:20,753 --> 01:12:22,715 Please help me understand! He died! 1570 01:12:25,175 --> 01:12:28,387 Okay?! He died! 1571 01:12:29,555 --> 01:12:32,306 He never came back! 1572 01:12:32,307 --> 01:12:35,434 And I hate him for it. 1573 01:12:35,435 --> 01:12:38,729 I mean, he was the one constant in our lives. 1574 01:12:38,730 --> 01:12:42,149 That was our big brother, man! 1575 01:12:42,150 --> 01:12:43,942 The protector. 1576 01:12:43,943 --> 01:12:45,778 And he took off! 1577 01:12:50,283 --> 01:12:52,202 Before he left, I... 1578 01:12:54,705 --> 01:12:57,123 I never got the chance to tell him... 1579 01:13:00,127 --> 01:13:03,922 that I loved him. Ya know? 1580 01:13:05,590 --> 01:13:07,133 Yeah. 1581 01:13:44,212 --> 01:13:45,879 Are you sure he didn't give us a landmark, 1582 01:13:45,880 --> 01:13:46,715 or coordinates or anything? 1583 01:13:46,716 --> 01:13:48,299 I mean, we are literally in the middle of nowhere. 1584 01:13:48,300 --> 01:13:50,176 No! He just said we'd be kicking ourselves 1585 01:13:50,177 --> 01:13:52,012 for not recognizing it. 1586 01:13:53,097 --> 01:13:53,972 Yup. 1587 01:13:53,973 --> 01:13:56,014 We need that stupid-ass chuckle. 1588 01:13:56,015 --> 01:13:57,766 Yeah, you remember that chuckle? 1589 01:13:57,767 --> 01:14:00,186 Yeah. I know where we are! 1590 01:14:00,187 --> 01:14:00,812 You do? 1591 01:14:00,813 --> 01:14:02,396 Remember, I got that scar on my left leg 1592 01:14:02,397 --> 01:14:04,899 Colt Jr., he... pushed me off the front porch. 1593 01:14:04,900 --> 01:14:07,527 Heh! Oh, yeah. 1594 01:14:11,657 --> 01:14:13,033 Whew. 1595 01:14:15,410 --> 01:14:17,411 Heh. 1596 01:14:17,412 --> 01:14:20,415 Safe. Safe. Safe... 1597 01:14:26,755 --> 01:14:28,423 Found it! 1598 01:14:32,302 --> 01:14:33,511 Heh! 1599 01:14:33,512 --> 01:14:34,637 Huh. 1600 01:14:34,638 --> 01:14:36,598 Hello, boys! 1601 01:14:37,182 --> 01:14:38,182 Ward! 1602 01:14:38,183 --> 01:14:38,725 What...? 1603 01:14:38,725 --> 01:14:39,350 What are you, uh... 1604 01:14:39,351 --> 01:14:40,434 doin' here? 1605 01:14:40,435 --> 01:14:41,602 Yeah? 1606 01:14:41,603 --> 01:14:43,771 I'm here to collect what's rightfully mine! 1607 01:14:43,772 --> 01:14:44,188 Jeez! 1608 01:14:44,189 --> 01:14:47,441 Oh, shi...! Just put the gun down, all right? 1609 01:14:47,442 --> 01:14:48,776 You remember? We grew up together! 1610 01:14:48,777 --> 01:14:49,612 Ah. We're family! 1611 01:14:49,613 --> 01:14:52,196 Bollocks! You boys are family. 1612 01:14:52,197 --> 01:14:54,447 I'm nothin' but the loyal servant 1613 01:14:54,448 --> 01:14:56,284 who got shafted from the will! 1614 01:14:56,285 --> 01:14:57,077 All right. 1615 01:14:57,078 --> 01:14:58,869 What, hey... What... D-Did you... track us here? 1616 01:14:58,870 --> 01:15:03,374 Tallywacker, GPS tracker! 1617 01:15:03,375 --> 01:15:07,127 All the years I looked after your old man, 1618 01:15:07,128 --> 01:15:08,796 made 'im a star, 1619 01:15:08,797 --> 01:15:10,839 held his head when your mum died, 1620 01:15:10,840 --> 01:15:13,551 arranged his hookers after she was gone! 1621 01:15:13,552 --> 01:15:17,304 All the while, hating country music! 1622 01:15:17,305 --> 01:15:19,139 Hmm, and what do I get from it? 1623 01:15:19,140 --> 01:15:22,226 Me? Nothing! Bloody nothing! 1624 01:15:22,227 --> 01:15:24,311 Okay, hey! 1625 01:15:24,312 --> 01:15:24,730 Money? 1626 01:15:24,730 --> 01:15:25,105 Yeah! 1627 01:15:25,106 --> 01:15:26,187 Is that what this is about? 1628 01:15:26,188 --> 01:15:27,357 Yeah! 1629 01:15:28,525 --> 01:15:31,652 Take it. We don't need it. 1630 01:15:31,653 --> 01:15:33,196 Wh-Wh-What do you mean we don't need it? 1631 01:15:33,197 --> 01:15:34,113 I need the money! I can't... 1632 01:15:34,114 --> 01:15:36,366 We don't need it. It's just money. 1633 01:15:36,367 --> 01:15:38,409 He's right! It's just money. 1634 01:15:38,410 --> 01:15:41,288 And it's mine! Now open the safe! 1635 01:15:46,042 --> 01:15:48,044 What happens if we didn't? 1636 01:15:48,045 --> 01:15:50,171 I'll... shoot you both, 1637 01:15:50,172 --> 01:15:51,339 cut your hands off, 1638 01:15:51,340 --> 01:15:54,049 and open the safe myself. 1639 01:15:54,050 --> 01:15:56,469 You know, the thing is, I don't think you would. 1640 01:15:56,470 --> 01:15:58,512 I mean, come on, we grew up together, you know... 1641 01:15:58,513 --> 01:16:00,722 Oh, shit! 1642 01:16:00,723 --> 01:16:02,682 He shot you! He shot you! 1643 01:16:02,683 --> 01:16:05,019 You shot me! You shot me! 1644 01:16:05,020 --> 01:16:06,396 Ya know what? He told you he would! 1645 01:16:06,397 --> 01:16:07,812 I didn't think he would actually do it! 1646 01:16:07,813 --> 01:16:08,565 Well, he did it! 1647 01:16:08,566 --> 01:16:10,066 You want another one? Hmm? 1648 01:16:10,067 --> 01:16:11,484 Honestly, Ward, no! 1649 01:16:11,485 --> 01:16:14,027 I would be bummed if you shot me again! 1650 01:16:14,028 --> 01:16:15,362 Then open the safe! 1651 01:16:15,363 --> 01:16:19,407 Okay, okay. Just... Come on, come on, Tally. 1652 01:16:19,408 --> 01:16:20,451 You're an idiot, Ward. 1653 01:16:20,452 --> 01:16:21,287 Get up! 1654 01:16:21,288 --> 01:16:23,329 Just get up and open the safe! 1655 01:16:23,330 --> 01:16:23,747 Ah! 1656 01:16:23,748 --> 01:16:25,956 J-Just... Okay. All right. All right, just, c'mon, c'mon. 1657 01:16:25,957 --> 01:16:27,457 Okay. All right. We're-We're doin' it! 1658 01:16:27,458 --> 01:16:30,045 Thumbs up! Yep! 1659 01:16:34,758 --> 01:16:36,676 What the bleedin' hell? 1660 01:16:36,677 --> 01:16:37,969 Where's the money?! 1661 01:16:37,970 --> 01:16:38,470 We don't know! 1662 01:16:38,471 --> 01:16:40,054 There was supposed to be money in there, I-I... 1663 01:16:40,055 --> 01:16:41,722 The DV... you have to play that DVD! 1664 01:16:41,723 --> 01:16:43,307 You play the DVD! 1665 01:16:43,308 --> 01:16:44,432 You shot me! 1666 01:16:44,433 --> 01:16:45,726 You play the DVD. 1667 01:16:45,727 --> 01:16:48,396 Okay... all right... 1668 01:16:48,397 --> 01:16:50,189 Okay, all right. 1669 01:16:50,190 --> 01:16:53,318 It's good. Okay... 1670 01:16:58,240 --> 01:17:01,282 Well, boys, you made it. 1671 01:17:01,283 --> 01:17:03,827 Now this place was very, very special to your mom and I. 1672 01:17:03,828 --> 01:17:06,204 But, quite honestly, after she died, 1673 01:17:06,205 --> 01:17:09,082 the memories were just too painful. 1674 01:17:09,083 --> 01:17:11,502 But you can make your own memories, right here. 1675 01:17:11,503 --> 01:17:14,797 You can do that. And I want you to remember this, boys... 1676 01:17:14,798 --> 01:17:18,884 Every day you live is like another grain of sand 1677 01:17:18,885 --> 01:17:21,722 falling through that hourglass. 1678 01:17:22,472 --> 01:17:23,890 That's it? 1679 01:17:25,225 --> 01:17:26,559 Where's the money?! 1680 01:17:26,560 --> 01:17:28,227 Y-You heard the same thing we did, okay?! 1681 01:17:28,228 --> 01:17:29,269 There's no money! 1682 01:17:29,270 --> 01:17:32,064 Yeah! Ward, we don't know, that's it! 1683 01:17:32,065 --> 01:17:33,774 What a pisser! 1684 01:17:33,775 --> 01:17:36,902 Oh. God, okay, okay. Okay. 1685 01:17:36,903 --> 01:17:37,820 You calmed? 1686 01:17:37,820 --> 01:17:38,697 Yeah... 1687 01:17:38,698 --> 01:17:41,031 Now let's get my ass to the hospital because... 1688 01:17:41,032 --> 01:17:42,866 I'm losin' a lot of blood over here, okay? 1689 01:17:42,867 --> 01:17:43,867 Okay... 1690 01:17:43,868 --> 01:17:46,327 Aw, hell, I'm just screwin' with ya! 1691 01:17:46,328 --> 01:17:48,456 There's a false back on the safe. Just hit the bottom, 1692 01:17:48,457 --> 01:17:49,999 the sucker'll pop right open! 1693 01:17:50,000 --> 01:17:52,834 Now look, I have done what I could do for those in need, 1694 01:17:52,835 --> 01:17:55,421 I am a philanthropist of sorts, 1695 01:17:55,422 --> 01:17:58,132 so we're not talkin' about a huge fortune here. 1696 01:17:58,133 --> 01:17:58,967 The way I figure it, 1697 01:17:58,968 --> 01:18:01,259 between this money and my music catalogue, 1698 01:18:01,260 --> 01:18:03,887 this'll start you boys out on your fortune. 1699 01:18:03,888 --> 01:18:05,972 Okay? This's your Dad. 1700 01:18:05,973 --> 01:18:08,267 See you on the B side. 1701 01:18:08,268 --> 01:18:09,102 Now check it! 1702 01:18:09,103 --> 01:18:11,186 Okay, okay! 1703 01:18:11,187 --> 01:18:15,691 Dad, come on, don't let there be money in the back. 1704 01:18:15,692 --> 01:18:16,443 And, of course, 1705 01:18:16,444 --> 01:18:17,567 there's money in the back. Oh, shit. 1706 01:18:17,568 --> 01:18:20,196 Yeah, looks like I do have a reason 1707 01:18:20,197 --> 01:18:21,865 to kill both of you. 1708 01:18:22,240 --> 01:18:22,990 Okay! 1709 01:18:22,991 --> 01:18:24,199 You always were a wanker... 1710 01:18:24,200 --> 01:18:25,492 No! 1711 01:18:25,493 --> 01:18:28,537 Tally! What did you do?! 1712 01:18:28,538 --> 01:18:30,581 Wait a minute. No, no! I'm good. 1713 01:18:30,582 --> 01:18:33,292 My family jewels! 1714 01:18:33,293 --> 01:18:34,542 Damn eye patch! 1715 01:18:34,543 --> 01:18:35,503 Jake! 1716 01:18:35,504 --> 01:18:37,130 I was aimin' for his knees! 1717 01:18:39,925 --> 01:18:41,842 He went down like a stag! 1718 01:18:41,843 --> 01:18:44,052 How'd you, uh... How'd you find us? 1719 01:18:44,053 --> 01:18:46,221 Oh! I had one more message from your old man. 1720 01:18:46,222 --> 01:18:47,098 After you found the cabin, 1721 01:18:47,099 --> 01:18:50,392 I figured you boys might get lost. And... 1722 01:18:50,393 --> 01:18:51,811 Heard the shootin' and I thought: 1723 01:18:51,812 --> 01:18:54,313 Good God, maybe they've gone to killin' each other! 1724 01:18:56,065 --> 01:18:57,857 Play it, yeah. 1725 01:18:57,858 --> 01:18:59,777 Shut up! Stop whinin'. 1726 01:18:59,778 --> 01:19:04,364 Ow! Ow... Ow... 1727 01:19:04,365 --> 01:19:07,576 All right, no jokes this time. 1728 01:19:07,577 --> 01:19:08,994 I know our family's been a little, 1729 01:19:08,995 --> 01:19:11,497 well... dysfunctional. 1730 01:19:11,498 --> 01:19:13,249 But what family isn't? 1731 01:19:13,250 --> 01:19:15,459 By now you know the cabin and what money I had left 1732 01:19:15,460 --> 01:19:16,752 is yours to split between you. 1733 01:19:16,753 --> 01:19:18,962 But what you may not know 1734 01:19:18,963 --> 01:19:21,172 is I didn't just rebuild Elmer's ranch for him... 1735 01:19:21,173 --> 01:19:22,591 I bought it. 1736 01:19:22,592 --> 01:19:25,094 He's been my business partner ever since. 1737 01:19:25,095 --> 01:19:28,597 It's my hope that you boys will continue on with it. 1738 01:19:28,598 --> 01:19:29,639 But hell, you're grown men, 1739 01:19:29,640 --> 01:19:31,517 you can do whatever the hell you like. 1740 01:19:31,518 --> 01:19:35,437 I'm real proud of you boys. 1741 01:19:35,438 --> 01:19:36,731 Truth is, I always have been, 1742 01:19:36,732 --> 01:19:38,441 I just didn't know how to show it. 1743 01:19:38,442 --> 01:19:41,234 All the money and fame in the world is not worth a dime 1744 01:19:41,235 --> 01:19:45,156 if you don't have people to love and share it with. 1745 01:19:45,157 --> 01:19:47,741 So I leave you with this one last thought. 1746 01:19:47,742 --> 01:19:50,619 It's very simple, just like me. 1747 01:19:50,620 --> 01:19:52,787 I love you boys... 1748 01:19:52,788 --> 01:19:56,626 I always have and I always will. 1749 01:19:56,627 --> 01:19:57,792 You might not realize it now, 1750 01:19:57,793 --> 01:20:02,422 but you are gonna miss me when I'm gone... 1751 01:20:02,423 --> 01:20:03,507 Now go on out there, 1752 01:20:03,508 --> 01:20:05,592 give me a proper Irish funeral. 1753 01:20:05,593 --> 01:20:07,927 Everybody gets shit-faced! 1754 01:20:07,928 --> 01:20:11,140 This is CM, over and out. 1755 01:20:16,813 --> 01:20:20,982 To Dad, Mom, Colt Jr. 1756 01:20:20,983 --> 01:20:22,692 And every single person 1757 01:20:22,693 --> 01:20:24,569 that can't be here with us right now. 1758 01:20:24,570 --> 01:20:25,779 Here, here! 1759 01:20:25,780 --> 01:20:27,615 Here, here! 1760 01:20:29,325 --> 01:20:30,118 Ahh! 1761 01:20:30,119 --> 01:20:31,537 Shit... 1762 01:20:32,578 --> 01:20:34,038 Jake, one more thing! 1763 01:20:38,710 --> 01:20:39,710 What's this? 1764 01:20:39,711 --> 01:20:41,294 That is our inheritance. 1765 01:20:41,295 --> 01:20:46,132 Three hundred and seventy-five thousand dollars, cash. 1766 01:20:46,133 --> 01:20:47,967 It's for the bank note. 1767 01:20:47,968 --> 01:20:50,762 You guys should all have a place you can call home. 1768 01:20:50,763 --> 01:20:52,057 That's right. 1769 01:20:53,558 --> 01:20:54,724 I don't know what to say... 1770 01:20:54,725 --> 01:20:58,230 Eh... Comp us a couple beers, we'll call it even. 1771 01:21:00,773 --> 01:21:03,817 All right, well enough of this mopey crap, boys. 1772 01:21:03,818 --> 01:21:05,237 Let's have a party, huh? 1773 01:21:14,913 --> 01:21:16,204 You deserve it, Boss. 1774 01:21:16,205 --> 01:21:16,790 You, too. 1775 01:21:16,791 --> 01:21:18,666 I got you, buddy! Next game? 1776 01:21:18,667 --> 01:21:19,458 I won't punch you! 1777 01:21:19,458 --> 01:21:20,335 I got you. 1778 01:21:20,336 --> 01:21:22,836 Punch him. Somebody needs to. 1779 01:21:22,837 --> 01:21:25,840 Okay. I'll be over there in a sec. 1780 01:21:28,175 --> 01:21:30,594 Funny seeing you here... 1781 01:21:30,595 --> 01:21:32,512 I didn't think you'd actually show up. 1782 01:21:32,513 --> 01:21:36,099 You sold me a brand new Harley for 500 bucks! 1783 01:21:36,100 --> 01:21:36,768 Yeah... 1784 01:21:36,769 --> 01:21:38,017 I thought you might be dumb enough 1785 01:21:38,018 --> 01:21:40,022 to buy it back full retail. 1786 01:21:43,317 --> 01:21:45,026 Can I buy you a drink? 1787 01:21:45,027 --> 01:21:46,902 Yeah. Or you could, uh, 1788 01:21:46,903 --> 01:21:49,487 take me for a ride on your Harley... 1789 01:21:49,488 --> 01:21:51,866 Is that a metaphor for something or...? 1790 01:21:51,867 --> 01:21:53,452 Guess we'll find out... 1791 01:21:57,038 --> 01:21:58,414 So... 1792 01:21:58,415 --> 01:21:59,040 Yeah? 1793 01:21:59,041 --> 01:22:01,416 What about the restitution? 1794 01:22:01,417 --> 01:22:02,501 Well, hey. 1795 01:22:02,502 --> 01:22:03,462 With a little good behavior, 1796 01:22:03,463 --> 01:22:05,171 I'll be out in six to twelve months. 1797 01:22:05,172 --> 01:22:07,547 Mmm, good thing they allow conjugal visits. 1798 01:22:07,548 --> 01:22:09,050 Yeah. 1799 01:22:41,123 --> 01:22:42,917 You're close, come on! 1800 01:22:43,793 --> 01:22:44,834 I never could whistle. 1801 01:22:44,835 --> 01:22:46,336 Hey, bro, i-i-it's fine! 1802 01:22:46,337 --> 01:22:48,464 Uh... You know what you're doing, 1803 01:22:48,465 --> 01:22:50,257 you're makin' a slit, round your lips 1804 01:22:50,258 --> 01:22:53,010 and get a little moisture on 'em and... 1805 01:22:54,345 --> 01:22:56,471 You know, I used to play a Jew's Harp when I was a kid. 1806 01:22:56,472 --> 01:22:58,181 Yeah, exactly, it's a really difficult instrument... 1807 01:22:58,182 --> 01:22:58,975 This is totally different! 1808 01:22:58,976 --> 01:23:01,727 So? I wasn't no good at that either! 1809 01:23:01,728 --> 01:23:03,479 All right, well, uh, you know what? 1810 01:23:03,480 --> 01:23:05,814 You guys just take a five. I'm gonna go and get some ice. 1811 01:23:05,815 --> 01:23:07,149 When I come back, 1812 01:23:07,150 --> 01:23:09,442 I wanna hear some music outta you, Green Mile. 1813 01:23:09,443 --> 01:23:12,155 How do you... How do you...? 1814 01:23:13,782 --> 01:23:15,616 You're lookin' for Jake Fillmore. 1815 01:23:15,617 --> 01:23:17,327 Talk at ya later. 1816 01:23:20,538 --> 01:23:22,082 Shit! 1817 01:24:44,497 --> 01:24:46,957 I'm your hammer! I'm your... 1818 01:24:46,958 --> 01:24:48,374 That's it! I'm your hammer! 1819 01:24:48,375 --> 01:24:50,877 And three! Two! 1820 01:24:50,878 --> 01:24:51,962 Done! 1821 01:24:51,963 --> 01:24:54,172 So you really think I got what it takes to be a pop singer? 1822 01:24:54,173 --> 01:24:55,757 Oh, mate, with muscles like these, 1823 01:24:55,758 --> 01:24:57,592 you're gonna be a star! 1824 01:24:57,593 --> 01:25:00,512 Ripped and tone, like Richie Stone! 1825 01:25:00,513 --> 01:25:02,722 Woo, I can see my name in lights! 1826 01:25:02,723 --> 01:25:05,602 I see much more than that, mate!115668

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.