All language subtitles for World War Z 2013

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:05,278 --> 00:00:09,228 Subtitles corrected & re-synced by AsifAkheir♪♪ 1 00:01:43,678 --> 00:01:46,728 - This is JVL morning news - Good morning welcome to the show 2 00:01:47,978 --> 00:01:49,728 - ...thanks for joining us. [overlappped radio chatter] 3 00:01:49,728 --> 00:01:53,728 ... [overlappped radio chatter] 4 00:02:02,878 --> 00:02:06,128 It's a different scenario if the virus changes in a way that allows transmission between humans. 5 00:02:06,278 --> 00:02:08,728 So, let's get started. 6 00:02:10,278 --> 00:02:13,728 Yet again today, another group of dolphins became stranded. 7 00:02:14,000 --> 00:02:17,428 CO2 emissions have dramatically increased in the last... 8 00:02:17,700 --> 00:02:20,428 - Are there any real threats? - Not at all! 9 00:02:21,000 --> 00:02:24,428 ..environmentalists are trying to determine the cause of death. 10 00:02:24,800 --> 00:02:29,428 -...at alert level 6, WHO guidelines for government.. - Your socks are so cute! 11 00:02:29,500 --> 00:02:33,050 Police say they've seen similar cases recently of people behaving strangely. 12 00:02:33,060 --> 00:02:40,428 ...the UN health agency is not likely to recommend official travel restrictions. 13 00:02:41,000 --> 00:02:43,828 They're not physicists! They're not engineers! They think it's just... 14 00:02:43,830 --> 00:02:46,428 .. gonna go away. They live in a fantasy parallel universe. 15 00:02:51,630 --> 00:02:56,628 All the talk about a doomsday is a big hoax. 16 00:02:57,830 --> 00:03:01,428 [ overlapping chatter ] 17 00:03:34,278 --> 00:03:35,828 - Wake up! - Please! 18 00:03:36,768 --> 00:03:39,289 Creatures in our bed! 19 00:03:40,552 --> 00:03:41,941 No, it's not! 20 00:03:42,981 --> 00:03:44,752 Oh, you're getting very big. 21 00:03:44,852 --> 00:03:47,617 - What do you wanna eat? - Pancake! 22 00:03:53,071 --> 00:03:55,546 Hey, by the way, what do you want for your birthday? 23 00:03:55,646 --> 00:03:57,527 - Say "a puppy"! - A puppy? 24 00:03:57,627 --> 00:04:00,912 You mean a stuffed animal puppy? 'Cause that we can do. 25 00:04:02,714 --> 00:04:05,213 - It's cool. Let's eat. - Good morning! 26 00:04:07,142 --> 00:04:10,148 -She gets the bigger one? - Yeah, sorry. 27 00:04:10,505 --> 00:04:12,938 Did you pack your inhaler? 28 00:04:13,705 --> 00:04:14,682 Bathroom sink. 29 00:04:14,782 --> 00:04:16,532 - In a minute? - Scooch. 30 00:04:19,918 --> 00:04:22,138 Daddy, what's Martial Law? 31 00:04:23,797 --> 00:04:27,755 Martial Law is like, house rules. But for everybody. 32 00:04:28,014 --> 00:04:31,697 Were you ever in places like that with your old job? 33 00:04:33,674 --> 00:04:35,875 But I quit my old job, so I could be with you. 34 00:04:35,975 --> 00:04:37,629 Do you miss it? 35 00:04:41,417 --> 00:04:42,439 No, I like my new job. 36 00:04:42,539 --> 00:04:46,915 - All you do, is make pancakes in the morning! - Yeah, but I'm really good at it! 37 00:04:47,015 --> 00:04:48,785 Look who I found! 38 00:04:48,885 --> 00:04:50,229 Here comes the number twelve train! 39 00:04:50,329 --> 00:04:52,125 Not Subway Sam, is it? 40 00:04:52,225 --> 00:04:54,564 - You want more? - Pancake? 41 00:04:55,428 --> 00:04:57,516 Okay. Go, go! 42 00:04:58,080 --> 00:04:59,652 C'mon. Scooch! 43 00:05:01,066 --> 00:05:02,502 Hey, plates in the sink! 44 00:05:02,602 --> 00:05:05,035 Do not forget that! 45 00:05:08,960 --> 00:05:11,140 [ PHILADELPHIA, PA. ] 46 00:05:11,397 --> 00:05:13,647 Does it live in the jungle? 47 00:05:17,120 --> 00:05:17,635 No. 48 00:05:17,735 --> 00:05:19,869 - Do you eat it on Sundays? - No. 49 00:05:20,087 --> 00:05:23,073 Does it live on the Great Plains of Africa? 50 00:05:23,560 --> 00:05:24,210 Yeah. 51 00:05:24,310 --> 00:05:25,646 Oh, well, I guess, yeah. 52 00:05:25,746 --> 00:05:29,884 Do people keep it in pens, all its life and harvest it for meat? 53 00:05:30,710 --> 00:05:31,660 Dad! 54 00:05:31,760 --> 00:05:34,720 - Is it, an animal you'd have for a pet? - Yes. 55 00:05:34,820 --> 00:05:36,667 - Is it a cat? - Yes! 56 00:05:37,457 --> 00:05:41,151 - Okay, now we have another one. - You totally got one! 57 00:05:41,251 --> 00:05:44,508 Why are there so many? It's like three in the last five minutes. 58 00:05:45,805 --> 00:05:47,431 What is going on? 59 00:05:52,003 --> 00:05:56,794 ... Health Organization has been tracking the recent outbreak of rabies that began in Taiwan... 60 00:05:57,097 --> 00:06:02,416 and has now been reported in over 12 countries. Responding to allegations he hasn't done enough to prevent the spread... 61 00:06:02,516 --> 00:06:04,140 Can we try BBC? 62 00:06:04,717 --> 00:06:08,448 You're not British anymore, darling. You lost your accent a long time ago. 63 00:06:08,548 --> 00:06:10,365 Except after 2 bottles of wine 64 00:06:10,566 --> 00:06:11,872 Am I British? 65 00:06:11,972 --> 00:06:13,622 Yeah, your grandma is. 66 00:06:14,784 --> 00:06:16,215 - Hey! - Yo! 67 00:06:18,024 --> 00:06:20,500 - He's just gonna keep going, Daddy? - Hold on, guys. 68 00:06:20,600 --> 00:06:23,700 - Daddy, be careful on the road. - It's okay, baby. 69 00:06:40,541 --> 00:06:44,214 - Hey, yo! You alright? - Yeah, I'm okay, thanks. 70 00:06:44,538 --> 00:06:47,269 - Do you know what's going on? - No, man. I don't know anything. 71 00:06:47,369 --> 00:06:48,419 It's crazy. 72 00:06:53,172 --> 00:06:54,104 Gerry? 73 00:06:59,971 --> 00:07:02,529 Get back in your car right now! 74 00:07:03,660 --> 00:07:05,310 Remain with your ve... 75 00:07:12,254 --> 00:07:15,354 - What are you doing? - That's our way out of here. 76 00:07:36,122 --> 00:07:37,926 I want my blanket! 77 00:07:38,026 --> 00:07:41,226 Baby, it's packed right now. Snuggle with Subway Sam, OK? 78 00:07:45,217 --> 00:07:46,576 My blanket! 79 00:07:54,011 --> 00:07:54,863 Rache? 80 00:07:55,290 --> 00:07:58,140 Rachel, baby, you gotta get back in your seat! 81 00:07:58,315 --> 00:08:00,199 - Baby, we need you in your seat. - Get your belt on! 82 00:08:00,199 --> 00:08:01,075 Rachel, right now! 83 00:08:01,175 --> 00:08:03,675 - Gerry? - Rache, get your belt back on! 84 00:08:14,864 --> 00:08:15,617 Are you okay? 85 00:08:15,717 --> 00:08:18,192 Are you okay? Are you hurt? 86 00:08:19,215 --> 00:08:20,839 Are you okay? 87 00:08:26,761 --> 00:08:28,545 Everybody outta the car! 88 00:08:37,422 --> 00:08:39,395 We gotta get outta the city! 89 00:08:39,495 --> 00:08:42,345 The door won't open! Rachel, go out that side. 90 00:08:45,894 --> 00:08:48,194 OK, get up and climb over, honey. 91 00:08:48,388 --> 00:08:49,957 Outta the way! 92 00:08:57,711 --> 00:08:59,315 Come on, honey! Come on! 93 00:09:01,663 --> 00:09:03,463 Sweetheart, are you okay? 94 00:09:46,849 --> 00:09:49,999 - What is that, Gerry? What is that? - I don't know! 95 00:09:50,108 --> 00:09:51,358 Get to the RV. 96 00:09:51,752 --> 00:09:52,611 Subway Sam! 97 00:09:52,711 --> 00:09:56,182 Here comes the number twelve train! 1... 98 00:09:57,667 --> 00:09:58,690 2... 99 00:09:59,220 --> 00:10:00,416 What's happening? 100 00:10:00,516 --> 00:10:01,569 3... 101 00:10:02,551 --> 00:10:03,226 4... 102 00:10:04,714 --> 00:10:05,457 5... 103 00:10:06,833 --> 00:10:07,517 6... 104 00:10:08,825 --> 00:10:09,564 7... 105 00:10:10,678 --> 00:10:11,613 8... 106 00:10:12,777 --> 00:10:13,581 9... 107 00:10:14,797 --> 00:10:15,617 10... 108 00:10:16,904 --> 00:10:17,865 11... 109 00:10:19,203 --> 00:10:20,156 12... 110 00:10:22,792 --> 00:10:24,407 Train's in station! 111 00:11:48,357 --> 00:11:50,295 Try to relax... 112 00:11:52,414 --> 00:11:53,824 In and out. 113 00:11:54,463 --> 00:11:57,230 Baby, try to relax. 114 00:11:57,732 --> 00:12:01,574 - Gerry, we left her purse in the car. - Where's the spare? 115 00:12:02,118 --> 00:12:04,363 We're gonna go check your back-up, alright? 116 00:12:05,354 --> 00:12:07,256 D'you wanna be with her? 117 00:12:15,480 --> 00:12:20,539 Rache, you're gonna be alright. Hey, you breathe through your nose. 118 00:12:20,803 --> 00:12:23,603 Rache, Rache? Look at me, look at me. 119 00:12:23,987 --> 00:12:25,629 You're gonna be alright. 120 00:12:26,111 --> 00:12:31,457 You've done this a hundred times. Look at me. Breathe in through your nose, out through your mouth. 121 00:12:33,458 --> 00:12:36,408 We're gonna go to a pharmacy. We've got to move. 122 00:12:37,944 --> 00:12:38,863 Okay. 123 00:12:42,255 --> 00:12:45,197 Look, at me. Look at me, Rache, You can do it. 124 00:12:47,433 --> 00:12:49,559 Daddy, what are those things? 125 00:12:49,763 --> 00:12:52,563 Honey, find us some water, OK? Something to drink. 126 00:12:57,131 --> 00:12:58,281 It's Thierry. 127 00:12:58,898 --> 00:13:00,098 Where are you? 128 00:13:00,384 --> 00:13:02,834 Airborne, lower east-side, Turtle Bay. 129 00:13:04,247 --> 00:13:07,657 It's all gone. We barely made it out. Tell him to go south. 130 00:13:09,068 --> 00:13:11,368 Come on, come on. 131 00:13:11,568 --> 00:13:12,663 What is this? 132 00:13:12,763 --> 00:13:14,881 We don't know. How close were you? 133 00:13:14,981 --> 00:13:16,061 Face to face. 134 00:13:19,089 --> 00:13:20,357 Daddy. 135 00:13:20,958 --> 00:13:22,773 Honey, give me that. 136 00:13:22,873 --> 00:13:25,533 - Give me that. Thank you, honey. - Where are you? 137 00:13:25,633 --> 00:13:27,428 95, heading north. 138 00:13:28,041 --> 00:13:29,950 Okay... Okay. 139 00:13:30,350 --> 00:13:33,200 Alright, we'll try to get a helicopter to you. 140 00:13:33,484 --> 00:13:35,670 I'll call you back with an extraction point. 141 00:13:35,770 --> 00:13:37,656 Can you hold up for another hour? 142 00:13:37,756 --> 00:13:39,170 We have a choice? 143 00:13:39,270 --> 00:13:42,856 It's not for old time's sake, my friend. I'll need you. 144 00:13:42,956 --> 00:13:45,950 - I need you back. - Don't forget about us. 145 00:13:46,129 --> 00:13:49,813 - What do you mean we've lost Boston? - Alright, good luck, Gerry. 146 00:13:49,913 --> 00:13:52,133 Okay, breathe honey. 147 00:13:52,790 --> 00:13:54,234 You'll be alright. 148 00:14:06,872 --> 00:14:09,260 - Come here, stay close. - Keep them close. 149 00:14:13,750 --> 00:14:17,900 Get her medicine. I'll get us something to eat. I'll meet you back here. 150 00:14:34,495 --> 00:14:35,895 Stay close to me. 151 00:14:51,262 --> 00:14:52,577 What do you need? 152 00:14:54,106 --> 00:14:55,517 Albuterol. 153 00:15:07,247 --> 00:15:09,765 They'll outgrow the asthma, supposedly. 154 00:15:14,499 --> 00:15:17,149 And this shit, too. It's magic for my kid. 155 00:15:18,079 --> 00:15:19,079 Thank you. 156 00:15:24,173 --> 00:15:25,935 - Daddy! - Connie? 157 00:15:27,339 --> 00:15:28,295 Daddy! 158 00:15:28,782 --> 00:15:30,511 - Connie? - Daddy! 159 00:15:31,002 --> 00:15:32,840 - Where's mommy? - Gerry! 160 00:15:34,187 --> 00:15:35,187 Karin! 161 00:15:37,784 --> 00:15:39,822 Get off me! It's all I have! 162 00:15:39,922 --> 00:15:40,713 Hey... Hey! 163 00:15:40,813 --> 00:15:41,821 Gerry! 164 00:16:25,466 --> 00:16:26,532 No! 165 00:16:27,158 --> 00:16:28,294 No! 166 00:16:28,881 --> 00:16:31,246 We gotta get out of here. We gotta get off the street. 167 00:16:31,346 --> 00:16:32,295 Gerry? 168 00:16:32,918 --> 00:16:34,019 Apartment. 169 00:16:36,014 --> 00:16:37,369 Yeah, good, go. 170 00:16:45,624 --> 00:16:46,152 Gerry? 171 00:16:46,252 --> 00:16:52,241 We're in Newark. We're stranded. Apartment buildings, 23rd. If we get to the roof, can you get someone to us? 172 00:16:52,526 --> 00:16:53,733 - Not tonight. - When? 173 00:16:53,833 --> 00:16:56,033 - The earliest will be sunrise. - Sunrise? 174 00:16:56,133 --> 00:16:57,713 Tell him I got flares. 175 00:16:57,813 --> 00:16:59,815 We'll be on the roof, with flares. 176 00:16:59,915 --> 00:17:03,315 Listen, Gerry, I will move mountains to get you out here. 177 00:17:36,491 --> 00:17:38,932 Inside, girls! Light the stairs! 178 00:17:41,491 --> 00:17:42,932 Wait! 179 00:18:54,224 --> 00:18:56,663 - Where's Connie? Connie? - Connie! 180 00:18:56,763 --> 00:18:58,022 Connie! 181 00:18:58,122 --> 00:19:00,194 - Let me in! - Connie! 182 00:19:15,025 --> 00:19:16,150 Let me in! 183 00:19:16,250 --> 00:19:17,619 Connie! 184 00:19:23,539 --> 00:19:25,573 In, in! Get in! 185 00:19:33,450 --> 00:19:34,829 Thank you so much. 186 00:19:36,987 --> 00:19:38,904 - I'm Thomas. - Hey, Thomas. 187 00:19:39,004 --> 00:19:41,150 Are you OK? Baby are you OK? 188 00:19:49,062 --> 00:19:51,602 - Are you guys hungry? - Yes, thank you. 189 00:20:04,364 --> 00:20:06,531 Señora? Una cervesa? (beer) 190 00:20:07,364 --> 00:20:08,531 Señor? 191 00:20:18,993 --> 00:20:20,428 Thank you. 192 00:20:22,603 --> 00:20:27,390 The following message is transmitted at the request of the New Jersey State Police Department. 193 00:20:28,158 --> 00:20:33,223 Authorities recommend that the following actions should be taken by all members of the public. 194 00:20:33,323 --> 00:20:35,669 Stay indoors if at all possible. 195 00:20:36,585 --> 00:20:40,890 Have enough food and water supply for sheltering for 1 to 2 weeks. 196 00:20:41,512 --> 00:20:46,387 The following message is transmitted at the request of the New Jersey State Police Department. 197 00:20:47,100 --> 00:20:51,000 An unidentified virus strain is rapidly spreading across the State of New Jersey. 198 00:21:35,349 --> 00:21:36,838 She was crying. 199 00:21:43,096 --> 00:21:44,535 Thanks, Tommy. 200 00:21:46,188 --> 00:21:49,299 I uesd to work in dangerous places, and 201 00:21:49,688 --> 00:21:52,661 people who moved survived, and those who didn't... 202 00:21:54,773 --> 00:21:57,503 Movimiento es vida "Movement is life." 203 00:22:00,032 --> 00:22:02,525 You'll have a better chance if you come with us. 204 00:22:12,575 --> 00:22:15,089 You need anything else before you leave? 205 00:23:25,213 --> 00:23:26,725 We should have left with them 206 00:23:26,825 --> 00:23:28,119 There's nowhere to go. 207 00:23:28,219 --> 00:23:31,000 - What do we do when the food's gone? - We'll worry about that when... 208 00:23:43,574 --> 00:23:44,847 I'm scared. 209 00:23:45,271 --> 00:23:50,710 Connie, there's a helicopter waiting for us on the roof. Keep your eyes on mommy and daddy, okay? 210 00:23:51,496 --> 00:23:54,340 Be ninja quiet, just a walk in the park. 211 00:23:55,971 --> 00:23:57,908 How do we know they're coming? 212 00:23:58,008 --> 00:23:59,258 They're coming. 213 00:23:59,835 --> 00:24:00,669 Ready? 214 00:24:16,914 --> 00:24:18,564 Okay, come on, Connie! 215 00:24:54,610 --> 00:24:55,545 Go! 216 00:25:01,470 --> 00:25:04,720 I got no contact. Say again, no contact. 217 00:25:10,718 --> 00:25:11,718 Karin! 218 00:25:17,577 --> 00:25:18,434 Gerry? 219 00:25:58,000 --> 00:25:59,872 - There they are. - That's our target, get us down! 220 00:25:59,972 --> 00:26:01,975 Daddy! Daddy! 221 00:26:02,317 --> 00:26:03,217 Get back. 222 00:26:04,883 --> 00:26:05,883 Gerry. 223 00:26:06,130 --> 00:26:07,329 Stay back! 224 00:26:07,916 --> 00:26:08,901 No, no! 225 00:26:09,190 --> 00:26:10,366 1007... 226 00:26:10,594 --> 00:26:13,484 1008... 1009... 227 00:26:14,434 --> 00:26:15,477 1010... 228 00:26:17,996 --> 00:26:19,383 1011... 229 00:26:25,690 --> 00:26:27,290 I got it in my mouth. 230 00:26:27,457 --> 00:26:29,717 You're OK. You're OK. 231 00:26:32,345 --> 00:26:33,404 Go, go! 232 00:26:46,412 --> 00:26:47,872 Let's go, let's go! 233 00:26:47,972 --> 00:26:50,072 Come on let's go, we gotta go! 234 00:27:07,889 --> 00:27:09,889 Let's go, let's go, let's go! 235 00:27:56,244 --> 00:28:01,030 Cleared to land, heading 0-4-0, Wind 0-6-0 at 5 236 00:28:01,130 --> 00:28:03,606 237 00:28:08,279 --> 00:28:12,086 238 00:28:28,520 --> 00:28:29,520 Gerry. 239 00:28:31,267 --> 00:28:33,040 Good to see you, my friend. 240 00:28:58,750 --> 00:29:00,287 This is good, right? 241 00:29:00,387 --> 00:29:01,387 Bunk beds. 242 00:29:02,196 --> 00:29:05,155 Your bunk beds are number 2, 3, and 6. 243 00:29:05,650 --> 00:29:07,650 Please make yourself at home. 244 00:29:12,075 --> 00:29:14,268 We're not dropping in through yet. 245 00:29:14,368 --> 00:29:15,391 You're safe now. 246 00:29:15,491 --> 00:29:18,412 - It's not me I'm worried about. - They're safe. 247 00:29:18,821 --> 00:29:19,821 Baby... 248 00:29:21,212 --> 00:29:24,163 It's bigger than our old apartment in 72nd. 249 00:29:25,333 --> 00:29:26,883 Need anything, Karin? 250 00:29:27,000 --> 00:29:27,956 Water? 251 00:29:28,679 --> 00:29:30,029 I'll go and ask. 252 00:29:31,434 --> 00:29:34,349 Is this with wine? Is anyone doing better than we are? 253 00:29:34,786 --> 00:29:35,786 Baby... 254 00:29:35,932 --> 00:29:37,745 Go talk somewhere else. 255 00:29:48,051 --> 00:29:49,701 The president is dead. 256 00:29:50,550 --> 00:29:53,244 4 of 6 joint chiefs, VP missing. 257 00:29:53,550 --> 00:29:56,244 Reports of gun battles in the streets of the capital. 258 00:29:56,550 --> 00:29:59,544 The parties are panicking. The biggest cities are the worst off. 259 00:29:59,550 --> 00:30:02,999 The airlines were the perfect delivery system. 260 00:30:11,700 --> 00:30:13,999 How soon are they showing symptoms, after contact? 261 00:30:16,400 --> 00:30:19,999 Have you recorded any instance where a person was bitten but not infected? 262 00:30:25,812 --> 00:30:28,512 How the hell do I know if Russia's falling? 263 00:30:32,317 --> 00:30:37,798 Sir I cannot patch in that order. Colonel I'm sorry but we cannot facilitate an evacuation for you or your men 264 00:30:38,023 --> 00:30:41,418 Sir, there is nowhere to evacuate into. 265 00:30:41,754 --> 00:30:46,815 Malnutrition, dirty water, no gas for the winter or transportation, 266 00:30:46,915 --> 00:30:48,589 No bullets to fight. 267 00:30:48,863 --> 00:30:50,705 It has spread to all corners of the globe. 268 00:30:50,805 --> 00:30:53,477 The question we've got to address is, "what the hell is it?" 269 00:30:53,577 --> 00:30:57,527 - 5% of the populatiion aren't affected. - It has to be viral. 270 00:30:57,627 --> 00:30:59,828 There is no plausible alternative. 271 00:30:59,940 --> 00:31:04,207 And like any virus once we find its origin we can develop a vaccine. 272 00:31:05,063 --> 00:31:06,563 That's Dr. Fassbach. 273 00:31:07,297 --> 00:31:08,550 A virologist from Harvard. 274 00:31:08,650 --> 00:31:12,470 The analogy I keep coming back to, is Spanish Flu. 275 00:31:12,735 --> 00:31:13,507 Spanish Flu? 276 00:31:13,607 --> 00:31:17,783 It didn't exist in 1918, but by 1920 it killed 3 percent of the world. 277 00:31:18,292 --> 00:31:21,492 He's our best bet in figuring out what this thing is. 278 00:31:22,052 --> 00:31:25,095 You all read the same e-mail I did. It said "zombies". 279 00:31:28,948 --> 00:31:34,037 The earliest mention of the word "zombie" was in a memo from Camp Humphreys in South Korea. 280 00:31:34,736 --> 00:31:39,522 We haven't had contact with them since, but this could lead us to the origin. If we knew where this thing started, 281 00:31:39,622 --> 00:31:42,674 then we'd have a chance of developing a vaccine to stop it. 282 00:31:42,774 --> 00:31:45,540 So we're sending Dr. Fassbach there to look for the source. 283 00:31:45,640 --> 00:31:46,990 He's just a kid. 284 00:31:48,217 --> 00:31:49,286 You're right. 285 00:31:50,545 --> 00:31:51,845 Captain on deck! 286 00:31:56,269 --> 00:31:57,269 At ease! 287 00:32:00,322 --> 00:32:01,667 Mr. Undersecretary. 288 00:32:04,406 --> 00:32:08,563 Mr Secretary, here says you were his best investigator when you were at the U.N. 289 00:32:08,663 --> 00:32:13,650 Wanna send you in. With a team. Help Dr. Fassbach find whatever it is he needs. 290 00:32:15,146 --> 00:32:17,760 - Problem? - I wanted the circumstances to speak for themselves... 291 00:32:17,860 --> 00:32:18,640 No. 292 00:32:20,558 --> 00:32:22,602 Captain, I'm not your guy. 293 00:32:23,801 --> 00:32:26,589 You were on the ground during the Liberian Civil War. 294 00:32:27,036 --> 00:32:29,236 Investigating Chechen war crimes. 295 00:32:29,497 --> 00:32:33,798 Sri Lanka in '07. Places you and I both know Dr. Fassbach wouldn't last a night in. 296 00:32:33,898 --> 00:32:37,215 - Gerry, a handful of SEALs will go with your security force. - No. 297 00:32:37,315 --> 00:32:42,174 My guys will get you in, and you assist the doctor, pursue your leads, my guys'll get you out. 298 00:32:42,274 --> 00:32:44,024 We do the heavy lifting. 299 00:32:44,650 --> 00:32:46,050 I can't help you. 300 00:32:46,548 --> 00:32:48,253 I can't leave my family. 301 00:32:49,954 --> 00:32:52,011 Take a look around here, Mr. Lane. 302 00:32:52,547 --> 00:32:56,747 Each and every one of these people are here because they serve a purpose. 303 00:32:58,202 --> 00:33:01,205 There's no room here for non-essential personnel. 304 00:33:01,784 --> 00:33:05,025 There's a long line of people waiting for one of those bunks. 305 00:33:07,566 --> 00:33:12,306 You want to help your family, let's figure out how we stop this. 306 00:33:13,020 --> 00:33:14,920 It's your choice, Mr. Lane. 307 00:33:15,159 --> 00:33:16,259 That simple. 308 00:33:19,219 --> 00:33:20,789 - You don't work for them anymore. - Karin. 309 00:33:20,889 --> 00:33:24,127 You might not remember what this job did to you, but I do. 310 00:33:24,371 --> 00:33:27,659 - So, do not ask me to say yes to this. - I have to go. 311 00:33:28,520 --> 00:33:30,820 They're gonna kick us off the ship. 312 00:33:32,060 --> 00:33:32,876 What? 313 00:33:33,436 --> 00:33:37,529 If I go, you, the girls and Tommy will have a place to stay. If I don't... 314 00:33:38,270 --> 00:33:40,420 We'll be back in Philly tonight. 315 00:33:41,242 --> 00:33:43,451 What about Thierry? Can't he do anything? 316 00:33:43,551 --> 00:33:46,301 Guys like Thierry aren't in charge of anything anymore. 317 00:33:47,522 --> 00:33:49,081 Keep this with you. 318 00:33:49,370 --> 00:33:53,670 Call me once a day. As long as I make that call everything's gonna be okay. 319 00:33:54,496 --> 00:33:55,796 I'm coming back. 320 00:33:56,391 --> 00:33:57,178 Okay? 321 00:33:57,553 --> 00:33:59,703 We're gonna make the best of it. 322 00:33:59,994 --> 00:34:01,270 Yes, we do. 323 00:34:01,790 --> 00:34:02,855 Like we do. 324 00:34:13,807 --> 00:34:17,036 OK, babydoll, daddy's gotta go to work. 325 00:34:17,261 --> 00:34:18,897 I'm not a baby. 326 00:34:19,916 --> 00:34:23,431 OK, tall, beautiful, tiny doll. 327 00:34:24,941 --> 00:34:26,451 I'll be back soon. 328 00:34:29,855 --> 00:34:31,370 Alright, tough guy. 329 00:34:32,314 --> 00:34:34,914 - Take care of the ladies for me. - Yeah. 330 00:34:37,419 --> 00:34:38,627 You're awesome. 331 00:34:46,013 --> 00:34:47,513 Daddy's coming back. 332 00:35:15,640 --> 00:35:16,864 This way, sir. 333 00:36:00,584 --> 00:36:04,261 Look, we don't know what we're walking into, so we do what they say. 334 00:36:04,361 --> 00:36:05,139 Okay. 335 00:36:05,239 --> 00:36:07,510 They move, we move. They stop, we stop. 336 00:36:07,995 --> 00:36:09,705 If things were to get crazy... 337 00:36:09,805 --> 00:36:13,672 just focus on their boots, focus on their voices, we'll be alright. 338 00:36:13,772 --> 00:36:15,170 These guys are hammers. 339 00:36:15,270 --> 00:36:16,954 And to hammers, everything looks like nails. 340 00:36:17,054 --> 00:36:19,612 - I heard that. - You were meant to. 341 00:36:19,887 --> 00:36:21,909 So, you see something that's important... 342 00:36:22,009 --> 00:36:24,273 You call it out. We'll make it happen. 343 00:36:24,373 --> 00:36:25,418 Okay. 344 00:36:27,610 --> 00:36:29,555 Think we're gonna find anything? 345 00:36:30,132 --> 00:36:31,149 Yeah. 346 00:36:32,082 --> 00:36:34,282 Yeah, we're gonna find something. 347 00:36:35,031 --> 00:36:37,905 Mother Nature, is a serial killer. 348 00:36:38,959 --> 00:36:40,588 No one's better. 349 00:36:40,857 --> 00:36:42,414 More creative. 350 00:36:43,641 --> 00:36:47,959 Like all serial killers, she can't help the urge to wanna get caught. 351 00:36:48,474 --> 00:36:52,119 What good are all those brilliant crimes if no one takes the credit? 352 00:36:52,219 --> 00:36:54,201 So she leaves crumbs. 353 00:36:55,337 --> 00:37:00,529 Now the hard part, why you spend a decade in school, is seeing the crumbs, for the clues they are. 354 00:37:01,393 --> 00:37:06,599 Sometimes the thing you thought was the most brutal aspect of the virus... 355 00:37:07,755 --> 00:37:10,355 turns out to be the chink in its armour. 356 00:37:12,206 --> 00:37:15,883 And she loves disguising her weaknesses as strengths. 357 00:37:18,250 --> 00:37:19,982 She's a bitch. 358 00:37:33,700 --> 00:37:37,982 ... repeat. D.C. has gone dark. The capital evacuation has been suspended. 359 00:37:38,000 --> 00:37:41,682 All available resources should be directed to Naval Station Norfolk. 360 00:37:43,081 --> 00:37:47,709 All non-essential personnel, ... groups A through E... 361 00:37:47,809 --> 00:37:50,945 need to report to the flight deck for relocation. 362 00:38:00,112 --> 00:38:05,402 Again, all non-essential personnel, need to report to the flight deck. 363 00:38:05,731 --> 00:38:08,923 Choppers are inbound for immediate relocation. 364 00:38:18,047 --> 00:38:19,964 Mommy, is this dinner? 365 00:38:20,280 --> 00:38:21,317 Yes, sweetheart. 366 00:38:21,417 --> 00:38:23,568 Water, here, tastes funny. 367 00:38:23,869 --> 00:38:25,719 It's jet fuel, young lady. 368 00:38:26,052 --> 00:38:27,289 He's joking. 369 00:38:28,385 --> 00:38:29,580 I wish. 370 00:38:30,489 --> 00:38:32,906 'Desal' has trouble filtering it out. 371 00:38:33,109 --> 00:38:36,226 Probably 'cause there's too many people on this ship. 372 00:38:46,744 --> 00:38:48,194 Everybody wake up. 373 00:38:49,427 --> 00:38:51,646 We're on approach to Camp Humphreys. 374 00:38:51,746 --> 00:38:55,196 Most of the base is dark, and no one is manning the tower. 375 00:38:55,428 --> 00:38:59,102 We're running on fumes so there's really no choice, I gotta put us down. 376 00:38:59,202 --> 00:39:00,391 Buckle up. 377 00:39:01,450 --> 00:39:04,911 378 00:39:26,739 --> 00:39:27,967 Hold up. 379 00:39:28,772 --> 00:39:30,972 Keep your finger off the trigger. 380 00:39:37,625 --> 00:39:38,743 Okay. 381 00:40:05,222 --> 00:40:07,252 Fassbach... Wait! 382 00:40:09,203 --> 00:40:10,218 Dammit. 383 00:40:23,317 --> 00:40:25,193 What is it? What happened to him? 384 00:40:25,293 --> 00:40:26,633 He slipped. He's dead. 385 00:40:26,733 --> 00:40:29,054 Come on, come on! Let's go! Let's go! 386 00:40:50,203 --> 00:40:51,258 Hold! Hold. 387 00:40:51,358 --> 00:40:52,283 Clear. 388 00:40:54,110 --> 00:40:56,656 - I want an ammo count and then you reload your mags. - Yes, sir. 389 00:40:56,756 --> 00:40:59,517 My boy who just died out there, he was twenty-three. 390 00:40:59,617 --> 00:41:00,705 He was 23. 391 00:41:01,666 --> 00:41:03,416 You want to tell me why? 392 00:41:03,807 --> 00:41:05,686 The guy just shot himself. 393 00:41:05,786 --> 00:41:07,607 The Doctor, a virologist. 394 00:41:07,856 --> 00:41:08,992 What are you talking aout? 395 00:41:09,092 --> 00:41:10,805 He was supposed to be our best hope. 396 00:41:10,905 --> 00:41:12,669 Well he's not our best hope anymore. 397 00:41:12,769 --> 00:41:16,494 That guy volunteered to come here. He didn't have to, you know? 398 00:41:16,725 --> 00:41:18,107 None of them did. 399 00:41:18,207 --> 00:41:20,365 We got to figure out what the hell this thing is. 400 00:41:20,465 --> 00:41:22,993 Well, shit happens. 401 00:41:24,638 --> 00:41:26,599 Doctor would've strongly agreed. 402 00:41:26,699 --> 00:41:28,256 How do we go back refuelling? 403 00:41:28,356 --> 00:41:31,396 When I say so, and very carefully. 404 00:41:32,427 --> 00:41:34,707 The noise, are they drawn to it? 405 00:41:35,008 --> 00:41:35,774 Yeah. 406 00:41:36,539 --> 00:41:37,775 Sound draws them. 407 00:41:37,875 --> 00:41:40,297 Body shots only seem to slow them down. 408 00:41:40,397 --> 00:41:44,626 Headshots do the trick, but just to be safe, we tend to burn them when we can. 409 00:41:45,424 --> 00:41:47,342 - You fought any Zeek yet? - Yeah. 410 00:41:47,442 --> 00:41:49,801 - Where? - Philly, Newark. 411 00:41:50,244 --> 00:41:51,025 Gone? 412 00:41:54,524 --> 00:41:58,024 What about Houston? St. Louis? Baltimore? Atlanta? Detroit? 413 00:41:58,151 --> 00:42:02,301 Guys I'll be honest with you, I don't know if any place back home is doing very well. 414 00:42:02,401 --> 00:42:03,301 Alright. 415 00:42:05,318 --> 00:42:08,181 So the other guy was a virologist, what do you do? 416 00:42:08,492 --> 00:42:11,906 There was a memo, sent from this installation, 11 days ago. 417 00:42:12,518 --> 00:42:15,442 It had the word "zombie" in it. Do you know anything about it? 418 00:42:15,542 --> 00:42:16,390 Yeah. 419 00:42:17,096 --> 00:42:19,383 It was an e-mail, not a memo. 420 00:42:20,139 --> 00:42:23,289 Pretty obvious nobody back home bothered to read it. 421 00:42:27,600 --> 00:42:31,932 Now there's 15, 16 guys in this room. Most of them, guards. 422 00:42:32,481 --> 00:42:33,915 But all of them were bitten. 423 00:42:34,015 --> 00:42:36,759 Trying to get this man handcuffed to the cot, 424 00:42:36,859 --> 00:42:39,459 Now our Colonel said, he was the first one. 425 00:42:40,312 --> 00:42:41,899 This Colonel, is he around? 426 00:42:41,999 --> 00:42:43,799 Oh yeah, he's right here. 427 00:42:50,677 --> 00:42:55,114 The guy who's shackled, did you know who bit him, what bit him? 428 00:42:55,609 --> 00:42:57,309 He was the base doctor. 429 00:42:59,397 --> 00:43:01,547 He'd just returned from the field. 430 00:43:01,871 --> 00:43:06,547 Been set out to verify the death of a soldier, who'd just gone AWOL a week before. 431 00:43:07,423 --> 00:43:12,097 Some villagers found this guy, foaming at the mouth, oozing some kind of black tar. 432 00:43:12,910 --> 00:43:15,000 Then he tried to bite one of them. 433 00:43:15,100 --> 00:43:17,948 They shot him, tied him up and threw him in a barn. 434 00:43:31,687 --> 00:43:36,144 That's all we know except the doctor comes back here and begins attacking his patients. 435 00:43:36,314 --> 00:43:38,910 The soldier. You know where he came from? 436 00:43:39,382 --> 00:43:40,093 No. 437 00:43:40,193 --> 00:43:42,605 Anyone he might have come in contact with? 438 00:43:43,650 --> 00:43:44,297 No. 439 00:43:44,397 --> 00:43:45,883 You got any records? 440 00:43:48,062 --> 00:43:50,712 You're welcome to take a look if you want. 441 00:43:53,034 --> 00:43:55,461 The origin could have come from anywhere. 442 00:43:56,350 --> 00:43:59,950 Shame you had to fly all the way out here to figure that out. 443 00:44:03,371 --> 00:44:05,062 How did you all escape this? 444 00:44:05,162 --> 00:44:07,187 The expenditure of ammunition. 445 00:44:09,077 --> 00:44:11,277 Is that how you tweaked your leg? 446 00:44:12,804 --> 00:44:15,354 No, this shit's been bugging me a while. 447 00:44:15,506 --> 00:44:18,487 This prick, stands right in the mix, 448 00:44:18,660 --> 00:44:21,809 while 7 or 8 of them turn Zeek all at the same time. 449 00:44:21,909 --> 00:44:23,938 They got no time for ol' dirty bastard here. 450 00:44:24,038 --> 00:44:26,615 Biting everything like fat kids love Twix. 451 00:44:27,849 --> 00:44:29,599 Got no time for his lucky ass. 452 00:44:29,699 --> 00:44:31,666 I've been obviously charmed. 453 00:44:31,766 --> 00:44:34,717 Ones I saw bitten turned in 12 seconds. Same here? 454 00:44:34,817 --> 00:44:36,228 5 or 10 minutes. 455 00:44:36,817 --> 00:44:39,228 Davidson went. And he turned in 10 minutes. 456 00:44:41,817 --> 00:44:45,200 ... my God they're eating me! 457 00:44:45,207 --> 00:44:47,836 - Who's that? - Waste no time on that freak. 458 00:44:48,227 --> 00:44:51,450 He's CIA. Got caught selling guns to North Korea. 459 00:44:52,000 --> 00:44:54,450 Davidson... he turned in 10 minutes. 460 00:44:55,227 --> 00:44:58,450 That doesn't sound viral to me at all. 461 00:45:02,220 --> 00:45:03,696 You're with the CIA? 462 00:45:07,804 --> 00:45:09,554 But they're not with me. 463 00:45:13,283 --> 00:45:14,633 And who are you? 464 00:45:15,101 --> 00:45:15,933 UN. 465 00:45:16,188 --> 00:45:17,578 Oh, my God! 466 00:45:20,569 --> 00:45:23,982 Captain, put on the world music, the day.... 467 00:45:25,386 --> 00:45:26,904 ...is saved. 468 00:45:27,728 --> 00:45:30,258 - Why did you sell guns to the North? - Why not? 469 00:45:30,358 --> 00:45:32,824 - Are they surviving this? - Indeed they are. 470 00:45:32,924 --> 00:45:34,384 Using your guns. 471 00:45:34,484 --> 00:45:35,603 Guns are... 472 00:45:36,549 --> 00:45:37,899 ...half-measures. 473 00:45:38,131 --> 00:45:39,150 How then? 474 00:46:09,131 --> 00:46:10,550 They took away... 475 00:46:12,131 --> 00:46:13,950 the Zeeks' exponential... 476 00:46:14,631 --> 00:46:15,550 power. 477 00:46:16,915 --> 00:46:20,718 They pulled the teeth of all 23 million, 478 00:46:20,818 --> 00:46:24,572 in less than 24 hours. 479 00:46:28,757 --> 00:46:31,703 Greatest feat of social engineering in history. 480 00:46:32,316 --> 00:46:33,497 Brilliant. 481 00:46:33,961 --> 00:46:34,974 No teeth... 482 00:46:36,388 --> 00:46:37,526 No bite... 483 00:46:38,385 --> 00:46:40,076 No great spread. 484 00:46:44,109 --> 00:46:45,235 Bullshit. 485 00:46:45,439 --> 00:46:49,082 More books, fewer receptions, Boutros Boutros! 486 00:46:49,182 --> 00:46:52,898 Now why do you have to burn them to ashes to get them to finally stop? 487 00:46:52,998 --> 00:46:57,101 Why do they move like a plague? Why is Israel winning? 488 00:46:57,553 --> 00:46:59,158 How is Israel winning? 489 00:46:59,793 --> 00:47:02,618 They sealed off their entire country. 490 00:47:02,718 --> 00:47:05,450 Days before the undead attacked man. 491 00:47:06,311 --> 00:47:07,537 Pushed it out. 492 00:47:08,082 --> 00:47:09,423 Pushed to act. 493 00:47:10,051 --> 00:47:12,962 People have been building walls there for two millennia. 494 00:47:13,062 --> 00:47:14,747 Yeah, but... 495 00:47:14,847 --> 00:47:19,553 finished, all those thousands of years of work a week ago. 496 00:47:20,062 --> 00:47:22,020 Impeccable timing, is all. 497 00:47:25,183 --> 00:47:26,796 You want answers? 498 00:47:28,852 --> 00:47:30,847 Jurgen Warmbrunn. 499 00:47:31,664 --> 00:47:35,641 That's the man in Jerusalem you want to see. 500 00:47:36,922 --> 00:47:39,340 - Have you seen anything like that? - Don't know. 501 00:47:39,440 --> 00:47:41,140 I'm going to Jerusalem. 502 00:47:41,591 --> 00:47:42,939 Gimme a co-pilot. 503 00:47:49,474 --> 00:47:50,525 Hang on. 504 00:47:51,059 --> 00:47:52,459 Hang on, hang on. 505 00:47:53,462 --> 00:47:54,353 Hello? 506 00:47:56,302 --> 00:47:57,526 Gerry? 507 00:47:58,442 --> 00:47:58,984 Honey? 508 00:47:59,084 --> 00:48:01,280 - Gerry, can you hear me? - Karin? 509 00:48:02,420 --> 00:48:03,735 Hello? 510 00:48:06,631 --> 00:48:08,147 Goddamn it... 511 00:48:18,210 --> 00:48:19,660 Gimme your hand. 512 00:48:22,699 --> 00:48:25,252 - No way. - No, my mother. Dallas. 513 00:48:25,352 --> 00:48:30,334 Prob'ly placed in a home right now. If she's still there, better chance of you seein' her before me, that's all. 514 00:48:30,434 --> 00:48:32,873 It's a big plane, we got a lot of room. 515 00:48:32,973 --> 00:48:36,292 Better the devil you know than the one you don't. 516 00:48:36,392 --> 00:48:37,783 You'll be alright. 517 00:48:37,883 --> 00:48:39,547 You just pedal your ass off. 518 00:48:39,647 --> 00:48:42,519 Make sure Mavic here keeps the nose of that plane pointed towards the sun. 519 00:48:42,619 --> 00:48:45,911 Just remember, whole lot of deposits in fuel lines are being met. 520 00:48:46,011 --> 00:48:47,711 Tell me ten more times. 521 00:48:47,842 --> 00:48:48,944 - We good? - Right here. 522 00:48:49,044 --> 00:48:51,168 Alright, don't rush. 523 00:48:51,900 --> 00:48:54,598 We got one chance to fuel their plane so let's do it right. 524 00:48:54,698 --> 00:48:58,740 If you ain't a crack a shot, don't aim for the head, just get Zeek on the ground. 525 00:48:58,840 --> 00:49:03,190 Mind, they're blind, those kness, they work just fine! Let's go! Lights out! 526 00:49:23,386 --> 00:49:24,836 Alpha in position. 527 00:49:25,823 --> 00:49:27,123 Bravo moving out. 528 00:49:28,085 --> 00:49:33,355 Remember these things are drawn to sound. So I need you close to target before I bring in the truck. 529 00:49:33,455 --> 00:49:36,356 There's only one way we're getting you on that plane. 530 00:49:36,456 --> 00:49:37,912 And that's quiet. 531 00:50:09,084 --> 00:50:11,405 Goddamn it, shut that thing off! 532 00:50:15,434 --> 00:50:17,634 Looks like we just woke the dead. 533 00:50:17,985 --> 00:50:22,485 Out of respect for our little lives, Please turn off all pagers and cellphones. 534 00:50:24,224 --> 00:50:25,424 We gotta move. 535 00:50:26,578 --> 00:50:28,202 Gotta move! 536 00:50:34,860 --> 00:50:36,024 Go, go, go! 537 00:50:46,038 --> 00:50:49,075 I'll go clear a path through Zeek! You pedal like hell! 538 00:50:51,493 --> 00:50:52,918 C'mon boys I need headshots! 539 00:50:53,018 --> 00:50:56,018 Careful now, I wanna see some Zeek on the ground! 540 00:51:33,517 --> 00:51:35,758 Are you kidding me? I'm a goddamn Zeek. 541 00:51:37,565 --> 00:51:40,160 I got you, Captain. Just say the word. 542 00:51:40,760 --> 00:51:42,022 Sorry, boys. 543 00:51:42,475 --> 00:51:43,775 I got this one. 544 00:51:46,521 --> 00:51:50,057 We got enough! We need to detach the fuel line! 545 00:51:51,740 --> 00:51:53,507 Israel better pay off! 546 00:52:03,910 --> 00:52:08,710 I have this, but I been only on a single prop, you have to talk me through it. 547 00:52:09,856 --> 00:52:10,956 Okay, we're clear. 548 00:52:11,056 --> 00:52:13,006 OK, give me all the lights! 549 00:52:14,556 --> 00:52:16,506 -Switch on the engine! -Where? 550 00:52:16,556 --> 00:52:18,006 -The right knob. -Got it, got it. 551 00:52:18,056 --> 00:52:20,006 Set up our heading 0-2-0 for the cockpit 552 00:52:21,821 --> 00:52:24,490 - Set flaps,15 degrees. - Flaps, 15. 553 00:52:24,941 --> 00:52:27,841 Alright, we are all set, let's get out of here. 554 00:52:30,441 --> 00:52:31,841 Make it steep. 555 00:52:51,262 --> 00:52:51,895 Gerry? 556 00:52:51,995 --> 00:52:54,361 - Hi, baby. - Hi. 557 00:52:55,644 --> 00:52:57,628 I tried to call you. 558 00:52:58,496 --> 00:53:00,476 I know, I was.. 559 00:53:00,801 --> 00:53:03,157 It was bad timing. I was running around. 560 00:53:03,625 --> 00:53:05,252 Are you okay? 561 00:53:09,617 --> 00:53:12,254 Yeah, everything's OK. I'm OK. 562 00:53:13,526 --> 00:53:15,187 That's the spirit. 563 00:53:17,571 --> 00:53:18,728 Listen... 564 00:53:19,177 --> 00:53:20,934 Korea didn't work out. 565 00:53:23,709 --> 00:53:26,345 Now it looks like we're gonna have to go to Israel. 566 00:53:26,346 --> 00:53:29,189 Try to get some rest on the flight. 567 00:53:29,552 --> 00:53:30,873 How are the kids? 568 00:53:34,579 --> 00:53:36,009 I think... 569 00:53:37,573 --> 00:53:40,710 They're really... They're good. 570 00:53:41,255 --> 00:53:43,705 I got Connie right here. 571 00:53:54,102 --> 00:53:55,329 Baby? 572 00:54:12,180 --> 00:54:14,683 Attention, unidentified aircraft: 573 00:54:14,881 --> 00:54:18,414 You're in a restricted airspace and not cleared for landing. 574 00:54:18,514 --> 00:54:20,852 Jerusalem tower, breach 394. 575 00:54:20,952 --> 00:54:26,991 Pan-pan-pan, request immediate landing. Contact Mossad officer Jurgenn Warmbrunn. Special envoy, United Nations. 576 00:54:37,392 --> 00:54:39,907 Stay with the plane, be ready to bug out. 577 00:54:40,252 --> 00:54:42,016 I'll be back before dark. 578 00:55:36,955 --> 00:55:42,042 Trouble with most people is that they don't believe something can happen, until it already has. 579 00:55:42,175 --> 00:55:44,678 It's not stupidity or weakness. 580 00:55:45,469 --> 00:55:47,606 It's just human nature. 581 00:55:50,222 --> 00:55:51,558 How did you know? 582 00:55:51,658 --> 00:55:52,869 Gerald Lane. 583 00:55:53,858 --> 00:55:55,946 Wrote a self-defeating Jeremiad... 584 00:55:56,225 --> 00:56:03,781 about his employer at the U.N. back in 2010? Caused a few ripples, sidelined your career. 585 00:56:04,472 --> 00:56:07,026 Thought you'd have parleyed those ripples into a self-righteous book. 586 00:56:07,126 --> 00:56:08,612 No nose for profit. 587 00:56:09,393 --> 00:56:11,084 How did Israel know? 588 00:56:11,945 --> 00:56:14,920 We intercepted a communique from an Indian general. 589 00:56:15,276 --> 00:56:17,900 Saying they were fighting the "Rakshasa". 590 00:56:18,000 --> 00:56:20,501 Translation: "Zombies". 591 00:56:21,009 --> 00:56:23,761 Technically, undead. 592 00:56:26,154 --> 00:56:30,125 Jurgen Warmbrunn, high-ranking official in the Mossad. 593 00:56:30,225 --> 00:56:35,344 Described as sober, efficient, not terribly imaginative, 594 00:56:35,444 --> 00:56:40,737 and yet, you build a wall beacuse you read a communique that mentions the word "zombie"? 595 00:56:42,800 --> 00:56:45,961 Well, if you put it like that, I'd be skeptical as well. 596 00:56:46,466 --> 00:56:50,806 In the '30s, Jews refused to believe they could be sent to concentration camps. 597 00:56:51,441 --> 00:56:55,997 In '72, we refused to fathom we'd be massacred in the Olympics. 598 00:56:56,097 --> 00:57:00,329 In the month before October 1973 we saw Arab troop movements, 599 00:57:00,559 --> 00:57:03,909 and we unanimously agreed they didn't pose a threat. 600 00:57:04,106 --> 00:57:05,939 Well, a month later, 601 00:57:06,210 --> 00:57:08,954 The arab attack almost drove us into the sea. 602 00:57:09,054 --> 00:57:11,722 So, we decided, to make a change. 603 00:57:12,431 --> 00:57:13,539 Change? 604 00:57:14,203 --> 00:57:15,453 "The 10th man." 605 00:57:17,019 --> 00:57:21,450 If 9 of us look at the same information and arrive at the exact, same conclusion, 606 00:57:21,801 --> 00:57:24,708 It's the duty of the 10th man to disagree. 607 00:57:24,821 --> 00:57:27,283 No matter how improbable it may seem, 608 00:57:27,383 --> 00:57:31,893 the 10th man has to start thinking with the assumption that the other 9 are wrong. 609 00:57:34,031 --> 00:57:35,806 And you were that 10th man? 610 00:57:36,437 --> 00:57:37,553 Precisely. 611 00:57:43,746 --> 00:57:47,846 Since everyone assumed that this talk of zombies was a cover for something else, 612 00:57:48,297 --> 00:57:50,902 I began my investigation on the assumption... 613 00:57:51,291 --> 00:57:53,780 that when they said, "zombies"... 614 00:57:54,196 --> 00:57:55,555 they meant zombies. 615 00:57:56,632 --> 00:57:58,434 Is Patient Zero from India? 616 00:57:58,534 --> 00:57:59,876 That's the problem. 617 00:57:59,976 --> 00:58:04,220 There's so many potential sources in play that no one knows where it began. 618 00:58:04,320 --> 00:58:06,148 The organ trade in Germany, 619 00:58:06,720 --> 00:58:10,859 Strange examples of violent behaviour across the Asian peninsulas. 620 00:58:11,368 --> 00:58:15,988 Meanwhile, the zombie plague keeps spreading. And we do what we can. 621 00:58:17,010 --> 00:58:19,519 These are the Jerusalem salvation gates. 622 00:58:20,365 --> 00:58:24,242 2 of 10 quarters of the security perimeters to fortify Israel. 623 00:58:29,259 --> 00:58:31,059 You're letting people in. 624 00:58:31,471 --> 00:58:34,720 Every human being we save, is one less zombie to fight. 625 00:59:44,997 --> 00:59:48,638 If I could get into India, where would I start? Who do I speak with? 626 00:59:48,738 --> 00:59:52,280 India's a black hole. Forget about Patient Zero. 627 00:59:52,660 --> 00:59:55,664 I can't do that. It's too late for me to build a wall. 628 01:00:00,013 --> 01:00:02,816 I'm running out of time. I need specifics, I need answers. 629 01:00:02,916 --> 01:00:06,387 I don't have answers. All you can do is find a way to hide. 630 01:00:27,517 --> 01:00:29,517 It's too loud. It's too loud! 631 01:00:39,557 --> 01:00:40,965 ...Mu avie vi 632 01:00:48,238 --> 01:00:50,224 ...we have a breach at Salvation Gate. 633 01:00:50,324 --> 01:00:52,443 They're coming over the wall! 634 01:01:46,205 --> 01:01:49,120 Get him to Jaffa Gate. 635 01:01:54,673 --> 01:01:57,473 Should get you out of here! Should get you your plane. 636 01:02:23,873 --> 01:02:25,771 Wrong way! Wrong way! 637 01:02:26,510 --> 01:02:29,779 Go to Landing Point B. 638 01:02:29,879 --> 01:02:33,040 Roger, we are in bound to Landing Point B. 639 01:03:38,731 --> 01:03:40,661 ... 640 01:03:42,197 --> 01:03:44,834 Hawk 5, Hawk 5, you have to leave. Over. 641 01:03:45,218 --> 01:03:47,457 This is Hawk 5, listen carefully. 642 01:03:47,668 --> 01:03:51,318 The city is breached and they are heading towards the airport. 643 01:03:55,709 --> 01:03:56,646 ... 644 01:06:03,672 --> 01:06:09,253 1001... 1002... 1003... 1004... 645 01:06:10,596 --> 01:06:16,009 1005... 1006... 1007... 646 01:06:17,622 --> 01:06:18,928 1008... 647 01:06:23,326 --> 01:06:24,786 We gotta move! 648 01:06:35,541 --> 01:06:37,105 You'll be alright. 649 01:06:37,307 --> 01:06:39,945 You're not gonna turn. You're not gonna turn! 650 01:06:42,472 --> 01:06:43,808 We gotta move. 651 01:06:44,510 --> 01:06:45,816 We gotta move! 652 01:07:19,704 --> 01:07:24,265 Chopper 5 is down! I say again, Chopper 5 is down! The LZ is overrun! 653 01:07:25,167 --> 01:07:29,096 Tower, Breach 3-9-4. Requesting immediate departure. 654 01:07:29,271 --> 01:07:32,779 Tower to 3-9-4, proceed to runway 4. 655 01:07:49,844 --> 01:07:51,182 No! 656 01:07:54,358 --> 01:07:56,605 There! That one! 657 01:08:24,651 --> 01:08:26,340 Go! Go! 658 01:08:38,987 --> 01:08:40,783 Get them out of here. 659 01:09:07,070 --> 01:09:11,670 -What's the destination? -I dunno. We were headed here, but I don't know. 660 01:11:17,542 --> 01:11:19,473 I'm Gerry, by the way. 661 01:11:20,442 --> 01:11:21,874 Segen. 662 01:11:22,568 --> 01:11:23,944 Segen? 663 01:11:25,069 --> 01:11:26,636 First or last? 664 01:11:27,168 --> 01:11:28,649 Just Segen. 665 01:11:29,058 --> 01:11:33,108 What we'll do is, we have to change this bandage then we clean it, OK? 666 01:11:37,258 --> 01:11:39,848 OK, OK, OK. 667 01:11:47,556 --> 01:11:49,907 C'mon. Gut up. Gut up. 668 01:11:51,089 --> 01:11:52,750 Here we go. 669 01:11:56,566 --> 01:11:58,573 Okay, big breaths. 670 01:11:58,987 --> 01:12:00,753 Let's get this over fast. 671 01:12:00,853 --> 01:12:02,306 Big breaths. 672 01:12:02,522 --> 01:12:03,902 Here we go. 673 01:12:11,243 --> 01:12:13,822 Last step, last step. 674 01:12:14,105 --> 01:12:15,621 Big breath. 675 01:12:16,778 --> 01:12:19,148 Good job, there it is. OK. 676 01:12:23,213 --> 01:12:26,178 OK, OK. I think you earned this. 677 01:12:29,386 --> 01:12:31,635 Very good. OK. 678 01:12:32,186 --> 01:12:33,675 You're a doctor? 679 01:12:33,984 --> 01:12:35,058 No. 680 01:12:35,702 --> 01:12:38,052 I've had some training in the field. 681 01:12:38,595 --> 01:12:40,865 How did you know? 682 01:12:41,132 --> 01:12:43,742 Cutting it off, how did you know it would work? 683 01:12:43,842 --> 01:12:45,183 I didn't. 684 01:12:46,114 --> 01:12:48,725 Ashevani stamol.??? 685 01:12:49,007 --> 01:12:50,309 Now I'm just... 686 01:12:50,409 --> 01:12:52,128 ..a liability. 687 01:12:54,507 --> 01:12:55,792 This prick... 688 01:12:56,113 --> 01:13:01,457 Stands right in the mix, while 7 or 8 of them turns Zeek all at the same time. 689 01:13:02,081 --> 01:13:04,281 Is that how you tweaked your leg? 690 01:13:04,781 --> 01:13:07,081 No, the shit's been bugging me awhile. 691 01:13:07,575 --> 01:13:09,799 Got no time for his lucky ass. 692 01:13:11,049 --> 01:13:15,616 Now the hard part is seeing the crumbs, for the clues they are. 693 01:13:17,596 --> 01:13:23,192 Sometimes the thing you thought was the most brutal aspect of the virus... 694 01:13:24,383 --> 01:13:26,996 turns out to be the chink in its armour. 695 01:13:27,167 --> 01:13:28,890 I don't have answers. 696 01:13:31,307 --> 01:13:34,163 All you can do is find a way to hide. 697 01:13:51,770 --> 01:13:52,444 Gerry? 698 01:13:52,544 --> 01:13:54,441 Are you okay? Where are you, babe, what's happening? 699 01:13:54,500 --> 01:13:57,803 I love you, I'm sorry. You gotta get Thierry now. 700 01:14:01,202 --> 01:14:04,165 Thierry, Gerry needs you. I love you. 701 01:14:05,473 --> 01:14:07,240 Gerry? Where are you? 702 01:14:07,340 --> 01:14:10,461 On the last flight out. Listen, my phone is dying. I need some quick intel. 703 01:14:10,561 --> 01:14:15,511 You got to locate the closest medical research facility. A CDC, a WHO, something that makes vaccines. 704 01:14:15,611 --> 01:14:17,045 And the closest airport to it. 705 01:14:17,145 --> 01:14:18,297 I don't understand. 706 01:14:18,397 --> 01:14:20,474 No time to explain. Just, make it happen, man. 707 01:14:20,574 --> 01:14:21,705 OK. OK. 708 01:14:22,216 --> 01:14:23,282 Gerry. 709 01:14:23,632 --> 01:14:25,832 I still don't know where you are. 710 01:14:34,400 --> 01:14:36,250 You're gonna wanna take this. 711 01:14:37,540 --> 01:14:38,828 Take it. 712 01:14:50,457 --> 01:14:52,210 Your battery is dead. 713 01:14:53,480 --> 01:14:56,203 We made contact with Cardiff Airport, Wales. 714 01:14:56,303 --> 01:14:58,207 Their people directed us. 715 01:14:58,578 --> 01:15:03,707 There's a WHO research facility nearby, but, they're not sure it's still operational. 716 01:15:03,918 --> 01:15:05,518 This is the location. 717 01:15:05,664 --> 01:15:07,079 Can we make it? 718 01:15:15,798 --> 01:15:17,865 Ladies and gentlemen, this is your Captain. 719 01:15:17,965 --> 01:15:22,306 I'm glad to report that we are on our final approach to Cardiff Airport in Wales. 720 01:15:22,406 --> 01:15:24,997 All European airports are under lockdown. 721 01:15:25,202 --> 01:15:29,297 But we have been given priority status and cleared for landing. 722 01:15:29,397 --> 01:15:31,942 We will be allowed to disembark. 723 01:15:33,048 --> 01:15:35,443 We are very, very lucky. 724 01:16:00,700 --> 01:16:03,000 Hey, where do you belong? 725 01:17:06,403 --> 01:17:07,823 What's that? 726 01:17:12,539 --> 01:17:14,717 ... 727 01:17:16,202 --> 01:17:17,711 We need all your bags. 728 01:17:49,585 --> 01:17:50,529 ... 729 01:17:53,406 --> 01:17:54,972 ...Sir, sit down. 730 01:19:22,978 --> 01:19:27,094 Mayday, Mayday, Mayday! Bravo 160. Emergency descent! 731 01:20:18,602 --> 01:20:20,340 Prepare for impact! 732 01:23:36,132 --> 01:23:40,139 WHO Research Facility 733 01:24:07,002 --> 01:24:08,268 Give me something good. 734 01:24:08,368 --> 01:24:12,999 Sir, Cardiff Airport lost contact with the plane. Lane is M.I.A. I'm sorry, sir. 735 01:24:33,000 --> 01:24:37,558 All non essential personnel now given S-6 status, report for immediate relocation. 736 01:24:39,451 --> 01:24:40,665 Ma'am... 737 01:24:41,112 --> 01:24:43,412 Thierry would like a word with you. 738 01:24:49,333 --> 01:24:54,106 Captain, it's only been 48 hours. He's a resourceful man. There's every chance he could've survived. 739 01:24:54,906 --> 01:24:58,156 Sir, I gave him my word we would look after his family. 740 01:24:58,726 --> 01:25:00,734 Yes, sir. I understand. 741 01:26:06,472 --> 01:26:08,223 Daddy! 742 01:26:08,633 --> 01:26:10,300 Daddy! 743 01:27:16,067 --> 01:27:19,962 You're a tough bastard. And a lucky one. 744 01:27:20,176 --> 01:27:21,667 Who are you? 745 01:27:23,646 --> 01:27:26,036 I came here, with, with a.. 746 01:27:26,136 --> 01:27:27,614 ..woman. 747 01:27:29,861 --> 01:27:31,377 Who are you? 748 01:27:31,832 --> 01:27:33,446 Why have you come here? 749 01:27:38,056 --> 01:27:40,106 Why d'you keep looking at him? 750 01:27:40,842 --> 01:27:42,642 'Cause he's the one in charge. 751 01:27:47,300 --> 01:27:49,096 You know what this place is? 752 01:27:49,097 --> 01:27:50,930 'Course I do, it's why I'm here. 753 01:27:50,934 --> 01:27:53,831 Then you understand how this must look to us. 754 01:27:55,079 --> 01:27:58,564 This... is important to you. 755 01:27:59,545 --> 01:28:01,905 - How long have I been out? - Three days. 756 01:28:02,156 --> 01:28:03,568 Give me the phone. 757 01:28:03,836 --> 01:28:05,213 Give me the phone. 758 01:28:05,313 --> 01:28:09,913 - Gimme the goddam phone, gimme the phone! - As soon as you answer my question. 759 01:28:11,041 --> 01:28:12,256 Call it. 760 01:28:13,065 --> 01:28:16,215 Call the number. They'll tell you who I am. Call it! 761 01:28:26,951 --> 01:28:28,045 Gerry? 762 01:28:28,145 --> 01:28:29,414 Yeah, I'm here. I'm here. 763 01:28:29,514 --> 01:28:30,819 My God! 764 01:28:31,177 --> 01:28:34,053 We thought you were dead. Gerry where are you? 765 01:28:34,153 --> 01:28:37,939 Thierry, I'm with a couple of nervous gentlemen. They need some bona fides before I can speak with you. 766 01:28:38,039 --> 01:28:39,426 Of course. 767 01:28:39,934 --> 01:28:41,644 This is Thierry Umutoni. 768 01:28:42,012 --> 01:28:44,491 Deputy Secretary-General, United Nations. 769 01:28:44,591 --> 01:28:46,277 To whom am I speaking? 770 01:28:46,826 --> 01:28:48,341 Where's Karin? 771 01:28:48,987 --> 01:28:51,058 Thierry, why didn't Karin answer? 772 01:28:51,502 --> 01:28:52,512 I... 773 01:28:56,206 --> 01:28:59,475 I'm sorry, Gerry. I did what I could. 774 01:28:59,713 --> 01:29:01,082 What? 775 01:29:01,620 --> 01:29:02,600 What does that mean? 776 01:29:02,700 --> 01:29:05,960 Calm down. Stop, stop. You're gonna hurt yourself. 777 01:29:25,154 --> 01:29:26,461 You okay? 778 01:29:28,543 --> 01:29:31,987 His family has been sent to a refugee camp in Nova Scotia. 779 01:29:32,791 --> 01:29:34,618 I'm sure they'll be safe. 780 01:29:34,718 --> 01:29:38,358 Are they? Thierry told you who I am and what I used to do, right? 781 01:29:38,785 --> 01:29:39,496 Yeah. 782 01:29:39,596 --> 01:29:42,596 Then trust me when I tell you, they're not safe. 783 01:29:44,816 --> 01:29:46,333 I understand how you feel. 784 01:29:46,433 --> 01:29:47,362 - Do you? - Yes. 785 01:29:47,462 --> 01:29:48,440 Yes? 786 01:29:48,639 --> 01:29:50,082 You have a family? 787 01:29:50,934 --> 01:29:51,487 No. 788 01:29:51,587 --> 01:29:52,424 No? 789 01:29:52,620 --> 01:29:55,399 Then you couldn't possibly understand, could you? 790 01:29:56,182 --> 01:29:58,554 I lost my son and wife in Rome. 791 01:30:00,521 --> 01:30:03,162 Rather, I lost my son to... 792 01:30:04,675 --> 01:30:08,009 ..something that had once been my wife. 793 01:30:10,783 --> 01:30:13,170 We have all lost someone, Mr. Lane. 794 01:30:14,292 --> 01:30:16,389 In your case there is hope at least. 795 01:30:16,489 --> 01:30:17,778 Sorry. 796 01:30:19,634 --> 01:30:20,634 I'm sorry. 797 01:30:20,980 --> 01:30:21,908 Now... 798 01:30:23,377 --> 01:30:25,027 Why did you come here? 799 01:30:26,065 --> 01:30:27,865 What do you need from us? 800 01:30:29,051 --> 01:30:30,661 Your worst disease. 801 01:30:35,062 --> 01:30:36,136 He wants a what? 802 01:30:36,236 --> 01:30:37,638 Deadly pathogen. 803 01:30:38,106 --> 01:30:39,880 With a high mortality rate. 804 01:30:40,750 --> 01:30:42,009 But curable. 805 01:30:42,109 --> 01:30:45,393 OK well, you'd want a bacteria rather than a virus. 806 01:30:45,596 --> 01:30:47,346 I would think, Typhus? 807 01:30:47,743 --> 01:30:50,780 - Meningitis, Scarlet fever... - Rocky Mountain fever... 808 01:30:50,995 --> 01:30:53,379 Excuse me, what's this for? 809 01:30:53,582 --> 01:30:57,647 Mr. Lane believes we can use such a disease against the undead. 810 01:30:58,927 --> 01:31:03,363 We'd give you points for originality, Mr. Lane, if we hadn't already tried that first thing. 811 01:31:03,463 --> 01:31:07,525 One of the many things a virus, or bacteria needs to thrive is a... 812 01:31:08,197 --> 01:31:08,971 Live host. 813 01:31:09,071 --> 01:31:12,461 - Functioning circulatory system. - I'm afraid it boils down to one simple fact... 814 01:31:12,561 --> 01:31:14,848 You can't make a dead person sick. 815 01:31:16,082 --> 01:31:17,693 It's not for them. 816 01:31:18,419 --> 01:31:19,569 It's for us. 817 01:31:21,692 --> 01:31:24,192 I believe these things have a weakness. 818 01:31:24,691 --> 01:31:26,741 And that weakness is weakness. 819 01:31:27,177 --> 01:31:28,327 Our weakness. 820 01:31:28,771 --> 01:31:31,381 I have witnessed them, literally, bypass people. 821 01:31:31,481 --> 01:31:34,781 Walked right around them like river around a rock, why? 822 01:31:34,964 --> 01:31:37,717 I think, because those people were sick. 823 01:31:37,817 --> 01:31:40,717 I think they were terminal, and these things could sense it. 824 01:31:40,817 --> 01:31:44,699 I think, they're spreading a pathogen and they need a healthy host. 825 01:31:45,130 --> 01:31:49,817 But even if you're right, I mean, infecting the populace with a lethal illness is not exactly a cure. 826 01:31:49,917 --> 01:31:51,238 It's not a cure. 827 01:31:51,338 --> 01:31:52,623 It's camouflage. 828 01:31:56,157 --> 01:31:57,443 It's camouflage. 829 01:32:01,915 --> 01:32:03,866 There's a natural precedent. 830 01:32:03,966 --> 01:32:07,422 Hungry predators would avoid diseased bodies. 831 01:32:07,966 --> 01:32:10,723 Equipped with the right pathogen, our troops... 832 01:32:10,823 --> 01:32:13,523 Would be essentially invisible to the enemy. 833 01:32:13,824 --> 01:32:17,397 You understand the only way to prove this theory of yours is... 834 01:32:17,497 --> 01:32:21,287 For some idiot to infect themselves with a lethal pathogen and then.. 835 01:32:22,039 --> 01:32:24,928 Meet with her face-to-face. 836 01:32:28,345 --> 01:32:29,451 Yes. 837 01:32:30,104 --> 01:32:32,200 Do we have what we need, to try it? 838 01:32:32,300 --> 01:32:34,147 We have all we could want. 839 01:32:34,247 --> 01:32:36,377 Typhus, H2N1, SARS. 840 01:32:37,463 --> 01:32:38,855 Problem is, 841 01:32:39,300 --> 01:32:41,251 They're all stored in B wing. 842 01:32:42,193 --> 01:32:44,137 What's the matter with B wing? 843 01:32:45,339 --> 01:32:48,471 Dr. Spellman. Our chief vaccinologist. 844 01:32:49,962 --> 01:32:54,854 Within hours of the outbreak he'd been sent blood samples to try and isolate the pathogenic cause. 845 01:32:58,794 --> 01:33:00,248 Unfortunately... 846 01:33:05,010 --> 01:33:06,772 This is B wing now. 847 01:33:13,665 --> 01:33:14,723 Goddamn it. 848 01:33:19,197 --> 01:33:20,190 How many? 849 01:33:21,471 --> 01:33:22,512 How many are there? 850 01:33:22,612 --> 01:33:24,863 There were 80 people working there. 851 01:33:28,891 --> 01:33:30,912 I've never seen them move like that. 852 01:33:31,012 --> 01:33:32,261 They're dormant. 853 01:33:32,795 --> 01:33:34,645 They're awaiting stimulus. 854 01:33:35,827 --> 01:33:37,142 Now this... 855 01:33:37,939 --> 01:33:39,561 ..is vault 139. 856 01:33:40,009 --> 01:33:42,325 That's where your samples would be. 857 01:33:43,076 --> 01:33:45,746 This, is the skybridge... 858 01:33:46,518 --> 01:33:49,262 That connects B wing to the main building here. 859 01:33:49,753 --> 01:33:51,041 And this... 860 01:33:51,473 --> 01:33:54,500 Is the only thing that's standing between us and the skybridge. 861 01:33:54,600 --> 01:33:55,756 So... 862 01:33:57,188 --> 01:33:59,147 What do you propose, Mr. Lane? 863 01:34:13,948 --> 01:34:15,520 You are not serious. 864 01:34:15,659 --> 01:34:18,808 B wing's a maze. They'll never make it back alone. 865 01:34:19,743 --> 01:34:21,454 We don't even know if his theory is correct. 866 01:34:21,554 --> 01:34:24,704 I know, I'm not asking one of you to take him there. 867 01:34:27,075 --> 01:34:28,952 Each has its merits. 868 01:34:33,492 --> 01:34:35,628 - Last resort. - It's too loud. 869 01:34:38,127 --> 01:34:39,303 Let's go. 870 01:34:41,661 --> 01:34:43,313 Try not to kill one. 871 01:34:44,663 --> 01:34:47,967 It only makes the rest of them more, agressive. 872 01:34:49,626 --> 01:34:50,622 Yeah. 873 01:35:07,579 --> 01:35:09,366 Sure you wanna do this? 874 01:35:09,538 --> 01:35:11,669 'Course I'm not. Let's go. 875 01:35:12,390 --> 01:35:13,548 Good luck. 876 01:35:21,777 --> 01:35:22,919 Good luck. 877 01:35:26,388 --> 01:35:31,072 If anything comes down this hall before we do you seal these doors for good. Understood? 878 01:35:31,172 --> 01:35:32,328 OK. 879 01:37:59,202 --> 01:38:00,452 There they are. 880 01:38:56,912 --> 01:38:58,533 Hurry up, hurry up. 881 01:39:22,763 --> 01:39:24,841 They're fine. 882 01:39:59,378 --> 01:40:00,307 Shit! 883 01:40:23,897 --> 01:40:25,968 The vault we need is in 139. 884 01:41:02,537 --> 01:41:03,562 Let's go! 885 01:41:08,437 --> 01:41:10,075 Oh, my God. 886 01:41:16,017 --> 01:41:17,669 Left, left, left! 887 01:41:19,294 --> 01:41:20,726 Where are you going? 888 01:41:20,826 --> 01:41:23,026 This should get you to the vault. 889 01:42:39,742 --> 01:42:41,466 - That's the vault. - We can make it. 890 01:42:41,566 --> 01:42:42,950 No, we can't. 891 01:42:45,675 --> 01:42:46,898 Let's go! 892 01:43:12,100 --> 01:43:14,514 - They're not gonna make it. - You heard what Harvey said, 893 01:43:14,514 --> 01:43:16,332 if they're not alone, we can't open it! 894 01:43:16,333 --> 01:43:17,878 They are coming back! 895 01:43:19,490 --> 01:43:21,508 We can't leave them there! 896 01:43:21,912 --> 01:43:23,181 Come on! 897 01:43:25,802 --> 01:43:27,933 Open the door! 898 01:43:29,874 --> 01:43:30,735 Go! 899 01:43:32,086 --> 01:43:33,536 Run! 900 01:43:50,020 --> 01:43:52,619 Where is he, where is he? 901 01:43:53,868 --> 01:43:56,041 Come on, come on, where are you? 902 01:45:09,931 --> 01:45:12,482 5-6-9-6-4 903 01:45:13,026 --> 01:45:15,270 5-6-9-6-4 904 01:45:44,177 --> 01:45:45,968 What happened to Gerry? 905 01:45:59,483 --> 01:46:00,552 Not that one. 906 01:46:01,001 --> 01:46:02,343 Not that one. 907 01:46:31,920 --> 01:46:33,916 - Oh, shit! - Shit. 908 01:46:56,243 --> 01:46:57,445 Jesus. 909 01:46:58,464 --> 01:47:00,314 He's gonna inject himself. 910 01:47:06,057 --> 01:47:08,191 We have no idea which one's gonna work. 911 01:47:08,291 --> 01:47:10,795 We don't know if any of them will work. 912 01:47:11,225 --> 01:47:14,370 If he uses anything he took from that left case, 913 01:47:14,470 --> 01:47:16,042 He's dead anyway. 914 01:47:41,948 --> 01:47:43,298 What's he doing? 915 01:47:46,248 --> 01:47:48,798 [ TELL MY FAMILY I LOVE THEM ] 916 01:48:34,020 --> 01:48:36,070 How long does he have to wait? 917 01:48:36,368 --> 01:48:38,468 Before he's infected, not long. 918 01:48:38,893 --> 01:48:41,993 That's not the question we're really asking, is it? 919 01:50:32,464 --> 01:50:33,664 Look at them. 920 01:50:55,077 --> 01:50:57,177 He just walked right past him. 921 01:51:02,585 --> 01:51:04,323 He walked right past him. 922 01:51:04,695 --> 01:51:06,113 Like there was nobody there. 923 01:52:17,321 --> 01:52:18,457 Okay. 924 01:52:39,778 --> 01:52:46,352 Freeport Safe Zone, Nova Scotia 925 01:53:05,977 --> 01:53:07,692 [ Gerry ] This isn't the end. 926 01:53:17,663 --> 01:53:19,190 [ Gerry ] Not even close. 927 01:53:19,500 --> 01:53:23,890 [RADIO] (- Hi there, this is Amy.) (- Is anyone out there?) (- Am I in contact with anyone?) 928 01:53:24,200 --> 01:53:26,590 [RADIO] (We've had some luck finding people with these transmissions) 929 01:53:26,787 --> 01:53:29,094 [ Gerry ] We've lost entire cities. 930 01:53:29,600 --> 01:53:34,094 [RADIO] (When there's no more people left to infect they go dormant. Whole cities of them) 931 01:53:34,100 --> 01:53:41,100 [RADIO] (- WHO reports today that help may soon...) (- ...meningitis strain and boxes of H1M1) 932 01:53:41,301 --> 01:53:43,482 [ Gerry ] We still don't know how it started. 933 01:53:43,523 --> 01:53:47,482 [RADIO] (WHO has created a vaccine that works as a kind of camouflage) 934 01:53:47,483 --> 01:53:51,442 [RADIO] (making people who receive it invisible to the infected) 935 01:53:51,445 --> 01:53:53,200 [ Gerry ] We bought ourselves some time. 936 01:53:53,200 --> 01:53:57,110 [RADIO] (Volunteer forces are delivering the vaccine to areas that have been cordoned off) 937 01:53:57,123 --> 01:54:00,482 [RADIO] (distribution efforts began in earnest) 938 01:54:00,723 --> 01:54:04,482 [RADIO] (...importance of getting the information out...) 939 01:54:04,747 --> 01:54:06,801 [ Gerry ] But it's given us a chance. 940 01:54:22,147 --> 01:54:26,401 [RADIO] (get to a .. area, higher ground and move slow) 941 01:54:26,747 --> 01:54:30,333 [RADIO] (the battle of Moscow is still raging) 942 01:54:31,000 --> 01:54:34,999 [RADIO] (initial tests of the so-called camouflage have been largely successful) 943 01:54:39,626 --> 01:54:42,176 [ Gerry ] Others have found a way to push back. 944 01:54:45,000 --> 01:54:46,176 (Alright, juice'em up!) 945 01:54:55,800 --> 01:54:57,776 (Approaching target. Permission to engage?) 946 01:54:57,800 --> 01:55:00,800 (Permission granted. All clear. Light'em up.) 947 01:55:04,718 --> 01:55:07,697 (It's permanent! It's done! It's over with!) 948 01:55:07,700 --> 01:55:10,797 (They're going back to Hell!) 949 01:55:10,800 --> 01:55:13,797 (Whatever belongs to Hell, stays in Hell!) 950 01:55:14,500 --> 01:55:17,000 (This is Station 7 in Nebraska broacasting on the shortwave...) 951 01:55:17,018 --> 01:55:19,997 [ Gerry ] If you can fight, fight. 952 01:55:21,000 --> 01:55:23,997 (Hello? Is there anyone out there hearing this?) 953 01:55:24,097 --> 01:55:25,614 [ Gerry ] Help each other. 954 01:55:26,000 --> 01:55:30,000 (Mexico City has been declared a complete loss.) 955 01:55:37,715 --> 01:55:39,583 [ Gerry ] Be prepared for anything. 956 01:55:44,884 --> 01:55:46,688 [ Gerry ] Our war has just begun. 957 01:55:50,000 --> 01:55:54,000 Subtitles corrected & re-synced by AsifAkheir 71123

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.