All language subtitles for Wind.River.2017.720p.BluRay.x264.[YTS.MX]-Eng1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,970 --> 00:00:28,280 There's a meadow in my perfect world. 2 00:00:30,010 --> 00:00:32,650 Where wind dances the branches of a tree. 3 00:00:32,660 --> 00:00:36,140 Casting leopard spots of light across the face of a pond. 4 00:00:38,150 --> 00:00:42,860 The tree stands tall and grand and alone. 5 00:00:43,070 --> 00:00:45,090 Shading the world beneath it. 6 00:00:57,860 --> 00:01:00,190 It is here, in the cradle of all I hold dear, 7 00:01:00,900 --> 00:01:03,360 I guard every memory of you. 8 00:01:04,980 --> 00:01:08,610 And when I find myself frozen in the mud of the real 9 00:01:09,380 --> 00:01:11,560 far from your loving eyes, 10 00:01:12,930 --> 00:01:16,920 I will return to this place, close mine, 11 00:01:17,450 --> 00:01:21,350 and take solace in the simple perfection of knowing you. 12 00:03:05,300 --> 00:03:06,290 Hey. 13 00:03:07,780 --> 00:03:09,710 You got blood on your shirt. 14 00:03:09,930 --> 00:03:11,750 Yeah, I just came from work. 15 00:03:12,050 --> 00:03:13,990 Who's the victim today? 16 00:03:15,180 --> 00:03:17,170 Looks like it's gonna be me. 17 00:03:18,480 --> 00:03:20,240 Want some coffee? 18 00:03:20,260 --> 00:03:21,350 Sure. 19 00:03:50,380 --> 00:03:52,460 So, I gotta go to the Rez tomorrow. 20 00:03:53,040 --> 00:03:55,730 Figure I'd take Casey by to see your folks. 21 00:03:59,430 --> 00:04:02,290 Something killed a yearling in the pasture behind their house. 22 00:04:02,300 --> 00:04:03,770 Yeah, that's why I'm going. 23 00:04:06,300 --> 00:04:10,060 Don't let Casey out of your sight on the Rez, okay? 24 00:04:10,070 --> 00:04:12,980 Like I said, I'm gonna leave him with your folks while I scout. 25 00:04:12,990 --> 00:04:14,550 It's too cold to drag him through the snow. 26 00:04:14,560 --> 00:04:15,680 You know what I mean. 27 00:04:16,820 --> 00:04:17,810 I know. 28 00:04:19,910 --> 00:04:20,800 Yeah. 29 00:04:21,600 --> 00:04:22,510 Case! 30 00:04:22,900 --> 00:04:23,870 Dad? 31 00:04:23,880 --> 00:04:24,600 Come on, bud. 32 00:04:24,610 --> 00:04:26,840 Okay, I'm coming! Time to go. 33 00:04:27,320 --> 00:04:28,770 Whoa, whoa, whoa 34 00:04:28,960 --> 00:04:30,610 What's your BB gun pointing at right now? 35 00:04:33,710 --> 00:04:35,560 Come here, come down here. 36 00:04:35,760 --> 00:04:36,750 Sorry, Dad. 37 00:04:37,380 --> 00:04:39,320 Hey, what's the rule, bud? 38 00:04:39,560 --> 00:04:43,220 Okay, gun's always loaded even if it ain't. Right? 39 00:04:43,230 --> 00:04:45,340 Yes. Okay. Come on, buddy. 40 00:04:45,680 --> 00:04:47,510 Put that in the truck. Hurry up. 41 00:04:47,530 --> 00:04:48,970 Okay. Don't run. 42 00:04:56,690 --> 00:04:58,570 I'll be back Monday afternoon. 43 00:04:59,780 --> 00:05:01,860 Just be careful on the road, okay? 44 00:05:02,560 --> 00:05:05,750 This won't be my first snowstorm in a car. 45 00:05:06,580 --> 00:05:07,570 Okay. 46 00:05:08,980 --> 00:05:10,490 Is this it? 47 00:05:11,190 --> 00:05:12,440 Yeah. 48 00:05:17,870 --> 00:05:19,390 Here you go, buddy. 49 00:05:21,590 --> 00:05:24,880 You know, it's a good town, Wilma. 50 00:05:25,280 --> 00:05:26,390 They got good schools there. 51 00:05:26,590 --> 00:05:27,700 If I get the job, 52 00:05:27,720 --> 00:05:30,120 we're gonna have to talk about his child support. 53 00:05:31,600 --> 00:05:33,890 Jackson's a lot more expensive. 54 00:05:33,990 --> 00:05:37,090 Well, you go get that job and we'll figure it out from there. 55 00:05:37,100 --> 00:05:38,290 Don't you worry 'bout it. 56 00:05:39,460 --> 00:05:43,140 Take Togwotee Pass, and don't go through Pinedale, okay? 57 00:05:43,460 --> 00:05:47,410 This uh, this storm's comin' in from the south, so. 58 00:05:47,450 --> 00:05:50,350 Yeah, you couldn't drag me through Pinedale with a rope. 59 00:05:53,190 --> 00:05:55,550 I'll never set foot in that town again. 60 00:05:56,800 --> 00:05:58,350 Well, good luck, okay? 61 00:06:04,050 --> 00:06:06,060 Better hurry it up, he gets hungry. 62 00:06:10,440 --> 00:06:11,760 Chow time, boys. 63 00:06:16,800 --> 00:06:18,020 You okay? 64 00:06:18,890 --> 00:06:19,890 Fine. 65 00:06:21,490 --> 00:06:23,950 Gotta push his nose back when he rubs up on you like that. 66 00:06:24,580 --> 00:06:25,640 Okay? Okay. 67 00:06:25,780 --> 00:06:27,010 Hey, look. 68 00:06:28,230 --> 00:06:29,960 Told you I'd get your hat dirty. 69 00:06:30,000 --> 00:06:32,000 He's got the height advantage on me is the deal. 70 00:06:32,080 --> 00:06:33,160 Is that right? 71 00:06:33,290 --> 00:06:35,920 Well, let's fix that. Come on. 72 00:06:36,780 --> 00:06:39,120 You gotta earn his respect from him. 73 00:06:39,890 --> 00:06:41,090 And when you do that, 74 00:06:41,580 --> 00:06:43,660 you stand in your own ground. 75 00:06:43,780 --> 00:06:45,750 So, let's get you up on there. 76 00:06:45,770 --> 00:06:46,960 Just like I showed you, right? 77 00:06:49,550 --> 00:06:51,420 Who's got the height advantage now? 78 00:06:51,980 --> 00:06:55,630 Huh? Who's got the height advantage? Just back him up. 79 00:06:56,220 --> 00:06:57,470 Be gentle. 80 00:06:57,640 --> 00:06:59,190 Till he tells you not to be. 81 00:06:59,930 --> 00:07:01,470 Take him around. 82 00:07:05,800 --> 00:07:08,430 That's it. Pass right by his food. 83 00:07:08,480 --> 00:07:10,220 Keep on going. Keep on going. 84 00:07:10,260 --> 00:07:12,690 There you go. You show him who's boss. 85 00:07:12,760 --> 00:07:14,520 You wanna side pass him over this way? 86 00:07:14,780 --> 00:07:16,130 Whoa. 87 00:07:19,900 --> 00:07:21,000 There you go. 88 00:07:22,000 --> 00:07:23,160 That's it, son. 89 00:07:26,500 --> 00:07:27,670 Keep comin'. 90 00:07:28,130 --> 00:07:30,520 Back him up. He wants his food. Back him up. 91 00:07:32,100 --> 00:07:33,230 Look at that. 92 00:07:33,520 --> 00:07:35,030 All right, come on in. 93 00:07:35,290 --> 00:07:38,140 How 'bout that? Good job. Come over here. 94 00:07:38,410 --> 00:07:40,110 Put your hand up on his nose. 95 00:07:40,490 --> 00:07:43,480 Let him smell you, let him breathe you, let him know you. 96 00:07:44,000 --> 00:07:46,760 He'll love you forever, okay? 97 00:07:52,030 --> 00:07:53,140 Hey, 98 00:07:53,430 --> 00:07:55,350 So, what do you think of that, son? 99 00:07:55,660 --> 00:07:57,660 That was pretty cowboy, huh? 100 00:07:57,780 --> 00:08:02,120 No, son. That was all Arapaho. 101 00:08:37,280 --> 00:08:38,900 Hey, grandson! 102 00:08:40,660 --> 00:08:42,730 Grandma's making you frybread. 103 00:08:42,900 --> 00:08:44,490 Did you have breakfast? Just eggs. 104 00:08:44,600 --> 00:08:46,120 Well, go ahead, get you some. 105 00:08:51,660 --> 00:08:53,880 Horses sense the storm, huh? Yeah. 106 00:08:54,090 --> 00:08:57,970 So, police chief called you to hunt the lion, eh? 107 00:08:58,070 --> 00:08:59,710 He called me to hunt something. 108 00:09:00,300 --> 00:09:02,150 I heard you lost a steer. 109 00:09:02,220 --> 00:09:04,880 Yeah, I'll show where. It's a lion. 110 00:09:05,180 --> 00:09:06,980 Is that right? Come on. 111 00:09:08,760 --> 00:09:09,780 How's Wilma? 112 00:09:09,900 --> 00:09:11,840 She got a job interview. 113 00:09:12,050 --> 00:09:14,650 In Jackson, some hotel, I think. 114 00:09:14,780 --> 00:09:16,590 Jackson Hole. Yeah. 115 00:09:16,700 --> 00:09:18,490 Gonna live with the millionaires, eh? 116 00:09:19,980 --> 00:09:21,250 I dunno about that. 117 00:09:21,360 --> 00:09:24,040 I think the billionaires chased out the millionaires years ago. 118 00:09:25,140 --> 00:09:26,660 Ah, save your money. 119 00:09:27,060 --> 00:09:30,030 When the wolves start eating their Golden Retrievers, 120 00:09:30,660 --> 00:09:33,650 that land's gonna go for pennies on the dollar. 121 00:09:36,580 --> 00:09:37,690 Yes, sir. 122 00:09:39,030 --> 00:09:40,600 Tell me what that is. 123 00:09:53,320 --> 00:09:54,430 Yeah. 124 00:09:58,120 --> 00:10:00,060 Well, it's a lion, all right. 125 00:10:01,110 --> 00:10:02,180 There's two! 126 00:10:05,820 --> 00:10:06,890 Three! 127 00:10:07,500 --> 00:10:09,940 She's got both of last year's kits with her. 128 00:10:10,500 --> 00:10:13,210 They chased your steer around for a while, it seems. 129 00:10:13,420 --> 00:10:15,070 That's what the tracks say. 130 00:10:15,360 --> 00:10:17,960 Mama's teachin' her kits how to hunt. 131 00:10:27,180 --> 00:10:29,600 But she's teachin' 'em on livestock. 132 00:10:30,730 --> 00:10:33,330 Mama just got her whole family killed. 133 00:10:40,250 --> 00:10:42,420 Got gas in your sled? 134 00:10:55,990 --> 00:10:59,190 Far from your loving eyes. 135 00:11:02,590 --> 00:11:05,050 I return to this place. 136 00:11:06,650 --> 00:11:08,640 And close my eyes again. 137 00:11:26,840 --> 00:11:29,160 Far from your loving eyes. 138 00:11:30,660 --> 00:11:33,720 Alone among the wind I run. 139 00:14:38,000 --> 00:14:40,350 I need emergency assistance. 140 00:14:40,380 --> 00:14:44,090 Repeat, emergency assistance requested. Come back. 141 00:14:45,140 --> 00:14:48,330 Fremont County Sheriff's office. What's your location? 142 00:14:49,030 --> 00:14:52,940 The Wind River Indian Reservation, east of Boulder Flats. 143 00:14:56,180 --> 00:14:58,690 FBI taking a while, eh. 144 00:14:58,790 --> 00:15:01,130 Yeah, the road out of Riverton's bad. 145 00:15:01,220 --> 00:15:03,500 I don't wanna move her until they have a look. 146 00:15:03,580 --> 00:15:06,710 But I'm not gonna try to pull her out after dark. 147 00:15:06,800 --> 00:15:09,000 We gotta get this show on the road. 148 00:15:09,480 --> 00:15:11,480 We're losin' the tracks, Ben. 149 00:15:12,580 --> 00:15:15,280 Well, it is comin' down pretty good. 150 00:15:17,600 --> 00:15:19,890 You should let me follow 'em while I still can. 151 00:15:20,600 --> 00:15:22,050 Can't let you do that 152 00:15:22,260 --> 00:15:25,220 until it's okayed by the FBI, Cory. 153 00:15:25,600 --> 00:15:26,860 Call her folks yet? 154 00:15:27,610 --> 00:15:30,370 No, I wanna take the body to Lander. 155 00:15:31,120 --> 00:15:32,590 I know it looks like Natalie, but then 156 00:15:32,910 --> 00:15:34,010 It's Natalie. 157 00:15:44,480 --> 00:15:46,210 There's your feds. 158 00:15:49,050 --> 00:15:51,050 What are these fools doing? 159 00:15:51,170 --> 00:15:52,400 They can't see the road. 160 00:15:52,610 --> 00:15:54,380 We don't have time for this. 161 00:15:55,710 --> 00:15:56,950 I'll get 'em. 162 00:15:57,820 --> 00:16:00,160 Your destination is on the left. 163 00:16:01,280 --> 00:16:02,350 Turn left. 164 00:16:05,890 --> 00:16:07,040 You FBI? 165 00:16:07,230 --> 00:16:08,930 Are you Tribal Police? 166 00:16:09,100 --> 00:16:10,570 No, I'm here to take you to 'em. 167 00:16:10,600 --> 00:16:12,710 Look, it's very close. Just follow me, okay? 168 00:16:12,820 --> 00:16:13,940 Yeah. 169 00:16:32,780 --> 00:16:34,310 I'm Jane Banner. 170 00:16:36,780 --> 00:16:38,050 You by yourself? 171 00:16:38,080 --> 00:16:39,090 Yeah, it's just me. 172 00:16:39,300 --> 00:16:42,510 I'm Ben Shoyo, I'm the Tribal Police chief. 173 00:16:42,520 --> 00:16:45,400 That's Cory Lambert with Fish and Wildlife. 174 00:16:45,410 --> 00:16:46,850 He's the one who found the body. 175 00:16:47,330 --> 00:16:50,570 And this is his father-in-law, Dan. 176 00:16:51,110 --> 00:16:52,250 He don't do nothin'. 177 00:16:53,400 --> 00:16:55,040 We got the same job, eh. 178 00:16:55,070 --> 00:16:58,230 Well, I-I'm sorry to meet under these circumstances. 179 00:16:58,330 --> 00:17:00,360 So, do you wanna show me the body? 180 00:17:01,000 --> 00:17:02,140 I don't mean to be rude. 181 00:17:02,160 --> 00:17:03,570 I'm just freezing my ass off here, so. 182 00:17:04,160 --> 00:17:05,640 The quicker the-the better. 183 00:17:05,650 --> 00:17:07,490 Yeah, it's gonna get a lot worse 184 00:17:07,500 --> 00:17:08,970 if you go out there dressed like that. 185 00:17:09,420 --> 00:17:11,310 The body's five miles on snowmobile. 186 00:17:11,320 --> 00:17:13,510 I'm afraid you'd be dead by the time we got there. 187 00:17:13,900 --> 00:17:16,890 I got the call when I was at a weapons course in Riverton. 188 00:17:16,910 --> 00:17:19,170 So, this is- this is what I've got. 189 00:17:19,190 --> 00:17:21,310 Well, you should have a winter gear bag in that truck. 190 00:17:21,320 --> 00:17:24,870 Well, no, it's not a government vehicle, it's a rental. I flew in from Vegas. 191 00:17:24,890 --> 00:17:26,670 So, I'm just the closest agent to the scene. 192 00:17:26,700 --> 00:17:29,600 You don't-you don't think I can-I can make it? 193 00:17:29,610 --> 00:17:31,560 Oh, you're from Vegas? 194 00:17:31,570 --> 00:17:33,940 No, I'm not-I'm not from Vegas, I'm stationed there. 195 00:17:33,950 --> 00:17:35,070 I'm from Fort Lauderdale. 196 00:17:35,090 --> 00:17:37,260 I'm sorry, if we're gonna keep havin' this conversation, can we 197 00:17:37,270 --> 00:17:39,260 Let's get you fixed up inside. It's gonna be great. 198 00:17:39,270 --> 00:17:41,550 Thanks. Sorry, excuse me, thanks. 199 00:17:43,270 --> 00:17:45,150 See what they send us? Yeah. 200 00:17:49,380 --> 00:17:52,590 Thermals can make underwear wedge up your bottom. 201 00:17:54,030 --> 00:17:55,990 But I guess yours are already there. 202 00:17:58,390 --> 00:18:01,090 Here, this should fit. You're skinny. 203 00:18:02,160 --> 00:18:03,250 Thank you. 204 00:18:12,920 --> 00:18:13,930 Do you have gloves? 205 00:18:14,080 --> 00:18:15,210 No. 206 00:18:16,280 --> 00:18:19,520 Goodness. What were they thinking sending you here? 207 00:18:24,330 --> 00:18:25,450 Thank you. 208 00:18:26,880 --> 00:18:29,960 And you bring them back the minute you're done. 209 00:18:30,240 --> 00:18:31,770 They were my granddaughter's. 210 00:18:31,900 --> 00:18:33,270 They ain't a gift. 211 00:18:34,100 --> 00:18:35,130 You hear me? 212 00:18:35,960 --> 00:18:37,070 Yeah, of course. 213 00:18:44,330 --> 00:18:45,460 Okay. 214 00:18:51,600 --> 00:18:53,690 Okay. Hey, buddy. 215 00:18:56,630 --> 00:18:59,720 I'm gonna need a couple more hours for work. 216 00:18:59,780 --> 00:19:02,490 A couple? This is our day. 217 00:19:02,680 --> 00:19:03,950 I promise. 218 00:19:04,220 --> 00:19:06,430 Okay? Okay. 219 00:19:06,660 --> 00:19:09,440 Hang with Grandpa. It's lettin' up, let's go. 220 00:19:53,380 --> 00:19:55,670 God, it was a blizzard 20 minutes ago. 221 00:19:55,860 --> 00:19:57,550 Well, it comes in waves. 222 00:19:57,810 --> 00:19:59,440 It could be sunny for an hour 223 00:19:59,960 --> 00:20:01,580 then you're right back in hell again. 224 00:20:01,960 --> 00:20:03,150 The storm will be back. 225 00:20:03,170 --> 00:20:04,350 That's something to look forward to. 226 00:20:04,370 --> 00:20:05,380 Yeah. 227 00:20:05,460 --> 00:20:06,550 Over here. 228 00:20:09,780 --> 00:20:10,890 You got a positive ID? 229 00:20:10,910 --> 00:20:12,240 Not positive, no. 230 00:20:12,780 --> 00:20:14,130 Natalie Hanson. 231 00:20:14,780 --> 00:20:16,540 We'll call that positive for now. 232 00:20:21,620 --> 00:20:22,910 Does she live closeby? 233 00:20:23,720 --> 00:20:27,380 Yeah, Fort Wakashie. It's like a north a ways. 234 00:20:27,680 --> 00:20:28,810 What's a ways? 235 00:20:29,360 --> 00:20:31,200 About a 30 minute drive. 236 00:20:31,310 --> 00:20:34,340 Okay, well, she didn't run from home, then. 237 00:20:36,750 --> 00:20:39,150 No one reported her missing? Her parents? 238 00:20:39,170 --> 00:20:40,200 Nope. 239 00:20:45,670 --> 00:20:48,220 Yeah that's why we called you. 240 00:20:49,130 --> 00:20:51,430 How experienced is your medical examiner? 241 00:20:53,040 --> 00:20:55,330 Let's just say, he stays busy. 242 00:20:56,660 --> 00:20:58,070 Uh, order a rape kit. 243 00:20:58,230 --> 00:21:01,420 When he's done with the prelim, I want her body sent to Loveland. 244 00:21:01,440 --> 00:21:02,890 And make sure her belongings go with her. 245 00:21:02,910 --> 00:21:04,310 'Cause they need to get tested too. 246 00:21:06,840 --> 00:21:08,560 I'm listing this as a homicide. 247 00:21:14,530 --> 00:21:15,830 How well do you know this land? 248 00:21:16,510 --> 00:21:19,420 Like it's my job. 'Cause it is. 249 00:21:19,480 --> 00:21:21,960 Well, is there anywhere she could be running from? 250 00:21:21,980 --> 00:21:23,060 Is there anything closeby? 251 00:21:23,110 --> 00:21:24,760 Nearest house is 252 00:21:24,770 --> 00:21:27,000 three and a half miles from here, southeast. 253 00:21:27,780 --> 00:21:29,780 Sam Littlefeather's place is over there. 254 00:21:30,030 --> 00:21:31,000 Yup. 255 00:21:31,780 --> 00:21:33,780 Those boys could use some serious lookin' into. 256 00:21:33,980 --> 00:21:36,110 There are no structures closer? 257 00:21:36,710 --> 00:21:38,890 There's a drill rig five miles from here. 258 00:21:39,160 --> 00:21:40,950 They got trailers for the workers, but 259 00:21:42,330 --> 00:21:43,810 That's closed for the winter. 260 00:21:44,110 --> 00:21:46,950 Okay, so why would a teenage girl be out here? 261 00:21:48,110 --> 00:21:50,830 Well, kids come out here on their snow machines and 262 00:21:50,850 --> 00:21:52,930 have a big party in the snow. 263 00:21:53,770 --> 00:21:55,400 Not barefoot, they don't. 264 00:21:59,850 --> 00:22:00,900 What do you think? 265 00:22:01,200 --> 00:22:02,500 I only know what the tracks say. 266 00:22:02,520 --> 00:22:04,450 Okay, well, that's all we got. 267 00:22:04,550 --> 00:22:06,450 Well, come here, I'll show you. 268 00:22:12,130 --> 00:22:14,960 Right here, see this one, see how the toes turned out? 269 00:22:14,970 --> 00:22:16,830 The front is much deeper than the back? 270 00:22:16,880 --> 00:22:18,910 That says she's runnin'. Come here, I'll show you. 271 00:22:21,180 --> 00:22:23,090 She ran until she dropped here. 272 00:22:23,800 --> 00:22:27,190 See the pool of blood where her face hit the snow. 273 00:22:27,650 --> 00:22:30,340 Now, it gets 20 below here at night. 274 00:22:30,770 --> 00:22:33,160 So, if you fill your lungs up with that cold air 275 00:22:33,260 --> 00:22:36,160 and you're runnin', it'll freeze 'em up. 276 00:22:36,260 --> 00:22:39,420 Lungs fill up with blood, you start coughin' it up. 277 00:22:39,420 --> 00:22:41,250 So, wherever she came from 278 00:22:44,570 --> 00:22:46,040 she ran all the way here. 279 00:22:46,840 --> 00:22:48,460 Her lungs burst here. 280 00:22:49,960 --> 00:22:52,780 She curled up in that treeline and drowned in her own blood. 281 00:22:54,130 --> 00:22:57,480 How far do you think someone can run barefoot out here? 282 00:23:00,090 --> 00:23:01,650 Oh, I don't know. 283 00:23:02,970 --> 00:23:05,230 How do you gauge someone's will to live? 284 00:23:06,210 --> 00:23:07,820 Especially in these conditions. 285 00:23:10,060 --> 00:23:11,790 But I knew that girl. 286 00:23:13,290 --> 00:23:14,870 She's a fighter. 287 00:23:17,310 --> 00:23:19,560 So, no matter how far you think he ran, 288 00:23:19,830 --> 00:23:22,060 I can guarantee you she ran further. 289 00:23:25,120 --> 00:23:27,010 I gotta get back to my son. 290 00:23:31,270 --> 00:23:34,130 Hey um, would you be willing to help me? 291 00:23:37,650 --> 00:23:40,000 Hey, can he assist on this investigation? 292 00:23:40,290 --> 00:23:42,970 What? He doesn't work for me. 293 00:23:44,220 --> 00:23:45,900 And you got a lion to kill, don't forget. 294 00:23:45,920 --> 00:23:47,900 There's three of 'em. And I didn't. 295 00:23:48,750 --> 00:23:50,790 Sorry, what is it-what is it that you do, again? 296 00:23:52,100 --> 00:23:53,170 I'm a hunter. 297 00:23:53,700 --> 00:23:54,970 You're a lion hunter? 298 00:23:55,700 --> 00:23:57,060 I hunt predators. 299 00:23:59,370 --> 00:24:01,990 Good, so why don't you come hunt one for me, then? 300 00:24:04,860 --> 00:24:05,880 Okay. 301 00:24:13,230 --> 00:24:16,310 Then I can't afford to dream 302 00:24:16,510 --> 00:24:19,120 And is it time I should be moving? 303 00:24:19,320 --> 00:24:21,430 Is it time I settle down? 304 00:24:22,830 --> 00:24:25,930 Will I sit still or will I feel 305 00:24:26,130 --> 00:24:28,930 The wheels a spinning round? 306 00:24:37,830 --> 00:24:39,630 Well I ain't the brightest 307 00:24:40,130 --> 00:24:42,030 Bird that ever flew 308 00:24:42,530 --> 00:24:45,130 I'm just someone you knew 309 00:24:45,850 --> 00:24:46,960 Dad? 310 00:24:49,020 --> 00:24:51,900 Hey, bud. What happened, you can't sleep? 311 00:24:53,150 --> 00:24:54,600 I had a nightmare. 312 00:24:55,480 --> 00:24:57,760 Is that right? What about? 313 00:25:00,420 --> 00:25:01,850 Who was she? 314 00:25:04,100 --> 00:25:05,320 Come here, buddy. 315 00:25:06,520 --> 00:25:09,220 If I can't afford you darling 316 00:25:09,420 --> 00:25:10,820 Then I can't afford to dream 317 00:25:11,080 --> 00:25:12,270 Want some milk? 318 00:25:12,270 --> 00:25:13,570 No. 319 00:25:15,570 --> 00:25:16,670 No? 320 00:25:18,360 --> 00:25:21,820 She's a girl who just lost her way in the snow. That's all. 321 00:25:21,830 --> 00:25:23,420 Okay? 322 00:25:24,370 --> 00:25:25,670 What's all this? 323 00:25:26,870 --> 00:25:28,190 That's work, buddy. 324 00:25:31,590 --> 00:25:33,420 Did she die like Emily? 325 00:25:35,900 --> 00:25:37,370 She died in the cold. 326 00:25:40,420 --> 00:25:42,140 So, she died like Emily? 327 00:25:45,360 --> 00:25:48,480 Yeah, son. I'm afraid she did. 328 00:25:59,560 --> 00:26:01,280 Hi. Sorry. 329 00:26:03,260 --> 00:26:04,380 Yeah. 330 00:26:04,870 --> 00:26:05,980 So, you found town okay? 331 00:26:06,080 --> 00:26:07,780 Yeah, barely. 332 00:26:08,210 --> 00:26:09,970 Did the family identify the body? 333 00:26:09,970 --> 00:26:11,050 Yeah. 334 00:26:12,370 --> 00:26:15,980 Did they give you a reason for not reporting her missing? 335 00:26:16,160 --> 00:26:17,780 Well, she stayed with her boyfriend some. 336 00:26:17,880 --> 00:26:19,680 They didn't think anything of it. 337 00:26:20,040 --> 00:26:22,440 She was 18, free to do what she wanted. 338 00:26:23,870 --> 00:26:25,160 Okay, Randy, you're on the clock. 339 00:26:25,260 --> 00:26:27,380 I got about five minutes of this in me, so let's go. 340 00:26:27,480 --> 00:26:28,980 I'll be quick. 341 00:26:29,730 --> 00:26:32,120 Morning, Randy Whitehurst, I'm the medical examiner. 342 00:26:33,770 --> 00:26:35,940 I'm-I'm Jane Banner, FBI. 343 00:26:35,960 --> 00:26:40,390 Um, as you can see here, she suffered a deep laceration along her brow line. 344 00:26:40,930 --> 00:26:42,440 Two separated ribs. 345 00:26:42,440 --> 00:26:44,780 Frostbite in both feet up through her ankles. 346 00:26:44,980 --> 00:26:48,270 Frostbite in her nose and on her left hand. 347 00:26:48,470 --> 00:26:50,480 Uh, the frostbite on her feet is stage four. 348 00:26:50,490 --> 00:26:53,520 You can tell by the bluing here. You see that? 349 00:26:53,620 --> 00:26:54,700 Yeah. 350 00:26:54,900 --> 00:26:57,500 Uh, vaginal wall is torn in different depths. 351 00:26:57,700 --> 00:27:00,030 You think there were multiple assailants? 352 00:27:00,130 --> 00:27:01,130 Can't determine that. 353 00:27:01,330 --> 00:27:03,630 Could be one assailant who assaulted her multiple times. 354 00:27:04,030 --> 00:27:06,520 Uh, I swabbed her and sent the sample by courier 355 00:27:06,530 --> 00:27:08,530 to the FBI crime lab in Loveland, Colorado 356 00:27:08,540 --> 00:27:10,630 per your request. 357 00:27:10,930 --> 00:27:13,610 Should have the DNA results in six weeks. 358 00:27:13,710 --> 00:27:16,110 Uh, those findings might help us make that determination. 359 00:27:16,310 --> 00:27:18,210 What are you listing as the cause of death? 360 00:27:19,510 --> 00:27:21,090 Well, you're not gonna like it. 361 00:27:21,290 --> 00:27:23,290 She died from a pulmonary hemorrhage. 362 00:27:23,790 --> 00:27:27,960 When subzero air is drawn in the lungs, 363 00:27:27,970 --> 00:27:31,240 it can cause the alveoli, the tiny sacs in the lungs to burst. 364 00:27:31,840 --> 00:27:33,440 Fluid builds in the lungs. 365 00:27:33,500 --> 00:27:34,470 And if the air is cold enough, 366 00:27:34,570 --> 00:27:37,290 the liquid in the lungs will crystallize. 367 00:27:37,490 --> 00:27:38,780 Ultimately, the victim met her 368 00:27:38,790 --> 00:27:40,480 Sorry, you're not listing this as a homicide? 369 00:27:40,680 --> 00:27:41,680 Can't. 370 00:27:41,880 --> 00:27:46,930 You have to take into consideration the circumstances. 371 00:27:47,130 --> 00:27:49,330 She was raped. Repeatedly. 372 00:27:49,530 --> 00:27:50,800 Beaten Look 373 00:27:50,810 --> 00:27:54,480 Uh, the circumstances is your field, not mine. 374 00:27:54,580 --> 00:27:55,580 Now, let me-let me show you. 375 00:27:55,680 --> 00:27:58,100 No, I don't need it explained! 376 00:27:58,110 --> 00:28:00,470 This is very prosecutable as a murder. 377 00:28:00,480 --> 00:28:02,480 I mean, clearly she wouldn't have been running through the snow 378 00:28:02,490 --> 00:28:03,580 if she hadn't been attacked. 379 00:28:03,680 --> 00:28:06,780 But I can't list the cause of death as homicide. 380 00:28:06,790 --> 00:28:08,830 And I can't get an FBI team to the reservation 381 00:28:08,840 --> 00:28:10,500 unless it's listed as a homicide. 382 00:28:10,910 --> 00:28:12,380 Look, I'm not here to solve this. 383 00:28:12,390 --> 00:28:14,880 I'm just here to obtain a cause of death 384 00:28:14,890 --> 00:28:16,640 and send a team here that can. 385 00:28:16,650 --> 00:28:19,500 Look, present the rape, present the assault and I'm 386 00:28:19,510 --> 00:28:21,780 Those don't fall to the jurisdiction of the FBI. 387 00:28:21,790 --> 00:28:23,440 They fall to the Bureau of Indian Affairs. 388 00:28:29,380 --> 00:28:31,780 Huh, hey, don't look at me, I'm used to no help. 389 00:28:31,880 --> 00:28:35,400 You have six officers on your entire force 390 00:28:35,410 --> 00:28:37,260 to cover an area the size of Rhode Island. 391 00:28:37,330 --> 00:28:38,780 Yes, I know that. 392 00:28:39,900 --> 00:28:42,110 No offense, but this'll have to crawl in your lap 393 00:28:42,120 --> 00:28:43,330 in order for you to solve it. 394 00:28:43,530 --> 00:28:45,080 I know that too. 395 00:28:45,090 --> 00:28:46,520 We all know it's a murder. 396 00:28:47,330 --> 00:28:50,520 Have the US Attorney sign off on it, I'm happy to corroborate that. 397 00:28:50,530 --> 00:28:54,120 But I just can't put it on the death certificate. 398 00:28:54,580 --> 00:28:55,530 Okay. 399 00:28:56,840 --> 00:28:57,980 Thank you. 400 00:29:10,010 --> 00:29:11,380 I appreciate your passion. 401 00:29:11,480 --> 00:29:13,580 It's not the Fed's usual response. 402 00:29:14,510 --> 00:29:17,120 But Randy is on our side. 403 00:29:18,040 --> 00:29:21,540 When my supervisor sees this report, he's gonna want me back in Vegas. 404 00:29:22,040 --> 00:29:25,320 Not that I'm much help or anything, but 405 00:29:25,950 --> 00:29:27,850 I'm all you've got. 406 00:29:37,980 --> 00:29:38,980 Yeah? 407 00:29:49,000 --> 00:29:50,610 So, you never met him? 408 00:29:50,660 --> 00:29:51,680 No. 409 00:29:51,940 --> 00:29:53,530 And she never talked about him? 410 00:29:53,630 --> 00:29:55,130 Not to me. 411 00:29:55,930 --> 00:29:59,560 So, why would you let your daughter stay with a guy you've never met? 412 00:29:59,560 --> 00:30:01,610 Whose name you don't even know? 413 00:30:01,620 --> 00:30:02,660 She was an adult. 414 00:30:03,280 --> 00:30:04,220 Barely. 415 00:30:07,580 --> 00:30:08,850 I'm sorry, what does that mean? 416 00:30:08,990 --> 00:30:09,990 It ain't good. 417 00:30:11,130 --> 00:30:12,720 Um, look 418 00:30:14,080 --> 00:30:16,930 I don't mean to offend you. 419 00:30:17,030 --> 00:30:21,830 I am just trying to understand the dynamic here, Mr. Hanson. 420 00:30:22,240 --> 00:30:23,490 I'm trying to help. 421 00:30:23,490 --> 00:30:26,910 Why is it whenever you people try to help, it starts with insults? 422 00:30:29,000 --> 00:30:30,830 I don't know why she didn't tell me. 423 00:30:31,140 --> 00:30:34,560 But she was 18 and I chose to trust her. 424 00:30:34,890 --> 00:30:36,220 And I chose wrong. 425 00:30:37,090 --> 00:30:42,230 Okay, well, how about your wife? Did your daughter talk to her? 426 00:30:42,340 --> 00:30:43,640 Do you talk to your mother? 427 00:30:43,740 --> 00:30:45,940 Her name is Annie? Is she here? 428 00:30:47,060 --> 00:30:48,060 She's in the bedroom. 429 00:30:48,160 --> 00:30:49,860 Good, I'd like to speak to her. 430 00:30:50,120 --> 00:30:51,480 Be my guest. 431 00:30:52,100 --> 00:30:54,190 Thank you. Bedroom's just this way? 432 00:30:54,300 --> 00:30:55,510 That way. 433 00:30:57,230 --> 00:30:58,650 Jane. Yeah? 434 00:31:00,470 --> 00:31:02,720 You don't mind, right? 435 00:31:02,820 --> 00:31:06,050 Hey, you don't need my permission. You're an adult. 436 00:31:07,440 --> 00:31:08,560 Barely. 437 00:31:27,180 --> 00:31:28,160 Jane. 438 00:31:50,150 --> 00:31:52,180 I'm-I'm really sorry. 439 00:32:13,900 --> 00:32:14,860 Hey. 440 00:32:55,930 --> 00:32:57,900 I'd like to tell you it gets easier. 441 00:32:59,630 --> 00:33:00,760 It doesn't. 442 00:33:05,680 --> 00:33:09,580 If there's any comfort, it's 443 00:33:11,300 --> 00:33:13,490 getting used to the pain, I suppose. 444 00:33:19,810 --> 00:33:23,450 Went to a grief seminar in Casper. 445 00:33:24,290 --> 00:33:25,370 Did you know that? 446 00:33:27,370 --> 00:33:28,620 Don't know why. 447 00:33:32,160 --> 00:33:34,230 Just wanted the bad to go away. 448 00:33:35,530 --> 00:33:38,880 Wanted answers to questions that couldn't be answered. 449 00:33:42,960 --> 00:33:45,310 The counselor came up to me after the seminar 450 00:33:45,410 --> 00:33:47,210 sat down next to me. 451 00:33:48,860 --> 00:33:51,180 He said something that stuck with me. 452 00:33:53,350 --> 00:33:58,360 I don't know if it's what he said or it's how he said it. 453 00:34:03,080 --> 00:34:06,610 He says, I got some good news and I got some bad news. 454 00:34:07,800 --> 00:34:10,330 The bad news is you're never gonna be the same. 455 00:34:10,430 --> 00:34:13,830 You'll never be whole. Not ever again. 456 00:34:15,090 --> 00:34:19,760 You lost your daughter and nothing's ever gonna replace that. 457 00:34:20,300 --> 00:34:22,850 Now, the good news is as soon as you accept that 458 00:34:22,850 --> 00:34:24,670 and you let yourself suffer. 459 00:34:32,860 --> 00:34:35,480 You'll allow yourself to visit her in your mind. 460 00:34:36,360 --> 00:34:39,070 You'll remember all the love she gave. 461 00:34:40,180 --> 00:34:41,920 All the joys she knew. 462 00:34:46,690 --> 00:34:50,020 The point is, Martin, you can't steer from the pain. 463 00:34:51,360 --> 00:34:53,490 If you do, you'll rob yourself. 464 00:34:59,280 --> 00:35:01,710 You'll rob yourself of every memory of her. 465 00:35:03,970 --> 00:35:05,660 Every last one. 466 00:35:06,890 --> 00:35:11,470 From her first step to her last smile. 467 00:35:12,910 --> 00:35:14,170 You'll kill 'em all. 468 00:35:17,310 --> 00:35:18,990 Just take the pain, Martin. 469 00:35:20,260 --> 00:35:22,660 You hear me? You take it. 470 00:35:27,270 --> 00:35:29,330 It's the only way you'll keep her with you. 471 00:35:31,520 --> 00:35:33,820 I'm just tired, Cory. 472 00:35:37,660 --> 00:35:41,840 You know, I'm just so tired of fighting this life. 473 00:35:44,380 --> 00:35:46,370 What you do now is for your boy. 474 00:35:48,970 --> 00:35:50,800 Drugs is his family now. 475 00:35:52,320 --> 00:35:53,770 He's gone too. 476 00:35:55,410 --> 00:35:57,560 Lives just down the damn road, but he's 477 00:35:58,680 --> 00:35:59,960 He's gone. 478 00:36:01,920 --> 00:36:04,950 I expect they'll find out he's involved in this somehow. 479 00:36:07,010 --> 00:36:09,450 He's staying with the Littlefeather boys. 480 00:36:10,070 --> 00:36:11,080 That it? 481 00:36:12,850 --> 00:36:14,370 Yeah. 482 00:36:14,490 --> 00:36:18,350 You drivin' this Fed around so she don't get lost, is that it? 483 00:36:20,550 --> 00:36:22,020 That's what they asked me to do. 484 00:36:23,500 --> 00:36:25,340 Not what I'm doing. 485 00:36:28,230 --> 00:36:29,810 Then what are you doing? 486 00:36:32,320 --> 00:36:33,790 I'm a hunter, Martin. 487 00:36:35,450 --> 00:36:37,150 What do you think I'm doing? 488 00:36:44,700 --> 00:36:46,530 If you find out who did this 489 00:36:48,370 --> 00:36:50,370 I don't care who it is. 490 00:36:51,510 --> 00:36:52,970 You understand me? 491 00:36:54,280 --> 00:36:55,760 Right where they stand. 492 00:36:58,310 --> 00:37:00,110 Then get off my porch and go do it. 493 00:37:44,200 --> 00:37:47,520 Natalie's brother lives here with Sam and Bart Littlefeather 494 00:37:47,630 --> 00:37:50,350 and a real piece of work named Frank Walker. 495 00:37:52,650 --> 00:37:56,320 Hanson kid's bad, but others are just stone evil. 496 00:37:56,320 --> 00:37:57,400 So, watch yourself. 497 00:37:57,670 --> 00:38:00,570 Shouldn't we just maybe wait for some back-up? 498 00:38:00,730 --> 00:38:03,740 Well, this isn't the land of back-up, Jane, 499 00:38:03,840 --> 00:38:06,140 this is the land of you're on your own. 500 00:38:21,140 --> 00:38:24,540 and if it's gotta be death or jail 501 00:38:25,270 --> 00:38:27,310 Listen to that shit. 502 00:38:34,610 --> 00:38:35,630 Yeah? 503 00:38:36,210 --> 00:38:38,460 We're lookin' for Chip Hanson. He around? 504 00:38:39,400 --> 00:38:41,740 Not here, brah. 505 00:38:41,750 --> 00:38:42,840 Who are you? 506 00:38:45,070 --> 00:38:47,050 Who the fuck are you? 507 00:38:47,210 --> 00:38:49,330 I'm the FBI, are you Sam? 508 00:38:49,670 --> 00:38:50,960 No. 509 00:38:51,470 --> 00:38:53,060 You high right now, Sam? 510 00:38:53,530 --> 00:38:55,670 How many times have I arrested you? 511 00:38:56,730 --> 00:39:00,160 Chief, what's up, brah? 512 00:39:00,170 --> 00:39:01,170 Where's your brother? 513 00:39:03,200 --> 00:39:05,150 He's in prison, where you put him. 514 00:39:05,250 --> 00:39:06,650 What, no parole? 515 00:39:06,750 --> 00:39:09,900 Well, look at that, the justice system at work. 516 00:39:10,990 --> 00:39:12,140 That reminds me. 517 00:39:12,140 --> 00:39:14,840 My PO told me to give you something. 518 00:39:15,510 --> 00:39:17,020 I got it I got it right here. 519 00:39:17,120 --> 00:39:19,120 Wait, let me see your hands! Let me see 520 00:39:26,960 --> 00:39:29,260 Cory! Watch your back! 521 00:40:09,280 --> 00:40:10,210 Fuck! 522 00:41:36,180 --> 00:41:37,940 The other two's outside with Cory. 523 00:41:37,940 --> 00:41:38,980 Let's go. 524 00:41:39,520 --> 00:41:41,440 He He's still alive. We need to call EMS. 525 00:41:41,450 --> 00:41:42,850 EMS is an hour away. 526 00:41:42,880 --> 00:41:45,840 Just just leave him. 527 00:41:45,860 --> 00:41:47,690 Unh-unh, he's not dead, Ben. 528 00:41:57,690 --> 00:41:59,000 Like I said. 529 00:41:59,230 --> 00:42:00,330 Let's go. 530 00:42:14,270 --> 00:42:16,200 You okay? Yeah. 531 00:42:17,830 --> 00:42:20,490 Skinny one's Natalie's brother. Who's the other one? 532 00:42:20,840 --> 00:42:23,810 That is a Frank Walker. 533 00:42:24,510 --> 00:42:26,410 Won't your daddy be proud. 534 00:42:26,510 --> 00:42:28,050 My dad's in prison, asshole. 535 00:42:28,050 --> 00:42:30,150 I know, I put him there. 536 00:42:30,600 --> 00:42:32,440 Tell me what happened to your sister, Chip. 537 00:42:32,650 --> 00:42:33,750 What? 538 00:42:34,310 --> 00:42:35,360 Don't play dumb. 539 00:42:35,770 --> 00:42:38,060 About what? What happened to her? 540 00:42:40,670 --> 00:42:41,760 Huh? 541 00:42:43,480 --> 00:42:45,130 What that cracker do, huh? 542 00:42:46,380 --> 00:42:50,000 What, what cracker? Was she seeing a white guy? 543 00:42:50,650 --> 00:42:52,810 Do you know him? Do you know who he is? 544 00:42:52,910 --> 00:42:54,810 Do you know his name, Chip? 545 00:42:57,490 --> 00:42:58,870 You just said was. 546 00:43:00,090 --> 00:43:01,720 Why did you say was? 547 00:43:02,760 --> 00:43:04,760 Why did she say was? 548 00:43:05,970 --> 00:43:07,600 She just said was! 549 00:43:09,070 --> 00:43:12,180 Because I found her raped and killed right over there, son. 550 00:43:14,570 --> 00:43:15,940 That's why. 551 00:43:20,510 --> 00:43:21,600 No 552 00:43:26,380 --> 00:43:27,880 What? 553 00:43:34,300 --> 00:43:36,770 No! 554 00:43:39,640 --> 00:43:42,580 You go, I'm gonna get Chip over to Lander and see if 555 00:43:42,590 --> 00:43:43,950 he'll give me the name of this boyfriend. 556 00:43:44,380 --> 00:43:46,440 I tell you, this is how we find him. 557 00:43:46,800 --> 00:43:49,490 No, we go to where he works or where he lives. 558 00:43:49,500 --> 00:43:52,880 Yeah? Well, where does he work? 559 00:43:52,890 --> 00:43:54,110 Where does he live? 560 00:43:54,120 --> 00:43:56,780 You think this asshole's gonna tell us anything? I don't. 561 00:43:57,470 --> 00:44:02,070 Look, I hear you looking for clues but you're missing all the signs. 562 00:44:02,230 --> 00:44:03,910 Come here, let me show you. 563 00:44:06,390 --> 00:44:09,430 See this here? This is a sled track, right? 564 00:44:09,730 --> 00:44:11,930 Okay. You see out here on the ridge? 565 00:44:12,260 --> 00:44:15,120 Here, use these. 566 00:44:15,960 --> 00:44:17,320 Okay. 567 00:44:17,420 --> 00:44:18,740 You see at the end of the rigde here? 568 00:44:18,950 --> 00:44:21,780 Follow my hand. Can you see my hand? Yeah. 569 00:44:21,880 --> 00:44:23,540 Okay, when I take it away, now look. 570 00:44:25,050 --> 00:44:26,200 Can you see that? 571 00:44:26,700 --> 00:44:28,400 Can you see the shadow there? 572 00:44:28,790 --> 00:44:29,990 I think so. 573 00:44:30,040 --> 00:44:31,060 Snow startin' to cover it. 574 00:44:31,160 --> 00:44:33,860 Look up the base of the mountain there. See, go up the ridge there. 575 00:44:34,230 --> 00:44:35,250 You'll see it a lot easier there. 576 00:44:35,350 --> 00:44:37,250 See those tracks go up the mountain there? 577 00:44:37,350 --> 00:44:39,110 Yeah, I see it. All right. 578 00:44:39,890 --> 00:44:42,920 Natalie's body was found just past there. Right? 579 00:44:44,150 --> 00:44:49,000 Someone on their little sled right here drove all the way out there. 580 00:44:49,560 --> 00:44:51,860 There's no tracks comin' back. Why is that? 581 00:44:52,950 --> 00:44:56,220 I'm tellin' you, the answers are out there. 582 00:45:00,630 --> 00:45:02,580 Hey, look um 583 00:45:04,210 --> 00:45:08,040 I don't know how to do this, okay? I'm not a tracker. 584 00:45:08,260 --> 00:45:10,640 That's okay, that's all I do. 585 00:45:13,280 --> 00:45:14,290 Look 586 00:45:14,390 --> 00:45:16,290 You asked me to help you, right? 587 00:45:16,400 --> 00:45:17,590 Yeah. 588 00:45:17,600 --> 00:45:19,590 We should go while I still can. 589 00:45:20,870 --> 00:45:22,660 Okay. 590 00:45:42,100 --> 00:45:43,830 Why are we stopping? 591 00:45:45,120 --> 00:45:47,160 It's about to storm now. 592 00:45:47,540 --> 00:45:49,560 The trees are too thick to drive. 593 00:45:50,440 --> 00:45:51,980 Gotta walk from here. 594 00:45:52,930 --> 00:45:54,180 Come on. 595 00:45:58,830 --> 00:46:00,330 Put these on. 596 00:46:00,790 --> 00:46:01,790 Okay. 597 00:46:06,810 --> 00:46:08,050 Now what? 598 00:46:09,210 --> 00:46:10,410 We walk. 599 00:46:11,200 --> 00:46:13,780 Follow these sled tracks heading south. 600 00:46:13,810 --> 00:46:14,850 Ready? Yeah. 601 00:46:15,050 --> 00:46:16,400 All right. Follow me. 602 00:46:45,770 --> 00:46:47,250 Oh my God. 603 00:46:56,650 --> 00:46:57,850 Oh my God. 604 00:47:18,060 --> 00:47:19,970 We went on foot the last half mile of it. 605 00:47:20,090 --> 00:47:22,590 But we blazed a pretty good trail in the snow, so. 606 00:47:23,120 --> 00:47:25,240 I can take your boys back up there if you want. 607 00:47:25,590 --> 00:47:28,350 Well, I'll talk to the BIA supervisor. 608 00:47:28,450 --> 00:47:30,140 He just might want you to do that. 609 00:47:30,660 --> 00:47:34,210 The security team over at the rig got cameras around the perimeter. 610 00:47:34,310 --> 00:47:35,410 I'm gonna head up there in the morning. 611 00:47:35,410 --> 00:47:37,450 We might get lucky, find something on tape. 612 00:47:40,310 --> 00:47:43,140 Did the two we have in custody say anything? 613 00:47:44,200 --> 00:47:45,890 They ain't the talkin' kind, Jane. 614 00:47:45,890 --> 00:47:49,380 These kids, they expect to go to prison. It's a rite of passage. 615 00:47:49,390 --> 00:47:52,000 Hell, I think they look forward to it, you know. 616 00:47:52,250 --> 00:47:55,040 Three hots and a cot, free cable. 617 00:47:56,500 --> 00:47:58,920 Anything's better than being here, the way they see it. 618 00:47:59,270 --> 00:48:02,550 Let's just test their DNA against the semen, see what that tells us. 619 00:48:02,610 --> 00:48:04,870 Can I talk to him? No, Cory. 620 00:48:04,970 --> 00:48:06,590 Anything they tell you would be inadmissible in court. 621 00:48:06,590 --> 00:48:08,590 And then anything you'd tell us would render 622 00:48:08,690 --> 00:48:10,890 everything that resulted inadmissible as well. 623 00:48:11,210 --> 00:48:13,700 What if I did not tell you? If I just knew it? 624 00:48:18,620 --> 00:48:21,110 Yeah, Agent Banner. Yes, sir. 625 00:48:21,210 --> 00:48:22,280 Ben. 626 00:48:23,410 --> 00:48:25,820 I've known this kid since he could walk. 627 00:48:26,370 --> 00:48:28,070 I gotta canvas the house. 628 00:48:28,290 --> 00:48:31,960 The uh, back door only locks from the inside. 629 00:48:53,670 --> 00:48:54,950 Look at you. 630 00:48:58,430 --> 00:49:01,360 Look at you. I didn't do shit. 631 00:49:03,830 --> 00:49:06,930 All you been doing is shit for the last three years, Chip. 632 00:49:08,410 --> 00:49:12,090 It's this place, man. Look what it takes from us. 633 00:49:13,570 --> 00:49:15,140 What it took from you. 634 00:49:15,940 --> 00:49:19,400 I'm not gonna stand here and tell you that life's fair 'cause it ain't. 635 00:49:19,760 --> 00:49:21,350 To either of us. 636 00:49:21,370 --> 00:49:24,250 But you know what do we do? 637 00:49:27,190 --> 00:49:29,120 This land this land is all we got left. 638 00:49:29,320 --> 00:49:30,490 What's this we shit? 639 00:49:31,100 --> 00:49:33,700 Only thing native about you is your ex-wife. 640 00:49:33,800 --> 00:49:34,900 And a daughter you couldn't protect. 641 00:49:34,980 --> 00:49:36,860 Maybe if you played detective 642 00:49:39,430 --> 00:49:41,290 That's not something you get to talk about. 643 00:49:42,610 --> 00:49:44,190 You hear me? 644 00:49:44,760 --> 00:49:46,430 Go over there. 645 00:49:52,750 --> 00:49:55,250 You gonna lecture me about protecting people? 646 00:49:55,830 --> 00:49:57,950 While you deal the shit that's killin' 'em? 647 00:50:01,000 --> 00:50:01,910 Unlike most people, 648 00:50:02,010 --> 00:50:04,890 you had every chance to get the hell outta here if that's what you want. 649 00:50:04,970 --> 00:50:07,400 You had the army, you had college, whatever, it's your choice. 650 00:50:07,500 --> 00:50:08,950 Look what you chose. 651 00:50:10,900 --> 00:50:12,170 Look what you chose. 652 00:50:13,840 --> 00:50:15,270 God damn you. 653 00:50:16,240 --> 00:50:17,450 I met him. 654 00:50:21,900 --> 00:50:22,950 Yeah? 655 00:50:23,050 --> 00:50:25,760 Yeah, the motherfucker was almost as old as you. 656 00:50:28,250 --> 00:50:30,490 I wanted to fight his ass too. 657 00:50:31,620 --> 00:50:33,180 Natalie wouldn't let me. 658 00:50:35,030 --> 00:50:37,280 Guess love really is blind, huh. 659 00:50:40,420 --> 00:50:42,860 He worked security on one of them drill sites. 660 00:50:46,740 --> 00:50:48,720 This boyfriend have a name? 661 00:50:49,420 --> 00:50:53,070 Matt, Matt somethin'. I don't know. 662 00:50:53,620 --> 00:50:55,830 Who does? 663 00:50:55,830 --> 00:50:58,420 Sam knew. Why don't you ask him. 664 00:51:00,020 --> 00:51:02,770 I think you'll be talking to Sam long before I do. 665 00:51:03,260 --> 00:51:05,520 You think this is who I wanted to be? 666 00:51:07,560 --> 00:51:08,720 Man. 667 00:51:11,750 --> 00:51:15,840 I get so mad I wanna fight the whole world. 668 00:51:18,470 --> 00:51:20,670 You got any idea what that feels like? 669 00:51:22,150 --> 00:51:23,370 I do. 670 00:51:26,650 --> 00:51:29,090 But I decided to fight the feeling instead. 671 00:51:30,590 --> 00:51:32,880 'Cause I figured the world would win. 672 00:51:39,280 --> 00:51:42,010 What did I tell you? Did he say anything? 673 00:51:42,070 --> 00:51:44,760 No, fuck it. I don't I don't wanna know. 674 00:51:45,340 --> 00:51:47,590 You going up to the rigs tomorrow, ain't you? 675 00:51:47,690 --> 00:51:48,690 Yeah. 676 00:51:48,910 --> 00:51:50,860 Natalie's boyfriend worked there. 677 00:51:51,070 --> 00:51:54,860 What? No, fuck, don't tell me. 678 00:51:54,870 --> 00:51:56,820 This thing's solving itself. 679 00:51:57,500 --> 00:51:58,550 Cory. 680 00:51:59,820 --> 00:52:01,990 I want you at the rig with us tomorrow. 681 00:52:04,160 --> 00:52:06,340 You don't catch wolves lookin' where they might be. 682 00:52:06,340 --> 00:52:07,750 You look where they've been. 683 00:52:09,190 --> 00:52:10,590 They've been right here. 684 00:52:26,350 --> 00:52:27,370 Hey. 685 00:52:28,740 --> 00:52:30,210 You okay? 686 00:52:32,540 --> 00:52:33,710 Been better. 687 00:52:36,470 --> 00:52:38,350 Brings it all back, doesn't it? 688 00:52:40,960 --> 00:52:42,100 Maybe. 689 00:52:43,580 --> 00:52:45,760 So you and Ben and this little FBI girl 690 00:52:45,770 --> 00:52:49,360 formed your own posse to go solve it all. I hear. 691 00:52:52,000 --> 00:52:53,200 Just trying to help. 692 00:52:53,890 --> 00:52:56,280 You won't get the answers you're looking for. 693 00:52:59,170 --> 00:53:01,180 No matter what you find. 694 00:53:03,940 --> 00:53:05,980 This isn't about Emily. 695 00:53:12,610 --> 00:53:14,180 Goodnight, Cory. 696 00:53:45,460 --> 00:53:47,250 Matt Rayburn. 697 00:53:49,450 --> 00:53:50,770 Do you know him? 698 00:53:52,660 --> 00:53:54,230 That's the guy we found in the snow? 699 00:53:54,250 --> 00:53:56,030 Yeah, his fingerprints in the database. 700 00:53:56,130 --> 00:54:00,080 He was a security contractor for one of the drill stations. 701 00:54:01,410 --> 00:54:02,510 All right. 702 00:54:05,610 --> 00:54:06,690 That it? 703 00:54:08,200 --> 00:54:09,600 Am I fired now? No. 704 00:54:10,190 --> 00:54:11,810 Why don't you come inside, warm up. 705 00:54:11,820 --> 00:54:13,020 Okay. Yeah. 706 00:54:19,100 --> 00:54:22,380 You uh, want something to drink? 707 00:54:22,480 --> 00:54:23,480 Sure. 708 00:54:23,630 --> 00:54:28,290 Got uh, milk, coffee or well water. 709 00:54:28,550 --> 00:54:30,980 Water's good. Okay. 710 00:54:31,690 --> 00:54:34,380 Right, just make yourself at home. 711 00:54:57,200 --> 00:54:58,560 Here you go. Thanks. 712 00:55:03,280 --> 00:55:07,070 That's uh, that's my daughter Emily. 713 00:55:08,260 --> 00:55:10,070 She passed three years ago. 714 00:55:12,590 --> 00:55:13,890 I'm sorry. 715 00:55:17,010 --> 00:55:19,670 You wanna know how, don't you? 716 00:55:22,370 --> 00:55:23,730 I do, but 717 00:55:25,420 --> 00:55:27,110 Makes two of us. 718 00:55:29,440 --> 00:55:32,390 I was working as an outfitter in Pinedale. 719 00:55:32,390 --> 00:55:37,990 There was a big snow, so I found myself with a rare night off. 720 00:55:39,020 --> 00:55:41,610 So, I go to a motel, call the wife, say, 721 00:55:41,620 --> 00:55:43,620 Why don't you come up, stay for the night? 722 00:55:44,600 --> 00:55:48,470 When you got two kids and you're up the mountain half the year 723 00:55:49,790 --> 00:55:51,500 We don't get much time together. 724 00:55:52,910 --> 00:55:56,810 So, we had Emily look after Casey, he was five at the time. 725 00:55:56,810 --> 00:55:58,140 She was 16. 726 00:55:59,040 --> 00:56:02,170 I guess word got out that we were out of town. 727 00:56:03,390 --> 00:56:06,570 So, some school friends came over, then some more friends. 728 00:56:07,470 --> 00:56:08,980 Then uh 729 00:56:10,930 --> 00:56:13,250 And then some people came over that weren't friends. 730 00:56:14,090 --> 00:56:17,020 So, a little gathering turned into quite the party, I guess. 731 00:56:18,380 --> 00:56:19,690 Then uh 732 00:56:21,980 --> 00:56:23,100 I don't know. 733 00:56:24,800 --> 00:56:27,100 You know, there's a lot I don't know. 734 00:56:32,700 --> 00:56:34,920 Got that phone call the next morning. 735 00:56:36,630 --> 00:56:37,800 From Natalie. 736 00:56:39,580 --> 00:56:41,470 Saying that Emily was missing. 737 00:56:44,350 --> 00:56:47,300 She was worried, naturally. They were best friends. 738 00:56:49,820 --> 00:56:53,220 Yeah, we tried to be very careful with Emily. 739 00:56:55,520 --> 00:56:57,590 Tried to plan for everything. 740 00:57:03,960 --> 00:57:05,810 She was such a good girl. 741 00:57:08,110 --> 00:57:09,960 But we let our guard down. 742 00:57:11,640 --> 00:57:15,780 I tell you. You know, you may have kids one day. 743 00:57:18,450 --> 00:57:19,920 You cannot blink. 744 00:57:22,810 --> 00:57:24,560 Not once, not ever. 745 00:57:27,700 --> 00:57:31,730 Then there's a guy movin' sheep over by the Wind River. 746 00:57:32,270 --> 00:57:33,820 He's the one who found her. 747 00:57:35,220 --> 00:57:38,010 Some 20 miles from our house. 748 00:57:38,270 --> 00:57:41,350 They don't know how she got there or what happened. 749 00:57:42,110 --> 00:57:45,540 Autopsy couldn't tell us much 'cause the coyotes got at her pretty good. 750 00:57:49,290 --> 00:57:50,870 You know, I'm-I'm sorry 751 00:57:52,170 --> 00:57:53,200 I'm sorry 752 00:57:55,330 --> 00:57:56,430 Sorry. 753 00:57:56,430 --> 00:57:58,730 Could you point me um 754 00:58:01,640 --> 00:58:03,950 towards your the bathroom? 755 00:58:04,230 --> 00:58:06,200 Straight right there. 756 00:58:06,210 --> 00:58:07,310 Thanks. 757 00:58:34,110 --> 00:58:35,990 There is a meadow in my perfect world 758 00:58:36,200 --> 00:58:38,340 Emily wrote that. 759 00:58:42,110 --> 00:58:43,170 That's what got her accepted 760 00:58:43,180 --> 00:58:46,170 into the summer writing program at Colorado State. 761 00:58:47,670 --> 00:58:49,410 Did she write it to you? 762 00:58:54,910 --> 00:58:56,810 Doesn't matter who it's to. 763 00:58:58,570 --> 00:59:00,650 Just matters who it's from. 764 00:59:07,070 --> 00:59:11,050 Look, I'm sorry about um, earlier tonight. 765 00:59:12,920 --> 00:59:15,660 I'm just trying to do the right thing here. 766 00:59:16,250 --> 00:59:19,300 And I don't really know what the Hanson boy told you, but 767 00:59:20,960 --> 00:59:24,580 I don't wanna stumble into something like today if I can help it. 768 00:59:25,200 --> 00:59:29,460 So, you know, if he said something that I should know 769 00:59:29,470 --> 00:59:31,640 I'd appreciate if you shared. 770 00:59:32,670 --> 00:59:36,260 Well, all he said was that Natalie's boyfriend was named Matt. 771 00:59:37,280 --> 00:59:39,880 And you've already figured out who that is, so. 772 00:59:40,730 --> 00:59:43,260 You could've called for that information, right? 773 00:59:43,840 --> 00:59:46,150 I wanted to know why you're helping me. 774 00:59:46,670 --> 00:59:48,530 Now I do, so. 775 00:59:50,040 --> 00:59:51,320 Tomorrow 776 00:59:53,360 --> 00:59:57,370 Do you think we could not ride the snowmobiles 80 miles an hour? 777 00:59:57,470 --> 01:00:01,400 Yeah, sure, if you wanna end up in a ditch we could've jumped over. 778 01:00:02,310 --> 01:00:03,730 Great. 779 01:00:04,790 --> 01:00:05,960 Okay. 780 01:00:07,090 --> 01:00:08,460 You win. 781 01:00:10,030 --> 01:00:11,950 Have a good night. All right. 782 01:00:12,410 --> 01:00:13,490 See you tomorrow. 783 01:00:14,590 --> 01:00:15,690 See you tomorrow. 784 01:00:34,550 --> 01:00:35,880 You're shaking more than she is. 785 01:00:35,880 --> 01:00:38,680 It's cold enough to freeze a well-digger's ass out here. 786 01:00:38,680 --> 01:00:40,190 Yeah, below zero, I bet. 787 01:00:40,220 --> 01:00:42,560 Yeah, six below. It's a lot colder up there. 788 01:00:43,670 --> 01:00:44,700 Hey, bud. 789 01:00:45,350 --> 01:00:48,450 Hey, how you doing? What are you doing here? 790 01:00:48,570 --> 01:00:50,970 There's tracks that lead from the Littlefeather house to the body. 791 01:00:50,970 --> 01:00:53,820 I'm gonna follow them, see where they go. How about you? 792 01:00:53,860 --> 01:00:56,110 Yeah, well, Jane's the only one with jurisdiction out there. 793 01:00:56,120 --> 01:00:58,440 Just wanted a few extra badges along. 794 01:00:58,610 --> 01:00:59,660 You wanna walk 'em through this? 795 01:00:59,670 --> 01:01:01,260 Uh sure, yeah. 796 01:01:01,990 --> 01:01:04,800 Um, the drill station has cameras along its perimeter, so 797 01:01:04,800 --> 01:01:06,870 we're hoping one of the cameras caught something. 798 01:01:07,300 --> 01:01:10,690 And uh, we'll also canvas Matt Rayburn's trailer. 799 01:01:10,700 --> 01:01:13,020 See if there's anything that links him to the assault. 800 01:01:13,300 --> 01:01:14,450 You have a warrant? 801 01:01:14,550 --> 01:01:16,580 I'm gonna ask real nice. 802 01:01:17,610 --> 01:01:19,720 Can't get there from the Littlefeather house? 803 01:01:20,430 --> 01:01:22,850 That's a real tough sled ride to two canyons and, 804 01:01:22,860 --> 01:01:25,540 I ain't lookin' to dig you out, so. I don't recommend it. 805 01:01:25,550 --> 01:01:27,440 We'll take the refinery road around. 806 01:01:27,620 --> 01:01:29,890 So you gotta drive 50 miles to go five. 807 01:01:29,890 --> 01:01:31,380 Welcome to Wyoming. 808 01:01:31,770 --> 01:01:34,480 Didn't you people get the memo that it's-it's spring? 809 01:01:36,980 --> 01:01:41,150 If you find anything, you call me on the radio. 810 01:03:43,280 --> 01:03:46,320 Far from your loving eyes. 811 01:03:48,980 --> 01:03:51,620 In a place where winter never comes. 812 01:03:56,980 --> 01:03:59,320 Far from your loving eyes. 813 01:04:03,480 --> 01:04:06,320 Alone among the wind I run. 814 01:04:09,680 --> 01:04:12,320 Far from your loving eyes. 815 01:04:23,680 --> 01:04:26,320 I return to this place. 816 01:04:38,810 --> 01:04:39,870 Good morning. 817 01:04:39,990 --> 01:04:41,080 Good morning. 818 01:04:41,180 --> 01:04:42,210 Can I help you? 819 01:04:42,310 --> 01:04:44,620 Yeah, does a Matt Rayburn work here? 820 01:04:44,640 --> 01:04:47,120 Yeah. You know where he is? 821 01:04:48,190 --> 01:04:50,580 I was about to ask you the same thing. 822 01:04:51,550 --> 01:04:54,110 No. He got in a fight with his girlfriend a couple of days ago. 823 01:04:54,120 --> 01:04:57,620 She took off, he took off after. We haven't seen 'em since. 824 01:04:57,800 --> 01:04:59,930 When was that? Three days ago. 825 01:05:00,170 --> 01:05:01,510 Hell, we didn't know what to do. 826 01:05:01,520 --> 01:05:03,620 We've been waiting on corporate ever since to tell us whether or not 827 01:05:03,720 --> 01:05:05,880 to fill out his termination papers or call you guys. 828 01:05:05,890 --> 01:05:06,900 Everything okay? 829 01:05:06,920 --> 01:05:08,010 Yeah, they're here about Matt. 830 01:05:08,270 --> 01:05:10,390 Did you find him? Is he okay? 831 01:05:10,580 --> 01:05:12,980 What happened to you two? What's that? 832 01:05:13,080 --> 01:05:14,800 You look a little torn up. 833 01:05:15,380 --> 01:05:18,830 Yeah, well, you hit one of these pine branches doin' 60, 834 01:05:18,840 --> 01:05:19,840 see what happens to you. 835 01:05:19,940 --> 01:05:23,260 We run the property line twice daily. Comes with the territory. 836 01:05:23,710 --> 01:05:25,840 You should try using face shields. 837 01:05:26,460 --> 01:05:29,810 I requested helmets, supervisor says, Snow's soft, ain't it? 838 01:05:29,950 --> 01:05:31,780 Corporate's in Texas, what can I tell you? 839 01:05:32,180 --> 01:05:33,600 Does Matt bunk here on the property? 840 01:05:34,100 --> 01:05:36,400 Yeah. Yeah, we all do. 841 01:05:39,260 --> 01:05:40,670 Can we see his trailer? 842 01:05:40,690 --> 01:05:42,370 Yeah, sure. Come on, I'll walk you up. 843 01:05:42,440 --> 01:05:43,850 What's going on, boss? 844 01:05:43,860 --> 01:05:45,350 They're here about Matt. 845 01:06:10,280 --> 01:06:12,090 End of the line for you. 846 01:07:06,800 --> 01:07:11,390 So, did uh, did something happen to him? Do you know where he is? 847 01:07:11,600 --> 01:07:13,420 That's what we're trying to find out. 848 01:07:13,640 --> 01:07:16,350 His girlfriend filed a missing persons report. 849 01:07:16,550 --> 01:07:17,630 How can that be? I thought you guys 850 01:07:17,640 --> 01:07:19,540 found her in a snowdrift right before the storm. 851 01:07:19,550 --> 01:07:20,570 Excuse me? 852 01:07:20,670 --> 01:07:23,200 I heard her name go out over the radio when you guys found her. 853 01:07:23,400 --> 01:07:25,340 I don't remember using her name. 854 01:07:27,320 --> 01:07:29,220 Well, maybe you weren't listening. 855 01:07:31,870 --> 01:07:34,330 What the fuck are you doing? What? 856 01:07:36,090 --> 01:07:38,620 Why are you flanking me? What are you talking about? 857 01:07:39,160 --> 01:07:41,930 The fuck do think I'm talkin' about? You got us on three sides, dickhead! 858 01:07:42,140 --> 01:07:43,770 Get your hands off that weapon, this is private property. 859 01:07:43,970 --> 01:07:45,270 What are you doing? Put the fucking gun down! 860 01:07:45,530 --> 01:07:46,790 Put the fucking gun down right now! 861 01:07:46,800 --> 01:07:47,880 Hey! 862 01:07:48,000 --> 01:07:49,050 Put it down, Dillon! 863 01:07:50,240 --> 01:07:51,260 Dillon! 864 01:07:51,460 --> 01:07:52,970 Turn away from me, drop to your knees, right now! 865 01:07:53,170 --> 01:07:54,250 Evan! 866 01:07:54,350 --> 01:07:56,570 Fuck you, this is Department of Energy lease on reservation land, asshole. 867 01:07:56,770 --> 01:07:57,990 You're breaking the law by being here. 868 01:07:58,000 --> 01:07:59,180 Hey! 869 01:07:59,280 --> 01:08:00,570 This is leased land on a reservation, deputy. 870 01:08:00,870 --> 01:08:01,950 You've got no authority. 871 01:08:02,050 --> 01:08:03,130 You think I don't know what you're doing? 872 01:08:03,230 --> 01:08:04,760 Fucking do it, asshole. See what happens. 873 01:08:05,060 --> 01:08:07,750 Hokahey white boy, let's go. What are we doing? 874 01:08:07,850 --> 01:08:10,880 Deputy, you've got no authority. You're in violation of Federal law. 875 01:08:11,080 --> 01:08:12,110 Lower your weapon. 876 01:08:12,210 --> 01:08:13,410 Fuck you, you got us in a crossfire! 877 01:08:13,510 --> 01:08:14,780 Talk to me! What do I do? 878 01:08:14,980 --> 01:08:17,390 Hold your ground! County Sheriffs have no authority! 879 01:08:17,460 --> 01:08:19,360 All right, everybody just take it easy! 880 01:08:19,370 --> 01:08:21,230 FBI! Hey! FBI! 881 01:08:21,690 --> 01:08:26,010 This is Federal land and I am the only authority! Okay? 882 01:08:26,780 --> 01:08:29,990 Right now, all of you stand down! 883 01:08:31,180 --> 01:08:32,920 Okay. Everyone! 884 01:08:33,330 --> 01:08:36,780 We're all working towards the same goal here. 885 01:08:36,800 --> 01:08:38,780 And I need you to back down 886 01:08:39,790 --> 01:08:43,180 and take your hands away from your weapons. 887 01:08:43,190 --> 01:08:44,370 Look. 888 01:08:45,130 --> 01:08:48,320 Dillon, holster your weapon. 889 01:08:51,580 --> 01:08:52,810 Fucking decaf, man. 890 01:08:53,380 --> 01:08:54,980 Jesus fucking Christ. 891 01:08:55,600 --> 01:08:58,290 You keep these assholes in check, lady. 892 01:08:58,320 --> 01:09:00,090 We're just doing our fucking job here. 893 01:09:00,100 --> 01:09:01,880 Yeah, when we show up, your job is over, asshole. 894 01:09:01,890 --> 01:09:04,080 Evan, holster your weapon now! 895 01:09:04,190 --> 01:09:07,170 All right, everyone of you, step to my left. Let's go. 896 01:09:07,190 --> 01:09:10,260 Nobody behind me, you understand? You got it, asshole. 897 01:09:10,270 --> 01:09:12,300 Guys, step my way. 898 01:09:12,310 --> 01:09:15,050 Everybody take a big, deep breath there, please. 899 01:09:15,780 --> 01:09:16,900 Whoa, whoa, whoa. 900 01:09:16,910 --> 01:09:19,790 Deputy, holster your weapon. 901 01:09:19,800 --> 01:09:20,880 You didn't see it? 902 01:09:20,890 --> 01:09:23,130 Now or you're under arrest, you understand me? 903 01:09:24,880 --> 01:09:26,100 You didn't see it. 904 01:09:41,500 --> 01:09:43,290 Take us to Matt's trailer. 905 01:09:44,810 --> 01:09:45,960 Yes, ma'am. 906 01:10:05,930 --> 01:10:06,980 Ben, copy? 907 01:10:10,990 --> 01:10:12,080 Ben, do you copy? 908 01:10:24,200 --> 01:10:25,370 Ben! 909 01:10:32,060 --> 01:10:34,040 This is it, right here. 910 01:10:35,040 --> 01:10:36,320 Does he bunk with anybody? 911 01:10:36,530 --> 01:10:40,010 Yeah. Me and Pete Mickens. 912 01:10:40,220 --> 01:10:41,830 Is Pete in there now? 913 01:10:42,050 --> 01:10:44,450 Yeah, he's sleeping, he's got the night shift. 914 01:11:18,840 --> 01:11:20,080 Can I help you? 915 01:11:21,410 --> 01:11:24,820 Uh, yeah, I'm-I'm looking for my knight in shining armor. 916 01:11:25,020 --> 01:11:26,750 I think this is his trailer. 917 01:11:27,000 --> 01:11:31,060 Well, um, shit, I'm a little short on armor. You know. 918 01:11:31,310 --> 01:11:34,880 Oh, I don't mind. You don't mind? Yeah? 919 01:11:35,800 --> 01:11:38,410 Do you have any idea how good it is to see you? 920 01:11:38,610 --> 01:11:41,130 Like any idea? Man, oh man! 921 01:11:41,340 --> 01:11:43,840 How did you get here? I didn't hear your carriage pull up. 922 01:11:44,050 --> 01:11:48,000 Well, my uh, carriage wanted to catch the eight o'clock show in Lander. 923 01:11:48,290 --> 01:11:49,950 So, she dropped me off at the turn-out. 924 01:11:50,170 --> 01:11:51,950 What you do, you just walked in the snow, huh? 925 01:11:52,170 --> 01:11:53,250 Like Superwoman. 926 01:11:53,480 --> 01:11:56,060 Well, I think you're worth it. You think I'm worth? Yeah? 927 01:11:56,270 --> 01:11:57,600 Would you get your ass in here. 928 01:11:57,820 --> 01:12:00,600 Like the baddest woman in the planet. You know that? 929 01:12:04,590 --> 01:12:05,600 God damn. 930 01:12:08,350 --> 01:12:09,880 What about New York? 931 01:12:10,000 --> 01:12:14,660 Aw, you'd hate New York, you'd hate it. Go a whole month there 932 01:12:14,860 --> 01:12:17,280 Feet never touch anything but cement. 933 01:12:17,940 --> 01:12:19,890 Okay, how about Chicago? 934 01:12:20,140 --> 01:12:23,010 Shit, baby, it's the same thing as New York, it's just colder. 935 01:12:23,290 --> 01:12:26,160 You know, more crime, if you're into that kind of thing. 936 01:12:26,370 --> 01:12:27,840 You think that's funny? 937 01:12:30,550 --> 01:12:32,730 All right, how about Los Angeles? 938 01:12:32,930 --> 01:12:36,030 Hey, listen to me, you never, ever say that word around me again. 939 01:12:36,230 --> 01:12:38,090 It's warm there. Yeah, I'd rather be in Iraq. 940 01:12:38,290 --> 01:12:39,300 Iraq's warm. 941 01:12:41,500 --> 01:12:43,930 I tell you what, I got one. Mm-hmm. 942 01:12:44,500 --> 01:12:45,620 I got one. 943 01:12:46,100 --> 01:12:47,420 I was uh 944 01:12:48,580 --> 01:12:51,280 I remember I was stationed up at this place called Point Mugu, right. 945 01:12:51,480 --> 01:12:52,900 It's about an hour north of L.A. 946 01:12:53,280 --> 01:12:56,610 It's Christmas, I woke up, I'm all alone, I don't have anybody. 947 01:12:56,810 --> 01:12:58,350 But the navy does at Christmas time, 948 01:12:58,380 --> 01:13:00,520 they have these dumb little skits in the mess hall, 949 01:13:00,730 --> 01:13:01,810 for the guys without families, 950 01:13:02,010 --> 01:13:04,440 and I wasn't gonna stick around for that bullshit, so I just 951 01:13:04,760 --> 01:13:06,910 I got in my truck and I hightailed it outta there. 952 01:13:07,110 --> 01:13:09,930 And I wound up in this little mountain town called Ojai. 953 01:13:10,640 --> 01:13:14,800 And I get there, and it's like, it's like fruit farms and vineyards. 954 01:13:15,000 --> 01:13:18,340 And there's this mountain surrounding it, you know, like protecting the town. 955 01:13:18,700 --> 01:13:22,530 And the people there, like everybody smiles at each other, you know 956 01:13:22,730 --> 01:13:24,460 when they say hello and it's like 957 01:13:25,210 --> 01:13:29,990 I remember thinking they were all like they had these looks in their eyes. 958 01:13:30,190 --> 01:13:33,240 Like they're all in some sorta secret. Like they've all figured it out. 959 01:13:33,610 --> 01:13:36,390 And there's this mission, this Spanish mission right there in the middle of town. 960 01:13:36,500 --> 01:13:38,390 They're having Christmas mass. 961 01:13:38,940 --> 01:13:41,550 Celebrating Christmas in 70 degree weather and I just went. 962 01:13:41,750 --> 01:13:44,990 I picked me an orange off a tree and 963 01:13:45,260 --> 01:13:48,850 sat down a bench listening to that choir sing, eatin' my orange. 964 01:13:49,920 --> 01:13:54,240 And, I don't know, it was the best Christmas I've ever had. 965 01:13:57,720 --> 01:13:59,200 I wanna live there. 966 01:14:01,840 --> 01:14:03,100 Okay. 967 01:14:04,640 --> 01:14:06,250 Let's live in Ojai. 968 01:14:06,810 --> 01:14:08,410 Okay. Yeah. 969 01:14:14,460 --> 01:14:15,750 What time is it? 970 01:14:18,040 --> 01:14:19,680 I thought they were staying in town tonight. 971 01:14:19,890 --> 01:14:20,910 I did too. 972 01:14:21,200 --> 01:14:23,090 Shit, I'm sorry Nat. 973 01:14:25,650 --> 01:14:27,250 Just shut the uh 974 01:14:36,990 --> 01:14:40,410 You got drink? You got Vodka? 975 01:14:41,270 --> 01:14:43,000 What do you got? Give it here. 976 01:14:48,100 --> 01:14:50,730 Hand me those. You want one? 977 01:14:51,170 --> 01:14:53,150 Smells like sex in here. 978 01:14:57,480 --> 01:14:59,330 Are you two in there? 979 01:14:59,530 --> 01:15:01,540 We got a fuckin' honeymoon suite? 980 01:15:01,740 --> 01:15:03,560 What have you two been doing, huh? 981 01:15:03,800 --> 01:15:05,600 What have they been doing? 982 01:15:06,440 --> 01:15:07,530 Hmm? 983 01:15:09,640 --> 01:15:11,130 Well, hello there. 984 01:15:11,670 --> 01:15:13,360 Hi, Pete. Hello. 985 01:15:14,410 --> 01:15:18,600 I'm just kinda wondering what you got under them sheets there. 986 01:15:19,020 --> 01:15:21,140 Hey Curt, mind gettin' him, man? Come on, Pete. 987 01:15:21,340 --> 01:15:23,850 I asked the lady a question, what's she got underneath them sheets? 988 01:15:24,050 --> 01:15:26,710 It's a fluffy down coat, Pete. It's not very sexy. 989 01:15:26,930 --> 01:15:27,940 Well, fluffy sounds good to me. 990 01:15:28,210 --> 01:15:30,050 Curt, you gonna get him or not, man? 991 01:15:30,250 --> 01:15:31,980 Mattie, wait a second, are you naked too? 992 01:15:32,300 --> 01:15:35,180 Are you naked too? What have you two been doing? 993 01:15:35,730 --> 01:15:37,970 Curt, get him out of my room, please. Come on, Pete. 994 01:15:38,170 --> 01:15:40,850 Are you naked too? What have you two been doing? 995 01:15:41,050 --> 01:15:42,770 Hey Curt, would you get him, man? 996 01:15:42,970 --> 01:15:45,640 Pete, come on! I just want one little peek. 997 01:15:45,840 --> 01:15:48,610 Hey Curt, come in here and get him outta here. 998 01:15:48,820 --> 01:15:50,510 I don't understand why you won't do that, man. 999 01:15:50,730 --> 01:15:52,310 Little peek! little peek! I get just a little peek! 1000 01:15:52,600 --> 01:15:54,620 What the fuck is your problem? 1001 01:15:56,920 --> 01:15:58,050 Whoa, whoa, whoa 1002 01:15:58,060 --> 01:16:00,910 Turn those signals on. Why you doin' that? Huh? 1003 01:16:01,310 --> 01:16:02,980 Now don't you be bullshittin' me, girl. 1004 01:16:03,180 --> 01:16:06,060 You been showin' your little ass like a flag around here. 1005 01:16:06,430 --> 01:16:08,890 I've been seein' it and all I want's a little 1006 01:16:09,530 --> 01:16:11,860 All I want's a little peek. What are you gonna do, big boy? 1007 01:16:12,830 --> 01:16:13,870 Come on, Pete. 1008 01:16:14,070 --> 01:16:16,310 What you gonna do? come on, What you gonna do, big boy? 1009 01:16:20,370 --> 01:16:21,410 What's that about? 1010 01:16:23,870 --> 01:16:26,410 Oh yeah, I can see that. He don't wanna share. 1011 01:16:29,830 --> 01:16:30,910 Friends share. 1012 01:16:34,730 --> 01:16:36,310 Whoa, whoa, whoa 1013 01:16:36,650 --> 01:16:38,300 What the fuck! 1014 01:16:38,670 --> 01:16:40,990 You're such a fucking pussy over this prairie nigger. 1015 01:16:41,870 --> 01:16:42,890 You fuckhead! 1016 01:16:45,620 --> 01:16:46,740 Pete! 1017 01:16:49,080 --> 01:16:50,650 Hey, hey! 1018 01:16:50,880 --> 01:16:51,950 Get him away! 1019 01:16:52,190 --> 01:16:53,270 Get Mattie! 1020 01:16:57,490 --> 01:16:59,870 Get him off him! Mattie fucking cunt! 1021 01:17:25,000 --> 01:17:26,410 Hold him! 1022 01:17:58,110 --> 01:17:59,910 Ain't too proud now, you're my little bitch. 1023 01:18:03,810 --> 01:18:05,310 Wait till it's my turn, you fuckin' bitch. 1024 01:18:16,110 --> 01:18:17,110 Go! 1025 01:18:19,110 --> 01:18:20,010 Pull him off. 1026 01:18:37,560 --> 01:18:39,330 FBI! Open up! 1027 01:18:51,800 --> 01:18:53,430 Are you sure someone's in there? 1028 01:18:54,200 --> 01:18:58,170 Hey, Pete, it's Curtis. Ben, copy? 1029 01:18:58,420 --> 01:19:01,560 FBI's standin' in front of the door, open up. 1030 01:19:04,070 --> 01:19:06,550 Jane, get away from the door! 1031 01:20:03,260 --> 01:20:04,930 Fuck you, let's go. 1032 01:20:15,430 --> 01:20:17,220 Pete, you okay? I'm hit! 1033 01:20:17,430 --> 01:20:18,490 Who isn't? 1034 01:20:18,720 --> 01:20:20,350 Pete, you good? We're good. 1035 01:20:20,620 --> 01:20:21,930 How many we got down? 1036 01:20:22,160 --> 01:20:25,680 Two that won't get up. No, I'll get up. 1037 01:20:32,420 --> 01:20:35,230 God damn it, the women out here are spunky. 1038 01:20:44,200 --> 01:20:46,300 Anyone see where that came from? 1039 01:20:50,050 --> 01:20:52,180 Can you stand? I don't know. 1040 01:20:52,380 --> 01:20:54,560 Well, you better figure it out 'cause we're not done yet. 1041 01:21:00,820 --> 01:21:02,040 Where is he? I don't know. 1042 01:21:02,380 --> 01:21:03,380 Curtis! 1043 01:21:05,090 --> 01:21:06,380 Mike! 1044 01:21:07,560 --> 01:21:09,700 Hey, Curtis! Behind trailer three! 1045 01:21:56,760 --> 01:21:58,070 You okay? 1046 01:22:00,060 --> 01:22:01,750 Let's get you inside. 1047 01:22:12,590 --> 01:22:14,700 How bad are you hit? I don't know. 1048 01:22:18,680 --> 01:22:20,660 Looks like a couple of rounds went through here. 1049 01:22:21,260 --> 01:22:23,220 But it's just pieces. You should be okay. 1050 01:22:23,620 --> 01:22:24,680 Let's see. 1051 01:22:25,280 --> 01:22:26,380 Let's see here. 1052 01:22:29,900 --> 01:22:31,070 Okay. 1053 01:22:43,290 --> 01:22:47,110 Hold that. Press it tight. Yeah. Okay. 1054 01:23:03,150 --> 01:23:04,990 Give me your radio. 1055 01:23:06,520 --> 01:23:10,490 My best chance out of here is a helicopter. 1056 01:23:11,620 --> 01:23:13,540 You don't have one of those, do you? 1057 01:23:14,210 --> 01:23:15,650 Nope. 1058 01:23:18,270 --> 01:23:20,160 Give me your radio. 1059 01:23:21,420 --> 01:23:22,840 Go get him. 1060 01:23:24,730 --> 01:23:26,220 I won't bring him back. 1061 01:23:27,580 --> 01:23:29,060 You have to know that. 1062 01:23:30,010 --> 01:23:31,200 I do. 1063 01:23:32,810 --> 01:23:33,950 Go get him. 1064 01:25:15,790 --> 01:25:18,490 Know where you are? No. 1065 01:25:19,040 --> 01:25:20,230 That's Gannet Peak. 1066 01:25:22,200 --> 01:25:23,850 Highest mountain in Wyoming. 1067 01:25:24,760 --> 01:25:28,640 On the hottest day in August, should have a foot of snow. 1068 01:25:29,560 --> 01:25:33,070 Today, too cold to snow. 1069 01:25:33,680 --> 01:25:36,500 Look, man, let's just talk for a minute, all right? 1070 01:25:36,810 --> 01:25:39,090 Let's just talk, please. 1071 01:25:39,100 --> 01:25:40,300 Sure. 1072 01:25:54,160 --> 01:25:57,850 What the fuck! Where my boots? Where my boots? 1073 01:25:58,180 --> 01:26:00,720 You know, I got all the time in the world here. 1074 01:26:00,840 --> 01:26:01,920 Can't say the same for you. 1075 01:26:02,940 --> 01:26:06,040 So, you gonna talk? Or you gonna keep whinin'? 1076 01:26:07,850 --> 01:26:08,940 Look, I ma 1077 01:26:09,500 --> 01:26:12,210 I've made mistakes, okay? 1078 01:26:13,060 --> 01:26:14,510 So what'd you do? 1079 01:26:18,490 --> 01:26:20,660 Hey look, I'm not the law here. 1080 01:26:20,910 --> 01:26:22,830 I'm just a guy sitting in front of you. 1081 01:26:23,950 --> 01:26:25,280 So you can tell me the truth. 1082 01:26:26,550 --> 01:26:28,050 You tell me the truth, I'll give you a chance. 1083 01:26:28,320 --> 01:26:30,060 Ah, you just listen to me! 1084 01:26:30,840 --> 01:26:33,940 You know what it's like out here in this frozen hell! 1085 01:26:35,670 --> 01:26:37,760 There's not nothin' to do! 1086 01:26:37,880 --> 01:26:40,990 No nothin'! Ain't no women! No fun! 1087 01:26:41,970 --> 01:26:47,500 There's just this fuckin' snow! And the fuckin' silence! That's all! 1088 01:26:49,070 --> 01:26:50,820 My family's people were forced here. 1089 01:26:51,070 --> 01:26:52,680 Stuck here for a century. 1090 01:26:53,960 --> 01:26:55,800 That snow and silence 1091 01:26:56,600 --> 01:26:58,690 It's the only thing that hasn't been taken from them. 1092 01:27:00,830 --> 01:27:02,150 So what'd you take? 1093 01:27:03,080 --> 01:27:05,800 I don't know I don't know what you mean. 1094 01:27:07,170 --> 01:27:08,440 You take something too? 1095 01:27:22,770 --> 01:27:27,780 Hey, I need you to be honest with me, right? 1096 01:27:29,880 --> 01:27:30,950 You get drunk? 1097 01:27:32,460 --> 01:27:33,550 Get lonely? 1098 01:27:35,150 --> 01:27:36,370 Then what'd you get? 1099 01:27:37,720 --> 01:27:40,180 If you did it, just be a man and say it. 1100 01:27:40,300 --> 01:27:41,770 Say, 'I raped her'. 1101 01:27:42,540 --> 01:27:44,100 I raped her. 1102 01:27:44,960 --> 01:27:47,300 I raped her! Yeah! 1103 01:27:57,530 --> 01:27:59,150 And the boyfriend? 1104 01:27:59,650 --> 01:28:03,150 What, he get in your way, so you beat him to death? 1105 01:28:03,220 --> 01:28:05,800 Look, a nod's not gonna cut it. Okay? 1106 01:28:06,000 --> 01:28:07,420 I need you to say it. We beat him. 1107 01:28:07,620 --> 01:28:09,270 We made him dead. 1108 01:28:12,290 --> 01:28:13,320 Okay. 1109 01:28:21,860 --> 01:28:23,470 Please don't. 1110 01:28:26,320 --> 01:28:27,640 I'm gonna cut you loose. 1111 01:28:34,040 --> 01:28:35,220 You're free to go. 1112 01:28:38,520 --> 01:28:40,720 Where? Where am I gonna go? 1113 01:28:40,920 --> 01:28:42,810 I'm a man of my word. 1114 01:28:43,070 --> 01:28:47,170 You told the truth, I'm gonna give you a chance. 1115 01:28:48,920 --> 01:28:52,160 Gonna give you the same chance that she got. 1116 01:28:52,460 --> 01:28:53,760 What chance did she get? What? 1117 01:28:54,260 --> 01:28:55,860 What chance did she get? 1118 01:28:56,890 --> 01:29:00,490 If you can make it to that highway, you're a free man. 1119 01:29:00,750 --> 01:29:02,790 Wait, where's the highway? 1120 01:29:03,710 --> 01:29:06,610 You know how far that drill camp was from where I found Natalie's body? 1121 01:29:06,820 --> 01:29:08,230 Six miles. 1122 01:29:08,560 --> 01:29:09,730 Barefoot. 1123 01:29:12,690 --> 01:29:14,050 That's a warrior. 1124 01:29:16,580 --> 01:29:17,980 That's a warrior. 1125 01:29:18,350 --> 01:29:20,570 You, you may make 600 feet. 1126 01:29:20,570 --> 01:29:23,280 But you better get going. 1127 01:29:26,300 --> 01:29:28,930 I don't understand. I don't understand. 1128 01:29:30,050 --> 01:29:31,740 You do want me to do? 1129 01:29:32,750 --> 01:29:34,180 I want you to run. 1130 01:29:46,060 --> 01:29:48,390 Far from your loving eyes. 1131 01:29:54,480 --> 01:29:57,590 In a place where winter never comes. 1132 01:30:03,300 --> 01:30:05,390 Far from your loving eyes. 1133 01:30:09,900 --> 01:30:12,790 Alone among the wind I run. 1134 01:30:17,380 --> 01:30:20,090 Far from your loving eyes. 1135 01:30:21,880 --> 01:30:24,890 Alone among the wind I run. 1136 01:30:31,090 --> 01:30:34,090 I return to this place. 1137 01:30:39,690 --> 01:30:42,290 And close my eyes again. 1138 01:31:06,150 --> 01:31:07,710 How you feeling? 1139 01:31:09,160 --> 01:31:10,710 I feel okay. 1140 01:31:12,250 --> 01:31:13,470 I got you something. 1141 01:31:14,820 --> 01:31:18,090 I thought maybe it'll give you a little taste of home. 1142 01:31:24,070 --> 01:31:27,430 Little crocodile. Please don't make me laugh. 1143 01:31:29,530 --> 01:31:31,380 It's an alligator. 1144 01:31:33,050 --> 01:31:33,990 He'll protect you. 1145 01:31:34,020 --> 01:31:36,170 Better than that bulletproof vest, right? 1146 01:31:39,560 --> 01:31:41,950 I shouldn't joke about that, it saved your life. 1147 01:31:43,950 --> 01:31:45,930 You saved my life. 1148 01:31:49,210 --> 01:31:50,880 No. 1149 01:31:56,820 --> 01:31:58,520 Jane, you're a tough woman. 1150 01:31:59,730 --> 01:32:01,290 You saved your own life. 1151 01:32:03,140 --> 01:32:05,430 We should both be honest. I just 1152 01:32:07,470 --> 01:32:09,180 I got lucky. 1153 01:32:09,990 --> 01:32:12,550 Well, you know luck don't live out here. 1154 01:32:13,590 --> 01:32:15,190 Luck lives in the city. 1155 01:32:18,800 --> 01:32:20,050 It don't live out here. 1156 01:32:22,870 --> 01:32:26,450 It lives wherever you get hit by a bus or not. 1157 01:32:27,350 --> 01:32:30,050 Whether your bank is robbed or not. 1158 01:32:30,050 --> 01:32:31,730 Whether someone's damned cellphone 1159 01:32:31,760 --> 01:32:33,390 when they come up to a crosswalk. 1160 01:32:33,390 --> 01:32:35,350 That's luck. That's winning or losing. 1161 01:32:35,370 --> 01:32:38,550 Out here, you survive or you surrender. Period. 1162 01:32:39,510 --> 01:32:41,280 That's determined by your strength. 1163 01:32:41,310 --> 01:32:42,270 And by your spirit. 1164 01:32:44,150 --> 01:32:46,550 Wolves don't kill unlucky deer. 1165 01:32:47,040 --> 01:32:48,420 They kill the weak ones. 1166 01:32:48,440 --> 01:32:51,220 You fought for your life, Jane. 1167 01:32:54,080 --> 01:32:55,770 And now you get to walk away with it. 1168 01:33:01,200 --> 01:33:02,600 You get to go home. 1169 01:33:11,960 --> 01:33:13,920 I know what you're doing. 1170 01:33:15,850 --> 01:33:17,930 I'm gonna read to you from a magazine. 1171 01:33:20,760 --> 01:33:24,050 Ten signs that he is into you. 1172 01:33:25,760 --> 01:33:27,920 Things that I really wanna know. 1173 01:33:28,640 --> 01:33:31,080 He looks you in the eye when he speaks. 1174 01:33:33,700 --> 01:33:35,120 Ain't this supposed to be cute? 1175 01:33:37,930 --> 01:33:40,690 She ran six miles in the snow. 1176 01:33:43,810 --> 01:33:45,140 Yeah, she did. 1177 01:34:02,000 --> 01:34:03,180 Hello? 1178 01:34:06,600 --> 01:34:07,990 Martin? 1179 01:34:21,950 --> 01:34:23,180 Martin! 1180 01:34:25,760 --> 01:34:26,940 Hey. 1181 01:34:36,960 --> 01:34:37,970 Martin? 1182 01:35:10,600 --> 01:35:12,030 Annie? 1183 01:36:58,320 --> 01:36:59,360 Hey. 1184 01:37:06,100 --> 01:37:07,560 What's with the paint? 1185 01:37:09,740 --> 01:37:11,650 It's my death face. 1186 01:37:13,620 --> 01:37:14,990 Is that right? 1187 01:37:18,720 --> 01:37:20,330 And how would you know what that is? 1188 01:37:22,540 --> 01:37:23,600 I don't. 1189 01:37:25,070 --> 01:37:26,360 Just made it up. 1190 01:37:26,360 --> 01:37:28,540 There's no one left to teach me. 1191 01:37:37,850 --> 01:37:39,470 I was ready to quit. 1192 01:37:42,680 --> 01:37:44,120 Then the phone rang. 1193 01:37:45,710 --> 01:37:47,630 Which is never good. 1194 01:37:49,710 --> 01:37:51,410 But today it was. 1195 01:37:54,720 --> 01:37:57,310 First time Chip's called me in over a year. 1196 01:38:01,330 --> 01:38:02,520 Where is he? 1197 01:38:03,940 --> 01:38:05,500 The station. 1198 01:38:08,310 --> 01:38:10,180 Was gonna go pick him up. 1199 01:38:10,670 --> 01:38:13,460 Soon as I washed this shit off my face. 1200 01:38:16,430 --> 01:38:18,210 I heard about what happened. 1201 01:38:21,490 --> 01:38:23,400 I heard there's one still missing. 1202 01:38:24,670 --> 01:38:25,790 No. 1203 01:38:28,360 --> 01:38:29,780 No one's missing. 1204 01:38:34,440 --> 01:38:35,850 How'd he go out? 1205 01:38:40,500 --> 01:38:41,860 With a whimper. 1206 01:38:48,710 --> 01:38:50,680 You gotta go easy on Chip. 1207 01:38:52,250 --> 01:38:54,910 Suffering's hard on you when you don't got the practice. 1208 01:38:59,370 --> 01:39:00,870 I should go get him. 1209 01:39:03,170 --> 01:39:05,920 Just need to sit here. 1210 01:39:08,710 --> 01:39:10,360 Just for a minute. 1211 01:39:15,730 --> 01:39:17,610 Got time to sit with me? 1212 01:39:20,170 --> 01:39:21,850 I ain't goin' nowhere. 1213 01:40:25,020 --> 01:40:27,740 I've been travelin' 1214 01:40:27,760 --> 01:40:30,740 Flyin' on south again 1215 01:40:30,760 --> 01:40:34,740 How, how could it be? 1216 01:40:35,740 --> 01:40:40,740 It seems as though a moment ago 1217 01:40:41,240 --> 01:40:45,740 I was reaping the seeds that I sowed 1218 01:40:46,540 --> 01:40:49,740 The morning blows quickly through 1219 01:40:49,750 --> 01:40:52,740 Afternoon follows suit 1220 01:40:52,750 --> 01:40:56,740 How am I to get these things done? 1221 01:40:57,810 --> 01:41:03,740 But time stays uncounted by days 1222 01:41:03,940 --> 01:41:07,740 A looming and ominous shade 1223 01:41:09,340 --> 01:41:14,740 Worry been breakin' and bringin' me down 1224 01:41:14,810 --> 01:41:18,740 Countin' all the times that I fall 1225 01:41:20,140 --> 01:41:25,440 When my time comes 1226 01:41:25,720 --> 01:41:29,740 I won't be countin' at all 1227 01:41:32,640 --> 01:41:34,740 I feel all my filth 1228 01:41:34,850 --> 01:41:38,740 When I look in your eyes 1229 01:41:41,640 --> 01:41:46,540 But it falls light as a feather on 1230 01:41:46,550 --> 01:41:50,740 My back in the night 1231 01:41:53,940 --> 01:41:56,740 Then you said meet me there 1232 01:41:56,750 --> 01:41:59,740 How do I get from here 1233 01:41:59,750 --> 01:42:03,740 To where, where I belong 1234 01:42:04,840 --> 01:42:10,740 It ain't just like findin' the sign to get home 1235 01:42:10,750 --> 01:42:14,740 It's buildin' your house on the stone 1236 01:42:16,240 --> 01:42:21,740 Worry been breakin' and bringin' me down 1237 01:42:21,750 --> 01:42:25,740 Countin' all the times that I fall 1238 01:42:27,340 --> 01:42:32,720 When my time comes 1239 01:42:32,770 --> 01:42:36,740 I won't be countin' at all 1240 01:42:39,840 --> 01:42:41,740 I feel all my filth 1241 01:42:41,850 --> 01:42:45,740 When I look in your eyes 1242 01:42:49,240 --> 01:42:53,740 But it falls light as a feather on 1243 01:42:53,750 --> 01:42:56,740 My back in the night 1244 01:43:00,440 --> 01:43:03,440 Your house, it will cover you 1245 01:43:03,450 --> 01:43:07,740 But the rain still falls outside 1246 01:43:11,640 --> 01:43:14,750 Your light, it don't shine 'cause it's 1247 01:43:14,760 --> 01:43:18,750 Hidden under a bed 1248 01:43:23,350 --> 01:43:30,250 Why do you hide under a bed? 89328

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.