All language subtitles for Wind.River.2017 hoetinkhof79

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,751 --> 00:00:44,086 There's a meadow 2 00:00:44,211 --> 00:00:46,964 in my perfect world... 3 00:00:47,673 --> 00:00:50,551 where wind dances the branches of a tree, 4 00:00:50,676 --> 00:00:55,806 casting leopard spots of light across the face of a pond. 5 00:00:55,931 --> 00:00:58,308 The tree stands tall 6 00:00:58,433 --> 00:01:00,561 and grand and alone, 7 00:01:00,686 --> 00:01:02,896 shading the world beneath it. 8 00:01:15,450 --> 00:01:18,453 It is here, in the cradle of all I hold dear, 9 00:01:18,579 --> 00:01:21,331 I guard every memory of you. 10 00:01:22,958 --> 00:01:27,254 And when I find myself frozen in the mud of the real, 11 00:01:27,379 --> 00:01:30,799 far from your loving eyes... 12 00:01:30,924 --> 00:01:35,178 I will return to this place, close mine, 13 00:01:35,304 --> 00:01:39,099 and take solace in the simple perfection of knowing you. 14 00:03:23,036 --> 00:03:24,287 Hey. 15 00:03:25,914 --> 00:03:27,708 You got blood on your shirt. 16 00:03:27,833 --> 00:03:30,419 Uh, yeah, I just came from work. 17 00:03:30,544 --> 00:03:32,713 Who was the victim today? 18 00:03:33,714 --> 00:03:36,883 Looks like it's gonna be me. 19 00:03:37,008 --> 00:03:38,343 Want some coffee? 20 00:03:38,468 --> 00:03:39,511 Sure. 21 00:04:08,165 --> 00:04:11,418 So, I gotta go to the rez tomorrow. 22 00:04:11,543 --> 00:04:14,629 Figure I'd take Casey by to see your folks. 23 00:04:14,755 --> 00:04:16,965 Hmm. 24 00:04:17,090 --> 00:04:19,843 Something killed a yearling in the pasture behind their house. 25 00:04:19,968 --> 00:04:21,928 Yeah, that's why I'm going. 26 00:04:24,389 --> 00:04:26,641 Don't let Casey out of your sight on the rez. 27 00:04:26,767 --> 00:04:28,310 - Okay? - No, like I said, 28 00:04:28,435 --> 00:04:30,479 I'm gonna leave him with your folks while I scout. 29 00:04:30,604 --> 00:04:32,689 You know, it's too cold to drag him through the snow, 30 00:04:32,814 --> 00:04:35,025 - S0... - You know what I mean. 31 00:04:35,150 --> 00:04:36,568 Yep. 32 00:04:37,778 --> 00:04:38,945 Yeah. 33 00:04:39,070 --> 00:04:41,114 Case! 34 00:04:41,239 --> 00:04:42,532 - Dad? - Come on, bud. 35 00:04:42,657 --> 00:04:45,285 - Okay. I'm coming. - Time to go. 36 00:04:45,410 --> 00:04:47,078 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa whoa. 37 00:04:47,204 --> 00:04:49,080 What's your BB gun pointed at right now? 38 00:04:52,250 --> 00:04:54,002 Come here. Come down here. 39 00:04:54,127 --> 00:04:55,170 Sorry, Dad. 40 00:04:55,295 --> 00:04:56,922 Hey. What's the rule, bud? 41 00:04:57,047 --> 00:04:59,925 Okay? Gun's always loaded, even if it ain't. 42 00:05:00,050 --> 00:05:01,301 Right? 43 00:05:01,426 --> 00:05:03,553 - Yes. - Okay. Come on, buddy. 44 00:05:03,678 --> 00:05:05,555 Put that in the truck. Hurry up. 45 00:05:05,680 --> 00:05:07,724 - Okay. - Don't run. 46 00:05:14,940 --> 00:05:17,400 I'll be back Monday afternoon. 47 00:05:17,526 --> 00:05:20,237 Just be careful on the road, okay? 48 00:05:21,613 --> 00:05:24,241 This won't be my first snowstorm in a car. 49 00:05:24,366 --> 00:05:26,159 Okay. 50 00:05:26,284 --> 00:05:28,370 Is this it? 51 00:05:29,371 --> 00:05:30,914 Yeah. 52 00:05:36,336 --> 00:05:38,046 Here you go, buddy. 53 00:05:40,590 --> 00:05:42,843 You know, it's a good town, Wilma. 54 00:05:42,968 --> 00:05:44,594 They got good schools there. 55 00:05:44,719 --> 00:05:46,930 If I get the job, we're gonna have to talk 56 00:05:47,055 --> 00:05:49,432 about his child support. 57 00:05:49,558 --> 00:05:51,518 Jackson's a lot more expensive. 58 00:05:51,643 --> 00:05:53,270 Well, you go get that job, 59 00:05:53,395 --> 00:05:55,146 and we'll figure it out from there. 60 00:05:55,272 --> 00:05:56,898 Don't you worry about it. 61 00:05:57,023 --> 00:05:59,860 Take Togwotee Pass. 62 00:05:59,985 --> 00:06:01,945 And don't go through Pinedale, okay? 63 00:06:02,070 --> 00:06:05,198 This, uh, this storm's comin' from the south, so... 64 00:06:05,323 --> 00:06:09,160 Yeah, you couldn't drag me through Pinedale with a rope. 65 00:06:11,413 --> 00:06:13,832 I'll never set foot in that town again. 66 00:06:15,083 --> 00:06:17,085 Well, good luck, okay? 67 00:06:22,674 --> 00:06:24,551 Better hurry it up-- it's hungry. 68 00:06:29,139 --> 00:06:31,558 Chow time, boys. 69 00:06:35,770 --> 00:06:36,730 You okay? 70 00:06:36,855 --> 00:06:37,898 Fine. 71 00:06:39,149 --> 00:06:40,525 You gotta push his nose back 72 00:06:40,650 --> 00:06:42,527 when he rubs up on you like that. 73 00:06:42,652 --> 00:06:43,653 - Okay? - 'Kay. 74 00:06:43,778 --> 00:06:45,864 Yuck. 75 00:06:45,989 --> 00:06:47,866 Told you I'd get that hat dirty. 76 00:06:47,991 --> 00:06:50,410 He's got the height advantage on me is the deal. 77 00:06:50,535 --> 00:06:51,786 Is that right? 78 00:06:51,912 --> 00:06:53,413 Well, let's fix that. 79 00:06:53,538 --> 00:06:55,957 Come on. 80 00:06:56,082 --> 00:06:57,959 You're gonna earn his respect, buddy. 81 00:06:58,084 --> 00:06:59,961 You know how you do that? 82 00:07:00,086 --> 00:07:02,088 By standing your own ground. 83 00:07:02,213 --> 00:07:04,090 So, let's get you up on there. 84 00:07:04,215 --> 00:07:07,218 So, like I showed you, right? 85 00:07:07,344 --> 00:07:10,430 Who's got the height advantage now? 86 00:07:10,555 --> 00:07:12,432 Huh? Who's got the height advantage? 87 00:07:12,557 --> 00:07:14,559 Let's back him up. 88 00:07:14,684 --> 00:07:15,894 Be gentle. 89 00:07:16,019 --> 00:07:17,604 Till he tells you not to be. 90 00:07:17,729 --> 00:07:20,357 Take him around. 91 00:07:24,194 --> 00:07:25,695 That's it. 92 00:07:25,820 --> 00:07:26,947 Pass right by his food. 93 00:07:27,072 --> 00:07:28,782 Keep on going, keep on going. 94 00:07:28,907 --> 00:07:31,117 There you go. You show him who's boss. 95 00:07:31,242 --> 00:07:33,411 Want to sidepass him over this way? 96 00:07:33,536 --> 00:07:38,083 Whoa. 97 00:07:38,208 --> 00:07:40,418 There you go. 98 00:07:40,543 --> 00:07:42,212 That's it, son. 99 00:07:45,048 --> 00:07:46,341 Keep coming. 100 00:07:46,466 --> 00:07:47,592 Back him up. 101 00:07:47,717 --> 00:07:49,803 He wants the food. Back him up. 102 00:07:49,928 --> 00:07:51,805 Look at that. 103 00:07:51,930 --> 00:07:53,139 All right, come on in. 104 00:07:53,264 --> 00:07:54,891 How about that! 105 00:07:55,016 --> 00:07:57,102 Good job. Come over here. 106 00:07:57,227 --> 00:07:58,853 Put your hand up on his nose. 107 00:07:58,979 --> 00:08:00,605 Let him smell you, let him breathe you, 108 00:08:00,730 --> 00:08:02,023 let him know you. 109 00:08:02,148 --> 00:08:03,858 He'll love you forever. 110 00:08:03,984 --> 00:08:05,860 Okay? 111 00:08:10,323 --> 00:08:11,574 Hey. 112 00:08:11,700 --> 00:08:13,785 So, what do you think of that, son? 113 00:08:13,910 --> 00:08:15,912 That was pretty cowboy, huh? 114 00:08:17,455 --> 00:08:18,415 No, son. 115 00:08:18,540 --> 00:08:20,959 That was all Arapaho. 116 00:08:55,452 --> 00:08:58,496 Hey, grandson! Hey! 117 00:08:58,621 --> 00:09:00,707 Grandma's making you fry bread. 118 00:09:00,832 --> 00:09:02,876 - Did you have breakfast? - Just eggs. 119 00:09:03,001 --> 00:09:04,961 - Well, go ahead, get you some! 120 00:09:10,175 --> 00:09:12,677 - Horses sense the storm, huh? - Yeah. 121 00:09:12,802 --> 00:09:15,638 So, uh, police chief call you to hunt the lion, eh? 122 00:09:15,764 --> 00:09:18,058 Well, he called me to hunt something. 123 00:09:18,183 --> 00:09:20,351 - Yeah. - Heard you lost a steer. 124 00:09:20,477 --> 00:09:22,353 - Yeah. I'll show you where. 125 00:09:22,479 --> 00:09:24,397 - It's a lion. - Is that right? 126 00:09:24,522 --> 00:09:26,733 Come on. 127 00:09:26,858 --> 00:09:28,735 How's Wilma? 128 00:09:28,860 --> 00:09:31,237 She got a job interview in Jackson. 129 00:09:31,362 --> 00:09:33,114 Some hotel, I think. 130 00:09:33,239 --> 00:09:35,116 - Jackson Hole. - Yeah. 131 00:09:35,241 --> 00:09:37,118 Going to live with the millionaires, eh? 132 00:09:37,243 --> 00:09:39,120 Well, I don't know about that. 133 00:09:39,245 --> 00:09:40,497 I think the billionaires 134 00:09:40,622 --> 00:09:43,333 chased out the millionaires years ago. 135 00:09:43,458 --> 00:09:45,335 Well, save your money. 136 00:09:45,460 --> 00:09:48,880 When the wolves start eating their golden retrievers, 137 00:09:49,005 --> 00:09:52,509 that land's gonna go for pennies on the dollar. 138 00:09:54,969 --> 00:09:56,304 Yes, sir. 139 00:09:57,305 --> 00:09:59,974 Tell me what that is. 140 00:10:11,653 --> 00:10:13,279 Yeah. 141 00:10:16,533 --> 00:10:19,119 Well, it's a lion, all right. 142 00:10:19,244 --> 00:10:21,371 - There's two. 143 00:10:23,248 --> 00:10:25,125 Three of 'em. 144 00:10:25,250 --> 00:10:27,919 She's got both of last year's kits with her. 145 00:10:28,044 --> 00:10:30,713 They chased your steer around for a while, it seems. 146 00:10:30,839 --> 00:10:32,423 That's what the tracks say. 147 00:10:32,549 --> 00:10:37,053 Mama's teaching her kids how to hunt. 148 00:10:46,020 --> 00:10:48,565 She's teaching them on livestock. 149 00:10:48,690 --> 00:10:51,693 Mama just got her whole family killed. 150 00:10:59,075 --> 00:11:01,578 You got gas in your sled? 151 00:11:15,341 --> 00:11:18,469 ♪ Far from your loving eyes ♪ 152 00:11:18,595 --> 00:11:21,097 ♪ And all along the wind run 153 00:11:21,222 --> 00:11:23,224 ♪ I return to this place ♪ 154 00:11:25,351 --> 00:11:27,729 ♪ Close my eyes again ♪ 155 00:11:40,783 --> 00:11:43,203 ♪ In this place where winter never comes ♪ 156 00:11:45,371 --> 00:11:47,624 ♪ Far from your loving eyes ♪ 157 00:11:48,875 --> 00:11:52,545 ♪ And all along the wind run. ♪ 158 00:14:55,478 --> 00:14:58,940 Hey. I need emergency assistance. 159 00:14:59,065 --> 00:15:01,776 Repeat, emergency assistance requested. 160 00:15:01,901 --> 00:15:04,278 Come back. 161 00:15:04,404 --> 00:15:05,822 Fremont County Sheriff's Office. 162 00:15:05,947 --> 00:15:07,281 What's your location? 163 00:15:07,407 --> 00:15:09,867 The Wind River Indian Reservation, 164 00:15:09,992 --> 00:15:12,286 east of Boulder Flats. 165 00:15:14,580 --> 00:15:17,792 FBI taking a while, eh? 166 00:15:17,917 --> 00:15:19,877 Yeah, the road out of Riverton's bad. 167 00:15:20,002 --> 00:15:22,713 I don't want to move her until they have a look, 168 00:15:22,839 --> 00:15:25,550 but I'm not gonna try to pull her out after dark. 169 00:15:25,675 --> 00:15:28,886 We gotta get this show on the road. 170 00:15:29,011 --> 00:15:31,973 We're losing the tracks, Ben. 171 00:15:32,098 --> 00:15:34,809 Well, it is coming down pretty good. 172 00:15:36,519 --> 00:15:38,646 You should let me follow 'em while I still can. 173 00:15:38,771 --> 00:15:40,231 Can't let you do that, 174 00:15:40,356 --> 00:15:44,068 until it's okayed by the FBI, Cory. 175 00:15:44,193 --> 00:15:46,279 You call her folks yet? 176 00:15:46,404 --> 00:15:49,282 No. I want to take the body to Lander. 177 00:15:49,407 --> 00:15:51,159 I know it looks like Natalie... 178 00:15:51,284 --> 00:15:53,286 It's Natalie. 179 00:16:03,296 --> 00:16:05,339 There's your Feds. 180 00:16:06,382 --> 00:16:09,594 Where are these fools going? 181 00:16:09,719 --> 00:16:13,347 - They can't see the road. - We don't have time for this. 182 00:16:14,557 --> 00:16:17,059 I'll get ‘em. 183 00:16:17,185 --> 00:16:19,061 Your destination is on the left. 184 00:16:19,187 --> 00:16:21,564 Turn left. 185 00:16:24,484 --> 00:16:27,236 - You FBI? - Are you tribal police? 186 00:16:27,361 --> 00:16:30,072 No, I'm here to take you to them. 187 00:16:30,198 --> 00:16:31,991 Look, they're very close. Just follow me, okay? 188 00:16:32,116 --> 00:16:34,327 Yeah. 189 00:16:52,053 --> 00:16:53,971 I'm Jane Banner. 190 00:16:54,972 --> 00:16:56,349 You by yourself? 191 00:16:56,474 --> 00:16:58,351 Yeah. It's just me. 192 00:16:58,476 --> 00:17:00,895 I'm Ben Shoyo-- I'm the tribal police chief. 193 00:17:01,020 --> 00:17:04,482 That's Cory Lambert, with Fish and Wildlife. 194 00:17:04,607 --> 00:17:05,733 He's the one who found the body. 195 00:17:05,858 --> 00:17:09,445 And this is his, uh, father-in-law, Dan. 196 00:17:09,570 --> 00:17:12,031 He don't do nothin'. 197 00:17:12,156 --> 00:17:14,158 We got the same job, eh? 198 00:17:14,283 --> 00:17:16,869 Well, um, I'm sorry to meet under these circumstances. 199 00:17:16,994 --> 00:17:20,206 So, do you want to show me the body? 200 00:17:20,331 --> 00:17:21,874 I don't mean to be rude-- I'm just freezing 201 00:17:21,999 --> 00:17:24,252 my ass off here, so... the quicker, the-the better. 202 00:17:24,377 --> 00:17:25,962 Yeah? Well, that's gonna get a lot worse 203 00:17:26,087 --> 00:17:27,797 if you go out there dressed like that. 204 00:17:27,922 --> 00:17:29,799 The body's five miles on snowmobile. 205 00:17:29,924 --> 00:17:32,635 I'm afraid you'd be dead by the time we got there. 206 00:17:32,760 --> 00:17:35,221 Okay. I-I got the call when I was at a weapons course 207 00:17:35,346 --> 00:17:37,682 in Riverton, so this is... this is what I've got. 208 00:17:37,807 --> 00:17:39,642 Well, you should have a winter gear bag 209 00:17:39,767 --> 00:17:41,102 in that truck. - Well, um, no, 210 00:17:41,227 --> 00:17:42,562 that's not a government vehicle, it's a rental. 211 00:17:42,687 --> 00:17:44,146 I flew in from Vegas. 212 00:17:44,272 --> 00:17:46,023 So I'm just the closest agent to the scene. 213 00:17:46,148 --> 00:17:47,441 You don't... you don't think I can... 214 00:17:47,567 --> 00:17:49,151 I can make it? 215 00:17:49,277 --> 00:17:51,195 - Oh, you're from Vegas? - No, I'm not... I'm not 216 00:17:51,320 --> 00:17:52,363 from Vegas; I'm stationed there. 217 00:17:52,488 --> 00:17:53,614 I'm from Fort Lauderdale. 218 00:17:53,739 --> 00:17:55,700 I'm sorry, if we're gonna keep 219 00:17:55,825 --> 00:17:57,159 - having this conversation... - Let's get you fixed up inside. 220 00:17:57,285 --> 00:17:58,494 - It's gonna be great. - Thanks. 221 00:17:58,619 --> 00:17:59,745 Sorry. Excuse me. 222 00:17:59,870 --> 00:18:01,998 Thanks. 223 00:18:02,123 --> 00:18:04,542 - See what they send us? - Yeah. 224 00:18:09,213 --> 00:18:12,508 Thermals can make underwear wedge up your bottom. 225 00:18:12,633 --> 00:18:16,387 But I guess yours are already there. 226 00:18:17,513 --> 00:18:18,931 Here, these should fit. 227 00:18:19,056 --> 00:18:20,224 You're skinny. 228 00:18:20,349 --> 00:18:22,143 Thank you. 229 00:18:31,527 --> 00:18:35,239 - Do you have gloves? - No. 230 00:18:35,364 --> 00:18:39,285 Goodness. What were they thinking sending you here? 231 00:18:43,831 --> 00:18:45,249 Thank you. 232 00:18:47,043 --> 00:18:49,378 And you bring them back the minute you're done. 233 00:18:49,503 --> 00:18:51,005 They were my granddaughter's. 234 00:18:51,130 --> 00:18:52,340 They ain't a gift. 235 00:18:52,465 --> 00:18:55,134 You hear me? 236 00:18:55,259 --> 00:18:57,219 Yeah, of course. 237 00:19:03,142 --> 00:19:05,102 Okay. 238 00:19:10,608 --> 00:19:11,651 'Kay. 239 00:19:11,776 --> 00:19:13,361 Hey, buddy. 240 00:19:14,362 --> 00:19:16,364 Um... I'm gonna need 241 00:19:16,489 --> 00:19:18,616 a couple more hours, for work. 242 00:19:18,741 --> 00:19:20,076 A couple. 243 00:19:20,201 --> 00:19:21,952 This is our day. 244 00:19:22,078 --> 00:19:24,538 I promise. Okay? 245 00:19:24,664 --> 00:19:26,666 Okay. 246 00:19:26,791 --> 00:19:28,834 - Hang with Grandpa. - It's letting up. Let's go. 247 00:20:12,169 --> 00:20:15,172 God, it was a blizzard 20 minutes ago. 248 00:20:15,297 --> 00:20:16,882 Well, it comes in waves. 249 00:20:17,007 --> 00:20:18,551 Could be sunny for an hour, 250 00:20:18,676 --> 00:20:20,720 then you're right back in hell again. 251 00:20:20,845 --> 00:20:22,555 The storm'll be back. 252 00:20:22,680 --> 00:20:26,225 - That's something to look forward to. -Yeah. Over here. 253 00:20:28,185 --> 00:20:30,438 You got a positive ID? 254 00:20:30,563 --> 00:20:32,314 Not positive, no. 255 00:20:32,440 --> 00:20:34,442 Natalie Hanson. 256 00:20:34,567 --> 00:20:36,736 We'll call that positive for now. 257 00:20:39,321 --> 00:20:42,450 Does she live close by? 258 00:20:43,659 --> 00:20:44,910 Yeah. Fort Wakashie. 259 00:20:45,035 --> 00:20:46,746 It's north a ways. 260 00:20:46,871 --> 00:20:48,539 What's "a ways"? 261 00:20:48,664 --> 00:20:51,459 About a 30-minute drive. 262 00:20:51,584 --> 00:20:53,544 Okay, well, she didn't run from home, then. 263 00:20:56,088 --> 00:20:58,424 No one reported her missing? Her parents...? 264 00:20:58,549 --> 00:21:00,259 Nope. 265 00:21:04,138 --> 00:21:08,684 Yeah. That's why we called you. 266 00:21:08,809 --> 00:21:11,687 How experienced is your medical examiner? 267 00:21:11,812 --> 00:21:15,024 Let's just say he... he stays busy. 268 00:21:15,149 --> 00:21:17,318 Uh, order a rape kit. 269 00:21:17,443 --> 00:21:18,611 When he's done with the prelim, 270 00:21:18,736 --> 00:21:20,112 I want her body sent to Loveland. 271 00:21:20,237 --> 00:21:21,989 And make sure her belongings go with her, 272 00:21:22,114 --> 00:21:24,492 ‘cause they need to get tested, too. 273 00:21:25,701 --> 00:21:28,621 I'm listing this as a homicide. 274 00:21:32,208 --> 00:21:35,461 How well do you know this land? 275 00:21:35,586 --> 00:21:37,254 Like it's my job. 276 00:21:37,379 --> 00:21:39,089 'Cause itis. 277 00:21:39,215 --> 00:21:41,509 Well, is there anywhere she could be running from? 278 00:21:41,634 --> 00:21:42,968 Is there anything close by? 279 00:21:43,093 --> 00:21:45,846 Nearest house is three and a half miles from here. 280 00:21:45,971 --> 00:21:47,640 - Southeast. - Sam Littlefeather's place 281 00:21:47,765 --> 00:21:49,141 is over there. 282 00:21:49,266 --> 00:21:51,811 Yep. 283 00:21:51,936 --> 00:21:53,896 Those boys could use some serious looking into. 284 00:21:54,021 --> 00:21:56,690 There are no structures closer? 285 00:21:56,816 --> 00:21:58,651 There's a drill rig five miles from here. 286 00:21:58,776 --> 00:22:01,612 They got trailers for the workers, but... 287 00:22:01,737 --> 00:22:04,365 - that's closed for the winter. - Okay, so why would 288 00:22:04,490 --> 00:22:06,951 a teenage girl be out here? 289 00:22:07,076 --> 00:22:09,829 Well, kids come out here on their snow machines, 290 00:22:09,954 --> 00:22:12,998 and, uh, have a big party in the snow. 291 00:22:13,123 --> 00:22:15,876 Not barefoot, they don't. 292 00:22:18,879 --> 00:22:20,214 What do you think? 293 00:22:20,339 --> 00:22:22,508 I only know what the tracks say. 294 00:22:22,633 --> 00:22:24,343 Okay, well, that's all we got. 295 00:22:24,468 --> 00:22:26,387 Well, come here, I'll show you. 296 00:22:30,891 --> 00:22:33,644 Over here. See this one? See how the toes turned out, 297 00:22:33,769 --> 00:22:35,563 the front is much deeper than the back? 298 00:22:35,688 --> 00:22:36,772 That says she was running. 299 00:22:36,897 --> 00:22:38,899 Come here. I'll show you. 300 00:22:40,234 --> 00:22:42,611 She ran until she dropped here. 301 00:22:42,736 --> 00:22:46,448 See the pool of blood where her face hit the snow. 302 00:22:46,574 --> 00:22:49,702 Now, it gets 20 below here at night, 303 00:22:49,827 --> 00:22:52,830 so if you fill your lungs up with that cold air 304 00:22:52,955 --> 00:22:55,291 when you're running, you could freeze 'em up. 305 00:22:55,416 --> 00:22:58,752 Your lungs fill up with blood, you start coughing it up. 306 00:22:58,878 --> 00:23:01,088 So wherever she came from... 307 00:23:03,883 --> 00:23:05,801 ...she ran all the way here. 308 00:23:05,926 --> 00:23:08,637 Her lungs burst here. 309 00:23:08,762 --> 00:23:10,848 And she curled up in that tree line 310 00:23:10,973 --> 00:23:12,933 and drowned in her own blood. 311 00:23:13,058 --> 00:23:14,643 Well, how far do you think 312 00:23:14,768 --> 00:23:17,563 someone could run barefoot out here? 313 00:23:19,231 --> 00:23:22,401 Oh, I don't know, I... 314 00:23:22,526 --> 00:23:25,321 How do you gauge someone's will to live? 315 00:23:25,446 --> 00:23:28,073 Especially in these conditions. 316 00:23:29,491 --> 00:23:31,493 But I knew that girl. 317 00:23:32,870 --> 00:23:34,872 She's a fighter. 318 00:23:36,248 --> 00:23:39,251 So no matter how far you think she ran, 319 00:23:39,376 --> 00:23:41,837 I can guarantee you she ran further. 320 00:23:44,465 --> 00:23:46,842 I got to get back to my son. 321 00:23:50,471 --> 00:23:53,641 Hey, um... would you be willing to help me? 322 00:23:55,893 --> 00:23:59,647 Hey, can he assist on this investigation? 323 00:23:59,772 --> 00:24:01,231 What? 324 00:24:01,357 --> 00:24:02,775 He doesn't work for me. 325 00:24:02,900 --> 00:24:05,277 And you got a lion to Kill, don't forget. 326 00:24:05,402 --> 00:24:07,821 There's three of 'em-- and I didn't. 327 00:24:07,947 --> 00:24:11,909 Sorry, what is it... what is it that you do again? 328 00:24:12,034 --> 00:24:13,243 I'm a hunter. 329 00:24:13,369 --> 00:24:15,287 You're a lion hunter? 330 00:24:15,412 --> 00:24:18,540 I hunt predators. 331 00:24:18,666 --> 00:24:22,670 Good. So why don't you come hunt one for me, then? 332 00:24:23,754 --> 00:24:25,381 Okay. 333 00:25:05,004 --> 00:25:08,215 Dad? 334 00:25:08,340 --> 00:25:09,842 Hey, bud. 335 00:25:09,967 --> 00:25:12,469 What happened? You can't sleep? 336 00:25:12,594 --> 00:25:14,763 Had a nightmare. 337 00:25:14,888 --> 00:25:17,266 That right? What about? 338 00:25:20,185 --> 00:25:22,479 Who was she? 339 00:25:24,106 --> 00:25:26,900 Come here, buddy. 340 00:25:31,238 --> 00:25:34,700 - Want some milk? - No. 341 00:25:34,825 --> 00:25:37,578 Well... 342 00:25:37,703 --> 00:25:40,372 she was a girl that just lost her way in the snow. 343 00:25:40,497 --> 00:25:43,917 That's all. Okay? 344 00:25:44,043 --> 00:25:46,170 What's all this? 345 00:25:46,295 --> 00:25:48,672 That's work, buddy. 346 00:25:51,550 --> 00:25:54,011 Did she die like Emily? 347 00:25:55,929 --> 00:25:58,348 She died from the cold. 348 00:25:59,808 --> 00:26:02,227 So she died like Emily. 349 00:26:04,563 --> 00:26:06,106 Yeah, son. 350 00:26:06,231 --> 00:26:08,650 I'm afraid she did. 351 00:26:19,286 --> 00:26:20,829 Hi. Sorry. 352 00:26:22,790 --> 00:26:24,458 Yeah. 353 00:26:24,583 --> 00:26:26,293 See you found town okay. 354 00:26:26,418 --> 00:26:28,087 Yeah, barely. 355 00:26:28,212 --> 00:26:29,755 Did the family identify the body? 356 00:26:29,880 --> 00:26:31,840 Yeah. 357 00:26:31,965 --> 00:26:35,344 Did they give you a reason for not reporting her missing? 358 00:26:35,469 --> 00:26:37,721 Well, she stayed with a boyfriend some. 359 00:26:37,846 --> 00:26:39,556 They didn't think anything of it. 360 00:26:39,681 --> 00:26:42,059 She was 18, free to do what she wanted. 361 00:26:42,184 --> 00:26:44,186 Okay, Randy, you're on the clock. 362 00:26:44,311 --> 00:26:47,314 I got about five minutes of this in me, so let's go. 363 00:26:47,439 --> 00:26:49,817 I'll be quick. Morning. 364 00:26:49,942 --> 00:26:52,319 Randy Whitehurst. I'm the medical examiner. 365 00:26:52,444 --> 00:26:55,864 I'm-I'm Jane Banner, FBI. 366 00:26:55,989 --> 00:26:57,699 Uh, as you can see here, 367 00:26:57,825 --> 00:26:59,993 she suffered a deep laceration along her brow line. 368 00:27:00,119 --> 00:27:02,079 Two separated ribs. 369 00:27:02,204 --> 00:27:04,832 Frostbite in both feet up through her ankles, 370 00:27:04,957 --> 00:27:07,584 frostbite on her nose and on her left hand. 371 00:27:07,709 --> 00:27:10,254 Uh, the frostbite on her feet is stage four. 372 00:27:10,379 --> 00:27:11,797 You can tell by the bluing here. 373 00:27:11,922 --> 00:27:13,257 You see that? 374 00:27:13,382 --> 00:27:14,758 Yeah. 375 00:27:14,883 --> 00:27:17,511 Uh, vaginal wall is torn in different depths. 376 00:27:17,636 --> 00:27:19,638 You think there are multiple assailants? 377 00:27:19,763 --> 00:27:21,390 Can't determine that. 378 00:27:21,515 --> 00:27:23,684 Could be one assailant who assaulted her multiple times. 379 00:27:23,809 --> 00:27:26,228 Uh, I swabbed her and sent the sample by courier 380 00:27:26,353 --> 00:27:28,522 to the FBI crime lab in Loveland, Colorado 381 00:27:28,647 --> 00:27:30,357 per your request. 382 00:27:30,482 --> 00:27:33,110 We should have the DNA results in six weeks. 383 00:27:33,235 --> 00:27:36,405 Uh, those findings might help us make that determination. 384 00:27:36,530 --> 00:27:38,657 What are you listing as the cause of death? 385 00:27:38,782 --> 00:27:40,826 Well, you're not gonna like it. 386 00:27:40,951 --> 00:27:43,203 She died from a pulmonary hemorrhage. 387 00:27:43,328 --> 00:27:47,666 When... subzero air is drawn into the lungs, 388 00:27:47,791 --> 00:27:49,126 it can cause the alveoli-- 389 00:27:49,251 --> 00:27:51,170 the tiny sacs in the lungs-- to burst. 390 00:27:51,295 --> 00:27:54,381 Fluid builds in the lungs, and if the air is cold enough, 391 00:27:54,506 --> 00:27:56,383 the liquid in the lungs will crystallize. 392 00:27:56,508 --> 00:27:58,093 Ultimately, the victim either... 393 00:27:58,218 --> 00:28:00,220 Sorry, you're not listing this as a homicide? 394 00:28:00,345 --> 00:28:01,847 Can't. 395 00:28:01,972 --> 00:28:04,391 Uh, s... You have to take 396 00:28:04,516 --> 00:28:06,226 into consideration the circumstances. 397 00:28:06,351 --> 00:28:10,189 She was raped repeatedly, beaten... 398 00:28:10,314 --> 00:28:14,818 Look, uh, circumstances is your field, not mine. 399 00:28:14,943 --> 00:28:16,570 - Now, let me... let me show you. -No. 400 00:28:16,695 --> 00:28:17,863 I don't need it explained. 401 00:28:17,988 --> 00:28:19,698 This is very prosecutable as a murder. 402 00:28:19,823 --> 00:28:21,408 I mean, clearly, she wouldn't have been 403 00:28:21,533 --> 00:28:23,535 running through the snow if she hadn't been attacked, 404 00:28:23,660 --> 00:28:26,580 but I can't list the cause of death as homicide. 405 00:28:26,705 --> 00:28:28,540 And I can't get an FBI team to the reservation 406 00:28:28,665 --> 00:28:30,250 unless it's listed as a homicide. 407 00:28:30,375 --> 00:28:32,085 Look, I'm not here to solve this. 408 00:28:32,211 --> 00:28:34,546 I'm-I'm just here to obtain a cause of death 409 00:28:34,671 --> 00:28:36,840 - and send a team here that can. - Look, present 410 00:28:36,965 --> 00:28:39,218 the rape, present the assault, and I'm... 411 00:28:39,343 --> 00:28:41,345 Those don't fall to the jurisdiction of the FBI. 412 00:28:41,470 --> 00:28:44,181 They fall to the Bureau of Indian Affairs. 413 00:28:49,144 --> 00:28:52,606 Huh. Hey, don't look at me. I'm used to no help. 414 00:28:52,731 --> 00:28:55,108 You have six officers on your entire force 415 00:28:55,234 --> 00:28:57,152 to cover an area the size of Rhode Island. 416 00:28:57,277 --> 00:28:58,612 Yes, I know that. 417 00:28:58,737 --> 00:29:01,198 No offense, but this will have to curl up 418 00:29:01,323 --> 00:29:03,575 in your lap in order for you to solve it. 419 00:29:03,700 --> 00:29:05,702 - I know that, too. - We all know 420 00:29:05,827 --> 00:29:07,120 it's a murder. 421 00:29:07,246 --> 00:29:09,456 All right, have a U.S. Attorney sign off on it, 422 00:29:09,581 --> 00:29:12,209 I'm happy to corroborate that, but I just can't put it 423 00:29:12,334 --> 00:29:13,794 on the death certificate. 424 00:29:13,919 --> 00:29:16,755 Okay. 425 00:29:16,880 --> 00:29:18,882 Thank you. 426 00:29:30,394 --> 00:29:31,770 I appreciate your passion. 427 00:29:31,895 --> 00:29:34,106 It's not the Feds' usual response, 428 00:29:34,231 --> 00:29:37,025 but Randy is on our side. 429 00:29:37,150 --> 00:29:40,028 When my supervisor sees his report, 430 00:29:40,153 --> 00:29:42,239 he's gonna want me back in Vegas. 431 00:29:42,364 --> 00:29:45,409 Not that... I'm much help or anything, but... 432 00:29:45,534 --> 00:29:47,911 ...I'm all you've got. 433 00:29:57,462 --> 00:29:58,880 Yeah. 434 00:30:07,347 --> 00:30:10,434 So you never met him. 435 00:30:10,559 --> 00:30:11,893 No. 436 00:30:12,019 --> 00:30:13,812 And she never talked about him? 437 00:30:13,937 --> 00:30:15,856 Not to me. 438 00:30:15,981 --> 00:30:18,233 So why would you let your daughter stay 439 00:30:18,358 --> 00:30:21,194 with a guy you've never met whose name you don't even know? 440 00:30:21,320 --> 00:30:22,738 She was an adult. 441 00:30:22,863 --> 00:30:24,114 Barely. 442 00:30:24,239 --> 00:30:26,742 Oh. 443 00:30:26,867 --> 00:30:28,368 I'm sorry. What does that mean? 444 00:30:28,493 --> 00:30:30,329 It ain't good. 445 00:30:30,454 --> 00:30:33,498 Ah. Um, look... 446 00:30:33,623 --> 00:30:37,169 I don't mean to offend you. 447 00:30:37,294 --> 00:30:42,174 I am just trying to understand the dynamic here, Mr. Hanson. 448 00:30:42,299 --> 00:30:43,592 I'm trying to help. 449 00:30:43,717 --> 00:30:45,886 Why is it whenever you people try to help, 450 00:30:46,011 --> 00:30:48,305 it starts with insults? 451 00:30:48,430 --> 00:30:51,183 I don't know why she didn't tell me, 452 00:30:51,308 --> 00:30:54,978 but she was 18, and I chose to trust her. 453 00:30:55,103 --> 00:30:56,855 I chose wrong. 454 00:30:56,980 --> 00:31:00,567 Okay, well, um, how about... your wife? 455 00:31:00,692 --> 00:31:02,152 Did your daughter talk to her? 456 00:31:02,277 --> 00:31:03,570 Do you talk to your mother? 457 00:31:03,695 --> 00:31:06,114 Her name is Annie? Is she here? 458 00:31:06,239 --> 00:31:07,532 She's in the bedroom. 459 00:31:07,657 --> 00:31:09,242 Good. I'd like to speak to her. 460 00:31:09,368 --> 00:31:10,744 Be my guest. 461 00:31:10,869 --> 00:31:12,371 Thank you. 462 00:31:12,496 --> 00:31:14,873 - Bedroom's just this way? - That way. 463 00:31:16,458 --> 00:31:20,045 - Jane? - Yeah. 464 00:31:20,170 --> 00:31:21,963 You don't mind, right? 465 00:31:22,089 --> 00:31:23,715 Hey, you don't need my permission. 466 00:31:23,840 --> 00:31:26,218 You're an adult. 467 00:31:26,343 --> 00:31:29,346 Barely. 468 00:31:45,737 --> 00:31:47,072 Jane? 469 00:32:10,095 --> 00:32:12,722 I'm-1'm really sorry. 470 00:32:33,452 --> 00:32:35,829 Hey. 471 00:33:16,286 --> 00:33:18,705 I'd like to tell you it gets easier. 472 00:33:19,915 --> 00:33:22,292 It doesn't. 473 00:33:25,629 --> 00:33:28,089 If there's any... 474 00:33:28,215 --> 00:33:31,092 comfort, it's... 475 00:33:31,218 --> 00:33:33,970 getting used to the pain, I suppose. 476 00:33:40,268 --> 00:33:43,647 Went to a grief seminar in Casper. 477 00:33:44,856 --> 00:33:47,526 Did you know that? 478 00:33:47,651 --> 00:33:50,028 I don't know why. 479 00:33:51,863 --> 00:33:55,784 Just wanted the bad to go away. 480 00:33:55,909 --> 00:33:59,287 Wanted answers... to questions that couldn't be answered. 481 00:34:02,499 --> 00:34:05,210 The counselor come up to me after the seminar 482 00:34:05,335 --> 00:34:09,130 and sat down next to me. 483 00:34:09,256 --> 00:34:11,841 And he said something that stuck with me. 484 00:34:13,843 --> 00:34:16,263 I don't know if it's what he said, 485 00:34:16,388 --> 00:34:18,807 or it's how he said it. 486 00:34:23,520 --> 00:34:27,857 He says, "lI got some good news, and I got some bad news." 487 00:34:27,983 --> 00:34:30,902 "Bad news is you're never gonna be the same." 488 00:34:31,027 --> 00:34:34,864 "You're never gonna be whole, not ever again." 489 00:34:34,990 --> 00:34:37,784 "You lost your daughter." 490 00:34:37,909 --> 00:34:39,911 "Nothing's ever going to replace that." 491 00:34:40,036 --> 00:34:41,913 "Now the good news is," 492 00:34:42,038 --> 00:34:45,959 "as soon as you accept that, and you let yourself suffer..." 493 00:34:53,425 --> 00:34:56,011 "...you allow yourself to visit her in your mind," 494 00:34:56,136 --> 00:34:59,639 "and you'll remember all the love she gave, 495 00:34:59,764 --> 00:35:02,767 all the joy she knew." 496 00:35:06,479 --> 00:35:10,233 Point is, Martin, you can't steer from the pain. 497 00:35:11,943 --> 00:35:14,321 If you do, you'll rob yourself... 498 00:35:19,367 --> 00:35:23,913 You'll rob yourself of every memory of her. 499 00:35:24,039 --> 00:35:27,083 Every last one. 500 00:35:27,208 --> 00:35:29,502 From her first step 501 00:35:29,628 --> 00:35:32,088 to her last smile. 502 00:35:33,089 --> 00:35:34,716 Kill 'em all. 503 00:35:37,135 --> 00:35:39,304 Just take the pain, Martin. 504 00:35:39,429 --> 00:35:41,723 You hear me? 505 00:35:41,848 --> 00:35:44,225 You take it. 506 00:35:46,978 --> 00:35:50,732 It's the only way you'll keep her with you. 507 00:35:51,983 --> 00:35:54,361 I'm just tired, Cory. 508 00:35:56,946 --> 00:35:59,366 You know, I just... 509 00:35:59,491 --> 00:36:02,911 I'm so tired of fighting this life. 510 00:36:04,704 --> 00:36:06,581 What you do now is for your boy. 511 00:36:06,706 --> 00:36:07,874 Hmph. 512 00:36:09,542 --> 00:36:12,003 Drugs is his family now. 513 00:36:12,128 --> 00:36:14,172 He's gone, too. 514 00:36:14,297 --> 00:36:18,301 Lives right down the damn road, but he's... 515 00:36:18,426 --> 00:36:20,637 he's gone. 516 00:36:20,762 --> 00:36:25,016 I expect they'll find out he's involved in this somehow. 517 00:36:26,935 --> 00:36:29,938 He's staying with the Littlefeather boys. 518 00:36:30,063 --> 00:36:32,565 Is that it? 519 00:36:32,691 --> 00:36:34,401 Yeah. 520 00:36:34,526 --> 00:36:37,195 You're driving this Fed around so she don't 521 00:36:37,320 --> 00:36:39,197 get lost? Is that it? 522 00:36:39,322 --> 00:36:42,117 That's what they asked me to do. 523 00:36:43,243 --> 00:36:45,245 It's not what I'm doing. 524 00:36:48,456 --> 00:36:51,334 Then what are you doing? 525 00:36:52,585 --> 00:36:55,338 I'm a hunter, Martin. 526 00:36:55,463 --> 00:36:58,591 What do you think I'm doing? 527 00:37:04,597 --> 00:37:07,684 If you find out who did this, 528 00:37:07,809 --> 00:37:11,104 I don't care who it is. 529 00:37:11,229 --> 00:37:13,064 You understand me? 530 00:37:14,274 --> 00:37:16,276 Right where they stand. 531 00:37:18,570 --> 00:37:20,822 Then get off my porch and go do it. 532 00:38:03,406 --> 00:38:04,991 Natalie's brother 533 00:38:05,116 --> 00:38:07,911 lives here with Stan and Bart Littlefeather 534 00:38:08,036 --> 00:38:10,663 and a real piece of work named Frank Walker. 535 00:38:13,708 --> 00:38:15,752 Hanson kid's bad, but the others are just... 536 00:38:15,877 --> 00:38:17,796 stone evil, so watch yourself. 537 00:38:17,921 --> 00:38:20,965 Shouldn't we just maybe wait for some backup? 538 00:38:21,090 --> 00:38:24,135 Well... this isn't the land of backup, Jane. 539 00:38:24,260 --> 00:38:26,262 This is a land of you're on your own. 540 00:38:46,115 --> 00:38:47,742 Listen to that shit. 541 00:38:54,123 --> 00:38:56,376 Yeah? 542 00:38:56,501 --> 00:38:58,545 Yeah, we're looking for Chip Hanson. He around? 543 00:38:58,670 --> 00:39:00,839 Not here, bro. 544 00:39:00,964 --> 00:39:02,841 Who are you? 545 00:39:04,968 --> 00:39:06,636 Who the fuck are you? 546 00:39:06,761 --> 00:39:09,305 I'm the FBI, are you Sam? 547 00:39:09,722 --> 00:39:10,431 No. 548 00:39:11,891 --> 00:39:13,434 You high right now, Sam? 549 00:39:13,560 --> 00:39:16,980 How many times have I arrested you? 550 00:39:17,105 --> 00:39:20,149 Chief. What's up, bro? 551 00:39:20,275 --> 00:39:21,651 Where's your brother? 552 00:39:23,152 --> 00:39:25,572 He's in prison where you put him. 553 00:39:25,697 --> 00:39:27,156 What? No parole? 554 00:39:27,282 --> 00:39:30,702 Well, look at that-- the justice system at work. 555 00:39:30,827 --> 00:39:32,579 That reminds me. 556 00:39:32,704 --> 00:39:34,998 My P.O. told me to give you something. 557 00:39:35,123 --> 00:39:37,625 I... I gotit... I got it right here. Let's see... 558 00:39:37,750 --> 00:39:40,169 Wait. Let me see your hands. Let me see... 559 00:39:47,385 --> 00:39:49,846 Cory! Watch the back! 560 00:41:56,889 --> 00:41:59,475 The other two's outside with Cory. Let's go. 561 00:41:59,600 --> 00:42:02,061 He's-he's still alive. We need to call the EMS. 562 00:42:02,186 --> 00:42:05,732 EMS is an hour away. Just... just 563 00:42:05,857 --> 00:42:07,150 - leave him. - Mm-mm. 564 00:42:07,275 --> 00:42:09,193 He's not dead, Ben. 565 00:42:17,201 --> 00:42:19,746 Like I said, 566 00:42:19,871 --> 00:42:21,873 let's go. 567 00:42:34,427 --> 00:42:36,471 - Are you okay? - Yeah. 568 00:42:38,056 --> 00:42:39,932 The skinny one's Natalie's brother. 569 00:42:40,058 --> 00:42:42,393 - Who's the other one? - That... 570 00:42:42,518 --> 00:42:44,437 is a Frank Walker. 571 00:42:44,520 --> 00:42:46,439 Won't your daddy be proud? 572 00:42:46,522 --> 00:42:49,108 My dad's in prison, asshole. 573 00:42:49,233 --> 00:42:50,860 I know. I put him there. 574 00:42:50,985 --> 00:42:53,237 Tell me what happened to your sister, Chip. 575 00:42:53,362 --> 00:42:55,073 What? 576 00:42:55,198 --> 00:42:56,866 Don't play dumb. 577 00:42:56,991 --> 00:42:59,160 About what? What happened to her? 578 00:43:01,788 --> 00:43:03,748 Huh? 579 00:43:03,873 --> 00:43:05,917 What'd that cracker do, huh? 580 00:43:06,042 --> 00:43:08,461 What... what cracker? 581 00:43:08,544 --> 00:43:11,005 Was she seeing a white guy? 582 00:43:11,130 --> 00:43:13,216 Do you know him? Do you know who he is? 583 00:43:13,341 --> 00:43:15,760 Do you know his name, Chip? 584 00:43:17,637 --> 00:43:19,639 You just said "was." 585 00:43:19,764 --> 00:43:22,809 Why did you say "was"? 586 00:43:22,934 --> 00:43:26,020 Wh-Why did she say "was"? 587 00:43:26,145 --> 00:43:28,231 She just said "was"! 588 00:43:29,232 --> 00:43:31,109 Because I found her raped and killed 589 00:43:31,234 --> 00:43:34,403 right over there, son. 590 00:43:34,529 --> 00:43:36,364 That's why. 591 00:43:46,791 --> 00:43:48,835 What?! 592 00:43:55,174 --> 00:43:57,426 What...?! 593 00:44:00,596 --> 00:44:02,765 You go. I'm gonna get Chip over to Lander 594 00:44:02,890 --> 00:44:05,393 and see if he'll give me the name of this boyfriend. 595 00:44:05,518 --> 00:44:07,395 I'm telling you, this is how we find him. 596 00:44:07,520 --> 00:44:09,689 No, we go to where he works or where he lives. 597 00:44:09,814 --> 00:44:11,399 Yeah? 598 00:44:11,524 --> 00:44:13,067 All right, well, where does he work? 599 00:44:13,192 --> 00:44:15,069 Where does he live? 600 00:44:15,194 --> 00:44:18,406 You think this asshole's gonna tell us anything? I don't. 601 00:44:18,531 --> 00:44:20,783 Look, I know you're looking for clues, 602 00:44:20,908 --> 00:44:22,410 but you're missing all the signs. 603 00:44:22,535 --> 00:44:24,287 Come here. Let me show you. 604 00:44:26,497 --> 00:44:28,040 See this here? 605 00:44:28,166 --> 00:44:30,960 - This is a sled track, right? - Okay. 606 00:44:31,085 --> 00:44:33,087 Okay, you see out here on the ridge? 607 00:44:33,212 --> 00:44:34,714 Here. 608 00:44:34,839 --> 00:44:36,841 Use these. 609 00:44:36,966 --> 00:44:40,052 - Okay. -You see at the end of the ridge here? 610 00:44:40,178 --> 00:44:41,888 Follow my hand. Can you see my hand? 611 00:44:42,013 --> 00:44:45,725 - Yep. -Okay, when I take it away, now look. 612 00:44:45,850 --> 00:44:48,019 - Do you see that? - Uh-huh. 613 00:44:48,144 --> 00:44:49,979 - Can you see the shadow there? - I think so. 614 00:44:50,104 --> 00:44:51,397 The snow's starting to cover it. 615 00:44:51,522 --> 00:44:53,107 Now look up at the base of the mountain there-- 616 00:44:53,232 --> 00:44:54,609 you see it go up the ridge there? 617 00:44:54,734 --> 00:44:56,027 You'll see it a lot easier there. 618 00:44:56,152 --> 00:44:57,904 You see those tracks go up that mountain there? 619 00:44:58,029 --> 00:45:00,406 - Yeah, I see it. - All right. 620 00:45:00,531 --> 00:45:03,743 Natalie's body was found just past there. Right? 621 00:45:05,161 --> 00:45:07,663 And someone unloaded a sled right here, 622 00:45:07,830 --> 00:45:10,124 drove all the way out there. 623 00:45:10,249 --> 00:45:13,753 There's no tracks coming back-- why is that? 624 00:45:13,878 --> 00:45:17,089 I'm telling you... the answers are out there. 625 00:45:21,677 --> 00:45:24,764 Hey, look, um... 626 00:45:24,889 --> 00:45:27,600 I don't know how to do this, okay? 627 00:45:27,683 --> 00:45:30,144 - I'm not a tracker. - That's okay. 628 00:45:30,269 --> 00:45:32,271 That's all I do. 629 00:45:34,315 --> 00:45:35,608 Look... 630 00:45:35,691 --> 00:45:38,361 - you asked me to help you, right? -Yeah. 631 00:45:38,486 --> 00:45:40,571 We should go, while I still can. 632 00:45:41,572 --> 00:45:43,866 Okay. 633 00:46:03,469 --> 00:46:05,846 Why are we stopping? 634 00:46:05,972 --> 00:46:08,099 Well, we're above the storm now. 635 00:46:08,224 --> 00:46:11,102 The trees are too thick to drive. 636 00:46:11,227 --> 00:46:13,854 Got to walk from here. 637 00:46:13,980 --> 00:46:15,815 Come on. 638 00:46:20,111 --> 00:46:22,530 - Put these on. - Okay. 639 00:46:27,743 --> 00:46:30,079 Now what? 640 00:46:30,204 --> 00:46:32,665 We walk. 641 00:46:32,748 --> 00:46:34,875 Follow these sled tracks heading south. 642 00:46:35,001 --> 00:46:36,294 - Ready? - Yeah. 643 00:46:36,419 --> 00:46:38,421 - All right, follow me. - Mm. Okay. 644 00:47:06,532 --> 00:47:08,576 Oh, my God. 645 00:47:17,126 --> 00:47:19,211 Oh, my God. 646 00:47:39,106 --> 00:47:41,108 We were on foot the last half mile of it, 647 00:47:41,233 --> 00:47:43,819 but we blazed a pretty good trail in the snow, so... 648 00:47:43,986 --> 00:47:46,572 I could take the boys back up there if you want. 649 00:47:46,697 --> 00:47:49,116 Well, I'll talk to the BIA supervisor. 650 00:47:49,241 --> 00:47:51,952 He just might want you to do that. 651 00:47:52,078 --> 00:47:53,412 Security team over at the rig's got cameras 652 00:47:53,537 --> 00:47:54,747 around the perimeter. 653 00:47:54,830 --> 00:47:56,374 I'm gonna head up there in the morning-- 654 00:47:56,499 --> 00:47:58,376 we might get lucky and find something on tape. 655 00:47:58,501 --> 00:47:59,794 All right. 656 00:48:01,337 --> 00:48:04,090 Did... did the two we have in custody say anything? 657 00:48:04,215 --> 00:48:06,801 They ain't the talking kind, Jane. 658 00:48:06,926 --> 00:48:08,803 These kids, they expect to go to prison. 659 00:48:08,928 --> 00:48:10,429 It's a rite of passage. 660 00:48:10,554 --> 00:48:12,723 Hell, I think they look forward to it-- you know, uh, 661 00:48:12,848 --> 00:48:16,060 three hots and a cot and free cable. 662 00:48:16,185 --> 00:48:19,230 Anything's better than being here, the way they see it. 663 00:48:19,355 --> 00:48:21,690 Let's just test their DNA against the semen 664 00:48:21,816 --> 00:48:23,609 and see what that tells us. 665 00:48:23,734 --> 00:48:25,611 - Can I talk to them? - No, Cory. 666 00:48:25,736 --> 00:48:27,822 Anything they tell you would be inadmissible in court. 667 00:48:27,947 --> 00:48:29,490 And then anything you'd tell us 668 00:48:29,615 --> 00:48:32,201 would render every net result inadmissible as well. 669 00:48:32,326 --> 00:48:33,619 What if I didn't tell you? 670 00:48:33,744 --> 00:48:35,413 What if I just knew it? 671 00:48:38,999 --> 00:48:40,876 Yeah. Agent Banner. 672 00:48:41,001 --> 00:48:42,461 Yes, sir. 673 00:48:42,586 --> 00:48:43,671 Ben. 674 00:48:45,172 --> 00:48:47,967 I've known this kid since he could walk. 675 00:48:48,092 --> 00:48:49,844 I gotta canvass the house. 676 00:48:49,969 --> 00:48:53,347 The, uh, back door only locks from the inside. 677 00:49:14,910 --> 00:49:16,912 Look at you. 678 00:49:17,872 --> 00:49:20,499 Look at you. 679 00:49:20,624 --> 00:49:22,793 I didn't do shit. 680 00:49:25,087 --> 00:49:28,382 All you've been doing is shit for the last few years, Chip. 681 00:49:29,717 --> 00:49:31,302 It's this place, man. 682 00:49:31,427 --> 00:49:33,679 Look what it takes from us. 683 00:49:33,804 --> 00:49:36,056 What it took from you. 684 00:49:36,182 --> 00:49:39,310 I'm not gonna stand here and tell you that life's fair, 685 00:49:39,435 --> 00:49:40,728 ‘cause it ain't. 686 00:49:40,853 --> 00:49:42,188 To either of us. 687 00:49:42,313 --> 00:49:44,482 But, you know, 688 00:49:44,607 --> 00:49:47,318 what do we do? 689 00:49:47,443 --> 00:49:49,111 This land, land, 690 00:49:49,236 --> 00:49:51,780 - this land is all we got left. - What's this "we" shit? 691 00:49:51,906 --> 00:49:53,741 Only thing native about you is your ex-wife, 692 00:49:53,866 --> 00:49:55,201 and the daughter you couldn't protect. 693 00:49:55,326 --> 00:49:57,953 Maybe if you'd played detective... 694 00:50:00,331 --> 00:50:02,958 That's not something you get to talk about. 695 00:50:03,083 --> 00:50:05,336 You hear me? 696 00:50:05,461 --> 00:50:07,838 Go over there. 697 00:50:13,511 --> 00:50:16,096 You're gonna lecture me about protecting people 698 00:50:16,222 --> 00:50:18,974 while you deal the shit that's killing them? 699 00:50:21,685 --> 00:50:23,979 Unlike most people, you had every chance 700 00:50:24,104 --> 00:50:26,232 to get the hell out of here if that's what you want. 701 00:50:26,357 --> 00:50:27,566 You had the army, you had college-- 702 00:50:27,691 --> 00:50:28,943 whatever, it was your choice. 703 00:50:29,068 --> 00:50:30,819 Look what you chose. 704 00:50:31,862 --> 00:50:33,614 Look what you chose. 705 00:50:34,657 --> 00:50:36,617 Goddamn you. 706 00:50:37,660 --> 00:50:40,371 I met him. 707 00:50:43,249 --> 00:50:45,084 Yeah? 708 00:50:45,209 --> 00:50:47,294 Yeah, the motherfucker was almost as old as you. 709 00:50:47,419 --> 00:50:49,338 All right? 710 00:50:49,463 --> 00:50:52,633 I wanted to fight his ass, too. 711 00:50:52,758 --> 00:50:55,594 But Natalie wouldn't let me. 712 00:50:55,719 --> 00:50:59,014 Guess love really is blind, huh? 713 00:51:02,268 --> 00:51:05,312 He works security on one of them drill sites. 714 00:51:07,898 --> 00:51:10,734 Does the boyfriend have a name? 715 00:51:10,859 --> 00:51:13,028 Matt. Matt something. 716 00:51:13,195 --> 00:51:14,280 I don't know. 717 00:51:14,405 --> 00:51:15,906 Who does? 718 00:51:16,031 --> 00:51:17,866 Sam knew. 719 00:51:17,992 --> 00:51:20,369 Why don't you ask him? 720 00:51:20,494 --> 00:51:23,289 I think you'll be talking to Sam long before I do. 721 00:51:23,414 --> 00:51:27,543 You think this is who I wanted to be? 722 00:51:28,586 --> 00:51:30,879 Man... 723 00:51:32,131 --> 00:51:34,174 I get so mad, 724 00:51:34,300 --> 00:51:36,677 I want to fight the whole world. 725 00:51:38,721 --> 00:51:42,266 You got any idea what that feels like? 726 00:51:43,309 --> 00:51:45,019 I do. 727 00:51:47,271 --> 00:51:50,065 But I decided to fight the feeling instead. 728 00:51:51,775 --> 00:51:54,403 ‘Cause I figured the world would win. 729 00:51:59,700 --> 00:52:01,577 What did I tell you? 730 00:52:01,702 --> 00:52:03,495 Did-did he say anything? 731 00:52:03,621 --> 00:52:05,831 No, fuck, I don't... I don't... I don't want to know. 732 00:52:05,956 --> 00:52:09,084 - You're headed up to the rigs tomorrow, ain'tcha? -Yeah. 733 00:52:09,251 --> 00:52:12,338 Natalie's boyfriend worked there. 734 00:52:12,463 --> 00:52:13,839 What? 735 00:52:13,964 --> 00:52:16,592 No. Fuck, don't tell me. 736 00:52:16,717 --> 00:52:18,844 This thing's solving itself. 737 00:52:18,969 --> 00:52:20,262 Cory. 738 00:52:20,387 --> 00:52:22,973 I want you at the rig with us tomorrow. 739 00:52:24,767 --> 00:52:27,353 You don't catch wolves looking where they might be, 740 00:52:27,478 --> 00:52:29,897 you look where they've been. 741 00:52:30,022 --> 00:52:32,274 They been right here. 742 00:52:48,082 --> 00:52:49,541 Hey. 743 00:52:49,667 --> 00:52:51,502 You okay? 744 00:52:53,879 --> 00:52:56,382 I been better. 745 00:52:57,424 --> 00:53:00,552 Brings it all back, doesn't it? 746 00:53:02,304 --> 00:53:04,598 Maybe. 747 00:53:04,723 --> 00:53:07,434 So, you and Ben and this little FBI girl 748 00:53:07,559 --> 00:53:10,521 formed your own posse to go solve it all, I hear. 749 00:53:12,815 --> 00:53:14,525 Just trying to help. 750 00:53:14,650 --> 00:53:18,028 You won't get the answers you're looking for. 751 00:53:20,531 --> 00:53:22,950 No matter what you find. 752 00:53:24,368 --> 00:53:26,787 This isn't about Emily. 753 00:53:33,711 --> 00:53:36,130 Good night, Cory. 754 00:54:07,035 --> 00:54:08,871 Matt Rayburn. 755 00:54:10,497 --> 00:54:12,499 Do you know him? 756 00:54:14,460 --> 00:54:15,794 That the guy we found in the snow? 757 00:54:15,919 --> 00:54:17,671 Yeah. His fingerprints are in the database. 758 00:54:17,796 --> 00:54:21,592 He's a security contractor for one of the drill stations. 759 00:54:22,634 --> 00:54:24,470 All right. 760 00:54:26,680 --> 00:54:28,557 That it? 761 00:54:29,808 --> 00:54:31,226 - Am I fired now? - No. 762 00:54:31,393 --> 00:54:33,103 - Come on, why don't you come inside. -Okay. 763 00:54:33,228 --> 00:54:35,522 - We'll warm up. - Yeah. 764 00:54:40,611 --> 00:54:43,655 You, uh, want something to drink? 765 00:54:43,781 --> 00:54:44,907 Sure. 766 00:54:45,032 --> 00:54:47,743 Got, uh... milk 767 00:54:47,868 --> 00:54:49,828 and coffee and well water. 768 00:54:49,953 --> 00:54:51,246 Water is good. 769 00:54:51,371 --> 00:54:52,873 Okay. 770 00:54:52,998 --> 00:54:54,333 All right, uh, 771 00:54:54,458 --> 00:54:56,460 just make yourself at home. 772 00:55:18,482 --> 00:55:19,358 Here you go. 773 00:55:19,483 --> 00:55:21,276 Thanks. 774 00:55:24,780 --> 00:55:26,657 That's, uh... 775 00:55:26,782 --> 00:55:28,617 that's my daughter, Emily. 776 00:55:28,742 --> 00:55:32,287 She passed three years ago. 777 00:55:33,872 --> 00:55:36,500 I'm sorry. 778 00:55:38,502 --> 00:55:41,755 You want to know how, don't you? 779 00:55:44,132 --> 00:55:46,677 I do, but... 780 00:55:46,802 --> 00:55:49,221 Makes two of us. 781 00:55:51,431 --> 00:55:54,268 I was, uh, working as, uh, an outfitter in Pinedale, 782 00:55:54,393 --> 00:55:56,144 and there was a big snow. 783 00:55:56,270 --> 00:55:59,982 So I found myself with a rare night off. 784 00:56:00,107 --> 00:56:02,568 So I go to a motel, call the wife 785 00:56:02,693 --> 00:56:05,571 and say, "Why don't you come up and stay for the night?" 786 00:56:05,696 --> 00:56:07,990 And when you got two... two kids 787 00:56:08,115 --> 00:56:10,826 and you're on the mountain half the year, it's... 788 00:56:10,951 --> 00:56:13,745 you don't get much time together. 789 00:56:13,871 --> 00:56:17,082 So we had Emily look after Casey. 790 00:56:17,207 --> 00:56:19,334 He was five at the time. She was 16. 791 00:56:19,459 --> 00:56:22,004 I guess word got out 792 00:56:22,129 --> 00:56:24,590 that we were out of town. 793 00:56:24,715 --> 00:56:26,592 So some school friends came over. 794 00:56:26,717 --> 00:56:28,594 Then some more friends. 795 00:56:28,719 --> 00:56:31,930 Then, uh... 796 00:56:32,055 --> 00:56:34,641 and then some people came over that weren't friends. 797 00:56:34,766 --> 00:56:39,646 So a little gathering turned into quite the party, I guess. 798 00:56:39,771 --> 00:56:42,816 Then, uh... 799 00:56:42,941 --> 00:56:46,028 I don't know. 800 00:56:46,153 --> 00:56:49,364 You know, there's a lot I don't know. 801 00:56:54,328 --> 00:56:56,872 Got that phone call the next morning. 802 00:56:58,498 --> 00:57:00,459 From Natalie. 803 00:57:00,584 --> 00:57:04,004 Saying that Emily was missing. 804 00:57:05,547 --> 00:57:07,382 She was worried, naturally. 805 00:57:07,549 --> 00:57:11,511 They were best friends. 806 00:57:11,637 --> 00:57:15,641 You know, we tried to be very careful with Emily. 807 00:57:16,725 --> 00:57:19,895 Tried to plan for everything. 808 00:57:25,192 --> 00:57:27,861 She was such a good girl. 809 00:57:30,113 --> 00:57:32,741 But we let our guard down. 810 00:57:32,866 --> 00:57:34,993 Really, I tell you, 811 00:57:35,118 --> 00:57:39,414 you know, you may have kids one day. 812 00:57:39,539 --> 00:57:42,417 You cannot blink. 813 00:57:44,002 --> 00:57:46,213 Not once, not ever. 814 00:57:49,007 --> 00:57:53,387 There was a guy moving sheep over by the Wind River. 815 00:57:53,512 --> 00:57:56,014 He's the one who found her. 816 00:57:56,139 --> 00:57:59,601 Some 20 miles from our house. 817 00:57:59,726 --> 00:58:03,105 They don't know how she got there or what happened. 818 00:58:03,230 --> 00:58:05,107 Autopsy couldn't tell us much, 819 00:58:05,232 --> 00:58:09,111 ‘cause the coyotes got at her pretty good. 820 00:58:09,236 --> 00:58:12,614 You know, I'm-I'm sor... 821 00:58:12,739 --> 00:58:16,243 I'm sorry, it's not... 822 00:58:16,368 --> 00:58:18,453 I'm sorry. 823 00:58:18,620 --> 00:58:22,124 Could you point me, um... 824 00:58:22,249 --> 00:58:23,625 towards your... 825 00:58:23,750 --> 00:58:25,252 uh, the bathroom? 826 00:58:25,377 --> 00:58:27,087 Straight back there. 827 00:58:27,212 --> 00:58:29,214 Thanks. 828 00:58:55,198 --> 00:58:57,909 "There is a meadow in my perfect world..." 829 00:58:58,035 --> 00:59:00,245 Emily wrote that. 830 00:59:03,665 --> 00:59:06,209 It's what got her accepted into the summer writing program 831 00:59:06,334 --> 00:59:10,088 at Colorado State. 832 00:59:10,213 --> 00:59:13,050 Did she write it to you? 833 00:59:16,762 --> 00:59:20,057 Doesn't matter who it's to. 834 00:59:20,182 --> 00:59:22,768 Just matters who it's from. 835 00:59:28,607 --> 00:59:31,151 Look, I'm sorry about, um, 836 00:59:31,276 --> 00:59:32,819 earlier tonight. 837 00:59:32,944 --> 00:59:34,654 I guess... 838 00:59:34,780 --> 00:59:37,908 I'm just trying to do the right thing here. 839 00:59:38,033 --> 00:59:41,912 And I don't really know what the Hanson boy told you, but... 840 00:59:42,037 --> 00:59:44,915 I don't want to stumble into something like today 841 00:59:45,040 --> 00:59:46,917 if I can help it. 842 00:59:47,042 --> 00:59:50,670 So, you know, if he said something that... 843 00:59:50,796 --> 00:59:54,341 I should know, I'd appreciate if you shared. 844 00:59:54,466 --> 00:59:56,510 Well, all he said was that 845 00:59:56,635 --> 00:59:58,553 Natalie's boyfriend was named Matt. 846 00:59:58,720 --> 01:00:01,973 And you've already figured out who that is, so... 847 01:00:02,099 --> 01:00:05,852 You could've called for that information, no? 848 01:00:05,977 --> 01:00:08,855 I wanted to know why you're helping me. 849 01:00:08,980 --> 01:00:11,525 Now I do, so... 850 01:00:11,650 --> 01:00:13,944 Tomorrow... 851 01:00:14,069 --> 01:00:17,572 do you think we could not ride the snowmobiles 852 01:00:17,697 --> 01:00:18,573 80 miles an hour? 853 01:00:18,698 --> 01:00:20,450 Yeah, sure. 854 01:00:20,575 --> 01:00:22,786 If you want to end up in a ditch we could've jumped over, 855 01:00:22,911 --> 01:00:24,579 but... 856 01:00:24,746 --> 01:00:26,581 Great. 857 01:00:26,748 --> 01:00:28,583 Okay. 858 01:00:28,750 --> 01:00:31,545 You win. 859 01:00:31,670 --> 01:00:33,046 Have a good night. 860 01:00:33,171 --> 01:00:34,422 All right. 861 01:00:34,548 --> 01:00:37,759 - See you tomorrow. - See you tomorrow. 862 01:00:55,819 --> 01:00:57,696 You're shaking more than she is. 863 01:00:57,821 --> 01:01:00,615 It's cold enough to freeze a well digger's ass out here. 864 01:01:00,782 --> 01:01:02,909 - Yeah. Below zero, I bet. - Yeah, six below. 865 01:01:03,034 --> 01:01:04,786 It's a lot colder up there. 866 01:01:04,911 --> 01:01:07,330 Hey, bud. 867 01:01:07,455 --> 01:01:08,748 Hey. How are you doing? 868 01:01:08,874 --> 01:01:10,500 What are you doing here? 869 01:01:10,625 --> 01:01:12,294 Those tracks that lead from the Littlefeather house 870 01:01:12,419 --> 01:01:14,629 to the body, I'm gonna follow ‘em, see where they go. 871 01:01:14,796 --> 01:01:16,339 - How about you? - Yeah, well, 872 01:01:16,464 --> 01:01:17,549 Jane's the only one with jurisdiction out there. 873 01:01:17,632 --> 01:01:20,051 Just wanted a few extra badges along. 874 01:01:20,177 --> 01:01:21,887 You want to walk 'em through this? 875 01:01:22,012 --> 01:01:23,805 Uh, sure, yeah. Um... 876 01:01:23,930 --> 01:01:26,141 the drill station has cameras all along its perimeter, 877 01:01:26,266 --> 01:01:28,977 so we're hoping one of the cameras caught something. 878 01:01:29,102 --> 01:01:32,772 And, uh, we'll also canvass Matt Rayburn's trailer, 879 01:01:32,898 --> 01:01:34,774 and see if there's anything that links him to the assault. 880 01:01:34,900 --> 01:01:36,818 Do you have a warrant? 881 01:01:36,943 --> 01:01:38,278 I'm gonna ask real nice. 882 01:01:38,403 --> 01:01:41,489 Can't get there from the Littlefeather house? 883 01:01:41,615 --> 01:01:44,159 Uh, it's a real tough sled ride through two canyons, 884 01:01:44,284 --> 01:01:46,161 and I ain't looking to dig you out, 885 01:01:46,286 --> 01:01:48,038 - so I wouldn't recommend it. - We'll take 886 01:01:48,163 --> 01:01:49,497 the refinery road around. 887 01:01:49,623 --> 01:01:51,041 See, you got to drive 50 miles to go five. 888 01:01:51,166 --> 01:01:53,043 - Yeah. - Welcome to Wyoming. 889 01:01:53,168 --> 01:01:56,796 Didn't you people get the memo that it's-it's spring? 890 01:01:58,048 --> 01:01:59,925 - Come on, guys. - If you find anything, 891 01:02:00,050 --> 01:02:01,468 you call me on the radio... 892 01:02:01,593 --> 01:02:03,345 - Sure will. - ...we'll come up to you. 893 01:04:04,382 --> 01:04:08,636 ♪ Far from your loving eyes ♪ 894 01:04:10,388 --> 01:04:14,809 ♪ In a place where winter never comes ♪ 895 01:04:18,229 --> 01:04:22,233 ♪ Far from your loving eyes ♪ 896 01:04:25,111 --> 01:04:29,199 ♪ And all along the wind, rund 897 01:04:30,658 --> 01:04:35,246 ♪ Far from your loving eyes ♪ 898 01:04:38,291 --> 01:04:41,961 ♪ And all along the wind, rund 899 01:04:45,632 --> 01:04:49,302 ♪ I return to this place. ♪ 900 01:04:59,854 --> 01:05:01,815 - Mornin"! - Mornin'. 901 01:05:01,940 --> 01:05:03,817 Can I help you? 902 01:05:03,942 --> 01:05:07,028 Yeah, does, uh, Matt Rayburn work here? 903 01:05:07,153 --> 01:05:09,322 Yeah. Do you know where he is? 904 01:05:09,447 --> 01:05:12,992 I was, uh, about to ask you the same thing. 905 01:05:13,118 --> 01:05:16,079 No, he got in a fight with his girlfriend a couple days ago. 906 01:05:16,204 --> 01:05:17,747 She took off. 907 01:05:17,872 --> 01:05:19,416 He took off after. We haven't seen him since. 908 01:05:19,541 --> 01:05:21,418 - When was that? - Three days ago. 909 01:05:21,543 --> 01:05:23,169 Hell, we-we didn't know what to do. 910 01:05:23,294 --> 01:05:24,796 We've been waiting on corporate ever since to tell us 911 01:05:24,879 --> 01:05:26,798 whether or not to fill out his termination papers 912 01:05:26,881 --> 01:05:28,216 - or call you guys. - Everything okay? 913 01:05:28,341 --> 01:05:30,135 Yeah, yeah. Here about Matt. 914 01:05:30,260 --> 01:05:32,470 You find him? Is he okay? 915 01:05:32,595 --> 01:05:34,472 - What happened to you two? - What's that? 916 01:05:34,597 --> 01:05:36,891 You look a little torn up. 917 01:05:37,016 --> 01:05:38,893 Yeah, well, you hit 918 01:05:39,018 --> 01:05:40,145 one of these pine branches doing 60, 919 01:05:40,270 --> 01:05:41,688 see what happens to you. 920 01:05:41,813 --> 01:05:43,189 Yeah, we run the property line twice daily-- 921 01:05:43,314 --> 01:05:45,400 comes with the territory. 922 01:05:45,525 --> 01:05:47,485 You should try using, uh, face shields. 923 01:05:47,610 --> 01:05:49,320 I requested helmets. 924 01:05:49,446 --> 01:05:51,156 Our supervisor said, "Snow's soft, ain't it?" 925 01:05:51,281 --> 01:05:54,033 Corporate's in Texas. What can I tell you? 926 01:05:54,159 --> 01:05:55,827 Does Matt bunk here on the property? 927 01:05:55,910 --> 01:05:59,456 Yeah. Yeah, we all do. 928 01:06:00,915 --> 01:06:03,042 - Can we see his trailer? - Yeah, sure. 929 01:06:03,168 --> 01:06:04,544 Come on, I'll walk you up. 930 01:06:04,669 --> 01:06:05,545 What's going on, boss? 931 01:06:05,670 --> 01:06:08,298 They're here about Matt. 932 01:06:31,696 --> 01:06:34,657 End of the line for you. 933 01:07:28,628 --> 01:07:30,630 So, did, uh... 934 01:07:30,755 --> 01:07:32,006 did something happen to him? 935 01:07:32,173 --> 01:07:33,716 Do you know where he is? 936 01:07:33,841 --> 01:07:35,843 - That's what we're trying to find out. 937 01:07:35,969 --> 01:07:37,804 His girlfriend filed a Missing Persons Report. 938 01:07:37,929 --> 01:07:39,764 Well, how can that be? I thought you guys found her 939 01:07:39,889 --> 01:07:41,140 in a snowdrift right before the storm. 940 01:07:41,266 --> 01:07:42,433 Excuse me? 941 01:07:42,559 --> 01:07:43,977 I heard her name go out over the radio 942 01:07:44,102 --> 01:07:45,812 - when you guys found her. - I don't remember 943 01:07:45,937 --> 01:07:47,397 using her name. 944 01:07:49,399 --> 01:07:51,901 Well, maybe you weren't listening. 945 01:07:53,653 --> 01:07:55,363 What the fuck are you doing? 946 01:07:55,488 --> 01:07:56,573 What? 947 01:07:58,241 --> 01:07:59,534 Why are you flanking me? 948 01:07:59,659 --> 01:08:01,494 - What are you talking about? - What the fuck 949 01:08:01,619 --> 01:08:04,122 you think I'm talking about? You got us on three sides... 950 01:08:04,247 --> 01:08:05,957 Get your hand off that weapon. This is private property. 951 01:08:06,040 --> 01:08:07,875 Put the fucking gun down! 952 01:08:08,001 --> 01:08:08,876 - Hold it right there! - Put the fucking gun 953 01:08:09,002 --> 01:08:09,919 - down right now! - Hey! 954 01:08:10,044 --> 01:08:11,379 Put it down! Do it! 955 01:08:11,504 --> 01:08:13,298 - Drop to your knees right now! - Do it! 956 01:08:13,423 --> 01:08:15,341 Turn away from me! Drop to your knees right now! 957 01:08:15,466 --> 01:08:17,594 - Evan! -Fuck you! This is a Department of Energy lease 958 01:08:17,719 --> 01:08:19,012 on reservation land, asshole! 959 01:08:19,137 --> 01:08:21,055 - You're breaking the law by being here! -Hey! 960 01:08:21,180 --> 01:08:22,432 This is leased land on a reservation, Deputy! 961 01:08:22,557 --> 01:08:24,767 - You got no authority! - You think I don't know what 962 01:08:24,892 --> 01:08:27,395 - you're doing?! -Fucking do it, asshole! See what happens! 963 01:08:27,520 --> 01:08:28,938 Hoka hey, white boy, let's go. 964 01:08:29,063 --> 01:08:30,064 - What are we doing? 965 01:08:30,231 --> 01:08:31,232 Deputy, you've got no authority! 966 01:08:31,357 --> 01:08:32,734 You're in violation of federal law! 967 01:08:32,859 --> 01:08:34,861 - Lower your weapon! - Fuck youl! 968 01:08:34,986 --> 01:08:37,238 - You got us in a crossfire! - Talk to me! What do I do? 969 01:08:37,363 --> 01:08:39,782 Hold your ground! County sheriffs have no authority! 970 01:08:39,907 --> 01:08:42,327 - All right, everybody, just take it easy! -FBI! Hey! 971 01:08:42,452 --> 01:08:47,081 FBI! This is federal land, and I am the only authority! 972 01:08:47,248 --> 01:08:48,625 Okay?! 973 01:08:48,750 --> 01:08:52,754 Right now, all of you stand down! 974 01:08:52,879 --> 01:08:55,506 Okay? Everyone. 975 01:08:55,632 --> 01:08:58,676 We're all working towards the same goal here, 976 01:08:58,801 --> 01:09:02,096 and I need you to back down 977 01:09:02,221 --> 01:09:05,516 and take your hands away from your weapons. 978 01:09:05,642 --> 01:09:07,852 Look. 979 01:09:07,977 --> 01:09:11,189 Dillon, holster your weapon. 980 01:09:13,316 --> 01:09:15,026 Fucking decaf, man. 981 01:09:15,109 --> 01:09:16,736 Jesus fucking Christ. 982 01:09:16,861 --> 01:09:20,531 You keep these assholes in check, lady. 983 01:09:20,657 --> 01:09:21,824 We're just doing our fucking job here. 984 01:09:21,949 --> 01:09:23,076 Yeah, when we show up, 985 01:09:23,201 --> 01:09:25,036 - your job is over, asshole. - Evan! 986 01:09:25,119 --> 01:09:26,537 Holster your weapon, now! 987 01:09:26,663 --> 01:09:28,539 All right. Every one of you step to my left. 988 01:09:28,665 --> 01:09:31,250 - Let's go. -Nobody behind me. Do you understand? 989 01:09:31,376 --> 01:09:33,378 - You got it, asshole. Guys... - Yeah. 990 01:09:33,503 --> 01:09:35,004 ...step my way! 991 01:09:35,129 --> 01:09:37,632 Everybody take a big, deep breath here, please. 992 01:09:37,757 --> 01:09:40,677 - Whoa, whoa, whoa. Relax. - Deputy, 993 01:09:40,802 --> 01:09:42,762 - holster your weapon. - You didn't see it? 994 01:09:42,887 --> 01:09:45,098 Now, or you're under arrest. Do you understand me? 995 01:09:46,849 --> 01:09:48,643 You didn't see it. 996 01:10:03,658 --> 01:10:05,993 Take us to Matt's trailer. 997 01:10:06,119 --> 01:10:08,121 Yes, ma'am. 998 01:10:27,140 --> 01:10:29,183 Ben, you copy? 999 01:10:32,562 --> 01:10:34,689 Ben, do you copy? 1000 01:10:46,409 --> 01:10:48,202 Ben. 1001 01:10:54,000 --> 01:10:56,961 This is it, right here. 1002 01:10:57,086 --> 01:10:59,297 Does he bunk with anybody? 1003 01:10:59,422 --> 01:11:02,383 Yeah. Me and Pete Mickens. 1004 01:11:02,508 --> 01:11:03,885 Is Pete in there now? 1005 01:11:04,010 --> 01:11:05,720 Yeah. He's sleeping. 1006 01:11:05,845 --> 01:11:07,764 He's got the night shift. 1007 01:11:41,714 --> 01:11:43,591 Can I help you? 1008 01:11:43,716 --> 01:11:47,595 Uh, yeah, I'm... I'm looking for my knight in shining armor. 1009 01:11:47,720 --> 01:11:50,056 I think this is his trailer. 1010 01:11:50,181 --> 01:11:51,557 Well, um... 1011 01:11:51,682 --> 01:11:53,893 Shit. I'm a little short on armor, you know? 1012 01:11:54,018 --> 01:11:55,728 Um, I don't mind. 1013 01:11:55,853 --> 01:11:57,355 - You don't mind? Yeah? - Uh-uh. 1014 01:11:57,480 --> 01:12:01,234 Do you have any idea how good it is to see you? 1015 01:12:01,359 --> 01:12:03,986 Like, any idea? Man, oh, man. 1016 01:12:04,111 --> 01:12:06,531 How did you get here? I didn't hear your carriage pull up. 1017 01:12:06,656 --> 01:12:08,157 Well, my, uh... 1018 01:12:08,282 --> 01:12:10,576 carriage wanted to catch the 8:00 show in Lander... 1019 01:12:10,701 --> 01:12:12,787 ...80 she dropped me off at the turnout. 1020 01:12:12,912 --> 01:12:15,373 - What'd you do? You just walked in the snow, huh? -Mm-hmm. 1021 01:12:15,498 --> 01:12:17,375 - Like Superwoman. - Well, I think you're worth it. 1022 01:12:17,500 --> 01:12:19,252 - You think I'm worth it? Yeah? - Mm-hmm. 1023 01:12:19,377 --> 01:12:21,128 Would you get your ass in here? 1024 01:12:21,254 --> 01:12:23,714 You're, like, baddest woman on the planet, you know that? 1025 01:12:26,759 --> 01:12:29,136 Goddamn. 1026 01:12:30,972 --> 01:12:32,890 - How about New York? - Oh! 1027 01:12:33,015 --> 01:12:34,559 You'd hate New York. 1028 01:12:34,684 --> 01:12:36,727 You'd hate it. You go a whole month there, 1029 01:12:36,853 --> 01:12:39,939 your... your feet never touch anything but cement. 1030 01:12:40,064 --> 01:12:41,732 Okay, how about Chicago? 1031 01:12:41,858 --> 01:12:44,318 Hmm, shit. Baby, it's the same thing as New York. 1032 01:12:44,485 --> 01:12:46,988 - It's just colder, you know? More crime. -Mmm. 1033 01:12:47,113 --> 01:12:48,990 - If you're into that kind of thing. - 1034 01:12:49,115 --> 01:12:52,326 You think that's funny? Yeah? 1035 01:12:52,493 --> 01:12:54,871 All right, how about Los Angeles, hmm? 1036 01:12:54,996 --> 01:12:56,289 Hey, listen to me. 1037 01:12:56,414 --> 01:12:57,790 Do never, ever say that word around me again. 1038 01:12:57,915 --> 01:12:59,083 Oh. What? It's warm there. 1039 01:12:59,208 --> 01:13:00,751 Yeah, I'd rather be in Iraq. 1040 01:13:00,877 --> 01:13:03,921 Iraq's warm. 1041 01:13:04,046 --> 01:13:05,965 And I'll tell you what. I got one. 1042 01:13:06,090 --> 01:13:08,259 - Mm-hmm. - I got one. 1043 01:13:08,342 --> 01:13:11,888 I was, uh... I remember I was stationed 1044 01:13:12,013 --> 01:13:13,764 - up at this place called Point Mugu, right? -Mm-hmm. 1045 01:13:13,890 --> 01:13:16,017 It's about an hour north of L.A. It was Christmas. 1046 01:13:16,142 --> 01:13:17,476 I woke up, I'm all alone. 1047 01:13:17,602 --> 01:13:18,978 You know, I don't have anybody, 1048 01:13:19,103 --> 01:13:20,646 and what the Navy does at Christmastime 1049 01:13:20,771 --> 01:13:22,690 is they have these dumb little skits in the mess hall, 1050 01:13:22,815 --> 01:13:24,358 you know, for the guys without families. 1051 01:13:24,483 --> 01:13:26,152 And I wasn't gonna stick around for that bullshit, 1052 01:13:26,277 --> 01:13:27,695 so I just... I got in my truck, 1053 01:13:27,820 --> 01:13:29,447 and I hightailed it out of there, 1054 01:13:29,572 --> 01:13:32,617 and I wound up in this little mountain town called Ojai. 1055 01:13:32,742 --> 01:13:35,244 And I get there, and it's like... 1056 01:13:35,369 --> 01:13:37,663 it's, like, fruit farms and vineyards, 1057 01:13:37,788 --> 01:13:39,248 and there's this mountain surrounding it, you know, 1058 01:13:39,373 --> 01:13:40,875 like, protecting the town. 1059 01:13:41,000 --> 01:13:42,501 And the people there are, like... 1060 01:13:42,627 --> 01:13:44,921 - Everybody smiles at each other, you know? -Yeah? 1061 01:13:45,046 --> 01:13:47,465 And they say hello, and it's, like... 1062 01:13:47,590 --> 01:13:49,759 I remember thinking that they were all, like... 1063 01:13:49,884 --> 01:13:52,261 I don't know. They had these looks in their eyes. 1064 01:13:52,386 --> 01:13:54,138 Like they were in on some sort of a secret, 1065 01:13:54,263 --> 01:13:56,307 like they had all figured it out. 1066 01:13:56,390 --> 01:13:58,059 There's this mission, this Spanish mission 1067 01:13:58,184 --> 01:13:59,393 right there in the middle of town. 1068 01:13:59,560 --> 01:14:01,103 They're having Christmas Mass. 1069 01:14:01,228 --> 01:14:02,813 They're celebrating Christmas 1070 01:14:02,939 --> 01:14:05,107 in 70-degree weather, you know, and I just went, 1071 01:14:05,232 --> 01:14:07,109 and I picked me up an orange off a tree, 1072 01:14:07,234 --> 01:14:09,195 and sat down on a bench and listened 1073 01:14:09,320 --> 01:14:12,114 to that choir sing, eating my orange, you know. 1074 01:14:12,239 --> 01:14:14,951 It was... I don't know. 1075 01:14:15,076 --> 01:14:17,411 It was the best Christmas I ever had. 1076 01:14:20,331 --> 01:14:22,750 I want to live there. 1077 01:14:24,085 --> 01:14:26,253 Okay. 1078 01:14:26,379 --> 01:14:29,590 - Let's live in Ojai. - Okay. 1079 01:14:29,715 --> 01:14:31,092 - Yeah? - Mmm. 1080 01:14:36,597 --> 01:14:39,767 What time is it? 1081 01:14:39,892 --> 01:14:42,186 I thought they were staying in town tonight. 1082 01:14:42,311 --> 01:14:43,854 I did, too. 1083 01:14:43,980 --> 01:14:46,357 Shit. I'm sorry, Nat. 1084 01:14:48,109 --> 01:14:50,403 Just shut the, uh... 1085 01:14:54,991 --> 01:14:58,285 Shot! Shot! Shot! Shot! 1086 01:14:58,411 --> 01:15:00,997 - Shot! Shot! Shot! -DILLON: Yo. What do we got? You got... 1087 01:15:01,122 --> 01:15:02,790 You got drinks? You got... you got vodka? 1088 01:15:02,915 --> 01:15:05,042 - Whoa, hey. - You got... What do you got? 1089 01:15:05,167 --> 01:15:07,044 - Get me... get me a beer. Get me a beer. 1090 01:15:07,169 --> 01:15:08,546 - Fucking take one! - You want... you want one? 1091 01:15:12,466 --> 01:15:14,218 - Man, you want one? - Yo... 1092 01:15:14,343 --> 01:15:16,053 Smells like sex in here. 1093 01:15:20,558 --> 01:15:22,393 - What you two been doing? - Well, well, well. 1094 01:15:22,476 --> 01:15:24,603 What do you got, the fucking honeymoon suite? 1095 01:15:24,729 --> 01:15:27,148 What you two been doing, huh? 1096 01:15:27,273 --> 01:15:29,442 What have they been doing? 1097 01:15:29,567 --> 01:15:32,194 Hmm! 1098 01:15:32,319 --> 01:15:34,196 Well, hello there. 1099 01:15:34,321 --> 01:15:35,823 Hi, Pete. 1100 01:15:35,948 --> 01:15:39,410 Hello. You know, I'm... just kind of wondering 1101 01:15:39,493 --> 01:15:41,203 what you got on under them big sheets there. 1102 01:15:41,328 --> 01:15:43,205 Hey, Curt, you mind getting him, man? 1103 01:15:43,330 --> 01:15:45,207 - Come on. Pete. - I asked the lady a question. 1104 01:15:45,332 --> 01:15:47,168 - Pete. -What does she got underneath them sheets? 1105 01:15:47,293 --> 01:15:49,920 It's a fluffy down coat, Pete. It's not very sexy. 1106 01:15:50,046 --> 01:15:51,464 Well, fluffy sounds good to me. 1107 01:15:51,589 --> 01:15:53,674 Hey, Curt, you gonna get him or not, man? - Matty. 1108 01:15:53,799 --> 01:15:55,134 Wait a second. Are you naked, too? 1109 01:15:55,259 --> 01:15:56,594 Are you... are you naked, too? 1110 01:15:56,719 --> 01:15:58,679 - What have you two been doing?! -Come on! 1111 01:15:58,804 --> 01:16:00,514 - Are you naked? -Hey, Curt, you mind getting him out of my 1112 01:16:00,639 --> 01:16:02,099 - room, please? -Come on, Pete. Let's go! -Are you naked, too? 1113 01:16:02,224 --> 01:16:04,727 - What have you two been doing? - Hey, Curt, 1114 01:16:04,852 --> 01:16:06,479 - could you get him, man? - Huh? -Pete, come on! 1115 01:16:06,604 --> 01:16:07,938 - I'll tell you what. I just want one little peek. -Come on! 1116 01:16:08,064 --> 01:16:09,273 - l just want one little... just a little... just a little peek. 1117 01:16:09,398 --> 01:16:10,816 Hey, Curt, why don't you come in here and and get him 1118 01:16:10,941 --> 01:16:12,943 out of here? I don't understand why you don't do that, man. 1119 01:16:13,069 --> 01:16:14,987 - Come on! -Just a little peek. Just a little peek. 1120 01:16:15,112 --> 01:16:17,073 - Hey! - What the fuck is your problem? 1121 01:16:17,198 --> 01:16:18,532 Hey! -Oh, ho! 1122 01:16:18,657 --> 01:16:21,368 Bros, whoa, whoa, whoa, he turned all serious 1123 01:16:21,494 --> 01:16:22,787 all of a sudden. Why are you doing that? 1124 01:16:22,912 --> 01:16:25,748 - Come on. Pete. - Huh? Now don't you be 1125 01:16:25,873 --> 01:16:27,291 bullshitting me, girl. You've been showing your little ass 1126 01:16:27,416 --> 01:16:29,293 like a flag around here. 1127 01:16:29,418 --> 01:16:31,504 And I've been seeing it, and all I want is a little... 1128 01:16:31,629 --> 01:16:33,464 All I want is a little peek. 1129 01:16:33,547 --> 01:16:35,049 What are you gonna do, big boy? 1130 01:16:36,717 --> 01:16:38,177 What are you gonna do? Come on. 1131 01:16:38,302 --> 01:16:39,887 - What are you gonna do, big boy? -Pete. Sit down, Pete. 1132 01:16:40,012 --> 01:16:42,681 Hey! Hey, hey, hey, hey! 1133 01:16:42,807 --> 01:16:44,975 - Hey. - The fuck's that about? 1134 01:16:45,101 --> 01:16:46,435 Fucking chill. 1135 01:16:46,560 --> 01:16:48,020 - Oh, yeah, I see that. - Pete, have a seat. 1136 01:16:48,145 --> 01:16:49,355 - He don't want to share. - I don't understand. 1137 01:16:49,480 --> 01:16:50,940 Man doesn't want to be friends. 1138 01:16:51,065 --> 01:16:52,858 You know what? You know what? We ain't friends. 1139 01:16:52,983 --> 01:16:54,693 Friends share. 1140 01:16:54,819 --> 01:16:56,904 - Hey! - Hey! Hey, hey, hey, hey! 1141 01:16:57,029 --> 01:16:58,864 - Aah! - Whoa, whoa, whoa, whoa! 1142 01:16:58,989 --> 01:17:01,408 Whoa, whoa, whoa, whoa! What the fuck! 1143 01:17:01,534 --> 01:17:03,911 Being such a fucking pussy over this prairie nigger. 1144 01:17:04,036 --> 01:17:04,954 Hey! 1145 01:17:05,079 --> 01:17:06,247 - Stop! - Hey, hey! 1146 01:17:08,374 --> 01:17:11,210 Pete! 1147 01:17:11,335 --> 01:17:13,170 Hey! Hey! 1148 01:17:14,839 --> 01:17:18,134 Matty! 1149 01:17:20,511 --> 01:17:21,887 Get him off him! 1150 01:17:22,012 --> 01:17:23,305 - Get the fuck off! - Matty, get the fuck off! 1151 01:17:23,430 --> 01:17:24,849 Don't fucking turn... 1152 01:17:26,767 --> 01:17:29,311 Hey, guys. 1153 01:17:29,436 --> 01:17:31,063 Hey. Come on. 1154 01:17:32,940 --> 01:17:35,317 Jesus. Aah! 1155 01:17:44,743 --> 01:17:46,078 Get the fuck off! 1156 01:17:47,204 --> 01:17:49,456 Hold him! 1157 01:17:58,132 --> 01:18:00,301 He hit my head good. 1158 01:18:21,071 --> 01:18:23,866 You ain't too proud now, are you, bitch? 1159 01:18:25,826 --> 01:18:27,578 - Huh? -Next one's my turn, you fucking bitch. 1160 01:18:27,661 --> 01:18:30,789 Dude. 1161 01:18:30,915 --> 01:18:32,416 Oh, God! 1162 01:18:39,298 --> 01:18:40,674 Get his arm. 1163 01:18:40,799 --> 01:18:42,301 Grab his arm. Pull... pull him off. 1164 01:18:42,426 --> 01:18:45,387 Pull. Get his arm. 1165 01:18:47,514 --> 01:18:51,352 Arm. -Grab his arm! 1166 01:19:00,527 --> 01:19:02,947 FBI! Open up! 1167 01:19:14,833 --> 01:19:16,418 Are you sure someone's in there? 1168 01:19:16,543 --> 01:19:19,421 Hey, Pete, it's Curtis. 1169 01:19:19,546 --> 01:19:22,007 Ben, you copy? 1170 01:19:22,132 --> 01:19:24,718 FBI is standing in front of the door. Open up! 1171 01:19:25,970 --> 01:19:28,013 Jane! 1172 01:19:28,138 --> 01:19:29,515 Get away from the door! 1173 01:19:41,986 --> 01:19:43,320 Aah! 1174 01:20:25,529 --> 01:20:28,532 Fuck you. Let's go. 1175 01:20:36,623 --> 01:20:39,585 Pete, you okay? 1176 01:20:39,710 --> 01:20:41,086 - I'm hit! - Who isn't? 1177 01:20:41,211 --> 01:20:43,213 - Pete, you good? - We're good! 1178 01:20:43,339 --> 01:20:44,631 How many we got down? 1179 01:20:44,757 --> 01:20:46,216 Two that won't get up. 1180 01:20:46,342 --> 01:20:48,594 No. I'm getting up. 1181 01:20:54,475 --> 01:20:58,479 Goddamn it, the women out here are spunky. 1182 01:21:06,153 --> 01:21:09,365 Anyone see where that came from? 1183 01:21:12,910 --> 01:21:14,953 - Can you stand? - I don't know. 1184 01:21:15,079 --> 01:21:18,207 Well, you better figure it out ‘cause we're not done yet. 1185 01:21:23,337 --> 01:21:25,089 - Where is he? - I don't know. 1186 01:21:25,214 --> 01:21:27,049 Curtis? 1187 01:21:27,174 --> 01:21:29,176 Mike! 1188 01:21:29,301 --> 01:21:31,011 Hey, Curtis! 1189 01:21:31,136 --> 01:21:33,806 Behind trailer three! 1190 01:21:40,437 --> 01:21:42,815 Aah! 1191 01:22:19,017 --> 01:22:22,354 - You okay? - Mm. Mm. 1192 01:22:22,479 --> 01:22:23,981 Let's get you inside. 1193 01:22:35,742 --> 01:22:37,035 Mind if I have a look? 1194 01:22:40,247 --> 01:22:41,790 It's... 1195 01:22:41,915 --> 01:22:44,460 I see a couple rounds went through here. 1196 01:22:44,585 --> 01:22:46,253 It's just pieces. You should be okay. 1197 01:22:46,378 --> 01:22:48,172 There. Let's see. 1198 01:22:48,297 --> 01:22:50,591 Let's see here. 1199 01:22:52,926 --> 01:22:54,303 Okay. 1200 01:23:06,732 --> 01:23:08,066 - Yeah, hold that. - Press it tight. - 1201 01:23:08,192 --> 01:23:09,485 - Uh, yeah. - Okay. 1202 01:23:09,610 --> 01:23:11,528 Okay. 1203 01:23:17,201 --> 01:23:18,869 Okay. 1204 01:23:24,625 --> 01:23:26,376 Give... 1205 01:23:26,502 --> 01:23:28,795 Give me your radio. 1206 01:23:28,921 --> 01:23:30,756 My best chance out of here... 1207 01:23:32,216 --> 01:23:34,176 ...is a helicopter. 1208 01:23:34,301 --> 01:23:36,178 You don't have one of those, do you? 1209 01:23:36,303 --> 01:23:39,848 - Nope. - Hey. 1210 01:23:41,099 --> 01:23:44,436 Hey, give me your radio. 1211 01:23:44,561 --> 01:23:46,688 Go get him. 1212 01:23:46,813 --> 01:23:49,983 I won't bring him back. 1213 01:23:50,108 --> 01:23:51,985 You have to know that. 1214 01:23:52,110 --> 01:23:54,696 I do. 1215 01:23:54,821 --> 01:23:57,407 Go get him. 1216 01:24:05,249 --> 01:24:06,625 Whoa. 1217 01:25:13,900 --> 01:25:16,445 Come on! Come on! 1218 01:25:38,717 --> 01:25:40,010 You know where you are? 1219 01:25:40,093 --> 01:25:41,553 No. 1220 01:25:41,678 --> 01:25:43,388 It's Gannett Peak. 1221 01:25:44,931 --> 01:25:46,516 Highest mountain in Wyoming. 1222 01:25:46,642 --> 01:25:49,519 And on the hottest day in August, 1223 01:25:49,645 --> 01:25:51,938 shovel a foot of snow. 1224 01:25:52,064 --> 01:25:54,232 Today... 1225 01:25:54,358 --> 01:25:56,026 too cold to snow. 1226 01:25:56,109 --> 01:25:57,944 Look, man, let's just... 1227 01:25:58,070 --> 01:25:59,529 let's just talk for a minute, all right? 1228 01:25:59,655 --> 01:26:02,366 Let's just... talk. Please. 1229 01:26:02,491 --> 01:26:03,909 Sure. 1230 01:26:16,963 --> 01:26:20,050 What the fuck?! Where are my boots?! 1231 01:26:20,133 --> 01:26:22,260 - Where are my boots?! - You know, I got all 1232 01:26:22,386 --> 01:26:23,845 the time in the world here. 1233 01:26:23,970 --> 01:26:26,014 Can't say the same for you. 1234 01:26:26,139 --> 01:26:29,142 So we gonna talk, or you gonna keep whining? 1235 01:26:31,061 --> 01:26:32,604 Look, I'm... 1236 01:26:32,729 --> 01:26:35,148 I have made mistakes, okay? 1237 01:26:35,273 --> 01:26:37,943 So what'd you do? 1238 01:26:38,068 --> 01:26:41,279 Um... 1239 01:26:41,405 --> 01:26:43,699 Hey, look, I'm... I'm not the law here. 1240 01:26:43,824 --> 01:26:46,702 I'm just a guy sitting in front of you. 1241 01:26:46,827 --> 01:26:49,162 So you can tell me the truth. 1242 01:26:49,287 --> 01:26:51,748 If you tell me the truth, I'll give you a chance. 1243 01:26:51,873 --> 01:26:53,125 Ah, you just listen to me! 1244 01:26:53,250 --> 01:26:54,626 You know what it's like 1245 01:26:54,751 --> 01:26:57,170 out here in this frozen hell? 1246 01:26:58,880 --> 01:27:01,758 There's no nothing to do. No nothing. 1247 01:27:01,883 --> 01:27:05,345 Ain't no women, no fun! 1248 01:27:05,470 --> 01:27:07,597 Just this fucking... this fucking snow 1249 01:27:07,723 --> 01:27:09,433 and the fucking silence. 1250 01:27:09,558 --> 01:27:11,309 That's all! 1251 01:27:11,435 --> 01:27:14,271 My family's people were forced here, 1252 01:27:14,396 --> 01:27:16,481 stuck here for a century. 1253 01:27:16,606 --> 01:27:18,817 That snow and silence-- 1254 01:27:18,942 --> 01:27:21,319 it's the only thing that hasn't been taken from them. 1255 01:27:24,030 --> 01:27:25,907 - So what'd you take? - I don't know. 1256 01:27:26,032 --> 01:27:27,826 I don't know. I don't know what you... 1257 01:27:27,951 --> 01:27:29,411 I don't know what you mean. 1258 01:27:29,536 --> 01:27:31,621 You take something, too? 1259 01:27:31,747 --> 01:27:33,749 No. 1260 01:27:34,958 --> 01:27:37,627 - Nothing. - Ah. 1261 01:27:46,094 --> 01:27:47,763 Hey. 1262 01:27:47,888 --> 01:27:49,723 I need you to be honest with me. 1263 01:27:49,848 --> 01:27:51,767 Right? 1264 01:27:53,018 --> 01:27:55,395 You get drunk? 1265 01:27:55,520 --> 01:27:57,314 Get lonely? 1266 01:27:57,439 --> 01:27:59,941 Then what'd you get? 1267 01:28:00,066 --> 01:28:03,361 If you did it, just be a man and say it. 1268 01:28:03,487 --> 01:28:05,322 Say, "l raped her." 1269 01:28:05,447 --> 01:28:07,532 I raped her. 1270 01:28:07,657 --> 01:28:09,951 I raped her! Yeah! 1271 01:28:20,629 --> 01:28:22,631 And the boyfriend? 1272 01:28:22,756 --> 01:28:24,424 What, did he get in your way? 1273 01:28:24,549 --> 01:28:25,967 Did you beat him to death? 1274 01:28:26,092 --> 01:28:28,929 Look, a nod's not gonna cut it, okay? 1275 01:28:29,054 --> 01:28:30,680 - Need you to say it. - We beat him. 1276 01:28:30,806 --> 01:28:33,183 We made him dead. 1277 01:28:35,227 --> 01:28:37,229 Okay. 1278 01:28:45,278 --> 01:28:48,031 Please don't. 1279 01:28:49,241 --> 01:28:51,284 I'm gonna cut you loose. 1280 01:28:53,245 --> 01:28:55,038 It's okay. 1281 01:28:56,665 --> 01:28:59,084 Free to go. 1282 01:29:01,878 --> 01:29:03,588 Where?! Where am I gonna go?! 1283 01:29:03,713 --> 01:29:05,215 I'm a man of my word. 1284 01:29:05,298 --> 01:29:09,010 You told the truth. 1285 01:29:09,135 --> 01:29:11,638 I'm gonna give you a chance. 1286 01:29:11,763 --> 01:29:13,890 I'm gonna give you the same chance 1287 01:29:14,015 --> 01:29:15,725 that she got. 1288 01:29:15,851 --> 01:29:17,310 What... what chance did she get? 1289 01:29:17,477 --> 01:29:19,312 What... what chance did she get? 1290 01:29:19,437 --> 01:29:22,232 If you can make it to that highway, 1291 01:29:22,315 --> 01:29:24,067 you're a free man. 1292 01:29:24,192 --> 01:29:26,278 Where-Where's... where-where is the highway? 1293 01:29:26,403 --> 01:29:28,154 You know how far that drill camp was 1294 01:29:28,280 --> 01:29:30,907 from where I found Natalie's body? 1295 01:29:31,032 --> 01:29:33,243 Six miles. Barefoot. 1296 01:29:35,495 --> 01:29:37,914 That's a warrior. 1297 01:29:40,041 --> 01:29:41,501 That's a warrior. 1298 01:29:41,626 --> 01:29:44,754 You? You may make 600 feet, but... 1299 01:29:44,880 --> 01:29:46,631 - Uh... - ...you better get going. 1300 01:29:46,756 --> 01:29:49,676 But... 1301 01:29:49,801 --> 01:29:53,430 I don't understand. I don't understand. 1302 01:29:53,555 --> 01:29:55,473 What do you want me to do?! 1303 01:29:55,599 --> 01:29:58,310 I want you to run. 1304 01:30:08,361 --> 01:30:12,073 ♪ Far from your loving eyes ♪ 1305 01:30:16,953 --> 01:30:21,207 ♪ In a place where winter never comes ♪ 1306 01:30:26,588 --> 01:30:29,549 ♪ Far from your loving eyes ♪ 1307 01:30:32,886 --> 01:30:36,681 ♪ And all along the wind run 1308 01:30:40,310 --> 01:30:42,687 ♪ Far from your loving eyes ♪ 1309 01:30:44,606 --> 01:30:47,400 ♪ And all along the wind I run... ♪ 1310 01:30:54,240 --> 01:30:57,702 ♪ I return to this place ♪ 1311 01:31:03,583 --> 01:31:05,710 ♪ Close my eyes again. 1312 01:31:29,818 --> 01:31:31,778 How you feeling? 1313 01:31:31,903 --> 01:31:33,905 I feel okay. 1314 01:31:36,074 --> 01:31:37,993 I got you something. 1315 01:31:38,118 --> 01:31:42,247 Thought maybe it'd give you a little taste of home. 1316 01:31:46,668 --> 01:31:48,586 Little crocodile. 1317 01:31:48,712 --> 01:31:51,131 Please don't make me laugh. 1318 01:31:52,716 --> 01:31:55,427 It's an alligator. 1319 01:31:55,552 --> 01:31:58,888 He'll protect you, better than that bulletproof vest, right? 1320 01:32:02,767 --> 01:32:05,770 I shouldn't joke about that-- it saved your life. 1321 01:32:07,022 --> 01:32:09,482 You saved my life. 1322 01:32:12,944 --> 01:32:14,320 Well... 1323 01:32:20,201 --> 01:32:23,079 Jane, you're a tough woman. 1324 01:32:23,204 --> 01:32:25,457 You saved your own life. 1325 01:32:26,499 --> 01:32:28,209 We should both be honest. 1326 01:32:28,334 --> 01:32:29,419 I just... 1327 01:32:30,795 --> 01:32:33,214 I got lucky. 1328 01:32:33,339 --> 01:32:37,093 Well, you know, luck don't live out here. 1329 01:32:37,218 --> 01:32:39,429 Luck lives in the city. 1330 01:32:42,223 --> 01:32:44,517 Don't live out here. 1331 01:32:46,061 --> 01:32:47,937 You know, that's whether you get, 1332 01:32:48,063 --> 01:32:50,482 you know, hit by a bus or not. 1333 01:32:50,607 --> 01:32:53,068 Whether your... bank is robbed or not, 1334 01:32:53,193 --> 01:32:55,070 or whether someone's... on their damn cell phone 1335 01:32:55,195 --> 01:32:57,322 when they come up to a crosswalk-- that's luck. 1336 01:32:57,447 --> 01:32:58,907 That's winning or losing. 1337 01:32:59,032 --> 01:33:02,077 Out here, you survive or you surrender. Period. 1338 01:33:02,202 --> 01:33:06,039 That's determined by your strength and by your spirit. 1339 01:33:07,415 --> 01:33:09,959 Wolves don't kill unlucky deer. 1340 01:33:10,085 --> 01:33:12,045 They kill the weak ones. 1341 01:33:12,170 --> 01:33:14,923 You fought for your life, Jane. 1342 01:33:17,342 --> 01:33:20,053 Now you get to walk away with it. 1343 01:33:24,349 --> 01:33:26,392 You get to go home. 1344 01:33:35,151 --> 01:33:37,570 I know what you're doing. 1345 01:33:39,447 --> 01:33:42,117 I'm gonna read to you from a magazine. 1346 01:33:44,577 --> 01:33:47,789 "Ten Signs That He's Into You." 1347 01:33:49,499 --> 01:33:51,584 Things that I really want to know. 1348 01:33:51,751 --> 01:33:54,963 "He looks you in the eye when he speaks." 1349 01:33:56,923 --> 01:33:58,591 Ain't you supposed to do... 1350 01:34:01,594 --> 01:34:05,098 She ran six miles in the snow. 1351 01:34:07,433 --> 01:34:09,227 Yes, she did. 1352 01:34:25,910 --> 01:34:27,537 Hello? 1353 01:34:30,582 --> 01:34:32,125 Martin? 1354 01:34:44,971 --> 01:34:47,223 Martin? 1355 01:34:49,851 --> 01:34:51,227 Hey. 1356 01:35:00,653 --> 01:35:03,114 Martin? 1357 01:35:34,062 --> 01:35:35,855 Annie? 1358 01:37:22,253 --> 01:37:23,880 Hey. 1359 01:37:29,552 --> 01:37:32,388 What's with the paint? 1360 01:37:33,389 --> 01:37:35,725 It's my death face. 1361 01:37:37,352 --> 01:37:39,187 Is that right? 1362 01:37:42,315 --> 01:37:45,401 And how would you know what that is? 1363 01:37:45,526 --> 01:37:46,944 I don't. 1364 01:37:48,613 --> 01:37:50,156 Just made it up. 1365 01:37:50,281 --> 01:37:53,076 'Cause there's no one left to teach here. 1366 01:38:01,709 --> 01:38:03,920 I was ready to quit. 1367 01:38:06,297 --> 01:38:08,966 Then the phone rang. 1368 01:38:09,092 --> 01:38:11,552 Which is never good. 1369 01:38:13,304 --> 01:38:15,556 But today it was. 1370 01:38:18,476 --> 01:38:21,771 First time Chip's called me in over a year. 1371 01:38:25,024 --> 01:38:27,443 Where is he? 1372 01:38:27,568 --> 01:38:29,612 The station. 1373 01:38:31,864 --> 01:38:34,283 I was gonna go pick him up 1374 01:38:34,409 --> 01:38:37,328 as soon as I washed this shit off my face. 1375 01:38:40,456 --> 01:38:42,708 Heard about what happened. 1376 01:38:45,378 --> 01:38:48,089 Heard there's one still missing. 1377 01:38:48,214 --> 01:38:49,715 No. 1378 01:38:51,884 --> 01:38:54,262 No one's missing. 1379 01:38:58,141 --> 01:39:00,351 How'd he go out? 1380 01:39:04,397 --> 01:39:06,399 With a whimper. 1381 01:39:12,238 --> 01:39:15,783 You better go easy on Chip. 1382 01:39:15,908 --> 01:39:18,995 Suffering's hard on young men; they don't have our practice. 1383 01:39:23,249 --> 01:39:25,460 I should go get him. 1384 01:39:26,461 --> 01:39:28,004 Yeah, but I... 1385 01:39:28,129 --> 01:39:30,339 just need to sit here... 1386 01:39:32,467 --> 01:39:34,677 ...and miss her for a minute. 96736

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.