Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,751 --> 00:00:44,086
There's a meadow
2
00:00:44,211 --> 00:00:46,964
in my perfect world...
3
00:00:47,673 --> 00:00:50,551
where wind dances
the branches of a tree,
4
00:00:50,676 --> 00:00:55,806
casting leopard spots of light
across the face of a pond.
5
00:00:55,931 --> 00:00:58,308
The tree stands tall
6
00:00:58,433 --> 00:01:00,561
and grand and alone,
7
00:01:00,686 --> 00:01:02,896
shading the world beneath it.
8
00:01:15,450 --> 00:01:18,453
It is here, in the cradle
of all I hold dear,
9
00:01:18,579 --> 00:01:21,331
I guard every memory of you.
10
00:01:22,958 --> 00:01:27,254
And when I find myself frozen
in the mud of the real,
11
00:01:27,379 --> 00:01:30,799
far from your loving eyes...
12
00:01:30,924 --> 00:01:35,178
I will return to this place,
close mine,
13
00:01:35,304 --> 00:01:39,099
and take solace in the simple
perfection of knowing you.
14
00:03:23,036 --> 00:03:24,287
Hey.
15
00:03:25,914 --> 00:03:27,708
You got blood on your shirt.
16
00:03:27,833 --> 00:03:30,419
Uh, yeah,
I just came from work.
17
00:03:30,544 --> 00:03:32,713
Who was the victim today?
18
00:03:33,714 --> 00:03:36,883
Looks like it's gonna be me.
19
00:03:37,008 --> 00:03:38,343
Want some coffee?
20
00:03:38,468 --> 00:03:39,511
Sure.
21
00:04:08,165 --> 00:04:11,418
So, I gotta go
to the rez tomorrow.
22
00:04:11,543 --> 00:04:14,629
Figure I'd take Casey by
to see your folks.
23
00:04:14,755 --> 00:04:16,965
Hmm.
24
00:04:17,090 --> 00:04:19,843
Something killed a yearling in
the pasture behind their house.
25
00:04:19,968 --> 00:04:21,928
Yeah, that's why I'm going.
26
00:04:24,389 --> 00:04:26,641
Don't let Casey
out of your sight on the rez.
27
00:04:26,767 --> 00:04:28,310
- Okay?
- No, like I said,
28
00:04:28,435 --> 00:04:30,479
I'm gonna leave him
with your folks while I scout.
29
00:04:30,604 --> 00:04:32,689
You know, it's too cold
to drag him through the snow,
30
00:04:32,814 --> 00:04:35,025
- S0...
- You know what I mean.
31
00:04:35,150 --> 00:04:36,568
Yep.
32
00:04:37,778 --> 00:04:38,945
Yeah.
33
00:04:39,070 --> 00:04:41,114
Case!
34
00:04:41,239 --> 00:04:42,532
- Dad?
- Come on, bud.
35
00:04:42,657 --> 00:04:45,285
- Okay. I'm coming.
- Time to go.
36
00:04:45,410 --> 00:04:47,078
Whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa whoa.
37
00:04:47,204 --> 00:04:49,080
What's your BB gun
pointed at right now?
38
00:04:52,250 --> 00:04:54,002
Come here. Come down here.
39
00:04:54,127 --> 00:04:55,170
Sorry, Dad.
40
00:04:55,295 --> 00:04:56,922
Hey. What's the rule, bud?
41
00:04:57,047 --> 00:04:59,925
Okay? Gun's always loaded,
even if it ain't.
42
00:05:00,050 --> 00:05:01,301
Right?
43
00:05:01,426 --> 00:05:03,553
- Yes.
- Okay. Come on, buddy.
44
00:05:03,678 --> 00:05:05,555
Put that in the truck.
Hurry up.
45
00:05:05,680 --> 00:05:07,724
- Okay.
- Don't run.
46
00:05:14,940 --> 00:05:17,400
I'll be back Monday afternoon.
47
00:05:17,526 --> 00:05:20,237
Just be careful
on the road, okay?
48
00:05:21,613 --> 00:05:24,241
This won't be
my first snowstorm in a car.
49
00:05:24,366 --> 00:05:26,159
Okay.
50
00:05:26,284 --> 00:05:28,370
Is this it?
51
00:05:29,371 --> 00:05:30,914
Yeah.
52
00:05:36,336 --> 00:05:38,046
Here you go, buddy.
53
00:05:40,590 --> 00:05:42,843
You know,
it's a good town, Wilma.
54
00:05:42,968 --> 00:05:44,594
They got good schools there.
55
00:05:44,719 --> 00:05:46,930
If I get the job,
we're gonna have to talk
56
00:05:47,055 --> 00:05:49,432
about his child support.
57
00:05:49,558 --> 00:05:51,518
Jackson's a lot more expensive.
58
00:05:51,643 --> 00:05:53,270
Well, you go get that job,
59
00:05:53,395 --> 00:05:55,146
and we'll figure it out
from there.
60
00:05:55,272 --> 00:05:56,898
Don't you worry about it.
61
00:05:57,023 --> 00:05:59,860
Take Togwotee Pass.
62
00:05:59,985 --> 00:06:01,945
And don't go
through Pinedale, okay?
63
00:06:02,070 --> 00:06:05,198
This, uh, this storm's comin'
from the south, so...
64
00:06:05,323 --> 00:06:09,160
Yeah, you couldn't drag me
through Pinedale with a rope.
65
00:06:11,413 --> 00:06:13,832
I'll never
set foot in that town again.
66
00:06:15,083 --> 00:06:17,085
Well, good luck, okay?
67
00:06:22,674 --> 00:06:24,551
Better hurry it up--
it's hungry.
68
00:06:29,139 --> 00:06:31,558
Chow time, boys.
69
00:06:35,770 --> 00:06:36,730
You okay?
70
00:06:36,855 --> 00:06:37,898
Fine.
71
00:06:39,149 --> 00:06:40,525
You gotta push his nose back
72
00:06:40,650 --> 00:06:42,527
when he rubs up on you
like that.
73
00:06:42,652 --> 00:06:43,653
- Okay?
- 'Kay.
74
00:06:43,778 --> 00:06:45,864
Yuck.
75
00:06:45,989 --> 00:06:47,866
Told you
I'd get that hat dirty.
76
00:06:47,991 --> 00:06:50,410
He's got the height advantage
on me is the deal.
77
00:06:50,535 --> 00:06:51,786
Is that right?
78
00:06:51,912 --> 00:06:53,413
Well, let's fix that.
79
00:06:53,538 --> 00:06:55,957
Come on.
80
00:06:56,082 --> 00:06:57,959
You're gonna earn
his respect, buddy.
81
00:06:58,084 --> 00:06:59,961
You know how you do that?
82
00:07:00,086 --> 00:07:02,088
By standing your own ground.
83
00:07:02,213 --> 00:07:04,090
So, let's get you up on there.
84
00:07:04,215 --> 00:07:07,218
So, like I showed you, right?
85
00:07:07,344 --> 00:07:10,430
Who's got
the height advantage now?
86
00:07:10,555 --> 00:07:12,432
Huh? Who's got
the height advantage?
87
00:07:12,557 --> 00:07:14,559
Let's back him up.
88
00:07:14,684 --> 00:07:15,894
Be gentle.
89
00:07:16,019 --> 00:07:17,604
Till he tells you not to be.
90
00:07:17,729 --> 00:07:20,357
Take him around.
91
00:07:24,194 --> 00:07:25,695
That's it.
92
00:07:25,820 --> 00:07:26,947
Pass right by his food.
93
00:07:27,072 --> 00:07:28,782
Keep on going, keep on going.
94
00:07:28,907 --> 00:07:31,117
There you go.
You show him who's boss.
95
00:07:31,242 --> 00:07:33,411
Want to sidepass him
over this way?
96
00:07:33,536 --> 00:07:38,083
Whoa.
97
00:07:38,208 --> 00:07:40,418
There you go.
98
00:07:40,543 --> 00:07:42,212
That's it, son.
99
00:07:45,048 --> 00:07:46,341
Keep coming.
100
00:07:46,466 --> 00:07:47,592
Back him up.
101
00:07:47,717 --> 00:07:49,803
He wants the food. Back him up.
102
00:07:49,928 --> 00:07:51,805
Look at that.
103
00:07:51,930 --> 00:07:53,139
All right, come on in.
104
00:07:53,264 --> 00:07:54,891
How about that!
105
00:07:55,016 --> 00:07:57,102
Good job. Come over here.
106
00:07:57,227 --> 00:07:58,853
Put your hand up on his nose.
107
00:07:58,979 --> 00:08:00,605
Let him smell you,
let him breathe you,
108
00:08:00,730 --> 00:08:02,023
let him know you.
109
00:08:02,148 --> 00:08:03,858
He'll love you forever.
110
00:08:03,984 --> 00:08:05,860
Okay?
111
00:08:10,323 --> 00:08:11,574
Hey.
112
00:08:11,700 --> 00:08:13,785
So, what do you think
of that, son?
113
00:08:13,910 --> 00:08:15,912
That was pretty cowboy, huh?
114
00:08:17,455 --> 00:08:18,415
No, son.
115
00:08:18,540 --> 00:08:20,959
That was all Arapaho.
116
00:08:55,452 --> 00:08:58,496
Hey, grandson! Hey!
117
00:08:58,621 --> 00:09:00,707
Grandma's making you fry bread.
118
00:09:00,832 --> 00:09:02,876
- Did you have breakfast?
- Just eggs.
119
00:09:03,001 --> 00:09:04,961
- Well, go ahead, get you some!
120
00:09:10,175 --> 00:09:12,677
- Horses sense the storm, huh?
- Yeah.
121
00:09:12,802 --> 00:09:15,638
So, uh, police chief call you
to hunt the lion, eh?
122
00:09:15,764 --> 00:09:18,058
Well, he called me
to hunt something.
123
00:09:18,183 --> 00:09:20,351
- Yeah.
- Heard you lost a steer.
124
00:09:20,477 --> 00:09:22,353
- Yeah. I'll show you where.
125
00:09:22,479 --> 00:09:24,397
- It's a lion.
- Is that right?
126
00:09:24,522 --> 00:09:26,733
Come on.
127
00:09:26,858 --> 00:09:28,735
How's Wilma?
128
00:09:28,860 --> 00:09:31,237
She got a job interview
in Jackson.
129
00:09:31,362 --> 00:09:33,114
Some hotel, I think.
130
00:09:33,239 --> 00:09:35,116
- Jackson Hole.
- Yeah.
131
00:09:35,241 --> 00:09:37,118
Going to live
with the millionaires, eh?
132
00:09:37,243 --> 00:09:39,120
Well, I don't know about that.
133
00:09:39,245 --> 00:09:40,497
I think the billionaires
134
00:09:40,622 --> 00:09:43,333
chased out the millionaires
years ago.
135
00:09:43,458 --> 00:09:45,335
Well, save your money.
136
00:09:45,460 --> 00:09:48,880
When the wolves start eating
their golden retrievers,
137
00:09:49,005 --> 00:09:52,509
that land's gonna go
for pennies on the dollar.
138
00:09:54,969 --> 00:09:56,304
Yes, sir.
139
00:09:57,305 --> 00:09:59,974
Tell me what that is.
140
00:10:11,653 --> 00:10:13,279
Yeah.
141
00:10:16,533 --> 00:10:19,119
Well, it's a lion, all right.
142
00:10:19,244 --> 00:10:21,371
- There's two.
143
00:10:23,248 --> 00:10:25,125
Three of 'em.
144
00:10:25,250 --> 00:10:27,919
She's got both
of last year's kits with her.
145
00:10:28,044 --> 00:10:30,713
They chased your steer around
for a while, it seems.
146
00:10:30,839 --> 00:10:32,423
That's what the tracks say.
147
00:10:32,549 --> 00:10:37,053
Mama's teaching her kids
how to hunt.
148
00:10:46,020 --> 00:10:48,565
She's teaching them
on livestock.
149
00:10:48,690 --> 00:10:51,693
Mama just got
her whole family killed.
150
00:10:59,075 --> 00:11:01,578
You got gas in your sled?
151
00:11:15,341 --> 00:11:18,469
♪ Far from your loving eyes ♪
152
00:11:18,595 --> 00:11:21,097
♪ And all along the wind
run
153
00:11:21,222 --> 00:11:23,224
♪ I return to this place ♪
154
00:11:25,351 --> 00:11:27,729
♪ Close my eyes again ♪
155
00:11:40,783 --> 00:11:43,203
♪ In this place
where winter never comes ♪
156
00:11:45,371 --> 00:11:47,624
♪ Far from your loving eyes ♪
157
00:11:48,875 --> 00:11:52,545
♪ And all along the wind
run. ♪
158
00:14:55,478 --> 00:14:58,940
Hey. I need
emergency assistance.
159
00:14:59,065 --> 00:15:01,776
Repeat,
emergency assistance requested.
160
00:15:01,901 --> 00:15:04,278
Come back.
161
00:15:04,404 --> 00:15:05,822
Fremont
County Sheriff's Office.
162
00:15:05,947 --> 00:15:07,281
What's your location?
163
00:15:07,407 --> 00:15:09,867
The Wind River
Indian Reservation,
164
00:15:09,992 --> 00:15:12,286
east of Boulder Flats.
165
00:15:14,580 --> 00:15:17,792
FBI taking a while, eh?
166
00:15:17,917 --> 00:15:19,877
Yeah, the road
out of Riverton's bad.
167
00:15:20,002 --> 00:15:22,713
I don't want to move her
until they have a look,
168
00:15:22,839 --> 00:15:25,550
but I'm not gonna try
to pull her out after dark.
169
00:15:25,675 --> 00:15:28,886
We gotta get
this show on the road.
170
00:15:29,011 --> 00:15:31,973
We're losing the tracks, Ben.
171
00:15:32,098 --> 00:15:34,809
Well, it is coming down
pretty good.
172
00:15:36,519 --> 00:15:38,646
You should let me follow 'em
while I still can.
173
00:15:38,771 --> 00:15:40,231
Can't let you do that,
174
00:15:40,356 --> 00:15:44,068
until it's okayed
by the FBI, Cory.
175
00:15:44,193 --> 00:15:46,279
You call her folks yet?
176
00:15:46,404 --> 00:15:49,282
No. I want to take the body
to Lander.
177
00:15:49,407 --> 00:15:51,159
I know it looks like Natalie...
178
00:15:51,284 --> 00:15:53,286
It's Natalie.
179
00:16:03,296 --> 00:16:05,339
There's your Feds.
180
00:16:06,382 --> 00:16:09,594
Where are these fools going?
181
00:16:09,719 --> 00:16:13,347
- They can't see the road.
- We don't have time for this.
182
00:16:14,557 --> 00:16:17,059
I'll get ‘em.
183
00:16:17,185 --> 00:16:19,061
Your destination is on the left.
184
00:16:19,187 --> 00:16:21,564
Turn left.
185
00:16:24,484 --> 00:16:27,236
- You FBI?
- Are you tribal police?
186
00:16:27,361 --> 00:16:30,072
No, I'm here to take you
to them.
187
00:16:30,198 --> 00:16:31,991
Look, they're very close.
Just follow me, okay?
188
00:16:32,116 --> 00:16:34,327
Yeah.
189
00:16:52,053 --> 00:16:53,971
I'm Jane Banner.
190
00:16:54,972 --> 00:16:56,349
You by yourself?
191
00:16:56,474 --> 00:16:58,351
Yeah. It's just me.
192
00:16:58,476 --> 00:17:00,895
I'm Ben Shoyo--
I'm the tribal police chief.
193
00:17:01,020 --> 00:17:04,482
That's Cory Lambert,
with Fish and Wildlife.
194
00:17:04,607 --> 00:17:05,733
He's the one
who found the body.
195
00:17:05,858 --> 00:17:09,445
And this is his, uh,
father-in-law, Dan.
196
00:17:09,570 --> 00:17:12,031
He don't do nothin'.
197
00:17:12,156 --> 00:17:14,158
We got the same job, eh?
198
00:17:14,283 --> 00:17:16,869
Well, um, I'm sorry to meet
under these circumstances.
199
00:17:16,994 --> 00:17:20,206
So, do you want
to show me the body?
200
00:17:20,331 --> 00:17:21,874
I don't mean to be rude--
I'm just freezing
201
00:17:21,999 --> 00:17:24,252
my ass off here, so...
the quicker, the-the better.
202
00:17:24,377 --> 00:17:25,962
Yeah? Well,
that's gonna get a lot worse
203
00:17:26,087 --> 00:17:27,797
if you go out there
dressed like that.
204
00:17:27,922 --> 00:17:29,799
The body's five miles
on snowmobile.
205
00:17:29,924 --> 00:17:32,635
I'm afraid you'd be dead
by the time we got there.
206
00:17:32,760 --> 00:17:35,221
Okay. I-I got the call
when I was at a weapons course
207
00:17:35,346 --> 00:17:37,682
in Riverton, so this is...
this is what I've got.
208
00:17:37,807 --> 00:17:39,642
Well, you should have
a winter gear bag
209
00:17:39,767 --> 00:17:41,102
in that truck.
- Well, um, no,
210
00:17:41,227 --> 00:17:42,562
that's not a government
vehicle, it's a rental.
211
00:17:42,687 --> 00:17:44,146
I flew in from Vegas.
212
00:17:44,272 --> 00:17:46,023
So I'm just the closest agent
to the scene.
213
00:17:46,148 --> 00:17:47,441
You don't...
you don't think I can...
214
00:17:47,567 --> 00:17:49,151
I can make it?
215
00:17:49,277 --> 00:17:51,195
- Oh, you're from Vegas?
- No, I'm not... I'm not
216
00:17:51,320 --> 00:17:52,363
from Vegas;
I'm stationed there.
217
00:17:52,488 --> 00:17:53,614
I'm from Fort Lauderdale.
218
00:17:53,739 --> 00:17:55,700
I'm sorry, if we're gonna keep
219
00:17:55,825 --> 00:17:57,159
- having this conversation...
- Let's get you fixed up inside.
220
00:17:57,285 --> 00:17:58,494
- It's gonna be great.
- Thanks.
221
00:17:58,619 --> 00:17:59,745
Sorry. Excuse me.
222
00:17:59,870 --> 00:18:01,998
Thanks.
223
00:18:02,123 --> 00:18:04,542
- See what they send us?
- Yeah.
224
00:18:09,213 --> 00:18:12,508
Thermals can make underwear
wedge up your bottom.
225
00:18:12,633 --> 00:18:16,387
But I guess yours
are already there.
226
00:18:17,513 --> 00:18:18,931
Here, these should fit.
227
00:18:19,056 --> 00:18:20,224
You're skinny.
228
00:18:20,349 --> 00:18:22,143
Thank you.
229
00:18:31,527 --> 00:18:35,239
- Do you have gloves?
- No.
230
00:18:35,364 --> 00:18:39,285
Goodness. What were
they thinking sending you here?
231
00:18:43,831 --> 00:18:45,249
Thank you.
232
00:18:47,043 --> 00:18:49,378
And you bring them back
the minute you're done.
233
00:18:49,503 --> 00:18:51,005
They were my granddaughter's.
234
00:18:51,130 --> 00:18:52,340
They ain't a gift.
235
00:18:52,465 --> 00:18:55,134
You hear me?
236
00:18:55,259 --> 00:18:57,219
Yeah, of course.
237
00:19:03,142 --> 00:19:05,102
Okay.
238
00:19:10,608 --> 00:19:11,651
'Kay.
239
00:19:11,776 --> 00:19:13,361
Hey, buddy.
240
00:19:14,362 --> 00:19:16,364
Um... I'm gonna need
241
00:19:16,489 --> 00:19:18,616
a couple more hours, for work.
242
00:19:18,741 --> 00:19:20,076
A couple.
243
00:19:20,201 --> 00:19:21,952
This is our day.
244
00:19:22,078 --> 00:19:24,538
I promise. Okay?
245
00:19:24,664 --> 00:19:26,666
Okay.
246
00:19:26,791 --> 00:19:28,834
- Hang with Grandpa.
- It's letting up. Let's go.
247
00:20:12,169 --> 00:20:15,172
God, it was a blizzard
20 minutes ago.
248
00:20:15,297 --> 00:20:16,882
Well, it comes in waves.
249
00:20:17,007 --> 00:20:18,551
Could be sunny for an hour,
250
00:20:18,676 --> 00:20:20,720
then you're
right back in hell again.
251
00:20:20,845 --> 00:20:22,555
The storm'll be back.
252
00:20:22,680 --> 00:20:26,225
- That's something to look
forward to. -Yeah. Over here.
253
00:20:28,185 --> 00:20:30,438
You got a positive ID?
254
00:20:30,563 --> 00:20:32,314
Not positive, no.
255
00:20:32,440 --> 00:20:34,442
Natalie Hanson.
256
00:20:34,567 --> 00:20:36,736
We'll call that positive
for now.
257
00:20:39,321 --> 00:20:42,450
Does she live close by?
258
00:20:43,659 --> 00:20:44,910
Yeah. Fort Wakashie.
259
00:20:45,035 --> 00:20:46,746
It's north a ways.
260
00:20:46,871 --> 00:20:48,539
What's "a ways"?
261
00:20:48,664 --> 00:20:51,459
About a 30-minute drive.
262
00:20:51,584 --> 00:20:53,544
Okay, well,
she didn't run from home, then.
263
00:20:56,088 --> 00:20:58,424
No one reported her missing?
Her parents...?
264
00:20:58,549 --> 00:21:00,259
Nope.
265
00:21:04,138 --> 00:21:08,684
Yeah. That's why we called you.
266
00:21:08,809 --> 00:21:11,687
How experienced is your
medical examiner?
267
00:21:11,812 --> 00:21:15,024
Let's just say he...
he stays busy.
268
00:21:15,149 --> 00:21:17,318
Uh, order a rape kit.
269
00:21:17,443 --> 00:21:18,611
When he's done with the prelim,
270
00:21:18,736 --> 00:21:20,112
I want her body sent
to Loveland.
271
00:21:20,237 --> 00:21:21,989
And make sure
her belongings go with her,
272
00:21:22,114 --> 00:21:24,492
‘cause they need
to get tested, too.
273
00:21:25,701 --> 00:21:28,621
I'm listing this as a homicide.
274
00:21:32,208 --> 00:21:35,461
How well do you know this land?
275
00:21:35,586 --> 00:21:37,254
Like it's my job.
276
00:21:37,379 --> 00:21:39,089
'Cause itis.
277
00:21:39,215 --> 00:21:41,509
Well, is there anywhere
she could be running from?
278
00:21:41,634 --> 00:21:42,968
Is there anything close by?
279
00:21:43,093 --> 00:21:45,846
Nearest house is three
and a half miles from here.
280
00:21:45,971 --> 00:21:47,640
- Southeast.
- Sam Littlefeather's place
281
00:21:47,765 --> 00:21:49,141
is over there.
282
00:21:49,266 --> 00:21:51,811
Yep.
283
00:21:51,936 --> 00:21:53,896
Those boys could use
some serious looking into.
284
00:21:54,021 --> 00:21:56,690
There are no structures closer?
285
00:21:56,816 --> 00:21:58,651
There's a drill rig
five miles from here.
286
00:21:58,776 --> 00:22:01,612
They got trailers
for the workers, but...
287
00:22:01,737 --> 00:22:04,365
- that's closed for the winter.
- Okay, so why would
288
00:22:04,490 --> 00:22:06,951
a teenage girl be out here?
289
00:22:07,076 --> 00:22:09,829
Well, kids come out here
on their snow machines,
290
00:22:09,954 --> 00:22:12,998
and, uh, have a big party
in the snow.
291
00:22:13,123 --> 00:22:15,876
Not barefoot, they don't.
292
00:22:18,879 --> 00:22:20,214
What do you think?
293
00:22:20,339 --> 00:22:22,508
I only know
what the tracks say.
294
00:22:22,633 --> 00:22:24,343
Okay, well, that's all we got.
295
00:22:24,468 --> 00:22:26,387
Well, come here, I'll show you.
296
00:22:30,891 --> 00:22:33,644
Over here. See this one?
See how the toes turned out,
297
00:22:33,769 --> 00:22:35,563
the front is much deeper
than the back?
298
00:22:35,688 --> 00:22:36,772
That says she was running.
299
00:22:36,897 --> 00:22:38,899
Come here. I'll show you.
300
00:22:40,234 --> 00:22:42,611
She ran until she dropped here.
301
00:22:42,736 --> 00:22:46,448
See the pool of blood
where her face hit the snow.
302
00:22:46,574 --> 00:22:49,702
Now, it gets 20 below
here at night,
303
00:22:49,827 --> 00:22:52,830
so if you fill your lungs up
with that cold air
304
00:22:52,955 --> 00:22:55,291
when you're running,
you could freeze 'em up.
305
00:22:55,416 --> 00:22:58,752
Your lungs fill up with blood,
you start coughing it up.
306
00:22:58,878 --> 00:23:01,088
So wherever she came from...
307
00:23:03,883 --> 00:23:05,801
...she ran all the way here.
308
00:23:05,926 --> 00:23:08,637
Her lungs burst here.
309
00:23:08,762 --> 00:23:10,848
And she curled up
in that tree line
310
00:23:10,973 --> 00:23:12,933
and drowned in her own blood.
311
00:23:13,058 --> 00:23:14,643
Well, how far do you think
312
00:23:14,768 --> 00:23:17,563
someone could run barefoot
out here?
313
00:23:19,231 --> 00:23:22,401
Oh, I don't know, I...
314
00:23:22,526 --> 00:23:25,321
How do you gauge
someone's will to live?
315
00:23:25,446 --> 00:23:28,073
Especially in these conditions.
316
00:23:29,491 --> 00:23:31,493
But I knew that girl.
317
00:23:32,870 --> 00:23:34,872
She's a fighter.
318
00:23:36,248 --> 00:23:39,251
So no matter
how far you think she ran,
319
00:23:39,376 --> 00:23:41,837
I can guarantee you
she ran further.
320
00:23:44,465 --> 00:23:46,842
I got to get back to my son.
321
00:23:50,471 --> 00:23:53,641
Hey, um... would you
be willing to help me?
322
00:23:55,893 --> 00:23:59,647
Hey, can he assist
on this investigation?
323
00:23:59,772 --> 00:24:01,231
What?
324
00:24:01,357 --> 00:24:02,775
He doesn't work for me.
325
00:24:02,900 --> 00:24:05,277
And you got a lion to Kill,
don't forget.
326
00:24:05,402 --> 00:24:07,821
There's three of 'em--
and I didn't.
327
00:24:07,947 --> 00:24:11,909
Sorry, what is it...
what is it that you do again?
328
00:24:12,034 --> 00:24:13,243
I'm a hunter.
329
00:24:13,369 --> 00:24:15,287
You're a lion hunter?
330
00:24:15,412 --> 00:24:18,540
I hunt predators.
331
00:24:18,666 --> 00:24:22,670
Good. So why don't you
come hunt one for me, then?
332
00:24:23,754 --> 00:24:25,381
Okay.
333
00:25:05,004 --> 00:25:08,215
Dad?
334
00:25:08,340 --> 00:25:09,842
Hey, bud.
335
00:25:09,967 --> 00:25:12,469
What happened?
You can't sleep?
336
00:25:12,594 --> 00:25:14,763
Had a nightmare.
337
00:25:14,888 --> 00:25:17,266
That right? What about?
338
00:25:20,185 --> 00:25:22,479
Who was she?
339
00:25:24,106 --> 00:25:26,900
Come here, buddy.
340
00:25:31,238 --> 00:25:34,700
- Want some milk?
- No.
341
00:25:34,825 --> 00:25:37,578
Well...
342
00:25:37,703 --> 00:25:40,372
she was a girl that just lost
her way in the snow.
343
00:25:40,497 --> 00:25:43,917
That's all. Okay?
344
00:25:44,043 --> 00:25:46,170
What's all this?
345
00:25:46,295 --> 00:25:48,672
That's work, buddy.
346
00:25:51,550 --> 00:25:54,011
Did she die like Emily?
347
00:25:55,929 --> 00:25:58,348
She died from the cold.
348
00:25:59,808 --> 00:26:02,227
So she died like Emily.
349
00:26:04,563 --> 00:26:06,106
Yeah, son.
350
00:26:06,231 --> 00:26:08,650
I'm afraid she did.
351
00:26:19,286 --> 00:26:20,829
Hi. Sorry.
352
00:26:22,790 --> 00:26:24,458
Yeah.
353
00:26:24,583 --> 00:26:26,293
See you found town okay.
354
00:26:26,418 --> 00:26:28,087
Yeah, barely.
355
00:26:28,212 --> 00:26:29,755
Did the family
identify the body?
356
00:26:29,880 --> 00:26:31,840
Yeah.
357
00:26:31,965 --> 00:26:35,344
Did they give you a reason
for not reporting her missing?
358
00:26:35,469 --> 00:26:37,721
Well, she stayed
with a boyfriend some.
359
00:26:37,846 --> 00:26:39,556
They didn't think anything
of it.
360
00:26:39,681 --> 00:26:42,059
She was 18,
free to do what she wanted.
361
00:26:42,184 --> 00:26:44,186
Okay, Randy,
you're on the clock.
362
00:26:44,311 --> 00:26:47,314
I got about five minutes
of this in me, so let's go.
363
00:26:47,439 --> 00:26:49,817
I'll be quick. Morning.
364
00:26:49,942 --> 00:26:52,319
Randy Whitehurst.
I'm the medical examiner.
365
00:26:52,444 --> 00:26:55,864
I'm-I'm Jane Banner, FBI.
366
00:26:55,989 --> 00:26:57,699
Uh, as you can see here,
367
00:26:57,825 --> 00:26:59,993
she suffered a deep laceration
along her brow line.
368
00:27:00,119 --> 00:27:02,079
Two separated ribs.
369
00:27:02,204 --> 00:27:04,832
Frostbite in both feet
up through her ankles,
370
00:27:04,957 --> 00:27:07,584
frostbite on her nose
and on her left hand.
371
00:27:07,709 --> 00:27:10,254
Uh, the frostbite
on her feet is stage four.
372
00:27:10,379 --> 00:27:11,797
You can tell
by the bluing here.
373
00:27:11,922 --> 00:27:13,257
You see that?
374
00:27:13,382 --> 00:27:14,758
Yeah.
375
00:27:14,883 --> 00:27:17,511
Uh, vaginal wall is torn
in different depths.
376
00:27:17,636 --> 00:27:19,638
You think there are
multiple assailants?
377
00:27:19,763 --> 00:27:21,390
Can't determine that.
378
00:27:21,515 --> 00:27:23,684
Could be one assailant who
assaulted her multiple times.
379
00:27:23,809 --> 00:27:26,228
Uh, I swabbed her
and sent the sample by courier
380
00:27:26,353 --> 00:27:28,522
to the FBI crime lab
in Loveland, Colorado
381
00:27:28,647 --> 00:27:30,357
per your request.
382
00:27:30,482 --> 00:27:33,110
We should have the DNA results
in six weeks.
383
00:27:33,235 --> 00:27:36,405
Uh, those findings might help
us make that determination.
384
00:27:36,530 --> 00:27:38,657
What are you listing
as the cause of death?
385
00:27:38,782 --> 00:27:40,826
Well, you're not gonna like it.
386
00:27:40,951 --> 00:27:43,203
She died
from a pulmonary hemorrhage.
387
00:27:43,328 --> 00:27:47,666
When... subzero air
is drawn into the lungs,
388
00:27:47,791 --> 00:27:49,126
it can cause the alveoli--
389
00:27:49,251 --> 00:27:51,170
the tiny sacs in the lungs--
to burst.
390
00:27:51,295 --> 00:27:54,381
Fluid builds in the lungs,
and if the air is cold enough,
391
00:27:54,506 --> 00:27:56,383
the liquid in the lungs
will crystallize.
392
00:27:56,508 --> 00:27:58,093
Ultimately,
the victim either...
393
00:27:58,218 --> 00:28:00,220
Sorry, you're not listing this
as a homicide?
394
00:28:00,345 --> 00:28:01,847
Can't.
395
00:28:01,972 --> 00:28:04,391
Uh, s...
You have to take
396
00:28:04,516 --> 00:28:06,226
into consideration
the circumstances.
397
00:28:06,351 --> 00:28:10,189
She was raped repeatedly,
beaten...
398
00:28:10,314 --> 00:28:14,818
Look, uh, circumstances
is your field, not mine.
399
00:28:14,943 --> 00:28:16,570
- Now, let me...
let me show you. -No.
400
00:28:16,695 --> 00:28:17,863
I don't need it explained.
401
00:28:17,988 --> 00:28:19,698
This is very prosecutable
as a murder.
402
00:28:19,823 --> 00:28:21,408
I mean, clearly,
she wouldn't have been
403
00:28:21,533 --> 00:28:23,535
running through the snow
if she hadn't been attacked,
404
00:28:23,660 --> 00:28:26,580
but I can't list the cause
of death as homicide.
405
00:28:26,705 --> 00:28:28,540
And I can't get an FBI team
to the reservation
406
00:28:28,665 --> 00:28:30,250
unless it's listed
as a homicide.
407
00:28:30,375 --> 00:28:32,085
Look, I'm not here
to solve this.
408
00:28:32,211 --> 00:28:34,546
I'm-I'm just here
to obtain a cause of death
409
00:28:34,671 --> 00:28:36,840
- and send a team here that can.
- Look, present
410
00:28:36,965 --> 00:28:39,218
the rape, present the assault,
and I'm...
411
00:28:39,343 --> 00:28:41,345
Those don't fall
to the jurisdiction of the FBI.
412
00:28:41,470 --> 00:28:44,181
They fall to the Bureau
of Indian Affairs.
413
00:28:49,144 --> 00:28:52,606
Huh. Hey, don't look at me.
I'm used to no help.
414
00:28:52,731 --> 00:28:55,108
You have six officers
on your entire force
415
00:28:55,234 --> 00:28:57,152
to cover an area the size
of Rhode Island.
416
00:28:57,277 --> 00:28:58,612
Yes, I know that.
417
00:28:58,737 --> 00:29:01,198
No offense,
but this will have to curl up
418
00:29:01,323 --> 00:29:03,575
in your lap
in order for you to solve it.
419
00:29:03,700 --> 00:29:05,702
- I know that, too.
- We all know
420
00:29:05,827 --> 00:29:07,120
it's a murder.
421
00:29:07,246 --> 00:29:09,456
All right, have a U.S. Attorney
sign off on it,
422
00:29:09,581 --> 00:29:12,209
I'm happy to corroborate that,
but I just can't put it
423
00:29:12,334 --> 00:29:13,794
on the death certificate.
424
00:29:13,919 --> 00:29:16,755
Okay.
425
00:29:16,880 --> 00:29:18,882
Thank you.
426
00:29:30,394 --> 00:29:31,770
I appreciate your passion.
427
00:29:31,895 --> 00:29:34,106
It's not the Feds'
usual response,
428
00:29:34,231 --> 00:29:37,025
but Randy is on our side.
429
00:29:37,150 --> 00:29:40,028
When my supervisor sees
his report,
430
00:29:40,153 --> 00:29:42,239
he's gonna want me back
in Vegas.
431
00:29:42,364 --> 00:29:45,409
Not that... I'm much help
or anything, but...
432
00:29:45,534 --> 00:29:47,911
...I'm all you've got.
433
00:29:57,462 --> 00:29:58,880
Yeah.
434
00:30:07,347 --> 00:30:10,434
So you never met him.
435
00:30:10,559 --> 00:30:11,893
No.
436
00:30:12,019 --> 00:30:13,812
And she never talked about him?
437
00:30:13,937 --> 00:30:15,856
Not to me.
438
00:30:15,981 --> 00:30:18,233
So why would you let
your daughter stay
439
00:30:18,358 --> 00:30:21,194
with a guy you've never met
whose name you don't even know?
440
00:30:21,320 --> 00:30:22,738
She was an adult.
441
00:30:22,863 --> 00:30:24,114
Barely.
442
00:30:24,239 --> 00:30:26,742
Oh.
443
00:30:26,867 --> 00:30:28,368
I'm sorry.
What does that mean?
444
00:30:28,493 --> 00:30:30,329
It ain't good.
445
00:30:30,454 --> 00:30:33,498
Ah. Um, look...
446
00:30:33,623 --> 00:30:37,169
I don't mean to offend you.
447
00:30:37,294 --> 00:30:42,174
I am just trying to understand
the dynamic here, Mr. Hanson.
448
00:30:42,299 --> 00:30:43,592
I'm trying to help.
449
00:30:43,717 --> 00:30:45,886
Why is it whenever
you people try to help,
450
00:30:46,011 --> 00:30:48,305
it starts with insults?
451
00:30:48,430 --> 00:30:51,183
I don't know why
she didn't tell me,
452
00:30:51,308 --> 00:30:54,978
but she was 18,
and I chose to trust her.
453
00:30:55,103 --> 00:30:56,855
I chose wrong.
454
00:30:56,980 --> 00:31:00,567
Okay, well, um,
how about... your wife?
455
00:31:00,692 --> 00:31:02,152
Did your daughter talk to her?
456
00:31:02,277 --> 00:31:03,570
Do you talk to your mother?
457
00:31:03,695 --> 00:31:06,114
Her name is Annie?
Is she here?
458
00:31:06,239 --> 00:31:07,532
She's in the bedroom.
459
00:31:07,657 --> 00:31:09,242
Good. I'd like
to speak to her.
460
00:31:09,368 --> 00:31:10,744
Be my guest.
461
00:31:10,869 --> 00:31:12,371
Thank you.
462
00:31:12,496 --> 00:31:14,873
- Bedroom's just this way?
- That way.
463
00:31:16,458 --> 00:31:20,045
- Jane?
- Yeah.
464
00:31:20,170 --> 00:31:21,963
You don't mind, right?
465
00:31:22,089 --> 00:31:23,715
Hey, you don't need
my permission.
466
00:31:23,840 --> 00:31:26,218
You're an adult.
467
00:31:26,343 --> 00:31:29,346
Barely.
468
00:31:45,737 --> 00:31:47,072
Jane?
469
00:32:10,095 --> 00:32:12,722
I'm-1'm really sorry.
470
00:32:33,452 --> 00:32:35,829
Hey.
471
00:33:16,286 --> 00:33:18,705
I'd like to tell you
it gets easier.
472
00:33:19,915 --> 00:33:22,292
It doesn't.
473
00:33:25,629 --> 00:33:28,089
If there's any...
474
00:33:28,215 --> 00:33:31,092
comfort, it's...
475
00:33:31,218 --> 00:33:33,970
getting used to the pain,
I suppose.
476
00:33:40,268 --> 00:33:43,647
Went to a grief seminar
in Casper.
477
00:33:44,856 --> 00:33:47,526
Did you know that?
478
00:33:47,651 --> 00:33:50,028
I don't know why.
479
00:33:51,863 --> 00:33:55,784
Just wanted the bad
to go away.
480
00:33:55,909 --> 00:33:59,287
Wanted answers... to questions
that couldn't be answered.
481
00:34:02,499 --> 00:34:05,210
The counselor come up to me
after the seminar
482
00:34:05,335 --> 00:34:09,130
and sat down next to me.
483
00:34:09,256 --> 00:34:11,841
And he said something
that stuck with me.
484
00:34:13,843 --> 00:34:16,263
I don't know
if it's what he said,
485
00:34:16,388 --> 00:34:18,807
or it's how he said it.
486
00:34:23,520 --> 00:34:27,857
He says, "lI got some good news,
and I got some bad news."
487
00:34:27,983 --> 00:34:30,902
"Bad news is you're never
gonna be the same."
488
00:34:31,027 --> 00:34:34,864
"You're never gonna be whole,
not ever again."
489
00:34:34,990 --> 00:34:37,784
"You lost your daughter."
490
00:34:37,909 --> 00:34:39,911
"Nothing's ever going
to replace that."
491
00:34:40,036 --> 00:34:41,913
"Now the good news is,"
492
00:34:42,038 --> 00:34:45,959
"as soon as you accept that,
and you let yourself suffer..."
493
00:34:53,425 --> 00:34:56,011
"...you allow yourself
to visit her in your mind,"
494
00:34:56,136 --> 00:34:59,639
"and you'll remember
all the love she gave,
495
00:34:59,764 --> 00:35:02,767
all the joy she knew."
496
00:35:06,479 --> 00:35:10,233
Point is, Martin,
you can't steer from the pain.
497
00:35:11,943 --> 00:35:14,321
If you do,
you'll rob yourself...
498
00:35:19,367 --> 00:35:23,913
You'll rob yourself
of every memory of her.
499
00:35:24,039 --> 00:35:27,083
Every last one.
500
00:35:27,208 --> 00:35:29,502
From her first step
501
00:35:29,628 --> 00:35:32,088
to her last smile.
502
00:35:33,089 --> 00:35:34,716
Kill 'em all.
503
00:35:37,135 --> 00:35:39,304
Just take the pain, Martin.
504
00:35:39,429 --> 00:35:41,723
You hear me?
505
00:35:41,848 --> 00:35:44,225
You take it.
506
00:35:46,978 --> 00:35:50,732
It's the only way
you'll keep her with you.
507
00:35:51,983 --> 00:35:54,361
I'm just tired, Cory.
508
00:35:56,946 --> 00:35:59,366
You know, I just...
509
00:35:59,491 --> 00:36:02,911
I'm so tired
of fighting this life.
510
00:36:04,704 --> 00:36:06,581
What you do now
is for your boy.
511
00:36:06,706 --> 00:36:07,874
Hmph.
512
00:36:09,542 --> 00:36:12,003
Drugs is his family now.
513
00:36:12,128 --> 00:36:14,172
He's gone, too.
514
00:36:14,297 --> 00:36:18,301
Lives right down the damn road,
but he's...
515
00:36:18,426 --> 00:36:20,637
he's gone.
516
00:36:20,762 --> 00:36:25,016
I expect they'll find out
he's involved in this somehow.
517
00:36:26,935 --> 00:36:29,938
He's staying
with the Littlefeather boys.
518
00:36:30,063 --> 00:36:32,565
Is that it?
519
00:36:32,691 --> 00:36:34,401
Yeah.
520
00:36:34,526 --> 00:36:37,195
You're driving this Fed around
so she don't
521
00:36:37,320 --> 00:36:39,197
get lost?
Is that it?
522
00:36:39,322 --> 00:36:42,117
That's what
they asked me to do.
523
00:36:43,243 --> 00:36:45,245
It's not what I'm doing.
524
00:36:48,456 --> 00:36:51,334
Then what are you doing?
525
00:36:52,585 --> 00:36:55,338
I'm a hunter, Martin.
526
00:36:55,463 --> 00:36:58,591
What do you think I'm doing?
527
00:37:04,597 --> 00:37:07,684
If you find out who did this,
528
00:37:07,809 --> 00:37:11,104
I don't care who it is.
529
00:37:11,229 --> 00:37:13,064
You understand me?
530
00:37:14,274 --> 00:37:16,276
Right where they stand.
531
00:37:18,570 --> 00:37:20,822
Then get off my porch
and go do it.
532
00:38:03,406 --> 00:38:04,991
Natalie's brother
533
00:38:05,116 --> 00:38:07,911
lives here with Stan
and Bart Littlefeather
534
00:38:08,036 --> 00:38:10,663
and a real piece of work
named Frank Walker.
535
00:38:13,708 --> 00:38:15,752
Hanson kid's bad,
but the others are just...
536
00:38:15,877 --> 00:38:17,796
stone evil,
so watch yourself.
537
00:38:17,921 --> 00:38:20,965
Shouldn't we just maybe wait
for some backup?
538
00:38:21,090 --> 00:38:24,135
Well... this isn't the land
of backup, Jane.
539
00:38:24,260 --> 00:38:26,262
This is a land of
you're on your own.
540
00:38:46,115 --> 00:38:47,742
Listen to that shit.
541
00:38:54,123 --> 00:38:56,376
Yeah?
542
00:38:56,501 --> 00:38:58,545
Yeah, we're looking
for Chip Hanson. He around?
543
00:38:58,670 --> 00:39:00,839
Not here, bro.
544
00:39:00,964 --> 00:39:02,841
Who are you?
545
00:39:04,968 --> 00:39:06,636
Who the fuck are you?
546
00:39:06,761 --> 00:39:09,305
I'm the FBI,
are you Sam?
547
00:39:09,722 --> 00:39:10,431
No.
548
00:39:11,891 --> 00:39:13,434
You high right now, Sam?
549
00:39:13,560 --> 00:39:16,980
How many times
have I arrested you?
550
00:39:17,105 --> 00:39:20,149
Chief. What's up, bro?
551
00:39:20,275 --> 00:39:21,651
Where's your brother?
552
00:39:23,152 --> 00:39:25,572
He's in prison
where you put him.
553
00:39:25,697 --> 00:39:27,156
What? No parole?
554
00:39:27,282 --> 00:39:30,702
Well, look at that--
the justice system at work.
555
00:39:30,827 --> 00:39:32,579
That reminds me.
556
00:39:32,704 --> 00:39:34,998
My P.O. told me
to give you something.
557
00:39:35,123 --> 00:39:37,625
I... I gotit... I got it
right here. Let's see...
558
00:39:37,750 --> 00:39:40,169
Wait. Let me see your hands.
Let me see...
559
00:39:47,385 --> 00:39:49,846
Cory! Watch the back!
560
00:41:56,889 --> 00:41:59,475
The other two's outside
with Cory. Let's go.
561
00:41:59,600 --> 00:42:02,061
He's-he's still alive.
We need to call the EMS.
562
00:42:02,186 --> 00:42:05,732
EMS is an hour away.
Just... just
563
00:42:05,857 --> 00:42:07,150
- leave him.
- Mm-mm.
564
00:42:07,275 --> 00:42:09,193
He's not dead, Ben.
565
00:42:17,201 --> 00:42:19,746
Like I said,
566
00:42:19,871 --> 00:42:21,873
let's go.
567
00:42:34,427 --> 00:42:36,471
- Are you okay?
- Yeah.
568
00:42:38,056 --> 00:42:39,932
The skinny one's
Natalie's brother.
569
00:42:40,058 --> 00:42:42,393
- Who's the other one?
- That...
570
00:42:42,518 --> 00:42:44,437
is a Frank Walker.
571
00:42:44,520 --> 00:42:46,439
Won't your daddy be proud?
572
00:42:46,522 --> 00:42:49,108
My dad's in prison, asshole.
573
00:42:49,233 --> 00:42:50,860
I know. I put him there.
574
00:42:50,985 --> 00:42:53,237
Tell me what happened
to your sister, Chip.
575
00:42:53,362 --> 00:42:55,073
What?
576
00:42:55,198 --> 00:42:56,866
Don't play dumb.
577
00:42:56,991 --> 00:42:59,160
About what?
What happened to her?
578
00:43:01,788 --> 00:43:03,748
Huh?
579
00:43:03,873 --> 00:43:05,917
What'd that cracker do, huh?
580
00:43:06,042 --> 00:43:08,461
What... what cracker?
581
00:43:08,544 --> 00:43:11,005
Was she seeing a white guy?
582
00:43:11,130 --> 00:43:13,216
Do you know him?
Do you know who he is?
583
00:43:13,341 --> 00:43:15,760
Do you know his name, Chip?
584
00:43:17,637 --> 00:43:19,639
You just said "was."
585
00:43:19,764 --> 00:43:22,809
Why did you say "was"?
586
00:43:22,934 --> 00:43:26,020
Wh-Why did she say "was"?
587
00:43:26,145 --> 00:43:28,231
She just said "was"!
588
00:43:29,232 --> 00:43:31,109
Because I found her
raped and killed
589
00:43:31,234 --> 00:43:34,403
right over there, son.
590
00:43:34,529 --> 00:43:36,364
That's why.
591
00:43:46,791 --> 00:43:48,835
What?!
592
00:43:55,174 --> 00:43:57,426
What...?!
593
00:44:00,596 --> 00:44:02,765
You go. I'm gonna get Chip
over to Lander
594
00:44:02,890 --> 00:44:05,393
and see if he'll give me
the name of this boyfriend.
595
00:44:05,518 --> 00:44:07,395
I'm telling you,
this is how we find him.
596
00:44:07,520 --> 00:44:09,689
No, we go to where
he works or where he lives.
597
00:44:09,814 --> 00:44:11,399
Yeah?
598
00:44:11,524 --> 00:44:13,067
All right, well,
where does he work?
599
00:44:13,192 --> 00:44:15,069
Where does he live?
600
00:44:15,194 --> 00:44:18,406
You think this asshole's gonna
tell us anything? I don't.
601
00:44:18,531 --> 00:44:20,783
Look, I know
you're looking for clues,
602
00:44:20,908 --> 00:44:22,410
but you're missing
all the signs.
603
00:44:22,535 --> 00:44:24,287
Come here. Let me show you.
604
00:44:26,497 --> 00:44:28,040
See this here?
605
00:44:28,166 --> 00:44:30,960
- This is a sled track, right?
- Okay.
606
00:44:31,085 --> 00:44:33,087
Okay, you see out here
on the ridge?
607
00:44:33,212 --> 00:44:34,714
Here.
608
00:44:34,839 --> 00:44:36,841
Use these.
609
00:44:36,966 --> 00:44:40,052
- Okay. -You see at the end
of the ridge here?
610
00:44:40,178 --> 00:44:41,888
Follow my hand.
Can you see my hand?
611
00:44:42,013 --> 00:44:45,725
- Yep. -Okay, when
I take it away, now look.
612
00:44:45,850 --> 00:44:48,019
- Do you see that?
- Uh-huh.
613
00:44:48,144 --> 00:44:49,979
- Can you see the shadow there?
- I think so.
614
00:44:50,104 --> 00:44:51,397
The snow's starting
to cover it.
615
00:44:51,522 --> 00:44:53,107
Now look up at the base
of the mountain there--
616
00:44:53,232 --> 00:44:54,609
you see it go
up the ridge there?
617
00:44:54,734 --> 00:44:56,027
You'll see it
a lot easier there.
618
00:44:56,152 --> 00:44:57,904
You see those tracks go
up that mountain there?
619
00:44:58,029 --> 00:45:00,406
- Yeah, I see it.
- All right.
620
00:45:00,531 --> 00:45:03,743
Natalie's body was found
just past there. Right?
621
00:45:05,161 --> 00:45:07,663
And someone unloaded a sled
right here,
622
00:45:07,830 --> 00:45:10,124
drove all the way out there.
623
00:45:10,249 --> 00:45:13,753
There's no tracks coming back--
why is that?
624
00:45:13,878 --> 00:45:17,089
I'm telling you...
the answers are out there.
625
00:45:21,677 --> 00:45:24,764
Hey, look, um...
626
00:45:24,889 --> 00:45:27,600
I don't know how
to do this, okay?
627
00:45:27,683 --> 00:45:30,144
- I'm not a tracker.
- That's okay.
628
00:45:30,269 --> 00:45:32,271
That's all I do.
629
00:45:34,315 --> 00:45:35,608
Look...
630
00:45:35,691 --> 00:45:38,361
- you asked me to help you,
right? -Yeah.
631
00:45:38,486 --> 00:45:40,571
We should go,
while I still can.
632
00:45:41,572 --> 00:45:43,866
Okay.
633
00:46:03,469 --> 00:46:05,846
Why are we stopping?
634
00:46:05,972 --> 00:46:08,099
Well, we're
above the storm now.
635
00:46:08,224 --> 00:46:11,102
The trees are
too thick to drive.
636
00:46:11,227 --> 00:46:13,854
Got to walk from here.
637
00:46:13,980 --> 00:46:15,815
Come on.
638
00:46:20,111 --> 00:46:22,530
- Put these on.
- Okay.
639
00:46:27,743 --> 00:46:30,079
Now what?
640
00:46:30,204 --> 00:46:32,665
We walk.
641
00:46:32,748 --> 00:46:34,875
Follow these sled tracks
heading south.
642
00:46:35,001 --> 00:46:36,294
- Ready?
- Yeah.
643
00:46:36,419 --> 00:46:38,421
- All right, follow me.
- Mm. Okay.
644
00:47:06,532 --> 00:47:08,576
Oh, my God.
645
00:47:17,126 --> 00:47:19,211
Oh, my God.
646
00:47:39,106 --> 00:47:41,108
We were on foot
the last half mile of it,
647
00:47:41,233 --> 00:47:43,819
but we blazed a pretty good
trail in the snow, so...
648
00:47:43,986 --> 00:47:46,572
I could take the boys
back up there if you want.
649
00:47:46,697 --> 00:47:49,116
Well, I'll talk
to the BIA supervisor.
650
00:47:49,241 --> 00:47:51,952
He just might want you
to do that.
651
00:47:52,078 --> 00:47:53,412
Security team
over at the rig's got cameras
652
00:47:53,537 --> 00:47:54,747
around the perimeter.
653
00:47:54,830 --> 00:47:56,374
I'm gonna head up there
in the morning--
654
00:47:56,499 --> 00:47:58,376
we might get lucky
and find something on tape.
655
00:47:58,501 --> 00:47:59,794
All right.
656
00:48:01,337 --> 00:48:04,090
Did... did the two we have
in custody say anything?
657
00:48:04,215 --> 00:48:06,801
They ain't
the talking kind, Jane.
658
00:48:06,926 --> 00:48:08,803
These kids,
they expect to go to prison.
659
00:48:08,928 --> 00:48:10,429
It's a rite of passage.
660
00:48:10,554 --> 00:48:12,723
Hell, I think they look forward
to it-- you know, uh,
661
00:48:12,848 --> 00:48:16,060
three hots and a cot
and free cable.
662
00:48:16,185 --> 00:48:19,230
Anything's better than being
here, the way they see it.
663
00:48:19,355 --> 00:48:21,690
Let's just test their DNA
against the semen
664
00:48:21,816 --> 00:48:23,609
and see what that tells us.
665
00:48:23,734 --> 00:48:25,611
- Can I talk to them?
- No, Cory.
666
00:48:25,736 --> 00:48:27,822
Anything they tell you
would be inadmissible in court.
667
00:48:27,947 --> 00:48:29,490
And then anything you'd tell us
668
00:48:29,615 --> 00:48:32,201
would render every net result
inadmissible as well.
669
00:48:32,326 --> 00:48:33,619
What if I didn't tell you?
670
00:48:33,744 --> 00:48:35,413
What if I just knew it?
671
00:48:38,999 --> 00:48:40,876
Yeah. Agent Banner.
672
00:48:41,001 --> 00:48:42,461
Yes, sir.
673
00:48:42,586 --> 00:48:43,671
Ben.
674
00:48:45,172 --> 00:48:47,967
I've known this kid
since he could walk.
675
00:48:48,092 --> 00:48:49,844
I gotta canvass the house.
676
00:48:49,969 --> 00:48:53,347
The, uh, back door only locks
from the inside.
677
00:49:14,910 --> 00:49:16,912
Look at you.
678
00:49:17,872 --> 00:49:20,499
Look at you.
679
00:49:20,624 --> 00:49:22,793
I didn't do shit.
680
00:49:25,087 --> 00:49:28,382
All you've been doing is shit
for the last few years, Chip.
681
00:49:29,717 --> 00:49:31,302
It's this place, man.
682
00:49:31,427 --> 00:49:33,679
Look what it takes from us.
683
00:49:33,804 --> 00:49:36,056
What it took from you.
684
00:49:36,182 --> 00:49:39,310
I'm not gonna stand here
and tell you that life's fair,
685
00:49:39,435 --> 00:49:40,728
‘cause it ain't.
686
00:49:40,853 --> 00:49:42,188
To either of us.
687
00:49:42,313 --> 00:49:44,482
But, you know,
688
00:49:44,607 --> 00:49:47,318
what do we do?
689
00:49:47,443 --> 00:49:49,111
This land, land,
690
00:49:49,236 --> 00:49:51,780
- this land is all we got left.
- What's this "we" shit?
691
00:49:51,906 --> 00:49:53,741
Only thing native about you
is your ex-wife,
692
00:49:53,866 --> 00:49:55,201
and the daughter
you couldn't protect.
693
00:49:55,326 --> 00:49:57,953
Maybe if you'd
played detective...
694
00:50:00,331 --> 00:50:02,958
That's not something
you get to talk about.
695
00:50:03,083 --> 00:50:05,336
You hear me?
696
00:50:05,461 --> 00:50:07,838
Go over there.
697
00:50:13,511 --> 00:50:16,096
You're gonna lecture me
about protecting people
698
00:50:16,222 --> 00:50:18,974
while you deal the shit
that's killing them?
699
00:50:21,685 --> 00:50:23,979
Unlike most people,
you had every chance
700
00:50:24,104 --> 00:50:26,232
to get the hell out of here
if that's what you want.
701
00:50:26,357 --> 00:50:27,566
You had the army,
you had college--
702
00:50:27,691 --> 00:50:28,943
whatever, it was your choice.
703
00:50:29,068 --> 00:50:30,819
Look what you chose.
704
00:50:31,862 --> 00:50:33,614
Look what you chose.
705
00:50:34,657 --> 00:50:36,617
Goddamn you.
706
00:50:37,660 --> 00:50:40,371
I met him.
707
00:50:43,249 --> 00:50:45,084
Yeah?
708
00:50:45,209 --> 00:50:47,294
Yeah, the motherfucker
was almost as old as you.
709
00:50:47,419 --> 00:50:49,338
All right?
710
00:50:49,463 --> 00:50:52,633
I wanted to fight his ass, too.
711
00:50:52,758 --> 00:50:55,594
But Natalie wouldn't let me.
712
00:50:55,719 --> 00:50:59,014
Guess love
really is blind, huh?
713
00:51:02,268 --> 00:51:05,312
He works security
on one of them drill sites.
714
00:51:07,898 --> 00:51:10,734
Does the boyfriend have a name?
715
00:51:10,859 --> 00:51:13,028
Matt. Matt something.
716
00:51:13,195 --> 00:51:14,280
I don't know.
717
00:51:14,405 --> 00:51:15,906
Who does?
718
00:51:16,031 --> 00:51:17,866
Sam knew.
719
00:51:17,992 --> 00:51:20,369
Why don't you ask him?
720
00:51:20,494 --> 00:51:23,289
I think you'll be talking
to Sam long before I do.
721
00:51:23,414 --> 00:51:27,543
You think this is
who I wanted to be?
722
00:51:28,586 --> 00:51:30,879
Man...
723
00:51:32,131 --> 00:51:34,174
I get so mad,
724
00:51:34,300 --> 00:51:36,677
I want to fight
the whole world.
725
00:51:38,721 --> 00:51:42,266
You got any idea
what that feels like?
726
00:51:43,309 --> 00:51:45,019
I do.
727
00:51:47,271 --> 00:51:50,065
But I decided to fight
the feeling instead.
728
00:51:51,775 --> 00:51:54,403
‘Cause I figured
the world would win.
729
00:51:59,700 --> 00:52:01,577
What did I tell you?
730
00:52:01,702 --> 00:52:03,495
Did-did he say anything?
731
00:52:03,621 --> 00:52:05,831
No, fuck, I don't... I don't...
I don't want to know.
732
00:52:05,956 --> 00:52:09,084
- You're headed up to the rigs
tomorrow, ain'tcha? -Yeah.
733
00:52:09,251 --> 00:52:12,338
Natalie's boyfriend
worked there.
734
00:52:12,463 --> 00:52:13,839
What?
735
00:52:13,964 --> 00:52:16,592
No. Fuck, don't tell me.
736
00:52:16,717 --> 00:52:18,844
This thing's solving itself.
737
00:52:18,969 --> 00:52:20,262
Cory.
738
00:52:20,387 --> 00:52:22,973
I want you at the rig
with us tomorrow.
739
00:52:24,767 --> 00:52:27,353
You don't catch wolves
looking where they might be,
740
00:52:27,478 --> 00:52:29,897
you look where they've been.
741
00:52:30,022 --> 00:52:32,274
They been right here.
742
00:52:48,082 --> 00:52:49,541
Hey.
743
00:52:49,667 --> 00:52:51,502
You okay?
744
00:52:53,879 --> 00:52:56,382
I been better.
745
00:52:57,424 --> 00:53:00,552
Brings it all back, doesn't it?
746
00:53:02,304 --> 00:53:04,598
Maybe.
747
00:53:04,723 --> 00:53:07,434
So, you and Ben
and this little FBI girl
748
00:53:07,559 --> 00:53:10,521
formed your own posse
to go solve it all, I hear.
749
00:53:12,815 --> 00:53:14,525
Just trying to help.
750
00:53:14,650 --> 00:53:18,028
You won't get the answers
you're looking for.
751
00:53:20,531 --> 00:53:22,950
No matter what you find.
752
00:53:24,368 --> 00:53:26,787
This isn't about Emily.
753
00:53:33,711 --> 00:53:36,130
Good night, Cory.
754
00:54:07,035 --> 00:54:08,871
Matt Rayburn.
755
00:54:10,497 --> 00:54:12,499
Do you know him?
756
00:54:14,460 --> 00:54:15,794
That the guy we found
in the snow?
757
00:54:15,919 --> 00:54:17,671
Yeah. His fingerprints
are in the database.
758
00:54:17,796 --> 00:54:21,592
He's a security contractor
for one of the drill stations.
759
00:54:22,634 --> 00:54:24,470
All right.
760
00:54:26,680 --> 00:54:28,557
That it?
761
00:54:29,808 --> 00:54:31,226
- Am I fired now?
- No.
762
00:54:31,393 --> 00:54:33,103
- Come on, why don't you
come inside. -Okay.
763
00:54:33,228 --> 00:54:35,522
- We'll warm up.
- Yeah.
764
00:54:40,611 --> 00:54:43,655
You, uh,
want something to drink?
765
00:54:43,781 --> 00:54:44,907
Sure.
766
00:54:45,032 --> 00:54:47,743
Got, uh... milk
767
00:54:47,868 --> 00:54:49,828
and coffee and well water.
768
00:54:49,953 --> 00:54:51,246
Water is good.
769
00:54:51,371 --> 00:54:52,873
Okay.
770
00:54:52,998 --> 00:54:54,333
All right, uh,
771
00:54:54,458 --> 00:54:56,460
just make yourself at home.
772
00:55:18,482 --> 00:55:19,358
Here you go.
773
00:55:19,483 --> 00:55:21,276
Thanks.
774
00:55:24,780 --> 00:55:26,657
That's, uh...
775
00:55:26,782 --> 00:55:28,617
that's my daughter, Emily.
776
00:55:28,742 --> 00:55:32,287
She passed three years ago.
777
00:55:33,872 --> 00:55:36,500
I'm sorry.
778
00:55:38,502 --> 00:55:41,755
You want to know how,
don't you?
779
00:55:44,132 --> 00:55:46,677
I do, but...
780
00:55:46,802 --> 00:55:49,221
Makes two of us.
781
00:55:51,431 --> 00:55:54,268
I was, uh, working as, uh,
an outfitter in Pinedale,
782
00:55:54,393 --> 00:55:56,144
and there was a big snow.
783
00:55:56,270 --> 00:55:59,982
So I found myself
with a rare night off.
784
00:56:00,107 --> 00:56:02,568
So I go to a motel,
call the wife
785
00:56:02,693 --> 00:56:05,571
and say, "Why don't you come up
and stay for the night?"
786
00:56:05,696 --> 00:56:07,990
And when you got two...
two kids
787
00:56:08,115 --> 00:56:10,826
and you're on the mountain
half the year, it's...
788
00:56:10,951 --> 00:56:13,745
you don't get much time
together.
789
00:56:13,871 --> 00:56:17,082
So we had Emily
look after Casey.
790
00:56:17,207 --> 00:56:19,334
He was five at the time.
She was 16.
791
00:56:19,459 --> 00:56:22,004
I guess word got out
792
00:56:22,129 --> 00:56:24,590
that we were out of town.
793
00:56:24,715 --> 00:56:26,592
So some school friends
came over.
794
00:56:26,717 --> 00:56:28,594
Then some more friends.
795
00:56:28,719 --> 00:56:31,930
Then, uh...
796
00:56:32,055 --> 00:56:34,641
and then some people came over
that weren't friends.
797
00:56:34,766 --> 00:56:39,646
So a little gathering turned
into quite the party, I guess.
798
00:56:39,771 --> 00:56:42,816
Then, uh...
799
00:56:42,941 --> 00:56:46,028
I don't know.
800
00:56:46,153 --> 00:56:49,364
You know,
there's a lot I don't know.
801
00:56:54,328 --> 00:56:56,872
Got that phone call
the next morning.
802
00:56:58,498 --> 00:57:00,459
From Natalie.
803
00:57:00,584 --> 00:57:04,004
Saying that Emily was missing.
804
00:57:05,547 --> 00:57:07,382
She was worried, naturally.
805
00:57:07,549 --> 00:57:11,511
They were best friends.
806
00:57:11,637 --> 00:57:15,641
You know, we tried to be
very careful with Emily.
807
00:57:16,725 --> 00:57:19,895
Tried to plan for everything.
808
00:57:25,192 --> 00:57:27,861
She was such a good girl.
809
00:57:30,113 --> 00:57:32,741
But we let our guard down.
810
00:57:32,866 --> 00:57:34,993
Really, I tell you,
811
00:57:35,118 --> 00:57:39,414
you know,
you may have kids one day.
812
00:57:39,539 --> 00:57:42,417
You cannot blink.
813
00:57:44,002 --> 00:57:46,213
Not once, not ever.
814
00:57:49,007 --> 00:57:53,387
There was a guy moving sheep
over by the Wind River.
815
00:57:53,512 --> 00:57:56,014
He's the one who found her.
816
00:57:56,139 --> 00:57:59,601
Some 20 miles from our house.
817
00:57:59,726 --> 00:58:03,105
They don't know how she got
there or what happened.
818
00:58:03,230 --> 00:58:05,107
Autopsy couldn't tell us much,
819
00:58:05,232 --> 00:58:09,111
‘cause the coyotes got at her
pretty good.
820
00:58:09,236 --> 00:58:12,614
You know, I'm-I'm sor...
821
00:58:12,739 --> 00:58:16,243
I'm sorry, it's not...
822
00:58:16,368 --> 00:58:18,453
I'm sorry.
823
00:58:18,620 --> 00:58:22,124
Could you point me, um...
824
00:58:22,249 --> 00:58:23,625
towards your...
825
00:58:23,750 --> 00:58:25,252
uh, the bathroom?
826
00:58:25,377 --> 00:58:27,087
Straight back there.
827
00:58:27,212 --> 00:58:29,214
Thanks.
828
00:58:55,198 --> 00:58:57,909
"There is a meadow
in my perfect world..."
829
00:58:58,035 --> 00:59:00,245
Emily wrote that.
830
00:59:03,665 --> 00:59:06,209
It's what got her accepted
into the summer writing program
831
00:59:06,334 --> 00:59:10,088
at Colorado State.
832
00:59:10,213 --> 00:59:13,050
Did she write it to you?
833
00:59:16,762 --> 00:59:20,057
Doesn't matter who it's to.
834
00:59:20,182 --> 00:59:22,768
Just matters who it's from.
835
00:59:28,607 --> 00:59:31,151
Look, I'm sorry about, um,
836
00:59:31,276 --> 00:59:32,819
earlier tonight.
837
00:59:32,944 --> 00:59:34,654
I guess...
838
00:59:34,780 --> 00:59:37,908
I'm just trying to do
the right thing here.
839
00:59:38,033 --> 00:59:41,912
And I don't really know what
the Hanson boy told you, but...
840
00:59:42,037 --> 00:59:44,915
I don't want to stumble
into something like today
841
00:59:45,040 --> 00:59:46,917
if I can help it.
842
00:59:47,042 --> 00:59:50,670
So, you know,
if he said something that...
843
00:59:50,796 --> 00:59:54,341
I should know,
I'd appreciate if you shared.
844
00:59:54,466 --> 00:59:56,510
Well, all he said was that
845
00:59:56,635 --> 00:59:58,553
Natalie's boyfriend
was named Matt.
846
00:59:58,720 --> 01:00:01,973
And you've already figured out
who that is, so...
847
01:00:02,099 --> 01:00:05,852
You could've called
for that information, no?
848
01:00:05,977 --> 01:00:08,855
I wanted to know
why you're helping me.
849
01:00:08,980 --> 01:00:11,525
Now I do, so...
850
01:00:11,650 --> 01:00:13,944
Tomorrow...
851
01:00:14,069 --> 01:00:17,572
do you think we could not ride
the snowmobiles
852
01:00:17,697 --> 01:00:18,573
80 miles an hour?
853
01:00:18,698 --> 01:00:20,450
Yeah, sure.
854
01:00:20,575 --> 01:00:22,786
If you want to end up in a
ditch we could've jumped over,
855
01:00:22,911 --> 01:00:24,579
but...
856
01:00:24,746 --> 01:00:26,581
Great.
857
01:00:26,748 --> 01:00:28,583
Okay.
858
01:00:28,750 --> 01:00:31,545
You win.
859
01:00:31,670 --> 01:00:33,046
Have a good night.
860
01:00:33,171 --> 01:00:34,422
All right.
861
01:00:34,548 --> 01:00:37,759
- See you tomorrow.
- See you tomorrow.
862
01:00:55,819 --> 01:00:57,696
You're shaking more
than she is.
863
01:00:57,821 --> 01:01:00,615
It's cold enough to freeze
a well digger's ass out here.
864
01:01:00,782 --> 01:01:02,909
- Yeah. Below zero, I bet.
- Yeah, six below.
865
01:01:03,034 --> 01:01:04,786
It's a lot colder up there.
866
01:01:04,911 --> 01:01:07,330
Hey, bud.
867
01:01:07,455 --> 01:01:08,748
Hey. How are you doing?
868
01:01:08,874 --> 01:01:10,500
What are you doing here?
869
01:01:10,625 --> 01:01:12,294
Those tracks that lead
from the Littlefeather house
870
01:01:12,419 --> 01:01:14,629
to the body, I'm gonna follow
‘em, see where they go.
871
01:01:14,796 --> 01:01:16,339
- How about you?
- Yeah, well,
872
01:01:16,464 --> 01:01:17,549
Jane's the only one
with jurisdiction out there.
873
01:01:17,632 --> 01:01:20,051
Just wanted
a few extra badges along.
874
01:01:20,177 --> 01:01:21,887
You want to walk 'em
through this?
875
01:01:22,012 --> 01:01:23,805
Uh, sure, yeah. Um...
876
01:01:23,930 --> 01:01:26,141
the drill station has cameras
all along its perimeter,
877
01:01:26,266 --> 01:01:28,977
so we're hoping one of
the cameras caught something.
878
01:01:29,102 --> 01:01:32,772
And, uh, we'll also canvass
Matt Rayburn's trailer,
879
01:01:32,898 --> 01:01:34,774
and see if there's anything
that links him to the assault.
880
01:01:34,900 --> 01:01:36,818
Do you have a warrant?
881
01:01:36,943 --> 01:01:38,278
I'm gonna ask real nice.
882
01:01:38,403 --> 01:01:41,489
Can't get there
from the Littlefeather house?
883
01:01:41,615 --> 01:01:44,159
Uh, it's a real tough sled ride
through two canyons,
884
01:01:44,284 --> 01:01:46,161
and I ain't looking
to dig you out,
885
01:01:46,286 --> 01:01:48,038
- so I wouldn't recommend it.
- We'll take
886
01:01:48,163 --> 01:01:49,497
the refinery road around.
887
01:01:49,623 --> 01:01:51,041
See, you got to drive 50 miles
to go five.
888
01:01:51,166 --> 01:01:53,043
- Yeah.
- Welcome to Wyoming.
889
01:01:53,168 --> 01:01:56,796
Didn't you people get the memo
that it's-it's spring?
890
01:01:58,048 --> 01:01:59,925
- Come on, guys.
- If you find anything,
891
01:02:00,050 --> 01:02:01,468
you call me on the radio...
892
01:02:01,593 --> 01:02:03,345
- Sure will.
- ...we'll come up to you.
893
01:04:04,382 --> 01:04:08,636
♪ Far from your loving eyes ♪
894
01:04:10,388 --> 01:04:14,809
♪ In a place
where winter never comes ♪
895
01:04:18,229 --> 01:04:22,233
♪ Far from your loving eyes ♪
896
01:04:25,111 --> 01:04:29,199
♪ And all along the wind,
rund
897
01:04:30,658 --> 01:04:35,246
♪ Far from your loving eyes ♪
898
01:04:38,291 --> 01:04:41,961
♪ And all along the wind,
rund
899
01:04:45,632 --> 01:04:49,302
♪ I return to this place. ♪
900
01:04:59,854 --> 01:05:01,815
- Mornin"!
- Mornin'.
901
01:05:01,940 --> 01:05:03,817
Can I help you?
902
01:05:03,942 --> 01:05:07,028
Yeah, does, uh,
Matt Rayburn work here?
903
01:05:07,153 --> 01:05:09,322
Yeah. Do you know where he is?
904
01:05:09,447 --> 01:05:12,992
I was, uh, about to ask you
the same thing.
905
01:05:13,118 --> 01:05:16,079
No, he got in a fight with his
girlfriend a couple days ago.
906
01:05:16,204 --> 01:05:17,747
She took off.
907
01:05:17,872 --> 01:05:19,416
He took off after.
We haven't seen him since.
908
01:05:19,541 --> 01:05:21,418
- When was that?
- Three days ago.
909
01:05:21,543 --> 01:05:23,169
Hell, we-we didn't know
what to do.
910
01:05:23,294 --> 01:05:24,796
We've been waiting on corporate
ever since to tell us
911
01:05:24,879 --> 01:05:26,798
whether or not to fill out
his termination papers
912
01:05:26,881 --> 01:05:28,216
- or call you guys.
- Everything okay?
913
01:05:28,341 --> 01:05:30,135
Yeah, yeah. Here about Matt.
914
01:05:30,260 --> 01:05:32,470
You find him? Is he okay?
915
01:05:32,595 --> 01:05:34,472
- What happened to you two?
- What's that?
916
01:05:34,597 --> 01:05:36,891
You look a little torn up.
917
01:05:37,016 --> 01:05:38,893
Yeah, well, you hit
918
01:05:39,018 --> 01:05:40,145
one of these pine branches
doing 60,
919
01:05:40,270 --> 01:05:41,688
see what happens to you.
920
01:05:41,813 --> 01:05:43,189
Yeah, we run the
property line twice daily--
921
01:05:43,314 --> 01:05:45,400
comes with the territory.
922
01:05:45,525 --> 01:05:47,485
You should try using,
uh, face shields.
923
01:05:47,610 --> 01:05:49,320
I requested helmets.
924
01:05:49,446 --> 01:05:51,156
Our supervisor said,
"Snow's soft, ain't it?"
925
01:05:51,281 --> 01:05:54,033
Corporate's in Texas.
What can I tell you?
926
01:05:54,159 --> 01:05:55,827
Does Matt bunk here
on the property?
927
01:05:55,910 --> 01:05:59,456
Yeah. Yeah, we all do.
928
01:06:00,915 --> 01:06:03,042
- Can we see his trailer?
- Yeah, sure.
929
01:06:03,168 --> 01:06:04,544
Come on, I'll walk you up.
930
01:06:04,669 --> 01:06:05,545
What's going on, boss?
931
01:06:05,670 --> 01:06:08,298
They're here about Matt.
932
01:06:31,696 --> 01:06:34,657
End of the line for you.
933
01:07:28,628 --> 01:07:30,630
So, did, uh...
934
01:07:30,755 --> 01:07:32,006
did something happen to him?
935
01:07:32,173 --> 01:07:33,716
Do you know where he is?
936
01:07:33,841 --> 01:07:35,843
- That's what we're trying
to find out.
937
01:07:35,969 --> 01:07:37,804
His girlfriend filed
a Missing Persons Report.
938
01:07:37,929 --> 01:07:39,764
Well, how can that be?
I thought you guys found her
939
01:07:39,889 --> 01:07:41,140
in a snowdrift
right before the storm.
940
01:07:41,266 --> 01:07:42,433
Excuse me?
941
01:07:42,559 --> 01:07:43,977
I heard her name
go out over the radio
942
01:07:44,102 --> 01:07:45,812
- when you guys found her.
- I don't remember
943
01:07:45,937 --> 01:07:47,397
using her name.
944
01:07:49,399 --> 01:07:51,901
Well,
maybe you weren't listening.
945
01:07:53,653 --> 01:07:55,363
What the fuck are you doing?
946
01:07:55,488 --> 01:07:56,573
What?
947
01:07:58,241 --> 01:07:59,534
Why are you flanking me?
948
01:07:59,659 --> 01:08:01,494
- What are you talking about?
- What the fuck
949
01:08:01,619 --> 01:08:04,122
you think I'm talking about?
You got us on three sides...
950
01:08:04,247 --> 01:08:05,957
Get your hand off that weapon.
This is private property.
951
01:08:06,040 --> 01:08:07,875
Put the fucking gun down!
952
01:08:08,001 --> 01:08:08,876
- Hold it right there!
- Put the fucking gun
953
01:08:09,002 --> 01:08:09,919
- down right now!
- Hey!
954
01:08:10,044 --> 01:08:11,379
Put it down! Do it!
955
01:08:11,504 --> 01:08:13,298
- Drop to your knees right now!
- Do it!
956
01:08:13,423 --> 01:08:15,341
Turn away from me!
Drop to your knees right now!
957
01:08:15,466 --> 01:08:17,594
- Evan! -Fuck you! This is
a Department of Energy lease
958
01:08:17,719 --> 01:08:19,012
on reservation land, asshole!
959
01:08:19,137 --> 01:08:21,055
- You're breaking the law
by being here! -Hey!
960
01:08:21,180 --> 01:08:22,432
This is leased land
on a reservation, Deputy!
961
01:08:22,557 --> 01:08:24,767
- You got no authority!
- You think I don't know what
962
01:08:24,892 --> 01:08:27,395
- you're doing?! -Fucking do it,
asshole! See what happens!
963
01:08:27,520 --> 01:08:28,938
Hoka hey, white boy, let's go.
964
01:08:29,063 --> 01:08:30,064
- What are we doing?
965
01:08:30,231 --> 01:08:31,232
Deputy,
you've got no authority!
966
01:08:31,357 --> 01:08:32,734
You're in violation
of federal law!
967
01:08:32,859 --> 01:08:34,861
- Lower your weapon!
- Fuck youl!
968
01:08:34,986 --> 01:08:37,238
- You got us in a crossfire!
- Talk to me! What do I do?
969
01:08:37,363 --> 01:08:39,782
Hold your ground! County
sheriffs have no authority!
970
01:08:39,907 --> 01:08:42,327
- All right, everybody,
just take it easy! -FBI! Hey!
971
01:08:42,452 --> 01:08:47,081
FBI! This is federal land,
and I am the only authority!
972
01:08:47,248 --> 01:08:48,625
Okay?!
973
01:08:48,750 --> 01:08:52,754
Right now,
all of you stand down!
974
01:08:52,879 --> 01:08:55,506
Okay? Everyone.
975
01:08:55,632 --> 01:08:58,676
We're all working
towards the same goal here,
976
01:08:58,801 --> 01:09:02,096
and I need you to back down
977
01:09:02,221 --> 01:09:05,516
and take your hands away
from your weapons.
978
01:09:05,642 --> 01:09:07,852
Look.
979
01:09:07,977 --> 01:09:11,189
Dillon, holster your weapon.
980
01:09:13,316 --> 01:09:15,026
Fucking decaf, man.
981
01:09:15,109 --> 01:09:16,736
Jesus fucking Christ.
982
01:09:16,861 --> 01:09:20,531
You keep these assholes
in check, lady.
983
01:09:20,657 --> 01:09:21,824
We're just doing
our fucking job here.
984
01:09:21,949 --> 01:09:23,076
Yeah, when we show up,
985
01:09:23,201 --> 01:09:25,036
- your job is over, asshole.
- Evan!
986
01:09:25,119 --> 01:09:26,537
Holster your weapon, now!
987
01:09:26,663 --> 01:09:28,539
All right. Every one of you
step to my left.
988
01:09:28,665 --> 01:09:31,250
- Let's go. -Nobody behind me.
Do you understand?
989
01:09:31,376 --> 01:09:33,378
- You got it, asshole. Guys...
- Yeah.
990
01:09:33,503 --> 01:09:35,004
...step my way!
991
01:09:35,129 --> 01:09:37,632
Everybody take a big,
deep breath here, please.
992
01:09:37,757 --> 01:09:40,677
- Whoa, whoa, whoa. Relax.
- Deputy,
993
01:09:40,802 --> 01:09:42,762
- holster your weapon.
- You didn't see it?
994
01:09:42,887 --> 01:09:45,098
Now, or you're under arrest.
Do you understand me?
995
01:09:46,849 --> 01:09:48,643
You didn't see it.
996
01:10:03,658 --> 01:10:05,993
Take us to Matt's trailer.
997
01:10:06,119 --> 01:10:08,121
Yes, ma'am.
998
01:10:27,140 --> 01:10:29,183
Ben, you copy?
999
01:10:32,562 --> 01:10:34,689
Ben, do you copy?
1000
01:10:46,409 --> 01:10:48,202
Ben.
1001
01:10:54,000 --> 01:10:56,961
This is it, right here.
1002
01:10:57,086 --> 01:10:59,297
Does he bunk with anybody?
1003
01:10:59,422 --> 01:11:02,383
Yeah. Me and Pete Mickens.
1004
01:11:02,508 --> 01:11:03,885
Is Pete in there now?
1005
01:11:04,010 --> 01:11:05,720
Yeah. He's sleeping.
1006
01:11:05,845 --> 01:11:07,764
He's got the night shift.
1007
01:11:41,714 --> 01:11:43,591
Can I help you?
1008
01:11:43,716 --> 01:11:47,595
Uh, yeah, I'm... I'm looking
for my knight in shining armor.
1009
01:11:47,720 --> 01:11:50,056
I think this is his trailer.
1010
01:11:50,181 --> 01:11:51,557
Well, um...
1011
01:11:51,682 --> 01:11:53,893
Shit. I'm a little short
on armor, you know?
1012
01:11:54,018 --> 01:11:55,728
Um, I don't mind.
1013
01:11:55,853 --> 01:11:57,355
- You don't mind? Yeah?
- Uh-uh.
1014
01:11:57,480 --> 01:12:01,234
Do you have any idea
how good it is to see you?
1015
01:12:01,359 --> 01:12:03,986
Like, any idea? Man, oh, man.
1016
01:12:04,111 --> 01:12:06,531
How did you get here? I didn't
hear your carriage pull up.
1017
01:12:06,656 --> 01:12:08,157
Well, my, uh...
1018
01:12:08,282 --> 01:12:10,576
carriage wanted to catch
the 8:00 show in Lander...
1019
01:12:10,701 --> 01:12:12,787
...80 she dropped
me off at the turnout.
1020
01:12:12,912 --> 01:12:15,373
- What'd you do? You just walked
in the snow, huh? -Mm-hmm.
1021
01:12:15,498 --> 01:12:17,375
- Like Superwoman.
- Well, I think you're worth it.
1022
01:12:17,500 --> 01:12:19,252
- You think I'm worth it? Yeah?
- Mm-hmm.
1023
01:12:19,377 --> 01:12:21,128
Would you get your ass in here?
1024
01:12:21,254 --> 01:12:23,714
You're, like, baddest woman
on the planet, you know that?
1025
01:12:26,759 --> 01:12:29,136
Goddamn.
1026
01:12:30,972 --> 01:12:32,890
- How about New York?
- Oh!
1027
01:12:33,015 --> 01:12:34,559
You'd hate New York.
1028
01:12:34,684 --> 01:12:36,727
You'd hate it.
You go a whole month there,
1029
01:12:36,853 --> 01:12:39,939
your... your feet never touch
anything but cement.
1030
01:12:40,064 --> 01:12:41,732
Okay, how about Chicago?
1031
01:12:41,858 --> 01:12:44,318
Hmm, shit. Baby, it's the
same thing as New York.
1032
01:12:44,485 --> 01:12:46,988
- It's just colder, you know?
More crime. -Mmm.
1033
01:12:47,113 --> 01:12:48,990
- If you're into that kind
of thing. -
1034
01:12:49,115 --> 01:12:52,326
You think that's funny? Yeah?
1035
01:12:52,493 --> 01:12:54,871
All right,
how about Los Angeles, hmm?
1036
01:12:54,996 --> 01:12:56,289
Hey, listen to me.
1037
01:12:56,414 --> 01:12:57,790
Do never, ever say that word
around me again.
1038
01:12:57,915 --> 01:12:59,083
Oh. What? It's warm there.
1039
01:12:59,208 --> 01:13:00,751
Yeah, I'd rather be in Iraq.
1040
01:13:00,877 --> 01:13:03,921
Iraq's warm.
1041
01:13:04,046 --> 01:13:05,965
And I'll tell you what.
I got one.
1042
01:13:06,090 --> 01:13:08,259
- Mm-hmm.
- I got one.
1043
01:13:08,342 --> 01:13:11,888
I was, uh...
I remember I was stationed
1044
01:13:12,013 --> 01:13:13,764
- up at this place called
Point Mugu, right? -Mm-hmm.
1045
01:13:13,890 --> 01:13:16,017
It's about an hour north
of L.A. It was Christmas.
1046
01:13:16,142 --> 01:13:17,476
I woke up, I'm all alone.
1047
01:13:17,602 --> 01:13:18,978
You know, I don't have anybody,
1048
01:13:19,103 --> 01:13:20,646
and what the Navy does
at Christmastime
1049
01:13:20,771 --> 01:13:22,690
is they have these dumb
little skits in the mess hall,
1050
01:13:22,815 --> 01:13:24,358
you know, for the guys
without families.
1051
01:13:24,483 --> 01:13:26,152
And I wasn't gonna stick around
for that bullshit,
1052
01:13:26,277 --> 01:13:27,695
so I just... I got in my truck,
1053
01:13:27,820 --> 01:13:29,447
and I hightailed it
out of there,
1054
01:13:29,572 --> 01:13:32,617
and I wound up in this little
mountain town called Ojai.
1055
01:13:32,742 --> 01:13:35,244
And I get there,
and it's like...
1056
01:13:35,369 --> 01:13:37,663
it's, like, fruit farms
and vineyards,
1057
01:13:37,788 --> 01:13:39,248
and there's this mountain
surrounding it, you know,
1058
01:13:39,373 --> 01:13:40,875
like, protecting the town.
1059
01:13:41,000 --> 01:13:42,501
And the people there are,
like...
1060
01:13:42,627 --> 01:13:44,921
- Everybody smiles at
each other, you know? -Yeah?
1061
01:13:45,046 --> 01:13:47,465
And they say hello,
and it's, like...
1062
01:13:47,590 --> 01:13:49,759
I remember thinking
that they were all, like...
1063
01:13:49,884 --> 01:13:52,261
I don't know. They had
these looks in their eyes.
1064
01:13:52,386 --> 01:13:54,138
Like they were in
on some sort of a secret,
1065
01:13:54,263 --> 01:13:56,307
like they had all
figured it out.
1066
01:13:56,390 --> 01:13:58,059
There's this mission,
this Spanish mission
1067
01:13:58,184 --> 01:13:59,393
right there
in the middle of town.
1068
01:13:59,560 --> 01:14:01,103
They're having Christmas Mass.
1069
01:14:01,228 --> 01:14:02,813
They're celebrating Christmas
1070
01:14:02,939 --> 01:14:05,107
in 70-degree weather,
you know, and I just went,
1071
01:14:05,232 --> 01:14:07,109
and I picked me up an orange
off a tree,
1072
01:14:07,234 --> 01:14:09,195
and sat down on a bench
and listened
1073
01:14:09,320 --> 01:14:12,114
to that choir sing,
eating my orange, you know.
1074
01:14:12,239 --> 01:14:14,951
It was... I don't know.
1075
01:14:15,076 --> 01:14:17,411
It was the best Christmas
I ever had.
1076
01:14:20,331 --> 01:14:22,750
I want to live there.
1077
01:14:24,085 --> 01:14:26,253
Okay.
1078
01:14:26,379 --> 01:14:29,590
- Let's live in Ojai.
- Okay.
1079
01:14:29,715 --> 01:14:31,092
- Yeah?
- Mmm.
1080
01:14:36,597 --> 01:14:39,767
What time is it?
1081
01:14:39,892 --> 01:14:42,186
I thought they were staying
in town tonight.
1082
01:14:42,311 --> 01:14:43,854
I did, too.
1083
01:14:43,980 --> 01:14:46,357
Shit. I'm sorry, Nat.
1084
01:14:48,109 --> 01:14:50,403
Just shut the, uh...
1085
01:14:54,991 --> 01:14:58,285
Shot! Shot! Shot! Shot!
1086
01:14:58,411 --> 01:15:00,997
- Shot! Shot! Shot! -DILLON: Yo.
What do we got? You got...
1087
01:15:01,122 --> 01:15:02,790
You got drinks?
You got... you got vodka?
1088
01:15:02,915 --> 01:15:05,042
- Whoa, hey.
- You got... What do you got?
1089
01:15:05,167 --> 01:15:07,044
- Get me... get me a beer. Get
me a beer.
1090
01:15:07,169 --> 01:15:08,546
- Fucking take one!
- You want... you want one?
1091
01:15:12,466 --> 01:15:14,218
- Man, you want one?
- Yo...
1092
01:15:14,343 --> 01:15:16,053
Smells like sex in here.
1093
01:15:20,558 --> 01:15:22,393
- What you two been doing?
- Well, well, well.
1094
01:15:22,476 --> 01:15:24,603
What do you got,
the fucking honeymoon suite?
1095
01:15:24,729 --> 01:15:27,148
What you two been doing, huh?
1096
01:15:27,273 --> 01:15:29,442
What have they been doing?
1097
01:15:29,567 --> 01:15:32,194
Hmm!
1098
01:15:32,319 --> 01:15:34,196
Well, hello there.
1099
01:15:34,321 --> 01:15:35,823
Hi, Pete.
1100
01:15:35,948 --> 01:15:39,410
Hello. You know, I'm...
just kind of wondering
1101
01:15:39,493 --> 01:15:41,203
what you got on under
them big sheets there.
1102
01:15:41,328 --> 01:15:43,205
Hey, Curt,
you mind getting him, man?
1103
01:15:43,330 --> 01:15:45,207
- Come on. Pete.
- I asked the lady a question.
1104
01:15:45,332 --> 01:15:47,168
- Pete. -What does she got
underneath them sheets?
1105
01:15:47,293 --> 01:15:49,920
It's a fluffy down coat, Pete.
It's not very sexy.
1106
01:15:50,046 --> 01:15:51,464
Well, fluffy sounds good to me.
1107
01:15:51,589 --> 01:15:53,674
Hey, Curt, you gonna get
him or not, man? - Matty.
1108
01:15:53,799 --> 01:15:55,134
Wait a second.
Are you naked, too?
1109
01:15:55,259 --> 01:15:56,594
Are you... are you naked, too?
1110
01:15:56,719 --> 01:15:58,679
- What have you two
been doing?! -Come on!
1111
01:15:58,804 --> 01:16:00,514
- Are you naked? -Hey, Curt,
you mind getting him out of my
1112
01:16:00,639 --> 01:16:02,099
- room, please? -Come on, Pete.
Let's go! -Are you naked, too?
1113
01:16:02,224 --> 01:16:04,727
- What have you two been doing?
- Hey, Curt,
1114
01:16:04,852 --> 01:16:06,479
- could you get him, man?
- Huh? -Pete, come on!
1115
01:16:06,604 --> 01:16:07,938
- I'll tell you what. I just
want one little peek. -Come on!
1116
01:16:08,064 --> 01:16:09,273
- l just want one little... just
a little... just a little peek.
1117
01:16:09,398 --> 01:16:10,816
Hey, Curt, why don't you
come in here and and get him
1118
01:16:10,941 --> 01:16:12,943
out of here? I don't understand
why you don't do that, man.
1119
01:16:13,069 --> 01:16:14,987
- Come on! -Just a little peek.
Just a little peek.
1120
01:16:15,112 --> 01:16:17,073
- Hey!
- What the fuck is your problem?
1121
01:16:17,198 --> 01:16:18,532
Hey! -Oh, ho!
1122
01:16:18,657 --> 01:16:21,368
Bros, whoa, whoa, whoa,
he turned all serious
1123
01:16:21,494 --> 01:16:22,787
all of a sudden.
Why are you doing that?
1124
01:16:22,912 --> 01:16:25,748
- Come on. Pete.
- Huh? Now don't you be
1125
01:16:25,873 --> 01:16:27,291
bullshitting me, girl. You've
been showing your little ass
1126
01:16:27,416 --> 01:16:29,293
like a flag around here.
1127
01:16:29,418 --> 01:16:31,504
And I've been seeing it,
and all I want is a little...
1128
01:16:31,629 --> 01:16:33,464
All I want is a little peek.
1129
01:16:33,547 --> 01:16:35,049
What are you gonna do, big boy?
1130
01:16:36,717 --> 01:16:38,177
What are you gonna do?
Come on.
1131
01:16:38,302 --> 01:16:39,887
- What are you gonna do,
big boy? -Pete. Sit down, Pete.
1132
01:16:40,012 --> 01:16:42,681
Hey! Hey, hey, hey, hey!
1133
01:16:42,807 --> 01:16:44,975
- Hey.
- The fuck's that about?
1134
01:16:45,101 --> 01:16:46,435
Fucking chill.
1135
01:16:46,560 --> 01:16:48,020
- Oh, yeah, I see that.
- Pete, have a seat.
1136
01:16:48,145 --> 01:16:49,355
- He don't want to share.
- I don't understand.
1137
01:16:49,480 --> 01:16:50,940
Man doesn't want
to be friends.
1138
01:16:51,065 --> 01:16:52,858
You know what? You know what?
We ain't friends.
1139
01:16:52,983 --> 01:16:54,693
Friends share.
1140
01:16:54,819 --> 01:16:56,904
- Hey!
- Hey! Hey, hey, hey, hey!
1141
01:16:57,029 --> 01:16:58,864
- Aah!
- Whoa, whoa, whoa, whoa!
1142
01:16:58,989 --> 01:17:01,408
Whoa, whoa, whoa, whoa! What
the fuck!
1143
01:17:01,534 --> 01:17:03,911
Being such a fucking pussy
over this prairie nigger.
1144
01:17:04,036 --> 01:17:04,954
Hey!
1145
01:17:05,079 --> 01:17:06,247
- Stop!
- Hey, hey!
1146
01:17:08,374 --> 01:17:11,210
Pete!
1147
01:17:11,335 --> 01:17:13,170
Hey! Hey!
1148
01:17:14,839 --> 01:17:18,134
Matty!
1149
01:17:20,511 --> 01:17:21,887
Get him off him!
1150
01:17:22,012 --> 01:17:23,305
- Get the fuck off!
- Matty, get the fuck off!
1151
01:17:23,430 --> 01:17:24,849
Don't fucking turn...
1152
01:17:26,767 --> 01:17:29,311
Hey, guys.
1153
01:17:29,436 --> 01:17:31,063
Hey. Come on.
1154
01:17:32,940 --> 01:17:35,317
Jesus. Aah!
1155
01:17:44,743 --> 01:17:46,078
Get the fuck off!
1156
01:17:47,204 --> 01:17:49,456
Hold him!
1157
01:17:58,132 --> 01:18:00,301
He hit my head good.
1158
01:18:21,071 --> 01:18:23,866
You ain't too proud now,
are you, bitch?
1159
01:18:25,826 --> 01:18:27,578
- Huh? -Next one's
my turn, you fucking bitch.
1160
01:18:27,661 --> 01:18:30,789
Dude.
1161
01:18:30,915 --> 01:18:32,416
Oh, God!
1162
01:18:39,298 --> 01:18:40,674
Get his arm.
1163
01:18:40,799 --> 01:18:42,301
Grab his arm.
Pull... pull him off.
1164
01:18:42,426 --> 01:18:45,387
Pull. Get his arm.
1165
01:18:47,514 --> 01:18:51,352
Arm. -Grab his arm!
1166
01:19:00,527 --> 01:19:02,947
FBI! Open up!
1167
01:19:14,833 --> 01:19:16,418
Are you sure
someone's in there?
1168
01:19:16,543 --> 01:19:19,421
Hey, Pete, it's Curtis.
1169
01:19:19,546 --> 01:19:22,007
Ben, you copy?
1170
01:19:22,132 --> 01:19:24,718
FBI is standing in front
of the door. Open up!
1171
01:19:25,970 --> 01:19:28,013
Jane!
1172
01:19:28,138 --> 01:19:29,515
Get away from the door!
1173
01:19:41,986 --> 01:19:43,320
Aah!
1174
01:20:25,529 --> 01:20:28,532
Fuck you. Let's go.
1175
01:20:36,623 --> 01:20:39,585
Pete, you okay?
1176
01:20:39,710 --> 01:20:41,086
- I'm hit!
- Who isn't?
1177
01:20:41,211 --> 01:20:43,213
- Pete, you good?
- We're good!
1178
01:20:43,339 --> 01:20:44,631
How many we got down?
1179
01:20:44,757 --> 01:20:46,216
Two that won't get up.
1180
01:20:46,342 --> 01:20:48,594
No. I'm getting up.
1181
01:20:54,475 --> 01:20:58,479
Goddamn it,
the women out here are spunky.
1182
01:21:06,153 --> 01:21:09,365
Anyone see
where that came from?
1183
01:21:12,910 --> 01:21:14,953
- Can you stand?
- I don't know.
1184
01:21:15,079 --> 01:21:18,207
Well, you better figure it out
‘cause we're not done yet.
1185
01:21:23,337 --> 01:21:25,089
- Where is he?
- I don't know.
1186
01:21:25,214 --> 01:21:27,049
Curtis?
1187
01:21:27,174 --> 01:21:29,176
Mike!
1188
01:21:29,301 --> 01:21:31,011
Hey, Curtis!
1189
01:21:31,136 --> 01:21:33,806
Behind trailer three!
1190
01:21:40,437 --> 01:21:42,815
Aah!
1191
01:22:19,017 --> 01:22:22,354
- You okay?
- Mm. Mm.
1192
01:22:22,479 --> 01:22:23,981
Let's get you inside.
1193
01:22:35,742 --> 01:22:37,035
Mind if I have a look?
1194
01:22:40,247 --> 01:22:41,790
It's...
1195
01:22:41,915 --> 01:22:44,460
I see a couple rounds
went through here.
1196
01:22:44,585 --> 01:22:46,253
It's just pieces.
You should be okay.
1197
01:22:46,378 --> 01:22:48,172
There. Let's see.
1198
01:22:48,297 --> 01:22:50,591
Let's see here.
1199
01:22:52,926 --> 01:22:54,303
Okay.
1200
01:23:06,732 --> 01:23:08,066
- Yeah, hold that.
- Press it tight. -
1201
01:23:08,192 --> 01:23:09,485
- Uh, yeah.
- Okay.
1202
01:23:09,610 --> 01:23:11,528
Okay.
1203
01:23:17,201 --> 01:23:18,869
Okay.
1204
01:23:24,625 --> 01:23:26,376
Give...
1205
01:23:26,502 --> 01:23:28,795
Give me your radio.
1206
01:23:28,921 --> 01:23:30,756
My best chance out of here...
1207
01:23:32,216 --> 01:23:34,176
...is a helicopter.
1208
01:23:34,301 --> 01:23:36,178
You don't have one of those,
do you?
1209
01:23:36,303 --> 01:23:39,848
- Nope.
- Hey.
1210
01:23:41,099 --> 01:23:44,436
Hey, give me your radio.
1211
01:23:44,561 --> 01:23:46,688
Go get him.
1212
01:23:46,813 --> 01:23:49,983
I won't bring him back.
1213
01:23:50,108 --> 01:23:51,985
You have to know that.
1214
01:23:52,110 --> 01:23:54,696
I do.
1215
01:23:54,821 --> 01:23:57,407
Go get him.
1216
01:24:05,249 --> 01:24:06,625
Whoa.
1217
01:25:13,900 --> 01:25:16,445
Come on! Come on!
1218
01:25:38,717 --> 01:25:40,010
You know where you are?
1219
01:25:40,093 --> 01:25:41,553
No.
1220
01:25:41,678 --> 01:25:43,388
It's Gannett Peak.
1221
01:25:44,931 --> 01:25:46,516
Highest mountain in Wyoming.
1222
01:25:46,642 --> 01:25:49,519
And on the hottest day
in August,
1223
01:25:49,645 --> 01:25:51,938
shovel a foot of snow.
1224
01:25:52,064 --> 01:25:54,232
Today...
1225
01:25:54,358 --> 01:25:56,026
too cold to snow.
1226
01:25:56,109 --> 01:25:57,944
Look, man, let's just...
1227
01:25:58,070 --> 01:25:59,529
let's just talk
for a minute, all right?
1228
01:25:59,655 --> 01:26:02,366
Let's just... talk. Please.
1229
01:26:02,491 --> 01:26:03,909
Sure.
1230
01:26:16,963 --> 01:26:20,050
What the fuck?!
Where are my boots?!
1231
01:26:20,133 --> 01:26:22,260
- Where are my boots?!
- You know, I got all
1232
01:26:22,386 --> 01:26:23,845
the time in the world here.
1233
01:26:23,970 --> 01:26:26,014
Can't say the same for you.
1234
01:26:26,139 --> 01:26:29,142
So we gonna talk,
or you gonna keep whining?
1235
01:26:31,061 --> 01:26:32,604
Look, I'm...
1236
01:26:32,729 --> 01:26:35,148
I have made mistakes, okay?
1237
01:26:35,273 --> 01:26:37,943
So what'd you do?
1238
01:26:38,068 --> 01:26:41,279
Um...
1239
01:26:41,405 --> 01:26:43,699
Hey, look, I'm...
I'm not the law here.
1240
01:26:43,824 --> 01:26:46,702
I'm just a guy
sitting in front of you.
1241
01:26:46,827 --> 01:26:49,162
So you can tell me the truth.
1242
01:26:49,287 --> 01:26:51,748
If you tell me the truth,
I'll give you a chance.
1243
01:26:51,873 --> 01:26:53,125
Ah, you just listen to me!
1244
01:26:53,250 --> 01:26:54,626
You know what it's like
1245
01:26:54,751 --> 01:26:57,170
out here in this frozen hell?
1246
01:26:58,880 --> 01:27:01,758
There's no nothing to do.
No nothing.
1247
01:27:01,883 --> 01:27:05,345
Ain't no women, no fun!
1248
01:27:05,470 --> 01:27:07,597
Just this fucking...
this fucking snow
1249
01:27:07,723 --> 01:27:09,433
and the fucking silence.
1250
01:27:09,558 --> 01:27:11,309
That's all!
1251
01:27:11,435 --> 01:27:14,271
My family's people
were forced here,
1252
01:27:14,396 --> 01:27:16,481
stuck here for a century.
1253
01:27:16,606 --> 01:27:18,817
That snow and silence--
1254
01:27:18,942 --> 01:27:21,319
it's the only thing that hasn't
been taken from them.
1255
01:27:24,030 --> 01:27:25,907
- So what'd you take?
- I don't know.
1256
01:27:26,032 --> 01:27:27,826
I don't know.
I don't know what you...
1257
01:27:27,951 --> 01:27:29,411
I don't know what you mean.
1258
01:27:29,536 --> 01:27:31,621
You take something, too?
1259
01:27:31,747 --> 01:27:33,749
No.
1260
01:27:34,958 --> 01:27:37,627
- Nothing.
- Ah.
1261
01:27:46,094 --> 01:27:47,763
Hey.
1262
01:27:47,888 --> 01:27:49,723
I need you
to be honest with me.
1263
01:27:49,848 --> 01:27:51,767
Right?
1264
01:27:53,018 --> 01:27:55,395
You get drunk?
1265
01:27:55,520 --> 01:27:57,314
Get lonely?
1266
01:27:57,439 --> 01:27:59,941
Then what'd you get?
1267
01:28:00,066 --> 01:28:03,361
If you did it,
just be a man and say it.
1268
01:28:03,487 --> 01:28:05,322
Say, "l raped her."
1269
01:28:05,447 --> 01:28:07,532
I raped her.
1270
01:28:07,657 --> 01:28:09,951
I raped her! Yeah!
1271
01:28:20,629 --> 01:28:22,631
And the boyfriend?
1272
01:28:22,756 --> 01:28:24,424
What, did he get in your way?
1273
01:28:24,549 --> 01:28:25,967
Did you beat him to death?
1274
01:28:26,092 --> 01:28:28,929
Look, a nod's
not gonna cut it, okay?
1275
01:28:29,054 --> 01:28:30,680
- Need you to say it.
- We beat him.
1276
01:28:30,806 --> 01:28:33,183
We made him dead.
1277
01:28:35,227 --> 01:28:37,229
Okay.
1278
01:28:45,278 --> 01:28:48,031
Please don't.
1279
01:28:49,241 --> 01:28:51,284
I'm gonna cut you loose.
1280
01:28:53,245 --> 01:28:55,038
It's okay.
1281
01:28:56,665 --> 01:28:59,084
Free to go.
1282
01:29:01,878 --> 01:29:03,588
Where?! Where am I gonna go?!
1283
01:29:03,713 --> 01:29:05,215
I'm a man of my word.
1284
01:29:05,298 --> 01:29:09,010
You told the truth.
1285
01:29:09,135 --> 01:29:11,638
I'm gonna give you a chance.
1286
01:29:11,763 --> 01:29:13,890
I'm gonna give you
the same chance
1287
01:29:14,015 --> 01:29:15,725
that she got.
1288
01:29:15,851 --> 01:29:17,310
What...
what chance did she get?
1289
01:29:17,477 --> 01:29:19,312
What... what chance
did she get?
1290
01:29:19,437 --> 01:29:22,232
If you can make it
to that highway,
1291
01:29:22,315 --> 01:29:24,067
you're a free man.
1292
01:29:24,192 --> 01:29:26,278
Where-Where's...
where-where is the highway?
1293
01:29:26,403 --> 01:29:28,154
You know how far
that drill camp was
1294
01:29:28,280 --> 01:29:30,907
from where
I found Natalie's body?
1295
01:29:31,032 --> 01:29:33,243
Six miles. Barefoot.
1296
01:29:35,495 --> 01:29:37,914
That's a warrior.
1297
01:29:40,041 --> 01:29:41,501
That's a warrior.
1298
01:29:41,626 --> 01:29:44,754
You? You may make 600 feet,
but...
1299
01:29:44,880 --> 01:29:46,631
- Uh...
- ...you better get going.
1300
01:29:46,756 --> 01:29:49,676
But...
1301
01:29:49,801 --> 01:29:53,430
I don't understand.
I don't understand.
1302
01:29:53,555 --> 01:29:55,473
What do you want me to do?!
1303
01:29:55,599 --> 01:29:58,310
I want you to run.
1304
01:30:08,361 --> 01:30:12,073
♪ Far from your loving eyes ♪
1305
01:30:16,953 --> 01:30:21,207
♪ In a place
where winter never comes ♪
1306
01:30:26,588 --> 01:30:29,549
♪ Far from your loving eyes ♪
1307
01:30:32,886 --> 01:30:36,681
♪ And all along the wind
run
1308
01:30:40,310 --> 01:30:42,687
♪ Far from your loving eyes ♪
1309
01:30:44,606 --> 01:30:47,400
♪ And all along
the wind I run... ♪
1310
01:30:54,240 --> 01:30:57,702
♪ I return to this place ♪
1311
01:31:03,583 --> 01:31:05,710
♪ Close my eyes again.
1312
01:31:29,818 --> 01:31:31,778
How you feeling?
1313
01:31:31,903 --> 01:31:33,905
I feel okay.
1314
01:31:36,074 --> 01:31:37,993
I got you something.
1315
01:31:38,118 --> 01:31:42,247
Thought maybe it'd give you
a little taste of home.
1316
01:31:46,668 --> 01:31:48,586
Little crocodile.
1317
01:31:48,712 --> 01:31:51,131
Please don't make me laugh.
1318
01:31:52,716 --> 01:31:55,427
It's an alligator.
1319
01:31:55,552 --> 01:31:58,888
He'll protect you, better than
that bulletproof vest, right?
1320
01:32:02,767 --> 01:32:05,770
I shouldn't joke about that--
it saved your life.
1321
01:32:07,022 --> 01:32:09,482
You saved my life.
1322
01:32:12,944 --> 01:32:14,320
Well...
1323
01:32:20,201 --> 01:32:23,079
Jane, you're a tough woman.
1324
01:32:23,204 --> 01:32:25,457
You saved your own life.
1325
01:32:26,499 --> 01:32:28,209
We should both be honest.
1326
01:32:28,334 --> 01:32:29,419
I just...
1327
01:32:30,795 --> 01:32:33,214
I got lucky.
1328
01:32:33,339 --> 01:32:37,093
Well, you know,
luck don't live out here.
1329
01:32:37,218 --> 01:32:39,429
Luck lives in the city.
1330
01:32:42,223 --> 01:32:44,517
Don't live out here.
1331
01:32:46,061 --> 01:32:47,937
You know,
that's whether you get,
1332
01:32:48,063 --> 01:32:50,482
you know, hit by a bus or not.
1333
01:32:50,607 --> 01:32:53,068
Whether your...
bank is robbed or not,
1334
01:32:53,193 --> 01:32:55,070
or whether someone's...
on their damn cell phone
1335
01:32:55,195 --> 01:32:57,322
when they come up
to a crosswalk-- that's luck.
1336
01:32:57,447 --> 01:32:58,907
That's winning or losing.
1337
01:32:59,032 --> 01:33:02,077
Out here, you survive
or you surrender. Period.
1338
01:33:02,202 --> 01:33:06,039
That's determined by your
strength and by your spirit.
1339
01:33:07,415 --> 01:33:09,959
Wolves don't kill unlucky deer.
1340
01:33:10,085 --> 01:33:12,045
They kill the weak ones.
1341
01:33:12,170 --> 01:33:14,923
You fought for your life, Jane.
1342
01:33:17,342 --> 01:33:20,053
Now you get to walk away
with it.
1343
01:33:24,349 --> 01:33:26,392
You get to go home.
1344
01:33:35,151 --> 01:33:37,570
I know what you're doing.
1345
01:33:39,447 --> 01:33:42,117
I'm gonna read to you
from a magazine.
1346
01:33:44,577 --> 01:33:47,789
"Ten Signs That He's Into You."
1347
01:33:49,499 --> 01:33:51,584
Things that
I really want to know.
1348
01:33:51,751 --> 01:33:54,963
"He looks you in the eye
when he speaks."
1349
01:33:56,923 --> 01:33:58,591
Ain't you supposed to do...
1350
01:34:01,594 --> 01:34:05,098
She ran six miles in the snow.
1351
01:34:07,433 --> 01:34:09,227
Yes, she did.
1352
01:34:25,910 --> 01:34:27,537
Hello?
1353
01:34:30,582 --> 01:34:32,125
Martin?
1354
01:34:44,971 --> 01:34:47,223
Martin?
1355
01:34:49,851 --> 01:34:51,227
Hey.
1356
01:35:00,653 --> 01:35:03,114
Martin?
1357
01:35:34,062 --> 01:35:35,855
Annie?
1358
01:37:22,253 --> 01:37:23,880
Hey.
1359
01:37:29,552 --> 01:37:32,388
What's with the paint?
1360
01:37:33,389 --> 01:37:35,725
It's my death face.
1361
01:37:37,352 --> 01:37:39,187
Is that right?
1362
01:37:42,315 --> 01:37:45,401
And how would you know
what that is?
1363
01:37:45,526 --> 01:37:46,944
I don't.
1364
01:37:48,613 --> 01:37:50,156
Just made it up.
1365
01:37:50,281 --> 01:37:53,076
'Cause there's no one left
to teach here.
1366
01:38:01,709 --> 01:38:03,920
I was ready to quit.
1367
01:38:06,297 --> 01:38:08,966
Then the phone rang.
1368
01:38:09,092 --> 01:38:11,552
Which is never good.
1369
01:38:13,304 --> 01:38:15,556
But today it was.
1370
01:38:18,476 --> 01:38:21,771
First time Chip's called me
in over a year.
1371
01:38:25,024 --> 01:38:27,443
Where is he?
1372
01:38:27,568 --> 01:38:29,612
The station.
1373
01:38:31,864 --> 01:38:34,283
I was gonna go pick him up
1374
01:38:34,409 --> 01:38:37,328
as soon as I washed
this shit off my face.
1375
01:38:40,456 --> 01:38:42,708
Heard about what happened.
1376
01:38:45,378 --> 01:38:48,089
Heard there's one
still missing.
1377
01:38:48,214 --> 01:38:49,715
No.
1378
01:38:51,884 --> 01:38:54,262
No one's missing.
1379
01:38:58,141 --> 01:39:00,351
How'd he go out?
1380
01:39:04,397 --> 01:39:06,399
With a whimper.
1381
01:39:12,238 --> 01:39:15,783
You better go easy on Chip.
1382
01:39:15,908 --> 01:39:18,995
Suffering's hard on young men;
they don't have our practice.
1383
01:39:23,249 --> 01:39:25,460
I should go get him.
1384
01:39:26,461 --> 01:39:28,004
Yeah, but I...
1385
01:39:28,129 --> 01:39:30,339
just need to sit here...
1386
01:39:32,467 --> 01:39:34,677
...and miss her for a minute.
96736
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.