All language subtitles for Tulsa.King.S02E03.WEB.x264-TORRENTGALAXY

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,539 --> 00:00:07,607 How you doin', Harlan? 2 00:00:07,674 --> 00:00:09,876 I'd like to buy your wind turbines. 3 00:00:09,943 --> 00:00:11,978 What do you know about "wind turbines"? 4 00:00:12,045 --> 00:00:13,313 I know they blow. 5 00:00:13,380 --> 00:00:14,280 They don't blow. 6 00:00:14,347 --> 00:00:15,315 -They're taking-- -Bodhi. 7 00:00:15,382 --> 00:00:18,318 Nobody likes a fucking wiseass. 8 00:00:18,852 --> 00:00:20,286 This Manfredi, 9 00:00:20,353 --> 00:00:22,355 he's moving in the wrong direction. 10 00:00:22,422 --> 00:00:24,758 And that's my direction. 11 00:00:24,824 --> 00:00:25,759 I want him put away. 12 00:00:25,825 --> 00:00:27,527 I'll be trying this case personally. 13 00:00:27,594 --> 00:00:29,729 Real fuckin' Boy Scout. 14 00:00:30,597 --> 00:00:32,098 This place is beautiful. 15 00:00:32,165 --> 00:00:34,100 -Do you want me to come out? -Would you? 16 00:00:34,167 --> 00:00:35,335 To help you get settled. 17 00:00:35,402 --> 00:00:36,803 How was your trip to Tulsa? 18 00:00:36,870 --> 00:00:38,972 Place is run by Dwight Manfredi. 19 00:00:39,037 --> 00:00:40,073 These New York pricks don't afford me 20 00:00:40,140 --> 00:00:41,341 so much as a courtesy call. 21 00:00:41,408 --> 00:00:43,610 See, this is how people really get hurt. 22 00:00:43,676 --> 00:00:45,979 I got a bit of a situation. 23 00:00:46,045 --> 00:00:48,014 Somebody stole the catalytic converters 24 00:00:48,081 --> 00:00:49,348 -on my lot. -Ah! 25 00:00:49,415 --> 00:00:52,786 For protection, you give my daughter a new car. 26 00:00:52,851 --> 00:00:54,788 Certified pre-owned be okay? 27 00:00:54,854 --> 00:00:57,223 But there's nothing like that new car smell, Donnie. 28 00:00:58,224 --> 00:00:59,225 What do you want? 29 00:00:59,292 --> 00:01:00,894 Help us take out Dwight. 30 00:01:00,960 --> 00:01:02,629 Together, we're gonna take back what's ours. 31 00:01:06,900 --> 00:01:08,568 You've heard the state's evidence 32 00:01:08,635 --> 00:01:10,804 and you've heard the state's witnesses, 33 00:01:10,870 --> 00:01:13,907 and the only witness-- Agent Stacy Beale-- 34 00:01:13,973 --> 00:01:15,208 knows the truth. 35 00:01:15,275 --> 00:01:16,676 And the truth is 36 00:01:16,743 --> 00:01:20,246 I never tried to bribe anyone in my life. 37 00:01:20,313 --> 00:01:23,483 Agent Beale knows it, the ATF knows it, 38 00:01:23,550 --> 00:01:25,351 the U.S. attorney knows it 39 00:01:25,418 --> 00:01:29,022 and now you, ladies and gentlemen of the jury, 40 00:01:29,087 --> 00:01:30,523 you know it, too. 41 00:01:30,590 --> 00:01:32,125 So, in conclusion, 42 00:01:32,191 --> 00:01:34,594 I have no doubt that you'll arrive 43 00:01:34,661 --> 00:01:36,396 at the only fair verdict, 44 00:01:36,462 --> 00:01:39,165 which is I am absolutely, 45 00:01:39,232 --> 00:01:41,401 100% not guilty. 46 00:01:41,468 --> 00:01:43,203 And if that's not true, I'll come over 47 00:01:43,269 --> 00:01:44,871 and bust your heads individually. 48 00:01:48,107 --> 00:01:49,809 What are you doing? 49 00:01:49,876 --> 00:01:51,911 What? He did a good job. 50 00:01:51,978 --> 00:01:54,848 This is supposed to be a courtroom, not a concert. 51 00:01:54,914 --> 00:01:56,382 Yeah, thank you, Fred. 52 00:01:56,449 --> 00:01:58,251 But what did you think of the summation? 53 00:01:58,318 --> 00:02:00,220 I thought it was good. It was very concise. 54 00:02:00,286 --> 00:02:03,189 Case is shit, you must acquit. 55 00:02:03,256 --> 00:02:04,791 Thanks, Tyson, I'm gonna try to work that in. 56 00:02:06,292 --> 00:02:08,461 Hey. Cuckoo. Hello. Clint? 57 00:02:08,528 --> 00:02:10,730 -Huh? -What did you think? 58 00:02:10,797 --> 00:02:12,264 -Innocent. 59 00:02:12,332 --> 00:02:15,835 Okay, "not guilty" or "guilty." 60 00:02:15,901 --> 00:02:17,570 Those are your only options. 61 00:02:17,637 --> 00:02:19,038 Innocent's the same thing. 62 00:02:19,105 --> 00:02:20,406 No, it is not. 63 00:02:20,473 --> 00:02:22,609 "Innocent" means he didn't do anything illegal. 64 00:02:22,675 --> 00:02:25,278 "Not guilty" means they can't prove the charges. 65 00:02:25,345 --> 00:02:26,846 Where'd you get that? 66 00:02:26,913 --> 00:02:28,548 Boy, there's, like, 15 hours 67 00:02:28,615 --> 00:02:31,251 -of Law & Order on TV every day. 68 00:02:31,317 --> 00:02:33,919 Then he's innocent because, technically, 69 00:02:33,987 --> 00:02:36,122 he didn't do anything illegal. 70 00:02:36,189 --> 00:02:38,258 Right. Not this time. 71 00:02:38,324 --> 00:02:39,993 Hey, look, 72 00:02:40,059 --> 00:02:41,294 you got this. 73 00:02:41,361 --> 00:02:42,529 All's you need is one person on that jury 74 00:02:42,595 --> 00:02:44,230 to see things your way. 75 00:02:44,297 --> 00:02:46,266 -Thank you, Jimmy. - Out of 12 people, 76 00:02:46,332 --> 00:02:48,535 that's like... 15%. 77 00:02:48,601 --> 00:02:49,936 8.3 percent. 78 00:02:50,002 --> 00:02:51,938 -Even better. - Therefore, 79 00:02:52,005 --> 00:02:53,740 I find him innocent. 80 00:02:53,806 --> 00:02:56,576 -"Not guilty," dude. 81 00:02:58,177 --> 00:02:59,178 - Hey! 82 00:02:59,245 --> 00:03:01,748 Is everyone fucking high here? 83 00:03:01,814 --> 00:03:03,950 What did you expect? You chose to have a mock trial 84 00:03:04,017 --> 00:03:05,285 in a weed shop. 85 00:04:28,501 --> 00:04:30,470 How you doing? 86 00:04:30,536 --> 00:04:32,372 Good. 87 00:04:32,438 --> 00:04:34,607 How long does it take you to do that? 88 00:04:34,674 --> 00:04:35,875 Write lyrics? 89 00:04:35,942 --> 00:04:37,976 Depends on the mood. 90 00:04:38,044 --> 00:04:41,380 Sometimes, when I'm feeling good or almost happy, 91 00:04:41,447 --> 00:04:44,017 it's always terrible, takes forever, 92 00:04:44,083 --> 00:04:47,286 but when it rains, it pours. 93 00:04:51,491 --> 00:04:52,959 -Yeah. - Bevilaqua's gonna 94 00:04:53,026 --> 00:04:54,226 come and see you. 95 00:04:54,293 --> 00:04:55,995 Okay. 96 00:04:56,062 --> 00:04:57,397 Him and his guy Carl Caputo. 97 00:04:57,463 --> 00:04:59,899 -Yeah. -Play nice in the sandbox, 98 00:04:59,966 --> 00:05:01,567 see how Dwight takes it. 99 00:05:01,634 --> 00:05:04,237 Yeah. 100 00:05:04,303 --> 00:05:06,272 It's time for a regime change. 101 00:05:06,339 --> 00:05:09,409 -Talk to you later. -Okay. 102 00:05:10,677 --> 00:05:11,744 Who was that? 103 00:05:11,811 --> 00:05:14,647 -Eh, one of them robocalls. -Yeah, 104 00:05:14,714 --> 00:05:16,582 you got rid of him in four syllables. 105 00:05:16,649 --> 00:05:18,317 The fuck does that mean? 106 00:05:19,652 --> 00:05:21,387 -What? -You trying to say something? 107 00:05:21,454 --> 00:05:22,889 You don't think I was talking to one of them 108 00:05:22,955 --> 00:05:25,425 -fucking robo-fucks? -Relax, man. 109 00:05:25,491 --> 00:05:27,994 I was just making a dumbass joke. 110 00:05:33,533 --> 00:05:36,601 The entire point of mediation is to avoid 111 00:05:36,669 --> 00:05:39,105 a lengthy, contentious and oftentimes 112 00:05:39,172 --> 00:05:40,839 quite expensive divorce litigation. 113 00:05:40,907 --> 00:05:44,110 That said, I find what Clara is proposing 114 00:05:44,177 --> 00:05:46,946 to be quite reasonable in terms of visitation. 115 00:05:47,013 --> 00:05:49,449 Okay, I'm listening. 116 00:05:49,515 --> 00:05:52,085 You'll see the boys every other weekend, with supervision. 117 00:05:52,151 --> 00:05:54,821 That's reasonable? The fuck, Clara? 118 00:05:54,887 --> 00:05:57,156 You get to stay in the house, I'm paying support 119 00:05:57,223 --> 00:05:58,458 through the nose and now, what, 120 00:05:58,524 --> 00:05:59,892 you want to screw me on the kids, too? 121 00:05:59,959 --> 00:06:02,161 You aren't with your degenerate friends here, Armand. 122 00:06:02,228 --> 00:06:04,163 Can you possibly keep your language civil? 123 00:06:04,230 --> 00:06:06,365 Supervision? Supervision? 124 00:06:06,432 --> 00:06:08,301 -The fuck is that? - For this to work, 125 00:06:08,367 --> 00:06:10,503 it's best if we keep emotions out of things. 126 00:06:10,570 --> 00:06:12,404 I'm getting hammered at every point here! 127 00:06:12,472 --> 00:06:14,607 Maybe the time to think about all of this was before 128 00:06:14,674 --> 00:06:16,809 you threw your lot in with criminals, okay? 129 00:06:16,876 --> 00:06:18,978 This is just the repercussions of your lying. 130 00:06:19,045 --> 00:06:21,047 What lying? Guy's an acquaintance of mine. 131 00:06:21,113 --> 00:06:23,416 Really? You have a lot of acquaintances 132 00:06:23,483 --> 00:06:25,384 who beat the living shit out of you in your own kitchen 133 00:06:25,451 --> 00:06:27,653 and then put a fucking gun in your mouth? 134 00:06:27,720 --> 00:06:29,856 You ruined our family 135 00:06:29,922 --> 00:06:32,358 'cause you chose that fucking crook Manfredi 136 00:06:32,425 --> 00:06:34,494 over your own family. 137 00:06:34,560 --> 00:06:37,063 Why don't you be a man now, huh, for once 138 00:06:37,130 --> 00:06:39,165 and own what you did? 139 00:06:39,232 --> 00:06:42,401 Clara, please. 140 00:06:45,605 --> 00:06:47,507 Fuck it. 141 00:06:47,573 --> 00:06:49,275 Whatever. 142 00:06:49,342 --> 00:06:51,177 You are agreeing to Clara's terms? 143 00:06:51,244 --> 00:06:52,912 Give her whatever she wants. 144 00:07:01,420 --> 00:07:03,222 You talked to Donnie Shore? 145 00:07:03,289 --> 00:07:05,091 Yeah, and I tell you one thing-- 146 00:07:05,158 --> 00:07:06,793 he's happy to have those converters back. 147 00:07:06,859 --> 00:07:09,028 Yeah, I'm sure he is. 148 00:07:09,095 --> 00:07:11,464 And I think he's about ready to pack it in. 149 00:07:11,531 --> 00:07:14,534 Think he's had it. The dealership. 150 00:07:14,600 --> 00:07:16,402 Think it could be an opportunity. 151 00:07:16,469 --> 00:07:18,538 A great business to launder money, 152 00:07:18,604 --> 00:07:19,739 decent revenue stream. 153 00:07:19,806 --> 00:07:22,508 I think, with great marketing, it'd be a gold mine. 154 00:07:22,575 --> 00:07:25,211 It could. I like it. You'd have to change the name, of course. 155 00:07:25,278 --> 00:07:27,180 Oh, I got that under control. 156 00:07:27,246 --> 00:07:29,549 Dwight Manfredi's Autorama. 157 00:07:29,615 --> 00:07:32,018 -I can do better than that. 158 00:07:32,084 --> 00:07:33,886 Or "The General." 159 00:07:35,421 --> 00:07:37,657 "General Motors." You think they'll mind? 160 00:07:37,723 --> 00:07:39,559 -I'll check. 161 00:07:39,625 --> 00:07:42,061 What do you know about cars anyway? 162 00:07:42,128 --> 00:07:43,262 Well, I know a little bit. 163 00:07:43,329 --> 00:07:45,765 My uncle owned a Ford dealership. 164 00:07:45,832 --> 00:07:49,235 Hmm. You know-- But you got to have a pretty big inventory. 165 00:07:49,302 --> 00:07:51,637 -You got to have a lot of cars. -It's not as bad as you think. 166 00:07:53,406 --> 00:07:55,074 You ever heard of floor planning? 167 00:07:55,141 --> 00:07:57,310 -Mm-mmm. -You get a short-term loan 168 00:07:57,376 --> 00:07:58,578 from the bank. 169 00:07:58,644 --> 00:08:00,279 The cars are used as collateral. 170 00:08:00,346 --> 00:08:03,583 And then, bit by bit, you pay off the loan with each car sold. 171 00:08:03,649 --> 00:08:06,652 In addition to the sales, then you got the service center, 172 00:08:06,719 --> 00:08:08,454 another moneymaker. 173 00:08:08,521 --> 00:08:10,756 -Big-time. -Big-time. 174 00:08:10,823 --> 00:08:12,425 What do you think? 175 00:08:12,491 --> 00:08:15,294 I think it's about time we paid Donnie Shore a visit. 176 00:08:16,229 --> 00:08:17,630 -Tyson. - Yo. 177 00:08:17,697 --> 00:08:19,298 What are you reading? 178 00:08:19,365 --> 00:08:22,268 -Pocket Bible. -Pocket Bible? 179 00:08:22,335 --> 00:08:24,837 It's too late, pal. 180 00:08:24,904 --> 00:08:26,439 It's never too late. 181 00:08:31,177 --> 00:08:33,446 And what's this handsome boy's name? 182 00:08:33,511 --> 00:08:35,581 -This is Hunter. -Hey, Hunter. 183 00:08:35,648 --> 00:08:37,817 Ooh, he's strong. 184 00:08:37,884 --> 00:08:40,653 Someone's been eating their Wheaties. 185 00:08:40,720 --> 00:08:43,155 He is strong. Fast, too. 186 00:08:44,056 --> 00:08:45,491 Hmm. 187 00:08:51,931 --> 00:08:54,867 I thought you were looking for another Arabian. 188 00:08:54,934 --> 00:08:58,304 Well, a man needs to stay flexible 189 00:08:58,371 --> 00:09:00,940 or else he blinds himself to the possibilities. 190 00:09:02,842 --> 00:09:06,112 Of course I can buy that guy and the Arabian. 191 00:09:07,146 --> 00:09:09,415 -I know. -Mm-hmm. 192 00:09:11,717 --> 00:09:13,486 Sorry to hear about your friend. 193 00:09:13,552 --> 00:09:15,488 I guess you're referring to Dwight? 194 00:09:15,554 --> 00:09:17,423 Yeah. Him. 195 00:09:17,490 --> 00:09:21,027 I understand the U.S. attorney's taken on his case personally. 196 00:09:21,994 --> 00:09:23,996 -Wouldn't know. -Really? 197 00:09:25,064 --> 00:09:26,866 Oh, I thought you two were an item. 198 00:09:26,933 --> 00:09:29,702 Yeah, so you keep saying. 199 00:09:29,769 --> 00:09:32,672 Makes me wonder why you're so interested. 200 00:09:32,738 --> 00:09:35,207 'Cause you could do a whole lot better. 201 00:09:36,208 --> 00:09:39,679 You and I, we've known each other for a long time. 202 00:09:39,745 --> 00:09:41,514 What is the problem? 203 00:09:43,316 --> 00:09:45,451 You're just not for me. 204 00:09:46,452 --> 00:09:48,386 Huh. 205 00:09:48,453 --> 00:09:50,356 But you'll go for a... 206 00:09:50,423 --> 00:09:52,625 criminal greaseball in a pinky ring. 207 00:09:53,859 --> 00:09:55,194 Honestly? 208 00:09:55,261 --> 00:09:57,730 There's more class in that pinky ring 209 00:09:57,797 --> 00:09:59,932 than your entire body. 210 00:10:02,201 --> 00:10:04,170 Deal with Armand from now on. 211 00:10:04,236 --> 00:10:05,871 Who? 212 00:10:05,938 --> 00:10:07,807 My stable man. 213 00:10:22,922 --> 00:10:24,857 Okay, where is it? 214 00:10:25,925 --> 00:10:28,727 Where's my La-Z-Boy I've been dreaming about? 215 00:10:28,794 --> 00:10:31,063 Yeah, uh, about that, um... 216 00:10:31,130 --> 00:10:32,732 we got you a lounge chair. 217 00:10:32,798 --> 00:10:35,067 -What kind of lounge chair? -It's an Eames. 218 00:10:35,134 --> 00:10:36,102 What the hell's that-- What's an Eames? 219 00:10:36,168 --> 00:10:37,069 It's beautiful. 220 00:10:37,136 --> 00:10:40,573 It's black leather over walnut 221 00:10:40,639 --> 00:10:42,141 with a separate ottoman. 222 00:10:42,208 --> 00:10:43,743 Terrible, man. I want the kind 223 00:10:43,809 --> 00:10:46,379 -with the cup holder in the arm. -My dad, he has that exact one. 224 00:10:46,445 --> 00:10:47,580 It has a lever, a handle. 225 00:10:47,646 --> 00:10:48,748 - Oh, wow. -You pull back, the feet go out, 226 00:10:48,814 --> 00:10:50,149 -the back goes down. 227 00:10:50,216 --> 00:10:51,583 -Telling you, the shit is bomb. -Did you get that? 228 00:10:51,650 --> 00:10:53,619 Okay, look. You know what? 229 00:10:53,686 --> 00:10:55,955 I think you're gonna learn to fucking love 230 00:10:56,022 --> 00:10:58,057 the Eames chair. 231 00:10:58,124 --> 00:10:59,925 -You know, when are you leaving? -I'm not. 232 00:10:59,992 --> 00:11:02,261 Getting a migraine. 233 00:11:02,328 --> 00:11:03,796 - Who's this? 234 00:11:03,863 --> 00:11:06,966 Curly from The Three Stooges? 235 00:11:07,033 --> 00:11:08,567 Mr. Manfredi? 236 00:11:09,535 --> 00:11:10,803 Mr. Manfredi, 237 00:11:10,870 --> 00:11:11,971 my name is Wesley Tucker. 238 00:11:12,038 --> 00:11:13,806 I'm your neighbor, right across the street there. 239 00:11:13,873 --> 00:11:15,274 -Oh, hi. Nice to meet you. -Yeah. 240 00:11:15,341 --> 00:11:16,475 Well, first of all, 241 00:11:16,542 --> 00:11:18,811 let me just say, welcome to the community. 242 00:11:18,878 --> 00:11:20,679 I think you and your family are gonna be very happy here. 243 00:11:20,746 --> 00:11:22,248 Oh, we are, Wesley. 244 00:11:22,314 --> 00:11:24,183 It's beautiful, it's a beautiful neighborhood. 245 00:11:24,250 --> 00:11:25,885 Well, as vice-chair 246 00:11:25,951 --> 00:11:27,953 of the homeowners' association, it's part of my job 247 00:11:28,020 --> 00:11:29,789 to make sure that it stays that way. 248 00:11:29,855 --> 00:11:30,823 Right. Of course. 249 00:11:30,890 --> 00:11:32,324 Uh, let me just cut to the chase here. 250 00:11:33,325 --> 00:11:36,929 Your garage door has been open for over 20 consecutive minutes. 251 00:11:37,897 --> 00:11:38,831 And? 252 00:11:38,898 --> 00:11:41,600 Well, it's, it's a breach of the rules. 253 00:11:42,535 --> 00:11:44,336 My garage door being open? 254 00:11:44,403 --> 00:11:45,804 Correct. 255 00:11:45,871 --> 00:11:46,905 Well, maybe it's the truck here. 256 00:11:46,972 --> 00:11:49,809 They pulled up, they didn't deliver my La-Z-Boy, 257 00:11:49,875 --> 00:11:51,610 but maybe it's their fault. 258 00:11:51,677 --> 00:11:54,046 Right, and the movers did block your mailbox 259 00:11:54,113 --> 00:11:56,816 at one point as well, but I'm gonna overlook that. 260 00:11:56,881 --> 00:11:58,818 Wow, you'd do that for me, Wesley? 261 00:11:58,884 --> 00:12:01,687 You know, Mr. Manfredi, I don't make the rules 262 00:12:01,754 --> 00:12:03,255 nor do I set the fines. 263 00:12:03,322 --> 00:12:04,323 -Fine? - Yeah. 264 00:12:04,390 --> 00:12:06,025 For having my garage door open? 265 00:12:06,092 --> 00:12:08,059 First offense is $100. 266 00:12:08,127 --> 00:12:11,831 We do have an appeals process, but most people opt to just... 267 00:12:11,897 --> 00:12:14,100 pay the penalty and get on with their lives. 268 00:12:14,166 --> 00:12:16,368 Yeah, I've had enough appeals, so don't worry about it. 269 00:12:16,434 --> 00:12:17,336 Once again, 270 00:12:17,403 --> 00:12:19,738 garage doors may not remain ajar 271 00:12:19,804 --> 00:12:21,841 longer than 20 minutes. 272 00:12:21,907 --> 00:12:23,843 And, sir, it was a real pleasure meeting you. 273 00:12:23,909 --> 00:12:25,878 -I can take that right... Yeah. -Yeah, a pleasure. 274 00:12:25,945 --> 00:12:27,613 -See you around, Wesley. -Yes. 275 00:12:29,081 --> 00:12:30,482 -The fuck he...? -What happened, man? 276 00:12:30,549 --> 00:12:33,686 All of a sudden, this ball-breaker comes along. 277 00:12:36,956 --> 00:12:38,591 Nice sweater. 278 00:12:38,657 --> 00:12:40,025 Of course I wanted a La-Z-Boy. 279 00:12:40,092 --> 00:12:41,894 I was dreaming about a La-Z-Boy. 280 00:12:41,961 --> 00:12:44,864 I got the kids here, they'd sit in the La-Z-Boy, we'd turn. 281 00:12:44,929 --> 00:12:47,933 Have a good time, kid. Maybe watch football together. 282 00:12:48,000 --> 00:12:49,368 You can watch football on the couch. 283 00:12:49,434 --> 00:12:51,035 -Not the same. -All right. Boys, go upstairs. 284 00:12:51,102 --> 00:12:52,738 Go get cleaned. Go. 285 00:12:52,804 --> 00:12:54,874 -I'll run the water. -Thank you. 286 00:12:56,642 --> 00:12:57,943 "Form follows function." 287 00:12:58,010 --> 00:12:59,511 Did you ever hear that expression? 288 00:12:59,578 --> 00:13:01,280 I don't know what form this thing is following, 289 00:13:01,347 --> 00:13:03,215 but it's not functioning for me. 290 00:13:03,282 --> 00:13:04,550 That's for sure. 291 00:13:04,617 --> 00:13:05,818 Like, I don't see myself 292 00:13:05,885 --> 00:13:07,586 in this chair just having a beer. 293 00:13:07,653 --> 00:13:10,422 Well, I've never seen you drink a beer in your life. 294 00:13:10,489 --> 00:13:12,124 That's beside the point. I... you never know. 295 00:13:12,191 --> 00:13:13,458 All right, fine, well, you know. 296 00:13:14,994 --> 00:13:16,595 If you hate it that much-- 297 00:13:16,662 --> 00:13:18,330 It's not about hate. Hate's a strong word. 298 00:13:18,397 --> 00:13:20,065 It's okay-looking, 299 00:13:20,131 --> 00:13:22,333 as chairs go, but... 300 00:13:22,401 --> 00:13:23,903 let's live with it for a week. 301 00:13:23,969 --> 00:13:26,005 -That's fair enough. - Tina, you're up. 302 00:13:26,972 --> 00:13:29,275 -Stop pouting. -All right. 303 00:13:31,809 --> 00:13:33,445 I'm having more Barolo. 304 00:13:33,511 --> 00:13:35,280 -You want some? -Yeah. 305 00:13:38,484 --> 00:13:40,586 Cheers. Tomorrow's a big day. 306 00:13:40,653 --> 00:13:42,488 What's tomorrow? 307 00:13:42,554 --> 00:13:43,722 Your trial. 308 00:13:43,789 --> 00:13:46,458 -What are you talking about? -Really? 309 00:13:48,194 --> 00:13:49,761 You're gonna do great. 310 00:13:49,828 --> 00:13:51,363 We're gonna be there cheering you on. 311 00:13:51,429 --> 00:13:53,799 Oh, the judge is gonna love that. 312 00:13:56,001 --> 00:13:57,069 Yeah. 313 00:14:13,319 --> 00:14:14,587 Tyson. 314 00:14:14,653 --> 00:14:16,989 -Yo, yo. -We're going to court today. 315 00:14:17,056 --> 00:14:19,124 So, why are you wearing your pajamas? 316 00:14:19,191 --> 00:14:21,126 -Come on, this-- -Go home and get a suit. 317 00:14:21,193 --> 00:14:23,128 -All right? -Okay. For real? 318 00:14:23,195 --> 00:14:24,863 Don't worry, I'll get the door. 319 00:14:24,930 --> 00:14:27,099 -Oh, excuse me. 320 00:14:27,166 --> 00:14:29,301 Ah, here we go. 321 00:14:29,368 --> 00:14:31,337 George Jetson here. 322 00:14:31,403 --> 00:14:33,772 Mr. Manfredi. 323 00:14:33,839 --> 00:14:35,808 How you doing, Wesley? 324 00:14:35,874 --> 00:14:37,509 Well, I don't want be a pest-- 325 00:14:37,576 --> 00:14:39,645 But you'll be one anyway. 326 00:14:39,712 --> 00:14:42,815 Your trash receptacles are overflowing. 327 00:14:42,881 --> 00:14:44,850 Well, we got a ton of plastic. 328 00:14:44,917 --> 00:14:46,652 Came from that furniture delivery, Wesley. 329 00:14:46,719 --> 00:14:47,920 Right. 330 00:14:47,987 --> 00:14:49,989 But you see, your receptacles can't be so full 331 00:14:50,055 --> 00:14:52,758 that the lids don't entirely close. 332 00:14:53,726 --> 00:14:54,994 Why is that exactly? 333 00:14:55,060 --> 00:14:56,629 -Can you explain that? 334 00:14:56,695 --> 00:14:58,464 It's unsightly. 335 00:14:58,530 --> 00:15:02,067 It's garbage, it's supposed to be unsightly. 336 00:15:02,134 --> 00:15:04,536 That's why people throw it away, Wesley. 337 00:15:04,603 --> 00:15:06,038 Nevertheless-- 338 00:15:06,105 --> 00:15:07,306 There's a fine. 339 00:15:07,373 --> 00:15:09,441 - Yes. - How much? 340 00:15:09,508 --> 00:15:11,076 One-fifty. 341 00:15:11,143 --> 00:15:13,178 I can take that. 342 00:15:13,245 --> 00:15:15,014 All right. 343 00:15:15,080 --> 00:15:17,182 Nice spending time with you. 344 00:15:19,118 --> 00:15:20,019 Fuck I'm supposed to do with this here? 345 00:15:20,085 --> 00:15:22,488 Smoke it. 346 00:15:26,892 --> 00:15:28,694 Good boy. 347 00:15:28,761 --> 00:15:30,829 -Good boy. 348 00:15:34,066 --> 00:15:36,068 Yeah? 349 00:15:36,135 --> 00:15:37,636 Yes, it's me. 350 00:15:41,640 --> 00:15:43,208 Yeah, yeah, yeah. Of course I remember. 351 00:15:43,275 --> 00:15:46,879 Very nice party, beautiful home. 352 00:15:46,945 --> 00:15:48,814 What can I do for you? 353 00:15:56,322 --> 00:15:58,023 -Mr. Truisi? -Yeah. 354 00:15:58,090 --> 00:15:59,792 Right this way. 355 00:16:02,961 --> 00:16:04,029 Thank you. 356 00:16:04,096 --> 00:16:06,065 Ah. 357 00:16:06,131 --> 00:16:08,100 Mr. Truisi, thanks for coming in. 358 00:16:08,167 --> 00:16:10,235 Please call me Armand. 359 00:16:10,302 --> 00:16:12,071 I will do. 360 00:16:12,137 --> 00:16:13,906 Can I get you coffee? Tieguanyin? 361 00:16:13,972 --> 00:16:16,108 It's a Chinese tea. 362 00:16:16,175 --> 00:16:18,177 A gift from my business partner. It's pretty damn good. 363 00:16:18,243 --> 00:16:19,445 No, no, I'm good. Thank you. 364 00:16:19,511 --> 00:16:23,215 I am a bit curious why I'm here, however. 365 00:16:23,282 --> 00:16:24,850 Well, I saw you with Mr. Manfredi 366 00:16:24,917 --> 00:16:26,118 at the fundraiser here the other night. 367 00:16:26,185 --> 00:16:27,720 Briefly, yeah. 368 00:16:27,786 --> 00:16:28,921 You're from New York. 369 00:16:28,987 --> 00:16:31,090 -Mm-hmm. -So, how do you like our state? 370 00:16:31,156 --> 00:16:34,193 Oh, Oklahoma's been very good for me. 371 00:16:34,259 --> 00:16:35,627 I mean, it's a little windy, but-- 372 00:16:35,694 --> 00:16:36,929 And you and Mr. Manfredi, 373 00:16:36,995 --> 00:16:38,097 you're good friends? 374 00:16:38,163 --> 00:16:41,600 It's complicated. Uh, I know him from back home. 375 00:16:41,667 --> 00:16:43,569 I do some work for him occasionally. 376 00:16:43,635 --> 00:16:46,071 What type of work? 377 00:16:47,172 --> 00:16:49,775 It's, uh... private. 378 00:16:49,842 --> 00:16:51,810 Burning the candle at both ends, uh? 379 00:16:51,877 --> 00:16:52,945 I have no choice. 380 00:16:53,011 --> 00:16:55,447 I'm-I'm going through a divorce. 381 00:16:55,514 --> 00:16:57,249 The child support's killing me. 382 00:16:57,316 --> 00:16:59,118 I've been there, Armand. Believe me, 383 00:16:59,184 --> 00:17:01,086 this too shall pass. 384 00:17:01,153 --> 00:17:02,988 Well, it obviously has for you. 385 00:17:03,055 --> 00:17:05,057 Well, in my case 386 00:17:05,124 --> 00:17:08,327 it was a combination of hard work and luck. 387 00:17:08,394 --> 00:17:10,629 And a lot of good friends who helped me along the way. 388 00:17:10,696 --> 00:17:11,964 Well, I'm not afraid to work. 389 00:17:12,030 --> 00:17:13,699 It's just, I'm so far behind, 390 00:17:13,766 --> 00:17:15,801 I'd need a job at the mint to keep up. 391 00:17:15,868 --> 00:17:17,636 -How bad? -How bad? 392 00:17:17,703 --> 00:17:19,238 -You mean like how much? -Yeah. 393 00:17:20,239 --> 00:17:22,741 Well, the child support's like 18 grand, 394 00:17:22,808 --> 00:17:25,344 which might as well be a million. 395 00:17:25,411 --> 00:17:29,281 Not to mention another bigger obligation. 396 00:17:31,049 --> 00:17:32,184 But you don't need to hear my problems. 397 00:17:32,251 --> 00:17:34,319 This bigger obligation, 398 00:17:34,386 --> 00:17:37,156 does it have anything to do with your friend Manfredi? 399 00:17:39,224 --> 00:17:40,759 Yeah, I don't know if I should be talking here. 400 00:17:40,826 --> 00:17:42,227 Let's just say it's private. 401 00:17:42,294 --> 00:17:43,996 Fair enough. 402 00:17:44,061 --> 00:17:45,531 -Can I be honest? -Sure. 403 00:17:45,597 --> 00:17:48,934 Did you bring me here 'cause you have a hard-on for Dwight? 404 00:17:50,436 --> 00:17:53,238 Well, I think maybe I should be asking you that. 405 00:17:53,305 --> 00:17:54,640 Well, what do you want from me? 406 00:17:54,705 --> 00:17:55,840 Exactly? 407 00:17:55,907 --> 00:17:57,810 I just like to help people. 408 00:18:23,669 --> 00:18:26,205 That's 30,000 in cash. 409 00:18:26,271 --> 00:18:28,373 -You fucking kidding me? -Like I said, 410 00:18:28,440 --> 00:18:30,142 I like to help people. 411 00:18:30,209 --> 00:18:34,780 And who knows? Maybe one day you'll help me. 412 00:18:38,250 --> 00:18:39,318 Armand. 413 00:18:40,419 --> 00:18:41,520 Take it. 414 00:18:48,060 --> 00:18:50,128 And as the agent at your department in the ATF, 415 00:18:50,195 --> 00:18:51,964 it was your clear understanding 416 00:18:52,030 --> 00:18:55,032 that Mr. Manfredi's proffer of the flash drive was 417 00:18:55,100 --> 00:18:57,035 an attempt at bribery, was it not? 418 00:18:57,102 --> 00:18:58,871 We wouldn't have brought these charges otherwise. 419 00:18:58,936 --> 00:19:01,073 Thank you, Chief Devlin. 420 00:19:01,138 --> 00:19:03,075 No further questions, Your Honor. 421 00:19:03,141 --> 00:19:05,042 Mr. Manfredi, your witness. 422 00:19:05,109 --> 00:19:08,247 I'm fine, Your Honor. Thank you. No questions. 423 00:19:08,313 --> 00:19:09,915 The witness may step down. 424 00:19:09,982 --> 00:19:11,350 Mr. Manfredi? 425 00:19:12,317 --> 00:19:14,419 Thank you, Your Honor. 426 00:19:14,486 --> 00:19:17,321 Respecting the court's time 427 00:19:17,388 --> 00:19:18,891 and that of the jury, 428 00:19:18,957 --> 00:19:22,227 I only have one witness to call. 429 00:19:22,294 --> 00:19:25,330 The defense calls Agent Stacy Beale. 430 00:19:41,880 --> 00:19:43,615 Please place your left hand on the Bible 431 00:19:43,682 --> 00:19:45,017 and raise your right hand. 432 00:19:45,083 --> 00:19:46,718 Do you swear or affirm 433 00:19:46,785 --> 00:19:48,820 to tell the truth, the whole truth, 434 00:19:48,887 --> 00:19:50,321 and nothing but the truth, so help you God? 435 00:19:50,388 --> 00:19:52,891 -I do. - Be seated. 436 00:19:55,359 --> 00:19:56,494 Good morning, Stacy. 437 00:19:56,561 --> 00:19:58,797 Normally, I would address 438 00:19:58,864 --> 00:20:01,166 the witness, uh, more formally, 439 00:20:01,233 --> 00:20:03,167 but as you're gonna come to understand, 440 00:20:03,234 --> 00:20:05,170 we know each other pretty well. 441 00:20:05,237 --> 00:20:08,773 Objection. That has not been established. 442 00:20:08,840 --> 00:20:11,009 No, not yet, but you'll hear it explained. 443 00:20:11,076 --> 00:20:12,744 Mr. Manfredi. 444 00:20:12,811 --> 00:20:14,012 The objection has been sustained. 445 00:20:14,079 --> 00:20:14,980 Okay. 446 00:20:15,047 --> 00:20:17,349 We are acquainted, right, Stacy? 447 00:20:17,416 --> 00:20:19,318 Yes, we are. 448 00:20:19,384 --> 00:20:21,453 Do you remember where we first met? 449 00:20:21,520 --> 00:20:22,521 Yes. 450 00:20:22,588 --> 00:20:24,323 Could you tell us about it, please? 451 00:20:24,388 --> 00:20:26,825 It was at a bar called the Bred-2-Buck. 452 00:20:26,892 --> 00:20:29,328 I was there with friends, part of a bachelorette party. 453 00:20:29,394 --> 00:20:31,530 Was it me who approached you first? 454 00:20:31,597 --> 00:20:32,564 No. 455 00:20:32,631 --> 00:20:35,367 -I spoke to you first. -Right. 456 00:20:35,434 --> 00:20:37,536 Do you remember where we went after that? 457 00:20:37,603 --> 00:20:39,137 A strip club. 458 00:20:39,204 --> 00:20:41,540 Yeah, a strip club, and we had a good time, 459 00:20:41,607 --> 00:20:44,443 and you danced, had a few laughs, I enjoyed myself, 460 00:20:44,509 --> 00:20:46,378 and you suggested we go elsewhere. 461 00:20:46,445 --> 00:20:49,314 Do you remember where that was? 462 00:20:49,381 --> 00:20:51,148 - A hotel. - The witness 463 00:20:51,215 --> 00:20:52,384 will speak a little louder. 464 00:20:53,385 --> 00:20:54,486 A hotel. 465 00:20:54,553 --> 00:20:55,721 Right. 466 00:20:55,787 --> 00:20:57,356 And we talked 467 00:20:57,422 --> 00:21:00,225 and got to know each other pretty well, right? 468 00:21:00,292 --> 00:21:02,394 Objection. Leading the witness. 469 00:21:02,461 --> 00:21:06,632 Isn't it true we got pretty intimate that night? 470 00:21:06,698 --> 00:21:08,200 Well, I was going through a divorce. 471 00:21:08,266 --> 00:21:09,434 I remember, 472 00:21:09,501 --> 00:21:11,570 'cause we were talking about that after the fact. 473 00:21:11,637 --> 00:21:13,905 Stacy, I'm-I'm not trying to embarrass you, 474 00:21:13,972 --> 00:21:16,208 I'm not, really, but it's very important 475 00:21:16,273 --> 00:21:20,345 for the jury to know exactly what went down. 476 00:21:20,412 --> 00:21:24,349 So, we had a few laughs, and you asked me how old I was. 477 00:21:24,416 --> 00:21:29,054 I said 75 and you really freaked out, remember? 478 00:21:29,121 --> 00:21:30,689 -Yes. - Is there a question 479 00:21:30,756 --> 00:21:32,324 -in here? - Yeah, there is. 480 00:21:32,391 --> 00:21:34,393 She wanted to leave, 481 00:21:34,459 --> 00:21:37,663 and I asked her, "Was it the age gap?" 482 00:21:37,729 --> 00:21:39,898 And she said it wasn't an "age gap," 483 00:21:39,965 --> 00:21:41,366 it was an "age canyon," 484 00:21:41,433 --> 00:21:43,602 and got out of there as fast as you could. 485 00:21:43,669 --> 00:21:46,338 -It was a little embarrassing. 486 00:21:46,405 --> 00:21:49,675 A short time later, you did return for another 487 00:21:49,741 --> 00:21:51,410 -roll in the hay, right? - Objection. 488 00:21:51,476 --> 00:21:54,179 Mr. Manfredi, rephrase the question. 489 00:21:54,246 --> 00:21:55,446 I'm sorry. 490 00:21:55,513 --> 00:21:58,183 This is not my... everyday job. 491 00:21:58,250 --> 00:22:01,420 We did sleep together again after that? 492 00:22:01,486 --> 00:22:04,089 And this was after you reached out to me 493 00:22:04,156 --> 00:22:07,526 following a shooting attempt on my life, right? 494 00:22:07,592 --> 00:22:09,261 Well, I was a little tipsy. 495 00:22:09,327 --> 00:22:10,929 -Right. -But yes. 496 00:22:10,996 --> 00:22:13,265 But then we sat down 497 00:22:13,330 --> 00:22:14,633 and we talked about important things 498 00:22:14,700 --> 00:22:16,535 that people talk about. 499 00:22:16,601 --> 00:22:18,503 -Things that friends talk about. - Objection. 500 00:22:18,570 --> 00:22:20,372 Speculation. 501 00:22:20,439 --> 00:22:23,442 We were friends, weren't we, Stacy? 502 00:22:23,508 --> 00:22:26,244 We did confide in each other? 503 00:22:26,311 --> 00:22:29,114 We confided in each other. 504 00:22:29,181 --> 00:22:30,615 And then you gave me information 505 00:22:30,682 --> 00:22:32,784 you probably shouldn't have given, 506 00:22:32,851 --> 00:22:34,453 putting your career in jeopardy, 507 00:22:34,519 --> 00:22:38,056 information that probably saved my life. 508 00:22:39,023 --> 00:22:40,459 I suppose. 509 00:22:40,525 --> 00:22:44,061 And then you ultimately took a bullet 510 00:22:44,129 --> 00:22:46,631 that was meant for me. 511 00:22:46,698 --> 00:22:49,501 Now, Stacy, 512 00:22:49,568 --> 00:22:52,671 if somebody had done all of these things for you, 513 00:22:52,738 --> 00:22:55,273 do you think you'd be thankful? 514 00:22:57,409 --> 00:22:59,678 -Probably. -Do you think it's possible 515 00:22:59,744 --> 00:23:02,247 that you'd want to do something for that person? 516 00:23:02,314 --> 00:23:05,484 Maybe give them a gift? 517 00:23:05,550 --> 00:23:06,518 Perhaps. 518 00:23:06,585 --> 00:23:08,887 And this alleged million-dollar flash drive 519 00:23:08,954 --> 00:23:12,390 that the government cannot prove came from me, 520 00:23:12,457 --> 00:23:14,659 is it possible that, if it did, 521 00:23:14,726 --> 00:23:18,997 it would have been my way of saying thank you? 522 00:23:19,064 --> 00:23:20,665 I suppose. 523 00:23:20,732 --> 00:23:24,603 Do you know what "quid pro quo" means? 524 00:23:24,669 --> 00:23:26,371 Yes. 525 00:23:26,438 --> 00:23:29,207 Doing a favor in exchange for another favor. 526 00:23:29,273 --> 00:23:30,542 Right. 527 00:23:30,609 --> 00:23:34,579 And did I ever, ever ask you for anything 528 00:23:34,646 --> 00:23:37,682 for this alleged million dollars? 529 00:23:38,650 --> 00:23:39,917 No. 530 00:23:39,984 --> 00:23:41,887 So, what we've established here 531 00:23:41,953 --> 00:23:45,924 is a pattern of Stacy being with me, 532 00:23:45,991 --> 00:23:47,893 helping me, 533 00:23:47,959 --> 00:23:50,662 and ultimately saving my life. 534 00:23:50,729 --> 00:23:53,298 So I ask Stacy and the court, 535 00:23:53,365 --> 00:23:54,733 is there a law 536 00:23:54,800 --> 00:23:58,570 that says it's a crime 537 00:23:58,637 --> 00:24:02,974 to want to do something nice for somebody... 538 00:24:04,643 --> 00:24:06,545 ...even if they are an agent? 539 00:24:08,046 --> 00:24:09,381 No. 540 00:24:10,782 --> 00:24:12,117 Thank you. 541 00:24:13,984 --> 00:24:16,721 No further questions, Your Honor. 542 00:24:16,788 --> 00:24:18,390 Mr. McGrath, your witness. 543 00:24:18,455 --> 00:24:20,625 -No questions. -The witness may step down. 544 00:24:22,694 --> 00:24:25,263 Now, it is my understanding that you've both agreed 545 00:24:25,330 --> 00:24:27,265 to forgo closing arguments? 546 00:24:27,332 --> 00:24:29,301 Correct, Your Honor. 547 00:24:29,367 --> 00:24:32,938 The jury will be dismissed and begin deliberations. 548 00:24:39,377 --> 00:24:40,679 Stacy. 549 00:24:42,614 --> 00:24:44,282 Nice job. 550 00:24:44,349 --> 00:24:46,451 I was fighting for my life. 551 00:24:46,518 --> 00:24:48,619 Well, just so you know, this is goodbye. 552 00:24:48,686 --> 00:24:50,622 I'm being transferred to Anchorage. 553 00:24:50,689 --> 00:24:51,890 Alaska? 554 00:24:51,957 --> 00:24:53,859 Unless there's another one. 555 00:24:53,925 --> 00:24:55,861 I'm done here in Oklahoma, but I guess 556 00:24:55,927 --> 00:24:58,463 -that part is obvious. -Sorry. 557 00:24:58,530 --> 00:24:59,664 What's the difference? 558 00:24:59,731 --> 00:25:04,202 Your life, my life, no matter what, are failures. 559 00:25:04,269 --> 00:25:06,404 I don't believe that. 560 00:25:06,471 --> 00:25:08,373 They are. 561 00:25:08,440 --> 00:25:10,609 But I'm happy for you. 562 00:25:10,675 --> 00:25:12,611 I don't believe that, either. 563 00:25:12,677 --> 00:25:14,779 You shouldn't. 564 00:25:22,888 --> 00:25:24,856 Goodie. What's up? 565 00:25:24,923 --> 00:25:26,458 We have a visitor. 566 00:25:26,523 --> 00:25:28,894 Bill Bevilaqua, don from Kansas City. 567 00:25:28,960 --> 00:25:30,862 All right, I'm on my way. 568 00:25:40,438 --> 00:25:41,840 How long has he been here? 569 00:25:41,907 --> 00:25:44,175 Maybe a half hour. 570 00:25:44,242 --> 00:25:47,612 Hmm. All right, sit over there. 571 00:25:51,082 --> 00:25:55,387 Dwight Manfredi, Bill Bevilaqua, a friend of ours. 572 00:25:55,453 --> 00:25:57,055 The General, right? 573 00:25:57,122 --> 00:25:59,124 Heard a lot about you. 574 00:25:59,190 --> 00:26:02,359 Yeah, I heard a lot about you, too, Bill. 575 00:26:02,427 --> 00:26:05,163 Carl Caputo, also a friend of ours. 576 00:26:05,230 --> 00:26:07,666 -You both met Goodie. -Yeah, yeah. 577 00:26:07,732 --> 00:26:09,734 You got some time? I know... 578 00:26:09,801 --> 00:26:11,403 you're doing a trial. How's that going? 579 00:26:11,469 --> 00:26:13,872 Yeah, they're in deliberation now, 580 00:26:13,939 --> 00:26:16,207 so I don't have a lot of time. 581 00:26:16,273 --> 00:26:18,343 You have any feeling about the verdict? 582 00:26:18,410 --> 00:26:20,779 You mean, do I think I'm going away? 583 00:26:20,845 --> 00:26:22,781 You're putting words in my mouth, Dwight. 584 00:26:25,884 --> 00:26:28,153 What are you doing in Tulsa? 585 00:26:30,055 --> 00:26:32,357 Let me ask you the same question. 586 00:26:32,424 --> 00:26:34,559 -I was sent here. -Yeah. 587 00:26:34,626 --> 00:26:35,827 New York. 588 00:26:35,894 --> 00:26:37,561 Pete Invernizzi. 589 00:26:37,629 --> 00:26:39,230 -Once upon a time. -Right. 590 00:26:39,297 --> 00:26:42,233 I'm curious, when Pete and his-his kid, 591 00:26:42,300 --> 00:26:44,135 when he sent you here, he didn't mention 592 00:26:44,202 --> 00:26:46,771 -that Tulsa belongs to me? -No. 593 00:26:46,838 --> 00:26:48,440 Actually didn't say anything about that, 594 00:26:48,506 --> 00:26:51,409 and I think "belonged" 595 00:26:51,476 --> 00:26:53,945 would be the correct way to put it, Bill. 596 00:26:54,012 --> 00:26:55,413 Why is that? 597 00:26:55,480 --> 00:26:59,751 Because Tulsa belongs to me now. 598 00:26:59,818 --> 00:27:02,619 You should learn some fucking history. 599 00:27:02,686 --> 00:27:05,190 What was it, the beginning of last century? 600 00:27:05,256 --> 00:27:06,758 Joe and Pete... 601 00:27:06,825 --> 00:27:08,292 -DiGiovanni. -...DiGiovanni. 602 00:27:08,359 --> 00:27:09,627 -Hmm. - They settled here, 603 00:27:09,694 --> 00:27:10,962 they started the rackets, they brought in 604 00:27:11,029 --> 00:27:13,798 my great-grandfather during Prohibition. 605 00:27:13,865 --> 00:27:15,767 Now, since then, it's been understood that KC 606 00:27:15,834 --> 00:27:19,971 owns everything west of Chicago and east of Vegas. 607 00:27:21,673 --> 00:27:26,444 The thing is, Bill, things don't really belong to people 608 00:27:26,511 --> 00:27:30,215 unless they got the balls to take 'em. 609 00:27:30,281 --> 00:27:31,715 Or take them back. 610 00:27:33,018 --> 00:27:35,353 No one's talking to you, Carl. 611 00:27:36,888 --> 00:27:38,455 You know, I came down here 612 00:27:38,523 --> 00:27:39,958 in the hopes that we could work something out, 613 00:27:40,025 --> 00:27:42,260 and I-I think we still can, Dwight. 614 00:27:42,327 --> 00:27:44,596 I hear you're a smart man. 615 00:27:44,662 --> 00:27:46,998 A man who likes to get along for business. 616 00:27:47,065 --> 00:27:50,167 So I'm gonna take a piece of this place. 617 00:27:50,234 --> 00:27:51,669 I want to be involved. 618 00:27:51,736 --> 00:27:55,040 And anything else you got cooking, General. 619 00:27:55,106 --> 00:27:57,342 -I love that name. 620 00:27:57,409 --> 00:28:00,811 You know, I'm sure it was a long ride here, Bill. 621 00:28:00,879 --> 00:28:03,580 But the truth is, you guys never even knew 622 00:28:03,648 --> 00:28:05,617 this fucking place existed 623 00:28:05,683 --> 00:28:07,419 until I started making some money. 624 00:28:07,484 --> 00:28:08,987 So you would think, 625 00:28:09,054 --> 00:28:12,023 with all that you got in Kansas City, 626 00:28:12,090 --> 00:28:16,694 you'd leave us poor little fish alone. 627 00:28:16,761 --> 00:28:18,997 Little fish? 628 00:28:19,064 --> 00:28:21,532 All right. So be it. 629 00:28:21,599 --> 00:28:23,535 But like I told Chickie, I don't give a fuck 630 00:28:23,601 --> 00:28:24,936 if it's you or it's him, 631 00:28:25,003 --> 00:28:26,871 someone's gonna start kicking up. 632 00:28:30,508 --> 00:28:33,445 I don't answer to Chickie. 633 00:28:33,511 --> 00:28:37,015 I don't answer to any man. 634 00:28:43,588 --> 00:28:45,957 Is that gonna be it? 635 00:28:46,024 --> 00:28:48,026 You don't even want to offer me a taste 636 00:28:48,093 --> 00:28:50,028 of what you're trying to build here? 637 00:28:50,095 --> 00:28:52,897 I say this with all due respect 638 00:28:52,964 --> 00:28:54,532 because I know what you're capable of, 639 00:28:54,599 --> 00:28:59,537 but I'm not trying to build anything here, 640 00:28:59,604 --> 00:29:02,874 I am building something here. 641 00:29:02,941 --> 00:29:05,043 And I really don't have anything to offer you, Bill, 642 00:29:05,110 --> 00:29:09,881 except a plate of spare ribs for the ride home. 643 00:29:09,948 --> 00:29:11,983 House specialty. 644 00:29:12,984 --> 00:29:14,486 You got a sense of humor. 645 00:29:14,552 --> 00:29:16,087 Sometimes. 646 00:29:16,154 --> 00:29:17,889 -I don't. -Yeah, well, 647 00:29:17,956 --> 00:29:19,958 I'm sure you got other qualities. 648 00:29:22,093 --> 00:29:24,696 This is a nice joint you got here, Dwight. 649 00:29:25,964 --> 00:29:27,999 I like it. 650 00:29:28,066 --> 00:29:30,935 I'm gonna send Carl back with a proposition. 651 00:29:31,002 --> 00:29:33,238 Be good for both of us. 652 00:29:39,110 --> 00:29:41,579 What about the spare ribs? 653 00:29:41,646 --> 00:29:43,681 Fuck the ribs, Dwight. 654 00:29:46,918 --> 00:29:48,853 We just got word from the courthouse. 655 00:29:48,920 --> 00:29:50,155 The verdict is in. 656 00:30:10,008 --> 00:30:11,976 Here, why don't you 657 00:30:12,043 --> 00:30:13,678 -hold this stuff? -What's this? 658 00:30:13,745 --> 00:30:15,713 I may not be coming back this way, so... 659 00:30:15,780 --> 00:30:17,815 So if not, then I get to keep it? 660 00:30:17,882 --> 00:30:18,917 Ooh. 661 00:30:18,983 --> 00:30:21,052 I'm just saying... 662 00:30:27,859 --> 00:30:28,960 All rise. 663 00:30:29,027 --> 00:30:31,896 The honorable Judge Mark Watkins presiding. 664 00:30:39,704 --> 00:30:41,773 You may be seated. 665 00:30:43,741 --> 00:30:45,743 Send in the jury. 666 00:30:52,116 --> 00:30:53,985 Foreperson, have you reached a verdict? 667 00:30:54,052 --> 00:30:54,919 We have, Your Honor. 668 00:30:54,986 --> 00:30:57,055 Pass it up here, please. 669 00:31:14,072 --> 00:31:16,841 Foreperson, how do you find? 670 00:31:16,908 --> 00:31:18,376 The Government v. Dwight Manfredi, 671 00:31:18,443 --> 00:31:22,680 docket number 3477864. 672 00:31:22,747 --> 00:31:25,483 As to the charge of attempted bribery of a federal agent 673 00:31:25,550 --> 00:31:29,187 in violation of 18 U.S. Criminal Code section 201, 674 00:31:29,254 --> 00:31:33,157 we, the jury, find the defendant Dwight Manfredi... 675 00:31:33,224 --> 00:31:35,193 -not guilty. 676 00:31:35,260 --> 00:31:36,594 - Order! Order! 677 00:31:36,661 --> 00:31:39,197 Mr. Manfredi, there'll be no further outbursts. 678 00:31:39,264 --> 00:31:40,331 Sorry, Your Honor. 679 00:31:40,398 --> 00:31:42,667 -Am I free to go? -You are. 680 00:31:42,734 --> 00:31:44,335 Court dismissed. 681 00:31:44,402 --> 00:31:46,104 Hey. 682 00:31:46,170 --> 00:31:48,239 Give my best to Thresher. 683 00:31:53,211 --> 00:31:55,113 Hey, let me give your stuff back. 684 00:31:55,179 --> 00:31:56,014 You know what, 685 00:31:56,080 --> 00:31:57,682 -you can keep that. -Really? 686 00:31:57,749 --> 00:32:00,218 Yeah, everything from the past is bad luck. 687 00:32:00,285 --> 00:32:01,786 Bad luck for you is good luck for me. 688 00:32:01,853 --> 00:32:03,054 Okay, yeah. You got it. 689 00:32:03,121 --> 00:32:05,089 You guys brought me good luck. Thank you very much. 690 00:32:05,156 --> 00:32:07,058 Dwight, how relieved are you? 691 00:32:08,159 --> 00:32:09,627 Look at this. 692 00:32:10,628 --> 00:32:12,196 Nice. 693 00:32:12,263 --> 00:32:13,398 Dwight, congratulations... 694 00:32:13,464 --> 00:32:14,899 No, one second, one second. Come on, kids. 695 00:32:14,966 --> 00:32:16,034 Get going, get going. 696 00:32:16,100 --> 00:32:18,569 You're late for school. Hurry up. 697 00:32:18,636 --> 00:32:20,071 That's it. 698 00:32:20,138 --> 00:32:21,239 -Mr. Manfredi. -Yeah. 699 00:32:21,306 --> 00:32:22,940 Would you like to make a statement? 700 00:32:23,007 --> 00:32:25,743 Sure. You know, it's good to be in a city 701 00:32:25,810 --> 00:32:28,112 where justice prevails. I mean that. 702 00:32:28,179 --> 00:32:29,480 Does that mean you're going to stay in Oklahoma? 703 00:32:29,547 --> 00:32:31,282 Oh, absolutely. I love it out here. 704 00:32:31,349 --> 00:32:32,417 Are you kidding? 705 00:32:32,483 --> 00:32:34,085 Excuse me. Thank you very much. 706 00:32:34,152 --> 00:32:35,386 Thank you. 707 00:32:38,690 --> 00:32:39,991 Yeah? 708 00:32:40,058 --> 00:32:41,092 Cal, Dylan McGrath. 709 00:32:41,159 --> 00:32:42,460 What's the result? 710 00:32:45,563 --> 00:32:46,798 Not guilty. 711 00:32:46,864 --> 00:32:48,966 You couldn't convict that son of a bitch? 712 00:32:49,033 --> 00:32:50,568 Juries, Cal. 713 00:32:50,635 --> 00:32:52,470 You know how unpredictable they can be. 714 00:32:52,537 --> 00:32:53,604 Oh, sure. 715 00:32:53,671 --> 00:32:55,540 I can be unpredictable myself. 716 00:32:55,606 --> 00:32:57,475 Wait till your next appointment comes up. 717 00:32:58,710 --> 00:33:00,211 Son of a bitch. 718 00:33:04,248 --> 00:33:06,117 Little more to the left, 719 00:33:06,184 --> 00:33:07,251 then you're perfect. 720 00:33:10,822 --> 00:33:11,956 Hello. 721 00:33:12,023 --> 00:33:13,157 Yeah, Goodie, what happened? 722 00:33:13,224 --> 00:33:14,359 They had a meeting. 723 00:33:14,425 --> 00:33:15,993 They didn't see eye to eye. 724 00:33:16,060 --> 00:33:17,328 Yeah? Well, it's over. 725 00:33:17,395 --> 00:33:21,032 Bevilaqua's guy Caputo, he's coming back. 726 00:33:21,099 --> 00:33:22,633 To the Bred-2-Buck? 727 00:33:22,700 --> 00:33:24,402 Yeah, whatever you call that shithole. 728 00:33:24,469 --> 00:33:25,870 More oil. 729 00:33:25,937 --> 00:33:27,638 -What? -I'm talking to Vince. 730 00:33:27,705 --> 00:33:29,807 He'll text you. Caputo. 731 00:33:29,874 --> 00:33:31,809 Just get Dwight outside, 732 00:33:31,876 --> 00:33:33,444 and he'll take care of the rest. 733 00:33:33,511 --> 00:33:35,480 You positive this is the way you want to go? 734 00:33:35,546 --> 00:33:37,048 Bevilaqua made him an offer. 735 00:33:37,115 --> 00:33:38,716 He said no. 736 00:33:38,783 --> 00:33:41,352 Fuck diplomacy anyway. It never lasts. 737 00:33:46,891 --> 00:33:49,494 A blind hiker is finally getting his wish 738 00:33:49,560 --> 00:33:50,862 to be able to climb Mount Everest. 739 00:33:50,928 --> 00:33:53,364 The expedition sets off next month, 740 00:33:53,431 --> 00:33:56,100 after the group travels from Brazil. 741 00:33:56,167 --> 00:33:59,871 In local news, alleged New York mobster Dwight Manfredi 742 00:33:59,937 --> 00:34:03,207 was found not guilty today in his federal bribery trial. 743 00:34:03,274 --> 00:34:04,208 Manfredi, 744 00:34:04,275 --> 00:34:05,843 a recent transplant to Tulsa, 745 00:34:05,910 --> 00:34:09,147 had previously been involved in two murders back east. 746 00:34:10,415 --> 00:34:12,450 In weather, we're looking 747 00:34:10,415 --> 00:34:12,450 at seasonal temperatures 748 00:34:12,517 --> 00:34:14,185 for the next several days, 749 00:34:14,252 --> 00:34:16,020 things cooling down, and then 750 00:34:16,087 --> 00:34:18,589 a possibility of showers toward the weekend. 751 00:34:19,590 --> 00:34:21,058 Oh, here comes your friend. 752 00:34:21,125 --> 00:34:23,127 This guy again? 753 00:34:26,264 --> 00:34:27,198 All right, be nice. 754 00:34:27,265 --> 00:34:28,166 All right. 755 00:34:28,232 --> 00:34:31,369 Mr. Manfredi. I... 756 00:34:31,436 --> 00:34:32,837 How you doing, Wesley? 757 00:34:32,904 --> 00:34:34,305 Ah, I'm okay. 758 00:34:34,372 --> 00:34:36,007 But I've been thinking, actually, 759 00:34:36,073 --> 00:34:39,377 and, um, you know, considering these were all first offenses, 760 00:34:39,444 --> 00:34:41,212 why don't we just go ahead and waive those fines? 761 00:34:41,279 --> 00:34:44,047 I appreciate that. 762 00:34:44,114 --> 00:34:46,217 Yeah, don't give it another thought, really. 763 00:34:46,284 --> 00:34:48,052 To tell you the truth, th-these rules are really silly, 764 00:34:48,119 --> 00:34:49,487 so you're not gonna hear another peep out of me. 765 00:34:51,856 --> 00:34:54,058 -All right, okay, 766 00:34:54,125 --> 00:34:55,626 all right, see you. 767 00:34:55,693 --> 00:34:57,628 I know how to shut up. 768 00:34:57,695 --> 00:34:59,363 Don't you worry. 769 00:35:01,498 --> 00:35:03,067 Bye now. 770 00:35:03,134 --> 00:35:04,535 Have a good night. 771 00:35:05,803 --> 00:35:08,873 Got to kill 'em with kindness, girls. 772 00:35:54,385 --> 00:35:56,120 - Thirty-three black. - Not again. 773 00:35:56,187 --> 00:35:57,221 -Did I win? -Oh, my God. 774 00:35:57,288 --> 00:35:58,322 -What, did I win? -I'm afraid you did. 775 00:35:58,389 --> 00:36:01,292 -That's it, you're done. 776 00:36:01,359 --> 00:36:03,227 I win! I'm a winner. 777 00:36:03,294 --> 00:36:04,295 You're gonna put me in the poorhouse. 778 00:36:04,362 --> 00:36:06,197 Let's take a break, let that thing cool off. 779 00:36:06,264 --> 00:36:08,099 -But I won. -I know you won, 780 00:36:08,165 --> 00:36:10,301 it's my loss. Okay. 781 00:36:16,641 --> 00:36:18,175 Hey, guys. 782 00:36:18,242 --> 00:36:19,510 - Hello. 783 00:36:19,577 --> 00:36:21,379 Hey, Bodhi. 784 00:36:21,445 --> 00:36:23,414 What took you so long? Where you been? 785 00:36:23,481 --> 00:36:24,715 Well, somebody has to close up shop. 786 00:36:24,782 --> 00:36:27,351 You were really impressive in front of that jury. 787 00:36:27,418 --> 00:36:28,452 Appreciate that. 788 00:36:28,518 --> 00:36:30,121 Was a little nervous, to tell you the truth. 789 00:36:30,187 --> 00:36:31,322 You were nervous? 790 00:36:31,389 --> 00:36:32,757 You are human, huh? 791 00:36:32,823 --> 00:36:35,359 Well, sort of. Let's not get carried away. 792 00:36:35,426 --> 00:36:36,427 -Right? 793 00:36:36,494 --> 00:36:37,661 You could have been a lawyer, boss. 794 00:36:37,728 --> 00:36:39,297 -You think so? -Oh, definitely. 795 00:36:39,363 --> 00:36:40,565 Yes. 796 00:36:40,631 --> 00:36:42,567 Uh, I think I'm gonna go get a drink. 797 00:36:42,633 --> 00:36:44,302 -I'll come with. - Me, too. 798 00:36:50,608 --> 00:36:53,611 Is it my imagination, or is he, like, really good? 799 00:36:55,313 --> 00:36:56,981 Yeah, he is. 800 00:37:11,996 --> 00:37:13,464 Hey, Mitch. 801 00:37:14,465 --> 00:37:17,034 Play a little Bobby Darin, "Mack the Knife." 802 00:37:17,101 --> 00:37:20,036 Boy, how about something from this century, Dwight? 803 00:37:22,440 --> 00:37:24,375 Hey, so what is it gonna take 804 00:37:24,442 --> 00:37:27,044 to get you to dance with me? 805 00:37:27,111 --> 00:37:28,946 -Tough guys don't dance. -Oh. 806 00:37:29,013 --> 00:37:32,216 Or is that tough guys don't dance well? 807 00:37:32,283 --> 00:37:33,551 -Yeah, maybe that's it, hmm? 808 00:37:33,618 --> 00:37:35,085 Excuse me. 809 00:37:35,152 --> 00:37:36,654 Bevilaqua just called. 810 00:37:36,721 --> 00:37:38,656 His guy Caputo's here with another offer. 811 00:37:38,723 --> 00:37:40,558 He's outside, around back. 812 00:37:40,625 --> 00:37:43,227 Okay, I'll be there in two minutes. 813 00:37:46,831 --> 00:37:48,232 I got to go for a minute, 814 00:37:48,299 --> 00:37:50,568 but I shall return, as they say. 815 00:37:50,635 --> 00:37:52,703 Go make some more money. The fix is in. 816 00:37:52,770 --> 00:37:54,038 Oh, wow. 817 00:37:54,105 --> 00:37:55,806 -No, you can't lose, you know. -I'm a winner. 818 00:37:59,510 --> 00:38:01,911 Hey, Dad, I didn't get to tell you earlier. 819 00:38:01,979 --> 00:38:03,080 Hi, Tina. Hey. 820 00:38:03,147 --> 00:38:04,415 I'm so proud of you. 821 00:38:04,482 --> 00:38:05,616 I appreciate that. 822 00:38:05,683 --> 00:38:07,752 -I'm so glad you showed up. -Mm-hmm, we did it. 823 00:38:07,818 --> 00:38:09,420 Thank you. 824 00:38:09,487 --> 00:38:11,389 You enjoying yourself? 825 00:38:11,455 --> 00:38:13,357 -Everything okay? -Yeah, everything's great. 826 00:38:13,424 --> 00:38:14,392 What are you talking about? 827 00:38:14,458 --> 00:38:15,693 You know what it is? 828 00:38:15,760 --> 00:38:18,496 I got to go see the fire marshal. 829 00:38:18,562 --> 00:38:19,930 You believe it? He just shows up here 830 00:38:19,997 --> 00:38:23,100 out of nowhere, but I'll be back in a minute. 831 00:38:24,235 --> 00:38:25,503 Congratulations, Skip. 832 00:38:25,569 --> 00:38:27,071 Hey, Armand. 833 00:38:27,138 --> 00:38:28,873 -Why weren't you in court? -I had to work. 834 00:38:28,939 --> 00:38:31,809 Speaking of, for you. Ten grand. 835 00:38:33,643 --> 00:38:34,945 How'd you do that? 836 00:38:35,012 --> 00:38:37,481 Trifecta. Even I get lucky once in a while. 837 00:38:37,547 --> 00:38:38,949 -Hmm. -Anyway, 838 00:38:39,016 --> 00:38:40,985 we're all squared for the last month. 839 00:38:41,052 --> 00:38:42,152 You got it. 840 00:38:42,219 --> 00:38:44,055 -Keep it coming. -Okay. 841 00:38:44,989 --> 00:38:46,590 Dude, what up? 842 00:38:47,692 --> 00:38:48,859 Oh, this and that. 843 00:38:48,926 --> 00:38:50,460 Listen, just enjoy the party. 844 00:38:50,527 --> 00:38:52,496 I'll be back in a few minutes. 845 00:39:02,640 --> 00:39:04,308 It's our territory. 846 00:39:04,375 --> 00:39:05,810 Yeah, but you got to present him with something 847 00:39:05,876 --> 00:39:07,511 -that's gonna be... -How you doing? 848 00:39:07,578 --> 00:39:09,547 How you doing, Dwight? 849 00:39:10,448 --> 00:39:12,683 Mr. Bevilaqua sends his regards, 850 00:39:12,750 --> 00:39:14,685 appreciates you hearing us out. 851 00:39:14,752 --> 00:39:17,321 Yeah, nothing wrong with listening. What do you got? 852 00:39:17,388 --> 00:39:18,823 I wrote it all down 853 00:39:18,889 --> 00:39:20,291 so I'd get it exactly right. 854 00:39:30,401 --> 00:39:31,535 You guys know 855 00:39:31,602 --> 00:39:32,937 -what to do, right? - Yes, sir. 856 00:39:33,003 --> 00:39:34,171 You know where to take him? 857 00:39:34,238 --> 00:39:35,573 I do. 858 00:39:35,639 --> 00:39:36,540 Whatever it is, I want to go. 859 00:39:54,658 --> 00:39:56,393 What'd I miss? 860 00:39:56,460 --> 00:39:58,496 Me, hopefully. 861 00:39:58,562 --> 00:39:59,730 Yeah? 862 00:39:59,797 --> 00:40:01,498 You have a... a spot. 863 00:40:01,565 --> 00:40:02,833 -Oh, I got it. -No, no, I got it. 864 00:40:02,900 --> 00:40:04,168 I got it. 865 00:40:05,803 --> 00:40:07,805 There, all gone. 866 00:40:09,406 --> 00:40:10,541 Let's try dancing. 867 00:40:10,608 --> 00:40:12,543 -Love to. -Good. 868 00:40:36,500 --> 00:40:37,568 -I'll call you. -Okay. 60493

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.