All language subtitles for Tomorrow We Live

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:36,965 --> 00:02:38,038 Where are you going? 2 00:02:39,331 --> 00:02:40,203 I don't know. 3 00:02:40,496 --> 00:02:42,386 Julie, sit down and finish your dinner. 4 00:02:42,988 --> 00:02:45,522 This is no way to carry on about nothing at all. 5 00:02:47,230 --> 00:02:48,249 Nothing at all? 6 00:02:48,467 --> 00:02:50,103 Don't take things so hard, Julie. 7 00:02:50,321 --> 00:02:53,664 You keep out of this. It's strictly a family matter and not for the help. 8 00:02:57,128 --> 00:02:59,880 Don't you feel awfully guilty about barking and snapping at everyone? 9 00:03:00,500 --> 00:03:02,190 Guilty? About what? 10 00:03:03,282 --> 00:03:04,460 Do you think I'm blind? 11 00:03:04,954 --> 00:03:07,292 You think I have no eyes or ears or common-sense? 12 00:03:07,518 --> 00:03:08,990 I think you have too much of that. 13 00:03:09,405 --> 00:03:11,687 I rent my sheds for storage space. 14 00:03:11,994 --> 00:03:13,516 And you think that I .. - Pop. 15 00:03:13,822 --> 00:03:14,949 Why do you lie? 16 00:03:28,015 --> 00:03:30,015 I'm leaving you. - Julie, I'm .. 17 00:03:30,636 --> 00:03:32,844 I've never raised a hand to you in my life. 18 00:03:33,732 --> 00:03:36,672 And I never raised a hand to your Ma while she was living. 19 00:03:37,709 --> 00:03:39,857 Because I ain't that kind of a man, Julie. 20 00:03:40,489 --> 00:03:42,087 But you drive me near crazy. 21 00:03:42,477 --> 00:03:43,647 Pop. - What? 22 00:03:44,089 --> 00:03:46,235 Will you tell me the truth? - Yes. 23 00:03:47,489 --> 00:03:49,110 What's your connection with The Ghost? 24 00:03:50,043 --> 00:03:52,130 Well nothing, necessarily. 25 00:03:52,674 --> 00:03:54,703 I just rent him my shed. That's about all. 26 00:03:55,286 --> 00:03:57,332 There are better and more accessible sheds than ours. 27 00:03:57,780 --> 00:03:59,597 We're off the main highway and hard to reach. 28 00:04:00,574 --> 00:04:02,735 Why do The Ghost's men always load and unload at night? 29 00:04:03,161 --> 00:04:05,331 Why is it they're always padlocked? - Julie. 30 00:04:05,927 --> 00:04:08,798 I've answered that question a hundred times today. 31 00:04:09,473 --> 00:04:11,354 The sheds are cooler at night. 32 00:04:11,824 --> 00:04:14,296 And .. they're locked against thieves. 33 00:04:16,199 --> 00:04:18,178 But you're not a thief, are you Pop? 34 00:04:19,811 --> 00:04:21,322 So why are they locked against you? 35 00:04:21,540 --> 00:04:24,027 Why can't you get in your own sheds? - Who says I can't? 36 00:04:24,347 --> 00:04:25,076 Can you? 37 00:04:25,457 --> 00:04:27,247 Sure I can. - Then why can't I get in? 38 00:04:27,785 --> 00:04:29,175 Them is no place for a girl. 39 00:04:30,016 --> 00:04:33,008 I don't see it's any of your business or concern what's in the sheds. 40 00:04:33,662 --> 00:04:34,656 Isn't it? 41 00:04:35,685 --> 00:04:37,697 Among other things, there are tires in those sheds. 42 00:04:38,034 --> 00:04:39,861 What of it? What's wrong with tires? 43 00:04:40,643 --> 00:04:42,860 And don't you go shooting your mouth off to anybody either. 44 00:04:43,301 --> 00:04:45,253 It's so above board to have hundreds of tires? 45 00:04:45,471 --> 00:04:46,150 Julie. 46 00:04:46,550 --> 00:04:47,940 I see we've come to a showdown. 47 00:04:48,786 --> 00:04:49,790 Yes, Pop. 48 00:04:50,209 --> 00:04:53,331 I sent you through school and you never had to work a day in your life. 49 00:04:54,003 --> 00:04:56,507 And I sent you money regular. Just like a clock. 50 00:04:56,891 --> 00:04:59,249 Too regularly. - What do you mean by that? 51 00:05:00,197 --> 00:05:01,642 I've been here four weeks. 52 00:05:02,297 --> 00:05:04,801 I haven't seen a half dozen customers come in or out of the Busy Bee. 53 00:05:05,475 --> 00:05:08,539 Only an odd assortment of characters who pad in and out and never eat or drink. 54 00:05:09,776 --> 00:05:11,135 I thought I'd love the buttes. 55 00:05:11,418 --> 00:05:13,764 You mean you thought you'd run away to the buttes? 56 00:05:14,524 --> 00:05:16,222 I didn't run away. - No? 57 00:05:17,191 --> 00:05:19,646 A girl studies to be a schoolteacher all her life. 58 00:05:20,148 --> 00:05:22,470 And her father sends her money all through state college. 59 00:05:23,100 --> 00:05:24,426 In the last term, she quits. 60 00:05:24,966 --> 00:05:26,240 No. That don't make sense. 61 00:05:27,025 --> 00:05:29,310 I didn't ask you to come down here. Remember that, Julie. 62 00:05:30,225 --> 00:05:32,093 I'm beginning to understand why. 63 00:05:32,477 --> 00:05:33,896 You don't know nothing. 64 00:05:36,694 --> 00:05:39,578 But I'll find out tonight. - Oh yeah? Just how? 65 00:05:40,238 --> 00:05:42,312 I'm going to The Dunes and I'm going to see The Ghost. 66 00:05:42,648 --> 00:05:44,107 Go ahead. Nobody is stopping you. 67 00:05:44,407 --> 00:05:45,959 Believe me, nobody is stopping me. 68 00:06:12,659 --> 00:06:14,877 Now what am I going to do? - Don't ask me. 69 00:06:15,433 --> 00:06:18,263 I'm only the help. I don't belong in this family. 70 00:06:19,051 --> 00:06:20,328 Don't be contrary. 71 00:06:20,755 --> 00:06:23,396 Melba, as a woman I'm asking you, what shall I do? 72 00:06:23,804 --> 00:06:25,615 Well, if I was you I'd start shivering. 73 00:06:26,390 --> 00:06:27,512 Before she finds out. 74 00:06:28,889 --> 00:06:30,304 Melba, you got to do something. 75 00:06:30,629 --> 00:06:31,798 It ain't my funeral. 76 00:06:33,626 --> 00:06:35,776 Okay .. I'll do what I can. 77 00:06:36,619 --> 00:06:38,593 But I'm doing it for Julie. - So am I. 78 00:06:39,370 --> 00:06:41,357 We'll see. - Okay. You tell her that .. 79 00:06:41,709 --> 00:06:43,936 I'll do it in my own way. A woman's way. 80 00:06:46,623 --> 00:06:47,953 That's an awful pretty dress. 81 00:06:48,730 --> 00:06:49,805 Who sent you? 82 00:06:50,023 --> 00:06:52,680 Why do you say that? But, I'll tell you something. 83 00:06:53,393 --> 00:06:55,711 What? - He feels awfully bad. 84 00:06:56,654 --> 00:06:57,272 Why? 85 00:06:57,490 --> 00:06:59,267 For losing his temper all the time. 86 00:07:00,315 --> 00:07:02,734 He only loses his temper when I ask him questions. 87 00:07:03,815 --> 00:07:05,544 Otherwise, he's the sweetest man on earth. 88 00:07:05,762 --> 00:07:06,983 He is sweet, isn't he. 89 00:07:08,193 --> 00:07:08,932 Melba. 90 00:07:09,935 --> 00:07:11,237 Tell me something. - Sure. 91 00:07:12,126 --> 00:07:14,663 You've been here a long time. What has Pop to do with The Ghost? 92 00:07:16,405 --> 00:07:17,939 I know you must know something. 93 00:07:19,046 --> 00:07:20,219 Now isn't that funny. 94 00:07:20,437 --> 00:07:22,441 That's just what I came up to ask you about. 95 00:07:23,058 --> 00:07:23,956 The Ghost. 96 00:07:24,174 --> 00:07:26,701 Isn't that a crazy name for a man to go by? 97 00:07:27,121 --> 00:07:28,121 What about him? 98 00:07:28,451 --> 00:07:30,421 First of all. Don't go tonight, honey. 99 00:07:30,792 --> 00:07:32,808 As one girl to another. - Look, if you can ..? 100 00:07:33,026 --> 00:07:34,159 I tell you, Julie. 101 00:07:34,379 --> 00:07:36,688 The Ghost is no good. I know. 102 00:07:37,946 --> 00:07:39,165 You do? - That isn't it. 103 00:07:39,671 --> 00:07:42,400 You've got brains and education. You've got class. 104 00:07:42,963 --> 00:07:44,960 Flattery. - That isn't it, sugar. 105 00:07:45,279 --> 00:07:46,094 I'm scared. 106 00:07:46,317 --> 00:07:48,259 I don't want The Ghost to get his hands on you. 107 00:07:48,525 --> 00:07:51,496 Get his hands on me? - Julie, he's woman-crazy. 108 00:07:54,016 --> 00:07:55,003 Don't be a child. 109 00:07:57,415 --> 00:07:58,939 This is no social call. 110 00:08:09,497 --> 00:08:10,312 Hello, Pop. 111 00:08:11,177 --> 00:08:11,881 She is? 112 00:08:12,918 --> 00:08:14,846 Fine. You know, I've been wanting to meet her. 113 00:08:16,672 --> 00:08:19,118 What are you talking about? I'm not going to spill anything to her. 114 00:08:19,842 --> 00:08:20,488 No. 115 00:08:20,801 --> 00:08:22,401 Now listen. Behave yourself, will you. 116 00:08:22,622 --> 00:08:24,525 With me, a bargain is a bargain. You understand? 117 00:08:25,473 --> 00:08:26,983 Look, we came here to talk to you. 118 00:08:27,303 --> 00:08:29,665 Why don't you fellows relax and go home? See you tomorrow night. 119 00:08:29,927 --> 00:08:31,486 One minute, Ghost. - Make it snappy. 120 00:08:31,798 --> 00:08:34,101 Here it is. The Feds are too close for safety. You understand? 121 00:08:34,319 --> 00:08:35,763 Three raids in Phoenix last week. 122 00:08:36,040 --> 00:08:38,360 I'm entertaining tonight, boys. How do I look? Sharp, huh? 123 00:08:38,578 --> 00:08:41,949 Look, this business. If you don't care to handle this, Big Charlie does. 124 00:08:42,257 --> 00:08:45,185 Why don't you relax? I told you to go on home and I'll see you tomorrow night. 125 00:08:45,484 --> 00:08:47,573 And give my regards to Big Charlie. - Yeah? 126 00:08:47,938 --> 00:08:49,731 Take it from me. He sends his to you too. 127 00:08:50,347 --> 00:08:51,350 Come on, Steve. 128 00:08:57,508 --> 00:08:58,793 Ali Baba. - Yes, sir? 129 00:08:59,013 --> 00:09:00,473 Send me up two in my apartment. 130 00:09:00,867 --> 00:09:02,301 The very best. Understand? 131 00:09:02,652 --> 00:09:04,150 Yes, sir. - I want to relax. 132 00:09:04,520 --> 00:09:05,453 Yes, sir. 133 00:09:24,847 --> 00:09:25,815 Tell me, honey. 134 00:09:26,290 --> 00:09:28,729 Can you really read minds? Or is it all a fakeroo? 135 00:09:29,025 --> 00:09:31,099 What do the customers say? - They say you're terrific. 136 00:09:31,439 --> 00:09:33,207 The mental mystic. - What do you think? 137 00:09:34,129 --> 00:09:35,402 I think you're sensational. 138 00:09:37,029 --> 00:09:39,456 Can you read my mind? - I already have. 139 00:09:41,532 --> 00:09:42,306 Relax. 140 00:09:57,018 --> 00:09:58,074 [ Door knocks ] 141 00:10:00,792 --> 00:10:01,787 Come in. 142 00:10:06,256 --> 00:10:08,484 Announcing Bronson's daughter. - Send her in. 143 00:10:09,680 --> 00:10:10,725 Step in, lady. 144 00:10:15,732 --> 00:10:17,845 Remarkable. Absolutely remarkable. 145 00:10:18,267 --> 00:10:19,093 Mister ..? 146 00:10:19,551 --> 00:10:22,156 Martin. Alexander Caesar Martin. - Yes, I know. 147 00:10:22,753 --> 00:10:25,413 May I speak with you for a minute? - You're a beautiful girl. 148 00:10:25,843 --> 00:10:27,443 It's about my father and you. 149 00:10:27,773 --> 00:10:28,960 Prettier than a picture. 150 00:10:29,253 --> 00:10:31,306 Look, Mr Martin. I know what's going on. 151 00:10:33,017 --> 00:10:34,834 Prettier than your own picture. It's amazing. 152 00:10:35,332 --> 00:10:36,424 What picture? 153 00:10:44,281 --> 00:10:45,440 Where did you get this? 154 00:10:45,868 --> 00:10:47,880 My hobby. Collecting people I don't know. 155 00:10:50,161 --> 00:10:51,456 Why do you do this? 156 00:10:52,774 --> 00:10:54,537 He doesn't look like a professor, does he. 157 00:10:55,336 --> 00:10:56,321 Doesn't he? 158 00:10:57,272 --> 00:10:58,144 Relax, honey. 159 00:10:58,618 --> 00:11:01,636 I have a flair for observation. That's all. Let me show you. Come here. 160 00:11:18,250 --> 00:11:19,008 So I see. 161 00:11:22,389 --> 00:11:23,261 I still say. 162 00:11:23,813 --> 00:11:25,434 He doesn't look like a professor. 163 00:11:43,976 --> 00:11:45,366 Hiya, army. - Hello. 164 00:11:45,686 --> 00:11:47,238 Are you Mr Bronson? - That's right. 165 00:11:47,546 --> 00:11:49,366 What can I do for you? - I'm Bob Lord. 166 00:11:49,696 --> 00:11:50,716 Bob Lord? 167 00:11:52,256 --> 00:11:53,576 Hi-ho, silver. 168 00:11:53,956 --> 00:11:55,140 What? Julie's Bob? 169 00:11:55,666 --> 00:11:58,129 I'm mighty glad to get acquainted with you, son. 170 00:11:58,505 --> 00:11:59,892 Come in and sit down. - Right. 171 00:12:00,124 --> 00:12:01,715 What are you doing in these parts? 172 00:12:02,169 --> 00:12:03,928 I'm stationed up at Camp Adams, Mr Bronson. 173 00:12:04,312 --> 00:12:05,621 Sorry to be in such a rush. 174 00:12:05,938 --> 00:12:08,213 But it took me longer to find this place than I figured. 175 00:12:08,497 --> 00:12:09,913 I have to go right back to camp. 176 00:12:10,406 --> 00:12:12,228 Tell me about Julie though. How is she? 177 00:12:12,799 --> 00:12:14,114 Well, you should know. 178 00:12:14,818 --> 00:12:16,822 Son, Julie is a funny girl. 179 00:12:17,211 --> 00:12:18,494 She talks a lot about you. 180 00:12:18,839 --> 00:12:20,860 But what she says ain't all flattery. 181 00:12:21,786 --> 00:12:23,488 Well, as long as she never stops talking. 182 00:12:23,919 --> 00:12:25,707 Do you hear from her often? - Hear from her? 183 00:12:26,251 --> 00:12:27,889 You don't know she's with me now? 184 00:12:28,463 --> 00:12:29,708 You mean she left school? 185 00:12:29,937 --> 00:12:31,692 You mean you don't know that, either? 186 00:12:32,280 --> 00:12:35,148 No, sir. I was nearby so I naturally wanted to meet you. 187 00:12:35,684 --> 00:12:37,694 You know, Julie's always been so proud of you. 188 00:12:38,846 --> 00:12:39,776 Has she though? 189 00:12:41,140 --> 00:12:43,470 You and Julie got busted up. How come? 190 00:12:43,998 --> 00:12:44,642 Well. 191 00:12:45,466 --> 00:12:46,430 Never mind that. 192 00:12:46,886 --> 00:12:49,795 But man to man, boy. She's hankering for you. 193 00:12:50,451 --> 00:12:53,596 Is she really? - Wait until she sets eyes on you. 194 00:12:54,372 --> 00:12:56,566 Boy, I wouldn't miss that for a barrel. 195 00:12:57,125 --> 00:12:58,198 Let me surprise her. 196 00:12:58,478 --> 00:12:59,465 She ain't in now. 197 00:13:00,497 --> 00:13:01,589 Can't you wait? 198 00:13:02,154 --> 00:13:03,562 No, I'm afraid not. 199 00:13:07,301 --> 00:13:09,631 You'll sure come back, won't you? - Don't worry. I'll be back. 200 00:13:09,984 --> 00:13:12,151 Boy, you don't know how glad I am to see you. 201 00:13:12,544 --> 00:13:14,339 That's great. By the way. 202 00:13:14,711 --> 00:13:16,170 Don't tell Julie I was here, huh? 203 00:13:16,481 --> 00:13:18,461 Yes, I got you. - You bet. 204 00:13:33,320 --> 00:13:34,307 Very interesting. 205 00:13:35,380 --> 00:13:36,853 Is that all there is to the story? 206 00:13:37,280 --> 00:13:38,890 Yep .. that's all. 207 00:13:40,051 --> 00:13:42,149 You know .. you're human, after all. 208 00:13:42,657 --> 00:13:43,396 Well. 209 00:13:43,864 --> 00:13:46,595 I figured out, the old man with a pretty girl who'd go to school. 210 00:13:47,623 --> 00:13:48,209 Me? 211 00:13:48,577 --> 00:13:49,936 I was stuck with the Busy Bee. 212 00:13:50,210 --> 00:13:51,871 Why not set him up in business? Why not? 213 00:13:52,846 --> 00:13:54,090 What do you get out of it? 214 00:13:55,344 --> 00:13:56,445 Don't worry about me. 215 00:13:56,943 --> 00:13:58,265 I can't live very long. 216 00:13:58,795 --> 00:14:00,042 Perhaps a year or two. 217 00:14:00,909 --> 00:14:03,064 And I'll explode .. in here or there. 218 00:14:03,535 --> 00:14:04,264 Explode? 219 00:14:05,954 --> 00:14:07,940 I'll explain. It's all very simple. 220 00:14:09,663 --> 00:14:11,165 When I was a kid I was very hungry. 221 00:14:11,424 --> 00:14:12,754 I never got very much to eat. 222 00:14:14,068 --> 00:14:16,465 Know what that does to a little punk? - That's awful. 223 00:14:16,805 --> 00:14:18,588 A rich country, a hungry kid. 224 00:14:19,165 --> 00:14:20,356 You figure it out. 225 00:14:22,552 --> 00:14:23,510 Listen, my dear. 226 00:14:24,232 --> 00:14:25,305 There is good in me. 227 00:14:25,652 --> 00:14:26,947 I have genius, I tell you. 228 00:14:27,165 --> 00:14:29,415 Straighten me out before I kick off. Please give me a break. 229 00:14:30,455 --> 00:14:31,777 You're very clever. 230 00:14:33,843 --> 00:14:34,773 I'm not clever. 231 00:14:35,982 --> 00:14:38,516 I want to tell you something that I wouldn't dare tell anyone else. 232 00:14:39,848 --> 00:14:41,106 I'm the dumbest sap alive. 233 00:14:42,074 --> 00:14:43,311 But if I had a wife. 234 00:14:47,203 --> 00:14:48,294 You see all this? 235 00:14:50,868 --> 00:14:52,370 Over here. I'll show you some more. 236 00:14:58,240 --> 00:14:59,399 Why do I listen to you? 237 00:15:00,160 --> 00:15:01,862 Because you're just as helpless as I am. 238 00:15:02,728 --> 00:15:03,670 Look at this. 239 00:15:04,242 --> 00:15:05,596 I own all this territory. 240 00:15:06,999 --> 00:15:07,986 Do you know what? 241 00:15:08,465 --> 00:15:09,371 No. What? 242 00:15:10,198 --> 00:15:11,544 They call me The Ghost, huh? 243 00:15:13,154 --> 00:15:14,484 Don't tell me, I'll tell you. 244 00:15:15,397 --> 00:15:18,214 They left me for dead, not once, but twice. Tried to rub me out. 245 00:15:18,461 --> 00:15:19,276 Rub me out! 246 00:15:20,031 --> 00:15:22,864 Half crazy, and half dead, I hit the West. 247 00:15:23,497 --> 00:15:24,995 Stone broke. Not a cent. 248 00:15:25,648 --> 00:15:26,664 But I'm a builder. 249 00:15:27,046 --> 00:15:28,958 All of this could have belonged to your old man. 250 00:15:29,986 --> 00:15:30,848 My father? 251 00:15:31,543 --> 00:15:32,845 I don't understand. 252 00:15:34,797 --> 00:15:36,127 I tell you what, pretty girl. 253 00:15:36,392 --> 00:15:37,636 I'll make a deal with you. 254 00:15:37,996 --> 00:15:39,196 It's all yours. 255 00:15:40,562 --> 00:15:41,835 Mine? - Uhuh. 256 00:15:42,906 --> 00:15:43,635 Tonight. 257 00:15:44,101 --> 00:15:45,264 You mustn't ask why. 258 00:15:47,559 --> 00:15:48,922 It doesn't make sense. 259 00:16:43,935 --> 00:16:45,551 Things don't always make sense my dear. 260 00:16:46,217 --> 00:16:47,121 Look at me. 261 00:16:48,116 --> 00:16:49,190 I'm a desert exile. 262 00:16:49,612 --> 00:16:51,267 I have perhaps a year or two to live. 263 00:16:51,741 --> 00:16:52,814 But I don't give up. 264 00:16:53,139 --> 00:16:54,477 I've built an empire. 265 00:16:55,255 --> 00:16:56,832 Yes, after a fashion. 266 00:16:57,058 --> 00:16:59,401 I know what you mean. I built it on sand, huh? 267 00:16:59,938 --> 00:17:01,097 And when I go, it goes. 268 00:17:03,369 --> 00:17:05,157 Life should go on shouldn't it, pretty girl. 269 00:17:06,946 --> 00:17:08,376 There's poetry in you. 270 00:17:09,821 --> 00:17:10,974 I can write a poem. 271 00:17:20,751 --> 00:17:23,054 I should have met you a long, long time ago. 272 00:17:24,314 --> 00:17:25,427 Why did you do that? 273 00:17:26,769 --> 00:17:28,382 Why did I? - Please don't fight. 274 00:17:29,496 --> 00:17:31,537 All my life I've wanted something clean. 275 00:17:32,701 --> 00:17:33,975 Whatever I want. - No. 276 00:17:34,355 --> 00:17:37,145 Whatever I want I get. You hear me? If I have to smash it, I get it. 277 00:17:40,227 --> 00:17:41,982 You've got sort-of lightning changes. 278 00:17:43,134 --> 00:17:44,551 I don't understand you. 279 00:17:45,598 --> 00:17:47,269 A moment ago I saw a flash. 280 00:17:48,105 --> 00:17:50,443 It's still here .. light it. 281 00:17:52,272 --> 00:17:54,085 I almost wish .. in some .. 282 00:17:54,912 --> 00:17:56,562 Crazy, mad way I could. 283 00:17:57,574 --> 00:17:58,457 You can. 284 00:17:59,315 --> 00:18:00,097 You will. 285 00:18:00,436 --> 00:18:01,035 No. 286 00:18:03,127 --> 00:18:05,274 Goodnight. - You'll be back, my dear. 287 00:18:26,345 --> 00:18:27,389 Is that you, sugar? 288 00:18:29,890 --> 00:18:30,921 Hello, Mel. 289 00:18:47,273 --> 00:18:48,947 You look like you've seen a ghost. 290 00:18:51,283 --> 00:18:51,955 I did. 291 00:18:52,689 --> 00:18:53,905 Julie, what's the matter? 292 00:18:56,553 --> 00:18:57,723 He's mad. 293 00:18:58,206 --> 00:18:59,937 I don't like the way you said that, honey. 294 00:19:02,439 --> 00:19:03,794 I don't like it myself. 295 00:19:04,304 --> 00:19:07,401 Julie, you're smart. But on a couple of things, I'm smarter. 296 00:19:07,960 --> 00:19:09,798 I told you I knew The Ghost from way back. 297 00:19:10,225 --> 00:19:11,097 I warned you. 298 00:19:12,501 --> 00:19:15,328 Don't be a child. - You ain't kidding me. 299 00:19:17,140 --> 00:19:18,127 What do you mean? 300 00:19:18,419 --> 00:19:20,490 It ain't because of your Pop that you're so upset. 301 00:19:22,373 --> 00:19:23,050 No? 302 00:19:23,270 --> 00:19:24,915 No. I know The Ghost. 303 00:19:25,628 --> 00:19:27,167 He's whacky and caving in. 304 00:19:27,534 --> 00:19:30,361 He has a bullet in his brain and a slug in his chest and he makes big of it. 305 00:19:31,126 --> 00:19:33,796 He eats your heart out for sympathy and asks for a break. 306 00:19:34,105 --> 00:19:35,264 And you give it to him. 307 00:19:38,344 --> 00:19:40,033 I won't give him any sympathy. 308 00:19:43,226 --> 00:19:45,540 Suppose I did. - Are you crazy? 309 00:19:46,004 --> 00:19:48,452 With a first-rate guy like Bob Lord wanting you? 310 00:19:51,172 --> 00:19:52,797 Bob's a million miles away. 311 00:19:54,093 --> 00:19:56,377 I wonder if I'll ever see him again. - Julie, he was here. 312 00:19:58,957 --> 00:19:59,910 He was what? 313 00:20:00,620 --> 00:20:02,112 It was supposed to be a surprise. 314 00:20:02,495 --> 00:20:05,943 I didn't mean to tell you, honest I didn't but .. he's coming back tomorrow. 315 00:20:06,814 --> 00:20:07,564 No. 316 00:20:09,727 --> 00:20:11,602 He's coming. Gee, he's handsome. 317 00:20:23,767 --> 00:20:25,264 Hello. Hello, Julie. 318 00:20:25,482 --> 00:20:27,979 Your face is familiar, but I can't quite place the name. 319 00:20:28,470 --> 00:20:30,284 Now you think. Think hard. 320 00:20:31,303 --> 00:20:32,462 I'm thinking, stranger. 321 00:20:36,468 --> 00:20:37,197 Darling. 322 00:20:38,140 --> 00:20:39,556 You must tell me about yourself. 323 00:20:40,705 --> 00:20:42,064 Can I see you somewhere alone? 324 00:21:08,902 --> 00:21:09,733 Julie. 325 00:21:10,459 --> 00:21:11,360 Well, Bob. 326 00:21:12,763 --> 00:21:13,893 It's been a long time. 327 00:21:15,159 --> 00:21:16,101 Hasn't it. 328 00:21:19,002 --> 00:21:20,146 Do you like it here? 329 00:21:21,597 --> 00:21:22,494 I love it. 330 00:21:24,414 --> 00:21:25,294 Julie. 331 00:21:25,960 --> 00:21:27,924 I may have seemed hasty when I enlisted. 332 00:21:28,479 --> 00:21:29,776 The war did come. 333 00:21:30,110 --> 00:21:31,584 And it's a war worth fighting. 334 00:21:32,951 --> 00:21:33,766 [ Whistle ] 335 00:21:35,441 --> 00:21:36,567 We're out on a pass. 336 00:21:38,449 --> 00:21:40,090 Can I see you tonight about 8 o'clock? 337 00:21:40,774 --> 00:21:41,891 I don't know, Bob. 338 00:21:45,949 --> 00:21:48,281 I know your date book was always pretty full in college. 339 00:21:49,776 --> 00:21:52,475 Yes. My chemistry professor from Monday to Saturday. 340 00:21:52,735 --> 00:21:54,806 And Sunday. - Yes, for variety. 341 00:21:56,568 --> 00:21:57,841 I'll see you tonight, huh? 342 00:22:03,214 --> 00:22:04,000 Julie. 343 00:22:04,955 --> 00:22:06,497 Julie, there's a phone call for you. 344 00:22:06,715 --> 00:22:08,355 For me? - I think it's him. 345 00:22:11,293 --> 00:22:12,958 Tell him I'm not in. Tell him anything. 346 00:22:13,635 --> 00:22:15,147 I don't want to speak to him ever. 347 00:22:48,809 --> 00:22:50,550 Do you mind if I talk to you, Mr Lord? 348 00:22:50,890 --> 00:22:51,946 No. Certainly not. 349 00:22:52,260 --> 00:22:54,210 It's about Julie. She needs to be married. 350 00:22:55,130 --> 00:22:56,088 She needs to be? 351 00:22:56,590 --> 00:22:59,260 To you. If she doesn't, The Ghost will get her for sure. 352 00:23:00,816 --> 00:23:02,546 The ghosts will get her? - Not ghosts. 353 00:23:03,110 --> 00:23:04,508 The Ghost in person. 354 00:23:05,396 --> 00:23:06,146 Oh. 355 00:23:06,995 --> 00:23:08,064 Oh, I see. 356 00:23:08,897 --> 00:23:10,047 Don't you worry now. 357 00:23:10,382 --> 00:23:12,423 I'll take care of everything. - Thanks a million. 358 00:23:13,197 --> 00:23:14,556 You understand now, don't you? 359 00:23:15,192 --> 00:23:16,577 Sure. You bet. 360 00:23:17,076 --> 00:23:19,580 Good evening, Lieutenant. - Good evening, Miss Bronson. 361 00:23:20,882 --> 00:23:22,212 So you salute me, Lieutenant? 362 00:23:23,958 --> 00:23:25,755 You've always been my commanding officer. 363 00:23:25,973 --> 00:23:26,678 Have I? 364 00:23:27,199 --> 00:23:28,628 Let's go. We're going places. 365 00:23:29,049 --> 00:23:29,950 How and where? 366 00:23:30,820 --> 00:23:31,950 It's all set. Come on. 367 00:23:46,698 --> 00:23:48,035 Where are we headed, Bob? 368 00:23:48,282 --> 00:23:49,724 Shush. It's a secret. 369 00:24:01,095 --> 00:24:03,064 Bob, The Dunes .. no. 370 00:24:04,266 --> 00:24:06,226 All through school we sat and looked at that moon. 371 00:24:06,623 --> 00:24:08,619 Tonight .. this is going to be a big evening. 372 00:24:09,797 --> 00:24:11,558 Darling, I'd rather look at the moon. 373 00:24:12,370 --> 00:24:14,793 And listen to the coyotes. - Ha .. why? 374 00:24:16,426 --> 00:24:19,177 Bob, you can't afford The Dunes. They're outrageously expensive. 375 00:24:19,395 --> 00:24:20,768 Who cares about money? 376 00:24:21,028 --> 00:24:22,244 Who knows about tomorrow? 377 00:24:22,604 --> 00:24:24,163 Julie, tonight I can afford anything. 378 00:24:25,373 --> 00:24:26,703 But darling. I'm not dressed. 379 00:24:27,132 --> 00:24:28,413 I don't want to go in. 380 00:24:28,795 --> 00:24:30,401 Nonsense. Tonight is the night. 381 00:25:05,550 --> 00:25:06,847 We'll order later. 382 00:25:09,397 --> 00:25:10,784 Is there anything wrong, Julie? 383 00:25:13,875 --> 00:25:14,833 I'll be alright. 384 00:25:15,915 --> 00:25:17,534 I'm not much on making speeches, Ghost. 385 00:25:17,798 --> 00:25:19,722 You know the situation. - Go right ahead. 386 00:25:20,153 --> 00:25:23,573 Big Charlie lets you in on his territory as there's room enough for both of you. 387 00:25:23,794 --> 00:25:25,067 There was. - That's right. 388 00:25:25,399 --> 00:25:27,785 People aren't spending like before. - What are you talking about? 389 00:25:28,003 --> 00:25:29,876 There's more money now than ever. - Not for us. 390 00:25:30,094 --> 00:25:32,504 Since this war, it's a squeeze-play. - So we combine. 391 00:25:32,819 --> 00:25:35,582 We'll do the talking, Ghost. Remember you're not back East any more. 392 00:25:35,904 --> 00:25:36,519 And? 393 00:25:36,798 --> 00:25:38,643 Things are going to be a little bit different. 394 00:25:39,026 --> 00:25:41,234 Go ahead. - You'll sell out to Big Charlie. 395 00:25:42,121 --> 00:25:44,316 Supposing I don't want to sell? - You'll sell. 396 00:25:45,680 --> 00:25:46,638 Get out of here. 397 00:25:47,272 --> 00:25:48,047 Get out. 398 00:26:04,701 --> 00:26:06,059 Chief. Don't get sore. 399 00:26:06,599 --> 00:26:08,730 Big Charlie ain't kidding around. - Why don't you relax? 400 00:26:09,081 --> 00:26:10,795 Put your big hips in a chair and shut up. 401 00:26:34,413 --> 00:26:37,135 I've been a pig-headed, pie-faced fool. 402 00:26:37,671 --> 00:26:39,194 Well, not pie-faced anyway. 403 00:26:41,118 --> 00:26:41,874 Bob. 404 00:26:42,349 --> 00:26:45,150 I really didn't think we'd be in this war. You know that? 405 00:26:46,602 --> 00:26:48,272 Darling .. you know what? 406 00:26:48,687 --> 00:26:50,129 Know what? - Good evening. 407 00:26:52,696 --> 00:26:53,940 How are you, Miss Bronson? 408 00:26:55,661 --> 00:26:56,805 Very well, thank you. 409 00:26:57,148 --> 00:26:58,478 Allow me to introduce myself. 410 00:26:59,263 --> 00:27:00,565 I'm Alexander Caesar Martin. 411 00:27:00,829 --> 00:27:02,417 A very close friend of Miss Bronson's. 412 00:27:02,741 --> 00:27:05,406 I'm Bob Lord. A very old friend of Miss Bronson. 413 00:27:06,058 --> 00:27:07,583 Won't you join us? - Thanks. 414 00:27:08,039 --> 00:27:10,989 I hear a lot about you, Lieutenant. - I hope it's not all bad. 415 00:27:15,084 --> 00:27:16,161 Mr Martin. 416 00:27:16,791 --> 00:27:18,899 Bob and I haven't seen each other for a long time. 417 00:27:19,119 --> 00:27:20,814 He has to go back to camp soon. 418 00:27:21,826 --> 00:27:24,514 I hope you won't think I'm being rude. - I think you're being very rude. 419 00:27:24,955 --> 00:27:26,116 Now just a minute. 420 00:27:27,579 --> 00:27:28,717 Please, Bob. 421 00:27:31,077 --> 00:27:32,169 Alright, Julie. 422 00:27:33,084 --> 00:27:33,989 For your sake. 423 00:27:40,457 --> 00:27:42,583 Hey, boss .. strike one. 424 00:27:43,120 --> 00:27:44,981 Big Charlie? Strike two? 425 00:27:45,474 --> 00:27:47,510 The army .. who's pitching? 426 00:27:48,089 --> 00:27:48,961 I'm pitching. 427 00:27:50,796 --> 00:27:51,668 I never lose. 428 00:27:52,197 --> 00:27:53,384 And don't you forget it. 429 00:28:25,422 --> 00:28:26,117 Julie. 430 00:28:28,108 --> 00:28:29,610 Can't we take up where we left off? 431 00:28:30,867 --> 00:28:31,947 Bob, we must. 432 00:28:52,373 --> 00:28:55,766 Julie, there's no-one else, is there? Not that it makes a bit of difference. 433 00:28:56,930 --> 00:28:58,329 Doesn't it really? 434 00:28:59,778 --> 00:29:01,223 There was no-one else, was there? 435 00:29:03,838 --> 00:29:04,982 Let me see. 436 00:29:08,465 --> 00:29:09,795 First of all there was Frank. 437 00:29:11,457 --> 00:29:12,334 A student. 438 00:29:17,173 --> 00:29:19,047 Then there was .. Eddie. 439 00:29:19,915 --> 00:29:21,121 A football player. 440 00:29:21,912 --> 00:29:24,295 Not bright .. very strong. 441 00:29:25,843 --> 00:29:27,173 Then there was .. 442 00:29:28,069 --> 00:29:29,283 Let me see. 443 00:29:30,651 --> 00:29:32,375 Number three was Sandy Lake. 444 00:29:34,014 --> 00:29:36,352 He played trombone. In the Tennis Club caf�. 445 00:29:38,098 --> 00:29:39,901 He used to play for me in the moonlight .. 446 00:29:41,399 --> 00:29:42,798 'The sweet mystery of love'. 447 00:29:51,109 --> 00:29:54,264 You really are sweet not to ask any questions, Bob. 448 00:29:55,792 --> 00:29:57,267 You big baby. 449 00:30:02,433 --> 00:30:03,144 Julie. 450 00:30:04,367 --> 00:30:05,415 Will you marry me? 451 00:30:07,509 --> 00:30:08,218 Bob. 452 00:30:08,904 --> 00:30:09,881 Will you? 453 00:30:11,896 --> 00:30:12,854 You know I will. 454 00:30:14,059 --> 00:30:14,788 Anytime. 455 00:30:21,741 --> 00:30:23,157 [ Door knocks ] 456 00:30:27,420 --> 00:30:28,713 [ Door knocks ] 457 00:30:31,796 --> 00:30:32,778 Hello, Bronson. 458 00:30:32,996 --> 00:30:34,612 The middle of the night. What you want? 459 00:30:34,909 --> 00:30:37,040 Open up. I've some business I want to talk to you about. 460 00:30:37,270 --> 00:30:39,040 Can't it wait? - Open up, I said. 461 00:30:40,270 --> 00:30:43,216 Why don't you keep this place clean? - What you saying? It's spick and span. 462 00:30:43,627 --> 00:30:45,081 I can't see. Put the lights on. 463 00:30:45,984 --> 00:30:47,114 I don't like the dark. 464 00:30:48,072 --> 00:30:50,390 What do you want? - Remember, I don't want Julie woke up. 465 00:30:50,904 --> 00:30:52,892 Mind your manners, Pop. The chief does the talking. 466 00:30:54,731 --> 00:30:56,857 From now on, I give orders around here, you understand? 467 00:30:57,075 --> 00:30:58,089 You always have. 468 00:30:58,359 --> 00:31:01,058 I wanted action. By action, I don't mean frying hamburgers. Get me? 469 00:31:01,370 --> 00:31:03,719 Now remember, Ghost. I've always done just as you said. 470 00:31:04,052 --> 00:31:05,268 But now enough is enough. 471 00:31:09,084 --> 00:31:11,302 Hello, pretty girl. - What's happening? 472 00:31:11,593 --> 00:31:14,806 I don't want to be rude. I didn't figure you could hear me. Believe me. 473 00:31:15,024 --> 00:31:17,221 I don't believe you. - Alright. As you wish. 474 00:31:17,918 --> 00:31:19,871 Let's get this whole thing straight. - I mean to. 475 00:31:20,118 --> 00:31:21,699 Right. Number one. 476 00:31:22,106 --> 00:31:23,589 From now on, I'm boss around here. 477 00:31:23,857 --> 00:31:25,370 You are? And why? 478 00:31:25,691 --> 00:31:27,050 Ghost, I warn you. - Shut up. 479 00:31:27,268 --> 00:31:28,040 Pop. 480 00:31:28,657 --> 00:31:31,132 I'm going to go through with my end of the bargain on one condition. 481 00:31:32,217 --> 00:31:34,348 The pretty girl here doesn't see the Lieutenant anymore. 482 00:31:35,404 --> 00:31:38,098 Are you out of your mind? - I'm talking to you, Pop. 483 00:31:38,650 --> 00:31:39,980 Pop, do we have to take this? 484 00:31:41,021 --> 00:31:43,357 Listen, Ghost. A man can only stomach so much. 485 00:31:57,271 --> 00:31:58,125 You coward. 486 00:31:58,547 --> 00:31:59,563 Alright, Ghost. 487 00:32:00,534 --> 00:32:01,521 You asked for it. 488 00:32:02,259 --> 00:32:03,532 Now, I'm going to tell you. 489 00:32:04,086 --> 00:32:06,381 I'm going to tell you plenty. - I said, shut up. 490 00:32:06,832 --> 00:32:07,723 Say it fast. 491 00:32:07,941 --> 00:32:09,443 Pop. - Never mind, Julie. 492 00:32:10,213 --> 00:32:11,559 I know what I'm doing. 493 00:32:13,226 --> 00:32:14,442 Eight long years. 494 00:32:14,924 --> 00:32:16,336 I've ate humble pie. 495 00:32:17,015 --> 00:32:18,300 But no more, Ghost. 496 00:32:19,215 --> 00:32:21,432 Because I know a thing or two about you. 497 00:32:22,069 --> 00:32:26,216 I've enough on you to put you away for years in that rotten party of yours. 498 00:32:27,385 --> 00:32:29,173 More than that, I've got enough to burn you. 499 00:32:29,393 --> 00:32:30,469 You through? - No. 500 00:32:31,817 --> 00:32:33,181 You stay away from Julie. 501 00:32:33,682 --> 00:32:35,803 And don't give her no orders. - Don't touch that toy. 502 00:32:36,892 --> 00:32:39,412 I came prepared for this, Pop. Chick, get me that file. 503 00:32:48,852 --> 00:32:49,653 Well. 504 00:32:54,433 --> 00:32:55,735 I guess this is the pay-off. 505 00:32:56,054 --> 00:32:57,241 You're grounded, Martin. 506 00:32:58,603 --> 00:33:00,097 Big Charlie wants to see you. 507 00:33:00,756 --> 00:33:02,058 Now isn't that nice. 508 00:33:02,940 --> 00:33:04,601 I'm always glad to see Big Charlie. 509 00:33:05,046 --> 00:33:06,369 Have him come to my place. 510 00:33:06,587 --> 00:33:08,043 Big Charlie picks his own places. 511 00:33:08,635 --> 00:33:10,031 Why don't you relax, boys? 512 00:33:10,722 --> 00:33:11,976 Just kind of take it easy. 513 00:33:12,607 --> 00:33:14,081 Pay my compliments to Big Charlie. 514 00:33:14,437 --> 00:33:16,031 Tell him I'm a little busy right now. 515 00:33:16,575 --> 00:33:18,048 We're not looking for any trouble. 516 00:33:27,578 --> 00:33:29,008 Chick. Get them out of here. 517 00:33:29,461 --> 00:33:30,519 You help him. 518 00:33:31,551 --> 00:33:33,167 I'll call the Sheriff. - No you don't. 519 00:33:33,518 --> 00:33:35,505 Look, two men have been killed and another wounded. 520 00:33:35,798 --> 00:33:37,652 I'm calling the Sheriff. - Pop. 521 00:33:38,336 --> 00:33:39,482 She's calling the law. 522 00:33:39,751 --> 00:33:40,881 It ain't good for you. 523 00:33:41,809 --> 00:33:42,864 This isn't right. 524 00:33:43,480 --> 00:33:45,416 Do you know what you're doing? - I think he does. 525 00:33:46,992 --> 00:33:49,701 Don't listen to him. You're acting like a guilty man. 526 00:33:50,485 --> 00:33:51,591 A murderer. - He is. 527 00:33:51,927 --> 00:33:52,856 He's not. 528 00:33:54,270 --> 00:33:57,322 You shot him in self-defense. You've nothing to hide. 529 00:33:57,749 --> 00:33:59,697 Julie, I'm a two-time loser. 530 00:34:00,248 --> 00:34:01,296 A two-time loser? 531 00:34:02,140 --> 00:34:03,325 Stop saying that, Pop. 532 00:34:03,730 --> 00:34:05,785 Go ahead, Ghost. Go on and show her. 533 00:34:06,122 --> 00:34:07,996 He was going to do it when the boys dropped in. 534 00:34:08,335 --> 00:34:10,131 Now I don't care. Go on, show her. 535 00:34:18,179 --> 00:34:19,023 Pretty, huh? 536 00:34:19,297 --> 00:34:20,951 But Pop couldn't help himself, Julie. 537 00:34:21,283 --> 00:34:23,467 The Ghost has been blackmailing him. I know. 538 00:34:24,034 --> 00:34:25,394 Shut up. Get inside. 539 00:34:28,549 --> 00:34:30,881 Looks like there's funerals all around doesn't it, pretty girl? 540 00:34:31,264 --> 00:34:32,911 What do you mean? - Now, now. Relax. 541 00:34:33,742 --> 00:34:36,242 I think it's a good idea for you to bury that soldier boyfriend. 542 00:34:36,602 --> 00:34:37,714 I'm the head man now. 543 00:34:39,030 --> 00:34:40,737 Pop. Don't go! 544 00:34:41,006 --> 00:34:42,451 What do you want him to do, hang? 545 00:34:44,921 --> 00:34:46,652 I think we're beginning to see eye to eye. 546 00:34:47,368 --> 00:34:50,078 And I don't think you want to mess up the Lieutenant's life. Is that right? 547 00:34:51,484 --> 00:34:52,185 Listen. 548 00:34:53,570 --> 00:34:54,528 It's not so bad. 549 00:34:55,160 --> 00:34:56,489 I'm offering you a lot. 550 00:34:57,397 --> 00:34:58,937 Security .. luxury. 551 00:34:59,401 --> 00:35:00,982 Gowns that fit like .. like a glove. 552 00:35:01,480 --> 00:35:02,581 Everything I've got. 553 00:35:02,899 --> 00:35:04,458 Everything you can see and lots more. 554 00:35:04,867 --> 00:35:06,197 Please. - Now, listen to me. 555 00:35:06,626 --> 00:35:07,946 Just listen to me a minute. 556 00:35:08,474 --> 00:35:09,747 I'm not going to live long. 557 00:35:10,304 --> 00:35:11,550 Someday soon. 558 00:35:12,415 --> 00:35:14,832 I'm going to blow up. In the head or in the chest. 559 00:35:15,349 --> 00:35:16,679 And everything will be yours. 560 00:35:18,164 --> 00:35:19,978 This world was only made for a few. 561 00:35:20,339 --> 00:35:22,270 Why don't you forget your soldier boyfriend, huh? 562 00:35:22,616 --> 00:35:23,366 No. 563 00:35:37,909 --> 00:35:38,877 I tell you. 564 00:35:39,405 --> 00:35:41,771 When I killed George eight years ago. 565 00:35:42,071 --> 00:35:44,004 I was crazed with pain. I was. 566 00:35:44,685 --> 00:35:46,740 They beat me near to a pulp before I shot them. 567 00:35:47,645 --> 00:35:50,005 You know that, Jake. - That's history. Come on. 568 00:35:50,567 --> 00:35:51,296 Alright. 569 00:35:51,709 --> 00:35:53,655 But I ain't a killer like you are, Jake. 570 00:35:54,406 --> 00:35:56,597 It makes me sick even to see somebody die. 571 00:35:57,266 --> 00:36:00,179 If you're going to blow your top .. - Alright. I'll keep shut up. 572 00:36:01,203 --> 00:36:02,778 But we're both in this together. 573 00:36:03,208 --> 00:36:05,075 Well, if you want to come out. 574 00:36:05,604 --> 00:36:07,584 Alright, I'll keep just digging. 575 00:37:50,165 --> 00:37:51,037 Alright, Pop? 576 00:37:51,493 --> 00:37:52,165 Hello. 577 00:37:52,625 --> 00:37:53,641 Behaving yourself? 578 00:37:54,106 --> 00:37:56,800 Sure I am, Tom. - Thought I might like a cold drink. 579 00:38:04,249 --> 00:38:05,465 Getting hotter every day. 580 00:38:07,021 --> 00:38:08,294 We'll be seeing you, folks. 581 00:38:08,592 --> 00:38:09,885 Take care of yourselves. 582 00:38:19,903 --> 00:38:22,093 They don't know anything. - Let's hope. 583 00:38:22,588 --> 00:38:24,662 Julie, you don't think I done wrong, do you? 584 00:38:24,900 --> 00:38:26,010 Of course not. 585 00:38:26,477 --> 00:38:28,817 You couldn't help yourself. I saw it all, Pop. 586 00:38:29,697 --> 00:38:33,020 Julie, you don't know how good it makes me feel to hear you say that. 587 00:38:33,539 --> 00:38:36,281 Because, I ain't no killer. - I know it. 588 00:38:37,110 --> 00:38:38,469 They can't do anything to you. 589 00:38:39,171 --> 00:38:41,961 Couldn't they though? I'm a two-time loser, Julie. 590 00:38:42,910 --> 00:38:44,518 They'd never believe me. 591 00:38:50,119 --> 00:38:51,478 Pop, what are you going to do? 592 00:38:55,633 --> 00:38:57,820 Listen to me, baby. The boy is right for you. 593 00:39:00,127 --> 00:39:01,059 It mustn't be. 594 00:39:02,045 --> 00:39:03,608 It can't be. - Of course it can. 595 00:39:03,902 --> 00:39:05,490 What a man don't know don't hurt him. 596 00:39:06,006 --> 00:39:09,487 You just up and leave here. No-one will ever know what happened here last night. 597 00:39:09,892 --> 00:39:11,150 Me, I'm button-lipped. 598 00:39:11,777 --> 00:39:14,544 You do that like a charm. - What can possibly happen? 599 00:39:24,351 --> 00:39:25,881 You're Pop's daughter, aren't you? 600 00:39:26,489 --> 00:39:27,239 Yes. 601 00:39:27,571 --> 00:39:28,708 My name is Kohler. 602 00:39:29,515 --> 00:39:31,565 Big Charlie sent me up here to do a little surveying. 603 00:39:31,928 --> 00:39:32,724 Surveying? 604 00:39:33,512 --> 00:39:35,080 What does Big Charlie want with us? 605 00:39:35,504 --> 00:39:37,462 You know our boys when you see them, don't you? 606 00:39:38,250 --> 00:39:39,349 I know some of them. 607 00:39:39,779 --> 00:39:41,367 Were Shorty and Steve here last night? 608 00:39:42,217 --> 00:39:43,616 Not that I recall. 609 00:39:44,223 --> 00:39:45,912 Do you remember anything, Julie? 610 00:39:46,730 --> 00:39:47,414 No. 611 00:39:47,911 --> 00:39:49,327 And nothing happened last night? 612 00:39:50,577 --> 00:39:51,281 Well. 613 00:39:51,791 --> 00:39:52,835 The Ghost was here. 614 00:39:53,445 --> 00:39:54,114 Yup. 615 00:39:54,903 --> 00:39:55,890 Nothing happened? 616 00:39:56,821 --> 00:39:58,621 Nothing that you'd be interested in. 617 00:40:00,382 --> 00:40:01,224 I see. 618 00:40:01,858 --> 00:40:03,660 He was up here doing a little courting, huh? 619 00:40:05,884 --> 00:40:06,499 Yes. 620 00:40:06,949 --> 00:40:09,679 As a matter of fact. If you must now, Mr Martin has asked me to marry him. 621 00:40:10,517 --> 00:40:12,637 If I was you, little girl, I'd do a lot of considering. 622 00:40:13,444 --> 00:40:15,450 I don't know how healthy Mr Martin is. 623 00:40:21,870 --> 00:40:24,469 Pop, we'll take your word for it that nothing happened here last night. 624 00:40:25,495 --> 00:40:26,972 But I hope you ain't kidding. 625 00:40:34,971 --> 00:40:35,739 Pop. 626 00:40:36,460 --> 00:40:38,026 Is it always going to be like this? 627 00:40:41,252 --> 00:40:42,175 Oh, Daddy. 628 00:40:50,116 --> 00:40:50,988 Hello, Julie. 629 00:40:52,632 --> 00:40:53,644 Hello, Bob. 630 00:40:54,858 --> 00:40:56,188 I didn't expect you so early. 631 00:40:56,838 --> 00:40:58,937 Come on, put on your bonnet and smile. 632 00:40:59,183 --> 00:41:00,599 You know, we're getting married. 633 00:41:01,013 --> 00:41:02,799 Now? - Yes, now. 634 00:41:03,670 --> 00:41:07,028 I know what you're thinking. It's been kinda sudden. Like a big rush. 635 00:41:08,667 --> 00:41:09,404 Bob. 636 00:41:10,046 --> 00:41:13,523 Now you're going to listen to me. Sit down, I've got a lot to tell you. 637 00:41:14,079 --> 00:41:15,986 Now listen to me, Bob. - Darling, we're leaving. 638 00:41:16,305 --> 00:41:19,301 I can't tell you, even you, exactly when or where we're bound. 639 00:41:19,545 --> 00:41:21,025 That's military information. 640 00:41:21,364 --> 00:41:22,551 But you must believe me. 641 00:41:22,824 --> 00:41:24,564 I'm hardly an impetuous guy. 642 00:41:24,867 --> 00:41:26,684 If I'm in a big rush, there's a good reason. 643 00:41:26,994 --> 00:41:28,009 I'm sure there is. 644 00:41:28,274 --> 00:41:31,141 Honey, these aren't days to dally. Life is flowing towards us. 645 00:41:31,765 --> 00:41:33,767 We've got to seize it now or maybe lose it forever. 646 00:41:34,701 --> 00:41:36,190 Who knows if we live tomorrow? 647 00:41:36,925 --> 00:41:39,005 Yes .. that's just it. 648 00:41:39,945 --> 00:41:41,662 Who knows if we live tomorrow. 649 00:41:43,941 --> 00:41:45,067 No, Bob. 650 00:41:46,422 --> 00:41:47,662 It can't be. 651 00:41:49,246 --> 00:41:50,341 What can't be? 652 00:41:50,990 --> 00:41:53,170 You .. me .. us. 653 00:41:54,635 --> 00:41:56,113 Julie, we are meant to be. 654 00:41:57,325 --> 00:41:58,409 Now you're kidding. 655 00:41:59,742 --> 00:42:00,928 No, Bob. 656 00:42:01,255 --> 00:42:02,772 But what are we waiting for? 657 00:42:05,482 --> 00:42:06,903 I'm not going to marry you. 658 00:42:07,686 --> 00:42:09,010 But Julie, last night. 659 00:42:10,079 --> 00:42:11,570 Last night was a long time ago. 660 00:42:11,907 --> 00:42:13,162 A long time ago? 661 00:42:14,142 --> 00:42:15,465 Longer than I can remember. 662 00:42:18,157 --> 00:42:18,857 Bob. 663 00:42:23,062 --> 00:42:24,383 I do not love you. 664 00:42:25,333 --> 00:42:26,732 I don't believe you, Julie. 665 00:42:28,112 --> 00:42:30,530 Do you think it's fair to marry me tonight, and leave me tomorrow? 666 00:42:32,011 --> 00:42:33,286 Perhaps never to come back? 667 00:42:35,073 --> 00:42:36,651 You don't mean that, Julie. 668 00:42:37,408 --> 00:42:38,830 I'll always be with you. 669 00:42:39,449 --> 00:42:41,221 Don't you see, don't you know? 670 00:42:44,390 --> 00:42:47,711 Thousands of us, millions maybe, will have to go out and fight. But why? 671 00:42:48,432 --> 00:42:50,825 So that life can go on. It must go on, Julie. 672 00:42:52,083 --> 00:42:53,009 I know. 673 00:42:53,449 --> 00:42:54,689 Of course you know. 674 00:42:55,217 --> 00:42:56,282 No Bob, please. 675 00:42:57,487 --> 00:42:58,771 Don't ask me why. 676 00:43:00,815 --> 00:43:03,028 Julie, you love me .. don't you? 677 00:43:05,449 --> 00:43:06,302 Maybe. 678 00:43:07,870 --> 00:43:09,146 In a funny way. 679 00:43:10,016 --> 00:43:11,146 Is there someone else? 680 00:43:12,507 --> 00:43:13,149 Yes. 681 00:43:13,438 --> 00:43:15,164 Then why don't you tell me about him? 682 00:43:16,413 --> 00:43:18,040 Bob, it doesn't matter. 683 00:43:19,288 --> 00:43:20,540 It's not really important. 684 00:43:21,154 --> 00:43:21,857 Go on. 685 00:43:23,130 --> 00:43:24,975 He can give me security and everything I want. 686 00:43:25,283 --> 00:43:26,384 I'll be a rich widow. 687 00:43:27,807 --> 00:43:28,479 Maybe. 688 00:43:28,727 --> 00:43:30,268 It's The Ghost, isn't it? - Yes. 689 00:43:37,944 --> 00:43:38,588 Well. 690 00:43:40,519 --> 00:43:42,066 I feel like I fell off a dream. 691 00:43:43,939 --> 00:43:45,118 I'll always love you. 692 00:43:46,216 --> 00:43:47,148 Goodbye, Julie. 693 00:44:27,079 --> 00:44:28,525 What's wrong, Julie girl? 694 00:44:29,074 --> 00:44:30,074 Where's Bob? 695 00:44:32,361 --> 00:44:33,319 I sent him away. 696 00:44:35,544 --> 00:44:36,731 What do I want with him? 697 00:44:37,722 --> 00:44:40,207 I sure messed your life up good. Haven't I, Julie. 698 00:44:45,189 --> 00:44:46,421 [ Door knocks ] 699 00:44:46,702 --> 00:44:47,520 Come in. 700 00:44:50,714 --> 00:44:51,655 Announcement. 701 00:44:52,104 --> 00:44:53,122 His Nibs. 702 00:44:55,301 --> 00:44:56,635 Hi army. What's on your mind? 703 00:44:56,938 --> 00:44:59,234 I had a feeling last night we have a few things to settle. 704 00:44:59,778 --> 00:45:01,177 You come alone? - Yes. 705 00:45:01,568 --> 00:45:03,495 Have a drink, have a cigar. - No thanks. 706 00:45:05,003 --> 00:45:07,421 You're a pretty sociable guy. Why don't you relax once in a while? 707 00:45:08,859 --> 00:45:11,668 I want to see you alone. - I never see anybody alone. 708 00:45:12,845 --> 00:45:14,534 Is it about Julie? - That's right. 709 00:45:15,005 --> 00:45:16,021 She brush you off? 710 00:45:16,697 --> 00:45:18,056 How long have you known Julie? 711 00:45:18,349 --> 00:45:19,508 Don't ask me questions. 712 00:45:20,583 --> 00:45:23,020 You came up here with something on your mind. Now get it off fast. 713 00:45:23,340 --> 00:45:25,531 Don't order me. I'm going to do this my way. 714 00:45:25,971 --> 00:45:26,874 Your way? 715 00:45:27,607 --> 00:45:30,033 You don't know who I am, do you? Shut up and I'll tell you. 716 00:45:30,453 --> 00:45:32,298 They tried to kill me twice. Left me for dead. 717 00:45:32,704 --> 00:45:34,235 Everybody calls me the living ghost. 718 00:45:35,186 --> 00:45:36,686 When I talk .. everybody listens. 719 00:45:37,024 --> 00:45:37,811 Everybody. 720 00:45:38,297 --> 00:45:39,547 I had an idea last night. 721 00:45:39,917 --> 00:45:42,557 You had some mighty twisted ideas concerning your own importance. 722 00:45:43,217 --> 00:45:44,119 Now I know it. 723 00:45:44,518 --> 00:45:47,828 But why Julie should pretend not to see through it .. I don't understand. 724 00:45:48,264 --> 00:45:50,166 She sees what you don't see, soldier. 725 00:45:50,727 --> 00:45:54,154 A head man .. a future. Not a hero with tin medals. 726 00:45:54,372 --> 00:45:57,022 A future with you? - Yes .. yes. 727 00:45:57,746 --> 00:45:59,190 Every outfit needs a leader. 728 00:45:59,470 --> 00:46:01,222 I'm that leader. I lead people. 729 00:46:01,588 --> 00:46:03,084 When they argue I beat them down. 730 00:46:03,495 --> 00:46:05,683 So that's it .. little Napoleon. 731 00:46:06,490 --> 00:46:08,014 Brother, your time has come. 732 00:46:08,435 --> 00:46:10,515 From you? - No. Not from me. 733 00:46:10,913 --> 00:46:12,672 From millions of people all over the world. 734 00:46:13,159 --> 00:46:14,403 Thanks for the compliment. 735 00:46:15,543 --> 00:46:16,779 You know, you're a case. 736 00:46:17,373 --> 00:46:19,133 It must be your kind that makes a Hitler. 737 00:46:20,208 --> 00:46:22,100 Berchtesgaden must be something like this. 738 00:46:22,663 --> 00:46:24,545 That's where Hitler chews rugs. - Hitler? 739 00:46:25,397 --> 00:46:26,945 Why, that cheap punk. 740 00:46:27,754 --> 00:46:30,853 He's an amateur. This is America. I'm right in the middle of it, see? 741 00:46:31,140 --> 00:46:32,384 Let me tell you something. 742 00:46:32,650 --> 00:46:34,150 Everything I've got I got myself. 743 00:46:34,410 --> 00:46:36,112 When I started out nobody gave me a lift. 744 00:46:36,384 --> 00:46:39,149 Nobody said: 'Here Al, help yourself to a chunk of this beautiful life'. 745 00:46:40,814 --> 00:46:42,613 You think I'm crazy, don't you? - No. 746 00:46:42,969 --> 00:46:44,042 I know you're crazy. 747 00:46:44,843 --> 00:46:47,701 How much longer do you think people are going to put up with you and your kind? 748 00:46:48,024 --> 00:46:51,039 How much longer you think little people will stand being tricked and mauled? 749 00:46:51,534 --> 00:46:54,208 Can you see the handwriting on the wall? - What are you talking about? 750 00:46:54,506 --> 00:46:56,182 So, you never read the bible. 751 00:46:56,463 --> 00:46:58,251 So you wouldn't know what I'm talking about. 752 00:46:58,478 --> 00:46:59,951 But you're the last of your kind. 753 00:47:00,369 --> 00:47:02,427 The gangster's time has come. Big and little. 754 00:47:03,004 --> 00:47:04,300 You're all mad dogs. 755 00:47:04,518 --> 00:47:06,116 You poisoned a few, yes. But remember. 756 00:47:06,576 --> 00:47:08,297 Mad dogs die of their own venom. 757 00:47:09,330 --> 00:47:10,328 A mad dog, huh? 758 00:47:10,905 --> 00:47:11,797 Well, maybe. 759 00:47:12,198 --> 00:47:14,462 You don't scare me. There's too many of us. 760 00:47:14,875 --> 00:47:16,587 What of it? - All over the world. 761 00:47:16,907 --> 00:47:17,722 You'll see. 762 00:47:18,147 --> 00:47:19,970 Little men .. honest men. 763 00:47:20,534 --> 00:47:23,278 Big with the dignity of toil and strong with the courage of decency. 764 00:47:24,333 --> 00:47:25,851 These men will have their day. 765 00:47:26,305 --> 00:47:27,710 Do you know when? 766 00:47:28,396 --> 00:47:30,213 When they learn that you're made of noise .. 767 00:47:30,704 --> 00:47:31,491 And bluff. 768 00:47:33,397 --> 00:47:35,471 So you thought you'd come up here to tell me off, huh? 769 00:47:35,789 --> 00:47:36,661 That's right. 770 00:47:37,012 --> 00:47:38,147 Just to tell you off. 771 00:47:39,352 --> 00:47:40,214 Goodnight. 772 00:47:52,897 --> 00:47:55,349 All officers and men are ordered back to camp at once, sir. 773 00:47:55,595 --> 00:47:56,446 Aye-aye. 774 00:48:00,363 --> 00:48:02,863 [ Buzzer ] 775 00:48:06,385 --> 00:48:08,885 [ Buzzer ] 776 00:48:15,421 --> 00:48:16,580 Don't let him get away. 777 00:48:17,059 --> 00:48:19,071 Did you hear what he said? Noise and bluff. 778 00:48:19,731 --> 00:48:21,521 I'll make that shaved-tail eat those words. 779 00:48:22,039 --> 00:48:23,512 You bring him back here in pieces. 780 00:48:31,633 --> 00:48:33,633 Hello, pretty girl. Here's what happened. 781 00:48:34,235 --> 00:48:36,255 Your soldier boy was up here about five minutes ago. 782 00:48:37,018 --> 00:48:39,092 Yes. But I doubt we'll have any more trouble with him. 783 00:48:39,397 --> 00:48:40,251 Says you. 784 00:48:45,518 --> 00:48:48,038 Pop, I don't know what's happened. Bob went to The Dunes. 785 00:48:48,658 --> 00:48:49,960 He must be in great trouble. 786 00:48:50,372 --> 00:48:52,615 With them big gorillas? He ain't got a chance. 787 00:48:53,770 --> 00:48:54,679 I'm going. 788 00:49:01,411 --> 00:49:02,083 Hello? 789 00:49:02,550 --> 00:49:03,308 Yes, Bob. 790 00:49:03,907 --> 00:49:04,975 No, she isn't here. 791 00:49:05,425 --> 00:49:06,449 Really, she isn't. 792 00:49:07,487 --> 00:49:09,016 Okay, I'll be right over. 793 00:49:11,330 --> 00:49:12,986 Big Charlie says no gun-play. 794 00:49:14,049 --> 00:49:16,264 You boys behave yourselves and everything will be alright. 795 00:49:17,059 --> 00:49:19,019 If anyone tried to get funny, they'll get plugged. 796 00:49:19,849 --> 00:49:21,299 Now, do I make myself clear? 797 00:49:22,830 --> 00:49:24,868 We got a special treatment for The Ghost here. 798 00:49:27,338 --> 00:49:29,097 Big Charlie has a great sense of humor. 799 00:49:29,625 --> 00:49:31,499 He figures bullets would be wasted on you. 800 00:49:32,289 --> 00:49:33,728 But to beat your brains out. 801 00:49:35,853 --> 00:49:36,954 Get them out of here. 802 00:49:37,403 --> 00:49:38,573 Vacate the place. 803 00:49:40,718 --> 00:49:42,596 So you bumped off Shorty and Steve, eh? 804 00:49:43,206 --> 00:49:44,581 Now I'm going to finish you. 805 00:49:44,799 --> 00:49:46,558 I'm going to do just like Big Charlie said. 806 00:49:47,032 --> 00:49:48,446 Beat your brains out. 807 00:53:07,331 --> 00:53:09,509 I knew you'd find me. You said you'd help me. Help me. 808 00:53:09,873 --> 00:53:11,418 They think I'm dead. Me, dead? 809 00:53:12,052 --> 00:53:13,522 Where's Bob? - He's at the camp. 810 00:53:13,740 --> 00:53:15,225 He's licked and so is Big Charlie. 811 00:53:15,649 --> 00:53:18,033 I'm not ready to die. Not yet. I've got work to do. 812 00:53:18,251 --> 00:53:20,031 You and me, we can take on the whole world. 813 00:53:55,224 --> 00:53:56,211 Pack your things. 814 00:53:57,561 --> 00:53:58,943 Martin, let me handle it. 815 00:54:03,278 --> 00:54:04,105 Yes. 816 00:54:04,906 --> 00:54:05,865 You handle it. 817 00:54:06,399 --> 00:54:07,569 Only you, pretty girl. 818 00:54:08,167 --> 00:54:09,011 Nobody else. 819 00:54:10,285 --> 00:54:12,326 You .. and me. 820 00:54:13,296 --> 00:54:14,022 Yes. 821 00:54:14,862 --> 00:54:15,963 Get your bags packed. 822 00:54:16,437 --> 00:54:17,911 Ghost, you can't do this. 823 00:54:21,284 --> 00:54:22,396 Can't do what? 824 00:54:24,718 --> 00:54:25,606 Who are you? 825 00:54:26,133 --> 00:54:27,292 He's my father, Martin. 826 00:54:28,400 --> 00:54:29,473 Pop Bronson. 827 00:54:35,087 --> 00:54:36,055 Pop Bronson. 828 00:54:36,780 --> 00:54:39,159 You squealed last night, didn't you? You told Kohler everything. 829 00:54:39,479 --> 00:54:40,895 No. Honest I didn't. - Shut up. 830 00:54:44,614 --> 00:54:45,828 I don't like squealers. 831 00:54:46,931 --> 00:54:48,032 Martin, listen to me. 832 00:54:48,505 --> 00:54:50,230 He hasn't said a word. Honest he hasn't. 833 00:54:51,296 --> 00:54:52,696 He's my father, Martin. 834 00:54:53,294 --> 00:54:54,121 Mine. 835 00:54:56,024 --> 00:54:57,455 That means something to you. 836 00:54:58,343 --> 00:54:59,158 Doesn't it? 837 00:54:59,559 --> 00:55:00,270 Uhuh. 838 00:55:01,305 --> 00:55:01,965 Uhuh. 839 00:55:04,015 --> 00:55:04,809 Yes. 840 00:55:06,436 --> 00:55:07,254 Yes. 841 00:55:21,678 --> 00:55:22,766 Come here. 842 00:55:23,744 --> 00:55:25,049 Come here, Pop. 843 00:55:25,906 --> 00:55:28,084 I'm not going to leave you here alone with this madman. 844 00:55:28,313 --> 00:55:29,198 I'm not mad. 845 00:55:29,993 --> 00:55:30,649 No. 846 00:55:32,416 --> 00:55:33,575 No, my madness is gone. 847 00:55:35,302 --> 00:55:36,099 Come here. 848 00:55:37,658 --> 00:55:39,205 Yes .. yes. 849 00:55:39,798 --> 00:55:41,414 Let's all sit down and be friends, huh? 850 00:55:42,128 --> 00:55:42,823 Yes. 851 00:55:43,377 --> 00:55:44,151 Sure. 852 00:55:45,211 --> 00:55:45,883 Let's. 853 00:55:46,539 --> 00:55:48,041 Let's sit down and be friends, huh. 854 00:55:48,978 --> 00:55:51,273 Yes, Pop .. shake hands with me. 855 00:55:52,110 --> 00:55:53,606 Come on, Pop. Don't be afraid. 856 00:55:54,072 --> 00:55:55,089 I'm your friend. 857 00:55:58,096 --> 00:55:58,884 Martin. 858 00:56:00,845 --> 00:56:01,975 Be quiet, pretty girl. 859 00:56:03,124 --> 00:56:04,131 I never shoot. 860 00:56:04,852 --> 00:56:05,860 I never shoot. 861 00:56:15,833 --> 00:56:17,258 You see what I've done? 862 00:56:19,867 --> 00:56:20,844 Scream. 863 00:56:22,047 --> 00:56:23,194 Why don't you scream? 864 00:56:23,510 --> 00:56:24,720 You're a woman. Go on! 865 00:56:35,792 --> 00:56:37,631 Yes .. that's .. 866 00:56:38,194 --> 00:56:39,438 That's what I want to see. 867 00:56:39,742 --> 00:56:40,986 That's what I want to see. 868 00:56:48,897 --> 00:56:49,988 [ Gunshot! ] 869 00:57:05,188 --> 00:57:06,463 Nobody kills me. 870 00:57:06,921 --> 00:57:08,610 I'm The Ghost! Nobody kills me! 871 00:57:22,914 --> 00:57:23,958 Get me the Sheriff. 872 00:57:25,518 --> 00:57:27,239 Tell him I'm holding a madman. 873 00:57:27,918 --> 00:57:29,933 My father has been killed! - Don't. 874 00:57:30,716 --> 00:57:31,461 No. 875 00:57:32,772 --> 00:57:33,531 Don't. 876 00:57:34,297 --> 00:57:35,983 Don't let them get me. Please. 877 00:57:36,430 --> 00:57:37,476 Please don't. 878 00:57:40,922 --> 00:57:42,013 Look at you. 879 00:57:43,905 --> 00:57:46,220 Standing there, crazy and shaking. 880 00:57:48,348 --> 00:57:49,491 You're not human. 881 00:57:50,883 --> 00:57:51,868 Don't. I .. 882 00:57:53,162 --> 00:57:56,800 They'll get you. They'll get you and finish you once and for all. 883 00:57:57,451 --> 00:57:59,217 They'll do it now. They'll it tonight. 884 00:58:02,455 --> 00:58:03,669 So, it's alright. 885 00:58:05,041 --> 00:58:07,434 I .. I never killed anybody before. 886 00:58:08,428 --> 00:58:09,849 This is the first time. 887 00:58:10,386 --> 00:58:12,880 I always took the safe way. I had stooges. I let them burn. 888 00:58:13,115 --> 00:58:14,457 This time you'll burn. 889 00:58:15,552 --> 00:58:17,835 Think of all the people you have had beaten and killed. 890 00:58:19,135 --> 00:58:22,008 Think of them screaming and begging for mercy. 891 00:58:23,312 --> 00:58:24,062 No. 892 00:58:24,851 --> 00:58:25,590 No. 893 00:58:26,312 --> 00:58:27,209 No, please. 894 00:58:27,877 --> 00:58:29,064 They're all over me now. 895 00:58:29,827 --> 00:58:31,968 Get them away from me. No, please don't. 896 00:58:54,748 --> 00:58:56,334 This is what the end is. 897 00:58:58,040 --> 00:58:59,560 For you and your kind. 898 00:59:00,425 --> 00:59:01,837 The failed leader. 899 01:00:40,493 --> 01:00:41,496 Julie! 900 01:00:42,796 --> 01:00:44,010 Julie! 901 01:01:05,770 --> 01:01:07,701 What happened, Miss Bronson? The Sheriff sent us. 902 01:01:10,485 --> 01:01:12,869 The Ghost killed my father .. then .. 903 01:01:14,233 --> 01:01:15,346 They're in there. 904 01:01:16,318 --> 01:01:17,705 We're very sorry, Miss Bronson. 905 01:01:17,988 --> 01:01:19,347 We'll take care of everything. 906 01:01:19,686 --> 01:01:21,188 The Sheriff got Kohler and his men. 907 01:01:27,658 --> 01:01:29,066 I have a message for you. 908 01:01:31,339 --> 01:01:31,990 What? 909 01:01:32,208 --> 01:01:34,064 I saw Bob. I fixed things up. 910 01:01:35,128 --> 01:01:35,857 You did? 911 01:01:36,075 --> 01:01:37,673 Yes. His regiment has been moved. 912 01:01:37,891 --> 01:01:39,809 You're to be in San Francisco in 3 days. 913 01:01:40,134 --> 01:01:41,893 You can get married there before he leaves. 914 01:01:43,829 --> 01:01:45,061 San Francisco? 915 01:01:47,195 --> 01:01:49,530 Look honey, you got to go. He's right for you. 916 01:02:23,139 --> 01:02:24,186 I'll be there. 917 01:03:06,293 --> 01:03:07,065 ..t-g.. 64689

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.