All language subtitles for The.Penguin.S01E04.WEB.x264-TORRENTGALAXY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,276 --> 00:00:06,902 [Sofia] I don't know how to trust you. 2 00:00:08,487 --> 00:00:10,030 [Oz] How about I keep showing you how? 3 00:00:10,031 --> 00:00:12,949 [tires screeching] 4 00:00:12,950 --> 00:00:14,576 [man] Don't move. Don't fucking move. 5 00:00:14,577 --> 00:00:16,037 [Nadia speaks Farsi] 6 00:00:17,455 --> 00:00:20,457 [Taj] Down. On your knees. I said on your fucking knees! 7 00:00:20,458 --> 00:00:22,835 Watch your goddamn mouth! I ain't some kinda-- 8 00:00:25,463 --> 00:00:27,797 [Oz grunting] 9 00:00:27,798 --> 00:00:30,718 The disrespect you have shown our family... 10 00:00:31,510 --> 00:00:33,429 I know about the new drug. 11 00:00:33,971 --> 00:00:36,682 Your lab, it's ours now. 12 00:00:36,807 --> 00:00:38,975 Listen, it don't have to go down this way. 13 00:00:38,976 --> 00:00:40,643 You think we'd just sit by, 14 00:00:40,644 --> 00:00:44,064 and watch you make excuse after excuse, 15 00:00:44,065 --> 00:00:45,440 and do nothing? 16 00:00:45,441 --> 00:00:46,901 What the fuck is she talking about? 17 00:00:47,026 --> 00:00:49,362 The second you walked into Blackgate, 18 00:00:49,487 --> 00:00:52,822 I knew you were a swindler and a cheat. 19 00:00:52,823 --> 00:00:54,282 What the fuck is she talking about? 20 00:00:54,283 --> 00:00:55,701 Shut your goddamn mouth. 21 00:00:55,826 --> 00:00:58,828 Oh, I thought for a moment you two were... 22 00:00:58,829 --> 00:01:00,873 that perhaps you asked him to... 23 00:01:00,998 --> 00:01:02,041 Asked him to what? 24 00:01:02,583 --> 00:01:03,959 [Nadia] Kill your brother... 25 00:01:04,752 --> 00:01:06,087 to take his place. 26 00:01:07,046 --> 00:01:09,131 But I'm wrong, aren't I? 27 00:01:09,924 --> 00:01:12,051 You didn't know. 28 00:01:12,176 --> 00:01:14,387 [dramatic music playing] 29 00:01:16,847 --> 00:01:17,932 You... 30 00:01:18,057 --> 00:01:19,558 Nadia, you gotta listen to me. 31 00:01:20,226 --> 00:01:21,643 I never cheated your family. 32 00:01:21,644 --> 00:01:23,562 Jesus! Come on! 33 00:01:24,105 --> 00:01:25,980 I needed Sofia to get the new drug. 34 00:01:25,981 --> 00:01:27,566 All right? For us. 35 00:01:27,692 --> 00:01:30,110 It's yours. It's fucking yours! I was gonna bring it to you. 36 00:01:30,111 --> 00:01:31,695 I swear to God. You gotta trust me. 37 00:01:31,696 --> 00:01:33,072 I'm on your side. 38 00:01:33,197 --> 00:01:36,575 - [voice fades out] - [dramatic music intensifies] 39 00:01:36,701 --> 00:01:38,119 [vehicle approaching rapidly] 40 00:01:39,620 --> 00:01:40,454 [Sofia grunts] 41 00:01:40,579 --> 00:01:41,496 [Oz grunts] 42 00:01:41,497 --> 00:01:42,957 [car alarm blaring] 43 00:01:43,082 --> 00:01:43,916 [gunshot] 44 00:01:46,210 --> 00:01:47,086 [Oz] Let's go! 45 00:01:48,045 --> 00:01:49,422 [dramatic music continues] 46 00:01:53,092 --> 00:01:54,843 [inaudible] 47 00:01:54,844 --> 00:01:56,762 - [tires screeching] - [Nadia] Get in! 48 00:01:58,139 --> 00:01:59,098 [grunts] 49 00:01:59,598 --> 00:02:01,891 [panting] 50 00:02:01,892 --> 00:02:03,769 [engine revving] 51 00:02:03,894 --> 00:02:05,854 - [line rings] - [Julian] Sofia? 52 00:02:05,855 --> 00:02:06,981 Julian. 53 00:02:07,440 --> 00:02:09,774 I need... I need help. 54 00:02:09,775 --> 00:02:10,984 [Julian] Where are you? 55 00:02:10,985 --> 00:02:15,196 [panting] It was... It... 56 00:02:15,197 --> 00:02:17,532 It was... Oz. 57 00:02:17,533 --> 00:02:18,701 [Julian] Sofia? 58 00:02:20,703 --> 00:02:21,662 Sofia? 59 00:02:23,664 --> 00:02:24,540 Sofia?! 60 00:02:25,124 --> 00:02:26,167 [music fades out] 61 00:02:27,001 --> 00:02:29,003 [woman] On behalf of the Lucy House, 62 00:02:29,128 --> 00:02:32,298 it is my pleasure to welcome the chairwoman 63 00:02:32,423 --> 00:02:35,550 of the Isabella Falcone Foundation, 64 00:02:35,551 --> 00:02:37,636 Sofia Falcone. 65 00:02:37,762 --> 00:02:38,804 [applause] 66 00:02:51,108 --> 00:02:51,984 [applause stops] 67 00:02:52,610 --> 00:02:54,028 [Sofia exhales] 68 00:02:54,779 --> 00:02:58,240 I've never been one for speeches, but, um... 69 00:03:00,076 --> 00:03:04,497 my mother, Isabella Falcone, 70 00:03:04,622 --> 00:03:07,833 struggled with depression for years. 71 00:03:08,959 --> 00:03:11,252 She never got the help that she needed, 72 00:03:11,253 --> 00:03:13,839 and when I was nine, 73 00:03:14,965 --> 00:03:16,675 she took her own life. 74 00:03:18,219 --> 00:03:20,637 That's why my father and I started this foundation. 75 00:03:20,638 --> 00:03:23,932 We wanted to support charities like this one 76 00:03:23,933 --> 00:03:28,270 that provide women and girls with life-saving services. 77 00:03:28,854 --> 00:03:30,314 [applause] 78 00:03:31,482 --> 00:03:34,776 I'm so busy with our gala and golf tournament next month. 79 00:03:34,777 --> 00:03:36,403 - Great speech. - Thank you. Thank you. 80 00:03:36,404 --> 00:03:38,364 Sofia, you will be there, won't you? It is so fun. 81 00:03:38,489 --> 00:03:39,699 Yes. I'm so sorry. I have to run. 82 00:03:39,824 --> 00:03:41,074 - Thank you. - Thank you, Mrs. Hill. 83 00:03:41,075 --> 00:03:42,868 You need a cigarette, take the edge off? 84 00:03:42,993 --> 00:03:44,537 This is the third luncheon this week. 85 00:03:44,662 --> 00:03:46,287 A lobotomy couldn't take the edge off. 86 00:03:46,288 --> 00:03:48,331 I'm sure your father appreciates it. 87 00:03:48,332 --> 00:03:50,084 But yeah, even when you're helping people, 88 00:03:50,209 --> 00:03:51,877 you still gotta eat shit. [laughs] 89 00:03:52,002 --> 00:03:53,546 It's better than some jobs, though. 90 00:03:54,547 --> 00:03:56,506 Yeah, like what? Driving me around? 91 00:03:56,507 --> 00:03:58,591 Nah, that ain't... You know what I mean. 92 00:03:58,592 --> 00:04:00,009 Oz, I'm messing with you. 93 00:04:00,010 --> 00:04:01,721 It's a shitty job, I know. 94 00:04:01,846 --> 00:04:03,305 You deserve better. 95 00:04:03,848 --> 00:04:05,933 I mean, we both do, but... you have a dick, 96 00:04:06,058 --> 00:04:08,143 so at least you're eligible for a promotion. 97 00:04:08,144 --> 00:04:09,769 - [lighter opens] - [laughs] 98 00:04:09,770 --> 00:04:10,730 [lighter clicks] 99 00:04:11,772 --> 00:04:13,065 [Oz] I'll get the car. 100 00:04:13,524 --> 00:04:14,774 - You did good. - Thank you. 101 00:04:14,775 --> 00:04:15,943 Ms. Falcone. 102 00:04:16,694 --> 00:04:18,904 I know you're on your way out, but do you have a minute? 103 00:04:20,865 --> 00:04:22,241 [blows] Sorry. Of course, yes. 104 00:04:22,366 --> 00:04:23,367 - I'm Summer Gleeson. - Hi. 105 00:04:23,743 --> 00:04:25,326 Been following your work with the Foundation. 106 00:04:25,327 --> 00:04:26,953 - It's impressive. - Thank you. 107 00:04:26,954 --> 00:04:29,582 But if you don't mind me saying, I think you could be doing more. 108 00:04:29,707 --> 00:04:30,832 I don't know if you're aware, 109 00:04:30,833 --> 00:04:33,168 but a young woman named Yolanda Jones 110 00:04:33,169 --> 00:04:34,711 committed suicide last week. 111 00:04:34,712 --> 00:04:37,256 There's actually been a number of women like Ms. Jones 112 00:04:37,381 --> 00:04:39,759 over the last decade, and they all died the same way, 113 00:04:40,551 --> 00:04:41,427 by hanging. 114 00:04:42,053 --> 00:04:43,511 Which... that's how your mother died 115 00:04:43,512 --> 00:04:45,097 if I'm not mistaken. 116 00:04:46,140 --> 00:04:47,724 - Um... - I'm sorry. I don't mean to-- 117 00:04:47,725 --> 00:04:49,643 You said there was something I could do to help. 118 00:04:50,269 --> 00:04:52,395 Yolanda Jones worked at the Iceberg Lounge. 119 00:04:52,396 --> 00:04:54,731 In fact, most of these women worked for businesses 120 00:04:54,732 --> 00:04:56,108 owned by your father. 121 00:04:57,151 --> 00:04:59,445 What organization did you say you were with? 122 00:04:59,570 --> 00:05:00,696 [tense music playing] 123 00:05:02,782 --> 00:05:03,866 I don't talk to press. 124 00:05:04,325 --> 00:05:06,034 - Sofia, please. - I don't talk to press. 125 00:05:06,035 --> 00:05:08,788 Hey, hey! Back off, lady. She don't wanna talk to you. 126 00:05:09,747 --> 00:05:11,374 [Summer] More women could get hurt. 127 00:05:13,834 --> 00:05:15,044 You could help them. 128 00:05:16,462 --> 00:05:17,463 [car door closes] 129 00:05:19,965 --> 00:05:21,967 [music intensifies] 130 00:05:24,762 --> 00:05:25,846 You okay, Sofia? 131 00:05:28,432 --> 00:05:30,433 [young Sofia] Ready or not, here I come! 132 00:05:30,434 --> 00:05:32,561 Alberto, I know you're in here. 133 00:05:35,731 --> 00:05:37,858 Alberto, where are you? 134 00:05:39,652 --> 00:05:40,820 [rope creaking] 135 00:05:52,707 --> 00:05:53,582 Mom? 136 00:06:01,549 --> 00:06:03,342 [music crescendos, ends] 137 00:06:03,467 --> 00:06:05,344 [Carmine] Sofia, how was your luncheon? 138 00:06:06,721 --> 00:06:07,637 Good. 139 00:06:07,638 --> 00:06:09,765 [classical music playing] 140 00:06:12,351 --> 00:06:13,686 Ruth sends her regards. 141 00:06:14,228 --> 00:06:15,521 - Which one's Ruth? - [texting] 142 00:06:16,022 --> 00:06:17,523 The wife of Congressman Hill... 143 00:06:19,483 --> 00:06:22,236 who's finally taking my calls, thanks to your sister. 144 00:06:22,737 --> 00:06:24,572 - [texting] - [phone whooshes] 145 00:06:24,697 --> 00:06:26,240 [chuckles, sniffs] 146 00:06:26,866 --> 00:06:29,243 [inhales] Right, right. Hill. 147 00:06:32,163 --> 00:06:34,622 I asked you to look into his financial holdings. 148 00:06:34,623 --> 00:06:35,583 Uh... 149 00:06:36,333 --> 00:06:37,376 I'm working on it. 150 00:06:37,835 --> 00:06:39,002 I've been busy, 151 00:06:39,003 --> 00:06:41,213 but tomorrow, I promise. 152 00:06:42,381 --> 00:06:44,550 Why are you such a fool when your sister's so reliable? 153 00:06:44,675 --> 00:06:46,134 I know, Pop. 154 00:06:46,135 --> 00:06:47,553 I get it. I'm sorry. 155 00:06:48,846 --> 00:06:49,722 [phone dings] 156 00:06:51,182 --> 00:06:52,182 Shit! 157 00:06:52,183 --> 00:06:54,310 I, uh... I gotta go. 158 00:07:04,278 --> 00:07:05,653 [knife clatters loudly] 159 00:07:05,654 --> 00:07:07,615 [sighs] I don't know what to do with him. 160 00:07:09,533 --> 00:07:10,493 The drinking... 161 00:07:11,410 --> 00:07:12,328 the partying. 162 00:07:13,871 --> 00:07:16,082 I can't have your brother embarrassing me next weekend, 163 00:07:16,207 --> 00:07:17,540 not with the Family flying in. 164 00:07:17,541 --> 00:07:20,002 I'm gonna watch him. I'll make sure that he behaves. 165 00:07:21,128 --> 00:07:22,254 Thank you, beautiful. 166 00:07:25,925 --> 00:07:27,468 You know, he's not like you and me. 167 00:07:29,387 --> 00:07:30,262 He's soft. 168 00:07:37,436 --> 00:07:40,106 I've been thinking recently about the future... 169 00:07:41,399 --> 00:07:43,275 about our Family's future. 170 00:07:43,984 --> 00:07:45,820 Maybe it's time to break with tradition. 171 00:07:46,904 --> 00:07:48,030 When the time comes, 172 00:07:49,115 --> 00:07:50,491 I want you to take my place. 173 00:07:53,452 --> 00:07:54,995 I want you to run this Family... 174 00:07:56,414 --> 00:07:58,164 if that's something that would interest you. 175 00:07:58,165 --> 00:07:59,792 [chuckling] Yeah. 176 00:08:00,501 --> 00:08:01,502 Yeah, of course. 177 00:08:02,169 --> 00:08:04,672 I w-I would be... honored. 178 00:08:06,799 --> 00:08:07,924 But the rest of the Family-- 179 00:08:07,925 --> 00:08:10,136 They know you're mine. They'll do as I say. 180 00:08:15,725 --> 00:08:16,809 What? What is it? 181 00:08:18,811 --> 00:08:19,687 Tell me. 182 00:08:21,981 --> 00:08:22,857 Oh, it's nothing. 183 00:08:29,363 --> 00:08:30,281 I don't know. 184 00:08:32,199 --> 00:08:33,700 Maybe it's because of the Foundation, 185 00:08:33,701 --> 00:08:37,997 but I've just been... [inhales] ...thinking a lot about Mom. 186 00:08:40,416 --> 00:08:41,417 Uh-huh. 187 00:08:50,009 --> 00:08:52,178 I know I was so young, but I... 188 00:08:53,721 --> 00:08:54,680 It's just... 189 00:08:55,347 --> 00:08:58,434 I don't remember her being sick 190 00:08:59,143 --> 00:09:00,352 or depressed. 191 00:09:01,187 --> 00:09:02,855 She was good at hiding it. 192 00:09:05,524 --> 00:09:08,110 Look, I miss her too, baby, every day. 193 00:09:08,569 --> 00:09:12,365 Did she ever see anyone before... 194 00:09:12,823 --> 00:09:15,368 Like a therapist or a psychiatrist? 195 00:09:18,621 --> 00:09:20,206 Your mother was a proud woman... 196 00:09:21,707 --> 00:09:22,750 stubborn. 197 00:09:24,710 --> 00:09:26,212 She refused my help, 198 00:09:26,754 --> 00:09:28,923 as much as I tried, and... 199 00:09:29,924 --> 00:09:31,258 God knows I tried. 200 00:09:31,842 --> 00:09:33,135 Of course, yeah. 201 00:09:36,389 --> 00:09:38,224 - I just-- - Sofia. 202 00:09:40,893 --> 00:09:42,228 Why would you do this now? 203 00:09:44,355 --> 00:09:46,065 Picking away at old wounds... 204 00:09:46,524 --> 00:09:48,191 You know how it upsets me. 205 00:09:48,192 --> 00:09:50,903 I'm sorry. I didn't... I-I-I didn't mean to. 206 00:09:59,245 --> 00:10:01,622 You still haven't told me what you want for your birthday. 207 00:10:05,126 --> 00:10:06,001 [chuckles] 208 00:10:07,545 --> 00:10:09,505 I'm sure I'll love it, whatever you get me. 209 00:10:12,758 --> 00:10:15,009 [downbeat hip-hop music playing] 210 00:10:15,010 --> 00:10:16,679 [music continues] 211 00:10:20,599 --> 00:10:21,600 [Alberto] Don't worry. 212 00:10:24,103 --> 00:10:25,562 Pop's gonna lose his shit over it. 213 00:10:25,563 --> 00:10:26,730 - Yeah? - Yeah. 214 00:10:26,731 --> 00:10:28,356 How do you know? 215 00:10:28,357 --> 00:10:30,358 'Cause it's old and expensive, like his favorite child. 216 00:10:30,359 --> 00:10:31,526 [ice rattles] 217 00:10:31,527 --> 00:10:33,612 [tuts] Shit! [wipes pants] 218 00:10:33,738 --> 00:10:35,948 Your Penguin up there is gonna have to clean this up. 219 00:10:36,073 --> 00:10:36,949 Don't call him that. 220 00:10:37,450 --> 00:10:39,577 - You'll take care of the card? - [Sofia] Yeah. 221 00:10:40,286 --> 00:10:42,455 Wait. Wait, wait. Can I ask you something? 222 00:10:43,456 --> 00:10:44,914 The girls at the 44 Below, 223 00:10:44,915 --> 00:10:49,712 h-has Dad ever had relationships with them? 224 00:10:52,006 --> 00:10:54,508 Those girls aren't exactly the relationship type. 225 00:10:55,634 --> 00:10:58,094 Since when do you care about Pop's love life? 226 00:10:58,095 --> 00:10:59,472 It's been a long time since Mom, 227 00:10:59,597 --> 00:11:02,141 and he doesn't really talk to me about it, and... 228 00:11:02,767 --> 00:11:04,934 I don't know. You get to see a whole 'nother side of him. 229 00:11:04,935 --> 00:11:06,812 - What side? He's Pop. - Yeah, I know. 230 00:11:06,937 --> 00:11:09,815 But you know what I mean. It's very different with me. 231 00:11:11,317 --> 00:11:13,361 I just thought you might have seen something. 232 00:11:14,612 --> 00:11:15,904 What are you asking? 233 00:11:15,905 --> 00:11:17,323 I guess I... 234 00:11:18,699 --> 00:11:20,242 Sometimes, I wonder if I... 235 00:11:21,660 --> 00:11:22,536 really... 236 00:11:23,996 --> 00:11:25,206 really know him. 237 00:11:25,831 --> 00:11:28,167 Like, with all the lies that we had to tell growing up 238 00:11:28,292 --> 00:11:30,210 about what he does, and there's... 239 00:11:30,211 --> 00:11:32,046 there's a lot that we don't talk about. 240 00:11:33,506 --> 00:11:35,174 There is something, but... 241 00:11:37,968 --> 00:11:39,720 I can't. He'd fucking kill me. 242 00:11:42,056 --> 00:11:42,932 [Alberto sighs] 243 00:11:44,016 --> 00:11:45,393 Pop's... 244 00:11:45,518 --> 00:11:46,519 Mossad, 245 00:11:47,311 --> 00:11:49,312 and the girls at the club are trained female assassins. 246 00:11:49,313 --> 00:11:51,106 - Shut up! - [Alberto laughs] 247 00:11:51,107 --> 00:11:53,775 Listen, whatever you're thinking, don't. 248 00:11:53,776 --> 00:11:56,696 What Pop does at work, he does at work. 249 00:11:57,571 --> 00:12:01,200 I mean, we got a good life, right? 250 00:12:07,415 --> 00:12:08,582 Where to, Sofia? 251 00:12:10,084 --> 00:12:11,210 [somber music playing] 252 00:12:13,546 --> 00:12:15,965 [train passing] 253 00:12:19,927 --> 00:12:21,053 [Summer] This is everything. 254 00:12:21,846 --> 00:12:23,179 Coroner reports are consistent. 255 00:12:23,180 --> 00:12:26,600 They all died from asphyxia. 256 00:12:26,726 --> 00:12:28,143 I'm not disputing that. 257 00:12:28,144 --> 00:12:29,729 What I find strange is, 258 00:12:29,854 --> 00:12:31,021 according to the police, 259 00:12:31,022 --> 00:12:34,608 official cause of death is suicide by hanging. 260 00:12:35,860 --> 00:12:38,070 Do you see the impressions around the neck? 261 00:12:38,571 --> 00:12:41,449 They're far more congruent with manual strangulation. 262 00:12:41,574 --> 00:12:42,783 Like someone's hands? 263 00:12:43,367 --> 00:12:44,326 Exactly. 264 00:12:44,869 --> 00:12:46,619 Then there's the defensive wounds. 265 00:12:46,620 --> 00:12:48,748 They were left off the police reports. 266 00:12:49,457 --> 00:12:51,250 You can see these women, they fought back. 267 00:12:51,375 --> 00:12:52,960 Biting, scratching... They-- 268 00:12:53,085 --> 00:12:54,587 Why are you telling me this? 269 00:12:56,797 --> 00:12:59,133 I need access to the girls working at the club. 270 00:12:59,717 --> 00:13:00,717 It's not exclusive. 271 00:13:00,718 --> 00:13:02,970 Not the Iceberg Lounge, the 44 Below, 272 00:13:03,095 --> 00:13:05,347 where Yolanda Jones actually worked. 273 00:13:06,307 --> 00:13:08,434 - If you wore a wire-- - To my father's club? 274 00:13:09,060 --> 00:13:10,144 Never gonna happen. 275 00:13:10,269 --> 00:13:12,354 Then just give me access to employee records. 276 00:13:12,355 --> 00:13:13,688 Women who are new in town, 277 00:13:13,689 --> 00:13:16,358 who don't have family or friends close by, 278 00:13:16,359 --> 00:13:17,985 the type whose death or disappearance 279 00:13:18,110 --> 00:13:19,445 doesn't make the news. 280 00:13:20,112 --> 00:13:21,739 We need to protect these women. 281 00:13:21,864 --> 00:13:24,450 - [menacing music playing] - [young Sofia] Mom? 282 00:13:26,786 --> 00:13:27,953 [rope creaking] 283 00:13:30,998 --> 00:13:33,292 Oh, no. No, no. Sofia. 284 00:13:35,127 --> 00:13:36,295 Don't look. 285 00:13:37,755 --> 00:13:38,672 Don't look. 286 00:13:40,007 --> 00:13:40,883 Dad. 287 00:13:44,595 --> 00:13:45,554 [Summer] Sofia? 288 00:13:47,306 --> 00:13:49,141 - Sofia, what is it? - [inhales] 289 00:13:51,310 --> 00:13:52,478 This is all you have? 290 00:13:53,104 --> 00:13:54,146 That's it? 291 00:13:54,480 --> 00:13:58,066 Just, like, some old reports and conspiracy theories? 292 00:13:58,067 --> 00:13:59,360 It's ridiculous. 293 00:14:00,277 --> 00:14:01,821 And it reeks 294 00:14:01,946 --> 00:14:04,657 of a junior reporter desperate for a byline. 295 00:14:04,782 --> 00:14:05,740 Sofia, please, just-- 296 00:14:05,741 --> 00:14:08,243 You don't know shit about my father. 297 00:14:08,244 --> 00:14:10,496 He is a good man! 298 00:14:11,497 --> 00:14:13,666 And if you try publishing any of this garbage, 299 00:14:13,791 --> 00:14:16,168 my family will destroy you. 300 00:14:17,002 --> 00:14:18,337 [inhales] Do you understand? 301 00:14:20,506 --> 00:14:21,549 [tense music playing] 302 00:14:31,308 --> 00:14:34,602 [breathing shakily] 303 00:14:34,603 --> 00:14:35,563 [car door closes] 304 00:14:37,314 --> 00:14:39,191 [Oz] That the same lady from the luncheon? 305 00:14:40,651 --> 00:14:42,278 Look, Sofia, meeting a reporter... 306 00:14:43,029 --> 00:14:44,905 people are gonna start to get ideas. 307 00:14:45,031 --> 00:14:46,032 Your father might not like-- 308 00:14:46,157 --> 00:14:47,033 Oz, stop! 309 00:14:48,993 --> 00:14:50,952 Stop talking. 310 00:14:50,953 --> 00:14:52,287 I don't need your advice. 311 00:14:52,288 --> 00:14:55,374 I don't care what you think. No one does. 312 00:14:55,499 --> 00:14:57,000 You are my driver. That is all you are. 313 00:14:57,001 --> 00:14:58,711 So stop talking and drive. 314 00:15:05,259 --> 00:15:06,552 [engine starts] 315 00:15:13,059 --> 00:15:14,517 [indistinct chatter and laughter] 316 00:15:14,518 --> 00:15:15,728 [jazz music playing] 317 00:15:16,729 --> 00:15:17,772 [Carla] Sofia! 318 00:15:19,732 --> 00:15:20,940 Sofia. 319 00:15:20,941 --> 00:15:23,402 - Carla! - Aw, Sofia! Thank God! 320 00:15:24,195 --> 00:15:26,613 Have you seen bride number three? 321 00:15:26,614 --> 00:15:29,283 - [giggles derisively] - Oh, my God. 322 00:15:29,408 --> 00:15:30,576 - It's a lot. - It's a lot. 323 00:15:30,701 --> 00:15:32,994 [laughing] Yeah. Yeah. 324 00:15:32,995 --> 00:15:35,039 Luca says he met her in Portugal. 325 00:15:35,164 --> 00:15:36,040 Okay. 326 00:15:36,916 --> 00:15:38,417 [Luca speaking indistinctly] 327 00:15:38,542 --> 00:15:39,919 Portugal.com. 328 00:15:40,044 --> 00:15:42,088 [laughing] Oh... Yeah. 329 00:15:42,630 --> 00:15:45,048 You must catch me up on absolutely everything. 330 00:15:45,049 --> 00:15:46,883 - Oh my God, yeah. Absolutely. - Everything. 331 00:15:46,884 --> 00:15:48,843 - First, a martini? - Obviously. 332 00:15:48,844 --> 00:15:50,053 [both laugh] 333 00:15:50,054 --> 00:15:51,806 Sofia. Hey. 334 00:15:52,306 --> 00:15:53,974 Oz, what are you doing inside? 335 00:15:55,184 --> 00:15:57,185 - [grunts] - Is that a new jacket? 336 00:15:57,186 --> 00:15:58,187 Yeah, yeah. 337 00:15:59,063 --> 00:16:00,855 - Looks good. - Thank you. 338 00:16:00,856 --> 00:16:02,483 Uh, your father wants to see you. 339 00:16:03,234 --> 00:16:04,276 He's in his office. 340 00:16:29,468 --> 00:16:31,637 Don't tell me you're sick of the party already. 341 00:16:32,596 --> 00:16:35,141 Uncle Luca hasn't even told his vasectomy story yet. 342 00:16:35,266 --> 00:16:37,225 Why didn't you tell me you met with a reporter? 343 00:16:37,226 --> 00:16:41,313 You never, ever talk to the press. 344 00:16:41,439 --> 00:16:42,398 [glass thuds on table] 345 00:16:42,857 --> 00:16:44,150 I thought you understood that. 346 00:16:44,734 --> 00:16:45,901 Did Oz tell you that? 347 00:16:47,570 --> 00:16:50,156 Oz doesn't know what he's talking about. 348 00:16:50,281 --> 00:16:53,408 Some woman approached me, but I told her to fuck off. 349 00:16:53,409 --> 00:16:54,326 That's it. 350 00:16:54,452 --> 00:16:55,619 Is that right? 351 00:16:56,287 --> 00:16:57,747 Mm-hmm. Yeah. 352 00:16:58,539 --> 00:16:59,498 Dad... 353 00:16:59,623 --> 00:17:01,082 [tense music playing] 354 00:17:01,083 --> 00:17:02,751 I spoke to Kenzie. 355 00:17:02,752 --> 00:17:06,172 Summer Gleeson has been working with the police. 356 00:17:07,715 --> 00:17:09,592 There's an open investigation. 357 00:17:11,052 --> 00:17:12,678 They're looking into me for murder. 358 00:17:14,680 --> 00:17:16,223 Murder, Sofia. 359 00:17:17,308 --> 00:17:19,018 Some hookers at the club. 360 00:17:21,353 --> 00:17:23,856 - Why didn't you come to me? - I should have. You're right. 361 00:17:23,981 --> 00:17:27,026 But I knew it was bullshit, and I didn't wanna worry you. 362 00:17:27,151 --> 00:17:28,027 Stop. 363 00:17:29,236 --> 00:17:31,030 Do you think I did these things? 364 00:17:32,073 --> 00:17:33,448 No, of course not. 365 00:17:33,449 --> 00:17:35,284 You were supposed to be better than this. 366 00:17:36,202 --> 00:17:37,078 This... 367 00:17:38,037 --> 00:17:39,038 was meant for you. 368 00:17:41,165 --> 00:17:42,124 All of it. 369 00:17:43,084 --> 00:17:44,377 How could you do this to me? 370 00:17:44,877 --> 00:17:47,380 I-I didn't... I-I've never... 371 00:17:48,464 --> 00:17:50,049 I've never doubted you. 372 00:17:51,592 --> 00:17:52,468 I love you. 373 00:17:53,177 --> 00:17:55,596 And I know, I know that there is an explanation. 374 00:17:56,305 --> 00:17:57,765 An explanation for what? 375 00:18:00,893 --> 00:18:01,893 [inhales shakily] 376 00:18:01,894 --> 00:18:04,480 You had scratches on-on your hands 377 00:18:05,189 --> 00:18:06,565 the day Mom died. 378 00:18:09,443 --> 00:18:11,070 [Carmine breathes heavily] 379 00:18:11,195 --> 00:18:12,362 [menacing music plays] 380 00:18:12,363 --> 00:18:15,783 But I know-I know they weren't from her. 381 00:18:15,908 --> 00:18:18,244 I know that. I-I, um... 382 00:18:19,370 --> 00:18:20,413 They were from... 383 00:18:22,206 --> 00:18:23,624 something else. I... 384 00:18:23,749 --> 00:18:25,334 I don't know what, but... 385 00:18:27,378 --> 00:18:29,088 S-s-something. 386 00:18:31,215 --> 00:18:33,259 [eerie, menacing music playing] 387 00:18:39,932 --> 00:18:41,016 Right? 388 00:18:47,398 --> 00:18:48,399 My... 389 00:18:49,775 --> 00:18:51,193 sweet Sofia. 390 00:18:53,571 --> 00:18:54,780 What has happened to you? 391 00:18:57,783 --> 00:18:59,201 You're clearly not yourself. 392 00:19:00,828 --> 00:19:04,123 You're confused, sick. 393 00:19:07,251 --> 00:19:09,170 I think you need to leave before you make a scene. 394 00:19:12,465 --> 00:19:14,132 Dad, please, please-- 395 00:19:14,133 --> 00:19:15,509 Oz will drive you home. 396 00:19:16,719 --> 00:19:17,595 Now. 397 00:19:19,472 --> 00:19:21,182 [door opens] 398 00:19:28,981 --> 00:19:30,691 Listen, I get that you're angry, you know. 399 00:19:30,816 --> 00:19:32,193 But I was just doing my job, 400 00:19:32,860 --> 00:19:33,943 looking out for you. 401 00:19:33,944 --> 00:19:35,988 That's what your father pays me for. 402 00:19:36,530 --> 00:19:38,281 These reporters, they get in your head. 403 00:19:38,282 --> 00:19:40,034 - You can't trust 'em. - Jesus, Oz, shut up! 404 00:19:40,159 --> 00:19:41,618 If you were really looking out for me, 405 00:19:41,619 --> 00:19:44,330 you would've talked to me, not him. 406 00:19:44,997 --> 00:19:47,249 [inhales] I trusted you. 407 00:19:50,002 --> 00:19:52,505 Congratulations. You got what you wanted. 408 00:19:53,172 --> 00:19:54,507 My father sees you now. 409 00:19:55,299 --> 00:19:58,218 You and everyone you love is on his radar. 410 00:19:58,219 --> 00:19:59,845 [siren approaching] 411 00:19:59,970 --> 00:20:02,556 Come on. What the fuck is this? 412 00:20:07,019 --> 00:20:07,977 [car shifts into park] 413 00:20:07,978 --> 00:20:09,105 - [siren chirps] - [Oz sighs] 414 00:20:09,855 --> 00:20:10,856 [window lowering] 415 00:20:13,693 --> 00:20:15,610 Come on, Kenzie. You wanna kill the circus lights? 416 00:20:15,611 --> 00:20:18,072 I'm taking Ms. Falcone home. Father's orders. 417 00:20:20,157 --> 00:20:22,243 Ms. Falcone, step outside. 418 00:20:22,702 --> 00:20:24,953 - [Oz] What is this? - Did my dad call you? 419 00:20:24,954 --> 00:20:26,496 [Kenzie] Step out of the car. 420 00:20:26,497 --> 00:20:28,958 Oh, my God. Are you kidding me? 421 00:20:29,959 --> 00:20:30,835 [Sofia sighs] 422 00:20:33,170 --> 00:20:34,213 [Kenzie] Sofia Falcone. 423 00:20:35,339 --> 00:20:36,840 - Get off me. Wait! - You're under arrest 424 00:20:36,841 --> 00:20:38,508 for the murder of Summer Gleeson. 425 00:20:38,509 --> 00:20:40,302 - The reporter? - What?! 426 00:20:40,845 --> 00:20:42,722 Did you do this? For him? 427 00:20:42,847 --> 00:20:44,597 No. I got no idea what the fuck is going on. 428 00:20:44,598 --> 00:20:46,516 - Kenzie, what the fuck? - You're also being charged 429 00:20:46,517 --> 00:20:48,060 with the murder of Yolanda Jones, 430 00:20:48,185 --> 00:20:49,602 Taylor Montgomery, and Nancy Hoffman. 431 00:20:49,603 --> 00:20:51,897 - Get out of here with that! - No, I didn't kill anyone! 432 00:20:52,023 --> 00:20:54,024 Oz, you gotta do something! 433 00:20:54,025 --> 00:20:55,735 Hey, let her go! 434 00:20:55,860 --> 00:20:57,903 Take my advice and shut the fuck up, Penguin. 435 00:20:58,029 --> 00:20:59,029 Oz, call Alberto! 436 00:20:59,030 --> 00:21:01,656 [struggling] Stop! Call Alberto! 437 00:21:01,657 --> 00:21:04,952 - Get your fucking hands off-- - Tell him what's going on! Oz! 438 00:21:08,205 --> 00:21:09,081 [Sofia] The Hangman? 439 00:21:09,790 --> 00:21:11,458 That's what they're calling me? 440 00:21:11,459 --> 00:21:13,501 It's just tabloid bullshit. It'll pass. 441 00:21:13,502 --> 00:21:15,712 Sofia, your father's claiming 442 00:21:15,713 --> 00:21:17,423 that you have a history of mental illness. 443 00:21:17,548 --> 00:21:18,798 Well, that's ridiculous. 444 00:21:18,799 --> 00:21:20,341 [lawyer] The ADA met with the judge, 445 00:21:20,342 --> 00:21:22,928 and the court has ordered a psychological evaluation. 446 00:21:23,054 --> 00:21:24,345 Because my dad said so? 447 00:21:24,346 --> 00:21:25,765 [lawyer] It's not just your father. 448 00:21:25,890 --> 00:21:28,768 A number of family members have written affidavits 449 00:21:28,893 --> 00:21:30,185 suggesting the same. 450 00:21:30,186 --> 00:21:31,895 Your uncle Luca. 451 00:21:31,896 --> 00:21:34,356 Your cousins Johnny and Carla Viti. 452 00:21:34,357 --> 00:21:36,900 They're using my mother's suicide as a... 453 00:21:36,901 --> 00:21:38,486 [sighs heavily] 454 00:21:39,362 --> 00:21:41,738 I have a compulsion for killing animals? 455 00:21:41,739 --> 00:21:43,657 Are you fucking serious? 456 00:21:44,116 --> 00:21:46,535 - Did you know about this? - No. I swear. 457 00:21:49,413 --> 00:21:50,623 So, I, uh... 458 00:21:50,748 --> 00:21:52,792 I do an evaluation, and I, um... 459 00:21:52,917 --> 00:21:55,585 answer a few questions to prove I'm sane, right? 460 00:21:55,586 --> 00:21:57,463 That's it, right? Then what? 461 00:21:57,588 --> 00:21:59,381 [lawyer] I'm afraid it's not that simple. 462 00:21:59,382 --> 00:22:02,342 The judge agreed to the ADA's request. 463 00:22:02,343 --> 00:22:04,886 You're being remanded to Arkham State Hospital 464 00:22:04,887 --> 00:22:05,929 for observation. 465 00:22:05,930 --> 00:22:07,306 No. 466 00:22:07,598 --> 00:22:09,766 [laughs incredulously] No. That doesn't make any sense. 467 00:22:09,767 --> 00:22:12,644 You'll be under their care till the start of trial. 468 00:22:12,645 --> 00:22:13,937 When is that? 469 00:22:13,938 --> 00:22:15,356 [lawyer] Six months from now. 470 00:22:16,023 --> 00:22:17,358 - Oh, my God! - [lawyer] I'm sorry. 471 00:22:17,483 --> 00:22:19,235 No. I'm not doing that. 472 00:22:20,277 --> 00:22:21,862 I am not doing that. 473 00:22:23,739 --> 00:22:26,449 Can't you stop this? You're my-- You're my fucking lawyer! 474 00:22:26,450 --> 00:22:27,493 [lawyer] I'm sorry. 475 00:22:29,120 --> 00:22:30,329 I'll give you two a minute. 476 00:22:32,039 --> 00:22:33,666 - [Alberto sighs] - [door opens, closes] 477 00:22:33,791 --> 00:22:36,626 He is punishing me for something he did. 478 00:22:36,627 --> 00:22:37,794 You don't know that. 479 00:22:37,795 --> 00:22:40,840 Alberto, wake up! Are you kidding me?! 480 00:22:41,382 --> 00:22:42,842 He strangled those women, 481 00:22:42,967 --> 00:22:44,759 and then he strangled that reporter 482 00:22:44,760 --> 00:22:46,928 and strung her up to pin it on me. 483 00:22:46,929 --> 00:22:49,515 [breathing raggedly] He did the same thing to Mom. 484 00:22:50,182 --> 00:22:52,017 It's true. And I'm not gonna make it. 485 00:22:52,143 --> 00:22:54,520 I'm not gonna make it in a place like that. 486 00:22:54,645 --> 00:22:56,355 [crying] I'm gonna die in there. 487 00:22:56,856 --> 00:22:59,525 I'm gonna die in there, and he knows it. He knows it. 488 00:22:59,650 --> 00:23:01,235 - That's what he wants. - Stop. 489 00:23:02,153 --> 00:23:03,653 It's only six months. 490 00:23:03,654 --> 00:23:05,698 - You can handle six months. - [Sofia exhales] 491 00:23:05,823 --> 00:23:07,866 And then you're gonna get a trial, 492 00:23:07,867 --> 00:23:09,117 and you're gonna get out. 493 00:23:09,118 --> 00:23:10,202 You are, God damn it. 494 00:23:10,327 --> 00:23:11,746 - I promise you. - [lawyer] It's time. 495 00:23:13,831 --> 00:23:15,041 Wait. Right now? 496 00:23:15,583 --> 00:23:18,252 Listen, you're a fucking Falcone. 497 00:23:18,377 --> 00:23:19,253 You can do this. 498 00:23:19,587 --> 00:23:21,547 - I know you can. - No, no, no, no. Wait. Stop. 499 00:23:21,672 --> 00:23:22,964 Please, stop. Please. 500 00:23:22,965 --> 00:23:24,258 [Alberto] Sofia! 501 00:23:24,383 --> 00:23:26,509 - Please, please! - [Alberto] It's gonna be okay. 502 00:23:26,510 --> 00:23:27,553 Alberto! 503 00:23:28,054 --> 00:23:29,388 [Alberto] Don't let him win. 504 00:23:30,264 --> 00:23:32,224 Please. Alberto! 505 00:23:32,349 --> 00:23:33,141 [door slams shut] 506 00:23:33,142 --> 00:23:35,728 [intense dramatic music playing] 507 00:23:45,279 --> 00:23:47,156 - [water spraying] - [gasping] 508 00:23:58,125 --> 00:23:59,502 [scrubbing violently] 509 00:24:06,258 --> 00:24:07,134 [thud] 510 00:24:10,554 --> 00:24:11,931 [gasps] 511 00:24:14,642 --> 00:24:16,435 [handcuffs clicking] 512 00:24:16,977 --> 00:24:18,104 [neck collar clanking] 513 00:24:18,229 --> 00:24:20,815 [shackles rattling] 514 00:24:20,940 --> 00:24:21,856 [music ends abruptly] 515 00:24:21,857 --> 00:24:23,984 [man] Falcone, Sofia. 516 00:24:24,443 --> 00:24:26,779 I'm Dr. Ventris, chief psychiatrist. 517 00:24:26,904 --> 00:24:29,490 I'll be overseeing your care for the next six months. 518 00:24:29,615 --> 00:24:32,742 This is my associate, Dr. Julian Rush. 519 00:24:32,743 --> 00:24:35,370 He'll be conducting the psychological evaluation. 520 00:24:35,371 --> 00:24:36,579 While here, you'll be under 521 00:24:36,580 --> 00:24:38,748 court-ordered mandatory isolation, 522 00:24:38,749 --> 00:24:40,793 which means no visitors, no outside contact. 523 00:24:40,918 --> 00:24:41,918 Wait, what? 524 00:24:41,919 --> 00:24:43,295 It's important for us to observe you 525 00:24:43,421 --> 00:24:44,713 without interference. 526 00:24:44,714 --> 00:24:46,673 No, no, no. Wait! Wait a second. Wait a second! 527 00:24:46,674 --> 00:24:48,883 There's-there's been a mistake here, okay? 528 00:24:48,884 --> 00:24:51,137 And I know-- Stop. Please, just... 529 00:24:51,262 --> 00:24:52,680 I know that people say that all the time, 530 00:24:52,805 --> 00:24:54,097 but it is true, all right? 531 00:24:54,098 --> 00:24:57,100 I am innocent! Please! 532 00:24:57,101 --> 00:24:59,436 I realize this is a difficult adjustment. 533 00:24:59,437 --> 00:25:02,148 - [buzzer sounds] - [door clangs open] 534 00:25:02,273 --> 00:25:04,107 [somber music playing] 535 00:25:04,108 --> 00:25:05,693 [Sofia breathing heavily] 536 00:25:06,360 --> 00:25:07,236 Shall we? 537 00:25:08,487 --> 00:25:09,655 [door slams shut] 538 00:25:09,780 --> 00:25:11,323 [screams and unhinged laughter in distance] 539 00:25:11,449 --> 00:25:13,325 [eerie, menacing music playing] 540 00:25:17,997 --> 00:25:19,080 [Julian] Follow me. 541 00:25:19,081 --> 00:25:21,167 [Sofia panting] 542 00:25:22,501 --> 00:25:24,127 [buzzer sounds] 543 00:25:24,128 --> 00:25:25,671 [screaming in distance] 544 00:25:40,144 --> 00:25:41,144 [music fades] 545 00:25:41,145 --> 00:25:42,521 [Julian] Get some rest. 546 00:25:45,524 --> 00:25:47,860 - [door slams, locks] - [buzzer sounds] 547 00:25:49,320 --> 00:25:50,696 [somber music playing] 548 00:25:55,910 --> 00:25:56,910 [distant thud] 549 00:25:56,911 --> 00:26:00,039 [shouting and moaning in distance] 550 00:26:00,164 --> 00:26:01,540 [eerie music playing] 551 00:26:03,834 --> 00:26:04,667 [crying] 552 00:26:04,668 --> 00:26:06,087 - [metal clangs] - [Sofia gasps] 553 00:26:07,671 --> 00:26:08,756 [squeaky female voice] Hi. 554 00:26:10,383 --> 00:26:11,300 Hello. 555 00:26:12,551 --> 00:26:13,427 Up here. 556 00:26:14,553 --> 00:26:15,429 [sniffles] 557 00:26:19,725 --> 00:26:20,935 [exhales] 558 00:26:21,060 --> 00:26:22,770 - [guard] Lights out! - [thudding] 559 00:26:24,355 --> 00:26:26,107 [squeaky voice] You're the Hangman, aren't you? 560 00:26:26,232 --> 00:26:27,273 [breathing excitedly] 561 00:26:27,274 --> 00:26:30,152 I saw you on the TV. [giggles shrilly] 562 00:26:31,779 --> 00:26:33,656 My name is Magpie. 563 00:26:34,115 --> 00:26:36,158 Like the bird. [giggles] 564 00:26:36,784 --> 00:26:38,034 Not "Margaret." 565 00:26:38,035 --> 00:26:40,036 My stepmom used to call me "Margaret," 566 00:26:40,037 --> 00:26:42,331 and I told her not to, and she didn't listen. 567 00:26:43,040 --> 00:26:45,209 - [screaming in distance] - [gasps] 568 00:26:45,876 --> 00:26:49,170 [Magpie] It's okay to be scared. I was scared at first, too, 569 00:26:49,171 --> 00:26:52,967 but it's not so bad here. You get used to the noises. 570 00:26:53,092 --> 00:26:54,384 I'm getting out in six months. 571 00:26:54,385 --> 00:26:55,844 [Magpie] Isn't that exciting? 572 00:26:55,845 --> 00:26:58,805 Ooh, I bet there'll be lots of paparazzi at your trial. 573 00:26:58,806 --> 00:27:01,641 - No one even wrote about mine. - [distant screaming continues] 574 00:27:01,642 --> 00:27:04,979 [Magpie] Is it fun being famous? Oh, I bet it's fun. 575 00:27:06,147 --> 00:27:08,231 Hangman? Hangman? 576 00:27:08,232 --> 00:27:09,608 [screaming intensifies] 577 00:27:09,734 --> 00:27:13,194 [Magpie echoes in sing-song] Hangman... 578 00:27:13,195 --> 00:27:14,947 [patients clamoring loudly] 579 00:27:17,074 --> 00:27:19,118 [patient] Check out the new chick. 580 00:27:19,577 --> 00:27:21,662 [patients whistling] 581 00:27:21,787 --> 00:27:23,539 [patient taunting indistinctly] 582 00:27:24,749 --> 00:27:26,542 [patient] Hangman. 583 00:27:29,170 --> 00:27:30,754 [patient 2] Hey, pretty lady. 584 00:27:30,755 --> 00:27:31,922 [whistling] 585 00:27:33,507 --> 00:27:35,301 [patients whooping] 586 00:27:35,426 --> 00:27:36,302 [Magpie] Hangman. 587 00:27:37,094 --> 00:27:38,887 Hangman! It's me, Magpie. 588 00:27:38,888 --> 00:27:40,890 I saved you a seat. [giggles] 589 00:27:47,271 --> 00:27:49,815 Dr. V says it's important that I make friends. 590 00:27:50,608 --> 00:27:52,818 Sometimes, I have a problem with that. 591 00:27:53,861 --> 00:27:55,321 But I'm making progress. 592 00:27:57,948 --> 00:27:59,492 [gasps excitedly] Candy! 593 00:28:00,701 --> 00:28:01,576 Mmm. 594 00:28:01,577 --> 00:28:02,495 What is that? 595 00:28:03,204 --> 00:28:04,246 [sighs contentedly] 596 00:28:05,873 --> 00:28:06,999 [sighing happily] 597 00:28:07,666 --> 00:28:10,211 You only get it when you're good. 598 00:28:10,669 --> 00:28:11,921 [giggles softly] 599 00:28:15,007 --> 00:28:16,592 [swallows heavily] 600 00:28:17,802 --> 00:28:20,179 [exhaling softly] 601 00:28:27,728 --> 00:28:28,854 [tense music playing] 602 00:28:30,231 --> 00:28:33,025 What is she-- Shouldn't she be chained? 603 00:28:33,651 --> 00:28:35,653 [laughing menacingly] 604 00:28:38,489 --> 00:28:40,074 [quietly] Hey. Hey. 605 00:28:40,199 --> 00:28:43,703 [inhales sharply] Wow! Do you see that? The colors? 606 00:28:44,537 --> 00:28:46,121 It's all so shiny. 607 00:28:46,122 --> 00:28:49,375 Hey, she's not... She-she-she's not chained. 608 00:28:52,962 --> 00:28:55,715 You killed those girls. 609 00:28:56,507 --> 00:28:59,719 Girls. Girls. Girls. 610 00:28:59,844 --> 00:29:02,763 [patients shouting indistinctly] 611 00:29:02,888 --> 00:29:04,223 I-I didn't kill anyone. 612 00:29:04,348 --> 00:29:05,641 - [gasps] - [woman] You're lying. 613 00:29:06,183 --> 00:29:07,392 [Sofia gasping] 614 00:29:07,393 --> 00:29:11,187 She's lying! Lying. Lying. Lying. 615 00:29:11,188 --> 00:29:12,105 [Sofia screams] 616 00:29:12,106 --> 00:29:14,108 [patients shouting] 617 00:29:16,444 --> 00:29:17,403 [screams] 618 00:29:18,112 --> 00:29:20,573 [yelling angrily] 619 00:29:20,698 --> 00:29:24,577 [woman] You killed them! Say it! Say it! Say it! 620 00:29:28,247 --> 00:29:29,248 [music ends] 621 00:29:30,583 --> 00:29:31,500 [coughing] 622 00:29:32,918 --> 00:29:35,087 [gasping] 623 00:29:37,840 --> 00:29:38,716 [gasps] 624 00:29:40,551 --> 00:29:41,843 [exhales painfully] 625 00:29:41,844 --> 00:29:44,180 - [buzzer sounds] - [door opens] 626 00:29:49,101 --> 00:29:50,852 - [door clanks shut] - [buzzer sounds] 627 00:29:50,853 --> 00:29:52,312 [Julian] How are you feeling? 628 00:29:52,313 --> 00:29:55,691 I heard you had an incident in the mess hall today. 629 00:29:56,400 --> 00:29:58,401 A woman beat the shit out of me 630 00:29:58,402 --> 00:30:00,279 while everyone stood around and watched. 631 00:30:00,404 --> 00:30:03,323 So, yeah, I had an incident. Yeah. [winces] 632 00:30:03,324 --> 00:30:04,867 I'm sorry that happened to you. 633 00:30:06,452 --> 00:30:09,330 Why was she unchained? 634 00:30:09,955 --> 00:30:11,082 I don't know. 635 00:30:11,957 --> 00:30:13,125 They're looking into it. 636 00:30:14,752 --> 00:30:16,796 Did someone release her? 637 00:30:16,921 --> 00:30:18,172 Is that what you believe? 638 00:30:18,631 --> 00:30:20,466 The attack in there was coordinated? 639 00:30:23,594 --> 00:30:26,305 - I know what you're doing. - What's that? 640 00:30:26,430 --> 00:30:29,308 You're twisting my words around to make me sound paranoid. 641 00:30:29,892 --> 00:30:31,018 But you weren't there. 642 00:30:31,143 --> 00:30:33,479 Someone h-had to have set her free. 643 00:30:37,858 --> 00:30:39,819 You've been in therapy before, I see. 644 00:30:39,944 --> 00:30:41,862 With, uh, Dr. Shaw. 645 00:30:43,030 --> 00:30:44,156 After your mother died. 646 00:30:48,577 --> 00:30:51,664 The death of a parent is a traumatic event, 647 00:30:51,789 --> 00:30:53,415 and it's not unusual 648 00:30:53,416 --> 00:30:56,669 to transfer that grief into anger 649 00:30:57,503 --> 00:30:58,421 or even violence. 650 00:30:58,629 --> 00:31:02,341 It's not unusual to just be sad, either. 651 00:31:02,800 --> 00:31:03,718 Right? 652 00:31:04,802 --> 00:31:06,178 I didn't kill those women. 653 00:31:07,471 --> 00:31:09,223 I would never do anything like that. 654 00:31:11,350 --> 00:31:12,518 I am here 655 00:31:13,227 --> 00:31:18,231 because my father wants to keep me quiet, 656 00:31:18,232 --> 00:31:20,150 and my family will do whatever he says. 657 00:31:20,151 --> 00:31:21,861 So you're saying that your father 658 00:31:22,737 --> 00:31:24,238 framed you for murder? 659 00:31:27,116 --> 00:31:28,367 You don't believe me. 660 00:31:29,076 --> 00:31:30,202 I didn't say that. 661 00:31:30,870 --> 00:31:32,246 I can tell. 662 00:31:35,332 --> 00:31:37,418 I don't know how to convince you I'm sane 663 00:31:37,543 --> 00:31:39,879 when you've already made up your mind about me. 664 00:31:41,172 --> 00:31:42,548 I'm here to help you, Sofia. 665 00:31:44,091 --> 00:31:45,718 I have no other agenda than that. 666 00:31:46,927 --> 00:31:48,095 [gentle music playing] 667 00:31:52,266 --> 00:31:53,851 - [buzzer sounds] - [door unlocks] 668 00:31:59,231 --> 00:32:01,191 - [door thuds shut, locks] - [buzzer sounds] 669 00:32:01,192 --> 00:32:04,194 [patients screaming] 670 00:32:04,195 --> 00:32:05,154 [guard] Move! 671 00:32:06,906 --> 00:32:08,240 [suspenseful music playing] 672 00:32:30,930 --> 00:32:33,641 Fuck you, bitch! Bitch! Bitch! 673 00:32:33,766 --> 00:32:34,809 [clanking] 674 00:32:35,267 --> 00:32:37,352 [gasps raggedly] Come here so I can eat your fucking mouth. 675 00:32:37,353 --> 00:32:39,105 Mouth. Mouth. Mouth. 676 00:32:40,981 --> 00:32:42,983 [gasps softly] Come on, try it. 677 00:32:43,109 --> 00:32:45,778 T-try it. Try it. T-try it. 678 00:32:53,244 --> 00:32:54,787 [eerie musical sting] 679 00:32:56,664 --> 00:32:58,124 You want me to hurt her. 680 00:32:58,791 --> 00:32:59,916 Right? 681 00:32:59,917 --> 00:33:03,253 To what? Prove I'm a killer? Is that it? 682 00:33:03,254 --> 00:33:06,549 You killed them. Say it! Say it! Say it! 683 00:33:08,968 --> 00:33:09,969 This is my father. 684 00:33:10,094 --> 00:33:12,847 You're-you're-you're working for him. 685 00:33:12,972 --> 00:33:14,640 [grunting] 686 00:33:20,438 --> 00:33:21,564 [panting] 687 00:33:22,273 --> 00:33:23,232 End it. 688 00:33:24,025 --> 00:33:25,484 [pleadingly] Please. End it. 689 00:33:25,609 --> 00:33:26,569 End it. 690 00:33:27,319 --> 00:33:28,529 End it. 691 00:33:29,989 --> 00:33:31,573 [cries softly] End it! 692 00:33:31,574 --> 00:33:32,992 - End it! End it! - [fork stabbing] 693 00:33:33,117 --> 00:33:34,160 [Sofia screams] 694 00:33:35,411 --> 00:33:36,745 [screaming indistinctly] 695 00:33:36,746 --> 00:33:38,581 [Sofia] What happened? 696 00:33:40,124 --> 00:33:41,834 [suspenseful, dramatic music playing] 697 00:33:41,959 --> 00:33:43,335 What are you doing? 698 00:33:44,003 --> 00:33:45,920 No, no. What is that? 699 00:33:45,921 --> 00:33:47,797 - [clicks] - It's set. 700 00:33:47,798 --> 00:33:50,342 You can't do this. I didn't do anything wrong. 701 00:33:50,468 --> 00:33:53,846 This isn't a punishment. You're agitated, confused. 702 00:33:54,472 --> 00:33:56,056 This'll help you feel like yourself again. 703 00:33:56,057 --> 00:33:57,725 - [Sofia] Wait. - [Dr. Ventris] Open wide. 704 00:33:57,850 --> 00:33:58,933 No! 705 00:33:58,934 --> 00:34:00,895 - [Dr. Ventris] Open! - [muffled screams] 706 00:34:01,562 --> 00:34:03,313 [electricity crackling] 707 00:34:03,314 --> 00:34:04,773 [muffled grunting] 708 00:34:04,774 --> 00:34:06,192 [electricity crackling] 709 00:34:08,652 --> 00:34:10,863 [gagging] 710 00:34:11,655 --> 00:34:14,867 [vomiting and coughing] 711 00:34:14,992 --> 00:34:16,493 [Magpie] Uh-oh. 712 00:34:16,494 --> 00:34:18,328 [coughing] 713 00:34:18,329 --> 00:34:19,372 [Magpie] Hangman? 714 00:34:20,539 --> 00:34:21,624 Are you okay? 715 00:34:25,503 --> 00:34:26,962 [groaning weakly] 716 00:34:39,225 --> 00:34:40,226 [Sofia, softly] What? 717 00:34:41,394 --> 00:34:42,770 [door opens] 718 00:34:45,106 --> 00:34:47,108 [Sofia, weakly] Why are you doing this? 719 00:34:47,233 --> 00:34:49,610 [panting] I'm innocent. I'm innocent. 720 00:34:49,735 --> 00:34:53,447 - [electricity crackling] - [muffled grunting] 721 00:34:53,572 --> 00:34:54,824 [gasps] 722 00:34:55,408 --> 00:34:58,577 [panting] 723 00:35:04,041 --> 00:35:05,208 [breathing shakily] 724 00:35:05,209 --> 00:35:06,836 [whimpers] 725 00:35:08,087 --> 00:35:09,045 [cries] 726 00:35:09,046 --> 00:35:10,339 I didn't kill anyone! 727 00:35:11,924 --> 00:35:13,467 Stop! Stop! 728 00:35:13,592 --> 00:35:15,344 - Please! - [dial clicking] 729 00:35:16,137 --> 00:35:17,805 [quietly] What if she's telling the truth? 730 00:35:17,930 --> 00:35:19,306 [Sofia panting] 731 00:35:19,432 --> 00:35:20,975 Careful, Doctor. 732 00:35:21,434 --> 00:35:23,936 - [electricity crackling] - [muffled grunting] 733 00:35:24,061 --> 00:35:26,272 - [music intensifies] - [screaming] 734 00:35:29,275 --> 00:35:31,610 - [music swells, ends] - [screams echoing] 735 00:35:31,736 --> 00:35:33,112 [somber music playing] 736 00:35:33,654 --> 00:35:34,947 [straps tightening] 737 00:35:39,952 --> 00:35:41,995 [music turns menacing] 738 00:35:41,996 --> 00:35:43,246 [dial clicking] 739 00:35:43,247 --> 00:35:45,248 - [electricity crackling] - [muffled grunting] 740 00:35:45,249 --> 00:35:48,127 [gasping] 741 00:35:48,252 --> 00:35:49,253 [sighs] 742 00:35:50,337 --> 00:35:52,673 [rope creaking] 743 00:35:55,259 --> 00:35:57,261 [eerie music playing] 744 00:36:08,439 --> 00:36:09,731 - Mom? - [dramatic musical sting] 745 00:36:09,732 --> 00:36:16,155 [gasping] 746 00:36:17,281 --> 00:36:22,535 [panting] 747 00:36:22,536 --> 00:36:24,497 - [buzzer sounds] - [door opens] 748 00:36:25,122 --> 00:36:26,207 [Julian] Sofia. 749 00:36:26,791 --> 00:36:27,750 You've got a visitor. 750 00:36:30,586 --> 00:36:32,213 - [shackles rattling] - Go on. 751 00:36:34,924 --> 00:36:35,965 [door clanks] 752 00:36:35,966 --> 00:36:39,135 [divider clattering] 753 00:36:39,136 --> 00:36:41,013 - Alberto. - Sofia. 754 00:36:41,680 --> 00:36:43,557 [shackles clanking] 755 00:36:45,476 --> 00:36:47,936 - [breathing heavily] Sofia. - What? 756 00:36:47,937 --> 00:36:50,189 Fuck! I'm so sorry. 757 00:36:51,482 --> 00:36:52,858 You're not going to court. 758 00:36:54,026 --> 00:36:55,485 No one's gonna hear your case. 759 00:36:55,486 --> 00:36:58,321 Your-your doctor, he's claiming you're unfit to stand trial. 760 00:36:58,322 --> 00:36:59,615 Dr. Rush? 761 00:37:00,199 --> 00:37:01,825 He-he wouldn't do that. 762 00:37:01,826 --> 00:37:05,037 It was the head of Arkham. Uh, some guy named Ventris. 763 00:37:05,746 --> 00:37:08,457 He wrote the report, and the judge agreed. It's done. 764 00:37:10,334 --> 00:37:11,210 But that's... 765 00:37:13,003 --> 00:37:13,838 That's not... 766 00:37:14,714 --> 00:37:16,465 I-I did my six months. 767 00:37:17,925 --> 00:37:20,135 - I deserve a trial. I... - [Alberto sniffles] 768 00:37:20,136 --> 00:37:22,388 I have... rights. 769 00:37:22,513 --> 00:37:23,556 This-this is my life. 770 00:37:23,681 --> 00:37:25,140 We'll file an appeal. 771 00:37:25,141 --> 00:37:27,643 O-or try for a new evaluation. 772 00:37:28,227 --> 00:37:30,687 I don't know. Tell me what to do, and I'll do it. 773 00:37:30,688 --> 00:37:31,897 - That's it. - No. 774 00:37:33,524 --> 00:37:35,067 - [quietly] Sofia... - [chuckles wryly] 775 00:37:35,735 --> 00:37:38,738 Sofia, no, don't. Don't. Please. 776 00:37:39,238 --> 00:37:42,241 I know this is fucked, but you gotta keep fighting. 777 00:37:42,366 --> 00:37:43,158 [shackles jangle] 778 00:37:43,159 --> 00:37:44,577 I'm not giving up. 779 00:37:45,244 --> 00:37:46,495 [banging] 780 00:37:47,246 --> 00:37:49,790 I swear to God, one day, I'll get you out of here. 781 00:37:51,250 --> 00:37:52,126 Sofia. 782 00:37:54,211 --> 00:37:55,838 [banging on glass] Sofia! 783 00:37:57,757 --> 00:37:58,924 Sofia! 784 00:37:59,091 --> 00:38:01,343 - [somber music playing] - [patients chattering] 785 00:38:08,559 --> 00:38:11,520 Sofia. I didn't know Ventris was gonna write the report. 786 00:38:12,104 --> 00:38:13,314 I tried to stop him. 787 00:38:16,275 --> 00:38:17,109 I'm sorry. 788 00:38:18,444 --> 00:38:19,362 [Magpie] How'd it go? 789 00:38:21,614 --> 00:38:23,866 Uh-oh. Not good? 790 00:38:24,909 --> 00:38:27,995 Well, at least we can stay friends now. 791 00:38:29,080 --> 00:38:31,539 Best friends. [giggles shrilly] 792 00:38:31,540 --> 00:38:34,584 And I can show the garden. [giggles] 793 00:38:34,585 --> 00:38:37,253 There aren't any plants, though. It's more of a yard, really. 794 00:38:37,254 --> 00:38:40,007 I always look for birds, but I can never see any. 795 00:38:40,132 --> 00:38:41,424 [giggles] 796 00:38:41,425 --> 00:38:43,677 [gasps excitedly] Oh! He'll give you candy now. 797 00:38:44,637 --> 00:38:45,554 What? 798 00:38:46,138 --> 00:38:48,682 You don't have to lie to Dr. V anymore. 799 00:38:49,517 --> 00:38:51,267 You can tell him the truth. 800 00:38:51,268 --> 00:38:53,312 He'll give it to you now. [giggles] 801 00:38:53,813 --> 00:38:55,648 Are you working for him? 802 00:38:57,483 --> 00:38:59,485 Have you been spying on me? 803 00:39:00,069 --> 00:39:00,986 No. 804 00:39:01,153 --> 00:39:03,155 Is that why he's giving you drugs? 805 00:39:03,864 --> 00:39:05,825 To get information out of me? 806 00:39:05,950 --> 00:39:08,369 [angrily] Don't be silly. I'm your friend! 807 00:39:09,161 --> 00:39:11,705 [giggles] We're gonna have so much fun together, too. 808 00:39:11,706 --> 00:39:14,791 We can celebrate holidays and birthdays. 809 00:39:14,792 --> 00:39:17,460 Mine's in February, which makes me an Aquarius. 810 00:39:17,461 --> 00:39:19,046 - [grunts] - [patients gasp] 811 00:39:21,340 --> 00:39:23,008 Wait. Wait! 812 00:39:23,134 --> 00:39:24,718 [Sofia grunting angrily] 813 00:39:24,719 --> 00:39:25,802 [patients screaming] 814 00:39:25,803 --> 00:39:27,429 [screaming angrily] 815 00:39:27,430 --> 00:39:29,515 [thumping wetly] 816 00:39:29,640 --> 00:39:30,683 [grunts angrily] 817 00:39:31,183 --> 00:39:32,600 [ominous music playing] 818 00:39:32,601 --> 00:39:34,520 [patients shrieking] 819 00:39:37,648 --> 00:39:39,942 I told you I'm fucking innocent. 820 00:39:47,867 --> 00:39:48,868 [music ends] 821 00:39:52,204 --> 00:39:53,080 [Julian] Sofia? 822 00:39:55,875 --> 00:39:56,917 Sofia? 823 00:39:57,543 --> 00:39:58,919 [Sofia exhales] 824 00:40:02,590 --> 00:40:03,549 [Sophia breathing] 825 00:40:05,551 --> 00:40:06,552 [Julian exhales] 826 00:40:08,095 --> 00:40:08,971 [sighs] 827 00:40:09,597 --> 00:40:10,931 Thank God you're okay. 828 00:40:17,396 --> 00:40:18,564 I'm glad you called me. 829 00:40:20,566 --> 00:40:23,193 [pants, exhales] 830 00:40:23,194 --> 00:40:24,361 Not too fast. 831 00:40:24,362 --> 00:40:27,907 [panting] 832 00:40:28,908 --> 00:40:30,493 I'm gonna get you something to eat. 833 00:40:31,952 --> 00:40:33,953 If you wanna get cleaned up, there's a towel 834 00:40:33,954 --> 00:40:36,415 and a change of clothes in the guest bath upstairs. 835 00:40:42,838 --> 00:40:44,340 Breakfast is almost ready. 836 00:41:01,065 --> 00:41:02,149 [pills rattling] 837 00:41:03,901 --> 00:41:06,278 [drawer closes] 838 00:41:13,411 --> 00:41:15,245 [breathing heavily] 839 00:41:15,246 --> 00:41:17,498 [footsteps approaching] 840 00:41:17,623 --> 00:41:18,624 [Julian] How you feeling? 841 00:41:23,087 --> 00:41:24,296 Like an idiot. 842 00:41:27,425 --> 00:41:28,384 I trusted him... 843 00:41:29,093 --> 00:41:31,470 when everything in my body told me not to. 844 00:41:33,389 --> 00:41:35,558 [tuts] I should have killed him when I had the chance. 845 00:41:36,308 --> 00:41:37,517 Sofia... 846 00:41:37,518 --> 00:41:39,018 I don't even know where the hell Oz is. 847 00:41:39,019 --> 00:41:41,480 I have no allies, no resources, 848 00:41:41,605 --> 00:41:44,024 and if I'm not on a plane to Sicily by tomorrow... 849 00:41:44,025 --> 00:41:46,694 [inhales] ...my Uncle Luca... 850 00:41:49,488 --> 00:41:50,656 Well... 851 00:41:53,659 --> 00:41:54,827 Maybe you should go. 852 00:41:58,789 --> 00:42:00,041 Not for your family. 853 00:42:00,499 --> 00:42:01,500 For yourself. 854 00:42:02,460 --> 00:42:04,837 Sofia, you've only been out of Arkham a few weeks. 855 00:42:05,963 --> 00:42:07,590 You deserve a fresh start, 856 00:42:08,215 --> 00:42:09,592 an opportunity to heal. 857 00:42:10,134 --> 00:42:11,260 Why are you doing this? 858 00:42:12,219 --> 00:42:13,345 What do you want? 859 00:42:13,888 --> 00:42:14,847 To help you. 860 00:42:15,389 --> 00:42:16,307 Mm-hmm. 861 00:42:16,891 --> 00:42:18,017 And to feel better... 862 00:42:18,142 --> 00:42:20,268 or less guilty for what happened to you. 863 00:42:20,269 --> 00:42:21,645 You quit. 864 00:42:22,980 --> 00:42:23,813 You abandoned me. 865 00:42:23,814 --> 00:42:24,940 I left because I had to, 866 00:42:25,524 --> 00:42:26,525 because I could. 867 00:42:27,651 --> 00:42:29,028 I know you didn't have that choice, 868 00:42:29,153 --> 00:42:30,071 but I'm here now. 869 00:42:32,198 --> 00:42:33,823 You don't have to pretend with me. 870 00:42:33,824 --> 00:42:35,492 [tense music playing] 871 00:42:35,493 --> 00:42:37,870 You miss how it was at Arkham, don't you? 872 00:42:39,580 --> 00:42:40,748 You've had a long night. 873 00:42:43,084 --> 00:42:44,627 The control that you had... 874 00:42:45,586 --> 00:42:46,629 treating me, 875 00:42:47,880 --> 00:42:49,632 rehabilitating me. 876 00:42:50,466 --> 00:42:51,884 I helped Alberto get you out. 877 00:42:53,886 --> 00:42:55,054 And now, here I am... 878 00:42:56,555 --> 00:42:57,973 wearing your clothes. 879 00:42:59,183 --> 00:43:01,477 I haven't forgotten, you know? 880 00:43:02,812 --> 00:43:04,271 The way you looked at me. 881 00:43:06,357 --> 00:43:07,566 So curious. 882 00:43:10,236 --> 00:43:11,570 What did it feel like? 883 00:43:12,154 --> 00:43:15,449 To get to watch a person unravel? 884 00:43:16,742 --> 00:43:19,286 And now, you're numbing yourself as punishment. 885 00:43:21,288 --> 00:43:22,415 That's absurd. 886 00:43:25,209 --> 00:43:26,961 My father told me I was sick. 887 00:43:29,630 --> 00:43:30,923 And Dr. Ventris. 888 00:43:32,550 --> 00:43:34,260 And then the doctor after him. 889 00:43:35,928 --> 00:43:37,596 And then the doctor after him. 890 00:43:39,932 --> 00:43:41,767 For ten years, 891 00:43:42,893 --> 00:43:45,688 men have lied to me. 892 00:43:47,773 --> 00:43:48,941 And then I come home, 893 00:43:50,109 --> 00:43:51,277 and it's all the same. 894 00:43:54,447 --> 00:43:55,781 They think I'm broken. 895 00:43:57,825 --> 00:43:58,951 I'm not broken. 896 00:44:01,787 --> 00:44:03,372 I'm not the one who's sick. 897 00:44:06,751 --> 00:44:07,960 And neither are you. 898 00:44:11,255 --> 00:44:12,464 [music fades out] 899 00:44:12,465 --> 00:44:13,799 The world is. 900 00:44:15,217 --> 00:44:17,219 [ominous music playing] 901 00:44:23,517 --> 00:44:24,894 [clicks tongue] You're right. 902 00:44:26,062 --> 00:44:27,521 I deserve a fresh start. 903 00:44:29,607 --> 00:44:31,817 [ominous music continues] 904 00:44:31,942 --> 00:44:34,153 [indistinct chatter and laughter] 905 00:44:34,278 --> 00:44:35,612 I do want some cheese. 906 00:44:35,613 --> 00:44:37,323 You know what? I don't want any cheese. 907 00:44:37,448 --> 00:44:38,574 You hold the cheese. 908 00:44:39,158 --> 00:44:41,076 [Viti clearing throat] 909 00:44:41,077 --> 00:44:42,495 [chatter and laughter stop] 910 00:44:59,178 --> 00:45:02,098 [chair dragging loudly] 911 00:45:03,849 --> 00:45:08,604 [chair scooting loudly] 912 00:45:16,153 --> 00:45:17,238 [bottle thuds heavily] 913 00:45:18,864 --> 00:45:23,077 [spoon clinking] 914 00:45:23,744 --> 00:45:25,328 What the hell are you doin'? 915 00:45:25,329 --> 00:45:27,039 Supporting Uncle Luca. 916 00:45:27,873 --> 00:45:29,040 Same as you. 917 00:45:29,041 --> 00:45:30,376 Can you pass the meatballs? 918 00:45:33,254 --> 00:45:34,296 [spoon clangs] 919 00:45:36,048 --> 00:45:37,550 [clinking glass] 920 00:45:38,175 --> 00:45:39,301 [clears throat] 921 00:45:40,219 --> 00:45:43,723 I'd like to express my gratitude to everyone here. 922 00:45:43,848 --> 00:45:45,891 Tensions are high, 923 00:45:46,016 --> 00:45:49,103 and I wish we was gathered under different circumstances. 924 00:45:49,228 --> 00:45:52,856 But our Family has weathered storms before, 925 00:45:52,857 --> 00:45:55,109 and it has only made us stronger. 926 00:45:55,901 --> 00:45:57,485 - [giggles] - Gia. Gia. 927 00:45:57,486 --> 00:45:58,738 [Luca] But here, this house, 928 00:45:58,863 --> 00:46:01,907 us, we are each other's sanctuary, 929 00:46:02,033 --> 00:46:05,745 finding solace and celebration even in our darkest hour. 930 00:46:06,370 --> 00:46:09,497 My brother used to say that true strength-- 931 00:46:09,498 --> 00:46:11,876 [clinking] 932 00:46:13,461 --> 00:46:15,295 Forgive me. I've never been one for speeches, 933 00:46:15,296 --> 00:46:17,006 but I did wanna say a few words. 934 00:46:17,465 --> 00:46:20,050 You don't mind, do you, Uncle Luca? 935 00:46:20,051 --> 00:46:21,093 [Luca grunts] 936 00:46:27,767 --> 00:46:28,642 Wow. 937 00:46:30,853 --> 00:46:32,188 Look at everyone. 938 00:46:32,730 --> 00:46:34,440 I believe the last time we were all together 939 00:46:34,565 --> 00:46:37,485 was my father's birthday 10 years ago. 940 00:46:38,110 --> 00:46:39,945 I'm sure you all remember that night. 941 00:46:42,406 --> 00:46:43,657 I know I do. 942 00:46:43,783 --> 00:46:45,367 Come on. It's time for bed. 943 00:46:45,368 --> 00:46:47,286 But Daddy said there'd be cake. 944 00:46:47,411 --> 00:46:48,621 [Sofia] Take a seat, Carla. 945 00:46:54,668 --> 00:46:56,796 Gia, go get ready for bed, okay? 946 00:47:02,051 --> 00:47:03,135 As you all know, 947 00:47:05,429 --> 00:47:07,973 I was stuffed in Arkham State Hospital 948 00:47:08,099 --> 00:47:09,391 for a decade... 949 00:47:09,392 --> 00:47:10,600 [clears throat] 950 00:47:10,601 --> 00:47:14,230 ...convicted of murdering seven women. 951 00:47:15,940 --> 00:47:17,149 Summer Gleeson, 952 00:47:17,817 --> 00:47:19,318 Taylor Montgomery, 953 00:47:19,443 --> 00:47:21,153 Yolanda Jones, 954 00:47:21,278 --> 00:47:22,696 Nancy Hoffman, 955 00:47:22,697 --> 00:47:24,323 Susanna Weakley, 956 00:47:24,949 --> 00:47:26,534 Devri Blake, 957 00:47:26,659 --> 00:47:28,160 and Tricia Becker. 958 00:47:29,161 --> 00:47:30,830 Their names are worth saying. 959 00:47:32,623 --> 00:47:34,791 Victims are so quickly forgotten, 960 00:47:34,792 --> 00:47:36,252 aren't they? 961 00:47:36,836 --> 00:47:40,088 Our stories are... rarely told. 962 00:47:40,089 --> 00:47:42,883 Okay, all right, I think that's-- 963 00:47:45,052 --> 00:47:45,928 Yes? 964 00:47:46,512 --> 00:47:47,471 Hmm? 965 00:47:51,225 --> 00:47:53,352 I've had a lot of time to reflect. 966 00:47:55,187 --> 00:47:56,522 And I have to say... 967 00:47:58,816 --> 00:48:00,901 I was genuinely surprised 968 00:48:01,652 --> 00:48:04,404 at how many of you wrote letters 969 00:48:04,405 --> 00:48:06,741 telling the judge that I was mentally ill, 970 00:48:07,241 --> 00:48:08,617 like my mother. 971 00:48:09,285 --> 00:48:11,370 Not that the judge needed much convincing. 972 00:48:11,495 --> 00:48:13,080 My father saw to that. 973 00:48:13,581 --> 00:48:16,292 Still, I trusted you. 974 00:48:19,962 --> 00:48:21,088 I loved you. 975 00:48:23,424 --> 00:48:27,219 And yet, not one of you... [inhales shakily] 976 00:48:27,344 --> 00:48:29,889 ...tried to help me. 977 00:48:31,724 --> 00:48:33,559 Except for my brother, 978 00:48:34,393 --> 00:48:37,063 the man you all flew in to mourn. 979 00:48:38,272 --> 00:48:42,068 And you know, the real thorn in my side 980 00:48:42,193 --> 00:48:44,737 is that, unlike everyone here... 981 00:48:46,739 --> 00:48:48,282 I was innocent. 982 00:48:49,075 --> 00:48:51,077 I mean... [laughs] 983 00:48:52,036 --> 00:48:54,580 Jesus Christ, Milos has a higher body count than I do. 984 00:48:54,705 --> 00:48:55,998 [thuds] Sofia! 985 00:49:00,544 --> 00:49:03,089 I know you're all anxious for me to leave. 986 00:49:04,382 --> 00:49:05,673 [chuckles] 987 00:49:05,674 --> 00:49:07,635 No one has been shy about that. 988 00:49:11,430 --> 00:49:13,724 I'd really hoped that it would be different. 989 00:49:15,101 --> 00:49:16,519 But I understand. 990 00:49:20,272 --> 00:49:22,608 I don't fit into this family anymore. 991 00:49:24,443 --> 00:49:26,862 So, tomorrow, I'm starting a new life. 992 00:49:27,863 --> 00:49:29,031 For the first time, 993 00:49:29,782 --> 00:49:30,991 I have hope. 994 00:49:35,955 --> 00:49:38,124 To new beginnings. 995 00:49:38,958 --> 00:49:40,166 [tense music playing] 996 00:49:40,167 --> 00:49:41,210 Cent'anni. 997 00:49:43,295 --> 00:49:44,880 [tense music continues] 998 00:50:19,874 --> 00:50:21,500 [music turns menacing] 999 00:50:34,847 --> 00:50:36,973 [menacing ethereal music playing] 1000 00:50:36,974 --> 00:50:38,934 [Sofia] Are you ready for some cake? 1001 00:50:40,269 --> 00:50:42,688 I have a corner piece with your name on it. 1002 00:50:42,813 --> 00:50:44,230 It's extra chocolatey, 1003 00:50:44,231 --> 00:50:46,525 with tons of frosting. 1004 00:50:48,361 --> 00:50:49,236 But... 1005 00:50:50,321 --> 00:50:52,365 we have to eat it in the greenhouse. 1006 00:50:52,490 --> 00:50:53,699 Should we tell my mom? 1007 00:50:53,824 --> 00:50:56,035 [shushing] No. We don't need to wake her up. 1008 00:50:57,078 --> 00:50:59,288 It can be our little secret, okay? 1009 00:51:01,832 --> 00:51:02,791 [cutlery clinking] 1010 00:51:02,792 --> 00:51:04,334 [Sofia] Would you like some more? 1011 00:51:04,335 --> 00:51:06,045 I should go to bed. 1012 00:51:09,090 --> 00:51:13,803 You know, my brother and I used to sleep out here 1013 00:51:14,387 --> 00:51:15,596 when we were little. 1014 00:51:17,014 --> 00:51:19,974 We would snuggle up in blankets, 1015 00:51:19,975 --> 00:51:23,562 and we would pretend that this was a jungle. 1016 00:51:26,399 --> 00:51:28,234 Should we sleep out here tonight? 1017 00:51:28,818 --> 00:51:30,319 That could be fun, right? 1018 00:51:35,533 --> 00:51:38,159 My mom told me not to talk to you. 1019 00:51:38,160 --> 00:51:40,496 She said you did bad things. 1020 00:51:41,455 --> 00:51:42,665 She's right. 1021 00:51:44,417 --> 00:51:46,419 I did do bad things. 1022 00:51:47,086 --> 00:51:48,003 Why? 1023 00:51:49,255 --> 00:51:53,007 Well, my father locked me away in a dungeon 1024 00:51:53,008 --> 00:51:56,636 with a bunch of scary monsters, and... [inhales] 1025 00:51:56,637 --> 00:51:59,932 ...I had to fight them to survive. 1026 00:52:03,227 --> 00:52:04,937 Am I gonna get locked away? 1027 00:52:05,062 --> 00:52:07,940 No, no, no. You don't have to worry about that. 1028 00:52:09,275 --> 00:52:10,359 I'm gonna make sure 1029 00:52:10,901 --> 00:52:13,279 that you never have to fight any monsters. 1030 00:52:13,821 --> 00:52:14,989 Okay? 1031 00:52:16,907 --> 00:52:18,284 Now, get some sleep. 1032 00:52:33,132 --> 00:52:35,341 [birds chirping] 1033 00:52:35,342 --> 00:52:36,385 [ethereal music ends] 1034 00:52:41,474 --> 00:52:42,641 [Gia stirs] 1035 00:52:43,559 --> 00:52:45,019 [quietly] Go back to sleep. 1036 00:52:45,603 --> 00:52:46,979 I'll be right back. 1037 00:53:01,160 --> 00:53:03,496 ["So Long, My Love" by Sarah Vaughan playing] 1038 00:53:12,671 --> 00:53:16,758 ♪ So long, my love ♪ 1039 00:53:16,759 --> 00:53:19,677 ♪ Goodbye, farewell ♪ 1040 00:53:19,678 --> 00:53:24,225 ♪ Adieu ♪ 1041 00:53:25,476 --> 00:53:28,396 ♪ So long, my love ♪ 1042 00:53:28,521 --> 00:53:29,480 [gas hissing] 1043 00:53:29,605 --> 00:53:34,360 ♪ It's obviously through ♪ 1044 00:53:36,153 --> 00:53:39,989 ♪ Let's make the final scene ♪ 1045 00:53:39,990 --> 00:53:41,033 [hissing stops] 1046 00:53:41,158 --> 00:53:43,785 ♪ Nice and clean ♪ 1047 00:53:43,786 --> 00:53:49,207 ♪ No aftermath ♪ 1048 00:53:49,208 --> 00:53:54,254 ♪ Omit the bitter talk ♪ 1049 00:53:54,255 --> 00:54:01,220 ♪ And just walk us a separate path ♪ 1050 00:54:02,304 --> 00:54:04,056 ♪ Face it ♪ 1051 00:54:05,266 --> 00:54:08,518 ♪ The shortest kiss ♪ 1052 00:54:08,519 --> 00:54:15,568 ♪ Is now an endless thing ♪ 1053 00:54:18,070 --> 00:54:21,406 ♪ I seem to miss ♪ 1054 00:54:21,407 --> 00:54:28,456 ♪ The bells that used to ring ♪ 1055 00:54:28,956 --> 00:54:33,251 ♪ So like they say in France ♪ 1056 00:54:33,252 --> 00:54:40,301 ♪ When romance is all fini ♪ 1057 00:54:41,927 --> 00:54:47,432 ♪ Please give me my chapeau ♪ 1058 00:54:47,433 --> 00:54:54,482 ♪ I've got to get goin' ♪ 1059 00:54:56,525 --> 00:55:00,154 ♪ I'll say so long, my love ♪ 1060 00:55:04,575 --> 00:55:07,119 ♪ Be strong, my love ♪ 1061 00:55:10,623 --> 00:55:15,294 ♪ So long, my love ♪ 1062 00:55:15,419 --> 00:55:21,801 ♪ Before you say it to me ♪ 1063 00:55:21,926 --> 00:55:23,052 [tapping] 1064 00:55:25,805 --> 00:55:28,223 ♪ So long, goodbye ♪ 1065 00:55:28,224 --> 00:55:29,725 Put your pants on, Johnny. 1066 00:55:31,143 --> 00:55:32,353 We need to talk. 1067 00:55:35,314 --> 00:55:36,190 [song ends] 1068 00:55:39,527 --> 00:55:41,904 ["Strange Little Girl" by the Stranglers playing] 1069 00:55:43,823 --> 00:55:45,157 ♪ One day you'll see ♪ 1070 00:55:45,282 --> 00:55:47,993 ♪ A strange little girl look at you ♪ 1071 00:55:51,455 --> 00:55:52,747 ♪ One day you'll see ♪ 1072 00:55:52,748 --> 00:55:55,459 ♪ A strange little girl feeling blue ♪ 1073 00:55:58,838 --> 00:56:01,841 ♪ She'd run to the town one day ♪ 1074 00:56:01,966 --> 00:56:04,844 ♪ Leaving home and the country fair ♪ 1075 00:56:05,553 --> 00:56:07,263 ♪ Just beware ♪ 1076 00:56:09,348 --> 00:56:11,016 ♪ When you're there ♪ 1077 00:56:12,685 --> 00:56:14,520 ♪ Strange little girl ♪ 1078 00:56:17,815 --> 00:56:21,902 ♪ She didn't know how to live in a town that was rough ♪ 1079 00:56:25,573 --> 00:56:26,823 ♪ It didn't take long ♪ 1080 00:56:26,824 --> 00:56:29,618 ♪ Before she knew she'd had enough ♪ 1081 00:56:32,997 --> 00:56:36,042 ♪ Walking home in her wrapped up world ♪ 1082 00:56:36,167 --> 00:56:39,086 ♪ She survived, but she's feeling old ♪ 1083 00:56:39,837 --> 00:56:41,714 ♪ 'Cause she found ♪ 1084 00:56:43,716 --> 00:56:45,718 ♪ All things cold ♪ 1085 00:56:47,970 --> 00:56:50,973 ♪ Strange little girl, where are you going? ♪ 1086 00:56:51,807 --> 00:56:54,810 ♪ Strange little girl, where are you going? ♪ 1087 00:56:55,603 --> 00:56:59,482 ♪ Do you know where you could be going? ♪ 1088 00:57:00,316 --> 00:57:03,361 ♪ Strange little girl, where are you going? ♪ 1089 00:57:04,362 --> 00:57:07,948 ♪ Do you know where you could be going? ♪ 1090 00:57:08,699 --> 00:57:09,575 [song ends] 1091 00:57:09,784 --> 00:57:12,244 [suspenseful, dramatic music playing] 1092 00:58:01,669 --> 00:58:03,629 [music ends] 69754

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.