Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,520 --> 00:00:03,440
[ Theme music plays ]
2
00:00:03,520 --> 00:00:13,440
♪♪
3
00:00:13,520 --> 00:00:23,440
♪♪
4
00:00:23,520 --> 00:00:33,440
♪♪
5
00:00:33,520 --> 00:00:38,480
♪♪
6
00:00:41,400 --> 00:00:42,760
Mum looking chic.
7
00:00:42,840 --> 00:00:44,600
Dan: Looking very chic.
Beautiful.
8
00:00:44,680 --> 00:00:45,920
-Dennis: Hey, that's mine.
-Dan: What a scene.
9
00:00:46,000 --> 00:00:47,600
-Dan: Hey?
-Dennis: Hey.
10
00:00:47,680 --> 00:00:49,160
-Dennis: That's mine.
-Dan: What's yours?
11
00:00:49,240 --> 00:00:50,200
- That!
-Dan: What's yours?
12
00:00:50,280 --> 00:00:51,640
Dan: What? That? This?
13
00:00:51,720 --> 00:00:53,160
- Yeah.
-Dan: You shouldn't
14
00:00:53,240 --> 00:00:54,880
- leave it lying around!
-Chloe: Uh-oh.
15
00:00:54,960 --> 00:00:56,680
Daniel: Dad, can I ask you
a question please?
16
00:00:56,760 --> 00:00:57,800
Why are we having a barbecue
in the middle of winter?
17
00:00:57,880 --> 00:00:59,440
It's freezing.
18
00:00:59,520 --> 00:01:00,920
- Can I ask you a question?
-Dan: Go on.
19
00:01:01,000 --> 00:01:02,280
What do you know
about cooking meat?
20
00:01:02,360 --> 00:01:03,960
Dan: Oh!
21
00:01:04,040 --> 00:01:05,240
Chloe: How long until
everything is ready?
22
00:01:05,320 --> 00:01:06,680
Dear, oh, dear, oh, dear.
23
00:01:06,760 --> 00:01:08,360
I mean talk about
too many chefs!
24
00:01:08,440 --> 00:01:09,960
-[ Chloe laughs ]
- Five minutes?
25
00:01:10,040 --> 00:01:11,680
- Why don't you get
the chef to do it?
26
00:01:11,760 --> 00:01:13,160
Dan: Five minutes?
Just make sure it's cooked
27
00:01:13,240 --> 00:01:14,720
this time!
It was raw last time!
28
00:01:14,800 --> 00:01:17,160
Hey, look, I'll tell you,
wise guy.
29
00:01:17,240 --> 00:01:19,880
Why don't you just do it,
alright?
30
00:01:19,960 --> 00:01:21,960
[ Whirring ]
31
00:01:24,320 --> 00:01:27,320
The levels of bioethanol
mixed with alcohol
32
00:01:27,400 --> 00:01:29,120
can cause behaviour
that could show
33
00:01:29,200 --> 00:01:31,480
as something close to dementia.
34
00:01:31,560 --> 00:01:33,000
Right.
35
00:01:33,080 --> 00:01:35,040
So Dad might not have
had dementia then...
36
00:01:35,120 --> 00:01:37,200
He might just have been
confused by the drugs.
37
00:01:37,280 --> 00:01:39,560
She did this to him.
It's Susan's fault.
38
00:01:39,640 --> 00:01:41,280
I should repeat that
he could have,
39
00:01:41,360 --> 00:01:43,720
and most likely did,
do this to himself.
40
00:01:43,800 --> 00:01:45,200
If you really thought that,
41
00:01:45,280 --> 00:01:46,440
you wouldn't have stopped
the cremation.
42
00:01:46,520 --> 00:01:48,520
It's my job to make certain.
43
00:01:48,600 --> 00:01:51,360
And are you? You stopped it
because you believe us.
44
00:01:51,440 --> 00:01:52,880
We were right.
45
00:01:52,960 --> 00:01:56,000
I can only tell you
what's in this report.
46
00:01:56,080 --> 00:01:59,440
So have you called the police,
or do we need to?
47
00:02:07,480 --> 00:02:08,800
I'll tell you what.
If that will still exists,
48
00:02:08,880 --> 00:02:10,400
we need to find it.
49
00:02:10,480 --> 00:02:12,080
But what would that even prove?
50
00:02:12,160 --> 00:02:14,000
It would show that he changed it
when he was on drugs.
51
00:02:14,080 --> 00:02:16,280
The drugs that she gave him.
That'll help nail Susan.
52
00:02:16,360 --> 00:02:17,640
Besides, didn't you want
to spend more time
53
00:02:17,720 --> 00:02:19,360
at the family home?
54
00:02:19,440 --> 00:02:22,280
Well, I didn't mean like this.
I meant in a nice way.
55
00:02:22,360 --> 00:02:24,640
Right, well, when we found
dad's will and we discover
56
00:02:24,720 --> 00:02:26,160
how Susan murdered our father,
57
00:02:26,240 --> 00:02:29,000
I'll be sure to crack
open the Twister!
58
00:02:29,080 --> 00:02:30,480
Shit, I'm gonna be late.
59
00:02:30,560 --> 00:02:32,360
Got to go pick up Charlie.
I'll call you.
60
00:02:32,440 --> 00:02:34,440
See you in a bit.
61
00:02:39,640 --> 00:02:42,720
Chloe: And now you need
to subtract that.
62
00:02:44,600 --> 00:02:46,840
-Put the zeroes there.
-[ Door closes ]
63
00:02:49,800 --> 00:02:51,160
You all right, hero?
64
00:02:51,240 --> 00:02:53,240
And how's the family
accountant doing?
65
00:02:59,600 --> 00:03:02,360
So, how'd it go?
66
00:03:02,440 --> 00:03:04,960
The levels of poteen
and bioethanol
67
00:03:05,040 --> 00:03:07,960
found in Dad are high enough
to be suspicious
68
00:03:08,040 --> 00:03:11,080
and could explain the dementia.
69
00:03:11,160 --> 00:03:12,680
-What?
-Chloe: Apparently, bioethanol
70
00:03:12,760 --> 00:03:14,560
can cause confusion and anxiety.
71
00:03:14,640 --> 00:03:16,520
That mixed with
the sleeping pills
72
00:03:16,600 --> 00:03:18,280
-and the booze and the...
-Pete: Okay...
73
00:03:18,360 --> 00:03:19,680
It could've killed him.
She...
74
00:03:19,760 --> 00:03:21,800
-could've killed him.
-Calm down.
75
00:03:23,240 --> 00:03:24,640
By she, you mean Susan.
76
00:03:24,720 --> 00:03:27,640
If anyone killed him,
it had to be her.
77
00:03:27,720 --> 00:03:29,320
[ Whispering ] My dad
could've been murdered.
78
00:03:29,400 --> 00:03:31,240
So...
79
00:03:31,320 --> 00:03:34,720
are you gonna tell the others?
80
00:03:34,800 --> 00:03:36,280
Tell them what?
81
00:03:36,360 --> 00:03:39,320
Everything.
82
00:03:39,400 --> 00:03:41,400
Pete, man, I mean...
83
00:03:46,560 --> 00:03:48,560
[ Pete sighs ]
84
00:03:51,800 --> 00:03:54,040
Here we are, ladies --
two fish soup.
85
00:03:54,120 --> 00:03:55,560
We have fresh-water crayfish,
86
00:03:55,640 --> 00:03:57,040
smoked haddock, and salmon.
87
00:03:57,120 --> 00:04:00,600
-Enjoy!
-Glen: Danny-boy.
88
00:04:00,680 --> 00:04:04,080
Your main meal's here, kid.
No pressure.
89
00:04:04,160 --> 00:04:06,680
All right, Glen, you well?
90
00:04:11,120 --> 00:04:12,400
Don't worry about it.
We'll sit here.
91
00:04:12,480 --> 00:04:13,880
Well, that table's actually...
92
00:04:13,960 --> 00:04:15,480
Glen: Yeah, you know,
you're all right.
93
00:04:15,560 --> 00:04:17,560
Do you know what?
Yeah! You're fine to have that.
94
00:04:20,120 --> 00:04:21,920
Sian: Again, come on.
95
00:04:22,000 --> 00:04:26,240
One, two, three, four,
I declare a thumb war.
96
00:04:26,320 --> 00:04:28,200
[ Grunting ]
97
00:04:28,280 --> 00:04:32,360
-Oh, no!
-Yeah! I'm the champion!
98
00:04:32,440 --> 00:04:34,480
Charlie:
Can I go on my iPad now?
99
00:04:34,560 --> 00:04:36,360
Yeah, course you can.
100
00:04:36,440 --> 00:04:39,760
Oh, here, put these on.
101
00:04:39,840 --> 00:04:42,080
There you go.
102
00:04:52,400 --> 00:04:54,960
[ Knocks ]
103
00:04:55,040 --> 00:04:57,040
[ Mouths ] You all right?
104
00:05:05,880 --> 00:05:07,280
[ Mouths ] Call me.
105
00:05:07,360 --> 00:05:09,520
[ Mouths ] Yep.
106
00:05:14,600 --> 00:05:16,960
[ Chuckles ]
107
00:05:25,600 --> 00:05:27,320
Tell you what, mate,
108
00:05:27,400 --> 00:05:29,320
you do some double decent
scran in this gaff.
109
00:05:29,400 --> 00:05:30,920
Oh, thank you.
110
00:05:31,000 --> 00:05:33,120
Chippy: Well, the portions
need a bit of work.
111
00:05:33,200 --> 00:05:36,360
You fat bastard.
That man's an artist.
112
00:05:37,240 --> 00:05:39,080
You're an artist, Dan.
113
00:05:39,160 --> 00:05:41,880
I don't know about that.
114
00:05:41,960 --> 00:05:43,880
Here a minute.
115
00:05:43,960 --> 00:05:45,920
You get the money okay?
116
00:05:46,000 --> 00:05:47,800
Yeah.
117
00:05:47,880 --> 00:05:50,320
It goes without saying,
this is all on the house.
118
00:05:50,400 --> 00:05:52,080
Glen: That's unbelievably
generous...
119
00:05:52,160 --> 00:05:53,600
No, it's the least
I can do,
120
00:05:53,680 --> 00:05:55,400
and it's good
to see the boys again and...
121
00:05:55,480 --> 00:05:57,840
Well, you're a top lad, but...
122
00:05:57,920 --> 00:06:01,600
I can't let that happen.
123
00:06:01,680 --> 00:06:05,640
I'm a big believer
in paying my bills.
124
00:06:05,720 --> 00:06:09,680
So, let's have a round of drinks
for the road, eh, kid?
125
00:06:09,760 --> 00:06:11,920
-Dan: Yeah.
-Danny...
126
00:06:12,000 --> 00:06:14,720
it's good to reconnect, lad.
127
00:06:14,800 --> 00:06:16,800
Yeah. Three more beers
then, yeah?
128
00:06:16,880 --> 00:06:19,320
Glen: Three beers.
Go on, kid.
129
00:06:19,400 --> 00:06:22,440
Oh, eh, what did Sian say?
130
00:06:25,560 --> 00:06:28,400
You did say hello
from me, didn't you?
131
00:06:28,480 --> 00:06:30,160
I was meaning to
get round to it.
132
00:06:30,240 --> 00:06:32,800
Glen: I need to speak
to her, Dan.
133
00:06:32,880 --> 00:06:35,080
We have unfinished business.
134
00:06:35,160 --> 00:06:37,720
[ Tense music plays ]
135
00:06:37,800 --> 00:06:39,280
All right.
136
00:06:39,360 --> 00:06:41,760
Let me get them beers
for you, yeah?
137
00:06:41,840 --> 00:06:44,920
♪♪
138
00:06:45,000 --> 00:06:47,320
Still got that mincy little
walk, though, ain't he, eh?
139
00:06:47,400 --> 00:06:48,520
[ Guys laughing ]
140
00:06:48,600 --> 00:06:51,520
[ Tense music plays ]
141
00:06:51,600 --> 00:07:01,520
♪♪
142
00:07:01,600 --> 00:07:06,920
♪♪
143
00:07:10,960 --> 00:07:13,000
[ Papers rustling ]
144
00:07:15,120 --> 00:07:18,000
Sian: Not exactly an ideal way
to spend a morning.
145
00:07:19,400 --> 00:07:21,200
Sian: Still can't believe
this is happening.
146
00:07:21,280 --> 00:07:22,640
Well, you better
start believing.
147
00:07:22,720 --> 00:07:24,320
Here, check through that for me.
148
00:07:24,400 --> 00:07:26,360
Surely we've already got enough
to challenge the will?
149
00:07:26,440 --> 00:07:28,120
What do you think?
150
00:07:28,200 --> 00:07:29,880
Chloe: Won't the solicitor
have a copy of the old one?
151
00:07:29,960 --> 00:07:31,920
Already checked.
Dad didn't send one through.
152
00:07:32,000 --> 00:07:33,560
And you're sure you saw it?
153
00:07:33,640 --> 00:07:35,800
Daniel: Yes, course
I'm bloody sure.
154
00:07:35,880 --> 00:07:40,200
Chloe: Any news on
Gaudete thingy and DRD whatsit?
155
00:07:40,280 --> 00:07:42,760
I forgot to check.
I'll do it in a bit, yeah.
156
00:07:42,840 --> 00:07:44,320
[ Doorbell rings ]
157
00:07:44,400 --> 00:07:46,400
Chloe: I'll go.
158
00:07:53,720 --> 00:07:55,880
Detective Sergeant Morris.
159
00:07:55,960 --> 00:07:58,240
I'm here to talk about
the death of Dennis Watson.
160
00:07:58,320 --> 00:08:00,240
[ Tense music plays ]
161
00:08:00,320 --> 00:08:04,840
♪♪
162
00:08:04,920 --> 00:08:07,160
Morris: So, let's talk
about your father.
163
00:08:07,240 --> 00:08:09,440
Morris: He was, uh...
164
00:08:09,520 --> 00:08:11,440
he was a drinker, I hear.
165
00:08:11,520 --> 00:08:13,760
No. No, he wasn't.
166
00:08:13,840 --> 00:08:16,200
Morris: That's not what
the pathologist's report said.
167
00:08:16,280 --> 00:08:17,720
I mean, he...
168
00:08:17,800 --> 00:08:20,560
he liked the odd beer
or glass of wine, but...
169
00:08:20,640 --> 00:08:22,720
Look, we know who's responsible
for this.
170
00:08:22,800 --> 00:08:24,200
For what?
171
00:08:24,280 --> 00:08:25,720
Dan: For poisoning my dad.
172
00:08:25,800 --> 00:08:27,640
Who mentioned poisoning?
173
00:08:27,720 --> 00:08:29,520
The coroner.
Was in the coroner's report?
174
00:08:29,600 --> 00:08:31,480
Morris: Really?
'Cause when she called me,
175
00:08:31,560 --> 00:08:33,920
she said we've enough evidence
to ask further questions.
176
00:08:34,000 --> 00:08:35,560
Nothing about poisoning.
177
00:08:35,640 --> 00:08:37,360
Well, surely the woman
who benefits from the will
178
00:08:37,440 --> 00:08:39,160
is the obvious choice
to question.
179
00:08:39,240 --> 00:08:42,120
There's no actual evidence
that he was killed unlawfully,
180
00:08:42,200 --> 00:08:44,280
and a wife being the beneficiary
181
00:08:44,360 --> 00:08:46,360
of a husband's will,
I mean, it's...
182
00:08:46,440 --> 00:08:47,880
it's hardly a rarity.
183
00:08:47,960 --> 00:08:50,160
At the expense of his family?
Of his children?
184
00:08:50,240 --> 00:08:52,600
Yeah, the children that the will
was written out for,
185
00:08:52,680 --> 00:08:54,720
until she changed it.
186
00:08:54,800 --> 00:08:56,840
So, right, then you have
that will, have you?
187
00:08:56,920 --> 00:08:58,920
We're looking for it.
188
00:09:03,400 --> 00:09:05,880
What was your relationship
with your father like?
189
00:09:08,320 --> 00:09:09,760
Good.
190
00:09:09,840 --> 00:09:12,680
-Dan: Great, in fact.
-Yeah, he loved us,
191
00:09:12,760 --> 00:09:15,520
and his grandchildren,
and we loved him.
192
00:09:15,600 --> 00:09:17,440
'Cause from what I've heard,
193
00:09:17,520 --> 00:09:19,960
you didn't see as much of him
as you'd like us to believe.
194
00:09:20,040 --> 00:09:22,160
What's that gotta do with it?
195
00:09:27,920 --> 00:09:29,880
You're very quiet.
196
00:09:29,960 --> 00:09:32,640
I agree with everything
they're saying.
197
00:09:37,080 --> 00:09:38,640
You need to look at Susan.
198
00:09:38,720 --> 00:09:40,800
Susan, yes,
199
00:09:40,880 --> 00:09:42,640
the woman he loved,
the woman he married.
200
00:09:42,720 --> 00:09:44,280
He didn't love her.
201
00:09:44,360 --> 00:09:45,760
Morris: Well, you don't
get married to someone
202
00:09:45,840 --> 00:09:47,520
if you don't love them, do you?
203
00:09:47,600 --> 00:09:49,960
Mm, you do if you're Susan.
She did it for the money.
204
00:09:50,040 --> 00:09:53,920
Dan: And you'd see that if
you were taking this seriously.
205
00:09:54,000 --> 00:09:57,360
What you're suggesting is a hell
of a plan for her to pull off.
206
00:09:57,440 --> 00:09:59,720
Morris: First, to get him
to fall in love with her,
207
00:09:59,800 --> 00:10:01,280
then to make him want
to marry her,
208
00:10:01,360 --> 00:10:02,760
and finally to convince him
209
00:10:02,840 --> 00:10:05,080
to write his own children
out of his will.
210
00:10:05,160 --> 00:10:06,760
[ Morris scoffs ]
211
00:10:06,840 --> 00:10:09,560
How powerful do you think
this woman is?
212
00:10:09,640 --> 00:10:11,320
What's your point?
213
00:10:11,400 --> 00:10:13,920
Everyone is a suspect
214
00:10:14,000 --> 00:10:16,600
until we know different.
215
00:10:16,680 --> 00:10:20,480
You don't mean us?
This is ridiculous.
216
00:10:20,560 --> 00:10:23,560
14 years they were together.
217
00:10:23,640 --> 00:10:25,720
You've spoken to her.
218
00:10:25,800 --> 00:10:27,080
Morris: I'm just trying
to figure out
219
00:10:27,160 --> 00:10:29,440
what we have here, if anything.
220
00:10:31,280 --> 00:10:33,720
Look...
221
00:10:36,200 --> 00:10:37,840
Give us a call if you think
of anything else
222
00:10:37,920 --> 00:10:40,200
that might be relevant.
223
00:10:50,720 --> 00:10:52,920
D'you think we are suspects?
224
00:10:55,120 --> 00:10:57,040
I hope so.
225
00:10:57,120 --> 00:10:58,600
Sian: Why?
226
00:10:58,680 --> 00:11:01,800
It means he thinks
a crime's been committed.
227
00:11:01,880 --> 00:11:05,000
Dan: 14 years.
It's bullshit.
228
00:11:07,840 --> 00:11:09,360
Just the thought of her,
you know,
229
00:11:09,440 --> 00:11:11,920
getting this house, winds me up.
230
00:11:15,880 --> 00:11:17,560
I need to pick up the kids.
231
00:11:17,640 --> 00:11:20,280
Why can't Pete pick 'em up?
We've gotta find the will.
232
00:11:20,360 --> 00:11:21,920
Pete's busy.
233
00:11:22,000 --> 00:11:24,080
-Sian: Doing what?
-Busy being boring?
234
00:11:24,160 --> 00:11:26,000
Has he left his cape
at the dry-cleaners?
235
00:11:26,080 --> 00:11:27,360
Shut up, Dan.
236
00:11:27,440 --> 00:11:28,720
Dan: What does he actually do?
237
00:11:28,800 --> 00:11:29,880
Chloe: Pete's fucking
right about you.
238
00:11:29,960 --> 00:11:31,360
I'm only joking, come on.
239
00:11:31,440 --> 00:11:33,840
Just go easy on her.
240
00:11:36,960 --> 00:11:38,280
Jesus.
241
00:11:38,360 --> 00:11:41,600
What's going on?
What is it?
242
00:11:41,680 --> 00:11:45,840
Michael, Dad's old mate,
he's behind Gaudete Dynamics.
243
00:11:45,920 --> 00:11:48,320
What?
You joking?
244
00:11:48,400 --> 00:11:50,480
Dan: It's the info I requested
from Companies House.
245
00:11:50,560 --> 00:11:53,440
Dad's been sending him payments.
246
00:11:53,520 --> 00:11:55,160
Sian: Why would Michael do that?
247
00:11:55,240 --> 00:11:56,640
So who's DRD1 then?
248
00:11:56,720 --> 00:11:59,360
I need to sort this.
Just gonna go see him...
249
00:11:59,440 --> 00:12:01,800
-Dan, no, Dan, no...
-You stay there
250
00:12:01,880 --> 00:12:03,160
-and keep looking for the will.
-Don't go!
251
00:12:03,240 --> 00:12:04,560
-Dan!
-I'll be back in a minute...
252
00:12:04,640 --> 00:12:05,720
-Sian: No just...
-Dan: I gotta go.
253
00:12:05,800 --> 00:12:06,920
[ Sian sighs ]
254
00:12:07,000 --> 00:12:08,800
Sian: Don't do anything stupid!
255
00:12:08,880 --> 00:12:17,160
♪♪
256
00:12:20,480 --> 00:12:23,160
So, I just wanted to say...
257
00:12:23,240 --> 00:12:26,080
[ Tense music plays ]
258
00:12:26,160 --> 00:12:28,240
Do you know what,
I can't remember
259
00:12:28,320 --> 00:12:31,320
what on Earth
I came in here for.
260
00:12:35,920 --> 00:12:38,880
[ Soft music plays ]
261
00:12:38,960 --> 00:12:48,520
♪♪
262
00:12:48,600 --> 00:12:50,520
[ Parking brake clicks ]
263
00:12:50,600 --> 00:12:53,720
[ Tense music plays ]
264
00:12:53,800 --> 00:13:03,720
♪♪
265
00:13:03,800 --> 00:13:13,720
♪♪
266
00:13:13,800 --> 00:13:23,120
♪♪
267
00:13:23,200 --> 00:13:25,760
[ Doorbell rings ]
268
00:13:25,840 --> 00:13:34,520
♪♪
269
00:13:34,600 --> 00:13:36,720
Susan.
270
00:13:36,800 --> 00:13:39,800
I was wondering
when you'd show up.
271
00:13:50,080 --> 00:13:52,080
How did you find me?
272
00:13:52,160 --> 00:13:55,040
The police can't have told you.
They're not allowed to do that.
273
00:13:55,120 --> 00:13:56,800
I got lucky.
274
00:13:56,880 --> 00:14:00,920
I remembered it was this street,
and I saw your sundial.
275
00:14:01,000 --> 00:14:02,440
But you've never been
here before.
276
00:14:02,520 --> 00:14:05,080
Chloe: Actually, I have.
277
00:14:05,160 --> 00:14:08,480
I followed you
all those years ago.
278
00:14:08,560 --> 00:14:10,280
The day I saw you with Dad.
279
00:14:10,360 --> 00:14:11,880
I was so angry,
I didn't know which one of you
280
00:14:11,960 --> 00:14:13,800
I wanted to kill first.
281
00:14:13,880 --> 00:14:15,840
So, when you left,
I went after you.
282
00:14:15,920 --> 00:14:17,160
Followed you all the way here.
283
00:14:17,240 --> 00:14:18,920
I was gonna
knock on that door,
284
00:14:19,000 --> 00:14:21,400
and when you answered
it, I was...
285
00:14:21,480 --> 00:14:24,480
But you didn't knock, did you.
286
00:14:24,560 --> 00:14:26,480
Because you were
too much of a coward.
287
00:14:26,560 --> 00:14:29,200
Chloe: Maybe. Whereas sleeping
with a man whose wife
288
00:14:29,280 --> 00:14:31,960
is suffering with cancer,
that was heroic, I suppose.
289
00:14:32,040 --> 00:14:33,240
Well, you can't
have been surprised
290
00:14:33,320 --> 00:14:34,880
when you heard it was me.
291
00:14:34,960 --> 00:14:37,560
I didn't know who you were.
I didn't know your name.
292
00:14:37,640 --> 00:14:39,160
I didn't know
you were Michael's wife.
293
00:14:39,240 --> 00:14:41,240
We were separated.
294
00:14:42,600 --> 00:14:44,920
I remember that day, too.
295
00:14:45,000 --> 00:14:47,000
Dennis was mortified.
296
00:14:47,080 --> 00:14:49,640
He wanted to go after you,
follow you,
297
00:14:49,720 --> 00:14:52,160
-to try to explain, but...
-My mother was dying.
298
00:14:55,960 --> 00:14:59,640
I assume you haven't
told the others.
299
00:14:59,720 --> 00:15:01,200
Why would you assume that?
300
00:15:01,280 --> 00:15:04,600
The same reason
you didn't knock on the door.
301
00:15:04,680 --> 00:15:09,200
The look of fear on your face
when I walked in the other day.
302
00:15:09,280 --> 00:15:10,920
When I heard that dad
had left everything
303
00:15:11,000 --> 00:15:13,240
to some woman
he'd recently married,
304
00:15:13,320 --> 00:15:16,240
I thought he'd met someone new.
Since Mum.
305
00:15:16,320 --> 00:15:21,280
Someone he maybe
felt awkward tellin' us about.
306
00:15:21,360 --> 00:15:24,240
I didn't think he'd been
all this time with you.
307
00:15:24,320 --> 00:15:26,720
You knew about him and me.
308
00:15:26,800 --> 00:15:28,880
You said it yourself --
you followed us.
309
00:15:28,960 --> 00:15:31,080
So, what did you think,
it was a one-off?
310
00:15:33,040 --> 00:15:34,840
Why are you here?
311
00:15:34,920 --> 00:15:36,280
[ Tense music plays ]
312
00:15:36,360 --> 00:15:38,400
Why do you think?
313
00:15:38,480 --> 00:15:41,280
Maybe you want me to
ignore my husband's wishes
314
00:15:41,360 --> 00:15:43,080
and give you everything.
315
00:15:43,160 --> 00:15:45,040
Or maybe you want me
to confess to a crime
316
00:15:45,120 --> 00:15:47,400
I didn't commit.
Is that it?
317
00:15:47,480 --> 00:15:49,240
It's pretty convenient
he changed his will
318
00:15:49,320 --> 00:15:52,640
to benefit you, then, out of
the blue, just kills himself.
319
00:15:54,000 --> 00:15:57,840
You just said yourself
you wanted to kill your father.
320
00:15:57,920 --> 00:16:00,680
Maybe you should tell
the police that.
321
00:16:00,760 --> 00:16:03,240
My brother and sister want
you cut out of everything.
322
00:16:04,800 --> 00:16:07,800
But there's a deed of variation
you can offer us.
323
00:16:07,880 --> 00:16:10,240
We could come to an arrangement.
I could convince them.
324
00:16:10,320 --> 00:16:14,480
Sorry.
A moment ago, I was a murderer,
325
00:16:14,560 --> 00:16:16,880
but now that's all fine
as long as you get
326
00:16:16,960 --> 00:16:18,560
a cut of the inheritance.
327
00:16:18,640 --> 00:16:21,640
If we can prove you killed Dad,
none of this matters.
328
00:16:21,720 --> 00:16:23,920
Dennis left me everything
329
00:16:24,000 --> 00:16:26,400
because that's what
he wanted to do.
330
00:16:26,480 --> 00:16:31,200
I didn't kill your father.
I didn't manipulate your father.
331
00:16:31,280 --> 00:16:32,760
I just loved him.
332
00:16:32,840 --> 00:16:34,440
Yeah.
333
00:16:34,520 --> 00:16:36,880
Well, so did I.
334
00:16:36,960 --> 00:16:39,040
And all those years ago,
he broke my heart,
335
00:16:39,120 --> 00:16:42,680
and I won't let you
break it all over again.
336
00:16:42,760 --> 00:16:44,880
How are your siblings
going to feel
337
00:16:44,960 --> 00:16:49,120
when they discover you've been
harbouring this little secret?
338
00:16:49,200 --> 00:16:51,480
I can't imagine it would
make them very happy.
339
00:16:51,560 --> 00:16:53,360
How can you live with yourself?
340
00:16:53,440 --> 00:16:55,280
One day soon,
341
00:16:55,360 --> 00:16:59,360
your brother and sister will be
asking you the same question.
342
00:16:59,440 --> 00:17:01,960
[ Tense music plays ]
343
00:17:02,040 --> 00:17:05,000
♪♪
344
00:17:05,080 --> 00:17:08,440
[ Door opens, closes ]
345
00:17:08,520 --> 00:17:17,520
♪♪
346
00:17:17,600 --> 00:17:20,920
Michael?
Why didn't Dan tell me?
347
00:17:21,000 --> 00:17:22,720
Think he's gone round
to see him.
348
00:17:22,800 --> 00:17:24,360
Pete: Should have gone
to the police, more like.
349
00:17:24,440 --> 00:17:26,080
He should've done
a lot of things over the years
350
00:17:26,160 --> 00:17:28,280
but he hasn't.
Thanks.
351
00:17:28,360 --> 00:17:29,440
So, what do we do?
352
00:17:29,520 --> 00:17:32,960
Dunno.
Makes no sense.
353
00:17:33,040 --> 00:17:36,320
Michael was wronged.
Maybe Dad felt guilty.
354
00:17:37,120 --> 00:17:38,520
I don't buy that.
355
00:17:38,600 --> 00:17:41,920
You think Michael killed Dad?
356
00:17:42,000 --> 00:17:45,120
Pete:
But she gets all the money.
What does he gain?
357
00:17:45,200 --> 00:17:47,040
Vengeance?
358
00:17:47,120 --> 00:17:48,840
Maybe they did it together.
359
00:17:48,920 --> 00:17:51,240
Maybe the whole thing has been
planned for years.
360
00:17:51,320 --> 00:17:53,040
14 years?
Come on.
361
00:17:53,120 --> 00:17:54,640
We need to go round
and see her.
362
00:17:54,720 --> 00:17:56,080
We need to find out
363
00:17:56,160 --> 00:17:59,160
where the hell she lives
and confront her.
364
00:17:59,240 --> 00:18:01,000
What would be the point?
365
00:18:01,080 --> 00:18:03,640
Sian: Well, because if something
bad has happened to Dad,
366
00:18:03,720 --> 00:18:06,960
then whether Michael's involved
or not, she must know.
367
00:18:07,040 --> 00:18:09,800
-She'll just deny it.
-Chloe: He's right.
368
00:18:09,880 --> 00:18:11,760
You know, there's enough...
369
00:18:11,840 --> 00:18:16,400
doubt that we can challenge
the will, so that's what we do.
370
00:18:16,480 --> 00:18:18,560
I hate her.
371
00:18:18,640 --> 00:18:21,080
I really hate her.
372
00:18:21,160 --> 00:18:23,840
And I don't believe
a word she says.
373
00:18:23,920 --> 00:18:33,840
♪♪
374
00:18:33,920 --> 00:18:43,840
♪♪
375
00:18:43,920 --> 00:18:53,840
♪♪
376
00:18:53,920 --> 00:19:01,320
♪♪
377
00:19:01,400 --> 00:19:03,080
[ Knocking ]
378
00:19:03,160 --> 00:19:13,080
♪♪
379
00:19:13,160 --> 00:19:23,080
♪♪
380
00:19:23,160 --> 00:19:24,360
♪♪
381
00:19:24,440 --> 00:19:27,360
[ Door creaking ]
382
00:19:27,440 --> 00:19:37,360
♪♪
383
00:19:37,440 --> 00:19:44,600
♪♪
384
00:19:44,680 --> 00:19:48,400
[ Crows fly out and calls ]
385
00:19:48,480 --> 00:19:58,400
♪♪
386
00:19:58,480 --> 00:20:04,360
♪♪
387
00:20:04,440 --> 00:20:06,160
[ Rattling ]
388
00:20:06,240 --> 00:20:16,160
♪♪
389
00:20:16,240 --> 00:20:26,160
♪♪
390
00:20:26,240 --> 00:20:33,920
♪♪
391
00:20:34,000 --> 00:20:35,920
[ Both laugh ]
392
00:20:36,000 --> 00:20:37,440
[ Soft music plays ]
393
00:20:37,520 --> 00:20:38,720
Oh, dear.
394
00:20:38,800 --> 00:20:40,520
Do you remember
the estate agent?
395
00:20:40,600 --> 00:20:43,920
Not really.
You said he was young.
396
00:20:44,000 --> 00:20:45,960
Well, he's not that
young, anyway, so...
397
00:20:46,040 --> 00:20:47,720
-All right...
-Right. Well,
398
00:20:47,800 --> 00:20:51,800
I was in the café,
and he walked past, and I --
399
00:20:51,880 --> 00:20:53,840
I wanted to call out to him.
400
00:20:53,920 --> 00:20:55,600
-Well, I wanna call him.
-[ Chloe coughs ]
401
00:20:55,680 --> 00:20:58,360
I wanna call him, but I just
felt a bit weird about it.
402
00:20:58,440 --> 00:21:02,160
Yeah, okay, I thought
you'd given up on men.
403
00:21:02,240 --> 00:21:05,160
Erm, what was it?
You're not as boring as me?
404
00:21:05,240 --> 00:21:06,480
Sian: I-I never said that.
405
00:21:06,560 --> 00:21:09,480
Mm, I remember
the hurtful stuff.
406
00:21:09,560 --> 00:21:11,000
[ Laughs ]
407
00:21:11,080 --> 00:21:14,360
♪♪
408
00:21:14,440 --> 00:21:16,640
You know what, though,
some people
409
00:21:16,720 --> 00:21:19,280
aren't meant to be
in relationships, Sian.
410
00:21:19,360 --> 00:21:22,320
♪♪
411
00:21:22,400 --> 00:21:24,040
Why would you say something
like that?
412
00:21:24,120 --> 00:21:27,360
Just looking out for you.
413
00:21:27,440 --> 00:21:29,680
I think you're jealous.
414
00:21:29,760 --> 00:21:31,280
-Sian: Yeah.
-I-I -- I'm...
415
00:21:31,360 --> 00:21:32,960
Well, why would you say
something like, you know,
416
00:21:33,040 --> 00:21:34,920
that I'm not cut out
for a relationship?
417
00:21:35,000 --> 00:21:37,520
Sian, I'm just saying
everyone is different.
418
00:21:37,600 --> 00:21:40,480
Not everything suits
every single person.
419
00:21:40,560 --> 00:21:43,200
-Mm. Happily married with Pete.
-Chloe: And you have never...
420
00:21:43,280 --> 00:21:46,480
You have never done well
in a relationship.
421
00:21:46,560 --> 00:21:49,640
You know, you're always
looking for the next excitement
422
00:21:49,720 --> 00:21:52,040
and that isn't really
what relationships are,
423
00:21:52,120 --> 00:21:53,560
not proper relationships,
424
00:21:53,640 --> 00:21:55,840
not steady relationships
that go on for years.
425
00:21:55,920 --> 00:21:59,000
-Boring relationships, Chloe.
-Chloe: [ Sighs ] Sometimes...
426
00:21:59,080 --> 00:22:01,120
They're called boring
relationships.
427
00:22:01,200 --> 00:22:02,800
Great.
428
00:22:02,880 --> 00:22:06,080
♪♪
429
00:22:06,160 --> 00:22:07,400
-Dennis:
...you never come to see me.
430
00:22:07,480 --> 00:22:09,280
-Dan: Ooh, nice, lovely.
431
00:22:09,360 --> 00:22:11,560
- Welcome to the madhouse.
-Pete: I'll do all this...
432
00:22:11,640 --> 00:22:14,200
-Chloe: Thanks, babe.
-Pete: That's alright.
433
00:22:14,280 --> 00:22:16,240
-Sian: Right.
-Chloe: You're a good one, you.
434
00:22:16,320 --> 00:22:18,040
Dan: Can you do
the washing up, as well,
435
00:22:18,120 --> 00:22:19,840
-when you're finished there?
-Ignore him, Pete.
436
00:22:19,920 --> 00:22:21,440
-G e's very unevolved.
-Dan: Lovely man.
437
00:22:21,520 --> 00:22:23,160
Dennis: You come to
see me so rarely,
438
00:22:23,240 --> 00:22:27,280
I can barely remember
which of you is which.
439
00:22:27,360 --> 00:22:30,760
[ Whirring ]
440
00:22:30,840 --> 00:22:33,000
Chloe: You're a good one, you.
441
00:22:33,080 --> 00:22:34,240
Dan: Can you do
the washing up, as well,
442
00:22:34,320 --> 00:22:36,240
when you're finished there?
443
00:22:36,320 --> 00:22:38,400
[ Whirring ]
444
00:22:44,640 --> 00:22:47,000
The evidence is there. He was
extorting money from my dad,
445
00:22:47,080 --> 00:22:49,760
and the drugs that killed my dad
was found at his house.
446
00:22:49,840 --> 00:22:52,240
Michael had a grudge,
he felt betrayed,
447
00:22:52,320 --> 00:22:54,200
because his best mate
had an affair.
448
00:22:54,280 --> 00:22:57,160
So, if that's not motive,
I don't know what is.
449
00:22:57,240 --> 00:22:58,880
The other day,
you thought it was his ex-wife.
450
00:22:58,960 --> 00:23:00,360
Yeah, and it still might be.
451
00:23:00,440 --> 00:23:02,680
I'm just saying an investigation
needs to happen.
452
00:23:02,760 --> 00:23:05,240
I'll be the judge of that,
Mr. Watson. Me and the coroner.
453
00:23:05,320 --> 00:23:07,360
Well, I'm going back there now,
with or without you.
454
00:23:07,440 --> 00:23:10,400
I suggest you don't do that.
455
00:23:10,480 --> 00:23:14,200
[ Car door opens, closes ]
456
00:23:16,040 --> 00:23:18,440
[ School bell rings ]
457
00:23:24,160 --> 00:23:27,120
Nathan: Hey, this is Nathan.
Please leave a message.
458
00:23:27,200 --> 00:23:31,520
Hi, Nathan, it's Sian,
from the house.
459
00:23:31,600 --> 00:23:34,640
The house that I don't
even know if it's for sale.
460
00:23:34,720 --> 00:23:38,160
Erm, well, you probably don't
even remember me, but, erm...
461
00:23:38,240 --> 00:23:41,320
yeah, you've got loads
of houses, I'm sure.
462
00:23:41,400 --> 00:23:46,000
A-Anyway, I'm just calling
about the house, obviously.
463
00:23:46,080 --> 00:23:49,160
Can you, erm --
Can you call me back, please?
464
00:24:10,240 --> 00:24:13,920
I'm telling you,
I saw it with my own eyes.
465
00:24:14,000 --> 00:24:16,720
This man broke into my property.
You should be arresting him.
466
00:24:16,800 --> 00:24:18,680
-I haven't ruled that out.
-Dan: He had bioethanol.
467
00:24:18,760 --> 00:24:22,120
It was right there --
right there -- and now it's not.
468
00:24:22,200 --> 00:24:25,560
And what about Gaudete Dynamics?
How'd you explain that?
469
00:24:25,640 --> 00:24:27,480
It's a bank account
in your name.
470
00:24:27,560 --> 00:24:29,040
Yeah, I'm aware
of what it is.
471
00:24:29,120 --> 00:24:31,360
I haven't used
that company name in years.
472
00:24:31,440 --> 00:24:33,480
Dan: So how'd you explain my dad
putting £15,000
473
00:24:33,560 --> 00:24:35,200
into that account over
20 months?
474
00:24:35,280 --> 00:24:37,000
-Why would he do that?
-You tell me.
475
00:24:37,080 --> 00:24:38,600
Mr. Watson, please.
476
00:24:38,680 --> 00:24:40,880
I have no idea what he's
talking about, Detective.
477
00:24:40,960 --> 00:24:42,560
We have checked
the bank account.
478
00:24:42,640 --> 00:24:44,720
It does look like
no money has been taken out.
479
00:24:44,800 --> 00:24:46,480
Dan: But a lot's gone in!
480
00:24:46,560 --> 00:24:47,800
Why would Dennis have
been putting money
481
00:24:47,880 --> 00:24:49,840
into the account, Mr. Tunnah?
482
00:24:49,920 --> 00:24:52,560
Like I say, I have no idea.
483
00:24:52,640 --> 00:24:55,440
The man was full of surprises.
484
00:24:55,520 --> 00:24:59,840
You're just gonna believe that?
You're not gonna arrest him?
485
00:24:59,920 --> 00:25:01,840
For what?
There's no evidence
486
00:25:01,920 --> 00:25:04,400
he was stealing
from your father.
487
00:25:13,480 --> 00:25:15,400
[ Tense music plays ]
488
00:25:15,480 --> 00:25:20,080
♪♪
489
00:25:20,160 --> 00:25:22,760
Charlie:
It's like when you do that
490
00:25:22,840 --> 00:25:23,920
and then the ball went
in the bottom corner...
491
00:25:24,000 --> 00:25:25,520
Did they like it
when you did it?
492
00:25:25,600 --> 00:25:28,680
-Yeah, it was really good.
-Sounds really cool.
493
00:25:28,760 --> 00:25:32,800
-A package!
-Hmm. Who's that for?
494
00:25:39,160 --> 00:25:41,440
Oh.
495
00:25:41,520 --> 00:25:43,960
I think this is for you.
496
00:25:44,040 --> 00:25:46,960
Why does somebody
want to buy me a toy car?
497
00:25:49,120 --> 00:25:52,440
Sian: I have no idea, darling,
but it's nice, isn't it?
498
00:25:55,120 --> 00:25:57,120
No.
499
00:26:02,080 --> 00:26:03,920
All right, darling.
Where you going?
500
00:26:04,000 --> 00:26:06,000
[ Sighs ]
To my room.
501
00:26:08,760 --> 00:26:10,480
[ Door closes ]
502
00:26:10,560 --> 00:26:15,040
[ Phone rings ]
503
00:26:22,360 --> 00:26:24,440
Well, hello.
504
00:26:24,520 --> 00:26:27,280
Nathan:
Sorry I'm blue-arsed flying.
I'd love to have a drink.
505
00:26:27,360 --> 00:26:29,720
I don't remember
asking you for one.
506
00:26:29,800 --> 00:26:33,560
Nathan: Oh. I mean, erm,
while we talk about the house.
507
00:26:33,640 --> 00:26:37,160
Right.
Okay, then.
508
00:26:44,160 --> 00:26:46,360
I'm gonna take
these books, Chloe.
509
00:26:46,440 --> 00:26:49,920
"Spiritual Wisdom
from the Celtic World." Nice.
510
00:26:50,000 --> 00:26:51,160
I thought we were
looking for the will.
511
00:26:51,240 --> 00:26:52,760
What are you doing?
512
00:26:52,840 --> 00:26:54,360
She's not having anything.
The house we fight for,
513
00:26:54,440 --> 00:26:55,680
the contents are ours.
514
00:26:55,760 --> 00:26:57,200
That's the way
I'm looking at it.
515
00:26:57,280 --> 00:26:59,400
Chloe: But isn't that
in probate or something?
516
00:26:59,480 --> 00:27:01,720
[ Sighing ]
Don't talk soft.
517
00:27:01,800 --> 00:27:04,720
I've instructed our solicitor
to contest the will, haven't I?
518
00:27:04,800 --> 00:27:07,640
The police investigation
should help with that.
519
00:27:07,720 --> 00:27:09,360
Dan:
I wouldn't rely on the police.
520
00:27:09,440 --> 00:27:13,320
That Morris wasn't up
to much good, was he?
521
00:27:13,400 --> 00:27:15,400
[ Dramatic music plays ]
522
00:27:15,480 --> 00:27:22,040
♪♪
523
00:27:22,120 --> 00:27:24,160
Dan: Do you want
any of these DVDs or what?
524
00:27:24,240 --> 00:27:32,480
♪♪
525
00:27:32,560 --> 00:27:34,880
-Nice picture, isn't it?
-Chloe: Hmm.
526
00:27:34,960 --> 00:27:36,320
-Dan: You good?
-Yeah.
527
00:27:36,400 --> 00:27:37,720
Dan: I think I'm done
in this room.
528
00:27:37,800 --> 00:27:40,080
I mean, yeah, nothing.
529
00:27:40,160 --> 00:27:43,200
-Dan: Come on, let's keep going.
-Okay.
530
00:27:43,280 --> 00:27:47,400
♪♪
531
00:27:50,120 --> 00:27:52,520
This was his favourite.
532
00:27:59,720 --> 00:28:04,080
My, what busy little
bees you are.
533
00:28:04,160 --> 00:28:06,920
You know, I'm not sure
that what you're doing here
534
00:28:07,000 --> 00:28:08,600
is strictly legal.
535
00:28:08,680 --> 00:28:10,920
You'd know all about that,
wouldn't you?
536
00:28:11,000 --> 00:28:13,000
I think you should leave.
537
00:28:13,080 --> 00:28:15,160
And what do you suggest, Chloe?
538
00:28:16,280 --> 00:28:18,640
Dan's right.
You should go.
539
00:28:18,720 --> 00:28:20,640
You haven't told him, have you.
540
00:28:20,720 --> 00:28:22,480
[ Tense music plays ]
541
00:28:22,560 --> 00:28:24,480
Told me what?
542
00:28:24,560 --> 00:28:26,280
I don't know what
she's talking about.
543
00:28:26,360 --> 00:28:27,640
Well, it seems you two have
544
00:28:27,720 --> 00:28:30,880
secrets to share
with one another.
545
00:28:30,960 --> 00:28:32,280
Isn't that right, Dan?
546
00:28:32,360 --> 00:28:34,760
♪♪
547
00:28:34,840 --> 00:28:37,360
You know, for a family
that claims to be so tight,
548
00:28:37,440 --> 00:28:39,320
it really seems you know
549
00:28:39,400 --> 00:28:42,400
or care very little
about one another.
550
00:28:42,480 --> 00:28:46,720
Perhaps that's why your father
looked elsewhere for affection.
551
00:28:48,240 --> 00:28:51,080
I just wanted you to know that
my solicitor has informed me
552
00:28:51,160 --> 00:28:54,160
you're contesting the will.
553
00:28:54,240 --> 00:28:58,120
I know who you think I am,
what you think I am.
554
00:28:58,200 --> 00:29:00,560
But there's only one truth.
555
00:29:00,640 --> 00:29:03,240
All of this is mine now,
556
00:29:03,320 --> 00:29:06,640
and there's nothing
you can do to stop that.
557
00:29:06,720 --> 00:29:08,960
We know it was you.
558
00:29:09,040 --> 00:29:10,440
You and Michael.
559
00:29:10,520 --> 00:29:12,360
Then it seems you know
less about me
560
00:29:12,440 --> 00:29:14,480
than you know about yourselves.
561
00:29:14,560 --> 00:29:16,440
Oh!
I forgot to mention.
562
00:29:16,520 --> 00:29:20,080
This nice young man
has come to change the locks.
563
00:29:20,160 --> 00:29:22,080
[ Tense music plays ]
564
00:29:22,160 --> 00:29:25,240
♪♪
565
00:29:28,880 --> 00:29:31,880
[ Video game plays ]
566
00:29:31,960 --> 00:29:33,600
-Hi!
567
00:29:33,680 --> 00:29:35,200
-Videogame voice:
Which pattern should you use?
568
00:29:35,280 --> 00:29:37,760
[ Siren wails ]
569
00:29:37,840 --> 00:29:39,360
Charlie: I hate it
when you do that.
570
00:29:39,440 --> 00:29:41,360
I hate it when you do that!
571
00:29:41,440 --> 00:29:43,680
I think I preferred your sister
when she gave up dating.
572
00:29:43,760 --> 00:29:45,600
Huh!
573
00:29:45,680 --> 00:29:47,800
I need to find out
what's going on with Dan.
574
00:29:47,880 --> 00:29:49,720
Susan said
he's hiding something.
575
00:29:49,800 --> 00:29:50,840
So just ask him.
576
00:29:50,920 --> 00:29:52,400
-I can't!
-Pete: Why?
577
00:29:52,480 --> 00:29:53,920
'Cause then he'll ask me,
and I'll have to
578
00:29:54,000 --> 00:29:56,960
tell him what I knew.
579
00:29:57,040 --> 00:30:00,240
I think you are panicking
too much.
580
00:30:01,880 --> 00:30:04,240
You'll tell them anyway.
They'll understand.
581
00:30:04,320 --> 00:30:07,560
No. No, they won't.
How do you not understand that?
582
00:30:07,640 --> 00:30:10,520
What makes you think she's gonna
say something to you now?
583
00:30:10,600 --> 00:30:13,160
She's playing games.
584
00:30:13,240 --> 00:30:14,720
'Cause I found this.
585
00:30:14,800 --> 00:30:16,520
[ Tense music plays ]
586
00:30:16,600 --> 00:30:19,840
Chloe: Dad's first will.
587
00:30:19,920 --> 00:30:21,840
If the changes were made while
he was officially
588
00:30:21,920 --> 00:30:25,720
suffering with dementia, it only
proves his original intentions.
589
00:30:25,800 --> 00:30:27,120
♪♪
590
00:30:27,200 --> 00:30:29,160
Have you told the others?
591
00:30:29,240 --> 00:30:31,400
♪♪
592
00:30:31,480 --> 00:30:33,920
You're gonna
call the police, right?
593
00:30:34,000 --> 00:30:36,440
Maybe.
594
00:30:36,520 --> 00:30:39,360
Maybe I'll see what
I can get from her first.
595
00:30:39,440 --> 00:30:43,120
♪♪
596
00:30:43,200 --> 00:30:45,920
[ Mash's "Big Girl" plays ]
597
00:30:46,000 --> 00:30:55,000
♪♪
598
00:30:55,080 --> 00:30:57,480
♪ Sittin' on a seat ♪
599
00:30:57,560 --> 00:31:00,840
♪ I got to tread careful ♪
600
00:31:00,920 --> 00:31:02,560
♪ I'm feelin' strong ♪
601
00:31:02,640 --> 00:31:06,600
♪ But the silence
makes me fearful ♪
602
00:31:06,680 --> 00:31:09,280
♪ Feel kinda lost ♪
603
00:31:09,360 --> 00:31:12,560
♪ Feel kinda lonely ♪
604
00:31:12,640 --> 00:31:14,360
♪ Tryin' to be cool ♪
605
00:31:14,440 --> 00:31:18,320
♪ While I'm playing
with my soul ♪
606
00:31:18,400 --> 00:31:21,280
♪ I close my eyes ♪
607
00:31:21,360 --> 00:31:23,920
♪ I hear the words
they're singing ♪
608
00:31:24,000 --> 00:31:26,080
♪ Oh, oh ♪
609
00:31:26,160 --> 00:31:27,680
♪ You're a big girl ♪
610
00:31:27,760 --> 00:31:31,960
♪ And you know you made it ♪
611
00:31:32,040 --> 00:31:33,560
♪ You're a big girl ♪
612
00:31:33,640 --> 00:31:37,720
♪ And you finally did it ♪
613
00:31:37,800 --> 00:31:42,440
♪ You're a big girl,
and you know you made it ♪
614
00:31:42,520 --> 00:31:52,440
♪♪
615
00:31:52,520 --> 00:31:59,680
♪♪
616
00:31:59,760 --> 00:32:01,200
Hi. What can I get you?
617
00:32:01,280 --> 00:32:03,400
A bourbon's fine.
618
00:32:03,480 --> 00:32:04,480
On the rocks?
619
00:32:04,560 --> 00:32:06,560
Sian: Just neat.
620
00:32:34,480 --> 00:32:36,600
You know,
the key to cooking beef
621
00:32:36,680 --> 00:32:39,040
is to make sure
you've got a hot pan.
622
00:32:39,120 --> 00:32:41,520
And move the meat.
623
00:32:41,600 --> 00:32:44,040
Chris, are you okay to finish
that for me please, mate?
624
00:32:44,120 --> 00:32:48,760
Erm...
625
00:32:48,840 --> 00:32:50,160
You can't just
come in the kitchen, Glen.
626
00:32:50,240 --> 00:32:51,680
I haven't got any money
for you, mate.
627
00:32:51,760 --> 00:32:53,000
We're friends, aren't we?
628
00:32:53,080 --> 00:32:55,840
[ Chuckles ]
629
00:32:55,920 --> 00:32:58,480
Yeah, course we are, yeah.
630
00:32:58,560 --> 00:33:02,920
'Cause, uh, I was hoping
you could do me a favour.
631
00:33:03,000 --> 00:33:06,760
I mean, it's a bit of an ask.
632
00:33:06,840 --> 00:33:09,240
If you could help me out,
then I could, uh,
633
00:33:09,320 --> 00:33:12,880
for example,
extend the debt window
634
00:33:12,960 --> 00:33:16,200
for a reasonable period of time.
635
00:33:17,040 --> 00:33:19,440
Right, erm, what --
what are you thinking?
636
00:33:19,520 --> 00:33:21,840
I don't know.
637
00:33:21,920 --> 00:33:24,680
I want to see me boy.
638
00:33:24,760 --> 00:33:27,080
Y-You know I can't do that.
639
00:33:27,160 --> 00:33:28,760
Glen: You can't?
640
00:33:28,840 --> 00:33:29,920
I can't do that 'cause
it's against the law, Glen.
641
00:33:30,000 --> 00:33:31,200
It's against the law.
642
00:33:31,280 --> 00:33:32,480
You've been banned
from seeing him.
643
00:33:32,560 --> 00:33:33,880
You're not allowed
to go near him.
644
00:33:33,960 --> 00:33:35,440
-Dan: You can't...
-Yeah, yeah, nah,
645
00:33:35,520 --> 00:33:36,640
I've been a good lad,
I've been a good lad.
646
00:33:36,720 --> 00:33:38,320
I appreciate that, mate,
but I...
647
00:33:38,400 --> 00:33:39,840
I went straight for two years.
648
00:33:39,920 --> 00:33:41,000
Dan: I don't think
the police care, mate.
649
00:33:41,080 --> 00:33:42,520
-I didn't put a foot wrong.
650
00:33:42,600 --> 00:33:43,640
Dan: I don't think the police
care about that.
651
00:33:43,720 --> 00:33:44,960
I wanna see him.
652
00:33:45,040 --> 00:33:49,400
I wanna see him.
And I wanna see her.
653
00:33:49,480 --> 00:33:51,480
And you can make it happen.
654
00:33:53,680 --> 00:33:57,720
Glen: Don't forget,
you got in touch with me.
655
00:33:57,800 --> 00:34:01,000
You opened all this
up again, not me.
656
00:34:01,080 --> 00:34:04,040
Do it.
657
00:34:04,120 --> 00:34:07,680
And we'll see what we
can do about any...
658
00:34:07,760 --> 00:34:09,960
unpleasantness.
659
00:34:13,040 --> 00:34:16,160
[ Ambient music and
conversations ]
660
00:34:30,520 --> 00:34:33,120
[ Emotional music plays ]
661
00:34:33,200 --> 00:34:42,960
♪♪
662
00:34:43,040 --> 00:34:52,960
♪♪
663
00:34:53,040 --> 00:35:02,960
♪♪
664
00:35:03,040 --> 00:35:04,720
♪♪
665
00:35:04,800 --> 00:35:06,120
Barperson: Another one?
666
00:35:06,200 --> 00:35:08,880
Just the bill, please.
667
00:35:08,960 --> 00:35:11,480
[ Phone rings ]
668
00:35:11,560 --> 00:35:13,600
♪♪
669
00:35:13,680 --> 00:35:15,200
Hi, Dan.
670
00:35:15,280 --> 00:35:17,080
How you doing?
You all right?
671
00:35:17,160 --> 00:35:18,760
Sian: Er, well...
672
00:35:18,840 --> 00:35:21,280
Apart from the fact that my son
is being looked after
673
00:35:21,360 --> 00:35:24,000
by Chloe and Pete,
which means I owe them,
674
00:35:24,080 --> 00:35:25,920
and I hate owing them because,
675
00:35:26,000 --> 00:35:29,920
deep down, I know that
Pete loves to be owed, so...
676
00:35:30,000 --> 00:35:31,840
Yeah, my date seems to
677
00:35:31,920 --> 00:35:34,720
have blown me out, too, so
apart from that, I'm great.
678
00:35:34,800 --> 00:35:37,400
Listen, I was thinking about
what you said.
679
00:35:37,480 --> 00:35:39,400
You know, I'm always too busy
680
00:35:39,480 --> 00:35:41,440
to meet up with Charlie
and stuff...
681
00:35:41,520 --> 00:35:43,400
When did I say that?
682
00:35:43,480 --> 00:35:45,760
Well, you're always
saying it, aren't you?
683
00:35:45,840 --> 00:35:47,200
-So...
-Sian: Are you high?
684
00:35:47,280 --> 00:35:50,520
No, I'm not high!
I'm being serious.
685
00:35:50,600 --> 00:35:52,040
Dan: You know,
it's just this stuff,
686
00:35:52,120 --> 00:35:53,680
all this stuff...
Dad, Susan...
687
00:35:53,760 --> 00:35:55,760
it's made me think, you know,
maybe I am
688
00:35:55,840 --> 00:35:58,560
neglecting the things
that matter, you know?
689
00:35:58,640 --> 00:36:01,480
Sian: Right. So you wanna
hang out with Charlie?
690
00:36:01,560 --> 00:36:02,880
Well, yeah, I think it would be
good for him to hang out
691
00:36:02,960 --> 00:36:04,480
with his uncle, don't you?
692
00:36:04,560 --> 00:36:06,320
You know,
you're always after childcare.
693
00:36:06,400 --> 00:36:08,160
I could pick him up from school,
694
00:36:08,240 --> 00:36:10,880
he can come here, help
me cook, you know, whatever.
695
00:36:10,960 --> 00:36:13,520
I don't think a 7-year-old
playing in a kitchen
696
00:36:13,600 --> 00:36:15,840
with sharp knives
and flames is a good idea.
697
00:36:15,920 --> 00:36:17,640
Well, all right, then, I'll come
up with something else.
698
00:36:17,720 --> 00:36:18,880
I'll do something else with him,
won't I?
699
00:36:18,960 --> 00:36:20,400
You know what I mean.
But...
700
00:36:20,480 --> 00:36:23,280
it'd be good to see him.
What are you thinking?
701
00:36:23,360 --> 00:36:26,280
Just --
Just a bit unexpected.
702
00:36:26,360 --> 00:36:29,920
Dan: Yeah, okay, all right.
Well, is it yes, no, maybe?
703
00:36:30,000 --> 00:36:31,680
Uh...
704
00:36:31,760 --> 00:36:33,240
yeah, it's a great idea,
he'd love that.
705
00:36:33,320 --> 00:36:34,400
Dan: What time does
he finish school?
706
00:36:34,480 --> 00:36:35,840
I'll speak to you later. Bye.
707
00:36:35,920 --> 00:36:37,400
[ Upbeat music plays ]
708
00:36:37,480 --> 00:36:39,600
Okay, you must think
I'm a total dick.
709
00:36:39,680 --> 00:36:41,200
Well, it was where
I was heading.
710
00:36:41,280 --> 00:36:43,120
I've just had
a sale fall through.
711
00:36:43,200 --> 00:36:45,240
My boss has been
going mental at me.
712
00:36:45,320 --> 00:36:48,320
But I've got no excuse.
713
00:36:48,400 --> 00:36:50,400
Except for that one.
714
00:36:52,920 --> 00:36:55,520
Well...
715
00:36:55,600 --> 00:36:58,000
Can I get you that drink?
716
00:36:58,080 --> 00:37:01,320
Or have I completely blown it?
717
00:37:01,400 --> 00:37:03,160
Jack Daniel's, please.
718
00:37:03,240 --> 00:37:05,240
Can I have a Jack Daniel's,
please? Two.
719
00:37:05,320 --> 00:37:14,320
♪♪
720
00:37:14,400 --> 00:37:15,680
I am sorry.
721
00:37:15,760 --> 00:37:17,880
♪♪
722
00:37:17,960 --> 00:37:20,520
[ Tense music plays ]
723
00:37:20,600 --> 00:37:27,240
♪♪
724
00:37:27,320 --> 00:37:29,240
I mean, the house meant
everything to us
725
00:37:29,320 --> 00:37:33,040
until she came and --
and took it.
726
00:37:33,120 --> 00:37:35,560
Who is "she"?
727
00:37:35,640 --> 00:37:37,000
Does it matter?
728
00:37:37,080 --> 00:37:39,840
-No, not to me obviously.
-Sian: Uh...
729
00:37:39,920 --> 00:37:42,400
Obviously.
730
00:37:42,480 --> 00:37:43,640
Come on, don't worry
about the house.
731
00:37:43,720 --> 00:37:44,840
Let's talk about something else.
732
00:37:44,920 --> 00:37:46,720
Oh.
Okay, like what?
733
00:37:46,800 --> 00:37:49,960
Ask me anything.
I'll answer truthfully.
734
00:37:52,280 --> 00:37:55,440
Estate agent's honour.
735
00:37:55,520 --> 00:37:58,080
Well, then.
736
00:37:58,160 --> 00:38:02,560
How do you feel about
dating an older woman?
737
00:38:02,640 --> 00:38:04,840
♪♪
738
00:38:04,920 --> 00:38:07,320
I don't know.
739
00:38:07,400 --> 00:38:08,520
I've never done it.
740
00:38:08,600 --> 00:38:10,360
[ Laughs ]
741
00:38:10,440 --> 00:38:12,520
Wait. You're not telling me
you're over 30, are you?
742
00:38:12,600 --> 00:38:14,480
[ Sian laughs ]
Oh, stop it!
743
00:38:14,560 --> 00:38:16,640
God, you've already
gone too far.
744
00:38:20,960 --> 00:38:23,520
[ Nathan laughs ]
745
00:38:23,600 --> 00:38:25,360
Do you want another drink?
746
00:38:25,440 --> 00:38:28,600
Get you another shot,
all right? I'll get it.
747
00:38:32,760 --> 00:38:35,640
[ Both laugh ]
748
00:38:35,720 --> 00:38:36,880
I'm sorry.
749
00:38:36,960 --> 00:38:39,400
-I'll get it.
-Okay.
750
00:38:39,480 --> 00:38:42,200
[ Both laugh ]
751
00:38:48,720 --> 00:38:50,720
...isn't it?
752
00:39:00,960 --> 00:39:02,480
[ Elevator bell dings ]
753
00:39:02,560 --> 00:39:05,640
[ Dramatic music plays ]
754
00:39:05,720 --> 00:39:15,640
♪♪
755
00:39:15,720 --> 00:39:25,640
♪♪
756
00:39:25,720 --> 00:39:35,640
♪♪
757
00:39:35,720 --> 00:39:45,640
♪♪
758
00:39:45,720 --> 00:39:55,640
♪♪
759
00:39:55,720 --> 00:40:05,640
♪♪
760
00:40:05,720 --> 00:40:13,280
♪♪
761
00:40:13,360 --> 00:40:15,080
[ Knocking ]
762
00:40:15,160 --> 00:40:25,080
♪♪
763
00:40:25,160 --> 00:40:27,760
Oh, what do you want?
764
00:40:27,840 --> 00:40:29,800
♪♪
765
00:40:29,880 --> 00:40:32,840
Michael...
766
00:40:32,920 --> 00:40:35,400
put the gun down, please.
767
00:40:35,480 --> 00:40:39,000
I said, what do you want?!
768
00:40:39,080 --> 00:40:43,360
[ Tense music, heart beating ]
769
00:40:43,440 --> 00:40:47,720
Please, Michael, put --
just put the gun down.
770
00:40:47,800 --> 00:40:50,720
Dan: I, uh -- I came to ask
for you to give me the money
771
00:40:50,800 --> 00:40:53,280
that dad put
into Gaudete Dynamics.
772
00:40:53,360 --> 00:40:55,440
Look, I'm sure it was
a misunderstanding, mate.
773
00:40:55,520 --> 00:40:58,880
♪♪
774
00:40:58,960 --> 00:41:01,400
Please -- Michael, please,
I'm desperate.
775
00:41:01,480 --> 00:41:02,760
I don't want to ask,
but I owe money,
776
00:41:02,840 --> 00:41:04,560
and they are bad people,
Michael.
777
00:41:04,640 --> 00:41:07,160
Just put the gun down, and
we can talk about this, mate.
778
00:41:07,240 --> 00:41:12,560
♪♪
779
00:41:12,640 --> 00:41:14,720
[ Gunshot ]
780
00:41:16,280 --> 00:41:18,000
[ Theme song plays ]
781
00:41:18,080 --> 00:41:28,000
♪♪
782
00:41:28,080 --> 00:41:38,000
♪♪
783
00:41:38,080 --> 00:41:44,400
♪♪
55463
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.