All language subtitles for The.Exorcism.Of.Saint.Patrick.2024.WEBRip-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,652 --> 00:00:01,784 (creaking) 2 00:00:07,094 --> 00:00:09,096 (crackling) 3 00:00:13,970 --> 00:00:16,016 (uneasy music) 4 00:00:28,376 --> 00:00:30,378 (suspenseful music) 5 00:00:36,384 --> 00:00:38,734 (male voice echoing) Step right up. 6 00:00:50,485 --> 00:00:52,922 (clock ticking) 7 00:01:01,148 --> 00:01:02,497 (door creaks) 8 00:01:02,671 --> 00:01:03,933 (footsteps approaching) 9 00:01:07,589 --> 00:01:10,505 (door creaking) 10 00:01:28,479 --> 00:01:30,829 (clock ticking) 11 00:01:34,094 --> 00:01:36,096 (ominous music) 12 00:01:42,972 --> 00:01:45,975 (woman over phone) Alana, I know that you're scared. 13 00:01:46,584 --> 00:01:50,153 You're probably thinking, "Why is God doing this to me? 14 00:01:50,327 --> 00:01:52,851 What did I do to deserve this?" 15 00:01:53,417 --> 00:01:57,987 And, you know, sometimes God challenges us 16 00:01:58,161 --> 00:02:00,468 to bring us to our highest self. 17 00:02:01,512 --> 00:02:04,211 We just want you to know that we love you so much. 18 00:02:05,473 --> 00:02:07,823 We love you so much, Jellybean. 19 00:02:08,389 --> 00:02:10,565 And we can't wait to get our daughter back. 20 00:02:11,348 --> 00:02:12,828 (sobbing) 21 00:02:13,002 --> 00:02:15,309 (ominous music) 22 00:02:23,926 --> 00:02:25,884 (sobbing) 23 00:02:28,539 --> 00:02:31,151 (clock ticking) 24 00:02:51,736 --> 00:02:54,416 (Alana sobbing) I break myself from every spirit of sexual perversion 25 00:02:54,522 --> 00:02:56,263 in the name of Jesus. 26 00:02:56,437 --> 00:02:59,135 I release myself from every spiritual pollution 27 00:02:59,309 --> 00:03:01,442 emanating from my past sins of fornication 28 00:03:01,616 --> 00:03:04,227 and sexual immorality in Jesus's name. 29 00:03:04,401 --> 00:03:08,579 I release myself from every ancestral pollution in the name of Jesus. 30 00:03:08,753 --> 00:03:13,062 I release myself from every dream's pollution in the name of Jesus. 31 00:03:13,236 --> 00:03:16,500 Every spirit of sexual perversion working against my life, 32 00:03:16,674 --> 00:03:19,286 be paralyzed, and get out of my life! 33 00:03:19,460 --> 00:03:22,854 Every demon of sexual perversion assigned to my life, 34 00:03:23,028 --> 00:03:25,683 be bound in the name of Jesus! 35 00:03:25,857 --> 00:03:29,078 Oh, Lord, let the fire of sexual perversion 36 00:03:29,252 --> 00:03:33,038 oppressing my life receive the fire of God! 37 00:03:33,213 --> 00:03:36,216 (continues sobbing) 38 00:03:38,827 --> 00:03:42,700 In the name, in the name of Jesus. 39 00:03:46,487 --> 00:03:48,184 (man) So, why don't we, uh... 40 00:03:48,358 --> 00:03:51,405 - Do you want to be Pat or Trick? - (boy) Huh? 41 00:03:52,101 --> 00:03:53,711 (man) We're both named Patrick. 42 00:03:53,885 --> 00:03:57,019 So I was thinking I could be Pat and you could be Trick. 43 00:03:57,585 --> 00:03:58,847 Does that sound okay to you? 44 00:03:59,935 --> 00:04:01,893 (clock ticking) 45 00:04:05,114 --> 00:04:06,985 (Pat sips, gulps) 46 00:04:27,832 --> 00:04:29,181 (inhales) 47 00:04:29,791 --> 00:04:35,057 Patrick Sherman, October 22nd, 9:59 a.m. 48 00:04:40,149 --> 00:04:42,369 First interview with Patrick Ableman. 49 00:04:46,460 --> 00:04:47,939 Okay, Trick... 50 00:04:49,593 --> 00:04:50,725 how are you feeling? 51 00:04:52,335 --> 00:04:53,510 Fine. 52 00:04:55,904 --> 00:04:57,514 How are you feeling? 53 00:05:04,739 --> 00:05:09,134 I can do this all on my own, but it'll go much faster if you help me out. 54 00:05:11,920 --> 00:05:13,313 So, how are you feeling? 55 00:05:14,836 --> 00:05:15,880 Nervous. 56 00:05:16,490 --> 00:05:17,490 Hey. 57 00:05:17,926 --> 00:05:18,927 Progress. 58 00:05:20,407 --> 00:05:21,408 No need to be nervous. 59 00:05:21,582 --> 00:05:23,105 How do you know my parents? 60 00:05:23,801 --> 00:05:25,194 (snickers) I don't. 61 00:05:25,847 --> 00:05:27,022 Not socially. 62 00:05:28,415 --> 00:05:31,331 They called me because I have some experience in this area. 63 00:05:32,375 --> 00:05:33,681 Fixing people? 64 00:05:36,466 --> 00:05:38,816 I don't think you need fixing, Trick. 65 00:05:39,904 --> 00:05:43,125 I think you were fine just the way you are. 66 00:05:49,827 --> 00:05:52,917 Look... (sighs) if you don't want to be here, 67 00:05:53,091 --> 00:05:55,113 you just say the word, and I'll take you home right now. 68 00:05:55,137 --> 00:05:57,574 Okay, I would like to go home now, please. 69 00:05:57,748 --> 00:06:01,404 But I think you should know that your parents are really concerned. 70 00:06:01,578 --> 00:06:03,754 - And if you continue acting out... - Right. 71 00:06:03,928 --> 00:06:06,235 - I'm sure I don't have to tell you... - No. 72 00:06:06,409 --> 00:06:08,193 That I am the nice version of this. 73 00:06:08,368 --> 00:06:10,370 - I get that. - Yeah. 74 00:06:10,544 --> 00:06:12,981 (breath trembles) 75 00:06:14,417 --> 00:06:15,462 Okay. 76 00:06:16,854 --> 00:06:17,855 Okay. 77 00:06:20,858 --> 00:06:21,990 Just one question. 78 00:06:23,774 --> 00:06:25,080 Are you happy? 79 00:06:26,864 --> 00:06:27,864 No. 80 00:06:30,781 --> 00:06:32,566 Why is that? 81 00:06:42,402 --> 00:06:45,709 (sighs) Your mom says a lot of your friends are girls. 82 00:06:49,104 --> 00:06:50,148 I guess. 83 00:06:51,541 --> 00:06:53,587 Do you think that's healthy for a young man? 84 00:06:55,980 --> 00:06:57,025 I don't know. 85 00:06:59,114 --> 00:07:00,245 They're nice to me. 86 00:07:01,551 --> 00:07:03,031 Sure. 87 00:07:03,205 --> 00:07:05,686 Life isn't always about doing what's easy, Trick. 88 00:07:11,213 --> 00:07:14,042 Your parents love you so much. 89 00:07:15,304 --> 00:07:16,697 They just want you to be happy. 90 00:07:19,482 --> 00:07:20,831 Don't you want that too? 91 00:07:22,833 --> 00:07:24,052 I want to be happy. 92 00:07:24,226 --> 00:07:25,662 Yeah, and to be part of a family. 93 00:07:25,836 --> 00:07:27,621 (sobs) Yeah. 94 00:07:27,795 --> 00:07:29,797 - And the community of the church. -(sobs) 95 00:07:31,320 --> 00:07:34,236 You know, um, I talked to everybody over there... 96 00:07:36,107 --> 00:07:39,894 and you are just the absolute golden boy. 97 00:07:40,068 --> 00:07:42,287 (chuckles) Everybody loves you. 98 00:07:45,769 --> 00:07:50,382 And love in this world is precious. 99 00:07:51,427 --> 00:07:52,776 It is limited. 100 00:07:55,387 --> 00:07:57,041 You cannot waste it. 101 00:07:58,739 --> 00:08:02,830 I have seen some people walk the road you're walking, 102 00:08:03,004 --> 00:08:06,921 and... there's not a lot of love there. 103 00:08:11,273 --> 00:08:12,361 (tuts) 104 00:08:16,234 --> 00:08:21,109 If there were a pill that could magically fix this, 105 00:08:22,066 --> 00:08:23,154 would you take it? 106 00:08:25,374 --> 00:08:28,159 There isn't. 107 00:08:28,333 --> 00:08:31,641 But if there was, wouldn't it make things easier? (snickers) 108 00:08:32,468 --> 00:08:34,078 But there isn't. 109 00:08:34,252 --> 00:08:36,341 Being gay is a lonely life, Trick. 110 00:08:37,038 --> 00:08:39,997 My heart goes out to young homosexuals everywhere. 111 00:08:40,607 --> 00:08:43,653 The violence and the bullying that they experience 112 00:08:44,349 --> 00:08:45,873 is inexcusable. 113 00:08:47,048 --> 00:08:48,876 But it is avoidable. 114 00:08:49,703 --> 00:08:51,531 You're what, 17? 115 00:08:52,314 --> 00:08:56,623 Scientifically speaking, your sexuality hasn't set yet. 116 00:08:56,797 --> 00:08:58,146 You're still developing. 117 00:08:58,842 --> 00:09:04,500 And that is good news if you want a normal life. 118 00:09:05,196 --> 00:09:07,242 And not just a normal life. 119 00:09:10,898 --> 00:09:15,598 Look, I'm not a big hell kind of guy, but, you know, gay folk... 120 00:09:16,904 --> 00:09:19,036 they just don't go to heaven. They just don't. 121 00:09:19,907 --> 00:09:21,473 Leviticus. Genesis. 122 00:09:21,648 --> 00:09:23,432 Can I have my phone back now? 123 00:09:26,478 --> 00:09:27,478 (scoffs) 124 00:09:28,002 --> 00:09:29,351 Well... 125 00:09:30,961 --> 00:09:31,961 Okay. 126 00:09:33,485 --> 00:09:34,486 Okay. 127 00:09:38,099 --> 00:09:40,797 You're lucky I'm such a nice guy. (chuckles) 128 00:09:40,971 --> 00:09:42,973 (pensive music) 129 00:10:23,579 --> 00:10:25,755 (muted) 130 00:11:01,791 --> 00:11:03,793 (birds chirping) 131 00:11:12,236 --> 00:11:14,586 And done. 132 00:11:15,109 --> 00:11:17,372 Amazing job, dude. High five. 133 00:11:17,546 --> 00:11:19,853 (Trick panting) 134 00:11:20,854 --> 00:11:22,638 Oh, okay. Here's what you do. 135 00:11:22,812 --> 00:11:25,249 Stand up straight. Hands behind your head. 136 00:11:26,337 --> 00:11:27,861 Really open up your lungs. 137 00:11:28,035 --> 00:11:29,514 (Trick panting) 138 00:11:31,473 --> 00:11:32,866 You'll recover faster. 139 00:11:35,346 --> 00:11:36,652 (Trick exhales) 140 00:11:36,826 --> 00:11:38,480 Learned that playing D1 at Yale. 141 00:11:39,307 --> 00:11:41,309 (Trick playing guitar) 142 00:11:47,489 --> 00:11:51,711 (Trick) ♪ What a fellowship ♪ 143 00:11:51,885 --> 00:11:56,106 ♪ What a joy divine ♪ 144 00:11:56,280 --> 00:11:59,066 ♪ Leaning on ♪ 145 00:11:59,240 --> 00:12:05,289 ♪ The everlasting arms ♪ 146 00:12:06,247 --> 00:12:10,425 ♪ What a blessedness ♪ 147 00:12:10,599 --> 00:12:14,559 ♪ What a peace is mine ♪ 148 00:12:15,038 --> 00:12:17,911 ♪ Leaning on ♪ 149 00:12:18,085 --> 00:12:24,961 ♪ The everlasting arms ♪ 150 00:12:25,135 --> 00:12:27,007 (water running) 151 00:12:27,181 --> 00:12:31,489 ♪ Leaning, leaning ♪ 152 00:12:31,663 --> 00:12:33,535 ♪ Leaning... ♪ 153 00:12:33,709 --> 00:12:35,624 (Pat) ♪ Leaning on the everlasting arms ♪ 154 00:12:35,798 --> 00:12:38,932 ♪ Safe and secure... ♪ 155 00:12:39,541 --> 00:12:42,674 (Trick continues indistinctly) 156 00:12:42,849 --> 00:12:44,851 (insects chirping) 157 00:12:54,817 --> 00:13:01,302 ♪ Oh, how sweet to walk in this pilgrim way ♪ 158 00:13:01,476 --> 00:13:06,916 ♪ Leaning on the everlasting arms ♪ 159 00:13:07,090 --> 00:13:13,488 ♪ Oh, how bright the path grows from day to day ♪ 160 00:13:13,662 --> 00:13:18,710 ♪ Leaning on the everlasting arms ♪ 161 00:13:19,189 --> 00:13:21,191 ♪ Leaning ♪ 162 00:13:29,678 --> 00:13:31,767 ♪ Leaning ♪ 163 00:13:32,289 --> 00:13:37,817 ♪ Safe and secure from all alarms ♪ 164 00:13:41,777 --> 00:13:46,434 ♪ Leaning on the everlasting arms ♪ 165 00:13:47,261 --> 00:13:51,613 ♪ Leaning, leaning ♪ 166 00:13:52,614 --> 00:13:55,965 ♪ Safe and secure from... ♪ 167 00:14:35,439 --> 00:14:37,093 (ominous music) 168 00:15:12,563 --> 00:15:15,697 (sighs) Today, we're going to talk about honesty. 169 00:15:18,352 --> 00:15:22,356 You remember I asked you if you had any sexual encounters 170 00:15:22,530 --> 00:15:25,620 with other boys, and you said no. 171 00:15:32,105 --> 00:15:33,497 Were you telling the truth? 172 00:15:45,379 --> 00:15:48,643 "I want to take your cock down my throat until I can't breathe." 173 00:15:50,775 --> 00:15:51,820 "Daddy." 174 00:15:53,865 --> 00:15:55,171 It's not a big deal. 175 00:15:56,216 --> 00:15:58,958 Okay, cool. I'll just send these to your mom, then. 176 00:16:00,263 --> 00:16:03,092 Relax. I'm not going to do that. We have confidentiality here. 177 00:16:04,920 --> 00:16:06,269 What do you want me to do? 178 00:16:08,968 --> 00:16:12,101 I want you to say as honestly as you can... 179 00:16:13,276 --> 00:16:14,843 that you are lost. 180 00:16:19,369 --> 00:16:20,457 I'm lost. 181 00:16:22,155 --> 00:16:23,155 Again. 182 00:16:24,984 --> 00:16:26,289 I'm lost. 183 00:16:27,987 --> 00:16:30,163 Say that you don't know yourself. 184 00:16:30,859 --> 00:16:32,208 I don't know myself. 185 00:16:32,382 --> 00:16:33,818 Say that you're a liar. 186 00:16:35,124 --> 00:16:36,299 I'm a liar. 187 00:16:36,473 --> 00:16:37,692 Who'd you lie to? 188 00:16:38,910 --> 00:16:39,955 I lied to you. 189 00:16:40,129 --> 00:16:41,609 Yeah. Who else? 190 00:16:43,002 --> 00:16:44,046 Myself. 191 00:16:46,005 --> 00:16:48,442 Why did you lie? 192 00:16:48,616 --> 00:16:49,834 I don't know. 193 00:16:50,313 --> 00:16:54,274 You lied because you were trying to justify your sin. 194 00:16:56,885 --> 00:16:59,018 - (tearfully) Okay. - Say it. 195 00:17:00,889 --> 00:17:04,327 I lied to justify my sin. (breath trembling) 196 00:17:04,501 --> 00:17:06,025 What did you do? 197 00:17:06,982 --> 00:17:10,116 (crying) I told Derek I wanted to suck his penis. 198 00:17:10,638 --> 00:17:13,336 - Say you need help. - (crying) I need help. 199 00:17:13,510 --> 00:17:15,077 There you go. Beg me to help you. 200 00:17:15,251 --> 00:17:17,297 - (crying) - On your knees! 201 00:17:21,562 --> 00:17:25,957 (serene music) 202 00:18:02,516 --> 00:18:04,692 Stop. Stop, stop, stop. 203 00:18:04,866 --> 00:18:06,520 (panting) Stop. 204 00:18:09,349 --> 00:18:10,393 I need to stop. 205 00:18:13,222 --> 00:18:14,919 We're still a good mile short. 206 00:18:16,617 --> 00:18:18,314 I can't carry this anymore. 207 00:18:19,663 --> 00:18:21,665 (panting) 208 00:18:37,855 --> 00:18:39,379 Why am I making you do this? 209 00:18:42,425 --> 00:18:44,645 Because the weight of the rocks 210 00:18:44,819 --> 00:18:46,995 is like the weight of a life of sin. 211 00:18:49,519 --> 00:18:52,957 And that weight doesn't get any lighter, 212 00:18:54,045 --> 00:18:55,134 does it? 213 00:18:57,962 --> 00:18:59,703 In fact... (clears throat) 214 00:19:01,401 --> 00:19:03,751 oh, boy, it gets heavier. 215 00:19:09,322 --> 00:19:10,540 (Pat grunts) 216 00:19:20,159 --> 00:19:23,771 - (ominous music) - (thunder rumbling) 217 00:19:25,903 --> 00:19:27,775 (pen rasping) 218 00:19:36,044 --> 00:19:39,178 (ominous music) 219 00:19:42,746 --> 00:19:45,749 (voices whispering indistinctly) 220 00:20:21,872 --> 00:20:23,874 (ominous music) 221 00:20:41,414 --> 00:20:42,850 (somber music) 222 00:20:43,024 --> 00:20:44,243 (Pat) Mm-mm. 223 00:20:58,126 --> 00:20:59,519 There are pages ripped out. 224 00:21:08,571 --> 00:21:10,573 (clock ticking) 225 00:21:30,811 --> 00:21:33,683 Come on, bud, I'm starving here. (sighs) 226 00:21:38,471 --> 00:21:40,821 All right, that, that's enough. That's enough. 227 00:21:56,053 --> 00:21:57,403 - You know... - What? 228 00:21:58,229 --> 00:22:02,103 You know, there are many churches that just don't care anymore. 229 00:22:04,018 --> 00:22:05,454 There are gay pastors. 230 00:22:08,152 --> 00:22:09,552 Do you think we should be like that? 231 00:22:12,722 --> 00:22:13,810 Maybe. 232 00:22:15,029 --> 00:22:18,598 Sure, we could... (swallows) 233 00:22:18,772 --> 00:22:19,990 make concessions. 234 00:22:21,122 --> 00:22:24,778 A lot more people into the whole Joel Osteen thing. 235 00:22:25,779 --> 00:22:28,042 Hey, we could put in carnival rides. 236 00:22:28,999 --> 00:22:30,349 That's not what I'm saying. 237 00:22:35,092 --> 00:22:38,444 I know how badly you want to be accepted for who you think you are. 238 00:22:38,922 --> 00:22:40,576 And nothing would make me happier 239 00:22:40,750 --> 00:22:42,361 than to throw open the doors and say, 240 00:22:42,535 --> 00:22:46,277 "Come on in, be gay, whatever." 241 00:22:47,235 --> 00:22:50,194 But every concession to the outside world 242 00:22:50,804 --> 00:22:53,894 costs a little bit of our souls. 243 00:22:54,068 --> 00:22:56,157 Makes us a little less distinct. 244 00:22:57,854 --> 00:23:00,204 Makes it mean less to be one of us. 245 00:23:01,989 --> 00:23:05,601 And the easiest concessions cost most of all. 246 00:23:08,343 --> 00:23:10,301 But why is it wrong? 247 00:23:12,478 --> 00:23:13,827 It's in the book. 248 00:23:15,568 --> 00:23:19,049 - Well, why does the book say it's wrong? - I don't know, bud. 249 00:23:23,532 --> 00:23:24,794 I don't need to know. 250 00:23:34,891 --> 00:23:36,632 (clock ticking) 251 00:23:43,857 --> 00:23:46,033 (rustling) 252 00:23:53,780 --> 00:23:55,651 (suspenseful music) 253 00:23:55,825 --> 00:23:59,220 (door opens and closes) 254 00:24:19,501 --> 00:24:21,721 (door opens and closes) 255 00:24:27,335 --> 00:24:29,337 (suspenseful music) 256 00:24:51,968 --> 00:24:53,753 (breath trembling) 257 00:24:56,799 --> 00:24:57,844 (Alana sniffles) 258 00:24:58,932 --> 00:25:00,542 (breath trembling) 259 00:25:00,716 --> 00:25:01,804 (sniffles) 260 00:25:04,677 --> 00:25:06,156 Do you know what this is? 261 00:25:10,160 --> 00:25:11,988 Does this look like Tylenol to you? 262 00:25:14,251 --> 00:25:15,949 (sighs, gulps) 263 00:25:18,168 --> 00:25:19,822 (sniffling) Forty-four... 264 00:25:22,042 --> 00:25:24,218 (crying) 265 00:25:24,392 --> 00:25:25,436 forty-five... 266 00:25:26,133 --> 00:25:27,264 (gulps) 267 00:25:30,398 --> 00:25:31,486 Forty-six. 268 00:25:32,095 --> 00:25:34,794 - (suspenseful music) - (Trick gasping) 269 00:25:39,538 --> 00:25:41,757 That was really stupid. 270 00:25:43,803 --> 00:25:45,935 (sighs) Where were you even going to go? 271 00:25:46,109 --> 00:25:47,109 (locks door) 272 00:25:49,417 --> 00:25:50,418 Huh? 273 00:25:53,769 --> 00:25:55,728 And what am I going to tell your parents? 274 00:25:58,992 --> 00:26:00,994 - Tell them what you want... - Hey! 275 00:26:02,125 --> 00:26:04,998 That attitude doesn't cut any fucking ice with me, okay? 276 00:26:08,697 --> 00:26:10,699 (somber music) 277 00:26:15,748 --> 00:26:17,184 (strumming) 278 00:26:37,944 --> 00:26:39,859 (leaves rustling, crunching) 279 00:27:40,920 --> 00:27:42,704 "I'm so scared of hell." 280 00:27:44,793 --> 00:27:46,360 The only reason I don't kill myself 281 00:27:46,534 --> 00:27:48,318 "is because I'm so scared of hell." 282 00:27:55,195 --> 00:27:56,718 (inhales deeply) 283 00:28:01,331 --> 00:28:02,681 Do you think I'm an idiot? 284 00:28:04,117 --> 00:28:05,596 - (sucks teeth) - No. 285 00:28:07,381 --> 00:28:09,688 So, what, I find these pages conveniently sticking, 286 00:28:10,645 --> 00:28:12,473 sticking out from under a rock... 287 00:28:14,257 --> 00:28:16,129 and I rush you home. That was the plan? 288 00:28:17,304 --> 00:28:19,262 - There was no plan. - Bullshit! 289 00:28:32,319 --> 00:28:33,319 Get up. 290 00:28:34,930 --> 00:28:38,325 -(Trick grunting) -(Pat) Men do not use cheap schemes or manipulation. 291 00:28:38,499 --> 00:28:40,457 - Men fight. Come on. - (Trick grunting) 292 00:28:40,631 --> 00:28:42,329 Combat. Survival. 293 00:28:42,503 --> 00:28:44,505 - Tap into it. Come on, Trick! - (groans) 294 00:28:44,679 --> 00:28:46,550 We're in the arena. Here come the lions! 295 00:28:46,725 --> 00:28:48,727 (Trick panting) 296 00:28:55,951 --> 00:28:59,172 (clears throat) Man, those lions would eat you up real quick, huh? 297 00:29:02,175 --> 00:29:03,654 What's wrong with you? 298 00:29:05,613 --> 00:29:06,657 Nothing. 299 00:29:08,007 --> 00:29:09,225 Do you like this? 300 00:29:11,010 --> 00:29:12,751 Do you like hurting people? 301 00:29:15,492 --> 00:29:19,105 If Jesus were alive, he would never forgive you. 302 00:29:22,761 --> 00:29:23,849 Trick... 303 00:29:25,285 --> 00:29:28,244 - I have not lied to you... - (breathing heavily) 304 00:29:28,418 --> 00:29:31,204 nor misrepresented my faith once. 305 00:29:32,335 --> 00:29:33,467 Not once. 306 00:29:36,165 --> 00:29:39,516 I am here because I genuinely believe 307 00:29:39,690 --> 00:29:43,042 that I am saving your soul from an eternity of torment. 308 00:29:45,609 --> 00:29:48,177 I really believe that, okay? I promise. 309 00:29:54,967 --> 00:29:56,620 Now, I think you owe me an apology. 310 00:30:03,410 --> 00:30:06,630 Trick... apologize. 311 00:30:07,240 --> 00:30:09,242 (Trick shudders) 312 00:30:12,245 --> 00:30:13,333 Stand up. 313 00:30:16,423 --> 00:30:18,381 (sighs) Maybe you don't need therapy. 314 00:30:18,555 --> 00:30:20,688 Maybe you need some outside stimulus. 315 00:30:24,605 --> 00:30:26,409 -(Trick grunts softly) - What are you going to do about it? 316 00:30:26,433 --> 00:30:27,608 - Stop. - Come on. 317 00:30:27,782 --> 00:30:29,142 - Stop. - What are you going to do? 318 00:30:29,175 --> 00:30:30,654 - Stop. - I'm not hitting you. 319 00:30:30,829 --> 00:30:32,482 We're fighting. Come on. Come on! 320 00:30:33,614 --> 00:30:35,534 What are you going to do about it? Come on, Trick! 321 00:30:35,572 --> 00:30:37,139 - S... - Come on! 322 00:30:39,620 --> 00:30:40,620 (exhales) 323 00:30:44,233 --> 00:30:45,321 Where's your fight? 324 00:30:46,540 --> 00:30:48,237 - Come on. - Go ahead. 325 00:30:50,413 --> 00:30:51,806 Do whatever you want. 326 00:30:57,333 --> 00:30:58,378 (Trick thuds) 327 00:31:04,558 --> 00:31:06,516 What am I going to do with you, Patrick? 328 00:31:07,866 --> 00:31:08,866 (sighs) 329 00:31:12,522 --> 00:31:15,525 (somber music) 330 00:31:50,821 --> 00:31:52,432 (Pat) I just don't know what to do. 331 00:31:52,606 --> 00:31:54,434 He's fighting me on everything. 332 00:31:55,304 --> 00:31:58,220 (man over phone) Have you tried aversion? 333 00:32:00,744 --> 00:32:05,488 (Pat) I thought we weren't, uh... allowed to do that anymore. 334 00:32:06,881 --> 00:32:09,231 (man) Well, I guess that's true, 335 00:32:09,405 --> 00:32:13,105 but...(chuckles) ...we are on a razor's edge out here. 336 00:32:14,062 --> 00:32:16,499 If this goes south, I don't think you're gonna have a job. 337 00:32:17,761 --> 00:32:20,808 But, you know, do what you think is right. 338 00:32:42,438 --> 00:32:43,570 (tape rips) 339 00:32:56,235 --> 00:32:57,323 (Pat) Where have you been? 340 00:33:04,286 --> 00:33:05,374 (Trick hesitates) Nowhere. 341 00:33:11,554 --> 00:33:12,554 Okay. 342 00:33:17,560 --> 00:33:18,561 Well... 343 00:33:22,087 --> 00:33:24,089 I know I've been a little hard on you lately. 344 00:33:25,090 --> 00:33:26,961 I figured you deserve something special. 345 00:33:35,491 --> 00:33:38,016 So, uh, tell me something. 346 00:33:39,669 --> 00:33:40,669 (Trick) Hm. 347 00:33:41,802 --> 00:33:43,978 Something different. Nothing about sex. 348 00:33:45,066 --> 00:33:46,546 Nothing about God. 349 00:33:46,720 --> 00:33:48,765 Just, um, uh... 350 00:33:52,334 --> 00:33:53,894 What do you want to be when you grow up? 351 00:33:56,512 --> 00:33:58,340 So, um... 352 00:34:00,777 --> 00:34:03,867 I always thought it would be kind of cool to work, like... 353 00:34:05,043 --> 00:34:08,394 - in, like art conservation and restoration. -(snickers) 354 00:34:10,178 --> 00:34:11,484 Oh, what's that entail? 355 00:34:12,572 --> 00:34:14,878 So, um... 356 00:34:16,271 --> 00:34:19,274 this guy from the MET came to our class to talk about how 357 00:34:20,232 --> 00:34:23,061 -complicated it was to do art exhibits. - Mm. 358 00:34:23,235 --> 00:34:27,674 Like, you have to conceive it, find money, 359 00:34:27,848 --> 00:34:30,633 ask other museums to donate their stuff, 360 00:34:31,460 --> 00:34:36,726 transport it, inspect it from both ends, like, get insurance. 361 00:34:36,900 --> 00:34:41,383 Like, the whole thing is really complicated. 362 00:34:43,124 --> 00:34:47,085 Transportation is really hard. You have to be really gentle. 363 00:34:52,002 --> 00:34:53,874 Uh, you know, I know, um, 364 00:34:54,048 --> 00:34:56,572 a couple of guys at the county museum. (snickers) 365 00:34:56,746 --> 00:34:59,488 It's not the MET, but, uh, maybe we could get you 366 00:34:59,662 --> 00:35:03,405 - an internship or something. - Oh, I don't want an internship. 367 00:35:03,579 --> 00:35:04,928 - Or... - Why do you do that? 368 00:35:06,756 --> 00:35:08,193 You kind of turtle up. 369 00:35:11,500 --> 00:35:12,675 Do you get bullied? 370 00:35:15,417 --> 00:35:16,592 Oh, yeah. 371 00:35:19,029 --> 00:35:21,162 - Everyone does. - Mm-mm. 372 00:35:21,858 --> 00:35:23,121 I never did. 373 00:35:25,297 --> 00:35:26,298 What happens? 374 00:35:28,691 --> 00:35:29,692 So, um... 375 00:35:32,521 --> 00:35:36,221 there's like these, these main group of dudes who are all like, uh... 376 00:35:36,395 --> 00:35:38,179 (breath trembling) 377 00:35:38,353 --> 00:35:39,920 really intense. 378 00:35:40,094 --> 00:35:41,226 And, uh... 379 00:35:42,966 --> 00:35:45,099 they do things that are like, um... 380 00:35:46,405 --> 00:35:49,451 - It's all right. -(crying) really intense, and, like... 381 00:35:50,017 --> 00:35:51,758 (sniffles) And I don't think 382 00:35:51,932 --> 00:35:54,326 that I come off as gay or anything, but... 383 00:35:54,500 --> 00:35:57,503 (crying) 384 00:35:58,678 --> 00:35:59,896 I can't help it. 385 00:36:02,029 --> 00:36:04,597 And I try to avoid them at school. 386 00:36:06,599 --> 00:36:10,211 And you probably don't know this about Saint Mark's. 387 00:36:10,385 --> 00:36:14,955 It's actually a really... (crying) ...fascinating school. 388 00:36:15,129 --> 00:36:18,176 Hey, hey, hey, hey, hey. It's okay, it's okay, it's okay, it's okay. 389 00:36:18,350 --> 00:36:20,003 - Don't worry about it. - (sobbing) 390 00:36:35,671 --> 00:36:36,890 Hey. 391 00:36:37,064 --> 00:36:38,370 Hey, can we, um... 392 00:36:38,892 --> 00:36:40,198 Can we not talk about it? 393 00:36:41,329 --> 00:36:42,635 I wasn't gonna. 394 00:36:42,809 --> 00:36:45,115 Okay. 'Cause, y... you know, 395 00:36:45,290 --> 00:36:47,030 I'm actually feeling much better now. 396 00:36:48,075 --> 00:36:49,468 - You are? - Yeah. 397 00:36:49,642 --> 00:36:52,079 I mean, about the gay stuff. 398 00:36:52,253 --> 00:36:56,736 Like, I, I was just thinking that maybe this kind of worked. 399 00:36:56,910 --> 00:37:00,479 Like, I was just thinking that maybe this kind of worked. 400 00:37:03,351 --> 00:37:04,657 Okay. 401 00:37:04,831 --> 00:37:06,572 Yeah, I mean, genuinely, like, 402 00:37:07,399 --> 00:37:09,401 I don't... I think about guys, 403 00:37:09,575 --> 00:37:13,013 and I don't feel or want anything, so, 404 00:37:13,970 --> 00:37:17,235 yeah, may, maybe we can go back home now? 405 00:37:22,196 --> 00:37:24,154 Are you being honest, Patrick? 406 00:37:26,113 --> 00:37:27,375 Okay, we can... 407 00:37:29,769 --> 00:37:32,162 we can stay here for another day, if that's what you want. 408 00:37:32,337 --> 00:37:33,338 (Pat sighs) 409 00:37:35,165 --> 00:37:39,344 Actually... I want to try something a little different. 410 00:37:40,083 --> 00:37:41,955 Are you familiar with aversion therapy? 411 00:37:44,087 --> 00:37:45,087 No worries. 412 00:37:46,351 --> 00:37:47,787 Drink this, please. 413 00:37:48,483 --> 00:37:49,483 What is it? 414 00:37:51,617 --> 00:37:55,316 If you drink this, I will take you home tonight. 415 00:37:57,231 --> 00:37:58,231 (exhales) 416 00:38:11,332 --> 00:38:12,333 (exhales) 417 00:38:14,727 --> 00:38:16,032 It's called ipecac. 418 00:38:16,729 --> 00:38:17,904 It's an emetic. 419 00:38:24,432 --> 00:38:25,607 What are you doing? 420 00:38:26,216 --> 00:38:27,217 (Pat sighs) 421 00:38:28,131 --> 00:38:30,612 I really value what you were sharing with me earlier. 422 00:38:33,441 --> 00:38:38,577 Your job now is to not let what's about to happen jeopardize our closeness. 423 00:38:39,142 --> 00:38:40,230 Okay? 424 00:38:41,971 --> 00:38:43,190 How are you feeling? 425 00:38:43,843 --> 00:38:45,366 My tongue feels numb. 426 00:38:46,062 --> 00:38:48,064 (Trick panting) 427 00:38:56,421 --> 00:38:58,379 (Pat) Into the tub, please. There you go. 428 00:39:00,250 --> 00:39:01,250 There you go. 429 00:39:03,297 --> 00:39:04,472 (Trick groans) 430 00:39:04,646 --> 00:39:06,039 (panting) 431 00:39:07,693 --> 00:39:08,781 What's an emetic? 432 00:39:10,739 --> 00:39:13,786 It is a gastric irritant. 433 00:39:16,484 --> 00:39:18,138 How are we doing? You feeling it? 434 00:39:18,312 --> 00:39:19,966 - (panting) - Yeah. 435 00:39:27,887 --> 00:39:29,105 (coughs) 436 00:39:32,935 --> 00:39:35,373 (moaning on video) 437 00:39:42,728 --> 00:39:44,294 (indistinct talking on video) 438 00:39:49,822 --> 00:39:50,866 Eyes up, kiddo. 439 00:39:51,867 --> 00:39:54,566 Yeah. Eyes up. Eyes open. Come on. Come on. 440 00:39:55,218 --> 00:39:56,437 - Come on. Open... - I can't. 441 00:39:56,611 --> 00:39:58,439 Yes, you can. There you go. That's it. 442 00:39:58,613 --> 00:40:00,093 - That's good. Look. - It hurts. 443 00:40:02,225 --> 00:40:04,184 - Is this what you want? - (men moaning on video) 444 00:40:06,491 --> 00:40:07,883 Good, good. You're doing good. 445 00:40:08,057 --> 00:40:09,494 Is this what you want? 446 00:40:10,320 --> 00:40:11,409 Is this what you want? 447 00:40:11,583 --> 00:40:12,584 (crying) Stop! 448 00:40:12,758 --> 00:40:15,195 Don't ask me, Trick. Ask God. 449 00:40:15,369 --> 00:40:17,284 - Please! - Ask him, Trick. 450 00:40:17,458 --> 00:40:19,417 - I'm sorry! - Is this what you want? 451 00:40:19,591 --> 00:40:23,159 - (Trick crying) - (men moaning on video) 452 00:40:23,333 --> 00:40:24,944 Open your eyes, Patrick. 453 00:40:25,118 --> 00:40:27,207 Open your eyes. Open your eyes. 454 00:40:27,947 --> 00:40:30,776 - Eyes open, Patrick! - (Trick sobbing) 455 00:40:30,950 --> 00:40:34,519 Hell is not a game. This is a spa treatment compared to hell. 456 00:40:34,693 --> 00:40:37,260 - I'm so sorry! - Are you planning on lying to me again? 457 00:40:37,435 --> 00:40:40,394 - I'm so sorry! - Are you planning on lying to me again? 458 00:40:40,568 --> 00:40:42,614 - (sobbing) - (moaning continues) 459 00:40:42,788 --> 00:40:44,529 I'm sorry! 460 00:40:45,181 --> 00:40:46,181 Are you? 461 00:40:46,226 --> 00:40:48,228 I'm sorry! 462 00:40:48,402 --> 00:40:52,711 - (moaning, grunting on video) - (Trick sobbing) I'm so sorry! 463 00:40:53,886 --> 00:40:55,409 I won't lie! 464 00:40:55,583 --> 00:40:57,933 Oh, Jesus! God! 465 00:40:58,107 --> 00:41:00,675 - I'm sorry! - (grunting) 466 00:41:00,849 --> 00:41:02,982 (sobbing, retching) 467 00:41:07,552 --> 00:41:10,206 (sobbing) Please! 468 00:41:11,947 --> 00:41:13,558 (retching) 469 00:41:18,084 --> 00:41:20,478 (retching, groaning) 470 00:41:22,871 --> 00:41:25,221 (whimpering) 471 00:41:25,395 --> 00:41:28,311 (heavy breathing on video) 472 00:41:42,325 --> 00:41:43,979 There's nothing I can do now, Trick. 473 00:41:45,677 --> 00:41:47,461 Some things you just have to endure. 474 00:41:47,635 --> 00:41:49,811 - (Trick retching) - (moaning on video) 475 00:41:57,036 --> 00:41:58,907 (Trick panting) 476 00:42:35,509 --> 00:42:37,555 (somber music) 477 00:42:45,388 --> 00:42:47,434 (heavy breathing) 478 00:43:01,361 --> 00:43:02,492 (shudders) 479 00:43:07,323 --> 00:43:09,325 (somber music) 480 00:43:55,981 --> 00:43:57,547 You still don't feel like talking? 481 00:44:02,901 --> 00:44:04,729 It hurts me when you do this, Trick. 482 00:44:06,295 --> 00:44:07,296 (snickers) 483 00:44:12,475 --> 00:44:13,520 All right. 484 00:44:14,173 --> 00:44:15,522 (door creaks) 485 00:44:51,732 --> 00:44:55,910 (male voice) One of us. 486 00:44:57,912 --> 00:45:00,872 - Forever. - Forever. 487 00:45:01,046 --> 00:45:03,701 Forever. Forever. 488 00:45:04,702 --> 00:45:06,965 Forever. Forever. 489 00:45:07,705 --> 00:45:10,142 Forever. Forever. 490 00:45:10,316 --> 00:45:11,883 (man talking indistinctly on TV) 491 00:45:12,057 --> 00:45:13,667 My wife since... 492 00:45:15,538 --> 00:45:17,584 served Jesus today. 493 00:45:19,499 --> 00:45:22,589 "How did you serve Jesus today?" I said, "Say what?" 494 00:45:22,763 --> 00:45:26,158 And she just said it again. She said, "How did you serve Jesus today?" 495 00:45:26,332 --> 00:45:30,466 I said, "Well, Pastor, I serve Jesus every day with all my heart." 496 00:45:31,598 --> 00:45:33,818 A gentle approach is usually better. 497 00:45:34,644 --> 00:45:36,777 We, uh, feel the same. 498 00:45:37,343 --> 00:45:38,431 But firm. 499 00:45:40,650 --> 00:45:43,262 Sure, sure. Gentle but firm. 500 00:45:43,436 --> 00:45:45,394 That's really the trick, isn't it? 501 00:45:45,568 --> 00:45:47,657 (Kai) Do you, uh, need a water? 502 00:45:48,223 --> 00:45:50,269 You were at redemption with Alan, right? 503 00:45:50,835 --> 00:45:52,837 Oh. You know Alan. 504 00:45:53,011 --> 00:45:56,318 (Deb) We think what happened to him was just criminal. 505 00:45:58,451 --> 00:46:02,498 Well, there will always be those who don't understand. 506 00:46:03,282 --> 00:46:06,372 It's just a shame so many of them are federal regulators. (chuckles) 507 00:46:08,896 --> 00:46:10,158 I'm serious. 508 00:46:10,855 --> 00:46:12,552 Christians are more persecuted now 509 00:46:12,726 --> 00:46:14,467 than they were during the Roman Empire. 510 00:46:15,598 --> 00:46:16,991 It's definitely alarming. 511 00:46:18,253 --> 00:46:20,342 (man on TV continues indistinctly) 512 00:46:22,214 --> 00:46:23,868 Do you do exorcisms? 513 00:46:25,652 --> 00:46:27,349 (man on TV) He is a mighty God. 514 00:46:28,307 --> 00:46:29,308 (chuckles softly) 515 00:46:30,483 --> 00:46:33,747 Uh, well, no. Not technically. 516 00:46:34,356 --> 00:46:35,749 I am not empowered to do that. 517 00:46:35,923 --> 00:46:38,752 Uh, Deb thinks it's a demon. 518 00:46:39,492 --> 00:46:42,234 - You don't have to say it like that. - Sorry. 519 00:46:43,409 --> 00:46:45,280 (Deb) I don't think it's a demon. 520 00:46:45,454 --> 00:46:48,109 I strongly suspect demonic influence. 521 00:46:48,283 --> 00:46:50,720 Not uncommon in a case like this. 522 00:46:52,287 --> 00:46:55,725 But I don't, I don't deal in demons. 523 00:46:55,900 --> 00:47:00,295 After all, a demon can only take root in a willing host. (snickers) 524 00:47:00,469 --> 00:47:03,777 So you treat the patient, and the demons will go away on their own. 525 00:47:03,951 --> 00:47:06,519 (Deb) There's a camp, you know, in New Mexico. 526 00:47:06,693 --> 00:47:08,129 They have a water recreation area. 527 00:47:08,303 --> 00:47:11,219 - And you do cost more. - Sure. 528 00:47:11,916 --> 00:47:14,701 And if money is a concern, Jubilee is your best bet. 529 00:47:14,875 --> 00:47:16,355 They're great folk. 530 00:47:17,660 --> 00:47:20,359 - But your kid, what's his name? - (Deb) Patrick. 531 00:47:22,317 --> 00:47:23,753 Funny. (chuckles) 532 00:47:24,450 --> 00:47:27,888 At Jubilee, Patrick will be around 50 other kids 533 00:47:28,062 --> 00:47:30,717 looked after by four or five counselors. 534 00:47:31,892 --> 00:47:34,547 If you go with me, your son will be my only priority. 535 00:47:34,721 --> 00:47:38,551 - Money's no object. - Money's... (chuckles)... a small object. 536 00:47:39,813 --> 00:47:42,468 How much is the week-long retreat? 537 00:47:44,426 --> 00:47:45,732 He's our son! 538 00:47:45,906 --> 00:47:49,214 You fucker! You fucker! 539 00:47:49,910 --> 00:47:51,129 (Kai sighs) 540 00:47:51,303 --> 00:47:52,608 I am trying to save 541 00:47:52,782 --> 00:47:54,195 our son's soul... (continues hitting Kai) 542 00:47:54,219 --> 00:47:56,134 and all you can think about is money! 543 00:47:58,527 --> 00:48:01,095 (Pat breathing heavily) 544 00:48:18,504 --> 00:48:19,635 (grunts) 545 00:48:21,376 --> 00:48:23,248 (sighing) 546 00:48:42,528 --> 00:48:43,703 (sighs) 547 00:48:46,271 --> 00:48:47,271 (grunts) 548 00:48:49,404 --> 00:48:50,579 Up, up, up. 549 00:48:50,753 --> 00:48:52,146 Time to get up. 550 00:48:52,886 --> 00:48:56,063 I am really pleased with our progress yesterday. 551 00:48:56,977 --> 00:48:59,849 We are through the hard stuff. We're on the road to Damascus. 552 00:49:01,634 --> 00:49:07,074 You know... (clears throat) Paul reported intense pain when Jesus visited him, 553 00:49:07,248 --> 00:49:09,033 and he was struck blind. 554 00:49:09,207 --> 00:49:10,599 The presence will do that. 555 00:49:13,863 --> 00:49:14,952 (sighs) 556 00:49:18,216 --> 00:49:19,758 Are we going to have another day of sulking, Trick? 557 00:49:19,782 --> 00:49:21,784 I really don't need you ruining another day. 558 00:49:31,011 --> 00:49:33,013 (suspenseful music) 559 00:49:38,497 --> 00:49:40,151 (Trick) To whoever reads this... 560 00:49:43,676 --> 00:49:47,506 I'm sorry for all the pain that I've caused. 561 00:49:49,334 --> 00:49:51,423 Damn it! (sighs) 562 00:49:51,597 --> 00:49:55,079 (Trick) I'm sorry for being a disappointment to everybody. 563 00:49:58,821 --> 00:50:00,562 I'm sorry, Mom and Dad. 564 00:50:04,044 --> 00:50:05,872 I'm sorry, Mr. Sherman. 565 00:50:08,788 --> 00:50:11,356 I'm sorry that it took me so long to do the thing 566 00:50:11,530 --> 00:50:14,663 that I know will make everybody's lives easier. 567 00:50:14,837 --> 00:50:17,318 (Pat grunting) 568 00:50:17,492 --> 00:50:19,581 (Trick) I'm just so scared of hell. 569 00:50:22,106 --> 00:50:23,803 I'm so scared of hell. 570 00:50:23,977 --> 00:50:25,979 (breathing heavily) 571 00:50:26,153 --> 00:50:28,199 I'm so scared of hell. 572 00:50:30,375 --> 00:50:32,420 I'm so scared of hell. 573 00:50:34,379 --> 00:50:36,946 I'm so scared of hell. 574 00:50:41,734 --> 00:50:42,865 (exhales) 575 00:50:43,605 --> 00:50:45,346 (insects chirping) 576 00:50:59,534 --> 00:51:00,666 (gasps softly) 577 00:51:13,113 --> 00:51:14,158 (sighs) 578 00:51:16,595 --> 00:51:17,596 (snickers) 579 00:51:20,425 --> 00:51:21,425 I... 580 00:51:21,948 --> 00:51:23,732 I don't know. (snickers) 581 00:51:25,517 --> 00:51:27,258 (smacks lips) I don't know what happened. 582 00:51:27,432 --> 00:51:28,824 No, I... (sighs) 583 00:51:30,087 --> 00:51:31,305 I... (sighs) 584 00:51:32,915 --> 00:51:34,134 I don't know what happened. 585 00:51:34,787 --> 00:51:36,136 He must've snuck out. 586 00:51:38,834 --> 00:51:40,923 No. No signs. 587 00:51:44,840 --> 00:51:47,060 You let me inform the parents. I'm a preacher. 588 00:51:47,669 --> 00:51:49,323 Look, let me inform... 589 00:51:49,497 --> 00:51:51,325 Will you let me in... Damn it. 590 00:51:54,372 --> 00:51:55,372 (exhales) 591 00:51:56,548 --> 00:51:58,202 Let me inform the parents. 592 00:51:58,376 --> 00:51:59,376 I'm a preacher. 593 00:51:59,507 --> 00:52:00,508 (snickers) 594 00:52:03,381 --> 00:52:07,341 No, of course not. No, I have, I have no idea where he went. 595 00:52:07,907 --> 00:52:10,301 I just hope we find him before it's too late. 596 00:52:14,392 --> 00:52:15,654 Thank you, Officer. 597 00:52:17,351 --> 00:52:18,961 (breathes deeply) 598 00:52:21,921 --> 00:52:23,575 If there's anything I... 599 00:52:23,749 --> 00:52:26,534 If there's anything I... (exhales in frustration) 600 00:52:29,276 --> 00:52:31,148 If there's anything I can do... 601 00:52:42,246 --> 00:52:43,769 (exhales forcefully) 602 00:52:43,943 --> 00:52:45,988 (ominous music) 603 00:52:56,042 --> 00:52:57,130 (stone clatters) 604 00:52:59,393 --> 00:53:01,743 (breathing heavily) 605 00:53:11,623 --> 00:53:13,494 This is private property! 606 00:53:15,931 --> 00:53:17,933 Don't think I won't call the cops! 607 00:53:18,760 --> 00:53:20,200 - (stones clattering) - (yells in pain) 608 00:53:22,938 --> 00:53:23,983 God! 609 00:53:25,506 --> 00:53:26,506 (groans) 610 00:53:38,519 --> 00:53:40,260 (pants) 611 00:53:42,871 --> 00:53:45,265 (groaning) 612 00:54:23,564 --> 00:54:24,826 (sighs) 613 00:54:32,399 --> 00:54:33,531 (sighs) 614 00:54:41,974 --> 00:54:43,149 (sniffs) 615 00:54:49,242 --> 00:54:50,896 (sighs, opens drawer) 616 00:54:56,510 --> 00:54:57,598 (sighs) 617 00:55:04,475 --> 00:55:05,475 (stone thuds) 618 00:55:07,260 --> 00:55:09,262 (panting) 619 00:55:14,920 --> 00:55:17,270 (breath trembling) 620 00:55:18,053 --> 00:55:19,359 - (woman) Excuse me! - (gasps) 621 00:55:26,671 --> 00:55:28,629 (stifles sob) 622 00:55:29,761 --> 00:55:31,763 (breathing heavily)) 623 00:55:40,598 --> 00:55:42,774 I know you're in there. I can see your car. 624 00:55:44,993 --> 00:55:46,125 Excuse me. 625 00:55:46,691 --> 00:55:48,040 I'd like to talk to you. 626 00:55:50,651 --> 00:55:52,566 (man) Babe, come on. 627 00:55:54,916 --> 00:55:56,048 Hey. Sorry. 628 00:55:56,222 --> 00:55:57,571 Couldn't hear you over the sink. 629 00:55:58,180 --> 00:55:59,399 Who are you? 630 00:55:59,573 --> 00:56:01,270 Uh, I'm Pat. 631 00:56:02,533 --> 00:56:03,751 You're not Alan. 632 00:56:03,925 --> 00:56:05,013 Uh, no, ma'am. 633 00:56:06,319 --> 00:56:07,799 And you're a pastor? 634 00:56:07,973 --> 00:56:08,973 Yes, ma'am. 635 00:56:16,503 --> 00:56:18,418 - Uh... - (man) Babe, 636 00:56:19,463 --> 00:56:20,681 - come on. - (woman) Shh. 637 00:56:22,291 --> 00:56:23,467 Is the kid in there? 638 00:56:25,425 --> 00:56:26,600 What kid? 639 00:56:27,514 --> 00:56:28,514 Oh. 640 00:56:28,559 --> 00:56:30,648 Uh, yes. Um... 641 00:56:31,997 --> 00:56:33,607 He, uh... 642 00:56:35,435 --> 00:56:38,395 I don't really think of him as a kid. He's asleep. 643 00:56:39,265 --> 00:56:40,266 Asleep? 644 00:56:41,310 --> 00:56:43,574 He was up late in prayer. 645 00:56:46,098 --> 00:56:48,274 So, how do you know Alan? 646 00:56:48,448 --> 00:56:50,929 Um, I'm a pastor. 647 00:56:51,669 --> 00:56:52,757 (chuckles) Uh, I know. 648 00:56:52,931 --> 00:56:54,454 Um, are you from around here? 649 00:56:56,978 --> 00:56:59,459 Me and Alan, we, we go way back. 650 00:56:59,633 --> 00:57:00,982 (snickers) 651 00:57:01,156 --> 00:57:03,289 So, Alan knows you're here, right? 652 00:57:03,463 --> 00:57:04,682 Sure hope so. 653 00:57:07,162 --> 00:57:09,121 - Yes, he does. - And the kid. 654 00:57:10,296 --> 00:57:11,515 What about him? 655 00:57:13,342 --> 00:57:14,605 Hey, are you in there? 656 00:57:14,779 --> 00:57:16,215 Is everything okay? 657 00:57:17,390 --> 00:57:18,696 (smacks lips) 658 00:57:19,479 --> 00:57:20,785 He's a deep sleeper. 659 00:57:22,264 --> 00:57:24,310 How about I just come in for a second and check? 660 00:57:24,963 --> 00:57:28,270 That's so sweet of you, but I think we better let him rest. 661 00:57:28,445 --> 00:57:30,490 I am responsible for his welfare, after all. 662 00:57:30,664 --> 00:57:33,232 And as far as I can tell, you're just some trespasser. 663 00:57:42,589 --> 00:57:43,589 (horn honks) 664 00:57:44,199 --> 00:57:46,898 Honey, the range closes in, like, an hour. 665 00:57:47,072 --> 00:57:48,160 (woman) All right. 666 00:57:51,816 --> 00:57:52,817 Well... 667 00:57:54,601 --> 00:57:56,473 - take care. - (Pat) You as well. 668 00:58:06,744 --> 00:58:09,790 Take the car to the end of the driveway, block the exit, and call the cops. 669 00:58:11,662 --> 00:58:12,663 (man sighs) 670 00:58:13,402 --> 00:58:15,448 (car drives away) 671 00:58:22,281 --> 00:58:24,631 (ominous music) 672 00:58:36,295 --> 00:58:38,471 (light shuffling) 673 01:00:10,607 --> 01:00:12,609 (ominous music) 674 01:00:20,399 --> 01:00:21,530 (yells) 675 01:00:24,751 --> 01:00:26,710 (high-pitched ringing) 676 01:00:28,537 --> 01:00:30,583 (squelching) 677 01:00:40,767 --> 01:00:42,639 (breathing heavily) 678 01:00:47,121 --> 01:00:48,340 (gasps) 679 01:00:51,778 --> 01:00:52,953 (inhales sharply) 680 01:00:55,260 --> 01:00:56,653 (creaking) 681 01:01:05,270 --> 01:01:06,314 (gasps) 682 01:01:31,992 --> 01:01:34,995 (sirens wailing, approaching) 683 01:01:36,736 --> 01:01:38,869 (breathing heavily) 684 01:01:41,610 --> 01:01:43,743 (distant indistinct chatter) 685 01:01:43,917 --> 01:01:45,614 (phone ringing) 686 01:01:48,443 --> 01:01:50,532 (officer) All right, now, why don't you just tell me 687 01:01:50,707 --> 01:01:53,753 -a little about what happened over there? -(softly) I don't know. 688 01:01:54,711 --> 01:01:56,277 (officer) Listen, Alan's a friend, 689 01:01:56,451 --> 01:01:58,932 and we really don't want to have to embarrass the church 690 01:01:59,106 --> 01:02:02,153 or anything like that. So, if you just tell me, uh... 691 01:02:05,243 --> 01:02:06,331 (sniffs) 692 01:02:09,073 --> 01:02:10,204 (sighs) 693 01:02:22,434 --> 01:02:24,566 (footsteps approaching) 694 01:02:28,266 --> 01:02:30,529 Well, here's the lay of it. 695 01:02:31,573 --> 01:02:33,837 We can keep you out of jail. (chuckles) 696 01:02:34,011 --> 01:02:36,274 Lucky for you, Judge Blatt, he's a friend. 697 01:02:36,927 --> 01:02:39,059 But you're going to have to disappear in a hurry. 698 01:02:41,061 --> 01:02:42,106 Where do I go? 699 01:02:42,933 --> 01:02:44,282 I could go to Rexburg. 700 01:02:45,152 --> 01:02:47,024 Now, I know you didn't just say that. 701 01:02:48,677 --> 01:02:51,028 I feel like I've done everything I can for you. 702 01:02:52,464 --> 01:02:54,292 You ain't going to prison. 703 01:02:54,901 --> 01:02:55,989 Be thankful. 704 01:03:00,341 --> 01:03:02,082 Alan, I was working for you. 705 01:03:05,782 --> 01:03:08,785 I told you to scare the kid, not kill him. 706 01:03:11,048 --> 01:03:12,701 That's not how I remember it. 707 01:03:17,097 --> 01:03:18,098 What? 708 01:03:20,709 --> 01:03:24,931 I remember you calling me and, and telling me to give the kid ipecac. 709 01:03:28,326 --> 01:03:32,286 You already gave your testimony, you absolute son of a bitch. 710 01:03:33,418 --> 01:03:35,202 Maybe I remembered something new. 711 01:03:38,945 --> 01:03:40,773 Just give me a place to live. 712 01:03:44,211 --> 01:03:45,256 God damn it. 713 01:03:47,736 --> 01:03:51,740 Well... there's one place I can put you. 714 01:03:59,836 --> 01:04:01,838 (somber music) 715 01:04:18,419 --> 01:04:20,769 (door unlocks, creaks) 716 01:04:46,534 --> 01:04:47,579 (spray can hisses) 717 01:05:13,474 --> 01:05:15,476 (insects chirping) 718 01:05:28,185 --> 01:05:29,229 (sighs) 719 01:05:35,148 --> 01:05:36,671 (sighs) 720 01:05:59,999 --> 01:06:01,044 (exhales) 721 01:06:08,268 --> 01:06:09,313 (sighs) 722 01:06:41,780 --> 01:06:43,477 (breathes heavily) 723 01:07:09,155 --> 01:07:11,157 (gasping) 724 01:07:34,311 --> 01:07:36,139 (rustling) 725 01:07:51,110 --> 01:07:52,329 (woman) Heard you got off. 726 01:08:01,251 --> 01:08:02,904 This is church property. 727 01:08:05,081 --> 01:08:06,212 That's right. 728 01:08:07,039 --> 01:08:08,736 Right up to that line of trees over there. 729 01:08:09,998 --> 01:08:11,304 And it's my property. 730 01:08:17,005 --> 01:08:19,660 And if you so much as breathe on my land, 731 01:08:20,618 --> 01:08:22,924 I will do to you what the state should have done. 732 01:08:26,363 --> 01:08:28,495 I guess that'd be about what I deserve. (sniffs) 733 01:08:35,067 --> 01:08:36,329 Do you feel bad? 734 01:08:38,592 --> 01:08:40,420 Do you think about that poor boy? 735 01:08:43,989 --> 01:08:45,208 Most days. 736 01:08:46,383 --> 01:08:47,427 Most days? 737 01:08:47,993 --> 01:08:49,255 Jesus Christ. 738 01:08:50,865 --> 01:08:53,607 Somebody really should put you out of your misery. 739 01:08:53,781 --> 01:08:55,218 I'm sure somebody will. 740 01:09:06,185 --> 01:09:09,449 (Pat on recording) I don't think you need fixing, Trick. 741 01:09:09,623 --> 01:09:11,582 I think you're fine just the way you are. 742 01:09:18,023 --> 01:09:19,807 Look, if you don't want to be here, 743 01:09:19,981 --> 01:09:21,861 just say the word, I'll take you home right now. 744 01:09:22,027 --> 01:09:25,509 (Trick) Okay. Um, I would like to go home, please. 745 01:09:25,683 --> 01:09:27,424 (Pat) But I think you should know 746 01:09:27,989 --> 01:09:30,905 that your parents are really concerned. 747 01:09:32,037 --> 01:09:35,040 And if you continue acting out, they may try other things. 748 01:09:36,694 --> 01:09:37,738 (Trick) Right. 749 01:09:40,001 --> 01:09:41,762 (Pat) I'm sure I don't have to tell you that I'm, 750 01:09:41,786 --> 01:09:43,309 I'm the nice version of this. 751 01:09:43,483 --> 01:09:45,137 (Trick) I, I get that. 752 01:09:47,835 --> 01:09:48,880 (Pat) Okay. 753 01:09:50,403 --> 01:09:51,403 Okay. 754 01:09:54,277 --> 01:09:55,408 Just one question. 755 01:09:57,149 --> 01:09:58,716 Are you happy? 756 01:10:00,326 --> 01:10:01,414 (Trick) I'm not. 757 01:10:04,287 --> 01:10:06,071 (Pat) Why is that? 758 01:10:12,817 --> 01:10:14,079 (exhales) 759 01:10:20,216 --> 01:10:21,826 (girl sobbing) 760 01:10:26,047 --> 01:10:27,353 (exhales heavily) 761 01:10:28,441 --> 01:10:30,138 (girl crying) 762 01:10:30,313 --> 01:10:32,315 (thunder rumbling) 763 01:10:33,881 --> 01:10:35,056 (exhales heavily) 764 01:10:35,231 --> 01:10:37,233 (ominous music) 765 01:10:46,242 --> 01:10:49,288 (breathes heavily) 766 01:11:06,349 --> 01:11:07,741 (thunder rumbles) 767 01:11:24,671 --> 01:11:25,933 (door opens) 768 01:11:29,633 --> 01:11:30,721 (door closes) 769 01:11:30,895 --> 01:11:32,897 (thunder rumbling) 770 01:11:34,986 --> 01:11:37,031 (rain pattering) 771 01:11:46,911 --> 01:11:49,392 (Alana) Do you remember me, Patrick? 772 01:11:56,573 --> 01:11:58,096 Of course I remember you. 773 01:11:59,750 --> 01:12:01,186 How old are you now? 774 01:12:02,622 --> 01:12:03,667 (Alana) Twenty-two. 775 01:12:06,713 --> 01:12:07,714 Wow. 776 01:12:11,065 --> 01:12:13,633 - Last time I saw you... - You don't remember me. 777 01:12:17,637 --> 01:12:18,725 (Pat) I'm sorry. 778 01:12:20,292 --> 01:12:22,033 My name is Alana Conan. 779 01:12:31,347 --> 01:12:33,174 What can I do for you, Alana Conan? 780 01:12:33,349 --> 01:12:35,612 It's so hard to focus. 781 01:12:36,439 --> 01:12:39,224 (sighs) It's so hard to know what's real. 782 01:12:44,534 --> 01:12:47,145 (Pat) Did you have something that you wanted to say to me? 783 01:12:47,319 --> 01:12:48,364 Yes. 784 01:12:49,887 --> 01:12:50,887 That's right. 785 01:12:53,673 --> 01:12:54,892 You told me... 786 01:12:56,807 --> 01:13:00,550 if I wanted to be a lesbian, I should look like one. 787 01:13:05,511 --> 01:13:06,991 I know that I was lucky. 788 01:13:09,994 --> 01:13:15,913 There were rumors about what the counselors did to the other kids. 789 01:13:22,789 --> 01:13:23,877 For a while, 790 01:13:24,443 --> 01:13:25,575 I thought I was pretty lucky 791 01:13:25,749 --> 01:13:27,577 that I just had my head shaved. 792 01:13:32,669 --> 01:13:34,627 But I don't feel that way anymore. 793 01:13:40,546 --> 01:13:42,635 I need you to apologize. 794 01:13:47,118 --> 01:13:49,599 Alana, from the bottom of my heart... 795 01:13:52,253 --> 01:13:53,864 I am so sorry. 796 01:13:59,609 --> 01:14:00,609 Okay. 797 01:14:01,959 --> 01:14:02,959 But... 798 01:14:06,354 --> 01:14:09,096 at the time, we thought we were doing the right thing. 799 01:14:12,273 --> 01:14:17,235 I just think it's important to look at the larger context. 800 01:14:17,409 --> 01:14:20,586 "The larger context." 801 01:14:21,718 --> 01:14:24,024 The cultural context. 802 01:14:25,417 --> 01:14:27,245 The older I get, the more I feel it's... 803 01:14:28,551 --> 01:14:31,336 - We're all just products of our culture. - I had, um... 804 01:14:37,908 --> 01:14:38,952 I had, um... 805 01:14:40,911 --> 01:14:43,261 Tylenol, I think... 806 01:14:44,741 --> 01:14:46,264 in my medicine cabinet. 807 01:14:50,181 --> 01:14:52,270 I didn't know how much to take, so... 808 01:14:54,490 --> 01:14:55,621 I just took it all. 809 01:15:00,060 --> 01:15:01,584 And now my stomach is... 810 01:15:03,107 --> 01:15:06,458 full of nails, and chalk, and... 811 01:15:10,027 --> 01:15:14,640 After the paramedics left, I started walking. 812 01:15:18,644 --> 01:15:22,126 Sometimes I felt... hungry. 813 01:15:22,300 --> 01:15:25,608 Um... sometimes I felt sad. 814 01:15:27,610 --> 01:15:29,046 And sometimes... 815 01:15:30,656 --> 01:15:34,094 my feet would leave the earth for an hour at a time. 816 01:15:37,663 --> 01:15:39,230 The others walk with me. 817 01:15:42,276 --> 01:15:45,932 When they fade away... I'll carry them. 818 01:15:46,890 --> 01:15:49,762 And, and when I fade away... 819 01:15:51,677 --> 01:15:52,852 they'll carry me. 820 01:15:58,902 --> 01:16:01,513 Who will carry you, Patrick? 821 01:16:09,521 --> 01:16:12,393 You know, I really shouldn't be having visitors this late. 822 01:16:14,918 --> 01:16:19,749 Say you had, um... a baby. 823 01:16:21,489 --> 01:16:24,623 A newborn baby... your son... 824 01:16:27,539 --> 01:16:29,280 and a rabid dog... 825 01:16:30,586 --> 01:16:33,632 broke into your house and killed him. 826 01:16:36,113 --> 01:16:40,552 Clawed out his eyeballs and tore through his soft little neck. 827 01:16:43,250 --> 01:16:45,165 How would you kill a dog that did that? 828 01:16:45,339 --> 01:16:49,387 You have every right to be angry with me. 829 01:16:49,561 --> 01:16:50,736 Would you trap it? 830 01:16:52,520 --> 01:16:54,479 Keep it in a little cage? 831 01:16:55,872 --> 01:16:57,656 What would you do then? 832 01:16:58,701 --> 01:16:59,789 Would you kick it? 833 01:17:00,746 --> 01:17:02,008 Hit it with a stick? 834 01:17:02,182 --> 01:17:05,142 Break its jaw? Crush its bones? Uh... 835 01:17:06,447 --> 01:17:08,232 Pull its teeth out one by one? 836 01:17:11,017 --> 01:17:15,456 What do you do to something that took away what was most precious to you? 837 01:17:19,460 --> 01:17:20,984 What do I do? 838 01:17:21,941 --> 01:17:22,681 Trick. 839 01:17:22,855 --> 01:17:24,857 (ominous music) 840 01:17:54,626 --> 01:17:56,933 (ominous music) 841 01:18:01,459 --> 01:18:03,287 (Trick) Lord have mercy. 842 01:18:03,940 --> 01:18:06,246 Christ have mercy. 843 01:18:06,986 --> 01:18:10,555 God, son, the Redeemer of the world... 844 01:18:10,729 --> 01:18:12,383 (others) Have mercy on us. 845 01:18:12,557 --> 01:18:14,646 God, the Holy Spirit... 846 01:18:14,820 --> 01:18:16,430 (others) Have mercy on us. 847 01:18:16,604 --> 01:18:19,085 (Trick) Holy Trinity, one God... 848 01:18:19,259 --> 01:18:20,608 (others) Have mercy on us. 849 01:18:20,783 --> 01:18:22,306 Holy Mary, pray for us. 850 01:18:22,480 --> 01:18:23,916 (others) Pray for us. 851 01:18:34,100 --> 01:18:35,406 (grunting) 852 01:18:39,889 --> 01:18:41,542 (groans) 853 01:18:44,894 --> 01:18:46,896 (spluttering) 854 01:18:48,027 --> 01:18:50,029 (choking) 855 01:18:52,162 --> 01:18:54,468 (Trick) Hold not thy peace of God of my praise, 856 01:18:54,642 --> 01:18:58,821 for the mouth of the wicked and the mouth of the deceitful are open against me. 857 01:18:58,995 --> 01:19:01,475 - They have spoken against me with lying tongues... -(coughing) 858 01:19:01,649 --> 01:19:05,479 and have rewarded me evil for good and hatred for my love. 859 01:19:05,653 --> 01:19:10,006 When he shall be judged, let him be condemned. Let his prayer become sin, 860 01:19:10,180 --> 01:19:13,531 -let his days be few, and let another take his office. -(coughing) 861 01:19:13,705 --> 01:19:16,795 Let his children be fatherless, and wife a widow. 862 01:19:16,969 --> 01:19:19,885 Let his children be continually vagabonds in death. 863 01:19:20,059 --> 01:19:21,820 - (others speaking indistinctly) - Let them seek out their bread 864 01:19:21,844 --> 01:19:23,889 also out of their desolate place. 865 01:19:24,063 --> 01:19:26,283 Let there be none to extend mercy unto him... 866 01:19:26,457 --> 01:19:28,000 - Let not the sin of his mother be blotted out. -...neither let there be any 867 01:19:28,024 --> 01:19:29,808 to father his favorless children. 868 01:19:29,982 --> 01:19:31,201 (retches, spits) 869 01:19:32,463 --> 01:19:33,725 (coughs) 870 01:19:40,297 --> 01:19:44,170 In the name of the children who you murdered, 871 01:19:44,649 --> 01:19:47,043 and the ones who survived, 872 01:19:47,695 --> 01:19:52,091 the ones who clawed their lives back from you, 873 01:19:53,179 --> 01:19:56,487 who cut you out like the cancer you are. 874 01:19:56,661 --> 01:19:59,142 (pensive music) 875 01:20:20,990 --> 01:20:22,992 (birds chirping) 876 01:20:28,301 --> 01:20:29,607 I'm not surprised. 877 01:20:30,608 --> 01:20:31,652 That's all I'm saying. 878 01:20:32,740 --> 01:20:34,612 Not surprised somebody did it. 879 01:20:36,483 --> 01:20:37,571 I didn't do it. (chuckles) 880 01:20:37,745 --> 01:20:38,745 But... 881 01:20:39,835 --> 01:20:41,314 not surprised somebody did. 882 01:20:45,623 --> 01:20:46,929 Is he in there? 883 01:20:47,625 --> 01:20:50,976 (man) Yeah, but it's not something really that you... 884 01:20:57,678 --> 01:20:58,679 You okay, miss? 885 01:21:00,638 --> 01:21:02,596 Well, now I don't know how to feel. 886 01:21:11,997 --> 01:21:12,997 (camera shutter clicking) 887 01:21:21,615 --> 01:21:22,790 (camera shutter clicking) 888 01:21:24,967 --> 01:21:27,099 (somber music) 889 01:23:39,231 --> 01:23:41,581 (indistinct, muffled chatter) 890 01:24:43,469 --> 01:24:45,471 (muffled laughter) 891 01:24:54,698 --> 01:24:56,700 (somber music) 892 01:25:43,007 --> 01:25:45,009 (melancholic piano music) 60876

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.