All language subtitles for The.Ark.S02E09_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,509 --> 00:00:12,512 - Previously on "The Ark..." - Lieutenant Brice was the pilot 2 00:00:12,545 --> 00:00:15,715 on a covert mission to intercept the attack on the lunar base. 3 00:00:15,749 --> 00:00:18,351 He intentionally threw the mission in service of the Eastern Federation. 4 00:00:18,385 --> 00:00:21,354 - You had the chance to save my father. - I’m so sorry. 5 00:00:21,388 --> 00:00:23,590 - This is my brother. - He’s with the Eastern Federation. 6 00:00:23,623 --> 00:00:26,760 - She’s the one who’s Eastern Federation! - Bojan. 7 00:00:26,793 --> 00:00:27,727 Bojan! 8 00:00:32,399 --> 00:00:34,300 Her organs might be failing, 9 00:00:34,334 --> 00:00:36,403 but her implants have not been on for that long. 10 00:00:37,404 --> 00:00:39,739 It’s Eastern Federation. 11 00:00:43,410 --> 00:00:45,211 - What do we know so far? - The EF 2, 12 00:00:45,245 --> 00:00:47,380 one of two Eastern Federation ships to get off Earth 13 00:00:47,414 --> 00:00:50,150 before Ark 3, according to its database. 14 00:00:50,183 --> 00:00:52,485 Well, they’re packing some heavy artillery, and it’s all trained on us. 15 00:00:52,519 --> 00:00:56,556 - So not a social visit then? - Get us out of here, Brice. 16 00:00:56,589 --> 00:00:58,892 The FTL is fully charged, but I’m gonna need a while to chart a course. 17 00:00:58,925 --> 00:01:01,628 There’s no time for that. We don’t know their intention. 18 00:01:01,661 --> 00:01:05,131 Well, in that case, everybody cross your fingers and toes. 19 00:01:06,266 --> 00:01:07,801 Now! 20 00:01:14,841 --> 00:01:17,644 What the hell is that Scotsman doing to my ship? 21 00:01:17,677 --> 00:01:21,414 Even a junior cadet knows that activating FTL without a course set 22 00:01:21,448 --> 00:01:23,416 could land us in the middle of God knows what. 23 00:01:23,450 --> 00:01:25,418 Yeah, not that I owe you an explanation, Your Majesty, 24 00:01:25,452 --> 00:01:28,254 but it’s not like I had much a bloody choice seeing as we were trying 25 00:01:28,288 --> 00:01:29,823 to escape death and everything. 26 00:01:29,856 --> 00:01:31,825 So I typed in a set of random coordinates, okay? 27 00:01:31,858 --> 00:01:34,427 Which can only help us. There’s no way that ship can then find us again. 28 00:01:34,461 --> 00:01:37,697 Which begs the question, in all the vastness of space, 29 00:01:37,731 --> 00:01:39,432 how the hell did they find us in the first place 30 00:01:39,466 --> 00:01:40,600 and what could they possibly want? 31 00:01:40,633 --> 00:01:41,935 Well, I hate to say it, 32 00:01:41,968 --> 00:01:43,436 but Eva is an EF operative. 33 00:01:43,470 --> 00:01:45,705 - Oh, here we go. - I think we both know 34 00:01:45,739 --> 00:01:48,274 - it’s a little more complicated than that. - Occam’s razor. 35 00:01:48,308 --> 00:01:50,777 The most likely explanation is that she made contact. 36 00:01:50,810 --> 00:01:52,812 Well, how would she be able to? She’s been locked in her cabin. 37 00:01:52,846 --> 00:01:54,547 Well, she could have done it before we locked her up. 38 00:01:54,581 --> 00:01:57,951 Hang on, hang on. That’s a pretty serious accusation. 39 00:01:57,984 --> 00:01:59,619 So how ’bout we don’t go jumping to conclusions 40 00:01:59,652 --> 00:02:01,388 before we’ve actually bothered speaking to her? 41 00:02:01,421 --> 00:02:04,157 Oh, because she’s been so forthcoming with us this whole time? 42 00:02:04,190 --> 00:02:05,792 Look, mate, I know Eva, right? 43 00:02:05,825 --> 00:02:07,660 - A lot better than you. - Oh, for God’s sake, Brice. 44 00:02:07,694 --> 00:02:11,731 Move your brains from your crotch to your skull. She’s one of them. 45 00:02:11,765 --> 00:02:14,067 Spence, I know you’re going through a lot, so I’ll let that one slide. 46 00:02:14,100 --> 00:02:15,902 Otherwise you would be out cold on the floor right now. 47 00:02:15,935 --> 00:02:19,539 Stop it. Both of you. 48 00:02:22,175 --> 00:02:24,210 Strickland, please bring Eva to the ready room. 49 00:02:24,244 --> 00:02:26,279 On my way. 50 00:02:34,187 --> 00:02:36,289 51 00:02:38,091 --> 00:02:39,292 How’s she doing? 52 00:02:42,095 --> 00:02:44,497 There’s been no improvement. 53 00:02:44,531 --> 00:02:46,933 With these vitals, she could die. 54 00:02:46,966 --> 00:02:51,371 - Why haven’t the nanites helped yet? - I’m not sure. 55 00:02:51,404 --> 00:02:54,107 She’s always healed faster than this. 56 00:02:54,140 --> 00:02:56,643 She should’ve stabilized by now. 57 00:03:01,047 --> 00:03:04,684 Eva, you admitted you were a member of the Eastern Federation. 58 00:03:04,718 --> 00:03:07,354 Now’s your chance to explain yourself. 59 00:03:07,387 --> 00:03:09,723 Okay. Not much to it. 60 00:03:09,756 --> 00:03:11,958 When I was trying to get off Earth, 61 00:03:12,058 --> 00:03:15,195 it seemed like the EF would never even finish building their ships, 62 00:03:15,228 --> 00:03:18,131 so Harris and I changed our identities, 63 00:03:18,164 --> 00:03:21,735 posed as GSA, and got onto Ark 1 so we could escape Earth. 64 00:03:21,768 --> 00:03:25,705 - Right. Not such a crime now, is it? - Sorry, which part? 65 00:03:25,739 --> 00:03:28,708 Fraud or sneaking onto a government vessel? 66 00:03:28,742 --> 00:03:32,779 Eva, the Eastern Federation showed up with weapons pointed at us. 67 00:03:32,812 --> 00:03:36,216 - They did? - Yeah, we lost them by jumping to FTL. 68 00:03:36,249 --> 00:03:39,419 - I need to know. Did you contact them? - No. 69 00:03:39,452 --> 00:03:43,490 - Then how did they find us? - I don’t know. 70 00:03:43,523 --> 00:03:47,394 - I am loyal to this ship. - Why should we believe you? 71 00:03:47,427 --> 00:03:49,796 How do we know you’re not loyal to the Eastern Federation? 72 00:03:49,829 --> 00:03:52,399 Lieutenant Lane, after all I’ve done for this ship 73 00:03:52,432 --> 00:03:54,334 and this crew, how can you question my loyalty? 74 00:03:54,367 --> 00:03:57,404 Because you already admitted that you were loyal to those monsters. 75 00:03:57,437 --> 00:04:00,407 I was at one time, but you’re wrong about them. 76 00:04:00,440 --> 00:04:02,676 - They aren’t monsters. - Really? 77 00:04:02,709 --> 00:04:04,744 And how many GSA people need to die before 78 00:04:04,778 --> 00:04:06,680 we can categorize them as monsters in your eyes? 79 00:04:06,713 --> 00:04:09,582 They have a good reason to hate the GSA. 80 00:04:09,616 --> 00:04:11,418 I did before I got on this ship. 81 00:04:11,451 --> 00:04:15,422 I still hate some of the command structure we left behind. 82 00:04:15,455 --> 00:04:17,323 What kind of leaders send a young recruit 83 00:04:17,357 --> 00:04:21,094 on a suicide mission without even telling them? 84 00:04:21,127 --> 00:04:24,864 And do you even know what they were doing on that lunar research colony? 85 00:04:24,898 --> 00:04:27,934 Not really. It was a top secret mission. 86 00:04:27,967 --> 00:04:31,604 The GSA was developing a biological weapon 87 00:04:31,638 --> 00:04:34,607 that would’ve wiped out most of the world’s population. 88 00:04:34,641 --> 00:04:38,812 - Wait, what? - How dare you? My father was a hero. 89 00:04:38,845 --> 00:04:40,780 Felix, get her out of here. We don’t have to listen to this. 90 00:04:40,814 --> 00:04:42,315 Hang on, hang on. I want to hear her out. 91 00:04:42,349 --> 00:04:45,452 We need to focus on the current problem. 92 00:04:45,485 --> 00:04:47,454 Eva, if you didn’t contact them, 93 00:04:47,487 --> 00:04:48,655 do you have any idea how they found us 94 00:04:48,688 --> 00:04:50,957 - or what they want? - No. 95 00:04:50,990 --> 00:04:54,794 Can you at least tell us what kind of weapons they have onboard? 96 00:04:54,828 --> 00:04:59,332 - Their vulnerabilities? - I don’t know anything about the EF ships. 97 00:04:59,366 --> 00:05:01,835 - They launched after we did. - Really? 98 00:05:01,868 --> 00:05:04,871 - Didn’t you use three of them to kill my father? - I wasn’t there. 99 00:05:04,904 --> 00:05:09,876 But the fighters who were used small converted shuttles. 100 00:05:09,909 --> 00:05:14,481 Captain, they’re preparing to drop out of FTL. 101 00:05:14,514 --> 00:05:16,549 Strickland, return her to her quarters. 102 00:05:16,583 --> 00:05:18,785 We’ll continue this conversation later. 103 00:05:22,889 --> 00:05:27,761 - Well, where are we? - About five light-years off course 104 00:05:27,794 --> 00:05:29,496 in the middle of nowhere. I’ll assess a new trajectory 105 00:05:29,529 --> 00:05:31,364 for Trappist and get us back on track, 106 00:05:31,398 --> 00:05:33,066 but the FTL is gonna take some time to recharge. 107 00:05:33,066 --> 00:05:33,967 Sounds good. 108 00:05:45,812 --> 00:05:47,213 Oh, God. 109 00:05:47,247 --> 00:05:48,548 How the hell did they find us again? 110 00:05:48,581 --> 00:05:51,484 Even we didn’t know where we were going. 111 00:05:53,219 --> 00:05:57,123 112 00:05:57,157 --> 00:05:59,092 - What the hell? 113 00:05:59,092 --> 00:06:02,829 Sensors just detected an energy spike in Engineering. 114 00:06:04,164 --> 00:06:05,832 Engineering, damage report? 115 00:06:07,267 --> 00:06:08,702 - Engineering? - We’ve just been hit 116 00:06:08,735 --> 00:06:10,203 with a doozy of an EM pulse 117 00:06:10,236 --> 00:06:12,539 targeting our FTL and the NEPS. 118 00:06:12,572 --> 00:06:17,043 - We’ve got no engines. - We’re sitting ducks. 119 00:06:20,280 --> 00:06:24,951 120 00:06:45,372 --> 00:06:49,175 Why aren’t they shooting at us? What are they waiting for? 121 00:06:49,209 --> 00:06:51,644 They’re probably just relishing the moment. 122 00:06:53,380 --> 00:06:54,214 123 00:06:55,715 --> 00:06:58,485 They’re attempting to hail us on comms. 124 00:07:02,922 --> 00:07:08,361 Ark 1, this is Captain Zed Avega of the EF 2. 125 00:07:08,395 --> 00:07:11,364 Surrender our soldier to us at once. 126 00:07:11,398 --> 00:07:15,702 I’m Captain Sharon Garnet of Ark 1. Why do you want Eva? 127 00:07:15,735 --> 00:07:19,072 Eva? No, I want Bojan Vukovic. 128 00:07:19,105 --> 00:07:25,045 Hand him over along with the shuttle he stole from us. 129 00:07:25,078 --> 00:07:28,281 Of course. They were tracking their shuttle this whole time. 130 00:07:28,314 --> 00:07:29,049 131 00:07:29,049 --> 00:07:31,217 I would gladly surrender Bojan, 132 00:07:31,251 --> 00:07:33,720 but I’m sorry to tell you this, 133 00:07:33,753 --> 00:07:37,057 he died. 134 00:07:37,057 --> 00:07:39,526 We rescued him from Ark 3, but he took his own life. 135 00:07:41,261 --> 00:07:43,663 - I don’t believe you. - I’m telling the truth. 136 00:07:43,697 --> 00:07:47,067 We’ll gladly return your shuttle, but Bojan’s not here. 137 00:07:58,111 --> 00:08:01,247 - I assume by Eva you mean 138 00:08:01,281 --> 00:08:04,017 Bojan’s sister Eva Vukovic. 139 00:08:04,050 --> 00:08:06,853 Return her on my shuttle. 140 00:08:06,886 --> 00:08:11,491 If she verifies what you say about Bojan’s death, we’ll be on our way. 141 00:08:11,524 --> 00:08:13,693 You have a lot of weapons hanging off your ship. 142 00:08:13,727 --> 00:08:17,263 How do we know you won’t open fire on us either way? 143 00:08:17,297 --> 00:08:20,934 Despite what you’ve been led to believe, Captain, 144 00:08:21,034 --> 00:08:24,270 we’re not cold-blooded killers like the GSA. 145 00:08:24,304 --> 00:08:27,874 And unlike the GSA, I have no desire 146 00:08:27,907 --> 00:08:30,276 to push the human race closer to extinction. 147 00:08:30,310 --> 00:08:33,446 Previous Eastern Federation actions belie that, Captain. 148 00:08:36,483 --> 00:08:41,121 I’m not going to explain EF actions to a GSA officer. 149 00:08:41,154 --> 00:08:43,890 So let me make myself perfectly clear. 150 00:08:43,923 --> 00:08:48,061 If you do not return Eva and my shuttle, 151 00:08:48,061 --> 00:08:53,066 I will have no choice but to destroy your ship. 152 00:08:53,099 --> 00:08:54,768 You have 20 minutes. 153 00:08:57,170 --> 00:09:01,141 Sharon, you’re not seriously considering 154 00:09:01,174 --> 00:09:03,043 sending her over there, right? 155 00:09:03,076 --> 00:09:04,711 She should decide. This is her life. 156 00:09:04,744 --> 00:09:07,414 We need to consider the lives of everyone on this ship. 157 00:09:07,447 --> 00:09:10,083 Send her back to her people, and we might just live to fight another day. 158 00:09:10,116 --> 00:09:12,018 It should be Eva’s choice. 159 00:09:12,052 --> 00:09:17,490 Hopefully she chooses to rejoin them and save the rest of our crew. 160 00:09:17,524 --> 00:09:21,327 Alicia, go check with Mr. Trust and see if there’s anything 161 00:09:21,361 --> 00:09:24,297 you can do to get the engines back up sooner. 162 00:09:31,037 --> 00:09:34,908 Hey. What are you doing out of your cell? 163 00:09:34,941 --> 00:09:37,243 Security! 164 00:09:39,879 --> 00:09:41,314 - Security! - Angus? 165 00:09:43,049 --> 00:09:44,517 Something wrong? 166 00:09:44,551 --> 00:09:47,354 Security. You wish to report something? 167 00:09:47,387 --> 00:09:49,489 Uh... 168 00:09:54,394 --> 00:09:56,062 They want us to return you in their shuttle. 169 00:09:56,062 --> 00:09:59,499 If we don’t, they said they’ll destroy us. 170 00:10:02,002 --> 00:10:08,341 Then I have to go for the sake of this ship and everyone on it. 171 00:10:15,181 --> 00:10:20,787 - Eva, it seems like you don’t wanna go back. - I don’t want to leave Brice. 172 00:10:24,090 --> 00:10:27,727 I don’t wanna leave my friends on the Ark. 173 00:10:27,761 --> 00:10:29,262 But you said you hated us. 174 00:10:29,295 --> 00:10:33,133 I said I hated the GSA leadership, 175 00:10:33,166 --> 00:10:35,435 but that’s not who any of you are. 176 00:10:42,208 --> 00:10:44,577 - Trust. - Garnet. 177 00:10:44,611 --> 00:10:48,281 You didn’t have to send genius girl here. I had it under control. 178 00:10:48,314 --> 00:10:50,684 Except you missed the fact that the differential battery was misaligned with-- 179 00:10:50,717 --> 00:10:56,690 I missed nothing. How can I help you, Captain? 180 00:10:56,723 --> 00:10:58,591 Do you remember when you told me if we ever wanted 181 00:10:58,625 --> 00:11:01,094 to rig up a makeshift weapon, you had an idea how to do it? 182 00:11:01,127 --> 00:11:04,831 Oh. I thought you’d never ask. 183 00:11:11,738 --> 00:11:14,441 All right, everyone! You’re perfectly safe. There’s nothing more to see. 184 00:11:14,474 --> 00:11:16,943 Let’s go back to our posts, please, come on. 185 00:11:16,976 --> 00:11:18,812 Yeah, let’s go! 186 00:11:26,086 --> 00:11:31,124 Are you not at all worried about what’s on the other side of the glass? 187 00:11:31,157 --> 00:11:32,959 Brother, people have been trying to kill me 188 00:11:32,992 --> 00:11:34,894 every day of my life since I was born. 189 00:11:34,928 --> 00:11:37,163 Literally. 190 00:11:37,197 --> 00:11:40,633 - To me, it’s just Tuesday. - It’s Thursday. 191 00:11:40,667 --> 00:11:41,768 You see that? 192 00:11:43,169 --> 00:11:44,571 You see days when there are none, 193 00:11:44,604 --> 00:11:47,540 and I see everything as one long endless Tuesday. 194 00:11:47,574 --> 00:11:49,109 Yeah, it’s amazing how different we are. 195 00:11:49,109 --> 00:11:50,677 - Is it? - Which reminds me. 196 00:11:50,710 --> 00:11:53,680 Something that’s just been running through my head. 197 00:11:53,713 --> 00:11:56,616 How the hell is it that you came to be raised as a normal? 198 00:11:58,952 --> 00:12:03,423 Well, I don’t know. As far back as I can remember, I had a mom and dad. 199 00:12:03,456 --> 00:12:07,293 - I don’t remember any lab. - Have you got any pictures of your parents? 200 00:12:09,095 --> 00:12:12,966 - Here. 201 00:12:15,702 --> 00:12:16,569 Oh. 202 00:12:18,238 --> 00:12:21,841 - See, now that explains a lot. - What do you mean? 203 00:12:21,875 --> 00:12:25,845 Your dad was the officer we used to see through the window 204 00:12:25,879 --> 00:12:27,180 when we was at the lab as kids. 205 00:12:27,213 --> 00:12:29,749 I think he was the officer that was in charge. 206 00:12:29,783 --> 00:12:33,186 - Are you sure? - Yeah. 207 00:12:33,219 --> 00:12:36,256 He must’ve taken you from the facility. 208 00:12:36,289 --> 00:12:37,924 Wait, he stole me as a baby? 209 00:12:37,957 --> 00:12:39,759 Well, I don’t know about "stole." 210 00:12:39,793 --> 00:12:43,096 I mean, technically we might have all been his property to begin with, 211 00:12:43,096 --> 00:12:44,998 if you know what I mean. 212 00:12:49,235 --> 00:12:52,539 Oh, God. They told me that my mother 213 00:12:52,572 --> 00:12:55,375 couldn’t have children after she had me. 214 00:12:55,408 --> 00:12:57,977 But maybe she could never have children in the first place. 215 00:12:58,011 --> 00:13:00,947 He brought me home so that they could raise me as their own. 216 00:13:03,750 --> 00:13:05,452 It was all a lie. 217 00:13:15,428 --> 00:13:18,231 Captain Avega, we appreciate your patience. 218 00:13:18,264 --> 00:13:21,167 Avega: Captain Garnet, have you reached a decision? 219 00:13:21,201 --> 00:13:25,405 Are you sending Eva Vukovic or not? 220 00:13:28,074 --> 00:13:30,310 I’ll let Eva speak for herself. 221 00:13:35,448 --> 00:13:38,585 Captain Avega, with respect, I’d prefer to stay here. 222 00:13:38,618 --> 00:13:43,590 I thought I made myself clear. This is non-negotiable. 223 00:13:43,623 --> 00:13:47,327 It’s Eva’s choice, not yours or mine. She wants to stay with us. 224 00:13:47,360 --> 00:13:50,597 You’re welcome to take your shuttle back. 225 00:13:50,630 --> 00:13:53,333 How do I know she’s not talking under duress? 226 00:13:53,366 --> 00:13:57,404 I’m speaking freely. They left it up to me. 227 00:13:58,638 --> 00:14:00,907 Then you’ve dug your own grave. 228 00:14:03,043 --> 00:14:06,212 Sharon. 229 00:14:06,246 --> 00:14:08,481 They’re arming their weapons. 230 00:14:08,515 --> 00:14:11,084 - Now, Mr. Trust. 231 00:14:21,661 --> 00:14:25,498 Their weapons just lost power. 232 00:14:25,532 --> 00:14:26,900 Great job, Mr. Trust. 233 00:14:26,933 --> 00:14:29,669 You’re welcome, but all I did was buy us time. 234 00:14:29,703 --> 00:14:33,139 We still have to fix our engines 235 00:14:33,173 --> 00:14:34,841 before they fix their weapons. 236 00:14:42,716 --> 00:14:45,852 There will be consequences for this, GSA. 237 00:14:45,885 --> 00:14:47,754 We were merely defending ourselves. 238 00:14:47,787 --> 00:14:50,557 As were we. As will we! 239 00:14:53,793 --> 00:14:56,463 May I suggest we send a second pulse 240 00:14:56,496 --> 00:14:58,264 targeting the life support systems. 241 00:14:58,298 --> 00:15:00,633 - No, you’d be killing everyone on board. - Lane: You can bet 242 00:15:00,667 --> 00:15:02,369 your friends on that ship are trying to fix their weapons 243 00:15:02,402 --> 00:15:04,304 so they can kill everybody on our ship. 244 00:15:04,337 --> 00:15:08,375 If we attack them without giving them a chance, what does that say about us? 245 00:15:08,408 --> 00:15:10,176 That we like being alive? 246 00:15:11,578 --> 00:15:13,747 That we’re exactly who they think we are. 247 00:15:13,780 --> 00:15:16,583 What are you thinking, Sharon? 248 00:15:19,252 --> 00:15:23,156 Captain Avega, I think it would be in both our interests to meet. 249 00:15:23,189 --> 00:15:26,259 - What for? - Peace talks. 250 00:15:28,128 --> 00:15:30,597 Sounds like a trap only a fool would fall for. 251 00:15:30,630 --> 00:15:34,334 If we wanted you dead, we would’ve attacked your life support systems. 252 00:15:34,367 --> 00:15:37,570 You don’t have the ability to take out our life support. 253 00:15:37,604 --> 00:15:40,840 How do you think we took out your weapons? 254 00:15:40,874 --> 00:15:42,876 There’s nothing for us to talk about. 255 00:15:44,611 --> 00:15:48,081 Fine, I really hoped you’d be willing to talk. 256 00:15:48,114 --> 00:15:51,651 Goodbye, Captain. Ready the EM cannon. 257 00:15:51,685 --> 00:15:54,521 Tune it to their life support frequencies. 258 00:15:54,554 --> 00:15:57,924 259 00:15:57,957 --> 00:16:01,428 Yes, ma’am! Readying the weapons now! 260 00:16:01,461 --> 00:16:03,763 Ready on my command! 261 00:16:08,368 --> 00:16:12,205 - I propose a swap. - A swap? 262 00:16:12,238 --> 00:16:17,711 I’ll come unarmed with my second in command to meet you and yours, 263 00:16:17,744 --> 00:16:22,182 but to assure my safety you will send two of your people to my ship. 264 00:16:22,215 --> 00:16:27,120 If anything happens to us while aboard your ship, 265 00:16:27,153 --> 00:16:29,723 the same will happen to your people here. 266 00:16:29,756 --> 00:16:31,791 I assure you, nothing bad will happen here. 267 00:16:31,825 --> 00:16:35,161 Then nothing bad will happen to your people on my ship. 268 00:16:35,195 --> 00:16:36,796 Give me a moment. 269 00:16:39,065 --> 00:16:41,134 - Thoughts? - I’ll go. 270 00:16:41,167 --> 00:16:44,237 No, I need you as my number two in the negotiations. 271 00:16:44,270 --> 00:16:47,240 - I’m your number 2. - EF killed your father. 272 00:16:47,273 --> 00:16:49,676 Do you really think you’re the one to be negotiating peace? 273 00:16:49,709 --> 00:16:51,811 - I’ll go. - With? 274 00:16:51,845 --> 00:16:54,314 - Kimi. - Kimi is a friggin’ EF hunter. 275 00:16:54,347 --> 00:16:56,716 How about Griff? 276 00:17:53,073 --> 00:17:54,874 With Avega coming here for peace talks, 277 00:17:54,908 --> 00:17:56,376 I need you to tell me everything you can 278 00:17:56,409 --> 00:17:57,911 about the Eastern Federation. 279 00:17:57,944 --> 00:18:00,313 I’ll tell you what I know, but I keep telling you 280 00:18:00,347 --> 00:18:02,882 they aren’t who you believe they are. 281 00:18:02,916 --> 00:18:07,220 The EF has stopped the GSA from doing a lot of bad. 282 00:18:07,253 --> 00:18:10,890 Mr. Trust, you worked with the GSA for years. What’s your take? 283 00:18:10,924 --> 00:18:14,627 Well, I wasn’t working for the GSA when the whole lunar colony thing happened. 284 00:18:14,661 --> 00:18:16,296 They came crawling to me after that. 285 00:18:16,329 --> 00:18:18,164 But do you recall the state of the Earth at the time? 286 00:18:18,198 --> 00:18:21,034 Yeah, large sections of the Earth’s mantle were turning molten, 287 00:18:21,034 --> 00:18:23,069 crowding survivors into less and less space. 288 00:18:23,103 --> 00:18:25,238 Yes, and as a result, resources were slim. 289 00:18:25,271 --> 00:18:27,907 Which is why, in my opinion, the GSA was doing the right thing. 290 00:18:27,941 --> 00:18:31,911 - The right thing? - For example, 291 00:18:31,945 --> 00:18:34,280 had that lunar colony mission been successful, 292 00:18:34,314 --> 00:18:36,649 it would have made my job much easier once I started working on the program. 293 00:18:36,683 --> 00:18:38,752 What do you mean? What were they trying to do? 294 00:18:38,785 --> 00:18:40,754 They were trying to develop a bio-agent 295 00:18:40,787 --> 00:18:43,490 to painlessly kill six billion people on Earth. 296 00:18:45,792 --> 00:18:50,663 I’m sorry, did you-- did you just say billion? 297 00:18:50,697 --> 00:18:54,701 - With a B? - Yes. Look, it’s quite logical. 298 00:18:54,734 --> 00:18:58,104 With fewer people remaining, Earth’s slim resources would’ve lasted longer, 299 00:18:58,138 --> 00:19:00,040 and I would’ve had time to build more ships. 300 00:19:00,073 --> 00:19:03,610 - Killing many to save more. - Precisely. 301 00:19:03,643 --> 00:19:07,280 - Why didn’t you tell us about this sooner? - You never asked. 302 00:19:07,313 --> 00:19:11,051 - It just sounds too evil to be true. - It’s simple maths. 303 00:19:11,084 --> 00:19:14,454 The billions they would’ve killed would have died anyway a few months later. 304 00:19:14,487 --> 00:19:16,456 Their early deaths would have saved the lives of many others. 305 00:19:16,489 --> 00:19:19,826 - It’s the trolley problem. - The trolley problem? 306 00:19:19,859 --> 00:19:23,329 It’s an old philosophy thought experiment. 307 00:19:23,363 --> 00:19:27,033 You have the controls of a train that’s barreling toward ten people on a track. 308 00:19:27,033 --> 00:19:29,035 You can switch to a different track, 309 00:19:29,069 --> 00:19:32,305 but that track has one person on it who would die. 310 00:19:32,339 --> 00:19:35,041 - What would you do? - Well, it seems fairly obvious. 311 00:19:35,041 --> 00:19:37,744 I mean, you kill the one to save the ten, right? 312 00:19:37,777 --> 00:19:44,050 But what if the ten were all 90 years old and the one was a baby? 313 00:19:44,050 --> 00:19:47,821 I guess, um-- I guess you would kill the ten 314 00:19:47,854 --> 00:19:50,056 because the baby has its whole life ahead of it. 315 00:19:50,056 --> 00:19:51,091 Exactly what the GSA thought. 316 00:19:51,124 --> 00:19:55,428 So you’re saying that my dad’s program 317 00:19:55,462 --> 00:19:59,265 was designed to murder billions of innocent people? 318 00:19:59,299 --> 00:20:01,434 Who would have died anyway soon enough. 319 00:20:01,468 --> 00:20:04,337 It would have helped us save many more human beings in the long run. 320 00:20:04,371 --> 00:20:08,575 But you left out one thing. Who chose who survived? 321 00:20:11,544 --> 00:20:13,880 - The GSA? - Yes. 322 00:20:13,913 --> 00:20:15,849 And they chose themselves, 323 00:20:15,882 --> 00:20:17,684 the wealthiest and the most powerful. 324 00:20:17,717 --> 00:20:21,354 - That’s why the EF wanted to stop it. - I had no idea. 325 00:20:21,388 --> 00:20:24,090 I’m sorry. Just-- I need a minute. 326 00:20:33,066 --> 00:20:36,069 If what you two are saying is true does, that mean... 327 00:20:38,571 --> 00:20:40,006 Are we the bad guys? 328 00:20:49,449 --> 00:20:50,583 329 00:20:53,319 --> 00:20:55,622 You got a minute? 330 00:20:55,655 --> 00:20:58,892 - Sure. - How you holding up? 331 00:21:03,430 --> 00:21:04,664 He was a good dad. 332 00:21:04,698 --> 00:21:06,733 Or at least the man who was pretending 333 00:21:06,766 --> 00:21:08,101 to be my father was a good dad. 334 00:21:08,134 --> 00:21:11,738 Yeah, I’m sure he was. 335 00:21:11,771 --> 00:21:14,407 At home, you know? 336 00:21:14,441 --> 00:21:18,345 But he was making a biological weapon to kill 6 billion people. 337 00:21:18,378 --> 00:21:22,248 He must’ve somehow believed he was doing the right thing. 338 00:21:22,282 --> 00:21:25,085 Same twisted logic that Trust used. 339 00:21:25,085 --> 00:21:26,853 You know, if you’d have succeeded 340 00:21:26,886 --> 00:21:28,088 in stopping the Eastern Federation 341 00:21:28,121 --> 00:21:29,789 from attacking the lunar colony, 342 00:21:29,823 --> 00:21:31,624 he would’ve killed all those people. 343 00:21:34,294 --> 00:21:36,529 Yeah, I mean, I-- 344 00:21:36,563 --> 00:21:40,100 I don’t really know how I feel about all that, to be honest. 345 00:21:40,133 --> 00:21:43,303 I always thought it was the biggest mistake of my entire life, so... 346 00:21:49,142 --> 00:21:52,979 Spence, are we all right? 347 00:21:55,115 --> 00:21:56,316 We will be. 348 00:22:09,062 --> 00:22:14,467 - Kimi. - Captain, I’ve heard you’ve arranged 349 00:22:14,501 --> 00:22:16,069 peace talks with the enemy. 350 00:22:16,069 --> 00:22:18,071 - That’s a mistake. - We’ll see. 351 00:22:18,104 --> 00:22:20,140 Right now I need to pick your brain. 352 00:22:20,173 --> 00:22:22,976 Ark 15 left Earth quite a while after Ark 1. 353 00:22:23,076 --> 00:22:25,645 What can you tell me about what happened between the GSA 354 00:22:25,679 --> 00:22:27,647 and the Eastern Federation during that time? 355 00:22:27,681 --> 00:22:29,516 - Well, like-- - Let me guess. 356 00:22:29,549 --> 00:22:34,387 You wanna know if the GSA were in the wrong? 357 00:22:34,421 --> 00:22:40,260 - Uh, kinda. - Well, I hate to break it to you, 358 00:22:40,293 --> 00:22:43,163 but from where I was standing, they sure as hell were. 359 00:22:43,196 --> 00:22:45,932 - That’s not true. - But then so were the Eastern Federation. 360 00:22:45,965 --> 00:22:48,735 They both did bad things. 361 00:22:48,768 --> 00:22:51,471 Take it from a clone who was abused by everyone. 362 00:22:54,107 --> 00:22:57,677 - Ian, you’re a perfect neutral party. - Uh, thanks? 363 00:22:57,711 --> 00:23:00,847 You’re not affiliated with the GSA or the Eastern Federation. 364 00:23:00,880 --> 00:23:03,350 Perfect to mediate the peace talks. 365 00:23:03,383 --> 00:23:04,851 Well... 366 00:23:07,821 --> 00:23:12,759 Well, I guess I can play intergalactic peacemaker today and finish my book tomorrow. 367 00:23:14,427 --> 00:23:16,096 Yeah. 368 00:23:31,077 --> 00:23:33,380 - Captain Garnet. - Spread your arms and legs, please. 369 00:23:33,413 --> 00:23:38,218 Captain Avega, this is Felix Strickland and Jelena Griff. 370 00:23:38,251 --> 00:23:43,089 - They will be going to your ship. - Jelena? A nice Slavic name. 371 00:23:43,089 --> 00:23:45,392 - I’m Serbian. - Of course you are. 372 00:23:45,425 --> 00:23:48,328 Never understood why so many from our part of the world 373 00:23:48,361 --> 00:23:51,731 - would join the GSA instead of the EF. - All clear. 374 00:23:51,765 --> 00:23:53,233 NASA and the Euro Space Agency 375 00:23:53,266 --> 00:23:55,402 merged with the Serbo-Croatian Space Agency 376 00:23:55,435 --> 00:23:56,736 to keep them in the fold. 377 00:23:56,770 --> 00:23:57,771 They were one of the three 378 00:23:57,804 --> 00:23:59,439 best space agencies on Earth. 379 00:23:59,472 --> 00:24:01,241 The SCSA was arguably the best. 380 00:24:01,274 --> 00:24:04,344 - I beg to differ. - Let’s just say, 381 00:24:04,377 --> 00:24:07,080 combined they were better than the sum of their parts. 382 00:24:07,113 --> 00:24:12,052 I assure you, you will both be safe aboard the EF 2 383 00:24:12,052 --> 00:24:14,587 as long as your captain keeps her word. 384 00:24:14,621 --> 00:24:16,056 I will if you will. 385 00:24:18,792 --> 00:24:22,262 Captain Avega, this is Lieutenant James Brice 386 00:24:22,295 --> 00:24:26,433 - and Ian, our mediator. - No last name? 387 00:24:26,466 --> 00:24:28,802 - No. Just Ian. - He’s a clone. 388 00:24:28,835 --> 00:24:33,773 - That I am. - The Eastern Federation has historically 389 00:24:33,807 --> 00:24:36,376 - disapproved of clones. - So has the GSA, 390 00:24:36,409 --> 00:24:40,080 which is why he’s an excellent neutral party. 391 00:24:40,080 --> 00:24:43,116 Right this way, Captain. 392 00:24:43,149 --> 00:24:44,951 Choices like that are exactly why 393 00:24:44,984 --> 00:24:46,786 I can’t imagine any peace between us. 394 00:24:46,820 --> 00:24:48,788 Ooh. Not with that attitude. 395 00:24:48,822 --> 00:24:51,291 Now tell me, have you ever tried potato vodka? 396 00:24:55,362 --> 00:25:00,033 397 00:25:00,033 --> 00:25:02,402 398 00:25:02,435 --> 00:25:06,406 - ...GSA has shown again and again-- 399 00:25:06,439 --> 00:25:10,043 Can we all just stop talking at the same time, please? 400 00:25:10,043 --> 00:25:12,612 - Thanks. - This is pointless. 401 00:25:20,353 --> 00:25:25,158 Captain, what’s your endgame here? 402 00:25:25,191 --> 00:25:28,495 Just drift alone in space forever, 403 00:25:28,528 --> 00:25:30,697 an island unto yourselves? 404 00:25:30,730 --> 00:25:34,300 No, we’re going to Trappist. 405 00:25:37,070 --> 00:25:38,538 Why Trappist specifically? 406 00:25:40,273 --> 00:25:43,843 We received intel that GSA ships were headed 407 00:25:43,877 --> 00:25:45,578 for Proxima and Ross. 408 00:25:45,612 --> 00:25:49,349 - We wanted to avoid them. - I hate to tell you this, 409 00:25:49,382 --> 00:25:54,187 but there’s already a GSA colony being built as we speak at Trappist, 410 00:25:54,220 --> 00:25:55,689 and more GSA ships headed there. 411 00:25:55,722 --> 00:25:57,090 You wouldn’t be avoiding anyone. 412 00:25:57,090 --> 00:26:02,362 So that leaves you only one other option. 413 00:26:02,395 --> 00:26:05,331 What’s that? Find another planet? 414 00:26:07,434 --> 00:26:08,902 Come with us. 415 00:26:14,140 --> 00:26:16,543 Why would you trust us? 416 00:26:16,576 --> 00:26:19,212 I would. Only under one condition. 417 00:26:19,245 --> 00:26:23,116 - Your ship fully disarms. - Absolutely not. 418 00:26:23,149 --> 00:26:25,051 So what are you gonna do then? 419 00:26:25,085 --> 00:26:26,219 We’re going to keep our weapons, 420 00:26:26,252 --> 00:26:27,887 and when we get to Trappist, 421 00:26:27,921 --> 00:26:30,557 we’ll fight for what’s ours. 422 00:26:30,590 --> 00:26:33,526 Ristic, we’re finished here. 423 00:26:42,202 --> 00:26:44,170 Ooh. Whoa, whoa. Can we just-- 424 00:26:44,204 --> 00:26:46,072 Hold on. I mean, let’s take a minute. 425 00:26:46,072 --> 00:26:48,842 Can we just grab some snacks, hmm? 426 00:26:48,875 --> 00:26:51,578 You can’t give up that easily. 427 00:26:51,611 --> 00:26:54,180 I’m sorry it wasn’t the outcome you wanted, 428 00:26:54,214 --> 00:26:59,185 - but you’ll have to excuse us. - Go ahead, do it. 429 00:26:59,219 --> 00:27:01,521 Squeeze the life out of me. 430 00:27:01,554 --> 00:27:04,024 - Everyone stay where you are! - What are you doing, Sharon? 431 00:27:04,057 --> 00:27:07,360 - Kill me. - Have you lost your mind? 432 00:27:07,394 --> 00:27:10,697 Kill me. Then my people will kill you. 433 00:27:10,730 --> 00:27:13,767 Your ship will fire on mine, mine yours, and everybody will die. 434 00:27:13,800 --> 00:27:16,202 Even though none of them had anything to do with this 435 00:27:16,236 --> 00:27:17,537 and nothing to do with what happened in the past. 436 00:27:17,570 --> 00:27:20,206 And if your other ships ever find Trappist, 437 00:27:20,240 --> 00:27:21,708 the GSA will attack them on sight, 438 00:27:21,741 --> 00:27:23,943 your ships will fire back, and on and on. 439 00:27:24,044 --> 00:27:27,047 This endless cycle of violence will continue until there’s no one left. 440 00:27:27,047 --> 00:27:31,151 - So go ahead! Kill me. - You’ve made your point. 441 00:27:31,184 --> 00:27:32,385 You lay a finger on my captain, 442 00:27:32,419 --> 00:27:35,255 you’re gonna be in a world of hurt, pal. 443 00:27:38,425 --> 00:27:41,928 I don’t think I have. 444 00:27:41,961 --> 00:27:45,231 In our first encounter, you said to me you didn’t want to contribute 445 00:27:45,265 --> 00:27:46,766 to the extinction of the human race. 446 00:27:46,800 --> 00:27:51,838 - I did. - Well, did you mean it or not? 447 00:27:51,871 --> 00:27:56,076 Because if you walk out this room, that’s exactly what you’ll be doing. 448 00:27:56,076 --> 00:27:59,612 So, go on. Start with me first. 449 00:28:03,817 --> 00:28:07,253 Is she always this forceful? 450 00:28:07,287 --> 00:28:08,421 Oh, you have no idea. 451 00:28:11,458 --> 00:28:13,026 Hmm. 452 00:28:23,803 --> 00:28:28,808 If we disarm, how do we know the GSA 453 00:28:28,842 --> 00:28:33,780 won’t open fire on us when we arrive at Trappist? 454 00:28:33,813 --> 00:28:38,051 You follow us there. When we arrive, you wait behind at a safe distance. 455 00:28:38,084 --> 00:28:40,320 We’ll negotiate with the others 456 00:28:40,353 --> 00:28:43,623 for you to peacefully join the colony. 457 00:28:43,656 --> 00:28:46,893 When it’s safe, I’ll summon you. 458 00:28:46,926 --> 00:28:49,796 We can’t disarm. Captain, it’s suicide. 459 00:28:49,829 --> 00:28:52,499 If you arrive at Trappist with weapons hanging off your ship, 460 00:28:52,532 --> 00:28:58,304 I guarantee they will open fire on you. 461 00:28:58,338 --> 00:29:00,106 You have to dismantle them. 462 00:29:07,380 --> 00:29:10,684 You aren’t seriously considering this? 463 00:29:10,717 --> 00:29:13,820 - She has a point. - No, she doesn’t. 464 00:29:13,853 --> 00:29:17,657 Like it or not, Ristic, Garnet’s plan may be 465 00:29:17,691 --> 00:29:21,061 the last and only hope for us all. 466 00:29:21,094 --> 00:29:24,397 All right. 467 00:29:24,431 --> 00:29:26,599 Let’s talk about how we make this happen. 468 00:29:26,633 --> 00:29:28,935 Ristic: You can’t be serious. 469 00:29:29,035 --> 00:29:32,172 This decision will assure the GSA kills us all. 470 00:29:32,205 --> 00:29:34,874 We owe it to humanity to try peace. 471 00:29:36,710 --> 00:29:42,382 - You’re a damn fool, Avega. - That’s enough, Lieutenant. 472 00:29:47,087 --> 00:29:48,054 Shall we? 473 00:30:16,750 --> 00:30:22,222 - Angus? - I don’t know why, 474 00:30:22,255 --> 00:30:24,391 but I can’t stop thinking about you. 475 00:30:24,424 --> 00:30:26,126 Thank you for coming. 476 00:30:54,187 --> 00:30:56,723 - How is she awake? - Hmm? 477 00:30:59,626 --> 00:31:02,328 - Angus? - Kelly? 478 00:31:02,362 --> 00:31:06,766 - What the hell are you doing? - I don’t know what just happened. 479 00:31:06,800 --> 00:31:09,969 Wait, wait, wait. Kelly’s vitals are stabilizing. 480 00:31:14,207 --> 00:31:17,377 - The nanites. - Huh? 481 00:31:17,410 --> 00:31:21,614 She needed all her nanites in order to heal, so they found their way home. 482 00:31:21,648 --> 00:31:26,786 - So I’m not crazy? - No. 483 00:31:26,820 --> 00:31:29,956 Nanites are like tiny robots. 484 00:31:29,989 --> 00:31:34,994 They can affect any organ in your body, including your brain. 485 00:31:35,095 --> 00:31:40,200 They led you to this moment. You’re gonna be okay, Kelly. 486 00:31:49,509 --> 00:31:51,111 Wait, there are two of them? 487 00:31:51,111 --> 00:31:53,246 Our man who went to your ship was our head of security. 488 00:31:53,279 --> 00:31:56,983 So Lieutenant Lane and Kimi Joma have filling in for him while he’s gone. 489 00:31:57,017 --> 00:31:59,819 Once we return, I’ll send your people right over. 490 00:31:59,853 --> 00:32:03,490 Then I’ll brief my crew on the conditions of the peace plan. 491 00:32:03,523 --> 00:32:06,659 Garnet, I want to thank you. 492 00:32:06,693 --> 00:32:12,866 You opened my eyes in a way a lesser leader would not have been able to. 493 00:32:15,068 --> 00:32:18,672 - Thank you. - Captain, I can’t let you do this. 494 00:32:18,705 --> 00:32:21,074 - Avega, look out! 495 00:32:28,748 --> 00:32:32,719 - Easy, easy. He’s still got a pulse. - Thank God. 496 00:32:39,993 --> 00:32:43,096 - I got him. - Lane, help me get him to med bay. 497 00:32:43,129 --> 00:32:44,097 Stay with me. 498 00:32:51,104 --> 00:32:52,172 Lane. 499 00:32:59,913 --> 00:33:02,115 Sharon. 500 00:33:02,148 --> 00:33:03,817 I got you. Hey. 501 00:33:03,850 --> 00:33:06,886 Hey, I got you. It’s okay. 502 00:33:06,920 --> 00:33:09,055 It’s okay. You’re okay. Hey, you’re okay. 503 00:33:13,259 --> 00:33:16,229 504 00:33:20,533 --> 00:33:23,403 - I’ll stay with Lane. - Easy. 505 00:33:23,436 --> 00:33:27,574 Captain Garnet, the EF 2’s been calling wanting to know why the shuttle hasn’t launched. 506 00:33:27,607 --> 00:33:28,942 - Sharon, what the hell? - Oh, my God. 507 00:33:28,975 --> 00:33:31,077 - I’m fine. I’m fine, Brice. - What happened? 508 00:33:35,982 --> 00:33:38,084 - EF 2, this is Captain Garnet. - Sharon. 509 00:33:38,118 --> 00:33:42,622 Garnet, I’m 2nd Lieutenant Vujik. What is going on over there? 510 00:33:42,655 --> 00:33:45,091 I wish we were meeting under better circumstances, 511 00:33:45,125 --> 00:33:48,261 but something terrible has happened. 512 00:33:48,294 --> 00:33:53,600 Lieutenant Ristic attacked Captain Avega and one of our men... 513 00:33:53,633 --> 00:33:57,771 with a knife he smuggled aboard. 514 00:33:57,804 --> 00:34:01,408 I tried to tell Avega we shouldn’t trust you. 515 00:34:05,412 --> 00:34:06,946 We had nothing to do with it. 516 00:34:07,047 --> 00:34:09,149 He’d tell you himself that we didn’t-- 517 00:34:09,182 --> 00:34:10,884 I have no choice but to execute one of them. 518 00:34:10,917 --> 00:34:14,854 Both if you don’t return Lieutenant Ristic unharmed. 519 00:34:14,888 --> 00:34:19,793 Captain Avega is still alive. Our doctors are trying to save his life as we speak. 520 00:34:19,826 --> 00:34:24,464 You have one more hour to save our leader. 521 00:34:24,497 --> 00:34:26,933 Damn it! 522 00:34:37,510 --> 00:34:39,446 Clean one. 523 00:34:42,115 --> 00:34:44,651 That knife did a lot of damage. I can’t stop the bleeding. 524 00:34:44,684 --> 00:34:47,487 Clean. 525 00:34:47,520 --> 00:34:48,822 Pressure is dropping. 526 00:34:48,855 --> 00:34:50,590 - God damn it! - What? 527 00:34:50,623 --> 00:34:52,759 I’ve been trying to repair his liver, 528 00:34:52,792 --> 00:34:55,995 but it’s so trashed it literally disintegrated under the sutures. 529 00:34:56,096 --> 00:34:58,932 - Keep cleaning this. - If he dies, it’ll cause a war. 530 00:34:58,965 --> 00:35:03,837 Well, I’m sorry, but unless you know how to make liver out of plain cloth, 531 00:35:03,870 --> 00:35:05,939 in a few hours he’s a dead man. 532 00:35:06,039 --> 00:35:08,675 Right, we need to stop this blood vessel. 533 00:35:08,708 --> 00:35:11,411 Clean, clean! Come on, Spencer. 534 00:35:17,050 --> 00:35:19,586 - Doctors. 535 00:35:19,619 --> 00:35:22,122 Update? 536 00:35:22,155 --> 00:35:24,257 It’s not good, Sharon. 537 00:35:24,290 --> 00:35:28,828 The knife destroyed Captain Avega’s liver. 538 00:35:28,862 --> 00:35:30,764 - I can’t save him. - Well, you gotta save him 539 00:35:30,797 --> 00:35:32,265 because they’re gonna kill Strickland and Griff 540 00:35:32,298 --> 00:35:34,100 and probably the rest of us if you don’t. 541 00:35:34,134 --> 00:35:35,835 I’m not God. 542 00:35:35,869 --> 00:35:37,470 There’s only so much I can do. 543 00:35:41,741 --> 00:35:44,077 Sanji? 544 00:35:44,077 --> 00:35:45,879 I don’t, um-- 545 00:35:45,912 --> 00:35:48,682 I don’t think Spencer is gonna make it either, Sharon. 546 00:35:50,650 --> 00:35:51,985 What? 547 00:35:52,085 --> 00:35:56,823 Both his kidneys are damaged. His spleen is basically gone. 548 00:35:56,856 --> 00:36:01,127 He’s lost two liters of blood, and we can’t pump it into him fast enough. 549 00:36:01,161 --> 00:36:03,830 Well, there’s gotta be something you can do. 550 00:36:03,863 --> 00:36:06,800 I have tried everything I know. Please believe me. 551 00:36:06,833 --> 00:36:08,902 Okay, well, switch patients. 552 00:36:08,935 --> 00:36:12,238 Maybe there’s something that you missed that you didn’t see and the other way around. 553 00:36:12,272 --> 00:36:16,910 - Dr. Kabir has tried everything I would. - And the other way around. 554 00:36:16,943 --> 00:36:22,048 - How about Kelly’s nanites? - They can repair a lot of damage, 555 00:36:22,048 --> 00:36:25,085 - but they cannot manufacture whole organs. 556 00:36:25,118 --> 00:36:26,720 Sharon, an hour’s passed. 557 00:36:26,753 --> 00:36:28,521 How’s it going down there? 558 00:36:32,425 --> 00:36:37,330 - Not good, James. - EF 2 is hailing. 559 00:36:37,364 --> 00:36:39,332 - What do you mean not good? 560 00:36:39,366 --> 00:36:41,401 Garnet, your time’s up. 561 00:36:41,434 --> 00:36:46,373 Look, um, Captain Garnet’s not here right now. She’s-- 562 00:36:46,406 --> 00:36:49,876 She’s indisposed. Please just stand by, right? 563 00:36:53,079 --> 00:36:54,214 Sharon, what do I tell them? 564 00:36:57,717 --> 00:36:58,585 I don’t know. 565 00:37:02,389 --> 00:37:05,058 Okay. Okay, okay, okay, okay. Listen. 566 00:37:05,091 --> 00:37:11,064 Listen. You-- you both are both amazing doctors, and I’m sure there’s a way. 567 00:37:11,097 --> 00:37:13,733 I’m sorry. Not this time. 568 00:37:17,070 --> 00:37:20,607 We were made to be organ donors. 569 00:37:21,641 --> 00:37:24,377 That’s generous of you to offer, 570 00:37:24,411 --> 00:37:27,947 - but you can’t live without a liver. - Not me. 571 00:37:32,919 --> 00:37:35,722 No. No, that is not an option. 572 00:37:35,755 --> 00:37:39,392 - No. Sharon. 573 00:37:39,426 --> 00:37:41,561 - Sharon. 574 00:37:41,594 --> 00:37:44,297 Look, I hate this as much as you do, 575 00:37:44,330 --> 00:37:47,567 but Spencer is not going to make it. 576 00:37:47,600 --> 00:37:51,104 And one of his few organs that is still intact is his liver. 577 00:37:51,137 --> 00:37:54,741 Sanji, no. Don’t make me. 578 00:37:54,774 --> 00:37:59,179 I’m sorry. I’m so sorry. I’m so sorry. I’m so sorry. 579 00:37:59,212 --> 00:38:03,416 Look, I’m not pretending to know my brother as well as you lot do, 580 00:38:03,450 --> 00:38:05,752 but he’s in this pickle because he was trying 581 00:38:05,785 --> 00:38:08,855 to save that bloke’s life to begin with. 582 00:38:08,888 --> 00:38:11,024 Don’t you think it’s what he would have wanted? 583 00:38:11,057 --> 00:38:13,893 It’s your call, Sharon. 584 00:38:31,144 --> 00:38:32,912 If I agree to this... 585 00:38:36,549 --> 00:38:41,788 ...do you promise that you can save Avega, Dr. Marsh? 586 00:38:41,821 --> 00:38:45,358 As long as his body doesn’t reject Lieutenant Lane’s liver. 587 00:38:45,392 --> 00:38:49,462 No, it won’t. That’s what we were made for. 588 00:38:49,496 --> 00:38:51,064 Universal organ donors. 589 00:38:53,500 --> 00:38:54,868 I need two hours. 590 00:38:56,670 --> 00:38:57,504 591 00:38:57,537 --> 00:38:59,873 Sharon, what do I tell them? 592 00:39:05,679 --> 00:39:07,013 Okay. 593 00:39:08,848 --> 00:39:11,051 - Okay. - Do it. 594 00:39:18,191 --> 00:39:21,828 595 00:39:25,865 --> 00:39:27,534 I don’t believe this is real. 596 00:39:27,567 --> 00:39:30,503 I just-- I just want to wake up from this nightmare. 597 00:39:30,537 --> 00:39:33,707 I know. I know, Alicia. I know. Me, too. 598 00:39:33,740 --> 00:39:38,244 Your time’s up. As agreed to by your Captain, 599 00:39:38,278 --> 00:39:40,413 it’s time for the execution of your people. 600 00:39:42,048 --> 00:39:43,516 For the love of God, 601 00:39:43,550 --> 00:39:46,086 - would you please just give a chance, okay? - No. 602 00:39:46,119 --> 00:39:50,690 - No more stalling. - Eva, what the hell are you doing? 603 00:39:50,724 --> 00:39:51,591 She insisted. 604 00:39:54,060 --> 00:39:55,862 - Ana. - Eva? 605 00:39:55,895 --> 00:39:59,799 Yeah, it’s me. How’s little Sofija? 606 00:39:59,833 --> 00:40:04,204 - If you rejoined us, you could have seen her for yourself. - Hmm. 607 00:40:04,237 --> 00:40:06,373 I belong here now, Ana. 608 00:40:06,406 --> 00:40:11,378 Ark 1 gave me a home and a purpose. 609 00:40:11,411 --> 00:40:12,879 The people here became my family. 610 00:40:12,912 --> 00:40:15,382 They’re good people who I’ve come to love. 611 00:40:15,415 --> 00:40:17,917 They don’t want to hurt anyone. 612 00:40:20,420 --> 00:40:23,590 That man you want to kill? 613 00:40:23,623 --> 00:40:27,394 He saved my life more than once. 614 00:40:27,427 --> 00:40:29,262 He has a daughter about Sofija’s age. 615 00:40:29,295 --> 00:40:32,732 - I have my orders. - Ana, you know me. 616 00:40:32,766 --> 00:40:35,235 You know you can trust me. 617 00:40:35,268 --> 00:40:37,570 And I’m telling you, 618 00:40:37,604 --> 00:40:39,339 if you just give time to our doctors to save him, 619 00:40:39,372 --> 00:40:42,742 your captain will tell you the same thing I’m telling you. 620 00:40:45,779 --> 00:40:49,849 For you, Eva, I will wait. 621 00:40:49,883 --> 00:40:51,518 But if Captain Avega doesn’t make it, 622 00:40:51,551 --> 00:40:54,087 I’ll have no choice but to follow my orders. 623 00:41:04,464 --> 00:41:07,067 Well done. Well done. 624 00:41:15,208 --> 00:41:16,876 625 00:41:16,910 --> 00:41:18,845 It looks like Captain Avega’s gonna be okay. 626 00:41:18,878 --> 00:41:20,814 Thank God. 627 00:41:23,817 --> 00:41:26,086 How soon until we can put him on comms with his crew? 628 00:41:26,086 --> 00:41:30,156 The anesthesia’s wearing off. Give him 15 minutes. 629 00:41:36,496 --> 00:41:38,998 I’m sorry about Lieutenant Lane. 630 00:42:00,353 --> 00:42:02,555 - I want to see him. - Sharon. 631 00:42:02,589 --> 00:42:05,525 Sharon, you really don’t. 632 00:42:08,528 --> 00:42:10,130 It’s okay. 51882

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.