Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,890 --> 00:00:04,760
Previously, on The Way Home..
2
00:00:04,785 --> 00:00:07,610
I met somebody really special,
right here,
3
00:00:07,846 --> 00:00:10,234
and I don't want her to think
she's just one of many.
4
00:00:10,814 --> 00:00:15,085
Discover Port Havens' ghastly
buried past. Only 45 bucks!
5
00:00:15,294 --> 00:00:16,570
That poor Evelyn.
6
00:00:16,620 --> 00:00:18,356
Because the house was trashed
at that party?
7
00:00:18,381 --> 00:00:20,305
Yeah. Things got out of hand.
8
00:00:20,409 --> 00:00:21,779
Wait, is that blood?
9
00:00:22,580 --> 00:00:23,710
Elliot?
10
00:00:29,162 --> 00:00:30,372
Kat?
11
00:00:33,550 --> 00:00:35,430
I remember falling in.
12
00:00:37,136 --> 00:00:38,300
Being...
13
00:00:38,748 --> 00:00:42,100
being pulled under
like I was... drowning.
14
00:00:43,892 --> 00:00:45,100
And then...
15
00:00:47,060 --> 00:00:49,484
woods.
16
00:00:51,238 --> 00:00:53,120
Just... woods.
17
00:00:55,335 --> 00:00:57,033
They went on forever.
18
00:00:58,108 --> 00:00:59,778
No path.
19
00:01:00,530 --> 00:01:02,197
Nothing I knew. I...
20
00:01:03,602 --> 00:01:05,560
I couldn't find my way home.
21
00:01:08,224 --> 00:01:12,545
That must've been
when Elijah and Rebecca found you?
22
00:01:13,806 --> 00:01:17,883
It was her, yeah.
My mother.
23
00:01:21,841 --> 00:01:25,940
Do you remember even trying to
tell them where you came from?
24
00:01:26,207 --> 00:01:28,347
I mean, they must've
had questions.
25
00:01:28,543 --> 00:01:30,423
Your clothes, your shoes...
26
00:01:30,971 --> 00:01:33,400
Do... do you know what
they did with those?
27
00:01:34,286 --> 00:01:36,632
I don't know.
28
00:01:43,517 --> 00:01:45,749
I don't know what's real
anymore.
29
00:01:51,061 --> 00:01:53,461
You used to draw this.
30
00:01:55,887 --> 00:02:00,890
And that's us.
J and K to the rescue.
31
00:02:01,794 --> 00:02:04,970
And I saw that you carved that
into Elijay's table.
32
00:02:05,309 --> 00:02:08,503
You think maybe you were trying
to hold on to us in some way?
33
00:02:09,472 --> 00:02:10,970
I was a child.
34
00:02:12,253 --> 00:02:13,610
Who knows why.
35
00:02:14,667 --> 00:02:16,787
You've never been one to do
as you're told, Landry.
36
00:02:18,148 --> 00:02:20,148
So of course, you refused
to meet your maker.
37
00:02:20,290 --> 00:02:21,940
You think I would die
and let you keep
38
00:02:21,982 --> 00:02:24,076
- all the hard-earned profits?
- One could hope.
39
00:02:24,101 --> 00:02:25,982
Already laughing off
40
00:02:26,007 --> 00:02:27,388
your brush with death, I see.
41
00:02:27,770 --> 00:02:30,465
Get inside before Goodwin
returns to finish you off.
42
00:02:30,569 --> 00:02:32,716
I wouldn't be standing at all
if it weren't for you.
43
00:02:32,741 --> 00:02:34,250
Oh, Jacob.
44
00:02:37,608 --> 00:02:39,430
I should get going.
45
00:02:39,702 --> 00:02:41,612
I've already been gone too long.
46
00:02:41,971 --> 00:02:44,971
But I will be back. Soon.
47
00:02:46,470 --> 00:02:47,600
Come on.
48
00:02:52,311 --> 00:02:54,571
See you later, alligator.
49
00:03:04,514 --> 00:03:06,550
Why didn't you
come for me sooner?
50
00:03:16,726 --> 00:03:17,909
Well?
51
00:03:18,476 --> 00:03:21,185
I told Jacob that
I would be back soon.
52
00:03:21,289 --> 00:03:24,612
Right, but the pond is way more
complicated than that.
53
00:03:24,803 --> 00:03:27,381
I could be gone a day,
but weeks,
54
00:03:27,406 --> 00:03:30,098
or months, or years
could pass here.
55
00:03:30,432 --> 00:03:31,825
Don't worry, Katherine.
56
00:03:34,427 --> 00:03:36,945
I'll keep him safe
until you return to us.
57
00:03:38,250 --> 00:03:41,028
Mm, try not to get yourself
killed either.
58
00:03:56,719 --> 00:03:58,822
Thanks for this.
59
00:03:58,891 --> 00:04:01,549
New roommate? Not so great
at updating the grocery list.
60
00:04:01,983 --> 00:04:04,620
Let me get you some coffee
beans to take to Nick.
61
00:04:04,767 --> 00:04:06,486
Here for the coffee
or to check on Mom?
62
00:04:06,521 --> 00:04:09,270
- No sign of her yet?
- No need to whisper,
63
00:04:09,310 --> 00:04:12,940
I know what, or rather who
you're talking about.
64
00:04:13,032 --> 00:04:15,100
Speak of the devil.
65
00:04:15,523 --> 00:04:16,748
Hi.
66
00:04:17,351 --> 00:04:20,500
- Dare I ask?
- Mom, I owe you an apology.
67
00:04:20,525 --> 00:04:22,644
No need. I'm good.
68
00:04:23,034 --> 00:04:25,060
You have 60 seconds
to get outside
69
00:04:25,085 --> 00:04:27,017
if you want a ride to school.
70
00:04:30,531 --> 00:04:33,288
Mom! What happened? Is Jacob okay?
71
00:04:33,392 --> 00:04:36,065
He's alive, and recovering.
72
00:04:36,339 --> 00:04:38,736
It has been a very long
few days, kiddo.
73
00:04:38,762 --> 00:04:42,148
Yeah, you should get going.
74
00:04:42,174 --> 00:04:43,989
Mom, no. I can't
leave like this.
75
00:04:44,014 --> 00:04:46,450
No, please, before Mom
disowns us both.
76
00:04:46,667 --> 00:04:47,852
Jacob's in hiding.
77
00:04:47,993 --> 00:04:50,497
He'll be safe
with Susanna and Thomas.
78
00:04:52,860 --> 00:04:55,202
I promise to tell you
everything tonight.
79
00:04:56,301 --> 00:04:57,801
I'm so glad you're home.
80
00:05:04,334 --> 00:05:07,289
Jacob was so traumatized
by what he went through
81
00:05:07,314 --> 00:05:11,815
that he basically just erased
his memories of us.
82
00:05:13,957 --> 00:05:16,438
We say that the pond
has its reasons
83
00:05:16,490 --> 00:05:18,210
for everything that it does.
84
00:05:18,412 --> 00:05:21,590
But what reason
could it possibly have
85
00:05:21,915 --> 00:05:24,963
for ripping a child
away from his family?
86
00:05:25,241 --> 00:05:27,040
I wish I had answers
for that one.
87
00:05:27,179 --> 00:05:30,076
If only I could just get him
to remember his life with us,
88
00:05:30,101 --> 00:05:31,336
then... then maybe...
89
00:05:31,361 --> 00:05:33,113
He'd choose to come back to it?
90
00:05:33,139 --> 00:05:36,281
I mean, what's left for him
there as a wanted man?
91
00:05:36,306 --> 00:05:39,005
He's just rotting underground.
92
00:05:39,240 --> 00:05:42,152
And Susanna and Thomas
are risking their lives
93
00:05:42,177 --> 00:05:44,119
to just keep him hidden away.
94
00:05:44,180 --> 00:05:48,820
Yeah. Susanna... and Thomas?
95
00:05:49,228 --> 00:05:51,502
Is that the name
from the ship manifest?
96
00:05:52,809 --> 00:05:54,713
Elliot! I thought you were
running over
97
00:05:54,738 --> 00:05:57,213
to grab coffee beans.
What's the hold-up?
98
00:05:57,590 --> 00:06:00,128
Hey, Landry! You're back!
99
00:06:00,153 --> 00:06:02,721
Ah... Nicholas.
100
00:06:02,773 --> 00:06:05,565
So, what's this big story
you've been off chasing?
101
00:06:05,912 --> 00:06:07,380
Oh, yeah, no, I...
102
00:06:07,430 --> 00:06:08,870
I actually,
I can't wait to catch up,
103
00:06:08,894 --> 00:06:11,061
but I do have to go
get dressed for work.
104
00:06:11,161 --> 00:06:12,220
- Okay.
- Yeah.
105
00:06:12,260 --> 00:06:15,419
Right. Work.
I... should run too.
106
00:06:15,626 --> 00:06:17,456
I thought you had a free period?
107
00:06:19,386 --> 00:06:21,264
Okay. Let's catch up
tomorrow night.
108
00:06:21,316 --> 00:06:23,837
- I'll plan something epic.
- Great! Yeah.
109
00:06:24,063 --> 00:06:25,483
- Great.
- Can't wait!
110
00:06:32,950 --> 00:06:35,370
So you've decided to keep
us a secret, uh?
111
00:06:35,410 --> 00:06:37,830
Meeting all the way out here.
112
00:06:38,228 --> 00:06:40,571
Oh, believe me,
I am over keeping secrets.
113
00:06:40,614 --> 00:06:42,330
Besides,
114
00:06:42,518 --> 00:06:44,451
everybody already knows
about us anyway.
115
00:06:44,503 --> 00:06:47,038
Oh. So there is something
to know, then, huh?
116
00:06:48,550 --> 00:06:50,601
Oh, do you mind
117
00:06:50,664 --> 00:06:52,744
- if I take this real quick?
- Go ahead.
118
00:06:54,309 --> 00:06:55,430
Hello?
119
00:06:56,302 --> 00:06:58,012
Yes, this is she.
120
00:06:59,021 --> 00:07:01,878
Felt like some pretty weird
vibes back there.
121
00:07:02,655 --> 00:07:05,559
Come one, man. It's me. Spill.
122
00:07:05,757 --> 00:07:07,217
What's really going on
with you guys?
123
00:07:07,384 --> 00:07:10,110
I... thought we'd find
our way back to each other,
124
00:07:10,497 --> 00:07:13,490
but... feels like we're only
moving further apart.
125
00:07:14,855 --> 00:07:18,266
She's got this whole
side to her world now
126
00:07:18,291 --> 00:07:23,080
I'm not a part of.
New experiences, new people...
127
00:07:24,210 --> 00:07:25,840
Sorry, man.
128
00:07:28,511 --> 00:07:31,093
You know what I need?
A project.
129
00:07:31,950 --> 00:07:34,616
I bought this place off my dad
four years ago.
130
00:07:34,728 --> 00:07:36,352
I think it's about time
I made it my own.
131
00:07:36,377 --> 00:07:37,693
You're thinking renos?
132
00:07:37,857 --> 00:07:39,607
'Cause I got nothing
but time right now.
133
00:07:40,428 --> 00:07:44,027
You should totally
open this place up.
134
00:07:44,236 --> 00:07:45,860
I mean, if you knock down
this wall,
135
00:07:45,885 --> 00:07:47,931
you won't have to worry
about fixing the dent.
136
00:07:47,956 --> 00:07:50,030
Yeah. Two birds, one stone.
137
00:07:54,151 --> 00:07:56,487
Do you know if this wall
is load-bearing?
138
00:07:56,512 --> 00:07:58,318
What's that? Can't hear ya!
139
00:07:58,366 --> 00:08:01,076
Exactly! It's why you need
an open concept!
140
00:08:11,550 --> 00:08:15,755
Oh, buddy. Only you would keep
school books from 20 years ago.
141
00:08:19,409 --> 00:08:21,370
Hey, do you have a sledgehammer?
142
00:08:23,065 --> 00:08:25,945
Turns out that Evelyn's son
doesn't want to sell.
143
00:08:25,970 --> 00:08:27,650
Lingermore after all.
144
00:08:27,841 --> 00:08:29,767
He's buying up land
for a vineyard
145
00:08:29,792 --> 00:08:31,530
and wants to make me an offer.
146
00:08:31,876 --> 00:08:33,800
That's perfect.
Solves your problem,
147
00:08:33,825 --> 00:08:35,780
and we get some good local wine.
148
00:08:36,156 --> 00:08:38,226
Uh, I guess it's an option.
149
00:08:38,461 --> 00:08:40,331
You don't sound
too terribly convinced.
150
00:08:40,444 --> 00:08:43,046
No, it's a good solution.
It's just, I have to...
151
00:08:43,219 --> 00:08:45,080
give up on the pipe dream.
152
00:08:45,363 --> 00:08:47,290
Oh. Please share.
153
00:08:49,594 --> 00:08:50,880
Well...
154
00:08:51,285 --> 00:08:54,174
it's just that this land
has given so much
155
00:08:54,199 --> 00:08:56,050
to my family over the years.
156
00:08:56,206 --> 00:08:59,206
But there aren't any farmers
left among us.
157
00:09:00,163 --> 00:09:02,203
I would like to keep up
their tradition
158
00:09:02,542 --> 00:09:05,708
in a way that benefits
the community.
159
00:09:05,934 --> 00:09:09,730
And the town council
didn't back my proposal.
160
00:09:10,202 --> 00:09:12,250
Well, I'd like to read it,
if you're willing.
161
00:09:12,349 --> 00:09:14,244
- Really? Okay.
- Yeah.
162
00:09:14,978 --> 00:09:16,808
But I do think this could be
163
00:09:16,833 --> 00:09:19,923
a sign for me to get
my head out of the clouds.
164
00:09:29,717 --> 00:09:32,210
So...
165
00:09:32,612 --> 00:09:34,090
Did you...
166
00:09:34,601 --> 00:09:37,934
get a chance to ask your mom
about that freaky photo?
167
00:09:37,994 --> 00:09:40,810
No. Not yet. But... soon.
168
00:09:42,633 --> 00:09:45,168
- Do you want a coffee, or...
- No. Look.
169
00:09:45,628 --> 00:09:48,440
Alice, I'm sorry
about yesterday.
170
00:09:48,599 --> 00:09:49,928
That kiss shouldn't
have happened.
171
00:09:49,953 --> 00:09:51,585
You know what, it's all good.
172
00:09:51,610 --> 00:09:54,014
Just... blame it
on the Backstreet Boys.
173
00:09:54,406 --> 00:09:56,696
And... can we just forget
it ever happened?
174
00:09:57,283 --> 00:09:59,915
I should probably go check
on my patio tables.
175
00:10:04,728 --> 00:10:06,179
- Oh, hi!
- Hey!
176
00:10:07,243 --> 00:10:09,735
- Uh, how are you?
- Um... good!
177
00:10:09,760 --> 00:10:12,800
Yeah, very good.
How are you?
178
00:10:13,737 --> 00:10:14,800
Good.
179
00:10:15,496 --> 00:10:17,391
Great advice, by the way.
180
00:10:23,537 --> 00:10:25,081
I need a night out.
181
00:10:25,121 --> 00:10:27,017
And so does Elliot,
and so does Kat.
182
00:10:27,243 --> 00:10:28,789
What are you doing
tomorrow night?
183
00:10:28,892 --> 00:10:30,972
I wish I were free,
but I got wrangled
184
00:10:30,997 --> 00:10:33,985
into doing Rita's ghost tour
under extreme duress.
185
00:10:34,104 --> 00:10:36,690
- A ghost tour? Hosted by Rita?
- Mm-hmm, yeah.
186
00:10:37,145 --> 00:10:38,530
Count me in. Count us all in.
187
00:11:18,597 --> 00:11:20,448
First we'll
double the acreage,
188
00:11:20,759 --> 00:11:22,160
then the cattle.
189
00:11:22,425 --> 00:11:24,210
By the time we hand it
down to you kids,
190
00:11:24,235 --> 00:11:26,525
this will be the finest
dairy farm in the province.
191
00:11:26,594 --> 00:11:28,787
You don't have to dream
so big, Cole.
192
00:11:28,878 --> 00:11:31,194
We're happy with what we have.
193
00:11:32,370 --> 00:11:34,290
Pay no attention
to your mother, kids.
194
00:11:34,439 --> 00:11:36,119
If I didn't dream big,
195
00:11:36,204 --> 00:11:38,826
I would never have thought
I had a chance with her.
196
00:11:43,777 --> 00:11:45,368
- Katherine.
- Oh, God!
197
00:11:45,654 --> 00:11:46,984
We need to talk.
198
00:11:47,184 --> 00:11:49,891
I... I'm... sorry.
I gotta get to the office.
199
00:11:50,065 --> 00:11:53,502
The Goodwins made an offer
on the land. A decent one.
200
00:11:53,650 --> 00:11:55,539
And I'd be heard-pressed
not to accept it.
201
00:11:55,799 --> 00:11:57,472
Mom... no!
202
00:11:57,637 --> 00:11:59,584
No, no, no,
we're talking hundred of years
203
00:11:59,609 --> 00:12:02,070
of Landry blood,
sweat and tears!
204
00:12:02,190 --> 00:12:03,950
I'm only telling you
out of courtesy.
205
00:12:04,261 --> 00:12:06,330
What makes you think
you have a say in this?
206
00:12:06,490 --> 00:12:09,911
Alice and I, we have
just as much say as Landrys.
207
00:12:10,102 --> 00:12:13,468
I mean, this is what Dad wanted.
It's his legacy.
208
00:12:13,633 --> 00:12:15,383
And what are you
gonna do with it?
209
00:12:15,461 --> 00:12:18,597
Mom, you cannot sell our land
to a Goodwin.
210
00:12:18,622 --> 00:12:21,300
Why not?
I think it's fitting.
211
00:12:21,688 --> 00:12:24,840
I have always felt
indebted to Evelyn.
212
00:12:25,162 --> 00:12:28,510
After everything she did for us,
all those years ago.
213
00:12:28,705 --> 00:12:30,560
Not many people
would be so forgiving.
214
00:12:31,842 --> 00:12:35,270
I can't repay the debt now.
215
00:12:35,860 --> 00:12:37,313
The least I can do is...
216
00:12:37,338 --> 00:12:39,062
consider her son's
generous offer.
217
00:12:39,187 --> 00:12:40,740
Gen...
218
00:12:41,193 --> 00:12:44,825
Okay, so when it comes
from family, it's a handout,
219
00:12:44,954 --> 00:12:48,697
but when it comes from
a Goodwin, that's generosity?
220
00:12:55,785 --> 00:12:56,932
Grandma.
221
00:12:58,000 --> 00:12:59,795
Your debt to Evelyn Goodwin,
222
00:12:59,899 --> 00:13:03,498
does it have something
to do with Lingermore, 2007?
223
00:13:03,523 --> 00:13:06,016
Oh, for Heaven's sake, Alice.
You shouldn't be eavesdropping.
224
00:13:06,041 --> 00:13:08,635
Maybe I wouldn't have to if you
and Mom treated me like an adult.
225
00:13:08,660 --> 00:13:10,070
And don't tell me that this fight
226
00:13:10,095 --> 00:13:11,099
is between
the two of you,
227
00:13:11,124 --> 00:13:13,004
because I am part
of this family too.
228
00:13:14,025 --> 00:13:15,822
Of course you are, sweetheart.
229
00:13:16,238 --> 00:13:19,170
And I'm really sorry you're
caught in the middle of this.
230
00:13:19,492 --> 00:13:21,442
You would think
your mother and I could move on,
231
00:13:21,467 --> 00:13:23,780
but... some wounds go deep.
232
00:13:24,159 --> 00:13:25,401
Like Lingermore?
233
00:13:26,049 --> 00:13:28,160
What happened that you can't
even talk about it now?
234
00:13:29,369 --> 00:13:30,740
It's a sore subject.
235
00:13:31,324 --> 00:13:32,500
But... why?
236
00:13:33,290 --> 00:13:34,810
Because after that,
your mother and I
237
00:13:34,834 --> 00:13:37,004
didn't speak for 17 years.
238
00:13:49,456 --> 00:13:50,720
Alice!
239
00:13:51,438 --> 00:13:52,640
Wait!
240
00:13:54,850 --> 00:13:55,980
Hey!
241
00:13:57,371 --> 00:13:59,878
What are you doing?
You have school.
242
00:14:00,052 --> 00:14:02,379
Yeah, well I'm sick
of waiting around for answers.
243
00:14:02,404 --> 00:14:05,243
And I know that you lied
about being at Lingermore.
244
00:14:05,408 --> 00:14:06,796
Mom was there too, right?
245
00:14:07,047 --> 00:14:08,546
- How did you...?
- I found a photo
246
00:14:08,667 --> 00:14:11,128
of your glasses and...
a lot of blood.
247
00:14:11,299 --> 00:14:12,759
So... what did you guys do?
248
00:14:13,660 --> 00:14:16,274
There are some... things
249
00:14:16,755 --> 00:14:19,234
- that we're not so proud of.
- Yeah, well Mom and Del
250
00:14:19,259 --> 00:14:21,290
are still fighting about it,
so...
251
00:14:21,532 --> 00:14:24,340
maybe if I go back and see it
for myself,
252
00:14:24,544 --> 00:14:26,424
I can help fix things now.
253
00:14:28,953 --> 00:14:31,778
That's it? You're not gonna try
and talk me out of it, or...?
254
00:14:31,860 --> 00:14:33,150
What's the point?
255
00:14:34,264 --> 00:14:35,680
I already know that you go back.
256
00:14:36,337 --> 00:14:38,747
This is what you were trying
to warn me about, isn't it?
257
00:14:39,503 --> 00:14:40,805
For what it's worth...
258
00:14:42,464 --> 00:14:44,650
I hope that you can forgive me.
259
00:14:52,893 --> 00:14:55,896
How could you do this without
even talking to me first?
260
00:14:55,965 --> 00:14:57,665
When was the last time
you came home?
261
00:14:58,183 --> 00:15:00,934
You show up unannounced.
Do you think you have a say?
262
00:15:02,369 --> 00:15:04,713
I should be able to come home
whenever I want.
263
00:15:04,808 --> 00:15:07,599
Though, I guess this won't be
home for much longer.
264
00:15:07,721 --> 00:15:09,802
Listen, Katherine. I have
tried everything I could
265
00:15:09,827 --> 00:15:11,926
to keep the farm without
your father and the cattle.
266
00:15:11,951 --> 00:15:13,123
It's not sustainable.
267
00:15:13,330 --> 00:15:16,220
This is all we have left
of them, Mom!
268
00:15:16,610 --> 00:15:20,407
You might be ready to forget
Dad and Jake, but I'm not.
269
00:15:20,519 --> 00:15:22,550
If you care so much,
then why haven't you bothered
270
00:15:22,575 --> 00:15:23,585
to come home more often?
271
00:15:23,610 --> 00:15:25,431
Because you don't make it easy.
272
00:15:44,012 --> 00:15:45,925
_
273
00:15:53,264 --> 00:15:55,879
_
274
00:15:57,742 --> 00:15:59,507
It's now or never.
275
00:16:01,730 --> 00:16:03,391
You're gonna wish me luck,
Delly?
276
00:16:03,416 --> 00:16:05,829
Oh, honey.
You don't need luck.
277
00:16:06,158 --> 00:16:08,828
No bank could turn you down
for a loan.
278
00:16:09,501 --> 00:16:11,046
Not in this suit.
279
00:16:16,575 --> 00:16:18,252
_
280
00:16:21,845 --> 00:16:23,301
_
281
00:16:34,901 --> 00:16:36,231
Oh my God!
282
00:16:36,256 --> 00:16:37,626
Why are you yelling?
283
00:16:37,800 --> 00:16:38,850
Alice?
284
00:16:39,015 --> 00:16:41,357
Are you...
What are you doing here?
285
00:16:41,382 --> 00:16:43,448
Waiting for you, but your boring
286
00:16:43,473 --> 00:16:45,357
philosophy textbooks
put me to sleep, I guess.
287
00:16:45,462 --> 00:16:47,480
It's been five years!
288
00:16:48,400 --> 00:16:50,673
It's... 2007, then?
Like... October?
289
00:16:50,812 --> 00:16:52,182
Wait, why did you
say it like that?
290
00:16:52,207 --> 00:16:53,801
Never mind.
Uh, what is going on?
291
00:16:53,826 --> 00:16:55,053
Del cannot sell the farm!
292
00:16:55,227 --> 00:16:56,564
Well, I assume she doesn't,
293
00:16:56,589 --> 00:16:58,239
considering you live there
in the future.
294
00:16:58,396 --> 00:17:00,159
Right. But Kat doesn't
know that,
295
00:17:00,184 --> 00:17:01,994
and she's probably
just driving around
296
00:17:02,019 --> 00:17:03,460
losing her mind right now.
297
00:17:03,786 --> 00:17:05,228
Hey El, are you up there?
298
00:17:05,887 --> 00:17:08,170
Or... she is right outside.
299
00:17:08,239 --> 00:17:10,062
Okay, just stay there,
I'll come to you.
300
00:17:11,996 --> 00:17:13,920
You need to hide right now,
301
00:17:13,970 --> 00:17:15,764
okay? She has not seen you
in seven years,
302
00:17:15,789 --> 00:17:18,036
and no offence but...
you look like you're 12.
303
00:17:18,088 --> 00:17:20,497
Yeah, well don't think
that that scraggly excuse
304
00:17:20,522 --> 00:17:22,866
for a beard you've got going on
is doing you any favours.
305
00:17:23,054 --> 00:17:24,742
Alice, go now!
306
00:17:25,440 --> 00:17:26,905
I'm coming up!
307
00:17:27,201 --> 00:17:28,661
Hide! That way!
308
00:17:31,634 --> 00:17:33,101
There you are.
309
00:17:33,126 --> 00:17:35,072
My mom's completely
lost her mind.
310
00:17:35,101 --> 00:17:37,514
Why didn't you call me the
minute you saw that sign go up?
311
00:17:39,900 --> 00:17:42,904
As we descend into
Port Haven's underworld,
312
00:17:42,929 --> 00:17:44,658
stick close, my friends,
313
00:17:44,683 --> 00:17:46,855
for the spirits
are restless tonight!
314
00:17:47,054 --> 00:17:48,737
You might think that
the White Witch
315
00:17:48,762 --> 00:17:53,510
is just a spooky story
to scare little ones, but no!
316
00:17:53,550 --> 00:17:56,180
She is based on real accounts...
317
00:17:56,845 --> 00:17:58,715
I didn't know there would
be so much talking.
318
00:17:59,812 --> 00:18:02,520
And how is Alice doing
after yesterday?
319
00:18:02,560 --> 00:18:04,680
Ugh, she seemed pretty upset.
320
00:18:05,021 --> 00:18:07,153
I just hope she's not getting
to hung up on Noah.
321
00:18:07,178 --> 00:18:09,040
That boy, he is going nowhere.
322
00:18:09,065 --> 00:18:11,035
Wait, who's Noah?
323
00:18:13,635 --> 00:18:15,352
Thought she would've
mentioned him.
324
00:18:16,251 --> 00:18:19,700
But I'm guessing whatever
happened, it's over now.
325
00:18:19,740 --> 00:18:23,040
Here you go. Gather around.
Gather around!
326
00:18:23,256 --> 00:18:25,973
- Spooky, spooky, spooky!
- Everything alright?
327
00:18:26,504 --> 00:18:28,580
- No, it isn't.
- I mean, what am I doing
328
00:18:28,605 --> 00:18:32,028
on a stupid ghost walk
when Mom won't talk to me,
329
00:18:32,053 --> 00:18:34,349
right? Jake thinks that
I completely forgot about him...
330
00:18:34,374 --> 00:18:35,780
- Shh.
- Which is ironic,
331
00:18:35,805 --> 00:18:37,044
because it's opposite of that.
332
00:18:37,069 --> 00:18:39,989
And now, I have no idea
what's going on with Alice.
333
00:18:40,430 --> 00:18:42,430
Yeah, so... about that.
334
00:18:42,881 --> 00:18:45,470
Guys! Keep up! Come on!
335
00:18:45,997 --> 00:18:48,921
We're in the White Witch's
woods now.
336
00:18:49,051 --> 00:18:51,188
She prefers to stew children,
337
00:18:51,213 --> 00:18:52,939
but if the old crone
is hungry enough,
338
00:18:53,000 --> 00:18:56,990
she'll happily make
a meal out of... you!
339
00:18:57,030 --> 00:18:58,710
Rita. That whole thing
340
00:18:58,734 --> 00:19:01,320
about the White Witch eating
children is complete nonsense.
341
00:19:01,345 --> 00:19:03,554
It was just parents that were
trying to scare their kids
342
00:19:03,579 --> 00:19:04,913
out of playing in the woods,
okay?
343
00:19:04,938 --> 00:19:07,559
And that actually wasn't even
part of the lore until the 60s.
344
00:19:07,750 --> 00:19:09,792
Feedback on the tour
is always appreciated,
345
00:19:09,817 --> 00:19:11,648
but please do save it
until the end, okay?
346
00:19:11,673 --> 00:19:14,750
Thank you so much.
Where was I?
347
00:19:14,888 --> 00:19:16,368
Oh yeah, yeah, yeah.
Stewing children.
348
00:19:16,393 --> 00:19:18,077
I mean, come on.
Here she is just dragging
349
00:19:18,102 --> 00:19:20,218
my name through the mud.
"Old crone".
350
00:19:20,629 --> 00:19:23,022
Sorry... your name?
351
00:19:23,239 --> 00:19:25,092
Oh... God. Yeah.
352
00:19:25,231 --> 00:19:27,540
Um, I forgot to tell you
about that part.
353
00:19:27,627 --> 00:19:29,174
When I was saving Jacob,
354
00:19:29,296 --> 00:19:31,130
I kind of started
the White Witch legend.
355
00:19:31,512 --> 00:19:33,110
- Wow, okay.
- Yeah.
356
00:19:33,422 --> 00:19:34,937
That's something
I'd definitely love
357
00:19:34,962 --> 00:19:36,594
to circle back on.
But I really think
358
00:19:36,619 --> 00:19:38,909
- we should talk about Alice.
- What about Alice?
359
00:19:38,934 --> 00:19:42,184
She went back. To Lingermore.
360
00:19:47,003 --> 00:19:49,379
Every time I come home,
things just feel...
361
00:19:49,404 --> 00:19:51,114
harder with Mom.
362
00:19:52,137 --> 00:19:54,465
This weekend, it's gonna be
eight years, El, since...
363
00:19:54,490 --> 00:19:56,800
- Jacob...
- Yeah, I know.
364
00:19:58,961 --> 00:20:01,329
He's been gone as long
as he was with us.
365
00:20:01,712 --> 00:20:03,387
I thought Mom and I
could finally...
366
00:20:03,561 --> 00:20:07,257
talk about it, but that's
clearly not happening.
367
00:20:07,357 --> 00:20:09,497
Del's not gonna go
through with selling.
368
00:20:10,921 --> 00:20:12,761
Let's do something tonight.
369
00:20:12,821 --> 00:20:15,561
Please, I need a distraction
from all of this.
370
00:20:15,709 --> 00:20:18,315
Absolutely. I just need
to finish watering some plants
371
00:20:18,340 --> 00:20:20,556
at Lingermore, and then
I'm free to go.
372
00:20:20,581 --> 00:20:22,378
Wait, wait, wait.
You're house-sitting
373
00:20:22,403 --> 00:20:23,984
- for Evelyn again?
- Mm-hmm.
374
00:20:24,158 --> 00:20:26,997
El, that's perfect!
It's Halloween weekend.
375
00:20:27,058 --> 00:20:29,731
Can you think of a more epic
place to throw a party?
376
00:20:30,352 --> 00:20:31,698
Yeah, no, sorry, can't do that.
377
00:20:31,723 --> 00:20:33,750
I'm not supposed to have
any visitors. And...
378
00:20:33,790 --> 00:20:36,145
Well, I mean, Evelyn has
entrusted me with her house.
379
00:20:36,170 --> 00:20:38,000
Just a tiny soiree.
380
00:20:38,353 --> 00:20:41,821
We can dress up fancy
and only invite the old gang.
381
00:20:41,984 --> 00:20:43,444
And Brady, right?
382
00:20:46,796 --> 00:20:49,010
I...
383
00:20:50,331 --> 00:20:53,809
- I left him.
- Oh my God, you... you what?
384
00:20:54,035 --> 00:20:56,021
It all just happened so fast,
385
00:20:56,064 --> 00:20:58,589
and I thought that coming here
would help me clear my mind,
386
00:20:58,762 --> 00:21:01,835
but... Well, that was
just a mistake.
387
00:21:02,186 --> 00:21:03,820
Well...
388
00:21:04,397 --> 00:21:07,102
You know, a little
get-together couldn't hurt.
389
00:21:07,241 --> 00:21:10,007
You know? Just friends,
some wine...
390
00:21:10,497 --> 00:21:11,839
You're the best! Thank you!
391
00:21:11,864 --> 00:21:13,715
I'll tell everyone
nine o'clock, okay?
392
00:21:13,740 --> 00:21:15,200
Okay.
393
00:21:22,572 --> 00:21:24,492
- I'm coming.
- No, you're not.
394
00:21:24,517 --> 00:21:26,093
You're a real life Dorian Gray.
395
00:21:26,222 --> 00:21:28,432
I'm way ahead of you.
396
00:21:29,097 --> 00:21:30,977
Kat!...
397
00:21:31,968 --> 00:21:34,662
On second thought, 'cause it's
Halloween and everything...
398
00:21:36,037 --> 00:21:38,404
Uh, what if we made it
a masquerade?
399
00:21:38,726 --> 00:21:41,449
I love it! Very Gossip Girl.
400
00:21:41,568 --> 00:21:44,025
We can be whoever
we want to be tonight!
401
00:21:45,473 --> 00:21:48,160
So... I'm gonna
need a costume.
402
00:21:50,483 --> 00:21:53,040
Was it lawful execution,
403
00:21:53,405 --> 00:21:57,080
or the cover-up
of a vengeful murder?
404
00:21:58,872 --> 00:22:02,550
Only the ghost
of Lighthouse Point could say.
405
00:22:03,001 --> 00:22:04,880
Listen closely,
and you will hear
406
00:22:04,920 --> 00:22:07,177
the clinking of his chains
as he stalks the shore,
407
00:22:07,202 --> 00:22:09,095
waiting to pillage
boat wrecks...
408
00:22:09,120 --> 00:22:10,720
You waited
'til now to tell me?
409
00:22:10,760 --> 00:22:12,615
It's not like I knew
the exact moment
410
00:22:12,640 --> 00:22:14,200
- she was going to go.
- You didn't even
411
00:22:14,224 --> 00:22:15,350
try to stop Alice?
412
00:22:15,542 --> 00:22:17,270
I told you,
she was there that night.
413
00:22:17,295 --> 00:22:18,624
Why try to prevent
the inevitable?
414
00:22:18,649 --> 00:22:21,150
- I wanted to talk to her first!
- Hey, guys.
415
00:22:21,190 --> 00:22:22,257
What?!
416
00:22:23,628 --> 00:22:24,900
tour's wrapping up.
417
00:22:25,088 --> 00:22:26,687
Are you guys done fighting yet?
'Cause we're thinking
418
00:22:26,712 --> 00:22:27,740
beers at the Snug.
419
00:22:27,898 --> 00:22:29,567
I'm not really
in the mood to go out.
420
00:22:29,592 --> 00:22:30,868
Okay, then...
421
00:22:31,189 --> 00:22:32,520
we're going to your place.
422
00:22:32,694 --> 00:22:35,040
Monica!
Afterparty at Elliot's!
423
00:22:42,524 --> 00:22:45,232
Sorry. Excuse me.
424
00:22:48,672 --> 00:22:51,387
Shoes off, guys. I cannot get
these carpets dirty.
425
00:22:51,412 --> 00:22:53,959
- Elliot! What is going on?
- Who are all these people?
426
00:22:53,984 --> 00:22:55,423
I have no clue.
427
00:22:55,640 --> 00:22:57,643
Dude, who invited you?
Who even...?
428
00:22:57,668 --> 00:22:59,938
Alright, alright...
This is a nightmare.
429
00:22:59,963 --> 00:23:02,293
I did all this for Kat,
and she's not even here.
430
00:23:29,069 --> 00:23:31,739
El, I was just looking for you.
431
00:23:31,894 --> 00:23:33,800
This is nuts.
432
00:23:34,237 --> 00:23:36,889
I'm sorry, I swear, I only
sent invites to our friends.
433
00:23:36,992 --> 00:23:39,180
Don't worry about it.
I'm just glad you're here.
434
00:23:39,620 --> 00:23:41,410
Do you want to grab a drink?
435
00:23:42,092 --> 00:23:43,879
Yeah. Yeah, sure.
436
00:23:47,311 --> 00:23:51,200
You look very dashing,
by the way. Nice suit.
437
00:24:00,070 --> 00:24:03,732
There she is!
Kat Landry in the house!
438
00:24:03,845 --> 00:24:05,277
Great party, you guys!
439
00:24:05,495 --> 00:24:08,774
Though some people didn't get
the memo it was a masquerade.
440
00:24:08,982 --> 00:24:11,480
- Party crashers.
- Not even sticking to the theme.
441
00:24:11,540 --> 00:24:14,103
You know you got to set your
Facebook invite to private?
442
00:24:14,259 --> 00:24:16,105
Otherwise,
anyone can share them.
443
00:24:16,340 --> 00:24:19,032
Oh my God.
El, this is all my fault.
444
00:24:19,171 --> 00:24:21,229
- It's fine. You didn't know.
- El!
445
00:24:21,289 --> 00:24:23,861
Maybe I'll actually see you
on the dance floor tonight.
446
00:24:23,886 --> 00:24:25,490
But I need to steal this girl
for a bit.
447
00:24:25,515 --> 00:24:28,495
We have so much to catch up on.
Okay, come on.
448
00:24:34,684 --> 00:24:36,805
I said disposable cups only!
449
00:24:36,985 --> 00:24:38,342
Don't give yourself an ulcer.
450
00:24:39,392 --> 00:24:41,025
I'm begging you, people, please!
451
00:24:41,392 --> 00:24:43,145
Do not forget to use a coaster!
452
00:24:43,262 --> 00:24:45,592
Arr! Use a coaster!
453
00:24:46,193 --> 00:24:48,130
- Thanks, Nick.
- No problem.
454
00:24:50,655 --> 00:24:54,365
- Don't forget to use a coaster.
- Right, yeah. Sorry, buddy.
455
00:24:54,390 --> 00:24:56,430
So, anyone else coming?
456
00:24:57,285 --> 00:25:00,350
Not sure. Did you share
the party details on Facebook?
457
00:25:01,472 --> 00:25:03,394
Of course, you would
bring that up tonight.
458
00:25:03,530 --> 00:25:05,650
Monica, why don't you pick
some better music, and...
459
00:25:06,031 --> 00:25:07,479
espresso martini?
460
00:25:07,554 --> 00:25:09,011
Got the beer.
Espresso martini?
461
00:25:09,036 --> 00:25:10,570
- Yes, please.
- On it. You want one?
462
00:25:10,610 --> 00:25:11,900
Yes.
463
00:26:08,670 --> 00:26:11,745
Okay, who remembers this one?
464
00:26:11,875 --> 00:26:13,960
Yep, no, that takes me back
to the era of...
465
00:26:14,010 --> 00:26:16,479
Oh, thank you.
sparkling vampires.
466
00:26:17,746 --> 00:26:18,906
- There you go.
- Cheers.
467
00:26:19,706 --> 00:26:21,998
When was the last time we were
all together like this?
468
00:26:22,023 --> 00:26:26,188
Oh, not since...
Lingermore, right?
469
00:26:27,615 --> 00:26:29,905
Ignore me. Who wants shots?
You want shots?
470
00:26:29,955 --> 00:26:31,535
- Me, please!
- I'm on the shots.
471
00:26:36,462 --> 00:26:38,511
About that night...
472
00:26:39,005 --> 00:26:43,990
I owe you both a long
overdue apology, because...
473
00:26:45,861 --> 00:26:49,994
I was the one who shared
the Facebook invite publicly.
474
00:26:50,544 --> 00:26:51,779
What?
475
00:26:52,246 --> 00:26:54,442
Monica, I have been
beating myself up
476
00:26:54,467 --> 00:26:56,642
for 16 years over that!
477
00:26:56,667 --> 00:26:58,229
I know, I'm sorry.
I had no idea
478
00:26:58,254 --> 00:27:00,235
it would turn into
such a big mess.
479
00:27:00,608 --> 00:27:02,642
Come on, I was bored,
and 24. I...
480
00:27:02,667 --> 00:27:04,997
- thought it would be funny.
- Yeah, that was the opposite
481
00:27:05,023 --> 00:27:08,361
- of funny.
- Yeah, I'm sorry. Sorry.
482
00:27:12,306 --> 00:27:14,859
Well. There's only one
thing to do now.
483
00:27:16,859 --> 00:27:18,084
Monica.
484
00:27:19,425 --> 00:27:21,715
Dance battle, you and me,
right now.
485
00:27:21,861 --> 00:27:24,318
Oh my God. Hold my drink.
Hold my drink. Hold my drink.
486
00:27:24,429 --> 00:27:25,679
Finally!
487
00:27:26,720 --> 00:27:27,750
That's it.
488
00:27:28,145 --> 00:27:30,565
Elliot Augustine
on the dance floor!
489
00:27:30,634 --> 00:27:32,225
Let me see your moves,
my friend!
490
00:27:32,294 --> 00:27:33,500
Let's go!
491
00:27:41,590 --> 00:27:42,890
Oh!
492
00:27:42,930 --> 00:27:46,020
Well, it's one way to settle it.
493
00:27:48,322 --> 00:27:51,112
Thank you for making
this happen, tonight.
494
00:27:51,137 --> 00:27:52,797
I needed it more
than I realized.
495
00:27:52,919 --> 00:27:55,796
Me too. I love you guys
so much.
496
00:27:55,986 --> 00:27:58,440
I really hope you guys
can sort things out.
497
00:27:59,047 --> 00:28:02,620
Oh. You know about... that.
498
00:28:02,956 --> 00:28:04,729
Yeah. El visited me
on the boat,
499
00:28:04,754 --> 00:28:07,133
and he was miserable.
When he cut his big trip short
500
00:28:07,158 --> 00:28:10,023
- to come home to win you back...
- He... he what?
501
00:28:10,613 --> 00:28:13,040
Oh, you don't know. Um...
502
00:28:13,531 --> 00:28:15,193
Please forget I said anything?
503
00:28:20,840 --> 00:28:22,430
Yeah.
504
00:28:24,890 --> 00:28:27,388
I would offer you some
after-dinner coffee,
505
00:28:27,413 --> 00:28:30,650
but I gave the last
of my beans to Elliot.
506
00:28:30,789 --> 00:28:33,048
So, this will have to do.
507
00:28:33,299 --> 00:28:35,403
Can't say no to that.
508
00:28:35,759 --> 00:28:38,568
I was just admiring your
impressive record collection.
509
00:28:40,400 --> 00:28:42,990
That's really
Colton's collection.
510
00:28:43,494 --> 00:28:44,530
Oh, I'm sorry.
511
00:28:44,570 --> 00:28:46,163
- No, it's fine.
- I should've asked first.
512
00:28:46,188 --> 00:28:47,717
- No, no, it's fine.
- You sure?
513
00:28:47,777 --> 00:28:49,345
- Yeah.
- That's good, because I've had
514
00:28:49,370 --> 00:28:52,371
just enough wine
to wanna dance like a fool.
515
00:28:52,458 --> 00:28:53,873
What do you say?
516
00:28:54,059 --> 00:28:55,146
- Sure.
- Yeah?
517
00:28:55,171 --> 00:28:56,251
Yeah.
518
00:29:13,190 --> 00:29:15,480
I'm sorry, I... I'm just...
519
00:29:15,520 --> 00:29:17,940
I'm feeling a little
light-headed. I'm just...
520
00:29:18,262 --> 00:29:21,206
I'm gonna step outside and just
get some fresh air. Just...
521
00:29:21,284 --> 00:29:22,661
Okay.
522
00:29:23,251 --> 00:29:24,860
- I'm sorry.
- It's okay.
523
00:29:39,137 --> 00:29:41,360
I thought for sure
I was gonna get it.
524
00:29:41,473 --> 00:29:43,260
Don't lose hope, Cole.
525
00:29:43,421 --> 00:29:45,278
We'll keep saving our nest egg.
526
00:29:45,307 --> 00:29:48,423
And until then, let's be happy
with what we have.
527
00:29:48,567 --> 00:29:50,857
You're right. You're right.
528
00:29:51,527 --> 00:29:54,650
We got our whole lives
to plan the Landry legacy.
529
00:29:55,715 --> 00:29:57,649
- Plus, I have a surprise.
- Mm?
530
00:29:57,674 --> 00:29:59,054
It's Fall Festival this weekend,
531
00:29:59,079 --> 00:30:01,612
and I signed you up
for the dunk tank.
532
00:30:01,637 --> 00:30:04,437
No, you didn't!
533
00:30:30,113 --> 00:30:34,113
It's not that I don't
love him. It just...
534
00:30:34,719 --> 00:30:38,067
suddenly feels like my whole
life has been mapped out for me.
535
00:30:38,175 --> 00:30:40,594
Ah... I can imagine.
536
00:30:40,871 --> 00:30:42,138
It's like...
537
00:30:42,278 --> 00:30:44,490
Brady and I get married,
538
00:30:44,887 --> 00:30:47,150
his parents buy us a house,
539
00:30:47,469 --> 00:30:50,660
Brady works at his uncle's
law firm, we...
540
00:30:51,095 --> 00:30:54,700
have a kid or two,
and... that's it.
541
00:30:55,246 --> 00:30:57,062
No more surprises.
542
00:31:00,347 --> 00:31:01,605
Except...
543
00:31:03,290 --> 00:31:07,175
I just got accepted to a graduate
journalism program.
544
00:31:07,722 --> 00:31:08,909
In London.
545
00:31:10,579 --> 00:31:13,271
- Kat, that's incredible!
- And I thought Minneapolis
546
00:31:13,296 --> 00:31:14,600
was my fresh start.
547
00:31:14,799 --> 00:31:17,392
And the program
is super competitive.
548
00:31:17,531 --> 00:31:20,243
I didn't even tell anymore
I was applying.
549
00:31:20,452 --> 00:31:22,042
Especially not Brady.
550
00:31:22,346 --> 00:31:25,480
Moving to the UK isn't exactly
part of his five-year plan.
551
00:31:26,603 --> 00:31:30,007
This morning, I was just trying
to work up the courage
552
00:31:30,032 --> 00:31:33,700
to tell him. Instead, I...
553
00:31:33,861 --> 00:31:37,298
just freaked out, left the ring
and came home.
554
00:31:39,614 --> 00:31:42,179
I don't know if I just made
the biggest mistake of my life,
555
00:31:42,204 --> 00:31:44,374
or maybe...
556
00:31:48,218 --> 00:31:50,664
This was all supposed to happen.
557
00:31:51,110 --> 00:31:52,910
Kat, you have to go.
558
00:31:54,133 --> 00:31:55,633
It's your dream.
559
00:31:58,689 --> 00:32:00,762
I wish I could to something
like that.
560
00:32:02,665 --> 00:32:04,550
Come with me, El.
561
00:32:05,642 --> 00:32:07,877
Please. We can run
away together.
562
00:32:07,990 --> 00:32:10,450
Start new lives in a new place.
563
00:32:10,872 --> 00:32:13,502
Be whoever we wanna be,
and not just for one night.
564
00:32:14,661 --> 00:32:16,580
You really want me to come?
565
00:32:16,845 --> 00:32:19,345
Of course.
You're my best friend.
566
00:32:21,905 --> 00:32:24,527
Okay. I'm in. Let's do it.
567
00:32:29,319 --> 00:32:31,581
I wish we could just go tonight.
568
00:32:31,728 --> 00:32:33,140
Why can't we?
569
00:32:33,265 --> 00:32:35,306
Seriously. You go home and pack,
and I'll get my car
570
00:32:35,331 --> 00:32:37,838
- and drive us to the airport.
- What about this party?
571
00:32:37,863 --> 00:32:39,308
Nick will help me shut it down.
572
00:32:39,569 --> 00:32:41,660
Listen, if I get
everything sorted,
573
00:32:41,685 --> 00:32:43,456
will you be ready by midnight?
574
00:32:43,708 --> 00:32:46,136
- Okay. Let's do this.
- Let's do this.
575
00:32:47,772 --> 00:32:48,860
Okay.
576
00:33:03,868 --> 00:33:06,431
Much better. I... I'm sorry.
577
00:33:06,466 --> 00:33:07,931
Nothing to be sorry for.
578
00:33:10,248 --> 00:33:12,340
Del, I've got something for you.
579
00:33:17,973 --> 00:33:19,263
I read your proposal,
580
00:33:19,288 --> 00:33:21,420
I think you've got something
really good.
581
00:33:21,524 --> 00:33:23,236
Who needs town council
anyway, right?
582
00:33:23,574 --> 00:33:25,991
Sam, I can't take your money.
583
00:33:26,255 --> 00:33:27,595
Why not?
584
00:33:28,213 --> 00:33:30,589
Del, it's not hand-out.
It's an investment.
585
00:33:30,711 --> 00:33:34,218
I think your dream of using
the land is inspiring,
586
00:33:34,559 --> 00:33:37,649
and I want to be involved,
that's all.
587
00:33:44,590 --> 00:33:46,526
I don't care
what you call it, Sam.
588
00:33:46,629 --> 00:33:48,499
I'm not taking your money.
589
00:33:48,902 --> 00:33:50,107
Del.
590
00:33:51,340 --> 00:33:54,456
Don't let your pride get
in the way of something good.
591
00:33:55,153 --> 00:33:57,300
You don't know me, Sam.
592
00:33:57,682 --> 00:33:58,970
Don't act like you do.
593
00:33:59,390 --> 00:34:00,640
Okay.
594
00:34:02,773 --> 00:34:04,183
I apologize.
595
00:34:05,196 --> 00:34:07,134
I got excited for it and I...
596
00:34:07,221 --> 00:34:09,070
I wanted to show you that
I believe in you.
597
00:34:09,110 --> 00:34:12,007
But you're right, I overstepped.
598
00:34:13,721 --> 00:34:15,030
Sorry.
599
00:34:24,330 --> 00:34:25,620
Aw, yeah!
600
00:34:27,067 --> 00:34:29,189
Guys, it's Claire.
Claire is calling.
601
00:34:29,224 --> 00:34:30,799
- What should I do?
- Answer it!
602
00:34:30,824 --> 00:34:32,907
Come on, let's go upstairs
and find somewhere private
603
00:34:32,932 --> 00:34:34,587
so you can talk to her.
604
00:34:51,443 --> 00:34:52,983
What are you thinking right now?
605
00:34:57,007 --> 00:35:00,070
I guess I'm just trying
to figure out where...
606
00:35:00,582 --> 00:35:03,040
we stand with everything.
607
00:35:03,572 --> 00:35:05,657
Oh... that depends.
608
00:35:06,778 --> 00:35:08,698
Where do you stand
with this Thomas guy?
609
00:35:09,054 --> 00:35:10,764
Where did that come from?
610
00:35:10,824 --> 00:35:12,022
Just be honest with me.
611
00:35:12,092 --> 00:35:13,968
You tell me everything
about your time travels.
612
00:35:13,993 --> 00:35:17,510
About Jacob, about Susanna,
about Elijah...
613
00:35:17,906 --> 00:35:20,192
So, how come you don't
want to talk about Thomas?
614
00:35:21,343 --> 00:35:22,673
For the record,
615
00:35:25,348 --> 00:35:27,140
nothing has happened.
616
00:35:27,466 --> 00:35:29,785
And you know what?
You don't even have the right
617
00:35:29,941 --> 00:35:31,659
to ask me about
something like that,
618
00:35:31,684 --> 00:35:35,574
because you ended us.
You remember that?
619
00:35:39,313 --> 00:35:40,610
I...
620
00:35:40,660 --> 00:35:42,604
should probably be getting home.
621
00:35:46,662 --> 00:35:49,252
Go. Talk to her.
622
00:35:53,670 --> 00:35:56,055
- Have you seen Elliot?
- Who?
623
00:35:58,273 --> 00:36:00,220
Sorry, I didn't see you there.
624
00:36:01,561 --> 00:36:02,760
Alice?
625
00:36:12,753 --> 00:36:16,989
Oh my God. Where have you been?
I've missed you so much!
626
00:36:17,014 --> 00:36:18,764
I missed you too!
627
00:36:19,432 --> 00:36:22,745
I'm so sorry that we never
got a chance to say goodbye.
628
00:36:22,770 --> 00:36:24,720
I didn't know that I wasn't
coming back.
629
00:36:24,745 --> 00:36:26,121
It's okay.
It's okay. It's okay.
630
00:36:26,146 --> 00:36:30,080
We have so much
to catch up on, but...
631
00:36:30,573 --> 00:36:33,960
I'm supposed to be leaving.
Elliot and I are...
632
00:36:34,758 --> 00:36:37,429
Well, you're never gonna
believe this, actually,
633
00:36:37,454 --> 00:36:39,880
but we're running away
to London together.
634
00:36:40,996 --> 00:36:42,682
He's always been
like a brother to me,
635
00:36:42,707 --> 00:36:46,918
but now I'm wondering if maybe
we could be something more?
636
00:36:47,082 --> 00:36:49,337
But, what about D... Uh, Brady?
637
00:36:49,569 --> 00:36:53,239
I know, I know. I wanted
to marry Brady since I was 16.
638
00:36:53,805 --> 00:36:55,845
Have I completely lost it?
639
00:36:55,870 --> 00:36:56,940
Kat?
640
00:36:57,160 --> 00:36:58,290
Is Kat here?
641
00:36:58,315 --> 00:36:59,473
- Oh God.
- Kat!
642
00:36:59,498 --> 00:37:00,530
Alice, give me a minute.
643
00:37:01,038 --> 00:37:02,498
Have you seen Kat?
644
00:37:03,163 --> 00:37:05,043
- Hey.
- What is going on?
645
00:37:05,416 --> 00:37:06,754
Everyone, listen up!
646
00:37:07,072 --> 00:37:12,000
The party is over!
Everyone pack up, go home, now!
647
00:37:12,354 --> 00:37:14,586
Elliot! I think the rules
are broken or something.
648
00:37:14,774 --> 00:37:16,383
None of this is supposed
to be happening.
649
00:37:16,408 --> 00:37:19,053
Things are changing,
and I don't know why or how,
650
00:37:19,078 --> 00:37:21,161
but it's happening in like,
a really big way.
651
00:37:21,186 --> 00:37:22,595
Alice, what are
you talking about?
652
00:37:22,620 --> 00:37:24,413
You can't leave with Kat, okay?
653
00:37:24,438 --> 00:37:25,828
She is supposed to marry Brady.
654
00:37:25,866 --> 00:37:27,357
You were listening to us?
655
00:37:28,200 --> 00:37:30,704
Kat said that she wanted
to go with me, okay?
656
00:37:30,729 --> 00:37:32,929
She wants to go
to London with me.
657
00:37:33,093 --> 00:37:35,584
And if she does,
if she leaves Brady
658
00:37:35,609 --> 00:37:38,126
and goes with you,
then what happens to me?
659
00:37:38,151 --> 00:37:39,232
Do I just get erased?
660
00:37:39,294 --> 00:37:41,034
Alice, this isn't
Back to the Future!
661
00:37:41,059 --> 00:37:43,661
Okay, then what is it?
Because you keep telling me
662
00:37:43,686 --> 00:37:45,824
that I can't change things
in the past,
663
00:37:45,996 --> 00:37:47,785
but things are changing, okay?
664
00:37:47,810 --> 00:37:49,611
And you're the only person
that can help me.
665
00:37:49,636 --> 00:37:53,073
Why am I already the one
who has to help you?
666
00:37:54,425 --> 00:37:56,949
Please, Elliot.
Brady is in there with Kat.
667
00:37:56,996 --> 00:37:58,885
- Wait Brady's here?
- Elliot, please, okay.
668
00:37:58,910 --> 00:38:02,160
Just let him win.
Just this once, I'm begging you.
669
00:38:04,928 --> 00:38:06,970
I'm... sorry, Alice.
670
00:38:07,205 --> 00:38:10,941
But you heard Kat in there.
She wants to go with me.
671
00:38:12,317 --> 00:38:14,237
I'm not gonna miss
my chance again.
672
00:38:15,169 --> 00:38:16,548
Goodbye, Alice.
673
00:38:26,990 --> 00:38:30,450
This is not the time
or the place, Brady.
674
00:38:30,490 --> 00:38:32,370
How did you even
know I was here?
675
00:38:32,395 --> 00:38:34,646
I came to Port Haven
as soon as I saw your note,
676
00:38:34,763 --> 00:38:38,330
and then I saw photos
of this party on Facebook.
677
00:38:38,648 --> 00:38:39,952
You shouldn't have even come.
678
00:38:39,977 --> 00:38:41,787
How can you walk away
from our life together
679
00:38:41,812 --> 00:38:45,062
and then throw a party, huh?
Like it's nothing!
680
00:38:46,142 --> 00:38:48,846
I'm not leaving here
until you at least talk to me.
681
00:38:49,103 --> 00:38:50,249
Brady!
682
00:38:50,678 --> 00:38:52,509
She said she wants you to leave.
683
00:38:52,744 --> 00:38:53,859
Stay out of this, Elliot.
684
00:38:54,125 --> 00:38:56,385
El, just go back inside.
685
00:39:00,144 --> 00:39:03,486
Could you please
just go back inside?
686
00:39:05,298 --> 00:39:08,114
Why did you ask me to run away
to London with you?
687
00:39:08,783 --> 00:39:11,276
What? That was a lifetime ago.
688
00:39:11,301 --> 00:39:12,822
How does that have
anything to do with
689
00:39:12,847 --> 00:39:14,221
what we're fighting about now?
690
00:39:14,417 --> 00:39:17,060
'Cause I don't know if I'll
ever be your first choice,
691
00:39:17,356 --> 00:39:20,030
or if I'm just the easy fallback
692
00:39:20,148 --> 00:39:23,096
before you move on to bigger,
better things again.
693
00:39:23,377 --> 00:39:25,679
How am I supposed to choose you
694
00:39:25,725 --> 00:39:27,930
when I don't know how you feel?
695
00:39:28,094 --> 00:39:30,214
I mean, you didn't tell me
when we were kids.
696
00:39:30,658 --> 00:39:33,853
And now Nick says
that you came home this summer
697
00:39:33,878 --> 00:39:35,350
to win me back.
698
00:39:35,660 --> 00:39:38,640
I mean, why is this the first
that I'm hearing about it?
699
00:39:39,234 --> 00:39:41,657
It's... way more
complicated than that.
700
00:39:42,125 --> 00:39:45,863
You know what?
Maybe I am so
701
00:39:45,888 --> 00:39:49,193
sick of it always being
complicated between us.
702
00:39:49,381 --> 00:39:52,538
I mean, let's just face it,
we keep missing our moment.
703
00:39:52,765 --> 00:39:55,140
Well, maybe we're just
better off as friends.
704
00:39:55,198 --> 00:39:57,158
Is that really what you want?
705
00:40:04,819 --> 00:40:08,512
If anyone should be leaving,
Brady, it's you. So get out.
706
00:40:09,590 --> 00:40:10,890
Hey, listen.
707
00:40:10,930 --> 00:40:12,300
Stay out of this,
buddy, alright?
708
00:40:12,340 --> 00:40:13,901
- Brady!
- What the hell
709
00:40:13,926 --> 00:40:15,430
- is the matter with you?
- Stop it!
710
00:40:15,470 --> 00:40:17,075
You're both acting like idiots!
711
00:40:17,100 --> 00:40:19,850
- Fight! Fight! Fight!
- Hey, you guys, stop! Stop!
712
00:40:19,890 --> 00:40:21,480
Why don't you mind
your own business?
713
00:40:21,520 --> 00:40:23,690
- Why don't you make me?
- Just give me the address
714
00:40:23,730 --> 00:40:26,360
of where you're staying, and
I'll come to you, and we can talk.
715
00:40:26,759 --> 00:40:29,389
I will do anything to make
this work, Claire-Bear.
716
00:40:30,446 --> 00:40:32,615
Okay, just let me
grab some paper...
717
00:40:43,138 --> 00:40:44,468
I'm so glad you called.
718
00:40:45,238 --> 00:40:46,677
I'll see you soon.
719
00:40:47,755 --> 00:40:49,255
I love you.
720
00:41:02,654 --> 00:41:05,219
Hey, sorry to interrupt
your make-out session,
721
00:41:05,290 --> 00:41:07,290
but what the hell is this?
722
00:41:12,270 --> 00:41:14,987
You feel like a big man, now?
Huh? You wanna fight?
723
00:41:15,012 --> 00:41:16,400
- Stop!
- Huh? Wanna fight?
724
00:41:16,425 --> 00:41:18,193
- Is that what you want? Huh?
- Stop!
725
00:41:18,217 --> 00:41:19,282
Stop it!
726
00:41:19,829 --> 00:41:23,580
Stop! Stop! Stop it!
I said stop!
727
00:41:26,636 --> 00:41:27,674
Kat!
728
00:41:27,699 --> 00:41:29,109
Mom!
729
00:41:44,008 --> 00:41:47,080
Bird
for www.addicted.com ~
53970
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.