Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,440 --> 00:00:03,107
- Previously
on "Superman & Lois"...
2
00:00:03,108 --> 00:00:06,361
Luthor's not gonna stop
until he destroys my life.
3
00:00:06,486 --> 00:00:07,820
He even moved here
to make sure.
4
00:00:07,821 --> 00:00:09,488
- This is my daughter,
Elizabeth.
5
00:00:09,489 --> 00:00:11,449
- We flipped
someone at the DOD.
6
00:00:11,450 --> 00:00:13,159
Turns out,
Elizabeth made contact.
7
00:00:13,160 --> 00:00:15,828
She was hoping not to be found.
- Where's Elizabeth now?
8
00:00:15,829 --> 00:00:18,164
- The only person
who knows that is Sam Lane.
9
00:00:18,165 --> 00:00:20,791
- He is without a heart.
- His body can heal itself.
10
00:00:20,792 --> 00:00:22,460
- He cannot create new organs.
11
00:00:22,461 --> 00:00:23,836
- Grandmom said
that we might be able
12
00:00:23,837 --> 00:00:25,337
to bring Dad back
if we can get his heart.
13
00:00:25,338 --> 00:00:26,464
- [groaning]
14
00:00:26,465 --> 00:00:28,174
[screams]
15
00:00:28,175 --> 00:00:29,675
- I wasn't ready.
16
00:00:29,676 --> 00:00:31,469
And now we can never
get him back.
17
00:00:31,470 --> 00:00:33,095
[sobbing]
18
00:00:33,096 --> 00:00:35,181
[dramatic music]
19
00:00:35,182 --> 00:00:38,184
[somber music]
20
00:00:38,185 --> 00:00:45,024
♪ ♪
21
00:00:45,025 --> 00:00:47,777
Can you ever truly explain
22
00:00:47,778 --> 00:00:50,821
how much a person
meant to you?
23
00:00:50,822 --> 00:00:57,203
♪ ♪
24
00:00:57,204 --> 00:00:59,497
Is it even possible?
25
00:00:59,498 --> 00:01:02,833
♪ ♪
26
00:01:02,834 --> 00:01:05,961
All the love that you felt...
27
00:01:05,962 --> 00:01:12,968
♪ ♪
28
00:01:12,969 --> 00:01:16,555
All the memories you shared...
29
00:01:16,556 --> 00:01:23,730
♪ ♪
30
00:01:24,815 --> 00:01:26,482
As much as I may try,
31
00:01:26,483 --> 00:01:29,693
I don't think words
will ever be enough.
32
00:01:29,694 --> 00:01:36,075
♪ ♪
33
00:01:36,076 --> 00:01:38,077
{\an8}[dramatic music]
34
00:01:38,078 --> 00:01:41,205
{\an8}- World without Superman?
Never thought I'd see the day.
35
00:01:41,206 --> 00:01:43,499
{\an8}- I know he was more
than just an asset to you, Sam.
36
00:01:43,500 --> 00:01:45,042
{\an8}I'm sorry.
- Appreciate that.
37
00:01:45,043 --> 00:01:47,419
{\an8}But we need to discuss
how to proceed.
38
00:01:47,420 --> 00:01:49,713
{\an8}With that monster
still out there and Luthor
39
00:01:49,714 --> 00:01:52,550
{\an8}pulling its strings,
we don't have much time.
40
00:01:52,551 --> 00:01:54,051
{\an8}- Got a fallback plan?
41
00:01:54,052 --> 00:01:56,554
{\an8}- John Henry Irons
and his daughter, Natalie--
42
00:01:56,555 --> 00:02:00,057
{\an8}I think they'd be more useful
here instead of Metropolis.
43
00:02:00,058 --> 00:02:01,183
{\an8}Full access, top clearance.
44
00:02:01,184 --> 00:02:03,227
{\an8}- Done.
Anything else?
45
00:02:03,228 --> 00:02:05,062
{\an8}♪ ♪
46
00:02:05,063 --> 00:02:09,233
{\an8}- The serum Bruno Mannheim
made to save his wife,
47
00:02:09,234 --> 00:02:12,570
{\an8}it brought the other Superman
back to life.
48
00:02:12,571 --> 00:02:14,405
{\an8}You acquired some, correct?
49
00:02:14,406 --> 00:02:17,241
{\an8}- A vial's worth, yes.
50
00:02:17,242 --> 00:02:19,618
{\an8}- I need it.
51
00:02:19,619 --> 00:02:22,079
{\an8}- Does this have anything to do
with Luthor's monster?
52
00:02:22,080 --> 00:02:25,374
{\an8}- All due respect, not sure
you've earned the privilege.
53
00:02:25,375 --> 00:02:27,418
{\an8}- How many times are we
going to discuss this, Sam?
54
00:02:27,419 --> 00:02:29,295
{\an8}- It was a breach of trust.
55
00:02:29,296 --> 00:02:31,130
{\an8}- We needed a sample
of Superman's blood
56
00:02:31,131 --> 00:02:32,882
{\an8}in order to save his life.
57
00:02:32,883 --> 00:02:35,384
{\an8}- And you didn't tell me.
- You were in the hospital.
58
00:02:35,385 --> 00:02:38,596
{\an8}- I still should have known!
I was his handler!
59
00:02:38,597 --> 00:02:40,598
{\an8}- You know, there was
a time when you trusted
60
00:02:40,599 --> 00:02:42,766
{\an8}the DOD more than Superman.
61
00:02:42,767 --> 00:02:45,978
{\an8}♪ ♪
62
00:02:45,979 --> 00:02:49,064
{\an8}- Help me regain that trust.
63
00:02:49,065 --> 00:02:52,067
{\an8}♪ ♪
64
00:02:52,068 --> 00:02:55,446
{\an8}- I'll have the serum
sent to your office.
65
00:02:55,447 --> 00:02:58,240
{\an8}But under no circumstance
are you to use it
66
00:02:58,241 --> 00:03:00,159
{\an8}unless you tell me
what it's for.
67
00:03:00,160 --> 00:03:02,119
{\an8}Are we clear?
68
00:03:02,120 --> 00:03:03,787
{\an8}- Crystal.
69
00:03:03,788 --> 00:03:10,921
{\an8}♪ ♪
70
00:03:12,714 --> 00:03:15,799
{\an8}Sorry to keep you waiting, pumpkin.
71
00:03:15,800 --> 00:03:17,968
{\an8}Ever since that alien
showed up,
72
00:03:17,969 --> 00:03:22,765
{\an8}things around here have been
rowdier than a $10 rodeo.
73
00:03:22,766 --> 00:03:24,808
{\an8}- Well, actually, sir,
that's--
74
00:03:24,809 --> 00:03:27,144
{\an8}that's why we're here,
to discuss
75
00:03:27,145 --> 00:03:29,021
{\an8}S-S-Superman.
76
00:03:29,022 --> 00:03:30,648
{\an8}- Thought you were here
on boyfriend duty,
77
00:03:30,649 --> 00:03:32,650
{\an8}not cub reporting.
78
00:03:32,651 --> 00:03:34,944
{\an8}- [chuckles]
Well, actually--
79
00:03:34,945 --> 00:03:36,695
{\an8}- There's something
Clark and I want
80
00:03:36,696 --> 00:03:39,823
{\an8}to tell you about Superman.
81
00:03:39,824 --> 00:03:42,410
{\an8}- Feel obligated
to share, really.
82
00:03:44,537 --> 00:03:46,497
{\an8}- You find out where he's from?
83
00:03:46,498 --> 00:03:49,291
{\an8}- You're never
gonna believe it.
84
00:03:49,292 --> 00:03:50,501
{\an8}Smallville.
85
00:03:50,502 --> 00:03:52,420
{\an8}- Smallville?
86
00:03:54,923 --> 00:03:56,173
{\an8}Isn't that where you grew up?
87
00:03:56,174 --> 00:03:57,466
{\an8}- Yes, sir.
88
00:03:57,467 --> 00:04:00,219
{\an8}It--it is.
[chuckles]
89
00:04:00,220 --> 00:04:01,887
{\an8}- Did you know him?
90
00:04:01,888 --> 00:04:04,057
{\an8}- You could say that.
91
00:04:05,725 --> 00:04:09,144
{\an8}- Something
I'm not getting here.
92
00:04:09,145 --> 00:04:10,772
{\an8}- Sir, I--
93
00:04:12,232 --> 00:04:14,400
{\an8}I'm him.
94
00:04:14,401 --> 00:04:16,860
{\an8}Superman, he's--I'm me.
95
00:04:16,861 --> 00:04:20,030
{\an8}He--we're the same person.
[chuckles]
96
00:04:20,031 --> 00:04:24,660
{\an8}♪ ♪
97
00:04:24,661 --> 00:04:28,038
{\an8}- No offense, son, but...
[laughs]
98
00:04:28,039 --> 00:04:29,665
{\an8}Come on.
99
00:04:29,666 --> 00:04:32,042
{\an8}- OK.
[chuckles]
100
00:04:32,043 --> 00:04:39,134
{\an8}♪ ♪
101
00:05:01,823 --> 00:05:03,825
Tada.
102
00:05:05,869 --> 00:05:07,495
- I'll be damned.
103
00:05:08,663 --> 00:05:10,456
- OK, you're not
gonna believe this,
104
00:05:10,457 --> 00:05:14,502
but these eggless pancakes
may be just as good as yours.
105
00:05:15,336 --> 00:05:17,087
Dad, you got to stop
watching that.
106
00:05:17,088 --> 00:05:19,298
- We should have
helped Clark.
107
00:05:19,299 --> 00:05:22,259
- He told us not to.
- Doesn't matter.
108
00:05:22,260 --> 00:05:23,719
He would have helped us.
109
00:05:23,720 --> 00:05:25,888
♪ ♪
110
00:05:25,889 --> 00:05:27,264
[sighs]
111
00:05:27,265 --> 00:05:30,601
- I feel so bad
for Jon and Jordan.
112
00:05:30,602 --> 00:05:33,729
Their dad just died.
113
00:05:33,730 --> 00:05:36,607
- No one should ever have
to lose a parent like that.
114
00:05:36,608 --> 00:05:39,943
♪ ♪
115
00:05:39,944 --> 00:05:42,613
[sighs]
116
00:05:42,614 --> 00:05:44,740
- What?
117
00:05:44,741 --> 00:05:46,450
- Sam called.
118
00:05:46,451 --> 00:05:47,618
- And?
119
00:05:47,619 --> 00:05:51,121
- He wants us at the DOD
full-time.
120
00:05:51,122 --> 00:05:53,582
- Wait, so no Metropolis?
121
00:05:53,583 --> 00:05:55,292
- And no Steelworks.
122
00:05:55,293 --> 00:05:56,794
- Which means no DOD school.
123
00:05:56,795 --> 00:05:59,296
- Doesn't mean forever, just...
124
00:05:59,297 --> 00:06:02,800
not in the immediate future.
125
00:06:02,801 --> 00:06:04,593
I know this isn't
what either of us wanted,
126
00:06:04,594 --> 00:06:08,305
but this is the new reality
we're facing.
127
00:06:08,306 --> 00:06:10,015
The world's
without its protector.
128
00:06:10,016 --> 00:06:13,102
♪ ♪
129
00:06:13,103 --> 00:06:14,478
- When does Grandpa
need to know?
130
00:06:14,479 --> 00:06:16,105
- End of day.
131
00:06:16,106 --> 00:06:23,238
♪ ♪
132
00:06:28,743 --> 00:06:31,870
- [snarling]
133
00:06:31,871 --> 00:06:36,875
♪ ♪
134
00:06:36,876 --> 00:06:38,710
[roars]
135
00:06:38,711 --> 00:06:43,298
♪ ♪
136
00:06:43,299 --> 00:06:44,717
- [gasps]
137
00:06:46,427 --> 00:06:48,846
- Mom!
138
00:06:48,847 --> 00:06:50,514
You published the article
about dad dying?
139
00:06:50,515 --> 00:06:53,225
- About Superman dying.
140
00:06:53,226 --> 00:06:54,852
The world needs to know.
141
00:06:54,853 --> 00:06:56,478
People have to understand
that Superman
142
00:06:56,479 --> 00:06:58,230
won't be there
to save them anymore.
143
00:06:58,231 --> 00:07:02,860
- Yeah, well, he would be
if someone had listened.
144
00:07:02,861 --> 00:07:04,319
- Jonathan!
145
00:07:04,320 --> 00:07:05,320
- You know it's true.
146
00:07:05,321 --> 00:07:07,739
- Jonathan!
147
00:07:07,740 --> 00:07:09,032
[door slams]
148
00:07:09,033 --> 00:07:12,327
♪ ♪
149
00:07:12,328 --> 00:07:13,704
Honey, he didn't mean that.
150
00:07:13,705 --> 00:07:15,873
- Yeah, he did.
151
00:07:15,874 --> 00:07:22,964
♪ ♪
152
00:07:24,757 --> 00:07:26,717
[whooshing]
153
00:07:26,718 --> 00:07:28,218
Dude, I was just
trying to save him.
154
00:07:28,219 --> 00:07:30,429
I'm so sorry.
- I know, all right?
155
00:07:30,430 --> 00:07:31,722
- Look, you have to forgive me.
156
00:07:31,723 --> 00:07:33,265
- Jordan, I'm not blaming you.
157
00:07:33,266 --> 00:07:34,892
Just leave, please.
- You have to forgive me.
158
00:07:34,893 --> 00:07:36,435
- Please--
- I was just--
159
00:07:36,436 --> 00:07:38,437
- Please, will you just
shut up for once
160
00:07:38,438 --> 00:07:40,189
in your stupid life?
161
00:07:40,190 --> 00:07:42,232
I'm so sick of your crap.
162
00:07:42,233 --> 00:07:44,193
Ever since you got powers,
all you've done
163
00:07:44,194 --> 00:07:46,945
is bitch about how hard
everything is!
164
00:07:46,946 --> 00:07:49,198
And you keep saying that you're
trying to do what's right,
165
00:07:49,199 --> 00:07:50,574
but you never do.
166
00:07:50,575 --> 00:07:52,576
You weren't trying to save Dad.
167
00:07:52,577 --> 00:07:56,580
You were trying to be a hero,
and now Dad's dead!
168
00:07:56,581 --> 00:08:01,293
My dad is dead, and I never
get to see him again!
169
00:08:01,294 --> 00:08:04,546
[items clattering]
170
00:08:04,547 --> 00:08:06,548
♪ ♪
171
00:08:06,549 --> 00:08:07,799
[grunting]
172
00:08:07,800 --> 00:08:09,218
Ah!
173
00:08:09,219 --> 00:08:15,599
♪ ♪
174
00:08:15,600 --> 00:08:19,102
[sobbing]
175
00:08:19,103 --> 00:08:25,108
♪ ♪
176
00:08:25,109 --> 00:08:27,402
[high-pitched warbling]
177
00:08:27,403 --> 00:08:29,905
[sirens wailing]
178
00:08:29,906 --> 00:08:37,038
♪ ♪
179
00:08:41,042 --> 00:08:42,960
[gasps]
180
00:08:42,961 --> 00:08:45,295
♪ ♪
181
00:08:45,296 --> 00:08:46,838
What the hell?
182
00:08:46,839 --> 00:08:51,802
♪ ♪
183
00:08:51,803 --> 00:08:52,803
- Dude.
184
00:08:52,804 --> 00:08:59,936
♪ ♪
185
00:09:03,231 --> 00:09:05,607
You got powers.
186
00:09:05,608 --> 00:09:08,318
♪ ♪
187
00:09:08,319 --> 00:09:09,570
- Yes.
188
00:09:13,366 --> 00:09:16,577
[whooshing]
189
00:09:22,083 --> 00:09:24,167
- I can't believe
he's flying already.
190
00:09:24,168 --> 00:09:26,545
- Yeah, well, he's a natural.
- This isn't a contest.
191
00:09:26,546 --> 00:09:28,672
Your brother's been waiting
a long time to get his powers,
192
00:09:28,673 --> 00:09:29,965
even if he hasn't said it.
193
00:09:29,966 --> 00:09:31,049
[whooshing]
194
00:09:31,050 --> 00:09:32,342
- Whoo!
195
00:09:32,343 --> 00:09:35,345
Metropolis, New Carthage,
196
00:09:35,346 --> 00:09:37,265
San Francisco.
197
00:09:39,100 --> 00:09:41,518
- OK, you can fly.
Can you do anything else?
198
00:09:41,519 --> 00:09:44,187
- Yeah, I mean, pretty much
everything Dad could.
199
00:09:44,188 --> 00:09:45,814
- That's not possible.
200
00:09:45,815 --> 00:09:47,524
- Well, I've done heat vision
and ice breath.
201
00:09:47,525 --> 00:09:49,818
Plus, I'm, like,
1,000 times stronger.
202
00:09:49,819 --> 00:09:51,153
Oh, and I even heard
Mr. Cushing
203
00:09:51,154 --> 00:09:52,863
getting Chrissy some new car.
204
00:09:52,864 --> 00:09:54,072
Sounded like a minivan.
205
00:09:54,073 --> 00:09:56,408
- For his sake, I hope not.
206
00:09:56,409 --> 00:09:58,869
- Well, thank God
Jon got powers, right?
207
00:09:58,870 --> 00:10:00,495
We can all rest easy now.
- Jordan.
208
00:10:00,496 --> 00:10:02,331
- What's your problem?
209
00:10:02,332 --> 00:10:03,666
- I'm just saying
what everyone's thinking.
210
00:10:05,960 --> 00:10:08,712
[dramatic music]
211
00:10:08,713 --> 00:10:11,048
Mom, I'm--I'm sorry.
212
00:10:11,049 --> 00:10:16,261
- This isn't your fault.
It's just bad timing.
213
00:10:16,262 --> 00:10:18,388
- Is it, though?
214
00:10:18,389 --> 00:10:20,849
I mean, with Dad
not around,
215
00:10:20,850 --> 00:10:23,393
maybe this happened
for a reason.
216
00:10:23,394 --> 00:10:26,229
- If you're implying
this is destiny somehow--
217
00:10:26,230 --> 00:10:28,440
- I'm not trying to scare you.
218
00:10:28,441 --> 00:10:31,276
I just--I just want to help.
219
00:10:31,277 --> 00:10:34,071
Really, that's it.
220
00:10:34,072 --> 00:10:36,073
♪ ♪
221
00:10:36,074 --> 00:10:38,241
- I need to talk
to your grandfather.
222
00:10:38,242 --> 00:10:40,535
- I really wasn't
expecting all this.
223
00:10:40,536 --> 00:10:43,121
- This is what
normal people do, right?
224
00:10:43,122 --> 00:10:45,374
They go out in nature.
225
00:10:45,375 --> 00:10:47,751
They--they have picnics.
226
00:10:47,752 --> 00:10:49,086
- No, it's sweet.
227
00:10:49,087 --> 00:10:52,047
Thank you.
228
00:10:52,048 --> 00:10:53,799
- You know...[sighs]
229
00:10:53,800 --> 00:10:55,258
We don't have
to take Lane's offer.
230
00:10:55,259 --> 00:10:56,635
- I know.
231
00:10:56,636 --> 00:10:58,261
- You'd have to quit school.
232
00:10:58,262 --> 00:11:00,138
I'd probably have
to close up shop.
233
00:11:00,139 --> 00:11:01,556
- Yeah.
234
00:11:01,557 --> 00:11:04,434
- I'm sure he could find
someone else.
235
00:11:04,435 --> 00:11:06,770
- No, he can't.
236
00:11:06,771 --> 00:11:09,272
It's the truth,
and we both know it.
237
00:11:09,273 --> 00:11:11,441
There is no one else.
238
00:11:11,442 --> 00:11:12,984
It's just us.
239
00:11:12,985 --> 00:11:15,112
♪ ♪
240
00:11:15,113 --> 00:11:18,281
- I just wanted you
to have a normal life.
241
00:11:18,282 --> 00:11:20,784
- [laughs] Yeah, I'm
pretty sure that ship sailed
242
00:11:20,785 --> 00:11:23,412
when evil Superman
destroyed our world.
243
00:11:23,413 --> 00:11:25,914
♪ ♪
244
00:11:25,915 --> 00:11:28,083
Dad, I went to school.
245
00:11:28,084 --> 00:11:32,003
You know, I made friends.
I--I fell in love.
246
00:11:32,004 --> 00:11:33,839
- Matteo's a good kid.
247
00:11:33,840 --> 00:11:38,510
- And he's a part
of this world, which I love.
248
00:11:38,511 --> 00:11:41,430
Last time, we didn't get
to fight to save our world.
249
00:11:41,431 --> 00:11:43,640
This time, we do.
250
00:11:43,641 --> 00:11:45,809
♪ ♪
251
00:11:45,810 --> 00:11:48,186
- That thing killed Superman.
252
00:11:48,187 --> 00:11:51,982
Might kill us too.
253
00:11:51,983 --> 00:11:55,819
- Yeah, maybe.
254
00:11:55,820 --> 00:11:58,655
But if we can't stop it,
who can?
255
00:11:58,656 --> 00:12:02,826
♪ ♪
256
00:12:02,827 --> 00:12:05,996
- Every day, you remind me
more of your mother.
257
00:12:05,997 --> 00:12:10,876
♪ ♪
258
00:12:10,877 --> 00:12:12,127
- I miss her.
259
00:12:12,128 --> 00:12:14,129
- Me too.
260
00:12:14,130 --> 00:12:17,091
♪ ♪
261
00:12:22,054 --> 00:12:24,139
- Saw the article.
262
00:12:24,140 --> 00:12:25,724
Guess everyone knows
we're living in a world
263
00:12:25,725 --> 00:12:26,975
without Superman now.
264
00:12:26,976 --> 00:12:28,143
God help us all.
265
00:12:28,144 --> 00:12:30,271
- It was the right thing to do.
266
00:12:33,816 --> 00:12:36,110
- Kills me to see you
like this.
267
00:12:39,113 --> 00:12:41,072
You anywhere near OK?
268
00:12:41,073 --> 00:12:45,660
- No, but I'm trying to keep
it together for the boys.
269
00:12:45,661 --> 00:12:47,204
- It's a hard thing,
losing your old man,
270
00:12:47,205 --> 00:12:49,414
especially at that age.
271
00:12:49,415 --> 00:12:52,375
- [clears throat]
Listen...
272
00:12:52,376 --> 00:12:55,171
there's something I have
to tell you about Jonathan.
273
00:12:57,006 --> 00:12:59,049
He got powers.
274
00:12:59,050 --> 00:13:01,343
- I'll be damned.
275
00:13:01,344 --> 00:13:04,888
[laughs] Which ones?
276
00:13:04,889 --> 00:13:06,723
- All of them.
277
00:13:06,724 --> 00:13:08,558
- All of them?
278
00:13:08,559 --> 00:13:11,102
Well, if this doesn't
feel like destiny
279
00:13:11,103 --> 00:13:13,271
rapping its hairy knuckles
on the front door.
280
00:13:13,272 --> 00:13:16,066
- Dad.
- Kid's a born leader,
281
00:13:16,067 --> 00:13:19,069
even been training
to be a fireman.
282
00:13:19,070 --> 00:13:22,280
- He is 16 years old,
and he just lost his father.
283
00:13:22,281 --> 00:13:24,741
He is not ready
to save the world.
284
00:13:24,742 --> 00:13:26,243
- What's Jon got
to say about it?
285
00:13:26,244 --> 00:13:29,579
♪ ♪
286
00:13:29,580 --> 00:13:31,915
- He just wants to help.
287
00:13:31,916 --> 00:13:35,210
- Look, if you bring Jon
into the DOD,
288
00:13:35,211 --> 00:13:37,087
we can get him geared up,
train him,
289
00:13:37,088 --> 00:13:38,588
build a team for him.
290
00:13:38,589 --> 00:13:40,090
In my personal opinion,
291
00:13:40,091 --> 00:13:41,883
that's the best course
of action.
292
00:13:41,884 --> 00:13:44,302
I think he's more than capable.
293
00:13:44,303 --> 00:13:47,222
But I didn't tell you
when I was training Jordan.
294
00:13:47,223 --> 00:13:48,723
I won't do that again.
295
00:13:48,724 --> 00:13:49,891
You're his mother.
296
00:13:49,892 --> 00:13:52,269
Whatever choice you make,
297
00:13:52,270 --> 00:13:55,105
I promise I'll respect that.
298
00:13:55,106 --> 00:14:02,238
♪ ♪
299
00:14:03,364 --> 00:14:04,614
[knock at door]
300
00:14:04,615 --> 00:14:06,992
- General,
do you have a minute?
301
00:14:06,993 --> 00:14:08,285
- Close that door, will you?
302
00:14:08,286 --> 00:14:09,661
- Yeah.
303
00:14:09,662 --> 00:14:10,996
- Heh!
304
00:14:10,997 --> 00:14:12,455
I've been hoping you'd drop by.
305
00:14:12,456 --> 00:14:14,124
- Oh.
306
00:14:14,125 --> 00:14:16,751
- You finally ready to talk
about working for the DOD?
307
00:14:16,752 --> 00:14:19,838
- Actually, I'm still
thinking that over.
308
00:14:19,839 --> 00:14:22,674
- Then why are you here?
309
00:14:22,675 --> 00:14:26,803
- Well, sir, I--
310
00:14:26,804 --> 00:14:29,848
I'd like to formally ask you
for Lois' hand in marriage.
311
00:14:29,849 --> 00:14:32,142
- Oh, damn it, son.
312
00:14:32,143 --> 00:14:33,810
That's a terrible idea!
313
00:14:33,811 --> 00:14:36,105
- [laughs]
314
00:14:37,398 --> 00:14:40,775
Well, sir, I--
315
00:14:40,776 --> 00:14:42,444
I'm in love with your daughter.
316
00:14:42,445 --> 00:14:43,987
I--I want to spend the rest
of my life with her.
317
00:14:43,988 --> 00:14:46,323
- Then you need to remedy that!
318
00:14:46,324 --> 00:14:48,491
'Cause married life
isn't in the cards for you.
319
00:14:48,492 --> 00:14:50,035
- General.
320
00:14:50,036 --> 00:14:52,329
- You and I are this world's
last line of defense.
321
00:14:52,330 --> 00:14:55,165
We don't get to sign up for
the friends and family program.
322
00:14:55,166 --> 00:14:56,875
- With all due respect, sir,
you're wrong.
323
00:14:56,876 --> 00:14:59,002
I need Lois.
324
00:14:59,003 --> 00:15:01,338
- It'll fade.
325
00:15:01,339 --> 00:15:02,547
Love always does.
326
00:15:02,548 --> 00:15:03,840
- Yeah, but I do love her.
327
00:15:03,841 --> 00:15:05,717
- So do I.
328
00:15:05,718 --> 00:15:07,802
More than you will
ever understand.
329
00:15:07,803 --> 00:15:10,639
And I would do anything
to protect Lois.
330
00:15:10,640 --> 00:15:11,848
- As would I.
331
00:15:11,849 --> 00:15:13,350
- That were true,
you'd walk away!
332
00:15:13,351 --> 00:15:15,352
♪ ♪
333
00:15:15,353 --> 00:15:18,396
[sighs]
334
00:15:18,397 --> 00:15:21,858
♪ ♪
335
00:15:21,859 --> 00:15:25,320
Lois doesn't deserve
this kind of life.
336
00:15:25,321 --> 00:15:28,239
She went through hell already
with her mother.
337
00:15:28,240 --> 00:15:29,866
- I will never leave her.
338
00:15:29,867 --> 00:15:32,035
- Not intentionally.
339
00:15:32,036 --> 00:15:34,162
But you don't know
what's out there,
340
00:15:34,163 --> 00:15:37,248
the evil
that's coming for you.
341
00:15:37,249 --> 00:15:40,585
You may not have faced much of
a threat yet, but believe me,
342
00:15:40,586 --> 00:15:42,253
you will.
343
00:15:42,254 --> 00:15:44,047
And when that day comes,
344
00:15:44,048 --> 00:15:46,174
the worst-case scenario
happens.
345
00:15:46,175 --> 00:15:47,884
She's the one
who's gonna feel that pain
346
00:15:47,885 --> 00:15:49,219
for the rest of her life.
347
00:15:49,220 --> 00:15:52,430
♪ ♪
348
00:15:52,431 --> 00:15:55,600
- I came here to ask
for your blessing.
349
00:15:55,601 --> 00:15:57,352
But I want to be clear--
350
00:15:57,353 --> 00:16:00,397
I do intend
to marry your daughter.
351
00:16:00,398 --> 00:16:03,733
- Then why even bother asking?
352
00:16:03,734 --> 00:16:06,236
- Because I'd like for you
to be a part of our family.
353
00:16:06,237 --> 00:16:08,530
♪ ♪
354
00:16:08,531 --> 00:16:14,411
- Well, you do
what you have to, son.
355
00:16:14,412 --> 00:16:16,079
You know where I stand.
356
00:16:16,080 --> 00:16:22,837
♪ ♪
357
00:16:38,060 --> 00:16:41,229
- And now it's eating
the entrails.
358
00:16:41,230 --> 00:16:43,440
You can't be bothered to visit
the board in Metropolis,
359
00:16:43,441 --> 00:16:45,942
but you'll drop by
to feed that?
360
00:16:45,943 --> 00:16:49,320
- The difference is,
I like him.
361
00:16:49,321 --> 00:16:51,823
♪ ♪
362
00:16:51,824 --> 00:16:53,825
- I can see the appeal.
363
00:16:53,826 --> 00:16:56,786
♪ ♪
364
00:16:56,787 --> 00:16:58,663
- [growls]
365
00:16:58,664 --> 00:17:00,582
- Where are we
with General Lane?
366
00:17:00,583 --> 00:17:01,958
- Our asset is in place,
367
00:17:01,959 --> 00:17:03,126
and the carrot
has been presented.
368
00:17:03,127 --> 00:17:04,461
- Loved ones?
369
00:17:04,462 --> 00:17:06,796
- Tend to get
the biggest bites.
370
00:17:06,797 --> 00:17:08,631
- We have one shot at this.
371
00:17:08,632 --> 00:17:11,176
- If this doesn't work,
nothing will get Lane to talk.
372
00:17:11,177 --> 00:17:13,136
♪ ♪
373
00:17:13,137 --> 00:17:15,013
Do you want me
to give the go-ahead?
374
00:17:15,014 --> 00:17:17,015
♪ ♪
375
00:17:17,016 --> 00:17:18,016
- Do it.
376
00:17:18,017 --> 00:17:19,809
♪ ♪
377
00:17:19,810 --> 00:17:24,147
- [growls]
378
00:17:24,148 --> 00:17:27,234
[roaring]
379
00:17:33,115 --> 00:17:36,034
[dramatic music]
380
00:17:36,035 --> 00:17:39,370
♪ ♪
381
00:17:39,371 --> 00:17:42,123
- [sniffs, sighs]
382
00:17:42,124 --> 00:17:44,877
- What are you doing?
- This is insane.
383
00:17:46,128 --> 00:17:48,505
How things look,
how they sound,
384
00:17:48,506 --> 00:17:52,008
how they smell--
it's so intense.
385
00:17:52,009 --> 00:17:55,178
- Careful.
That one can backfire on you.
386
00:17:55,179 --> 00:17:59,057
Your father hated
Limburger cheese.
387
00:17:59,058 --> 00:18:00,350
- [chuckles]
388
00:18:00,351 --> 00:18:02,852
- Have a seat, honey.
389
00:18:02,853 --> 00:18:05,563
♪ ♪
390
00:18:05,564 --> 00:18:08,024
- What did Grandpa say?
391
00:18:08,025 --> 00:18:10,485
- There was never any doubt.
392
00:18:10,486 --> 00:18:12,237
He's always had
a soft spot for you.
393
00:18:12,238 --> 00:18:14,364
- [chuckles]
Probably 'cause of football.
394
00:18:14,365 --> 00:18:16,199
- It's more than that.
395
00:18:16,200 --> 00:18:20,370
- OK, so what do you think?
396
00:18:20,371 --> 00:18:23,540
♪ ♪
397
00:18:23,541 --> 00:18:26,042
- What I think
is that your father and I
398
00:18:26,043 --> 00:18:30,547
made a lot of mistakes when it
came to you boys and powers.
399
00:18:30,548 --> 00:18:32,090
We should have told you
years ago
400
00:18:32,091 --> 00:18:33,758
who your father really was,
401
00:18:33,759 --> 00:18:36,052
taught about your heritage,
402
00:18:36,053 --> 00:18:39,597
and prepped you
for what to expect
403
00:18:39,598 --> 00:18:43,351
if your powers manifested.
404
00:18:43,352 --> 00:18:45,854
There are so many things
I would have done differently.
405
00:18:45,855 --> 00:18:48,731
- Doesn't every parent
say that at some point?
406
00:18:48,732 --> 00:18:51,526
- Probably, but it doesn't
make me worry any less.
407
00:18:51,527 --> 00:18:54,070
♪ ♪
408
00:18:54,071 --> 00:18:56,447
- I'm not asking
for some superhero suit
409
00:18:56,448 --> 00:19:01,578
and to instantly be
who Dad was.
410
00:19:01,579 --> 00:19:04,080
I got a lot to learn.
411
00:19:04,081 --> 00:19:07,417
And I want to learn it.
412
00:19:07,418 --> 00:19:13,256
But being able
to do what I can now,
413
00:19:13,257 --> 00:19:16,426
if I can save one family
from losing someone they love
414
00:19:16,427 --> 00:19:19,888
like we lost Dad,
415
00:19:19,889 --> 00:19:21,389
then I have to.
416
00:19:21,390 --> 00:19:24,767
♪ ♪
417
00:19:24,768 --> 00:19:26,936
- OK.
- Really?
418
00:19:26,937 --> 00:19:29,147
- I'll tell your grandfather
we're coming.
419
00:19:29,148 --> 00:19:31,399
Go get your stuff.
- OK.
420
00:19:31,400 --> 00:19:36,530
♪ ♪
421
00:19:46,332 --> 00:19:50,126
Man, I'm really sorry
about what I said before.
422
00:19:50,127 --> 00:19:51,127
I didn't mean it.
423
00:19:51,128 --> 00:19:52,629
- Yeah, you did.
424
00:19:52,630 --> 00:19:54,797
- Jordan.
425
00:19:54,798 --> 00:19:57,592
- Hey, man,
have fun at the DOD.
426
00:19:57,593 --> 00:19:59,636
- I thought one of the rules
of having super-hearing
427
00:19:59,637 --> 00:20:02,764
was that we don't
eavesdrop on each other.
428
00:20:02,765 --> 00:20:04,474
- Easier said than done.
429
00:20:04,475 --> 00:20:11,565
♪ ♪
430
00:20:13,275 --> 00:20:14,651
- You sure
you don't want to come?
431
00:20:14,652 --> 00:20:17,654
- Nah, man.
Good luck.
432
00:20:17,655 --> 00:20:19,155
- OK.
433
00:20:19,156 --> 00:20:25,370
♪ ♪
434
00:20:25,371 --> 00:20:29,207
I know the dynamic here
has changed considerably,
435
00:20:29,208 --> 00:20:33,044
but we'll give you the same
courtesy Superman enjoyed--
436
00:20:33,045 --> 00:20:34,462
best of the best
on your comms team
437
00:20:34,463 --> 00:20:36,339
while you're in the field...
- Sam.
438
00:20:36,340 --> 00:20:38,841
- Full access to our
world-class research labs...
439
00:20:38,842 --> 00:20:40,510
- Grandpa.
440
00:20:40,511 --> 00:20:42,971
- Tech updates to your suits
as they become available.
441
00:20:42,972 --> 00:20:45,515
- Sam, stop.
442
00:20:45,516 --> 00:20:46,849
You don't have to sell us.
443
00:20:46,850 --> 00:20:48,851
We know how it works.
444
00:20:48,852 --> 00:20:50,353
- We're in.
445
00:20:50,354 --> 00:20:52,855
♪ ♪
446
00:20:52,856 --> 00:20:55,650
- Right, I just want
to make sure we're clear
447
00:20:55,651 --> 00:20:57,819
about what you're
stepping into.
448
00:20:57,820 --> 00:20:59,904
You have any questions
or concerns,
449
00:20:59,905 --> 00:21:02,198
we work them out right now.
450
00:21:02,199 --> 00:21:03,866
Superman and I
didn't always have
451
00:21:03,867 --> 00:21:06,411
the best working relationship.
452
00:21:06,412 --> 00:21:09,747
I don't want that for us,
453
00:21:09,748 --> 00:21:12,542
especially with you, kiddo.
454
00:21:12,543 --> 00:21:15,545
- Hey, all we need to know
455
00:21:15,546 --> 00:21:18,172
is that you got our back.
456
00:21:18,173 --> 00:21:20,883
- I got your back.
457
00:21:20,884 --> 00:21:23,553
[door bangs open]
- Sam.
458
00:21:23,554 --> 00:21:25,888
- John Henry
and Natalie Irons--
459
00:21:25,889 --> 00:21:28,891
or how you'll be known around
here, Steel and Starlight--
460
00:21:28,892 --> 00:21:31,060
I'd like you to meet
General Hardcastle
461
00:21:31,061 --> 00:21:33,062
and Squad K.
This is your new team.
462
00:21:33,063 --> 00:21:35,732
- Welcome.
It's an honor.
463
00:21:35,733 --> 00:21:37,734
This is Jonell Jones.
[phone buzzes]
464
00:21:37,735 --> 00:21:39,360
- Good to meet you.
- Phillip Darnell.
465
00:21:39,361 --> 00:21:40,737
- Hi.
Terry Coffey.
466
00:21:40,738 --> 00:21:42,363
- I'll check back in
with you later.
467
00:21:42,364 --> 00:21:43,781
- Everything OK?
468
00:21:43,782 --> 00:21:45,033
- Getting there.
469
00:21:45,034 --> 00:21:52,166
♪ ♪
470
00:22:00,174 --> 00:22:01,924
- [coughs]
471
00:22:01,925 --> 00:22:09,016
♪ ♪
472
00:22:11,477 --> 00:22:14,395
[ominous music]
473
00:22:14,396 --> 00:22:19,400
♪ ♪
474
00:22:19,401 --> 00:22:21,444
- Afternoon, Superboy.
475
00:22:21,445 --> 00:22:25,240
♪ ♪
476
00:22:29,536 --> 00:22:31,746
- Surprised this place
didn't burn down.
477
00:22:31,747 --> 00:22:33,623
[crackling]
478
00:22:33,624 --> 00:22:35,792
You sure you want
to try that again?
479
00:22:35,793 --> 00:22:38,795
[dramatic music]
480
00:22:38,796 --> 00:22:41,631
♪ ♪
481
00:22:41,632 --> 00:22:42,965
- What do you want?
482
00:22:42,966 --> 00:22:46,803
- There's something
you need to hear.
483
00:22:46,804 --> 00:22:50,765
I think it'll clarify
some things about your mom.
484
00:22:50,766 --> 00:22:51,974
- I'm good.
485
00:22:51,975 --> 00:22:53,476
- You think she has a favorite?
486
00:22:53,477 --> 00:22:55,937
[phone clicks]
487
00:22:55,938 --> 00:22:56,938
- What?
488
00:22:56,939 --> 00:22:59,273
♪ ♪
489
00:22:59,274 --> 00:23:01,859
- You or your brother?
490
00:23:01,860 --> 00:23:04,821
My guess is, she likes to say
she loves you both the same.
491
00:23:04,822 --> 00:23:06,280
- Look, whatever
you're trying to do--
492
00:23:06,281 --> 00:23:09,033
- I told you,
your mother's a liar.
493
00:23:09,034 --> 00:23:10,827
Hear for yourself.
494
00:23:10,828 --> 00:23:12,495
♪ ♪
495
00:23:12,496 --> 00:23:14,288
- Your sons are in danger.
496
00:23:14,289 --> 00:23:16,833
If you want Jordan to live,
press 1.
497
00:23:16,834 --> 00:23:19,502
If you want Jonathan to live,
press 2.
498
00:23:19,503 --> 00:23:22,338
You have 10 seconds to choose.
499
00:23:22,339 --> 00:23:25,466
9, 8...
- Stop this! Stop it!
500
00:23:25,467 --> 00:23:26,884
- What--what is this?
501
00:23:26,885 --> 00:23:28,803
- The other day when you were
at the shipyard,
502
00:23:28,804 --> 00:23:29,887
your mom got this call.
503
00:23:29,888 --> 00:23:31,347
- Jon wasn't even in trouble.
504
00:23:31,348 --> 00:23:33,474
- Ah-ah.
Listen.
505
00:23:33,475 --> 00:23:35,726
- 2, 1.
[touch tone beeps]
506
00:23:35,727 --> 00:23:37,854
You have chosen Jonathan.
507
00:23:37,855 --> 00:23:40,898
He's a good boy
and your favorite son.
508
00:23:40,899 --> 00:23:43,484
Thanks for being honest
for once.
509
00:23:43,485 --> 00:23:44,902
Have a nice day.
510
00:23:44,903 --> 00:23:46,487
[line beeping]
511
00:23:46,488 --> 00:23:52,326
♪ ♪
512
00:23:52,327 --> 00:23:53,870
- That isn't real.
513
00:23:53,871 --> 00:23:55,371
- Ask her yourself.
514
00:23:55,372 --> 00:23:57,081
You'll know
if she's telling the truth.
515
00:23:57,082 --> 00:23:58,416
- It doesn't matter.
516
00:23:58,417 --> 00:23:59,709
- Maybe not,
517
00:23:59,710 --> 00:24:03,337
but you have to wonder...
518
00:24:03,338 --> 00:24:06,215
what else has she been
lying to you about?
519
00:24:06,216 --> 00:24:09,927
♪ ♪
520
00:24:09,928 --> 00:24:11,429
She'll always pick him.
521
00:24:11,430 --> 00:24:14,015
♪ ♪
522
00:24:14,016 --> 00:24:16,517
At least now you know.
523
00:24:16,518 --> 00:24:23,650
♪ ♪
524
00:24:26,486 --> 00:24:29,489
[indistinct chatter]
525
00:24:31,992 --> 00:24:33,702
- Can I have a word?
526
00:24:37,664 --> 00:24:38,915
[clears throat, sighs]
527
00:24:38,916 --> 00:24:40,958
Has General Lane
mentioned anything to you
528
00:24:40,959 --> 00:24:42,960
about Bruno Mannheim's serum?
529
00:24:42,961 --> 00:24:44,712
- The stuff he used
on Matteo's mom?
530
00:24:44,713 --> 00:24:46,797
- And on that other Superman.
531
00:24:46,798 --> 00:24:48,591
- Please tell me the DOD
isn't trying to use it.
532
00:24:48,592 --> 00:24:50,927
- We're not.
533
00:24:50,928 --> 00:24:52,762
But I think
General Lane might be.
534
00:24:52,763 --> 00:24:55,097
- For what?
535
00:24:55,098 --> 00:24:56,766
- [sighs]
He wants to make
536
00:24:56,767 --> 00:24:58,267
his own monster
to fight Luthor's.
537
00:24:58,268 --> 00:25:01,938
- I worry if someone
doesn't stop Lane now,
538
00:25:01,939 --> 00:25:05,775
we're gonna have two
of those things to deal with.
539
00:25:05,776 --> 00:25:12,908
♪ ♪
540
00:25:18,872 --> 00:25:21,958
- General Lane, we're almost
ready to begin the ceremony.
541
00:25:21,959 --> 00:25:24,794
Congratulations, General.
542
00:25:24,795 --> 00:25:26,672
- Says you, Father.
543
00:25:30,384 --> 00:25:33,970
- You tried your best to get
the general's blessing, Clark.
544
00:25:33,971 --> 00:25:36,597
There's nothing more
you can do.
545
00:25:36,598 --> 00:25:38,808
- It just doesn't feel fair
to Lois.
546
00:25:38,809 --> 00:25:40,476
- Well, maybe not.
547
00:25:40,477 --> 00:25:42,979
But you said it yourself,
she and her father have a...
548
00:25:42,980 --> 00:25:45,815
difficult relationship.
549
00:25:45,816 --> 00:25:48,484
- I was kind of hoping
this would help with that.
550
00:25:48,485 --> 00:25:50,486
- Always wanting
to be the hero, huh?
551
00:25:50,487 --> 00:25:51,946
- No, no.
552
00:25:51,947 --> 00:25:53,489
It just doesn't feel
entirely right
553
00:25:53,490 --> 00:25:54,949
getting married
without him on board.
554
00:25:54,950 --> 00:25:56,158
That's all.
555
00:25:56,159 --> 00:25:58,286
- OK, then let me ask you this.
556
00:25:58,287 --> 00:26:00,663
Do you love Lois?
557
00:26:00,664 --> 00:26:02,164
- Of course.
558
00:26:02,165 --> 00:26:05,001
- Do you want to start
a family with her?
559
00:26:05,002 --> 00:26:07,044
- More than anything.
560
00:26:07,045 --> 00:26:09,547
- Clark, you're gonna be
a great husband
561
00:26:09,548 --> 00:26:11,215
and a terrific father.
562
00:26:11,216 --> 00:26:14,719
And if the general
can't see that, that's on him.
563
00:26:14,720 --> 00:26:16,971
- Thanks, Mom.
564
00:26:16,972 --> 00:26:20,016
- That's what
I'm here for, honey.
565
00:26:20,017 --> 00:26:26,314
Now, get out there and marry
that wonderful woman.
566
00:26:26,315 --> 00:26:28,482
- General Lane
should be in his office.
567
00:26:28,483 --> 00:26:30,860
- Mom.
568
00:26:30,861 --> 00:26:32,695
- I know where it is.
Thank you.
569
00:26:32,696 --> 00:26:34,114
Hey.
570
00:26:35,782 --> 00:26:37,700
- Dude, what's wrong?
571
00:26:37,701 --> 00:26:39,535
- Did you really choose Jon?
572
00:26:39,536 --> 00:26:41,871
♪ ♪
573
00:26:41,872 --> 00:26:44,081
Luthor played me a tape.
574
00:26:44,082 --> 00:26:45,333
Is it true?
575
00:26:45,334 --> 00:26:47,043
- Jordan, it's not
what you think.
576
00:26:47,044 --> 00:26:49,086
- Both your sons are in danger.
577
00:26:49,087 --> 00:26:51,547
You can only choose one,
and you chose your favorite.
578
00:26:51,548 --> 00:26:54,592
- That's not true.
- Don't lie to me.
579
00:26:54,593 --> 00:26:56,510
You chose him.
I heard you.
580
00:26:56,511 --> 00:26:58,346
- Mom, what's he talking about?
581
00:26:58,347 --> 00:27:00,056
- Honey, there was no time.
582
00:27:00,057 --> 00:27:01,515
I did not know
what was happening.
583
00:27:01,516 --> 00:27:03,934
And you were the one
with powers.
584
00:27:03,935 --> 00:27:06,354
- Luthor knew I had powers.
585
00:27:06,355 --> 00:27:07,438
He wasn't even in trouble.
586
00:27:07,439 --> 00:27:08,939
I was the one being attacked!
587
00:27:08,940 --> 00:27:10,524
- Sweetie, I didn't know that.
588
00:27:10,525 --> 00:27:11,609
- Would it have even mattered?
589
00:27:11,610 --> 00:27:13,110
- Of course it would have.
590
00:27:13,111 --> 00:27:17,239
I have always
loved you both the same.
591
00:27:17,240 --> 00:27:18,574
- He said you'd say that.
592
00:27:18,575 --> 00:27:20,242
- Lex Luthor is a liar.
593
00:27:20,243 --> 00:27:22,078
- And you're not?
594
00:27:22,079 --> 00:27:24,246
You sent him to prison for
a crime he didn't even commit.
595
00:27:24,247 --> 00:27:27,083
- Don't you ever
say that to me again!
596
00:27:27,084 --> 00:27:28,584
Not ever!
597
00:27:28,585 --> 00:27:33,089
That man killed your father.
598
00:27:33,090 --> 00:27:35,591
Jordan, you need to understand,
599
00:27:35,592 --> 00:27:39,929
Lex Luthor is using you
to hurt me.
600
00:27:39,930 --> 00:27:42,473
- Right.
601
00:27:42,474 --> 00:27:44,558
'Cause I'm so weak.
602
00:27:44,559 --> 00:27:46,769
- Jordan.
[whooshing]
603
00:27:46,770 --> 00:27:52,150
♪ ♪
604
00:27:55,862 --> 00:27:58,072
- Lois, is that you?
605
00:27:58,073 --> 00:27:59,740
Jones.
606
00:27:59,741 --> 00:28:01,325
- Sorry, General.
607
00:28:01,326 --> 00:28:04,578
♪ ♪
608
00:28:04,579 --> 00:28:06,789
- I know my daughter
came to see you, General.
609
00:28:06,790 --> 00:28:08,457
Now you're gonna tell me
where to find her.
610
00:28:08,458 --> 00:28:09,750
- Like hell I am.
611
00:28:09,751 --> 00:28:10,793
- He's threatening my family.
612
00:28:10,794 --> 00:28:12,128
- Damn it, Jones.
613
00:28:12,129 --> 00:28:13,921
I gave that young lady my word.
614
00:28:13,922 --> 00:28:15,464
We cannot give in to threats.
615
00:28:15,465 --> 00:28:17,133
- Either you give me
Elizabeth now,
616
00:28:17,134 --> 00:28:19,343
or I can send something
that doesn't need a gun.
617
00:28:19,344 --> 00:28:21,137
- We got to get people
out of here.
618
00:28:21,138 --> 00:28:23,264
- You didn't say
anything about that.
619
00:28:23,265 --> 00:28:25,307
[both grunting]
620
00:28:25,308 --> 00:28:28,477
[gunshot]
- [groaning]
621
00:28:28,478 --> 00:28:30,187
- So sorry, sir.
622
00:28:30,188 --> 00:28:32,356
♪ ♪
623
00:28:32,357 --> 00:28:33,607
[grunts]
624
00:28:33,608 --> 00:28:36,360
[breathing heavily]
625
00:28:36,361 --> 00:28:39,739
♪ ♪
626
00:28:44,411 --> 00:28:47,329
[heartbeat thumping]
- [breathing shallowly]
627
00:28:47,330 --> 00:28:50,332
[dramatic music]
628
00:28:50,333 --> 00:28:57,424
♪ ♪
629
00:29:13,273 --> 00:29:16,025
[gasps]
630
00:29:16,026 --> 00:29:21,405
♪ ♪
631
00:29:21,406 --> 00:29:23,699
- Sam, Sam!
632
00:29:23,700 --> 00:29:27,077
- Grandpa.
My God, what happened?
633
00:29:27,078 --> 00:29:28,537
- What did you do?
634
00:29:28,538 --> 00:29:30,706
- Go tell everyone
to get the hell out of here.
635
00:29:30,707 --> 00:29:32,416
Luthor's sending
that thing for me.
636
00:29:32,417 --> 00:29:34,710
Go, please.
637
00:29:34,711 --> 00:29:37,880
♪ ♪
638
00:29:37,881 --> 00:29:39,507
Give these to Lois.
639
00:29:39,508 --> 00:29:40,883
- Sam.
640
00:29:40,884 --> 00:29:44,053
- You need to stop it.
641
00:29:44,054 --> 00:29:45,930
Suit up, John.
642
00:29:45,931 --> 00:29:50,226
And then you need to promise me
you'll do exactly what I say.
643
00:29:50,227 --> 00:29:52,353
♪ ♪
644
00:29:52,354 --> 00:29:53,896
- You need to evacuate now.
645
00:29:53,897 --> 00:29:55,064
- Where is it?
646
00:29:55,065 --> 00:29:57,066
- Nothing yet, ma'am.
647
00:29:57,067 --> 00:29:58,609
- General, kryptonite
has been detected
648
00:29:58,610 --> 00:30:01,403
moving in the atmosphere.
649
00:30:01,404 --> 00:30:03,239
- 20 seconds out
and approaching fast.
650
00:30:03,240 --> 00:30:04,740
- Time to move.
651
00:30:04,741 --> 00:30:07,076
[indistinct chatter]
652
00:30:07,077 --> 00:30:08,744
- Dad?
- Be right there.
653
00:30:08,745 --> 00:30:10,204
[whooshing]
654
00:30:10,205 --> 00:30:12,414
♪ ♪
655
00:30:12,415 --> 00:30:15,417
[indistinct yelling]
656
00:30:15,418 --> 00:30:22,342
♪ ♪
657
00:30:29,516 --> 00:30:31,308
- 15 seconds, Natalie.
658
00:30:31,309 --> 00:30:32,560
- You ready, Bug?
659
00:30:32,561 --> 00:30:33,602
- We got this, Dad.
660
00:30:33,603 --> 00:30:35,646
♪ ♪
661
00:30:35,647 --> 00:30:37,064
- 8 seconds.
662
00:30:37,065 --> 00:30:39,775
♪ ♪
663
00:30:39,776 --> 00:30:40,943
- Oh, my God.
664
00:30:40,944 --> 00:30:42,570
- Split formation.
665
00:30:42,571 --> 00:30:43,904
Use all the yellow
solar flares,
666
00:30:43,905 --> 00:30:45,322
all of them at once.
667
00:30:45,323 --> 00:30:46,448
Lock on target.
668
00:30:46,449 --> 00:30:48,450
- Got it.
- 4 seconds.
669
00:30:48,451 --> 00:30:51,120
- Don't hold back.
- 3 seconds.
670
00:30:51,121 --> 00:30:52,830
2 seconds.
671
00:30:52,831 --> 00:30:54,832
1 second.
672
00:30:54,833 --> 00:30:58,460
[explosion]
673
00:30:58,461 --> 00:30:59,588
- [grunts]
674
00:31:02,340 --> 00:31:04,466
[explosion]
675
00:31:04,467 --> 00:31:11,558
♪ ♪
676
00:31:14,019 --> 00:31:16,645
- Dad!
- [computer trilling]
677
00:31:16,646 --> 00:31:20,649
- [roars]
678
00:31:20,650 --> 00:31:27,240
♪ ♪
679
00:31:35,248 --> 00:31:38,042
[indistinct yelling]
680
00:31:38,043 --> 00:31:44,424
♪ ♪
681
00:31:46,760 --> 00:31:47,801
[roars]
682
00:31:47,802 --> 00:31:49,720
- Engage!
683
00:31:49,721 --> 00:31:52,514
- Cease fire!
684
00:31:52,515 --> 00:31:54,516
- Dad?
685
00:31:54,517 --> 00:31:56,894
- Oh, pumpkin, it's OK.
It's OK.
686
00:31:56,895 --> 00:31:58,354
You got to trust me.
687
00:31:58,355 --> 00:32:00,814
- [snarling]
688
00:32:00,815 --> 00:32:04,652
♪ ♪
689
00:32:04,653 --> 00:32:07,863
- I can't convince you
to walk away, can I?
690
00:32:07,864 --> 00:32:12,159
- Dad, I am literally
about to exchange my vows.
691
00:32:12,160 --> 00:32:14,536
I think it's time to put
this idea to rest, don't you?
692
00:32:14,537 --> 00:32:19,541
- My concern only comes
from a place of love.
693
00:32:19,542 --> 00:32:22,002
I just didn't want you
to make the same mistakes
694
00:32:22,003 --> 00:32:23,337
your mother and I made.
695
00:32:23,338 --> 00:32:26,256
- We are nothing
like you and Mom.
696
00:32:26,257 --> 00:32:29,426
- Stubborn, driven,
career-oriented
697
00:32:29,427 --> 00:32:32,054
young woman
marries a service-minded,
698
00:32:32,055 --> 00:32:34,556
dutiful, workaholic young man?
699
00:32:34,557 --> 00:32:38,102
It's a recipe for disaster.
700
00:32:38,103 --> 00:32:41,230
Believe me.
701
00:32:41,231 --> 00:32:43,232
Especially with kids.
702
00:32:43,233 --> 00:32:46,694
- We are entering this marriage
with our eyes wide open.
703
00:32:46,695 --> 00:32:51,407
- I'm just saying, you fell
in love with Clark Kent,
704
00:32:51,408 --> 00:32:54,076
but you're marrying Superman.
705
00:32:54,077 --> 00:32:58,956
- And they both make me happier
than I have ever been.
706
00:32:58,957 --> 00:33:01,959
Please, Dad, trust me.
707
00:33:01,960 --> 00:33:03,961
Trust in us.
708
00:33:03,962 --> 00:33:10,677
♪ ♪
709
00:33:11,636 --> 00:33:13,929
- OK, pumpkin.
710
00:33:13,930 --> 00:33:16,056
I trust you.
711
00:33:16,057 --> 00:33:17,975
I still have reservations.
712
00:33:17,976 --> 00:33:21,311
I will for a long time.
713
00:33:21,312 --> 00:33:25,733
But I see
how much you love him.
714
00:33:25,734 --> 00:33:28,068
I know how much he loves you.
715
00:33:28,069 --> 00:33:30,571
♪ ♪
716
00:33:30,572 --> 00:33:33,490
So yeah.
[laughs]
717
00:33:33,491 --> 00:33:36,118
Yes, you have my blessing.
718
00:33:36,119 --> 00:33:38,495
♪ ♪
719
00:33:38,496 --> 00:33:40,664
- Thanks, Daddy.
720
00:33:40,665 --> 00:33:43,792
♪ ♪
721
00:33:43,793 --> 00:33:47,129
- You look so beautiful.
722
00:33:47,130 --> 00:33:50,090
[Wagner's "Bridal Chorus"
playing on piano]
723
00:33:50,091 --> 00:33:52,259
I guess it's time.
724
00:33:52,260 --> 00:33:59,392
♪ ♪
725
00:34:05,899 --> 00:34:08,817
- I know how scary
this is for you.
726
00:34:08,818 --> 00:34:11,195
But it means the world to me.
727
00:34:11,196 --> 00:34:13,864
♪ ♪
728
00:34:13,865 --> 00:34:17,785
- I'll always be brave
for you, pumpkin.
729
00:34:17,786 --> 00:34:19,495
Always.
730
00:34:19,496 --> 00:34:22,164
♪ ♪
731
00:34:22,165 --> 00:34:25,334
You know my answer, Luthor.
732
00:34:25,335 --> 00:34:27,336
- Tell me where Elizabeth is.
733
00:34:27,337 --> 00:34:29,338
- I promised to protect her.
734
00:34:29,339 --> 00:34:30,380
- Where is she?
735
00:34:30,381 --> 00:34:31,673
- I gave her my word.
736
00:34:31,674 --> 00:34:32,883
- Tell me now!
737
00:34:32,884 --> 00:34:37,721
- I promised her I'd be brave.
738
00:34:37,722 --> 00:34:41,475
- Last chance, General.
739
00:34:41,476 --> 00:34:43,393
- Stand down.
- Daddy, what are you doing?
740
00:34:43,394 --> 00:34:45,813
♪ ♪
741
00:34:45,814 --> 00:34:49,733
- You're gonna be OK, pumpkin.
742
00:34:49,734 --> 00:34:50,901
- Do it!
743
00:34:50,902 --> 00:34:52,361
- [grunts]
744
00:34:52,362 --> 00:34:57,699
♪ ♪
745
00:34:57,700 --> 00:35:00,202
[bones crack]
746
00:35:00,203 --> 00:35:02,204
- No!
747
00:35:02,205 --> 00:35:04,206
- [roars]
748
00:35:04,207 --> 00:35:11,339
♪ ♪
749
00:35:26,646 --> 00:35:29,106
- No, no!
750
00:35:29,107 --> 00:35:30,858
[sobbing]
751
00:35:30,859 --> 00:35:33,235
[dramatic music]
752
00:35:33,236 --> 00:35:36,196
- I need to take Sam's body.
It's what he wanted.
753
00:35:36,197 --> 00:35:38,282
Just go back to the farm.
Nat will explain everything.
754
00:35:38,283 --> 00:35:45,456
♪ ♪
755
00:35:51,504 --> 00:35:53,589
- I need your help.
756
00:35:53,590 --> 00:35:55,382
- John Henry Irons.
757
00:35:55,383 --> 00:35:57,134
♪ ♪
758
00:35:57,135 --> 00:35:59,469
- We don't have much time.
759
00:35:59,470 --> 00:36:06,644
♪ ♪
760
00:36:08,021 --> 00:36:09,104
- What's going on?
761
00:36:09,105 --> 00:36:15,652
♪ ♪
762
00:36:15,653 --> 00:36:18,572
- I'm sorry, sweetie,
but your grandfather--
763
00:36:18,573 --> 00:36:20,324
♪ ♪
764
00:36:20,325 --> 00:36:21,950
- That thing killed him.
765
00:36:21,951 --> 00:36:26,663
♪ ♪
766
00:36:26,664 --> 00:36:31,752
- [sighs]
He died protecting us.
767
00:36:31,753 --> 00:36:32,794
- Actually...
768
00:36:32,795 --> 00:36:35,464
♪ ♪
769
00:36:35,465 --> 00:36:37,299
It was more than that.
770
00:36:37,300 --> 00:36:38,467
- We're gonna use
General Lane's heart
771
00:36:38,468 --> 00:36:39,801
to bring back Superman.
772
00:36:39,802 --> 00:36:41,094
- But his heart
will not suffice.
773
00:36:41,095 --> 00:36:42,179
It is from a human.
774
00:36:42,180 --> 00:36:43,764
- Lane injected himself
775
00:36:43,765 --> 00:36:45,307
with a serum containing
Superman's blood.
776
00:36:45,308 --> 00:36:47,601
That blood was flowing
through his heart
777
00:36:47,602 --> 00:36:48,644
right before he died.
778
00:36:48,645 --> 00:36:49,978
- I fear that is not the same.
779
00:36:49,979 --> 00:36:52,981
- It is the closest
we're gonna get.
780
00:36:52,982 --> 00:36:55,484
Help me,
before the serum wears off.
781
00:36:55,485 --> 00:37:00,656
♪ ♪
782
00:37:00,657 --> 00:37:02,366
- I don't understand.
783
00:37:02,367 --> 00:37:03,825
Why did he have
to use his own heart?
784
00:37:03,826 --> 00:37:05,494
- Grandpa was searching
for a donor.
785
00:37:05,495 --> 00:37:09,331
But after he got shot,
there wasn't any time.
786
00:37:09,332 --> 00:37:12,292
Nobody else knew about
the plan, so it had to be him.
787
00:37:12,293 --> 00:37:15,128
- So when he went outside,
he knew what was gonna happen.
788
00:37:15,129 --> 00:37:17,381
♪ ♪
789
00:37:17,382 --> 00:37:19,508
- How do we know
if it'll even work?
790
00:37:19,509 --> 00:37:21,009
♪ ♪
791
00:37:21,010 --> 00:37:23,011
- Grandpa says
we have to have hope.
792
00:37:23,012 --> 00:37:25,138
- There.
793
00:37:25,139 --> 00:37:27,975
The new heart is being
prepared for transfer.
794
00:37:27,976 --> 00:37:29,851
- How long will it take?
795
00:37:29,852 --> 00:37:32,354
- The procedure itself
is not long.
796
00:37:32,355 --> 00:37:35,565
But if Kal is to return,
it will take many days.
797
00:37:35,566 --> 00:37:40,153
And even then, I have concerns.
798
00:37:40,154 --> 00:37:44,074
♪ ♪
799
00:37:44,075 --> 00:37:45,534
- There is one more thing.
800
00:37:45,535 --> 00:37:49,705
He made this for you,
right before.
801
00:37:49,706 --> 00:37:56,796
♪ ♪
802
00:37:59,298 --> 00:38:01,049
- Hey, pumpkin.
803
00:38:01,050 --> 00:38:04,219
Sorry to be so rushed here,
but...[sighs]
804
00:38:04,220 --> 00:38:06,888
Looks like my time's
about to run out.
805
00:38:06,889 --> 00:38:11,685
And--and before
that happens, I--
806
00:38:11,686 --> 00:38:14,104
I wanted to tell you...
807
00:38:14,105 --> 00:38:16,940
[laughs]
808
00:38:16,941 --> 00:38:19,276
You're the best thing
that ever happened to me.
809
00:38:19,277 --> 00:38:21,862
♪ ♪
810
00:38:21,863 --> 00:38:25,073
I was closed off
and set in my ways.
811
00:38:25,074 --> 00:38:30,078
And you and Clark,
812
00:38:30,079 --> 00:38:36,918
you insisted on making me
part of your family.
813
00:38:36,919 --> 00:38:41,590
And--and that has been
the greatest joy of my life.
814
00:38:41,591 --> 00:38:44,634
♪ ♪
815
00:38:44,635 --> 00:38:48,221
Those boys and Nat, I can't--
816
00:38:48,222 --> 00:38:51,141
I can't put into words
how much--
817
00:38:51,142 --> 00:38:52,768
how much I love them.
818
00:38:52,769 --> 00:38:55,312
♪ ♪
819
00:38:55,313 --> 00:38:57,898
And you.
[laughs]
820
00:38:57,899 --> 00:39:01,234
♪ ♪
821
00:39:01,235 --> 00:39:05,489
You have always been
my North Star.
822
00:39:05,490 --> 00:39:08,283
You made me a better man.
823
00:39:08,284 --> 00:39:12,621
You--you made me a dad.
824
00:39:12,622 --> 00:39:15,957
I'm so, so proud
to be your father.
825
00:39:15,958 --> 00:39:19,753
♪ ♪
826
00:39:19,754 --> 00:39:21,338
- We don't have much time,
Sam.
827
00:39:21,339 --> 00:39:23,090
It's almost here.
828
00:39:23,091 --> 00:39:24,966
♪ ♪
829
00:39:24,967 --> 00:39:29,304
- Clark, he once told me
he'd always be there for you,
830
00:39:29,305 --> 00:39:32,474
and I--I didn't get it then.
831
00:39:32,475 --> 00:39:34,267
I do now.
832
00:39:34,268 --> 00:39:37,020
♪ ♪
833
00:39:37,021 --> 00:39:39,856
He's gonna come back.
834
00:39:39,857 --> 00:39:44,152
And once they get my heart
inside him,
835
00:39:44,153 --> 00:39:47,322
I'll be there, too,
836
00:39:47,323 --> 00:39:50,492
for every beat, ev--
837
00:39:50,493 --> 00:39:53,995
every single beat.
838
00:39:53,996 --> 00:39:56,498
♪ ♪
839
00:39:56,499 --> 00:39:59,126
- Dad?
- Be right there.
840
00:39:59,127 --> 00:40:02,796
- I guess--
841
00:40:02,797 --> 00:40:06,007
I guess this
is goodbye for now.
842
00:40:06,008 --> 00:40:08,552
I love you, pumpkin,
843
00:40:08,553 --> 00:40:10,554
more than you could
possibly know.
844
00:40:10,555 --> 00:40:12,472
- I love you.
845
00:40:12,473 --> 00:40:19,479
♪ ♪
846
00:40:19,480 --> 00:40:21,523
Can you ever truly explain
847
00:40:21,524 --> 00:40:24,359
how much a person
meant to you?
848
00:40:24,360 --> 00:40:28,738
♪ ♪
849
00:40:28,739 --> 00:40:31,032
Is it even possible?
850
00:40:31,033 --> 00:40:33,535
♪ ♪
851
00:40:33,536 --> 00:40:35,579
All the love that you felt...
852
00:40:35,580 --> 00:40:39,332
♪ ♪
853
00:40:39,333 --> 00:40:42,377
All the memories
that you shared,
854
00:40:42,378 --> 00:40:44,045
as much as I may try,
855
00:40:44,046 --> 00:40:46,339
I don't think words
will ever be enough.
856
00:40:46,340 --> 00:40:50,760
♪ ♪
857
00:40:50,761 --> 00:40:53,013
But I do know there is
no one else in the world
858
00:40:53,014 --> 00:40:55,390
I would have wanted as my dad.
859
00:40:55,391 --> 00:41:01,897
♪ ♪
860
00:41:01,898 --> 00:41:03,899
I love you, Dad.
861
00:41:03,900 --> 00:41:06,902
♪ ♪
862
00:41:06,903 --> 00:41:10,197
You were always my hero.
863
00:41:10,198 --> 00:41:17,330
♪ ♪
864
00:41:33,512 --> 00:41:36,431
[ominous music]
865
00:41:36,432 --> 00:41:43,522
♪ ♪
866
00:41:52,531 --> 00:41:54,616
- [inhales sharply]
867
00:41:54,617 --> 00:41:57,703
[heartbeat thumping]
868
00:42:21,394 --> 00:42:22,895
- Greg, move your head.
869
00:42:22,895 --> 00:42:27,895
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
870
00:42:22,895 --> 00:42:32,895
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
53854
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.