All language subtitles for Sisi La Principessa Sissi (2009) Episode 01 - Part 03 With English Subtitles.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,179 --> 00:00:04,500 Your Majesty forgives me for 2 00:00:04,500 --> 00:00:07,440 taking the liberty of doing so, but you certainly can't, 3 00:00:07,440 --> 00:00:12,389 I dear Countess. An empress 4 00:00:12,389 --> 00:00:13,920 cannot leave the court from one day to the 5 00:00:13,920 --> 00:00:15,230 next, 6 00:00:15,230 --> 00:00:19,140 Your Majesty. That could have serious 7 00:00:19,140 --> 00:00:20,939 consequences for your relationship with the Emperor. 8 00:00:20,939 --> 00:00:23,550 The only thing to escape from here is the 9 00:00:23,550 --> 00:00:26,640 sea If you don't 10 00:00:26,640 --> 00:00:28,199 want to come with me, you are by no means 11 00:00:28,199 --> 00:00:31,099 forced to 12 00:00:34,420 --> 00:00:46,219 [Music] 13 00:00:55,090 --> 00:00:57,410 How can you 14 00:00:57,410 --> 00:00:59,810 take your child away from your own mother? Aunt Sophie thinks that 15 00:00:59,810 --> 00:01:01,210 I'm not capable of anything, 16 00:01:01,210 --> 00:01:04,280 but how can Franz let it go? It's 17 00:01:04,280 --> 00:01:05,810 unbelievable. Everyone knows how 18 00:01:05,810 --> 00:01:08,120 loves you very much because it's tradition 19 00:01:08,120 --> 00:01:09,320 because it's always been like that 20 00:01:09,320 --> 00:01:11,240 the Habsburgs were never raised by their 21 00:01:11,240 --> 00:01:13,340 mothers and Franz did 22 00:01:13,340 --> 00:01:15,410 n't get to know it any other way, he 23 00:01:15,410 --> 00:01:16,729 believes that his mother is telling him it's 24 00:01:16,729 --> 00:01:20,570 right, I'm so sorry for her, she's 25 00:01:20,570 --> 00:01:22,610 beautiful, you know She finally sees me, 26 00:01:22,610 --> 00:01:24,200 but you can't say that 27 00:01:24,200 --> 00:01:25,729 because Aunt Sophie thinks she's the 28 00:01:25,729 --> 00:01:29,509 image of her, how unspeakably conceited 29 00:01:29,509 --> 00:01:32,540 she is. In those years I often 30 00:01:32,540 --> 00:01:33,770 thought about what happened back then 31 00:01:33,770 --> 00:01:36,250 with me, with you, with Franz. 32 00:01:36,250 --> 00:01:38,420 Today I know that I'm in love 33 00:01:38,420 --> 00:01:40,660 with Reality was only one place 34 00:01:40,660 --> 00:01:43,460 I only understood that when I 35 00:01:43,460 --> 00:01:46,670 got to know true love Thurn and 36 00:01:46,670 --> 00:01:49,550 taxis are you happy 37 00:01:49,550 --> 00:01:53,930 yes he is a wonderful man you I am 38 00:01:53,930 --> 00:01:55,000 so happy for you 39 00:01:55,000 --> 00:01:57,920 Franz was the dashing emperor I think 40 00:01:57,920 --> 00:01:59,810 he knows what I was really in love with 41 00:01:59,810 --> 00:02:02,510 You see, I, on the other hand, often think 42 00:02:02,510 --> 00:02:04,040 about how much easier my 43 00:02:04,040 --> 00:02:06,350 life would be if he weren't emperor. The 44 00:02:06,350 --> 00:02:08,750 tensions grow with every day. 45 00:02:08,750 --> 00:02:10,220 Lombardy in Milan is a single 46 00:02:10,220 --> 00:02:13,610 powder keg. Your Majesty has to make a mark, 47 00:02:13,610 --> 00:02:16,340 a visible proof or 48 00:02:16,340 --> 00:02:22,190 power if you call my field marshal, I 49 00:02:22,190 --> 00:02:24,670 will do everything do to prevent new unrest 50 00:02:24,670 --> 00:02:28,459 or new wars but 51 00:02:28,459 --> 00:02:29,750 we don't want to bother the Empress with that. 52 00:02:29,750 --> 00:02:30,350 53 00:02:30,350 --> 00:02:32,570 I'm afraid we have to do that. The 54 00:02:32,570 --> 00:02:33,590 Empress is not only 55 00:02:33,590 --> 00:02:35,209 very popular in Austria but the Italians are 56 00:02:35,209 --> 00:02:38,120 already raving about her in July. Her 57 00:02:38,120 --> 00:02:40,519 beauty could be very helpful for us 58 00:02:40,519 --> 00:02:42,040 59 00:02:42,040 --> 00:02:44,180 She doesn't know the Italian 60 00:02:44,180 --> 00:02:46,220 provinces yet, perhaps 61 00:02:46,220 --> 00:02:48,170 such a trip would even be fun for her. 62 00:02:48,170 --> 00:02:49,040 63 00:02:49,040 --> 00:02:51,200 I would organize the visit myself 64 00:02:51,200 --> 00:02:53,260 and prepare Milan accordingly. 65 00:02:53,260 --> 00:02:55,070 Of course, I will ensure the highest level of 66 00:02:55,070 --> 00:02:56,989 security. Hand it over to Art 67 00:02:56,989 --> 00:02:58,880 Radetzky. I don't want 68 00:02:58,880 --> 00:03:01,200 our visit to be from Lombardy 69 00:03:01,200 --> 00:03:02,970 a provocation is interpreted 70 00:03:02,970 --> 00:03:05,790 it will not be a provocation or 71 00:03:05,790 --> 00:03:08,790 majesty but a testimony to power 72 00:03:08,790 --> 00:03:13,160 and everything benevolent 73 00:03:25,790 --> 00:03:29,430 that means you here you are also carrying 74 00:03:29,430 --> 00:03:32,430 the lunch on it dad already 75 00:03:32,430 --> 00:03:36,380 there he is just looking at the horses 76 00:03:37,040 --> 00:03:39,960 look at the lady in waiting she is 77 00:03:39,960 --> 00:03:41,530 obvious a big team 78 00:03:41,530 --> 00:03:46,130 [laughter] 79 00:03:46,130 --> 00:03:48,420 it's a pleasure to have her here again, 80 00:03:48,420 --> 00:03:50,760 I'm afraid it's not 81 00:03:50,760 --> 00:03:51,240 right, 82 00:03:51,240 --> 00:03:53,700 she belongs to her husband and daughter in Vienna, 83 00:03:53,700 --> 00:03:56,310 but aunt and the 84 00:03:56,310 --> 00:03:59,090 little one have been taken away. 85 00:03:59,220 --> 00:04:04,770 Escape is never a solution, dad, dad, 86 00:04:04,770 --> 00:04:12,410 you're here, dad come to the table 87 00:04:16,160 --> 00:04:19,060 don't know 88 00:04:19,060 --> 00:04:20,238 [applause] 89 00:04:20,238 --> 00:04:23,940 Count Andrassy my daughter Elisabeth 90 00:04:23,940 --> 00:04:25,099 of Austria 91 00:04:25,099 --> 00:04:27,990 I know who you are I have heard a lot about 92 00:04:27,990 --> 00:04:30,330 you and I also know that you 93 00:04:30,330 --> 00:04:31,430 shouldn't be here 94 00:04:31,430 --> 00:04:35,389 you are a relative so I 95 00:04:36,220 --> 00:04:41,210 don't know the reason for 96 00:04:41,210 --> 00:04:43,610 my visit here Of great 97 00:04:43,610 --> 00:04:44,440 importance, 98 00:04:44,440 --> 00:04:46,610 dear Count, you have very few 99 00:04:46,610 --> 00:04:49,490 minutes at your disposal, speak before 100 00:04:49,490 --> 00:04:55,250 I change my mind. Your Majesty, I 101 00:04:55,250 --> 00:04:57,230 am firmly convinced that you are the 102 00:04:57,230 --> 00:04:59,480 only side that can change a situation 103 00:04:59,480 --> 00:05:01,280 that has become untenable for all of us. 104 00:05:01,280 --> 00:05:03,080 You have an exaggerated trust in 105 00:05:03,080 --> 00:05:06,170 my powers Only I trust the entire 106 00:05:06,170 --> 00:05:09,500 empire through you have to 107 00:05:09,500 --> 00:05:11,300 talk to the emperor convince him 108 00:05:11,300 --> 00:05:13,700 to set signs of change because 109 00:05:13,700 --> 00:05:15,650 convince the emperor I don't have this power 110 00:05:15,650 --> 00:05:16,100 111 00:05:16,100 --> 00:05:18,050 there are reforms that the emperor 112 00:05:18,050 --> 00:05:21,890 can no longer postpone in Hungary 113 00:05:21,890 --> 00:05:23,720 the desire for independence is emerging 114 00:05:23,720 --> 00:05:25,910 but also after Reconciliation but 115 00:05:25,910 --> 00:05:27,170 the emperor doesn't seem to 116 00:05:27,170 --> 00:05:29,210 want to understand this and insists on banishing patriots like 117 00:05:29,210 --> 00:05:30,170 me 118 00:05:30,170 --> 00:05:32,030 even though we could be them. As far as I 119 00:05:32,030 --> 00:05:33,890 understand, they want an amnesty so that 120 00:05:33,890 --> 00:05:35,060 they can return to Hungary 121 00:05:35,060 --> 00:05:35,720 122 00:05:35,720 --> 00:05:37,550 and what should make me agree to 123 00:05:37,550 --> 00:05:38,720 their request before the emperor 124 00:05:38,720 --> 00:05:41,570 Support Count Andrassy It's not 125 00:05:41,570 --> 00:05:43,940 just a personal request, mostly 126 00:05:43,940 --> 00:05:45,470 the Italian provinces are also asking 127 00:05:45,470 --> 00:05:46,520 for more autonomy. We 128 00:05:46,520 --> 00:05:50,110 can't prevent that now. 129 00:05:50,110 --> 00:05:52,580 You have a big influence on your 130 00:05:52,580 --> 00:05:56,090 husband. Everyone knows that 131 00:05:56,090 --> 00:05:58,580 Franz-Josef is very much 132 00:05:58,580 --> 00:06:01,070 in love with his wife and how could it I do 133 00:06:01,070 --> 00:06:04,580 n't have to be convinced either to convince the emperor 134 00:06:04,580 --> 00:06:05,840 I have to be 135 00:06:05,840 --> 00:06:08,120 convinced I'm thinking about it but I can't 136 00:06:08,120 --> 00:06:10,390 promise anything 137 00:06:10,970 --> 00:06:12,570 and if you 138 00:06:12,570 --> 00:06:16,370 want to excuse me now, Count Apa 139 00:06:17,030 --> 00:06:24,078 [Music] 140 00:06:32,630 --> 00:06:36,110 [Music] 141 00:06:38,590 --> 00:06:41,090 the least you have to do now is give 142 00:06:41,090 --> 00:06:43,099 your wife a wife straight away to bring the court back 143 00:06:43,099 --> 00:06:44,660 and demand a detailed explanation 144 00:06:44,660 --> 00:06:46,900 145 00:06:47,380 --> 00:06:50,120 I fear that as young and 146 00:06:50,120 --> 00:06:51,530 inexperienced as you are in political issues 147 00:06:51,530 --> 00:06:53,270 and once it is easy and dangerous to 148 00:06:53,270 --> 00:06:54,169 manipulate 149 00:06:54,169 --> 00:06:56,180 you must call them to order before it 150 00:06:56,180 --> 00:07:11,150 is too late, your majesty 151 00:07:11,150 --> 00:07:12,470 please arrange that The Empress 152 00:07:12,470 --> 00:07:16,370 receives a dispatch. She wants to 153 00:07:16,370 --> 00:07:20,440 return from Possenhofen as quickly as possible. 154 00:07:26,600 --> 00:07:29,360 It's the best thing I've heard from Franz. 155 00:07:29,360 --> 00:07:33,890 You should do that already and I 156 00:07:33,890 --> 00:07:35,470 will set off immediately. 157 00:07:35,470 --> 00:07:38,150 The Empress is very popular with the people 158 00:07:38,150 --> 00:07:40,310 and I would like her to accompany me on 159 00:07:40,310 --> 00:07:42,590 a trip to Italy We do 160 00:07:42,590 --> 00:07:44,030 n't have time for debates now, 161 00:07:44,030 --> 00:07:46,550 after everything I say, business 162 00:07:46,550 --> 00:07:49,750 first, you taught me that Momo, 163 00:07:49,750 --> 00:07:51,950 we'll talk about the rest in due 164 00:07:51,950 --> 00:07:54,370 course 165 00:08:58,750 --> 00:09:00,329 166 00:09:00,329 --> 00:09:03,888 on the way to the side of the emperor, who is 167 00:09:09,209 --> 00:09:12,768 currently at Macht Merz 168 00:09:23,510 --> 00:09:25,310 postulant in the north, mostly demanding money 169 00:09:25,310 --> 00:09:27,200 from you speak ask for the 170 00:09:27,200 --> 00:09:28,970 deep political prisoner should I have the 171 00:09:28,970 --> 00:09:30,460 street cleared 172 00:09:30,460 --> 00:09:33,800 no whoever wants to speak to the emperor 173 00:09:33,800 --> 00:09:35,330 must request an audience 174 00:09:35,330 --> 00:09:37,370 they certainly cannot force us to listen to them by force let 175 00:09:37,370 --> 00:09:39,050 176 00:09:39,050 --> 00:09:41,360 's learn more a moment 177 00:09:41,360 --> 00:09:43,340 Franz let's listen to what you tell us 178 00:09:43,340 --> 00:09:44,000 have to say 179 00:09:44,000 --> 00:09:45,290 you can't talk to everyone 180 00:09:45,290 --> 00:09:46,520 who gets in your way 181 00:09:46,520 --> 00:09:51,490 or who is going through a divorce 182 00:09:58,530 --> 00:10:02,080 [music] 183 00:10:02,080 --> 00:10:04,550 if you have something to say to me then 184 00:10:04,550 --> 00:10:07,520 please do it now, never leave 185 00:10:07,520 --> 00:10:08,840 the Hofburg again without informing me first 186 00:10:08,840 --> 00:10:11,230 187 00:10:11,800 --> 00:10:14,290 because it's against them label violates or 188 00:10:14,290 --> 00:10:16,670 because you can't stand it that his wife 189 00:10:16,670 --> 00:10:18,890 does what she wants, you don't tolerate him 190 00:10:18,890 --> 00:10:20,240 191 00:10:20,240 --> 00:10:23,150 talking to me in that way and I color you, 192 00:10:23,150 --> 00:10:24,440 you don't want our daughter to 193 00:10:24,440 --> 00:10:26,000 be torn from your arms and I'm not allowed to see 194 00:10:26,000 --> 00:10:28,060 her where and when I do wants to see 195 00:10:28,060 --> 00:10:30,230 no empress tells her children 196 00:10:30,230 --> 00:10:30,940 personally 197 00:10:30,940 --> 00:10:35,180 that has never happened before but I'm not 198 00:10:35,180 --> 00:10:38,150 like other empresses that's why 199 00:10:38,150 --> 00:10:39,770 you fell in love with me yes that's true 200 00:10:39,770 --> 00:10:41,920 but now it's enough 201 00:10:41,920 --> 00:10:45,579 I don't know who you are anymore 202 00:10:49,300 --> 00:10:52,519 I was informed that they are You 203 00:10:52,519 --> 00:10:54,319 met Count Andrassy in Possenhofen, 204 00:10:54,319 --> 00:10:58,480 who said that? That's unimportant. You 205 00:10:58,480 --> 00:11:00,949 206 00:11:00,949 --> 00:11:01,790 met him secretly behind my back, 207 00:11:01,790 --> 00:11:05,899 why he wanted to talk to me 208 00:11:05,899 --> 00:11:07,699 209 00:11:07,699 --> 00:11:09,800 210 00:11:09,800 --> 00:11:11,269 211 00:11:11,269 --> 00:11:13,970 His ideas are not 212 00:11:13,970 --> 00:11:16,189 as dangerous as you think, I beg 213 00:11:16,189 --> 00:11:22,329 you, I can well imagine it. 214 00:11:22,329 --> 00:11:25,069 He will have spoken about the constitution 215 00:11:25,069 --> 00:11:27,860 and freedom and am letting them and 216 00:11:27,860 --> 00:11:29,629 that is exactly what 217 00:11:29,629 --> 00:11:32,749 an amnesty wants to achieve. He is using Sisi. 218 00:11:32,749 --> 00:11:33,860 Don't you understand that? I 219 00:11:33,860 --> 00:11:35,720 'm used to doing things with my own 220 00:11:35,720 --> 00:11:39,339 thoughts. Do you want to hear them? 221 00:11:39,339 --> 00:11:42,920 I think that Count Andrassy is right in his 222 00:11:42,920 --> 00:11:44,059 desire to bring about change. 223 00:11:44,059 --> 00:11:46,249 An insurgent, 224 00:11:46,249 --> 00:11:48,290 a person who has been sentenced to death. I do 225 00:11:48,290 --> 00:11:53,600 n't know what you're saying. I 226 00:11:53,600 --> 00:11:54,889 rule an empire. 227 00:11:54,889 --> 00:11:57,889 I decide that every day 228 00:11:57,889 --> 00:11:59,749 fate of thousands of people and 229 00:11:59,749 --> 00:12:01,100 these are no exceptions or 230 00:12:01,100 --> 00:12:02,629 personal favors or 231 00:12:02,629 --> 00:12:06,470 compromises possible never sometimes 232 00:12:06,470 --> 00:12:09,319 but can a compromise be the only way 233 00:12:09,319 --> 00:12:11,259 to achieve a greater goal 234 00:12:11,259 --> 00:12:13,370 how could I have accepted your mother 235 00:12:13,370 --> 00:12:14,929 if I had not been aware of 236 00:12:14,929 --> 00:12:15,699 237 00:12:15,699 --> 00:12:19,309 these rules and constraints Because of my love for you, 238 00:12:19,309 --> 00:12:21,379 I make compromises every day. 239 00:12:21,379 --> 00:12:25,009 That takes a lot of effort. End 240 00:12:25,009 --> 00:12:25,819 the discussions. 241 00:12:25,819 --> 00:12:27,889 I demand that you stand behind me 242 00:12:27,889 --> 00:12:31,300 and always. 243 00:12:32,980 --> 00:12:36,709 I stand behind you too, Franz, but I 244 00:12:36,709 --> 00:12:38,530 'm not a puppet 245 00:12:38,530 --> 00:12:41,740 [Music] 246 00:12:52,650 --> 00:12:55,030 I don't understand that, Field Marshal 247 00:12:55,030 --> 00:12:56,830 Radetzky's introduction Should start at 9 248 00:12:56,830 --> 00:12:59,560 a.m. or have to be late 249 00:12:59,560 --> 00:13:02,800 costs that embarrassing whatever we are in 250 00:13:02,800 --> 00:13:04,930 completely different situations embarrassing Countess 251 00:13:04,930 --> 00:13:06,400 Esterhazy believe 252 00:13:06,400 --> 00:13:07,960 me I am very well aware that you 253 00:13:07,960 --> 00:13:09,630 are always worried about me 254 00:13:09,630 --> 00:13:13,600 that is completely unnecessary I can 255 00:13:13,600 --> 00:13:15,160 take excellent care of myself 256 00:13:15,160 --> 00:13:17,650 and so rarely Something thoughtless, 257 00:13:17,650 --> 00:13:20,730 you must know that by now, 258 00:13:37,800 --> 00:13:45,180 now go, what's going on here? I'm afraid 259 00:13:45,180 --> 00:13:47,550 you're not elected in my case by 260 00:13:47,550 --> 00:13:50,839 showing the necessary respect. 261 00:13:51,010 --> 00:13:53,120 Huge angels will be represented by your 262 00:13:53,120 --> 00:13:56,350 servant. 263 00:13:59,790 --> 00:14:04,830 No, Franz, 264 00:14:04,830 --> 00:14:08,900 we won't begrudge you this triumph. Let's stay, 265 00:14:08,900 --> 00:14:12,690 please believe me When we leave 266 00:14:12,690 --> 00:14:15,530 we do exactly what you want, 267 00:14:16,070 --> 00:14:18,450 how big it 268 00:14:18,450 --> 00:14:20,880 shows that you treat them with respect, 269 00:14:20,880 --> 00:14:22,530 the same respect that you 270 00:14:22,530 --> 00:14:32,070 give to your masters, I thank you for 271 00:14:32,070 --> 00:14:34,500 coming and I wish you 272 00:14:34,500 --> 00:14:38,510 and us a nice evening at the opera 273 00:14:57,660 --> 00:15:03,689 [music], which 274 00:15:08,339 --> 00:15:12,490 never happened to me alone again you I 275 00:15:12,490 --> 00:15:14,910 need you 276 00:15:20,120 --> 00:15:44,370 [music] 277 00:15:56,370 --> 00:16:00,060 you feel comfortable most of the time I have 278 00:16:00,060 --> 00:16:03,150 n't failed once I could say something like that 279 00:16:03,150 --> 00:16:05,700 your majesty a child that 280 00:16:05,700 --> 00:16:09,570 is always a gift that not a second 281 00:16:09,570 --> 00:16:13,710 girl not to go to the RCA not to go 282 00:16:13,710 --> 00:16:16,170 to this yard we should your majesty is still so young, 283 00:16:16,170 --> 00:16:18,540 there is still enough for 284 00:16:18,540 --> 00:16:20,360 a succession to the throne, don't worry, 285 00:16:20,360 --> 00:16:25,529 I PC the archduchess, if 286 00:16:25,529 --> 00:16:26,900 you don't take the girl away, 287 00:16:26,900 --> 00:16:30,540 please say yes, that's just because 288 00:16:30,540 --> 00:16:32,339 she has to be provided, you know it 289 00:16:32,339 --> 00:16:34,940 calms you down 290 00:16:46,590 --> 00:16:49,809 291 00:17:00,600 --> 00:17:02,740 a bit [music]. I'm still doing it, but 292 00:17:02,740 --> 00:17:06,280 otherwise it was up. I wonder 293 00:17:06,280 --> 00:17:08,440 how long the people 294 00:17:08,440 --> 00:17:11,470 will have to wait for a heir to the throne, it's 295 00:17:11,470 --> 00:17:13,770 a girl again, 296 00:17:13,950 --> 00:17:16,000 hopefully she'll be so beautiful, 297 00:17:16,000 --> 00:17:18,270 mother, 298 00:17:31,790 --> 00:17:34,250 I haven't disappointed you either Do 299 00:17:34,250 --> 00:17:36,650 300 00:17:36,650 --> 00:17:39,400 n't disappoint, how do you feel? 301 00:17:39,400 --> 00:17:42,230 I really appreciate it. I wanted to 302 00:17:42,230 --> 00:17:44,720 say something and I hope I can 303 00:17:44,720 --> 00:17:46,270 make him happy. 304 00:17:46,270 --> 00:17:49,070 According to tradition, to celebrate the 305 00:17:49,070 --> 00:17:51,020 birth of our little daughter Gisela, I 306 00:17:51,020 --> 00:17:53,270 307 00:17:53,270 --> 00:18:00,280 pardoned the political prisoners. Thank you 308 00:18:05,070 --> 00:18:08,260 [Music] 309 00:18:11,320 --> 00:18:14,470 [Applause] 310 00:18:19,690 --> 00:18:20,740 [Applause ] 311 00:18:20,740 --> 00:18:23,890 [Music] 312 00:18:26,770 --> 00:18:38,630 [Music] 313 00:18:38,630 --> 00:18:43,200 This idea is completely absurd. The 314 00:18:43,200 --> 00:18:44,940 girls are far too small to 315 00:18:44,940 --> 00:18:46,260 go on such a trip. 316 00:18:46,260 --> 00:18:48,570 I thought you would understand that. You 317 00:18:48,570 --> 00:18:50,640 are a mother yourself. You must 318 00:18:50,640 --> 00:18:52,170 know how hard it is to 319 00:18:52,170 --> 00:18:54,390 be separated from your children It's difficult 320 00:18:54,390 --> 00:18:59,120 to travel without them, but 321 00:18:59,120 --> 00:19:00,990 322 00:19:00,990 --> 00:19:05,179 you don't know how dangerous it is to Hungary to Budapest. 323 00:19:06,400 --> 00:19:08,690 Some people there gave their lives 324 00:19:08,690 --> 00:19:10,100 to kill the emperor. 325 00:19:10,100 --> 00:19:12,110 Maybe there is another reason 326 00:19:12,110 --> 00:19:13,970 why you don't want them to come with you to 327 00:19:13,970 --> 00:19:15,820 Budapest 328 00:19:15,820 --> 00:19:17,990 Here the girls are under your 329 00:19:17,990 --> 00:19:20,230 constant control in Budapest. I don't 330 00:19:20,230 --> 00:19:22,460 risk that my girls 331 00:19:22,460 --> 00:19:23,570 won't recognize me. 332 00:19:23,570 --> 00:19:26,150 That would be unbearable. Everything I do is 333 00:19:26,150 --> 00:19:28,280 for your good and for the 334 00:19:28,280 --> 00:19:30,250 good of the empire. 335 00:19:30,250 --> 00:19:32,780 You can think what you want. The 336 00:19:32,780 --> 00:19:34,340 girls will stay here, that's 337 00:19:34,340 --> 00:19:36,650 all I believe that the 338 00:19:36,650 --> 00:19:38,240 Empress's request deserves greater attention, Your 339 00:19:38,240 --> 00:19:41,799 Imperial Highness, 340 00:19:41,799 --> 00:19:43,840 what do you mean? It's 341 00:19:43,840 --> 00:19:47,270 only a matter of a few days and 342 00:19:47,270 --> 00:19:49,130 I believe that the wish expressed by Her Majesty is 343 00:19:49,130 --> 00:19:51,410 entirely natural 344 00:19:51,410 --> 00:19:53,540 and will not be forgotten, and that it 345 00:19:53,540 --> 00:19:55,370 could be good for the children for a few days 346 00:19:55,370 --> 00:19:58,210 to spend with the parents, 347 00:19:58,210 --> 00:20:01,720 thank you very much, dear countess, for your words, 348 00:20:01,720 --> 00:20:06,610 exactly what the emperor thought and I too, 349 00:20:07,120 --> 00:20:10,880 sorry, but with or without 350 00:20:10,880 --> 00:20:12,500 his permission, the girls will accompany us 351 00:20:12,500 --> 00:20:13,600 352 00:20:13,600 --> 00:20:18,070 353 00:20:19,260 --> 00:20:28,230 354 00:20:31,640 --> 00:20:33,860 355 00:20:33,860 --> 00:20:37,610 I know how much I hate it 356 00:20:37,610 --> 00:20:39,080 when you are contradicted. I will 357 00:20:39,080 --> 00:20:40,370 give up my position. 358 00:20:40,370 --> 00:20:45,110 I chose you because 359 00:20:45,110 --> 00:20:47,510 I thought I could count on a smart woman. 360 00:20:47,510 --> 00:20:48,100 361 00:20:48,100 --> 00:20:51,460 They let themselves be charmed by her 362 00:20:51,460 --> 00:20:54,370 363 00:20:54,370 --> 00:20:57,640 364 00:20:57,640 --> 00:21:01,240 only me, 365 00:21:01,240 --> 00:21:03,590 she managed to 366 00:21:03,590 --> 00:21:05,980 win the love of her people right away, 367 00:21:05,980 --> 00:21:08,120 don't you think there's a reason for that, 368 00:21:08,120 --> 00:21:10,510 369 00:21:13,410 --> 00:21:18,670 thank you, Griffin, where were you? I've 370 00:21:18,670 --> 00:21:20,700 already had you look for her, your 371 00:21:20,700 --> 00:21:24,540 majesty, I have to tell you something, 372 00:21:24,540 --> 00:21:30,960 see yours, it's not easy, 373 00:21:32,460 --> 00:21:35,430 I have never apologized to you, 374 00:21:35,430 --> 00:21:37,420 especially as a small child, I was 375 00:21:37,420 --> 00:21:39,040 taught that respect and 376 00:21:39,040 --> 00:21:41,170 devotion to the ruler 377 00:21:41,170 --> 00:21:43,030 are invaluable and indispensable values ​​and these 378 00:21:43,030 --> 00:21:46,300 are precisely the values ​​that I have betrayed in the 379 00:21:46,300 --> 00:21:47,980 worst possible way during these years at 380 00:21:47,980 --> 00:21:51,280 your side. Countess, do 381 00:21:51,280 --> 00:21:52,960 n't exaggerate something I should have 382 00:21:52,960 --> 00:21:54,309 383 00:21:54,309 --> 00:21:55,929 protected and guided you on your difficult mission. Instead 384 00:21:55,929 --> 00:22:01,030 I spied on you and passed on everything. 385 00:22:01,030 --> 00:22:02,100 386 00:22:02,100 --> 00:22:04,510 I was a good friend and 387 00:22:04,510 --> 00:22:06,809 388 00:22:11,179 --> 00:22:15,059 I regret that and that with all my heart. I 389 00:22:15,059 --> 00:22:16,710 have often doubted you in the past. 390 00:22:16,710 --> 00:22:19,140 Countess but her words in the 391 00:22:19,140 --> 00:22:22,320 presence of the Countess Archduchess were so 392 00:22:22,320 --> 00:22:26,039 courageous and sincere I know that 393 00:22:26,039 --> 00:22:28,710 from now on I can trust them without 394 00:22:28,710 --> 00:22:31,019 reservation and I am very happy about that. 395 00:22:31,019 --> 00:22:33,260 396 00:22:33,769 --> 00:22:38,120 We have to hurry. We are already waiting, 397 00:22:38,120 --> 00:22:46,139 your majesty, I will not tell you. Your 398 00:22:46,139 --> 00:22:49,380 majesty promises me that he 399 00:22:49,380 --> 00:22:52,799 will always take good care. They are speaking today 400 00:22:52,799 --> 00:22:54,870 really in mysteries never understood what 401 00:22:54,870 --> 00:22:56,870 should come to me 402 00:22:56,870 --> 00:22:59,070 I have very much at my side, don't 403 00:22:59,070 --> 00:23:01,370 you 404 00:23:03,200 --> 00:23:06,920 [Music] 405 00:23:09,510 --> 00:23:16,690 that your majesty wished my mother 406 00:23:16,690 --> 00:23:18,640 and his good journey it is not at all 407 00:23:18,640 --> 00:23:19,870 satisfied that we take the girls 408 00:23:19,870 --> 00:23:20,500 with us 409 00:23:20,500 --> 00:23:22,330 I know I had hoped they would 410 00:23:22,330 --> 00:23:24,700 change your mind it is not easy for 411 00:23:24,700 --> 00:23:26,350 her to adapt to changes 412 00:23:26,350 --> 00:23:28,150 and she is a strong woman sees her 413 00:23:28,150 --> 00:23:30,610 principles and her ideas but she 414 00:23:30,610 --> 00:23:32,049 will be a good mother 415 00:23:32,049 --> 00:23:33,580 and then a lot will 416 00:23:33,580 --> 00:23:38,639 become easier your majesty 417 00:23:39,390 --> 00:23:42,820 I have matured in Caroline Hoya I 418 00:23:42,820 --> 00:23:44,909 am about new reputation ladies 419 00:23:44,909 --> 00:23:49,510 what does that mean Countess Esterhazy 420 00:23:49,510 --> 00:23:51,610 has been relieved of her role 421 00:23:51,610 --> 00:23:54,360 I will take over all her duties 422 00:23:54,360 --> 00:23:56,679 your majesty can rely on it 423 00:23:56,679 --> 00:23:58,770 424 00:24:06,919 --> 00:24:09,230 how can you allow this? You 425 00:24:09,230 --> 00:24:11,779 should have consulted me beforehand when 426 00:24:11,779 --> 00:24:13,519 choosing the reputation since you are not in mine 427 00:24:13,519 --> 00:24:14,629 Area of ​​responsibility 428 00:24:14,629 --> 00:24:16,789 I was wrong about 429 00:24:16,789 --> 00:24:18,619 Esther Haase's vision, it doesn't fit and 430 00:24:18,619 --> 00:24:20,119 you discovered that today after 431 00:24:20,119 --> 00:24:23,929 she took my side. You 432 00:24:23,929 --> 00:24:26,450 will see the Griffin Hunya who has 433 00:24:26,450 --> 00:24:29,169 six cells. 434 00:24:29,169 --> 00:24:33,369 After my return from Budapest, 435 00:24:33,369 --> 00:24:35,570 I will be my aunt and my company ladies 436 00:24:35,570 --> 00:24:36,580 choose yourself I 437 00:24:36,580 --> 00:24:39,169 think you will 438 00:24:39,169 --> 00:24:42,080 be very relieved that I am 439 00:24:42,080 --> 00:24:44,090 taking this difficult task off your hands. 440 00:24:44,090 --> 00:24:47,090 Strictly speaking, Didier only brings anger and annoyance. Goodbye. 441 00:24:47,090 --> 00:24:50,799 442 00:24:58,739 --> 00:25:01,299 If we could now see how your 443 00:25:01,299 --> 00:25:02,259 eyes light up, 444 00:25:02,259 --> 00:25:04,029 I can hardly believe that I 445 00:25:04,029 --> 00:25:06,339 waited so long to travel I 446 00:25:06,339 --> 00:25:08,289 have the feeling that we belong here, 447 00:25:08,289 --> 00:25:11,169 this is our country, a part of our 448 00:25:11,169 --> 00:25:12,269 country, 449 00:25:12,269 --> 00:25:16,239 of course, but a very important one, 450 00:25:16,239 --> 00:25:17,420 you know, Franz. 451 00:25:17,420 --> 00:25:18,710 When I hear people talking in this language, my 452 00:25:18,710 --> 00:25:22,180 heart swells. It's like 453 00:25:24,020 --> 00:25:27,400 I've come home 454 00:25:32,770 --> 00:25:36,000 [Music] 455 00:25:39,920 --> 00:25:42,290 [Applause ] 456 00:25:42,290 --> 00:25:59,570 [Music] 457 00:25:59,570 --> 00:26:01,210 and hopp 458 00:26:01,210 --> 00:26:06,859 [Music] 459 00:26:13,150 --> 00:26:16,289 [Applause] 460 00:26:33,810 --> 00:26:36,160 I have the honor to say thank you on behalf of those 461 00:26:36,160 --> 00:26:37,960 who were allowed to return to Hungary after years of exile. 462 00:26:37,960 --> 00:26:40,270 463 00:26:40,270 --> 00:26:41,250 464 00:26:41,250 --> 00:26:45,400 You are welcome, together we will 465 00:26:45,400 --> 00:26:49,020 take care of this great country. 466 00:27:02,980 --> 00:27:05,960 Welcome to Hungary 467 00:27:05,960 --> 00:27:09,770 always Count Andrassy I ca 468 00:27:09,770 --> 00:27:11,360 n't tell you what it means to me 469 00:27:11,360 --> 00:27:13,160 to be able to be back in my homeland, 470 00:27:13,160 --> 00:27:16,400 but it has already hit me how 471 00:27:16,400 --> 00:27:20,210 much Ireland is close to his heart. You 472 00:27:20,210 --> 00:27:21,800 know that I wasn't away for so long voluntarily. 473 00:27:21,800 --> 00:27:23,290 474 00:27:23,290 --> 00:27:26,870 Many of our best men had to go 475 00:27:26,870 --> 00:27:29,900 for years living in exile and could 476 00:27:29,900 --> 00:27:32,560 n't take care of the well-being of our homeland, 477 00:27:32,560 --> 00:27:36,100 a punishment that we didn't deserve. 478 00:27:36,100 --> 00:27:37,970 Men who stand against their emperor are 479 00:27:37,970 --> 00:27:39,590 called traitors all over the world, 480 00:27:39,590 --> 00:27:43,550 but because I have the hope of 481 00:27:43,550 --> 00:27:45,440 a reconciliation with Hungary, I was 482 00:27:45,440 --> 00:27:47,600 ready for them and theirs to pardon friends, 483 00:27:47,600 --> 00:27:48,580 484 00:27:48,580 --> 00:27:50,900 I really hope that I don't have to regret this step 485 00:27:50,900 --> 00:27:52,330 486 00:27:52,330 --> 00:27:55,510 [applause] 487 00:27:55,990 --> 00:27:57,610 but I would have expected a little more 488 00:27:57,610 --> 00:27:59,340 gratitude 489 00:27:59,340 --> 00:28:01,470 and not this hostile behavior. 490 00:28:01,470 --> 00:28:03,570 You have been given freedom. Why do 491 00:28:03,570 --> 00:28:05,400 n't you want to 492 00:28:05,400 --> 00:28:08,900 be free in a country that isn't is free to 493 00:28:09,240 --> 00:28:10,620 demand more independence when you 494 00:28:10,620 --> 00:28:12,630 country and the clubs parliament that 495 00:28:12,630 --> 00:28:14,370 have the opportunity to influence the decision of the 496 00:28:14,370 --> 00:28:16,290 district those who 497 00:28:16,290 --> 00:28:18,750 were before them grope right they used me 498 00:28:18,750 --> 00:28:20,430 to achieve their goal 499 00:28:20,430 --> 00:28:22,590 and now they are insulting those who 500 00:28:22,590 --> 00:28:23,610 helped them 501 00:28:23,610 --> 00:28:25,230 if the Emperor of 30 502 00:28:25,230 --> 00:28:26,730 will not decide 503 00:28:26,730 --> 00:28:30,090 to give in to the demands of our country then 504 00:28:30,090 --> 00:28:31,830 our former will later go his own way 505 00:28:31,830 --> 00:28:33,840 where the empire we 506 00:28:33,840 --> 00:28:36,120 will collapse together house of cards enough strength 507 00:28:36,120 --> 00:28:39,270 andrassy don't you feel that you 508 00:28:39,270 --> 00:28:41,840 are about to destroy this good beginning 509 00:28:41,840 --> 00:28:45,240 your majesty excuse me please your 510 00:28:45,240 --> 00:28:46,680 daughter I'm seriously ill, I do 511 00:28:46,680 --> 00:28:48,700 n't have to come with you straight away 512 00:28:48,700 --> 00:28:51,900 [music] 513 00:28:57,769 --> 00:29:04,249 Sophie as you can, my darling, 514 00:29:04,249 --> 00:29:11,429 what would Franz have, our Lippi is glowing, 515 00:29:11,429 --> 00:29:14,850 I guess I'll hold on to what the doctor 516 00:29:14,850 --> 00:29:16,559 said, Simon 517 00:29:16,559 --> 00:29:20,340 518 00:29:20,340 --> 00:29:28,428 519 00:30:07,070 --> 00:30:09,860 acute pneumonia 520 00:30:09,860 --> 00:30:14,000 unfortunately I couldn't do anything 521 00:30:34,580 --> 00:30:37,679 [applause] 522 00:31:33,440 --> 00:31:38,989 [music] 523 00:31:43,970 --> 00:31:48,009 [music] 524 00:32:03,680 --> 00:32:07,270 it's your voice with Elisabeth 525 00:32:08,630 --> 00:32:11,770 it's all his fault 526 00:32:29,010 --> 00:32:32,940 [music] 35691

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.