Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,309 --> 00:00:04,750
Irgendwo in England.
2
00:00:57,122 --> 00:00:58,617
Ja.
3
00:01:00,459 --> 00:01:02,785
Nein. War es dieses Blau?
4
00:01:04,421 --> 00:01:06,913
Vielleicht zwei Töne mehr.
5
00:01:07,508 --> 00:01:09,881
- Also?
- Lieber weniger.
6
00:01:10,093 --> 00:01:14,472
- Genau. Die andere Farbe?
- Nicht so gut.
7
00:01:14,681 --> 00:01:16,971
Ich guck es mir Montag an.
8
00:01:17,309 --> 00:01:18,804
Ich gehe.
9
00:01:19,019 --> 00:01:21,096
Schönes Wochenende.
10
00:01:39,289 --> 00:01:42,540
- Wie ist die neue Palette?
- Fast fertig.
11
00:01:42,960 --> 00:01:45,712
- Ich bin gespannt.
- Bis Montag.
12
00:01:56,723 --> 00:02:00,343
Sag Brandon,
wir sind bis Mittwoch fertig.
13
00:02:06,525 --> 00:02:08,020
Viel Glück.
14
00:02:08,235 --> 00:02:12,316
- Ich hoffe 74 Punkte.
- Du erzählst mir alles am Montag.
15
00:03:00,746 --> 00:03:02,241
Marie?
16
00:03:15,469 --> 00:03:17,427
Ich wusste es.
17
00:03:34,529 --> 00:03:36,155
Das ist unfair!
18
00:04:02,641 --> 00:04:04,385
Was ist das?
19
00:04:05,852 --> 00:04:07,680
Was?
20
00:04:12,484 --> 00:04:14,727
Marie!
21
00:04:16,905 --> 00:04:21,615
Der Kühlschrank fiel
aus einem vorbeifliegenden Flugzeug.
22
00:04:22,160 --> 00:04:25,744
Untersuchungen haben schon begonnen.
23
00:04:27,040 --> 00:04:32,036
Mit dieser seltsamen Nachricht
schalten wir zum Sport...
24
00:05:28,894 --> 00:05:32,679
Mr. Ward möchte dich
in seinem Büro sprechen.
25
00:05:40,447 --> 00:05:44,196
Die Kunden wollten gestern
unsere neue Palette sehen.
26
00:05:49,831 --> 00:05:53,248
Ich konnte ihnen
nur drei Farben zeigen.
27
00:05:54,586 --> 00:05:56,710
Was machst du da unten?
28
00:05:57,255 --> 00:05:59,628
Ich habe experimentiert.
29
00:06:00,300 --> 00:06:02,792
Ich suche eine Basis für Helltöne.
30
00:06:03,303 --> 00:06:06,305
Peter meinte, es wären Erdfarben.
31
00:06:07,265 --> 00:06:12,687
- Nicht wieder Siam Sunset, oder?
- Was hatte Peter da zu suchen?
32
00:06:12,896 --> 00:06:15,186
Er hat keine Ahnung von Farben.
33
00:06:15,899 --> 00:06:19,102
Er macht sich Sorgen.
Wir alle auch.
34
00:06:19,319 --> 00:06:23,069
- Du musst funktionsfähig sein.
- Bin ich auch.
35
00:06:25,867 --> 00:06:28,240
Ich mochte Marie sehr.
36
00:06:29,329 --> 00:06:31,868
Es muss sehr schwer für dich sein.
37
00:06:34,000 --> 00:06:36,457
Perry, du solltest dir frei nehmen.
38
00:06:36,670 --> 00:06:39,506
Lass dir einfach genug Zeit.
39
00:06:39,714 --> 00:06:42,420
Komm zurück,
wenn du wieder fit bist.
40
00:06:44,845 --> 00:06:46,340
Verstehe...
41
00:06:48,265 --> 00:06:50,057
- Ich überleg's mir.
- Bitte.
42
00:07:05,574 --> 00:07:07,152
Ausschalten!
43
00:07:15,458 --> 00:07:20,797
- Ich kann dich später abholen.
- Heute ist doch der wichtigste Abend!
44
00:07:24,634 --> 00:07:26,462
Wer hat die 38?
45
00:07:26,803 --> 00:07:31,799
Willst du alles hier nicht,
geht jetzt weg und mach schnell dicht.
46
00:07:37,439 --> 00:07:39,812
Dad, ich muss mit dir reden.
47
00:07:40,692 --> 00:07:42,650
Meine Damen und Herren,
48
00:07:42,861 --> 00:07:46,610
wer die Karte ausfüllt,
gewinnt den großen Preis!
49
00:07:47,407 --> 00:07:51,275
Zehn wunderbare Tage
im sonnigen Australien!
50
00:07:51,578 --> 00:07:54,663
Während Ihre Freunde frieren müssen.
51
00:07:55,040 --> 00:07:58,457
Auf die Karten gucken!
Wer hat die 22?
52
00:07:58,668 --> 00:08:00,377
Du hast doch die 22!
53
00:08:03,632 --> 00:08:06,124
Etwas stimmt mit mir nicht.
54
00:08:06,509 --> 00:08:08,717
Eins und sechs, das bedeutet 1ä6.
55
00:08:10,263 --> 00:08:13,099
Hat er 16 gesagt? Du hast sie.
56
00:08:15,060 --> 00:08:18,477
Nach Maries Tod
kam eins nach dem anderen.
57
00:08:19,689 --> 00:08:22,359
Unfälle, komische Sachen...
58
00:08:23,276 --> 00:08:26,729
- Die Sache mit Adrian.
- Stimmt. Das war komisch.
59
00:08:26,947 --> 00:08:28,442
Nur komisch?
60
00:08:31,076 --> 00:08:34,446
Er ist auf eine Skulptur
mit Namen "Aufspießen" gefallen!
61
00:08:35,413 --> 00:08:39,163
Negative Gedanken
bringen dich nicht weiter.
62
00:08:46,091 --> 00:08:48,215
Ich kann sie nicht ignorieren.
63
00:08:48,802 --> 00:08:51,507
Wo immer ich auftauche,
passiert etwas.
64
00:08:52,138 --> 00:08:54,630
Doch jetzt kommt die 66.
65
00:08:55,058 --> 00:08:57,182
Die Zahl hat's in sich.
Die 66!
66
00:08:57,852 --> 00:08:59,727
Du hast gewonnen!
67
00:08:59,938 --> 00:09:02,062
- Stimmt nicht.
- Doch!
68
00:09:02,482 --> 00:09:05,769
- Ruf ihn!
- Sicher stimmt das nicht.
69
00:09:05,986 --> 00:09:08,275
Bingo!
70
00:09:08,488 --> 00:09:10,612
Wir haben Bingo mit 66!
71
00:09:12,993 --> 00:09:16,113
Du wirst einsame Menschen
kennen lernen.
72
00:09:16,329 --> 00:09:19,995
Einsame Menschen:
Genau was mir fehlt.
73
00:09:20,208 --> 00:09:22,961
Außerdem muss ich zur Arbeit zurück.
74
00:09:23,169 --> 00:09:26,041
Es gibt tolle Weiber in Australien.
75
00:09:26,339 --> 00:09:29,425
Ich lernte damals auch eine kennen.
76
00:09:30,719 --> 00:09:33,804
Ich hab nicht gerade Lust
auf Flugzeuge.
77
00:09:34,556 --> 00:09:37,392
Vergiss die ganze Sache, bitte.
78
00:09:38,101 --> 00:09:40,225
Das Leben geht weiter.
79
00:09:40,603 --> 00:09:44,305
Ich weiß, sie fehlt dir.
Aber sie ist weg.
80
00:09:48,028 --> 00:09:50,697
Glaubst du,
dass ich es nicht jeden Tag merke?
81
00:09:54,242 --> 00:09:56,734
Ich werde sie nie wieder sehen.
82
00:09:56,953 --> 00:09:59,077
Nie wieder umarmen.
83
00:09:59,330 --> 00:10:02,582
Sie wird nie wieder auf mich warten.
84
00:10:07,630 --> 00:10:09,126
Bis bald.
85
00:10:12,510 --> 00:10:16,723
Du solltest umziehen.
Ich würde es nicht aushalten.
86
00:11:20,703 --> 00:11:22,697
Etwas stimmt mit mir nicht.
87
00:11:23,206 --> 00:11:25,745
Unfälle, komische Sachen.
88
00:11:26,793 --> 00:11:30,210
Wo immer ich auftauche,
passiert etwas.
89
00:11:39,931 --> 00:11:42,767
Wer hat die Schilder geändert?
90
00:12:10,128 --> 00:12:13,829
- Er ist nicht da.
- Ich bringe nur was vorbei.
91
00:13:00,511 --> 00:13:02,007
Einen Moment, bitte.
92
00:13:02,222 --> 00:13:06,386
- Hallo, da drüben.
- Ich suche die Darwin Tour.
93
00:13:06,601 --> 00:13:09,603
Hier, die Nummer drei.
Lassen Sie mal.
94
00:13:10,647 --> 00:13:13,483
Sie dürfen nur
Ihre Sonnenbrille tragen!
95
00:13:16,277 --> 00:13:20,656
Wir klären alles im Bus.
Entspannen Sie sich und Willkommen!
96
00:13:22,283 --> 00:13:24,028
Vielen Dank.
97
00:14:09,330 --> 00:14:13,115
Entschuldigung.
Sie sind im falschen Bus.
98
00:14:13,334 --> 00:14:17,203
Mein Fehler.
Ich hätte Ihr Ticket sehen müssen.
99
00:14:19,590 --> 00:14:24,170
Es ist Whippet.
Gleiche Richtung, andere Gesellschaft.
100
00:14:24,387 --> 00:14:26,594
Sie müssen ein bisschen laufen.
101
00:14:39,986 --> 00:14:44,115
Kann ich bitte hier bleiben?
Der Bus ist eine Katastrophe.
102
00:14:44,324 --> 00:14:46,198
Ich sagte schon, nein.
103
00:14:47,243 --> 00:14:50,280
Dann rede ich kein einziges Wort mehr.
104
00:14:50,830 --> 00:14:54,247
Nach Größe und Gewicht geordnet.
Alle beschriftet.
105
00:14:54,459 --> 00:14:59,702
Heute brauchen wir nichts mehr daraus.
Sie haben mein Wort dafür.
106
00:15:07,388 --> 00:15:08,670
Hallo.
107
00:15:12,310 --> 00:15:14,884
- Dein Namensschild!
- O Gott!
108
00:15:17,106 --> 00:15:20,192
Du musst Perry sein.
Ist dir Perrence lieber?
109
00:15:20,401 --> 00:15:21,896
Nein, Perry ist okay.
110
00:15:22,612 --> 00:15:25,946
Stewart Quist.
Ich komponiere Lieder.
111
00:15:26,157 --> 00:15:27,438
Hallo.
112
00:15:27,658 --> 00:15:31,278
Stewart ist mein zweiter Name.
V ist für Virgil.
113
00:15:32,413 --> 00:15:36,198
Nach den Thunderbirds
war der Name ruiniert.
114
00:15:37,210 --> 00:15:40,793
Manche sind nicht da.
Doch die Zeit läuft.
115
00:15:41,005 --> 00:15:43,046
- Hallo allerseits.
- Hallo.
116
00:15:45,927 --> 00:15:48,596
- Guten Tag, allerseits.
- Guten Tag.
117
00:15:50,056 --> 00:15:53,757
Ich bin Ben Leach,
Ihr Führer für die nächsten 10 Tage.
118
00:15:53,976 --> 00:15:56,100
Ich begrüße Sie an Bord.
119
00:15:56,312 --> 00:15:57,855
Nur eine, bitte.
120
00:15:59,649 --> 00:16:04,691
Eine Liste mit Regeln ist vor Ihnen.
Sie haben Ihre Essenbons.
121
00:16:04,904 --> 00:16:07,028
Bald erfahren Sie mehr.
122
00:16:07,240 --> 00:16:12,282
In der Zwischenzeit möchte ich Ihnen
einen glücklichen Gewinner vorstellen.
123
00:16:12,495 --> 00:16:16,079
Er ist Tausende von Meilen gereist,
um dabei zu sein.
124
00:16:16,290 --> 00:16:20,669
Perry Robbits aus England,
stellen Sie sich bitte vor!
125
00:16:24,006 --> 00:16:26,166
Perry Robbits?
126
00:16:29,387 --> 00:16:32,804
Sie sind hier, Perry.
Ich hab Ihr Gepäck gesehen.
127
00:16:33,099 --> 00:16:34,808
Willkommen, Perry.
128
00:16:37,061 --> 00:16:38,722
Gefällt es Ihnen hier?
129
00:16:39,105 --> 00:16:40,565
Sehr, danke.
130
00:16:40,773 --> 00:16:45,401
Könnte ich aber da sitzen?
Mein Luftding hier ist kaputt.
131
00:16:49,282 --> 00:16:52,402
Es scheint freie Plätze zu geben...
132
00:16:52,618 --> 00:16:56,035
Wenn aber alle so anfangen,
herrscht bald Chaos.
133
00:16:56,247 --> 00:16:59,450
Auf dieser Regel bestehe ich!
134
00:17:00,751 --> 00:17:03,457
Alle bitte auf Ihre Plätze!
135
00:17:05,923 --> 00:17:09,625
Diese Engländer...
Nie sind sie zufrieden.
136
00:17:15,183 --> 00:17:16,594
Stephanie.
137
00:17:37,371 --> 00:17:41,038
Morgen fange ich mit der Führung an.
138
00:17:41,667 --> 00:17:45,962
Wir haben
einen vietnamesischen Freund an Bord.
139
00:17:46,172 --> 00:17:51,594
Deshalb spiele ich jetzt dieses Band,
damit wir morgen keine Zeit verlieren.
140
00:18:54,657 --> 00:18:56,615
Würden Sie vielleicht...
141
00:18:56,826 --> 00:18:59,318
Klar, was immer Sie wollen!
142
00:18:59,537 --> 00:19:01,162
Ich kann alles spielen.
143
00:19:01,539 --> 00:19:04,707
Ich heiße Jane Fisher.
F-i-s-h-e-r.
144
00:19:05,126 --> 00:19:07,914
Und ich Dot.
D-o-t.
145
00:19:10,047 --> 00:19:12,919
Wie groß ist der Tank, Bill?
100 Liter?
146
00:19:13,134 --> 00:19:17,179
100 Liter sind nix.
Eher 200 Liter. Nicht wahr, Bill?
147
00:19:17,388 --> 00:19:19,927
Nein, eher so dazwischen.
148
00:19:20,308 --> 00:19:24,852
Sie können beim Tanken zugucken!
Kann interessant sein.
149
00:19:25,062 --> 00:19:28,100
- Sehr gern, Bill.
- Hört sich gut an.
150
00:19:52,632 --> 00:19:55,550
Fast hätte ich dich überfahren!
151
00:19:55,760 --> 00:20:00,423
- Ich brauche Hilfe für meinen Motor.
- Der Bus ist privat.
152
00:20:06,395 --> 00:20:09,314
- Wo geht's hin?
- Nach Darwin.
153
00:20:09,899 --> 00:20:13,648
- Ich möchte mit.
- Geht nicht. Es gibt ein Protokoll.
154
00:20:14,028 --> 00:20:17,231
- Der Bus ist voll.
- Hier. Bis Darwin.
155
00:20:17,448 --> 00:20:21,494
- Nummer 16 ist jetzt frei.
- Ich hole meine Sachen.
156
00:20:47,770 --> 00:20:49,645
Entschuldigung...
157
00:20:50,022 --> 00:20:51,268
Ihr Wagen...
158
00:21:42,324 --> 00:21:44,152
- Kelly...
- Ja?
159
00:21:44,702 --> 00:21:46,411
Hat...
160
00:21:46,620 --> 00:21:49,029
Hat Grace erwähnt, wohin sie geht?
161
00:22:06,849 --> 00:22:10,764
Fräulein?
Passagiere dürfen nicht im Bus bleiben.
162
00:22:11,479 --> 00:22:13,971
Auf dieser Regel bestehe ich.
163
00:22:19,779 --> 00:22:24,276
Bitte sprechen Sie mich nicht mehr an
für den Rest der Reise.
164
00:22:27,787 --> 00:22:30,361
Schinken, Steak und Ananas: 6,90.
165
00:22:31,248 --> 00:22:33,621
Känguru-Steak: 7,90.
166
00:22:34,919 --> 00:22:39,131
Es ist Tatsache:
Kugellager kann man schwer bauen.
167
00:22:39,340 --> 00:22:43,291
Egal, wie klitzeklein
oder riesengroß sie sind.
168
00:22:51,101 --> 00:22:52,597
Darf ich?
169
00:22:53,687 --> 00:22:55,764
Für alle von der Whippet-Tour:
170
00:22:56,148 --> 00:22:59,269
Jeder Gutschein gilt
für eine Hauptmahlzeit.
171
00:22:59,652 --> 00:23:01,562
Dazu Tee oder Kaffee.
172
00:23:02,238 --> 00:23:05,156
Sie haben 15 Minuten Zeit.
173
00:23:05,991 --> 00:23:07,819
Genießen Sie es.
174
00:23:14,250 --> 00:23:16,160
Fisher, Jane.
175
00:23:17,419 --> 00:23:19,330
F-i-s-h-e-r.
176
00:23:20,923 --> 00:23:22,917
Fräulein?
177
00:23:24,885 --> 00:23:27,804
Gibt es passende Streichhölzer dazu?
178
00:23:28,013 --> 00:23:29,639
Ich sammle sie.
179
00:23:36,480 --> 00:23:39,055
Das ist unser Tisch da drüben.
180
00:23:39,275 --> 00:23:41,648
- Was?
- Das ist unser Tisch.
181
00:23:41,861 --> 00:23:46,155
Wir sitzen immer am Fenster,
neben der Toilette.
182
00:23:46,532 --> 00:23:50,744
- Bleiben Sie ruhig.
- Sie haben eben Pech gehabt.
183
00:23:56,375 --> 00:24:00,160
Ihr kommt alle
wegen eines besseren Lebens her.
184
00:24:00,379 --> 00:24:02,289
Ich verstehe das auch.
185
00:24:02,506 --> 00:24:04,085
Es ist aus mit eurem Land!
186
00:24:05,092 --> 00:24:08,509
Wer will in England wohnen,
wenn man all das hat?
187
00:24:40,586 --> 00:24:42,793
Okay Leute, wir sind da.
188
00:24:52,056 --> 00:24:55,390
Bei der letzten Spitze ist es passiert.
189
00:25:23,087 --> 00:25:25,127
Bisschen isoliert hier, Perry.
190
00:25:26,966 --> 00:25:30,217
Näher an Gott als an den Weibern...
191
00:25:31,136 --> 00:25:34,921
Die mit den Locken
geht mir nicht aus dem Sinn.
192
00:25:35,140 --> 00:25:37,893
Wir spielen noch Katz und Maus.
193
00:25:41,647 --> 00:25:45,895
- Kommst du klar mit der anderen?
- Nicht gerade mein Typ.
194
00:25:46,276 --> 00:25:50,227
Dann tauschen wir einfach.
Kein Problem.
195
00:25:50,447 --> 00:25:51,943
Frauen...
196
00:25:52,950 --> 00:25:57,945
Sie betrügen dich mit deinem Freund
und dann mit deinem Bruder.
197
00:26:08,882 --> 00:26:11,457
Das Zelt ist schön geworden.
198
00:26:12,011 --> 00:26:17,006
Zwei Streifen in der Reserve.
Ich könnte das im Schlaf machen.
199
00:26:19,393 --> 00:26:22,099
Hast du kein Pyjama dabei?
200
00:26:22,771 --> 00:26:24,979
Ich hatte es eilig.
201
00:26:30,612 --> 00:26:35,525
Das nächste Lied ist für eine Frau
in einem bestimmten Zelt.
202
00:26:40,581 --> 00:26:42,658
Wie findest du ihn?
203
00:26:44,460 --> 00:26:47,129
Er ist ein Primat.
204
00:26:47,337 --> 00:26:51,122
Ich finde ihn auch klasse!
Er singt wie Elvis.
205
00:26:52,801 --> 00:26:56,586
- Kurz bevor er starb.
- Ich bin nicht attraktiv.
206
00:26:58,265 --> 00:27:00,934
Solange du einen Puls hast...
207
00:27:02,394 --> 00:27:05,597
Ich habe
viele Fehler in der Liebe gemacht.
208
00:27:05,814 --> 00:27:08,141
Hattest du Glück mit Männern?
209
00:27:08,817 --> 00:27:11,855
Eine Beziehung besser als die andere.
210
00:27:21,205 --> 00:27:22,700
Hallo, Elvis!
211
00:27:23,582 --> 00:27:25,706
Warum habt ihr da gezeltet?
212
00:27:26,502 --> 00:27:28,744
Mein Freund Perry...
213
00:27:29,922 --> 00:27:32,129
Er macht sich ständig Sorgen.
214
00:27:32,508 --> 00:27:34,382
Hier? Worüber denn?
215
00:27:35,260 --> 00:27:39,010
Über Äste, über das Lagerfeuer,
über Insekten.
216
00:27:39,389 --> 00:27:43,009
Er ist immer über alles besorgt.
Trotzdem...
217
00:27:43,393 --> 00:27:45,221
Ich passe auf ihn auf.
218
00:28:16,218 --> 00:28:17,713
Alles in Ordnung?
219
00:28:21,640 --> 00:28:23,847
Mir ist auch komisch.
220
00:28:24,476 --> 00:28:26,719
Die Snacks waren schlecht.
221
00:28:36,405 --> 00:28:39,074
Dieser verdammte Ohrwurm...
222
00:28:39,741 --> 00:28:42,447
Mein Cousin weiß,
wie man so was los wird.
223
00:28:42,661 --> 00:28:45,497
Zum Schluss kommt das große Finale.
224
00:28:45,706 --> 00:28:47,201
Hör zu.
225
00:29:08,020 --> 00:29:09,729
Ich danke Ihnen.
226
00:29:14,568 --> 00:29:16,941
Kein Ohrwurm mehr.
227
00:29:32,794 --> 00:29:34,076
Was war das?
228
00:29:35,380 --> 00:29:36,876
Was?
229
00:29:38,008 --> 00:29:42,386
- Ich hab nichts gehört.
- Etwas ist mit dem Boden los...
230
00:29:42,596 --> 00:29:44,554
Fängst du wieder an?
231
00:29:49,269 --> 00:29:50,764
O Gott!
232
00:29:53,482 --> 00:29:55,890
In den Bus!
233
00:30:30,477 --> 00:30:31,972
Nein!
234
00:31:07,139 --> 00:31:09,216
Dad, es ist etwas Schlimmes.
235
00:31:09,433 --> 00:31:12,850
Ich weiß nicht was.
Aber es verfolgt mich!
236
00:31:13,812 --> 00:31:15,307
Dad?
237
00:31:18,859 --> 00:31:20,520
Scheiße.
238
00:31:44,926 --> 00:31:46,505
Wenn jemand verletzt ist...
239
00:31:46,887 --> 00:31:48,797
Geht so, danke schön.
240
00:31:50,182 --> 00:31:52,934
Okay, Bill.
Wir sehen uns in Darwin.
241
00:31:53,310 --> 00:31:54,805
Danke, Tschüss.
242
00:31:56,188 --> 00:32:00,436
- Keiner ist verletzt.
- Campen hat Risiken. Das Leben auch.
243
00:32:01,818 --> 00:32:04,904
Das reicht, der Nächste bitte.
244
00:32:05,113 --> 00:32:08,863
- Wie geht es unserem Gewinner heute?
- Gut, danke.
245
00:32:09,076 --> 00:32:13,205
- So eine Reise gewinnt man nicht oft!
- Das stimmt.
246
00:32:14,498 --> 00:32:17,665
Trotzdem muss ich sie
früher abbrechen.
247
00:32:21,505 --> 00:32:25,005
- Ich erhielt einen Anruf.
- Wie ist das hier möglich?
248
00:32:27,094 --> 00:32:30,380
Es war geschäftlich.
Also...
249
00:32:30,764 --> 00:32:33,635
Woher wusste man, wo du bist?
250
00:32:34,893 --> 00:32:38,939
- Ich hab die Nummer hinterlassen.
- Von einer Telefonzelle?
251
00:32:46,488 --> 00:32:48,528
Jedenfalls muss ich zurück.
252
00:32:48,907 --> 00:32:53,985
Es ist leider so. Sie können mich
in der nächsten Stadt absetzen.
253
00:32:54,788 --> 00:32:57,280
Aber die Reise ist umsonst!
254
00:33:03,088 --> 00:33:07,169
Von zehn Millionen
in Ihrem verdammten Land...
255
00:33:10,887 --> 00:33:13,011
Ich war immer zu gut...
256
00:33:21,648 --> 00:33:23,938
Das war ein bisschen grob.
257
00:34:17,204 --> 00:34:18,699
Hallo.
258
00:34:21,625 --> 00:34:24,033
Ich dachte, du verlässt uns.
259
00:34:24,252 --> 00:34:25,747
Also...
260
00:34:26,004 --> 00:34:31,841
Es gibt keine Verbindung von hier aus.
Ich steige morgen in Dargeville aus.
261
00:34:35,555 --> 00:34:39,388
Ich gehe was essen.
Keinen Brei, sondern richtiges Essen.
262
00:34:39,601 --> 00:34:41,096
Kommst du mit?
263
00:34:41,686 --> 00:34:43,182
Ich...
264
00:34:43,438 --> 00:34:46,808
Ich wollte den Abend
in meinem Zelt verbringen.
265
00:34:53,865 --> 00:34:55,408
Ich ziehe mich an.
266
00:34:59,829 --> 00:35:01,325
Danke.
267
00:35:10,173 --> 00:35:12,333
Deins hat einen Schirm drauf.
268
00:35:12,551 --> 00:35:13,714
Danke.
269
00:35:16,555 --> 00:35:18,050
Also...
270
00:35:18,306 --> 00:35:21,012
Was erwartet dich in England?
271
00:35:21,268 --> 00:35:24,186
Das Übliche.
Arbeit, Familie...
272
00:35:25,564 --> 00:35:28,850
Familie?
Ist auch eine Frau dabei?
273
00:35:29,234 --> 00:35:30,729
Ja.
274
00:35:31,570 --> 00:35:34,108
- Kinder?
- Noch nicht.
275
00:35:36,575 --> 00:35:39,660
Komisch.
Du siehst nicht verheiratet aus.
276
00:35:41,371 --> 00:35:43,246
Wie sehen Verheiratete aus?
277
00:35:43,456 --> 00:35:46,826
Gut versorgt, zufrieden.
Nicht launisch.
278
00:35:48,753 --> 00:35:52,622
Bist du treu?
Oder ist diese Reise ein Ausweg?
279
00:35:53,383 --> 00:35:55,792
Das wäre der falsche Bus dafür.
280
00:35:58,471 --> 00:36:01,972
- Wofür all die Röhrchen?
- Ich bin Industrie-Chemiker.
281
00:36:03,059 --> 00:36:05,516
Ich entwickle Farben.
282
00:36:05,729 --> 00:36:09,941
- Was hast du neulich entwickelt?
- Nicht sehr viel.
283
00:36:11,484 --> 00:36:14,652
Ich bin bei einer Farbe
stecken geblieben.
284
00:36:15,280 --> 00:36:16,989
Warum denn das?
285
00:36:18,992 --> 00:36:20,867
Sie ist besonders.
286
00:36:21,161 --> 00:36:25,824
Andere Farben kann man erfinden
oder per Computer manipulieren.
287
00:36:26,041 --> 00:36:27,750
Diese jedoch...
288
00:36:29,753 --> 00:36:31,248
Sie ist hier.
289
00:36:32,505 --> 00:36:35,709
Wie erkennst du sie,
wenn du sie findest?
290
00:36:35,925 --> 00:36:37,884
Ich werde es wissen.
291
00:36:39,721 --> 00:36:41,596
Farben sind wie Musik.
292
00:36:42,390 --> 00:36:44,847
Sie ändern deine Stimmung.
293
00:36:45,268 --> 00:36:48,721
Sie beeinflussen,
was wir denken und fühlen.
294
00:36:49,105 --> 00:36:52,725
Hast du die blaue Tafel
an der Tür gesehen?
295
00:36:53,318 --> 00:36:57,399
Eine sehr schöne Farbe,
obwohl etwas zu viel Tiefrot...
296
00:36:57,614 --> 00:37:00,735
Jedoch die graue Wand dahinter
hat alles zerstört.
297
00:37:01,117 --> 00:37:04,452
Ein bisschen Gelb
von der Schale dort hinzu
298
00:37:04,829 --> 00:37:06,906
und der ganze Raum
würde dich umarmen!
299
00:37:09,542 --> 00:37:12,995
Welches Gefühl hat die Farbe,
die du suchst?
300
00:37:14,506 --> 00:37:16,416
Frieden.
301
00:37:22,472 --> 00:37:23,967
Pass auf.
302
00:38:07,809 --> 00:38:09,138
Meine Bluse.
303
00:38:09,519 --> 00:38:11,678
Ein bisschen zu hell.
304
00:38:12,647 --> 00:38:16,183
Mit ein bisschen Barbeque-Sauce
wäre sie perfekt.
305
00:38:20,739 --> 00:38:24,405
- Nochmal das Gleiche?
- Ja, danke.
306
00:38:45,889 --> 00:38:47,598
War der Fick gut?
307
00:38:50,351 --> 00:38:52,392
Entschuldigung?
308
00:39:13,041 --> 00:39:14,536
Grace?
309
00:39:17,086 --> 00:39:18,961
Was für ein Zufall!
310
00:39:19,380 --> 00:39:21,872
Auch zum Rosenfestival hier?
311
00:39:22,091 --> 00:39:25,259
- Verpiss dich, Martin.
- Oder was?
312
00:39:25,845 --> 00:39:27,886
Ruf doch die Polizei.
313
00:39:28,223 --> 00:39:30,430
Die würden sich freuen.
314
00:39:34,187 --> 00:39:36,643
- Was war los?
- Ich bin gegangen.
315
00:39:36,856 --> 00:39:41,151
So beendet man keine Beziehung.
Es gibt ein Protokoll dafür.
316
00:39:41,361 --> 00:39:46,071
Warum hast du nichts gesagt?
Kommunikation ist immer positiv.
317
00:39:47,075 --> 00:39:48,618
Ich rede mit dir nicht.
318
00:39:48,993 --> 00:39:54,071
Mein Beruf ist positive Kommunikation.
Rede mit mir, verdammt!
319
00:39:59,587 --> 00:40:01,877
Wir müssen lernen...
320
00:40:04,551 --> 00:40:08,170
...uns gegenseitig zu ermächtigen.
321
00:40:10,431 --> 00:40:14,382
Du hörst auf meine Wünsche
und ich auf deine...
322
00:40:15,103 --> 00:40:18,852
So feiern wir gemeinsam
unsere Unterschiede.
323
00:40:19,065 --> 00:40:21,438
Ich möchte nichts feiern.
324
00:40:21,860 --> 00:40:24,434
Keine Probleme und keine Lügen mehr.
325
00:40:25,280 --> 00:40:29,824
Ich will nichts mehr von dir wissen.
Du hast verloren, Martin.
326
00:40:37,792 --> 00:40:40,664
Eine typische Ablehnung.
327
00:40:41,337 --> 00:40:45,799
Weißt du, was dein Problem ist?
Du hast Angst vor der Liebe.
328
00:41:17,832 --> 00:41:20,075
Auf dieser Regel bestehe ich.
329
00:41:20,543 --> 00:41:22,288
- Was?
- Tut mir Leid.
330
00:41:22,503 --> 00:41:25,505
- Der andere Fahrer war da.
- Porter?
331
00:41:25,715 --> 00:41:28,800
Genau.
Er sagte, er will früher los.
332
00:41:29,761 --> 00:41:32,597
Er will es der Whippet Tour zeigen...
333
00:41:41,564 --> 00:41:45,064
Er weiß von Büchern,
aber ich hab die Persönlichkeit!
334
00:41:45,443 --> 00:41:46,938
Zeig's ihm!
335
00:41:47,153 --> 00:41:49,360
Wir stehen zu dir, Bill!
336
00:41:54,911 --> 00:41:56,074
Hallo.
337
00:41:56,496 --> 00:41:57,991
Hallo.
338
00:41:59,707 --> 00:42:02,282
- Gestern...
- Macht nichts.
339
00:42:02,502 --> 00:42:06,963
Es endete früher als erwartet,
aber es macht nichts...
340
00:42:08,174 --> 00:42:09,800
Geht's dir gut?
341
00:42:10,635 --> 00:42:12,675
Besser geht's nicht.
342
00:42:15,556 --> 00:42:18,309
Ich steige in Dargeville aus...
343
00:42:20,228 --> 00:42:21,723
Bis dann.
344
00:42:22,271 --> 00:42:25,523
Meine Damen und Herren,
das Frühstück ist beendet.
345
00:42:25,733 --> 00:42:28,819
Stellen Sie die Tabletts nach hinten.
346
00:42:30,488 --> 00:42:33,739
Gefällt Ihnen die Reise bis jetzt?
347
00:42:36,160 --> 00:42:37,953
Geht mir genauso.
348
00:42:39,872 --> 00:42:43,289
Ich glaube,
mein Würstchen ist da unten.
349
00:42:58,182 --> 00:43:02,228
Wir sind da.
Die Schmetterlingsfarm von Les.
350
00:43:03,354 --> 00:43:06,392
Sie haben 10 Minuten.
Die Zeit läuft.
351
00:43:06,607 --> 00:43:10,143
So wenig?
Diese Farm war doch das Hauptziel!
352
00:43:10,361 --> 00:43:12,604
Sonst wird ihn Porter überholen.
353
00:43:12,822 --> 00:43:14,317
Beeilt euch!
354
00:43:26,961 --> 00:43:29,251
- Les!
- Es stinkt hier...
355
00:43:30,006 --> 00:43:31,631
Les, wo bist du?
356
00:43:33,509 --> 00:43:35,337
Les!
357
00:43:36,179 --> 00:43:38,753
Immer, wenn man es eilig hat.
358
00:43:40,099 --> 00:43:41,594
Les!
359
00:43:47,106 --> 00:43:48,732
Les, bist du da?
360
00:44:06,459 --> 00:44:10,244
An diese Reise
werde ich mich noch erinnern.
361
00:44:18,846 --> 00:44:21,054
Dargeville in 20 Minuten.
362
00:44:21,265 --> 00:44:25,644
Für jenes undankbare Schwein,
das aussteigen will.
363
00:44:51,420 --> 00:44:54,458
Ihr kommt nicht durch.
Alles ist gesperrt.
364
00:44:54,674 --> 00:44:57,960
Wir kommen von Les' Farm.
Er hat sich aufgehängt.
365
00:44:58,344 --> 00:45:00,385
Er muss eine Weile da bleiben.
366
00:45:00,763 --> 00:45:03,801
Da ist noch ein Bus.
Ich kenne den Fahrer.
367
00:45:04,016 --> 00:45:05,642
Er ist unerfahren...
368
00:45:06,018 --> 00:45:08,771
Keine Sorge.
Er kann auch nicht durch.
369
00:45:19,615 --> 00:45:23,235
Dargeville fällt aus.
Wir fahren durch.
370
00:45:23,619 --> 00:45:25,909
Nächster Halt: Erics Roadhouse.
371
00:45:27,373 --> 00:45:29,865
Ich muss aber nach Dargeville!
372
00:45:30,084 --> 00:45:31,745
Wenn du schwimmen willst...
373
00:45:32,128 --> 00:45:35,331
Gibt es denn gar keine andere Stadt?
374
00:45:35,631 --> 00:45:37,958
Nein.
Setz dich also.
375
00:45:45,349 --> 00:45:49,847
Wir haben einen neuen Gast.
Heißt ihn Willkommmen.
376
00:45:57,862 --> 00:46:01,196
Hallo Mütter und Väter.
Ich heiße Martin.
377
00:46:01,407 --> 00:46:03,448
Kein Handschlag heute.
378
00:46:05,953 --> 00:46:10,201
Meine Windschutzscheibe ging kaputt.
Nichts Ernstes.
379
00:46:10,583 --> 00:46:12,956
Bin gegen was gefahren.
380
00:46:14,086 --> 00:46:15,747
Könnte jedem passieren.
381
00:46:16,589 --> 00:46:19,211
Hier ist ein freier Platz.
382
00:46:22,428 --> 00:46:24,007
Ist es okay, Süße?
383
00:46:27,975 --> 00:46:29,850
Dein Platz ist weg.
384
00:47:52,018 --> 00:47:54,854
Ich erkenne deinen Duft wieder.
385
00:48:03,404 --> 00:48:04,899
Bleib...
386
00:48:13,622 --> 00:48:15,700
Alles in Ordnung?
387
00:48:15,916 --> 00:48:19,500
- Es geht mir gut.
- Komm doch zu mir.
388
00:48:19,920 --> 00:48:22,673
Sie hat dir schon geantwortet.
389
00:48:22,923 --> 00:48:27,385
Geh an deinen Platz zurück,
bevor ein Unfall passiert.
390
00:48:28,054 --> 00:48:31,637
Jeder ist frei.
Sie kann sitzen, wo sie will.
391
00:48:32,433 --> 00:48:35,518
Jeder ist frei?
Hast du das gehört?
392
00:48:36,228 --> 00:48:38,187
Bist du Nelson Mandela?
393
00:48:38,647 --> 00:48:40,606
Was zum Teufel?
394
00:48:40,816 --> 00:48:42,609
Wie kam er durch?
395
00:48:43,069 --> 00:48:44,612
Okay, los geht's!
396
00:48:48,949 --> 00:48:50,113
Los, Bill!
397
00:48:50,493 --> 00:48:51,656
Er kommt näher!
398
00:49:11,847 --> 00:49:14,422
Zum Teufel, Porter!
399
00:49:18,813 --> 00:49:20,640
Zeig's ihm, Bill!
400
00:49:23,317 --> 00:49:25,441
Das war noch nicht alles!
401
00:49:29,573 --> 00:49:31,069
Wir holen auf!
402
00:49:35,621 --> 00:49:37,116
Mir ist schlecht.
403
00:49:40,835 --> 00:49:43,327
- Pass auf, Bill.
- Er fährt zu schnell!
404
00:49:43,712 --> 00:49:46,205
Was sagst du jetzt, Porter?
405
00:49:47,383 --> 00:49:52,046
Du mit deinem weißen Bus
und deinen weißen Socken!
406
00:49:57,726 --> 00:49:59,850
Ich habe dich!
407
00:50:06,735 --> 00:50:09,488
Das halten die Damen nicht aus!
408
00:50:11,365 --> 00:50:12,825
Du fährst zu schnell!
409
00:50:13,367 --> 00:50:16,986
- Du bringst uns um!
- Setz dich hin!
410
00:50:17,246 --> 00:50:18,872
Vorsicht, Bill.
411
00:50:27,506 --> 00:50:29,666
Geht's dir gut?
412
00:51:07,713 --> 00:51:09,671
Kommt doch endlich!
413
00:51:11,008 --> 00:51:13,215
Verdrückt euch nicht!
414
00:51:13,719 --> 00:51:17,967
Ich bin hier. Kommt doch!
Holt mich!
415
00:51:18,516 --> 00:51:20,094
Kommt endlich!
416
00:51:56,220 --> 00:51:58,593
Stephanie, geht's dir gut?
417
00:52:03,269 --> 00:52:06,472
- Hier bin ich.
- Gut gemacht, Bill.
418
00:52:20,953 --> 00:52:23,112
Schnell raus aus dem Bus!
419
00:52:27,084 --> 00:52:30,039
Benzin läuft aus.
Schnell raus!
420
00:52:34,049 --> 00:52:36,339
- Langsam.
- Danke.
421
00:52:57,406 --> 00:52:58,901
Jemand fehlt!
422
00:52:59,116 --> 00:53:02,237
Der Typ neben dir.
Er ist noch da drin!
423
00:54:25,160 --> 00:54:29,408
MACHEN SIE ES RICHTIG.
REISEN SIE MIT WHIPPET!
424
00:54:49,393 --> 00:54:50,888
Hallo, Bill.
425
00:54:51,770 --> 00:54:53,182
Kein Bus heute?
426
00:55:01,238 --> 00:55:03,611
Er ist bestens versorgt.
427
00:55:04,074 --> 00:55:07,943
Michelle hat
bei einem Apotheker gearbeitet.
428
00:55:08,162 --> 00:55:11,164
Er sieht ziemlich krank aus.
429
00:55:12,666 --> 00:55:15,917
Wenn ihr hier bleibt,
mach ich nichts.
430
00:55:41,570 --> 00:55:43,860
Gibt es hier ein Telefon?
431
00:55:45,866 --> 00:55:48,868
Solange du keinen anrufen willst.
432
00:55:49,703 --> 00:55:52,325
Alle Leitungen sind tot.
433
00:56:11,225 --> 00:56:13,349
Wie kannst du das essen?
434
00:56:14,019 --> 00:56:16,974
Man hat keine Wahl,
wenn man groß ist.
435
00:56:21,360 --> 00:56:24,943
Guten Tag, allerseits.
Willkommen bei Erics.
436
00:56:25,155 --> 00:56:26,698
Ich bin Eric.
437
00:56:27,741 --> 00:56:32,534
Zur Zeit renovieren wir hier.
Die Zimmer sind nicht zu haben.
438
00:56:32,746 --> 00:56:35,949
Hoffentlich
ist der Boden nicht zu hart.
439
00:56:36,583 --> 00:56:37,995
Wann können wir weg?
440
00:56:38,544 --> 00:56:42,245
Da gibt es ein Problem.
Hier regnet es nämlich nie.
441
00:56:42,464 --> 00:56:47,376
Deshalb ist es hier so beliebt.
Alles andere ist überschwemmt.
442
00:56:48,011 --> 00:56:52,342
Deshalb werden wir
für eine Weile allein bleiben.
443
00:56:54,768 --> 00:56:56,928
Hör auf, Köter!
444
00:57:00,107 --> 00:57:02,350
Obwohl diese Nacht extra ist,
445
00:57:02,734 --> 00:57:07,196
verlange ich danach den vollen Preis.
Das bedeutet...
446
00:57:07,656 --> 00:57:09,697
Ein Zimmer kostet...
447
00:57:12,995 --> 00:57:14,656
225 Dollar.
448
00:57:15,789 --> 00:57:17,949
Und die Suiten 296 Dollar.
449
00:57:18,333 --> 00:57:20,208
Das ist doch Wahnsinn!
450
00:57:20,878 --> 00:57:24,378
- Und die Renovierungen?
- Die mach ich heute Abend.
451
00:57:24,798 --> 00:57:27,290
Was kann man hier machen?
452
00:57:27,676 --> 00:57:32,303
Es gibt ein paar Videos.
Oder auch Sam, den Taipan.
453
00:57:32,514 --> 00:57:36,809
Eine tödliche Schlange.
Vorsicht mit den Kindern.
454
00:57:38,770 --> 00:57:42,390
Ich hoffe,
Sie werden den Aufenthalt genießen.
455
00:57:43,609 --> 00:57:45,234
Viel Spaß noch.
456
00:57:51,533 --> 00:57:53,776
Könnten alle kurz zuhören?
457
00:57:55,203 --> 00:57:56,996
Ich bitte um Ruhe.
458
00:57:57,331 --> 00:58:02,077
Es ist eindeutig.
Wir befinden uns in einer Notsituation.
459
00:58:02,836 --> 00:58:06,835
Ich glaube,
jemand muss die Führung übernehmen.
460
00:58:07,049 --> 00:58:09,967
Jemand, der alle in Sicherheit bringt.
461
00:58:10,177 --> 00:58:13,214
- Ich schlage dich vor, Arthur.
- Sie müssen...
462
00:58:13,597 --> 00:58:16,883
- Ich schlage Roy vor.
- Genau.
463
00:58:17,267 --> 00:58:18,431
Moment mal!
464
00:58:22,773 --> 00:58:24,980
Ich hab mehr Erfahrung.
465
00:58:31,531 --> 00:58:33,027
Komm.
466
00:58:54,721 --> 00:59:00,060
In der Klinik begann er zu dealen.
Ich hab mich auch eingemischt.
467
00:59:06,066 --> 00:59:09,068
Eines Tages hab ich
diese Show geguckt...
468
00:59:09,277 --> 00:59:11,604
Ich war nicht ganz dabei.
469
00:59:11,822 --> 00:59:16,781
Eine dicke Frau war dabei,
den Preis eines Toasters zu erraten...
470
00:59:16,994 --> 00:59:18,489
49,95.
471
00:59:18,996 --> 00:59:22,531
Ich stehe einfach da und schreie: 49,95.
472
00:59:24,292 --> 00:59:28,338
Plötzlich bricht die Polizei
in die Wohnung ein.
473
00:59:28,964 --> 00:59:33,508
Ich sollte gegen ihn aussagen.
Das war aber unmöglich.
474
00:59:33,969 --> 00:59:39,095
Wenn ich nicht aussagen würde,
käme ich vier Jahre hinter Gitter.
475
00:59:39,307 --> 00:59:41,431
Was hast du also gemacht?
476
00:59:41,727 --> 00:59:43,767
Das einzig Richtige.
477
00:59:44,146 --> 00:59:48,275
Ich klaute sein Geld
und machte mich aus dem Staub.
478
00:59:50,402 --> 00:59:51,897
Also...
479
00:59:53,113 --> 00:59:55,107
Mach dir keine Sorgen um Martin.
480
00:59:55,782 --> 00:59:57,990
Er kann nichts machen.
481
00:59:59,953 --> 01:00:01,745
Ich gehe duschen.
482
01:00:21,683 --> 01:00:23,392
Fünf, sieben.
483
01:00:28,190 --> 01:00:29,436
Die Nummer 4.
484
01:00:31,735 --> 01:00:33,230
Wach auf.
485
01:00:33,945 --> 01:00:35,654
Ich hab ein Auto.
Lass uns gehen!
486
01:00:38,325 --> 01:00:40,365
Wie hast du das gemacht?
487
01:00:40,744 --> 01:00:42,654
Kommst du oder nicht?
488
01:00:48,001 --> 01:00:49,995
Und die Überschwemmung?
489
01:00:50,212 --> 01:00:54,162
- Die Straßen sind gesperrt.
- Wir werden sehen.
490
01:01:10,565 --> 01:01:13,318
Ich glaube, wir müssen zurück.
491
01:01:16,780 --> 01:01:21,242
Als ich diesen Ort sah,
hatte ich ein komisches Gefühl.
492
01:01:21,952 --> 01:01:23,945
Dass ich hier bleiben würde.
493
01:01:25,288 --> 01:01:26,997
Geht's dir gut?
494
01:01:27,624 --> 01:01:32,121
In einer Woche sitzt du im Flugzeug.
Zurück zu deiner Frau.
495
01:01:36,758 --> 01:01:40,175
Meine Frau
ist vor 18 Monaten gestorben.
496
01:01:46,560 --> 01:01:50,510
Ich wusste es.
Du siehst nicht verheiratet aus.
497
01:01:51,982 --> 01:01:54,474
Bei mir ist niemand sicher.
498
01:01:56,194 --> 01:02:00,738
Komische Sachen passieren
um mich herum.
499
01:02:01,366 --> 01:02:02,778
Ja.
500
01:02:04,161 --> 01:02:07,495
Weißt du,
wie meine Frau gestorben ist?
501
01:02:09,666 --> 01:02:11,292
Ein Kühlschrank...
502
01:02:12,043 --> 01:02:16,422
...ist aus einem Flugzeug gefallen
und auf ihr gelandet.
503
01:02:17,215 --> 01:02:20,418
- Ein Kühlschrank?
- Eine Tiefkühltruhe.
504
01:02:25,849 --> 01:02:27,225
Sie war so schön...
505
01:02:29,978 --> 01:02:31,521
Alle liebten sie.
506
01:02:41,990 --> 01:02:43,948
Entschuldigung.
507
01:02:44,284 --> 01:02:45,827
Ich werde aufhören.
508
01:02:53,543 --> 01:02:54,920
Entschuldigung.
509
01:02:55,295 --> 01:02:59,044
Ich lache nicht,
weil sie gestorben ist.
510
01:03:00,675 --> 01:03:04,010
Es ist die Sache mit dem Kühlschrank...
511
01:03:44,052 --> 01:03:45,547
Fast.
512
01:03:46,471 --> 01:03:48,761
Jetzt auf die große Dose.
513
01:03:56,106 --> 01:03:58,562
- Roy!
- Gut gemacht.
514
01:04:04,698 --> 01:04:06,193
Wasser!
515
01:04:06,408 --> 01:04:07,903
Hier, kommt!
516
01:04:12,330 --> 01:04:15,118
Roy, du verdammter Idiot!
517
01:04:28,513 --> 01:04:31,681
Wer hat den Kühlschrank
ausgeschaltet?
518
01:04:38,064 --> 01:04:40,556
Wir haben kein Essen mehr!
519
01:04:47,073 --> 01:04:48,568
Scheiße!
520
01:04:58,126 --> 01:05:02,789
So werde ich endlich
die Dosen mit den Roten Beeten los.
521
01:05:08,928 --> 01:05:13,757
Eric entschuldigt sich für das Auto.
Das Zimmer wird 190 kosten.
522
01:05:13,975 --> 01:05:17,392
- Wie fühlt sich Ihr Patient?
- Keine Änderung.
523
01:05:48,927 --> 01:05:50,552
Verzeihen Sie.
524
01:05:51,096 --> 01:05:53,932
Ich würde gern ein Zimmer haben.
525
01:05:55,475 --> 01:05:58,097
Ich habe alles beim Unfall verloren.
526
01:05:58,311 --> 01:06:02,310
- Ich kann Sie nicht bezahlen.
- Dann müssen Sie zelten.
527
01:06:02,524 --> 01:06:06,522
Ich hab mich gefragt,
ob ich Ihnen helfen könnte...
528
01:06:06,736 --> 01:06:10,687
Ich mache alles.
Ich kann in der Küche helfen.
529
01:06:14,244 --> 01:06:16,368
Wie steht's mit Farben?
530
01:06:17,497 --> 01:06:20,831
Hier ist alles.
Pinsel sind in der Ecke.
531
01:06:21,793 --> 01:06:24,166
Welche Farbe wollen Sie?
532
01:06:24,379 --> 01:06:29,006
Ich will das Ding verkaufen,
nicht bewundern. Viel Glück.
533
01:06:30,093 --> 01:06:31,505
Lebt sie?
534
01:06:31,719 --> 01:06:33,298
Gib mir den Stock da.
535
01:06:44,899 --> 01:06:47,391
Das ist eine tote Schlange.
536
01:06:52,949 --> 01:06:55,322
Perry, weißt du schon?
537
01:06:55,702 --> 01:06:58,657
- Lamm Samosa heute.
- Schafe, hier?
538
01:06:59,038 --> 01:07:03,915
- Hündchen, wo bist du?
- Besser als Rote Beete aus Dosen.
539
01:07:04,961 --> 01:07:06,456
Hündchen!
540
01:09:04,372 --> 01:09:07,457
Stewart und Jane laden uns
zu Silvester ein.
541
01:09:08,251 --> 01:09:10,920
Was denkst du über Rote Beete?
542
01:09:13,798 --> 01:09:15,127
Nichts.
543
01:09:16,718 --> 01:09:18,925
Das wird sich bald ändern.
544
01:09:25,602 --> 01:09:29,932
Könnte nicht besser schmecken!
Da ist Schimmel drauf.
545
01:09:31,316 --> 01:09:33,226
Das ist das Gute daran.
546
01:09:33,443 --> 01:09:37,393
- Wie wär's mit einem Lied?
- Komm. Er hat lange geprobt.
547
01:09:37,614 --> 01:09:40,283
Es ist noch nicht fertig.
548
01:10:01,721 --> 01:10:03,596
Und dann von vorne.
549
01:10:04,766 --> 01:10:06,724
- Sehr schön.
- Toll.
550
01:10:06,934 --> 01:10:10,304
- Wie heißt es?
- "Ich fand die Liebe."
551
01:10:10,521 --> 01:10:13,773
So war es mit uns.
Deshalb ist es so gut.
552
01:10:15,151 --> 01:10:19,280
Wer hätte gedacht,
ich würde Stew hier begegnen...
553
01:10:21,115 --> 01:10:25,659
Lasst uns darauf trinken.
So hebt bitte eure Rote Beete.
554
01:10:27,413 --> 01:10:30,914
Auf die Liebe,
die man in der Hölle findet!
555
01:10:50,311 --> 01:10:52,684
Neun, acht, sieben,
556
01:10:53,564 --> 01:10:56,483
sechs, fünf, vier,
557
01:10:57,110 --> 01:10:59,436
drei, zwei, eins!
558
01:11:14,794 --> 01:11:16,834
Also...
559
01:11:18,339 --> 01:11:20,380
Kommst du rein?
560
01:11:21,759 --> 01:11:25,544
Ach, ich hab vergessen.
Ich bin nicht sicher bei dir...
561
01:11:30,393 --> 01:11:34,605
Die Welt ist keine Farbe, Perry.
Sie ist nicht perfekt.
562
01:11:37,734 --> 01:11:42,361
Ich bin in der Wüste ohne Wasser.
Ich lebe von Roter Beete.
563
01:11:43,740 --> 01:11:47,156
Ich habe keinen Kontakt
zur Außenwelt.
564
01:11:47,660 --> 01:11:51,611
Und da liegt ein Mann,
der mich gern töten würde.
565
01:11:55,793 --> 01:11:58,961
Was könnte mir
bei dir noch zustoßen?
566
01:13:37,395 --> 01:13:40,432
Buon giorno.
Hallo auf Italienisch.
567
01:13:41,065 --> 01:13:43,355
- Buon giorno.
- Gut.
568
01:13:43,818 --> 01:13:46,820
Oui, oui.
Auf Französisch: Ja, ja.
569
01:13:47,196 --> 01:13:48,691
Oui, oui.
570
01:13:49,740 --> 01:13:54,035
Aing ju em.
Auf Vietnamesisch: Ich liebe dich.
571
01:13:54,787 --> 01:13:56,282
Aing ju em.
572
01:13:58,040 --> 01:14:00,710
- Ich muss mal.
- Dann geh doch.
573
01:14:01,460 --> 01:14:06,207
Ich hab keine 20 Cents.
Würde ich sonst warten, du Idiot?
574
01:14:08,885 --> 01:14:11,721
Hat jemand 20 Cents vielleicht?
575
01:14:12,555 --> 01:14:14,347
Hier sind welche.
576
01:14:27,945 --> 01:14:31,031
Pinkel so viel du willst, Liebling.
577
01:14:32,366 --> 01:14:36,412
Guten Tag. Ich wünsche Ihnen
ein frohes neues Jahr.
578
01:14:38,122 --> 01:14:40,495
Wie fühlen Sie sich?
579
01:14:40,875 --> 01:14:44,161
Gut.
Ich werde die Jacke für immer tragen.
580
01:14:45,046 --> 01:14:50,088
Wir machen hier ein Sprachenseminar.
Sie können gern teilnehmen.
581
01:14:50,801 --> 01:14:52,345
Ich bin Arthur.
582
01:14:52,553 --> 01:14:55,045
Halt!
Wasser ist auf Ration.
583
01:15:01,812 --> 01:15:04,980
Ich weiß,
es war zwar schlimm für Sie...
584
01:15:05,566 --> 01:15:09,268
An Ihrer Stelle würde ich
jedoch aufpassen.
585
01:15:17,203 --> 01:15:19,196
Sofort stehen bleiben!
586
01:15:36,430 --> 01:15:38,554
Mach so was nie wieder.
587
01:16:13,509 --> 01:16:15,633
Ich habe sie gefunden.
588
01:16:16,470 --> 01:16:18,797
Siam Sunset.
589
01:16:20,933 --> 01:16:22,428
Sie ist sehr schön.
590
01:16:25,104 --> 01:16:27,678
Es war die Farbe ihrer Haare.
591
01:16:28,566 --> 01:16:32,267
Eine der Farben,
die ich darin gesehen habe.
592
01:16:33,487 --> 01:16:37,153
Es war an einem Strand in Thailand...
593
01:16:38,284 --> 01:16:41,202
Ich hatte diesen Gedanken...
594
01:16:43,080 --> 01:16:46,581
Wenn ich sie nicht zurück
haben könnte,
595
01:16:48,669 --> 01:16:52,502
würde ich sie wenigstens
fühlen können...
596
01:16:54,341 --> 01:16:56,300
Fühlst du sie jetzt?
597
01:18:17,049 --> 01:18:18,758
So ist es falsch.
598
01:18:21,720 --> 01:18:23,761
Eher auf diese Weise.
599
01:18:38,863 --> 01:18:40,987
- Bitteschön.
- Danke.
600
01:18:56,964 --> 01:18:59,800
Ich will heute niemanden sehen!
601
01:19:01,802 --> 01:19:03,297
Martin sagt,
602
01:19:06,599 --> 01:19:09,933
alle sollen in ihren Zelten bleiben.
603
01:19:20,905 --> 01:19:22,779
Jetzt hab ich dich!
604
01:19:24,700 --> 01:19:27,572
Soll ich, Grace?
Ich werde es genießen.
605
01:19:27,786 --> 01:19:29,282
Tu's nicht!
606
01:19:33,000 --> 01:19:34,792
Es ist aus, Grace.
607
01:19:35,544 --> 01:19:38,546
Du hast mein Geld,
du vögelst diesen Idioten
608
01:19:38,756 --> 01:19:41,164
und ich sehe wie Dreck aus.
609
01:19:41,383 --> 01:19:43,377
Du kannst dein Geld haben!
610
01:19:46,055 --> 01:19:47,550
Nach dir.
611
01:19:50,017 --> 01:19:51,809
Hier lang, Perry.
612
01:20:03,447 --> 01:20:04,859
Tut mir Leid.
613
01:20:05,699 --> 01:20:08,274
Du bist aber ein starker Typ.
614
01:20:10,120 --> 01:20:11,319
Ein...
615
01:20:11,789 --> 01:20:14,245
starker... Hombre.
616
01:20:14,625 --> 01:20:16,583
Lass ihn in Ruhe!
617
01:20:19,672 --> 01:20:21,297
- Das ist...
- Nein!
618
01:20:21,674 --> 01:20:24,510
...ein inniger Augenblick.
619
01:20:24,718 --> 01:20:25,834
Bitte nicht!
620
01:20:26,220 --> 01:20:28,759
Ich habe nicht auf dich gehört.
621
01:20:29,139 --> 01:20:31,928
Jetzt weiß ich es.
Mit uns ist es vorbei.
622
01:20:32,309 --> 01:20:36,557
Nur wenn wir loslassen,
können wir die Liebe spüren.
623
01:20:37,481 --> 01:20:39,190
Guck, es ist hier!
624
01:20:41,694 --> 01:20:44,186
Willst du sterben, Perry?
625
01:20:45,239 --> 01:20:47,067
Nein...
626
01:20:47,283 --> 01:20:48,564
Will ich nicht...
627
01:20:52,579 --> 01:20:56,115
Dein trauriges sicheres Leben
ist bald vorbei.
628
01:21:00,879 --> 01:21:03,288
Mein Leben ist nicht sicher.
629
01:21:20,566 --> 01:21:22,061
Scheiße.
630
01:21:57,728 --> 01:22:01,561
Wie kann sich jemand
bloß so schlimm verletzen,
631
01:22:01,940 --> 01:22:04,942
wenn er über den Teppich stolpert?
632
01:22:05,486 --> 01:22:08,606
Wir sollten die Polizei rufen.
633
01:22:15,537 --> 01:22:17,081
Kann ich etwas sagen?
634
01:22:21,418 --> 01:22:24,705
Wir haben alle viel durchgemacht.
635
01:22:26,215 --> 01:22:28,089
Wir können es beenden.
636
01:22:28,467 --> 01:22:32,679
- Was meinst du damit?
- Wir begraben ihn draußen.
637
01:22:33,806 --> 01:22:35,883
Martin hat nie existiert.
638
01:22:36,266 --> 01:22:38,509
Von mir aus. Kostet 98.
639
01:22:39,478 --> 01:22:43,773
Man steckt einen Toten
nicht einfach in die Erde!
640
01:22:43,982 --> 01:22:45,146
Sondern?
641
01:22:45,567 --> 01:22:49,233
Was hier in der letzten Woche
abgegangen ist,
642
01:22:49,446 --> 01:22:53,777
ist der totale moralische Kollaps.
Ich hielt meinen Mund.
643
01:22:53,992 --> 01:22:56,567
- Ach, ja?
- Ich kann's nicht mehr.
644
01:22:56,995 --> 01:23:00,697
Halt die Klappe,
du arroganter Hampelmann!
645
01:23:01,667 --> 01:23:03,826
Moment mal. Er hat Recht.
646
01:23:04,044 --> 01:23:06,880
Wir müssen es offiziell machen.
647
01:23:07,464 --> 01:23:08,959
Danke schön.
648
01:23:09,174 --> 01:23:11,464
Ein richtiges Verhör.
649
01:23:11,802 --> 01:23:13,427
Für Wochen...
650
01:23:13,887 --> 01:23:17,138
- Ist Scheiße!
- Nein, alles muss raus.
651
01:23:18,142 --> 01:23:21,227
Arthur hat doch Martin geschlagen.
652
01:23:21,687 --> 01:23:25,223
- Das war ein kleiner Schubs.
- So klein auch nicht.
653
01:23:25,607 --> 01:23:28,016
Es war eher ein harter Schlag!
654
01:23:30,446 --> 01:23:32,190
Das ist so lange her!
655
01:23:32,406 --> 01:23:36,903
- Bei Kopfverletzungen weiß man nie.
- Das ist wahr.
656
01:23:37,327 --> 01:23:39,736
Das muss nicht jetzt sein.
657
01:23:39,955 --> 01:23:43,823
Alles wird später beim Verhör
geklärt werden.
658
01:23:46,837 --> 01:23:50,005
Wenn alle der gleichen Meinung sind.
659
01:24:42,392 --> 01:24:43,971
Wahnsinn!
660
01:24:56,949 --> 01:24:59,867
Steigen Sie ein.
Willkommen an Bord.
661
01:25:00,244 --> 01:25:01,739
Wir danken Ihnen.
662
01:25:03,705 --> 01:25:05,913
Vorsicht auf der Stufe.
663
01:25:06,500 --> 01:25:09,418
- Sie sind ein Gentleman.
- Bill?
664
01:25:10,170 --> 01:25:11,665
Vielen Dank.
665
01:25:12,339 --> 01:25:14,131
Danke.
666
01:25:36,113 --> 01:25:38,402
Wo sind die anderen zwei?
667
01:25:58,885 --> 01:26:00,381
Bis bald!
668
01:26:00,596 --> 01:26:02,388
Auf Wiedersehen!
669
01:26:03,974 --> 01:26:06,727
Viel Glück.
Kommt bald wieder!
670
01:26:09,896 --> 01:26:11,689
Auf Wiedersehen!
671
01:26:54,066 --> 01:26:58,016
Du kannst mir gern
Gesellschaft leisten, Bill.
672
01:27:16,505 --> 01:27:19,293
Ich hab's dir gesagt.
673
01:31:37,974 --> 01:31:43,136
Copyright 2000 TITELBILD, Berlin
Subtitlers: Korinna Stathakou et al.
45345
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.