All language subtitles for Seoul.Busters.S01E11.DSNP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,291 --> 00:00:43,543 {\an8}SEOUL BUSTERS 2 00:00:47,172 --> 00:00:48,465 You little bastard! 3 00:00:54,179 --> 00:00:56,014 -Enough of this. -I didn't do it! 4 00:00:56,097 --> 00:00:57,474 Sure you didn't. 5 00:01:06,983 --> 00:01:08,151 Let go! 6 00:01:13,490 --> 00:01:16,076 -You're under arrest for special larceny. -Detective Seo! 7 00:01:16,159 --> 00:01:17,494 What took you so long? 8 00:01:17,577 --> 00:01:19,704 I'm sorry. I'll take it from here. 9 00:01:21,372 --> 00:01:22,457 Ugh. 10 00:01:22,540 --> 00:01:24,334 I'm sorry. I'm sorry. 11 00:01:24,417 --> 00:01:25,668 - Hold still! - I'm sorry... 12 00:01:35,470 --> 00:01:36,805 Jiseok. 13 00:01:43,645 --> 00:01:44,729 It's been a while. 14 00:01:48,733 --> 00:01:50,777 Hold still, or you'll get hurt! 15 00:01:52,654 --> 00:01:54,989 {\an8}EPISODE 11 16 00:01:55,073 --> 00:01:57,659 Hello. Welcome to Youngeun's Knitting Studio. 17 00:01:58,159 --> 00:02:01,704 I'm back with the giant velvet yarn. 18 00:02:01,788 --> 00:02:04,124 "Both the bag and the host are so pretty" 19 00:02:04,207 --> 00:02:06,668 This time, we're going to make a simple cushion with this... 20 00:02:06,751 --> 00:02:07,919 I'm back. 21 00:02:08,002 --> 00:02:09,295 You got him already? 22 00:02:10,338 --> 00:02:11,339 Good work. 23 00:02:12,674 --> 00:02:14,384 Why are you by yourself? Where's Detective Seo? 24 00:02:14,467 --> 00:02:16,803 She ran into an acquaintance and is chatting with him. 25 00:02:16,886 --> 00:02:18,304 She'll be back at the precinct soon. 26 00:02:18,388 --> 00:02:20,890 An acquaintance? Who? 27 00:02:20,974 --> 00:02:23,101 -Was his name Jinseop? -It's Jiseok. 28 00:02:23,184 --> 00:02:24,352 Right, Jiseok. 29 00:02:24,644 --> 00:02:27,105 Wow! You have a good memory. 30 00:02:27,188 --> 00:02:28,565 I may be lazy, 31 00:02:29,399 --> 00:02:30,733 but I'm actually quite smart. 32 00:02:30,817 --> 00:02:32,152 Oh! 33 00:02:34,737 --> 00:02:36,072 I'm sorry. 34 00:02:36,156 --> 00:02:37,198 Sorry about that. 35 00:02:37,991 --> 00:02:40,034 Let me see. Who's this Jiseok? 36 00:02:40,118 --> 00:02:41,161 Jiseok? 37 00:02:41,744 --> 00:02:43,121 That ungrateful asshole? 38 00:02:43,705 --> 00:02:44,998 Do you know him? 39 00:02:45,081 --> 00:02:47,959 She used to date him when she was a rookie officer. 40 00:02:48,042 --> 00:02:49,711 She took such good care of him 41 00:02:49,794 --> 00:02:51,504 when he was studying for the civil servant exam, 42 00:02:51,588 --> 00:02:53,131 but as soon as he passed it, he dumped her. 43 00:02:53,214 --> 00:02:54,382 That bastard. 44 00:02:54,465 --> 00:02:57,886 Anyway, it's a long story. 45 00:02:57,969 --> 00:02:59,429 - What story? - What story? 46 00:03:03,391 --> 00:03:04,434 I'm sorry. 47 00:03:06,561 --> 00:03:09,606 Minseo, come to your senses, will you? 48 00:03:16,196 --> 00:03:19,032 I had a feeling we might cross paths someday, 49 00:03:19,657 --> 00:03:22,160 but I didn't expect it to be in the men's room. 50 00:03:24,621 --> 00:03:27,040 Has it been about two years? 51 00:03:27,123 --> 00:03:28,124 Well... 52 00:03:30,126 --> 00:03:32,170 I guess so. 53 00:03:32,837 --> 00:03:33,838 You have... 54 00:03:35,089 --> 00:03:37,550 -something in your hair. -My hair? 55 00:03:39,469 --> 00:03:40,470 Oh. 56 00:03:43,723 --> 00:03:44,766 You live in Sejong? 57 00:03:44,849 --> 00:03:46,684 I got transferred to Seoul last year, 58 00:03:47,518 --> 00:03:48,519 so I live here now. 59 00:03:51,564 --> 00:03:53,650 Isn't it tough working on the Violent Crimes Team? 60 00:03:54,984 --> 00:03:58,446 It can be intense, but I enjoy it. It's fun. 61 00:04:00,615 --> 00:04:01,866 Then again, 62 00:04:01,950 --> 00:04:03,076 it was your dream after all. 63 00:04:03,826 --> 00:04:04,827 That's right. 64 00:04:18,341 --> 00:04:19,926 I'm getting married to Soyeong. 65 00:04:23,388 --> 00:04:24,472 This week. 66 00:04:30,561 --> 00:04:32,188 I thought I should be the one to tell you. 67 00:04:34,607 --> 00:04:35,608 Oh. 68 00:04:41,990 --> 00:04:43,032 Congratulations. 69 00:04:43,658 --> 00:04:45,493 There's no need for that. 70 00:04:46,160 --> 00:04:47,495 What about you? 71 00:04:47,578 --> 00:04:48,746 Are you seeing anyone? 72 00:04:50,081 --> 00:04:51,416 What? 73 00:04:51,499 --> 00:04:53,167 -You're not? -I am. 74 00:04:53,543 --> 00:04:54,544 You are? 75 00:04:55,169 --> 00:04:56,629 -Who? -Well... 76 00:04:57,672 --> 00:04:59,549 There's this guy. 77 00:04:59,632 --> 00:05:00,842 What does he do? 78 00:05:03,344 --> 00:05:04,345 He... 79 00:05:05,054 --> 00:05:06,597 He's a nice guy. 80 00:05:07,181 --> 00:05:09,058 So what does that nice guy do? 81 00:05:09,142 --> 00:05:11,394 -He and I... -Work in the same field? 82 00:05:13,187 --> 00:05:14,188 Yeah... 83 00:05:15,315 --> 00:05:16,441 Sort of. 84 00:05:16,524 --> 00:05:18,776 -So he's also in the force? -I mean... 85 00:05:19,277 --> 00:05:20,737 Is he on the same team as you? 86 00:05:22,030 --> 00:05:23,489 - Yeah. - That's great. 87 00:05:23,573 --> 00:05:24,949 I've been worried about you. 88 00:05:25,575 --> 00:05:27,243 You didn't have to be. 89 00:05:37,462 --> 00:05:40,256 How did you know I love strawberries? 90 00:05:40,340 --> 00:05:41,716 I didn't. 91 00:05:42,550 --> 00:05:43,676 It just looked tasty. 92 00:05:44,927 --> 00:05:45,928 You're lying. 93 00:05:49,640 --> 00:05:51,184 Mmm. 94 00:05:51,267 --> 00:05:52,727 It's so good. 95 00:05:52,810 --> 00:05:54,896 Sweet and soft. 96 00:05:55,480 --> 00:05:57,648 - Just like you. - Anastasia. 97 00:05:58,649 --> 00:06:01,527 I'm neither sweet nor soft. 98 00:06:01,611 --> 00:06:02,779 You're lying again. 99 00:06:03,529 --> 00:06:06,783 Your eyes give you away every time. 100 00:06:06,866 --> 00:06:08,743 No, I'm good at lying. 101 00:06:08,826 --> 00:06:10,244 My childhood nickname was Pinocchio. 102 00:06:12,080 --> 00:06:13,539 -I'll get going. -Wait. 103 00:06:13,623 --> 00:06:15,917 You haven't replied to my text. 104 00:06:16,000 --> 00:06:17,919 It was so long I couldn't finish reading it. 105 00:06:18,002 --> 00:06:20,088 Anyway, I like you. 106 00:06:20,671 --> 00:06:22,465 Will you officially go out with me? 107 00:06:28,137 --> 00:06:30,098 Do you remember our first date? 108 00:06:30,973 --> 00:06:31,974 Yeah. 109 00:06:33,142 --> 00:06:35,228 We had seaweed oyster rice soup together. 110 00:06:35,812 --> 00:06:37,063 It was delicious. 111 00:06:37,647 --> 00:06:38,856 I want you to remember me... 112 00:06:39,649 --> 00:06:42,402 like seaweed oyster rice soup. 113 00:06:43,945 --> 00:06:45,071 Hearty, 114 00:06:45,988 --> 00:06:48,366 warm, and delightful. 115 00:06:50,451 --> 00:06:51,828 But that's it. 116 00:06:52,662 --> 00:06:53,871 Love isn't for me. 117 00:06:53,955 --> 00:06:55,998 - Love is for everyone. - Except for me. 118 00:06:57,875 --> 00:06:59,127 People say... 119 00:07:00,461 --> 00:07:01,963 love is like snow. 120 00:07:03,714 --> 00:07:05,675 It's beautiful at first 121 00:07:06,467 --> 00:07:08,219 but only gets muddy afterward. 122 00:07:10,680 --> 00:07:12,181 That's how I view love. 123 00:07:13,933 --> 00:07:14,934 I'll be off. 124 00:07:34,954 --> 00:07:36,205 It's cold outside. 125 00:07:50,678 --> 00:07:51,679 Joongryeok! 126 00:08:35,890 --> 00:08:37,558 Watch out, sir! 127 00:08:37,642 --> 00:08:39,393 - Sir. - Hey! 128 00:08:39,477 --> 00:08:41,020 Where do you live? 129 00:08:41,103 --> 00:08:43,147 - Why do you need to know that? - Sir! 130 00:08:43,231 --> 00:08:45,733 I'll deal with him. 131 00:08:45,816 --> 00:08:48,236 - Sir, sir! - Hey. 132 00:08:48,736 --> 00:08:49,820 Jiseok! 133 00:08:51,948 --> 00:08:53,115 It's okay. 134 00:08:53,199 --> 00:08:54,200 I'm sorry. 135 00:08:56,702 --> 00:08:57,787 I love you too. 136 00:09:01,916 --> 00:09:02,917 Jiseok. 137 00:09:03,501 --> 00:09:05,545 Sorry to keep you waiting. It's chaos today. 138 00:09:05,628 --> 00:09:08,256 Don't worry. Take your time. 139 00:09:09,549 --> 00:09:12,885 There's nothing I enjoy more than waiting for you. 140 00:09:12,969 --> 00:09:14,971 You're so sweet. 141 00:09:15,054 --> 00:09:16,264 Should we go for some meat today? 142 00:09:16,847 --> 00:09:18,015 -Meat? -Yes. 143 00:09:18,099 --> 00:09:20,768 Uh... It's pretty chilly today, 144 00:09:20,851 --> 00:09:22,103 so how about some tteokbokki? 145 00:09:22,186 --> 00:09:23,771 What does that have to do with the cold? 146 00:09:23,854 --> 00:09:25,106 I'm craving meat. 147 00:09:25,189 --> 00:09:27,108 I'll go change real quick. Just a moment. 148 00:09:27,191 --> 00:09:28,192 Wait... 149 00:09:30,111 --> 00:09:31,112 Okay. 150 00:10:01,183 --> 00:10:03,269 Where did you go in the middle of eating? 151 00:10:10,151 --> 00:10:13,362 Here. You always complain about indigestion after eating late. 152 00:10:13,946 --> 00:10:16,157 Thanks. You're the best. 153 00:10:17,199 --> 00:10:19,243 Oh! This looks done. 154 00:10:19,327 --> 00:10:21,704 Here you go, Officer Seo Minseo. 155 00:10:22,163 --> 00:10:23,289 It looks delicious. 156 00:10:24,749 --> 00:10:27,043 After you. 157 00:10:28,377 --> 00:10:29,378 Here. 158 00:10:29,962 --> 00:10:32,006 - How is it? Good, right? - Mmm! 159 00:10:34,258 --> 00:10:37,011 Let's go for some beef when I get paid next month. 160 00:10:37,094 --> 00:10:40,264 No. Wait until I pass the exam, and I'll treat you to beef. 161 00:10:40,348 --> 00:10:41,349 Prime cuts? 162 00:10:42,391 --> 00:10:43,684 Prime cuts it is. 163 00:11:26,310 --> 00:11:28,562 SEOUL BUSTERS 164 00:11:29,021 --> 00:11:31,524 The stolen car Yoon Jihun used for burglary 165 00:11:31,607 --> 00:11:33,651 was found in a nearby supermarket parking lot. 166 00:11:34,193 --> 00:11:36,904 The NFS is analyzing the dashcam footage. 167 00:11:36,987 --> 00:11:40,199 They'll send us the enhanced footage tomorrow at the earliest. 168 00:11:40,282 --> 00:11:41,784 All right. Good work. 169 00:11:41,867 --> 00:11:44,662 -Detective Jung, please see it through. -Yes, sir. 170 00:11:44,745 --> 00:11:46,956 Dating violence is on the rise in our jurisdiction. 171 00:11:47,039 --> 00:11:49,041 How are you dealing with that, Detective Seo? 172 00:11:52,336 --> 00:11:54,046 Detective Seo? 173 00:11:57,133 --> 00:11:58,175 Uh... 174 00:11:59,593 --> 00:12:01,095 You weren't listening. 175 00:12:01,178 --> 00:12:02,430 I'm sorry, sir. 176 00:12:04,432 --> 00:12:05,850 Detective Moo. 177 00:12:08,060 --> 00:12:09,729 Detective Moo? 178 00:12:15,901 --> 00:12:17,361 I have everything under control, sir. 179 00:12:18,946 --> 00:12:21,866 Just because we're in a daycare center doesn't mean you can act like kids. 180 00:12:21,949 --> 00:12:24,577 Do I really need to remind you to pay attention during meetings? 181 00:12:25,077 --> 00:12:26,620 I'm sorry, sir. 182 00:12:26,704 --> 00:12:30,124 I don't want any half-baked excuses from either of you. 183 00:12:30,916 --> 00:12:32,168 Sorry? 184 00:12:32,251 --> 00:12:34,003 Wait, since there are two of you, 185 00:12:34,628 --> 00:12:36,672 it must be a fully-baked excuse. 186 00:12:36,756 --> 00:12:37,757 Oh! 187 00:12:37,840 --> 00:12:40,843 A half-baked excuse from each of you would add up to a fully-baked excuse, 188 00:12:40,926 --> 00:12:43,429 just like when you double the cooking time. 189 00:12:45,347 --> 00:12:46,640 Captain, you crack me up. 190 00:12:46,724 --> 00:12:47,808 It wasn't meant to be funny. 191 00:12:48,768 --> 00:12:51,687 I know. Your joke was hilarious, but it didn't make me laugh. 192 00:12:51,771 --> 00:12:53,397 Anyway, pay attention, everyone. 193 00:12:53,481 --> 00:12:55,065 Detective Seo, how many dating violence cases 194 00:12:55,149 --> 00:12:57,151 have there been in our jurisdiction so far? 195 00:12:57,234 --> 00:13:00,863 Well... Can you hand me that file over there? 196 00:13:00,946 --> 00:13:02,698 The one on the left down there. 197 00:13:02,782 --> 00:13:04,033 Yes, that one. 198 00:13:10,998 --> 00:13:13,042 I need you to come quickly. 199 00:13:13,876 --> 00:13:16,128 Someone's trying to break into my place. 200 00:13:16,212 --> 00:13:18,255 Please hurry. Yes. 201 00:14:04,593 --> 00:14:07,263 SONGWON POLICE STATION HAS MOVED TO A TEMPORARY LOCATION 202 00:14:10,558 --> 00:14:11,892 She's a stranger? 203 00:14:12,226 --> 00:14:13,227 Are you sure? 204 00:14:13,561 --> 00:14:14,979 I've never seen her before. 205 00:14:15,062 --> 00:14:16,647 Did you say you live alone? 206 00:14:16,730 --> 00:14:18,691 Yes, I live alone. 207 00:14:19,275 --> 00:14:23,279 I found out that she was living with my boyfriend. 208 00:14:24,822 --> 00:14:26,866 We're engaged. 209 00:14:28,576 --> 00:14:30,661 I visited his place because I couldn't reach him, 210 00:14:31,620 --> 00:14:35,082 and I found her there. 211 00:14:36,834 --> 00:14:38,669 This doesn't add up. 212 00:14:38,752 --> 00:14:40,588 She claims her boyfriend lives there, 213 00:14:40,671 --> 00:14:42,464 but the victim lives alone, 214 00:14:42,548 --> 00:14:44,341 and the guy was nowhere to be found. 215 00:14:44,425 --> 00:14:47,469 Maybe she got the wrong address or apartment. 216 00:14:48,053 --> 00:14:49,430 That can't be it. 217 00:14:49,513 --> 00:14:51,765 She even brought tools to break open the door. 218 00:14:51,849 --> 00:14:54,268 That means it wasn't impulsive. 219 00:14:54,351 --> 00:14:56,353 She must've been monitoring the victim for a while. 220 00:14:57,813 --> 00:14:59,398 Then what should we do, sir? 221 00:14:59,481 --> 00:15:01,775 What else? There's nothing more to it. 222 00:15:01,859 --> 00:15:05,112 She was caught in the act of breaking and entering, so it's game over. 223 00:15:05,195 --> 00:15:06,447 Should we hand her over right away? 224 00:15:08,866 --> 00:15:09,867 Hmm... 225 00:15:14,538 --> 00:15:16,332 Drink it while it's warm. 226 00:15:16,790 --> 00:15:18,000 Thank you. 227 00:15:21,170 --> 00:15:23,464 So you don't know your boyfriend's name 228 00:15:24,298 --> 00:15:26,425 or what he looks like? 229 00:15:30,012 --> 00:15:34,016 What made you believe your boyfriend lived in that apartment? 230 00:15:36,101 --> 00:15:37,645 He said it was provided 231 00:15:38,646 --> 00:15:40,230 by the National Intelligence Service. 232 00:15:40,314 --> 00:15:41,649 The National Intelligence Service? 233 00:15:41,732 --> 00:15:44,735 He said it was confidential. 234 00:15:47,905 --> 00:15:51,241 He explained that's why I couldn't meet him even if I came over. 235 00:15:51,325 --> 00:15:53,118 He just asked me to bring some items 236 00:15:54,161 --> 00:15:56,455 and leave them at the door. 237 00:15:57,081 --> 00:16:00,876 How did you two first meet? 238 00:16:03,671 --> 00:16:05,381 We met on MyHeart. 239 00:16:05,464 --> 00:16:07,049 MyHeart? What's that? 240 00:16:07,633 --> 00:16:09,218 It's a dating app. 241 00:16:09,301 --> 00:16:11,553 It's popular with young people. 242 00:16:11,637 --> 00:16:15,641 So they met on the app? Is that where she got his address? 243 00:16:15,724 --> 00:16:17,476 She believed he lived in a safe house 244 00:16:17,685 --> 00:16:19,561 -provided by the NIS. -A safe house? 245 00:16:19,645 --> 00:16:21,981 The Intelligence Service isn't your neighborhood car service. 246 00:16:22,356 --> 00:16:24,149 That's just too far-fetched. 247 00:16:24,650 --> 00:16:26,944 She lives in a student apartment. Is she looking for a job? 248 00:16:27,027 --> 00:16:28,904 She's studying for the civil servant exam. 249 00:16:28,988 --> 00:16:30,489 ACE THE EXAM AND ENTER THE GOVERNMENT! 250 00:16:30,572 --> 00:16:32,074 YOU'RE ALMOST THERE! YOU CAN DO THIS! 251 00:16:47,089 --> 00:16:49,008 FEELING LONELY? FIND YOUR MATCH ON MyHeart! 252 00:16:49,091 --> 00:16:51,969 She tried the dating app out of curiosity. 253 00:16:58,267 --> 00:16:59,727 Hi! Wanna chat? 254 00:17:12,740 --> 00:17:13,991 Hi 255 00:17:26,253 --> 00:17:27,337 Huh? 256 00:17:32,217 --> 00:17:34,803 After dating online for about a month, 257 00:17:35,095 --> 00:17:37,431 they agreed to get married. 258 00:17:39,808 --> 00:17:42,686 She got engaged without seeing his face or knowing his name? 259 00:17:42,770 --> 00:17:44,813 Does she think marriage is a joke? 260 00:17:44,897 --> 00:17:46,023 You can do that... 261 00:17:47,858 --> 00:17:49,026 when you're in love. 262 00:17:50,194 --> 00:17:52,321 How much money did she lose? 263 00:17:52,404 --> 00:17:53,739 Around 400 million won. 264 00:17:53,822 --> 00:17:55,199 400 million won? 265 00:17:55,282 --> 00:17:57,326 Where did she get all that money? 266 00:17:57,409 --> 00:17:59,787 She borrowed money from people by making up excuses, 267 00:17:59,870 --> 00:18:02,331 and she even took out private loans. 268 00:18:02,414 --> 00:18:04,041 How is that even possible? 269 00:18:04,124 --> 00:18:05,584 You can do that when you're in love. 270 00:18:05,667 --> 00:18:08,128 Why are you going on about love? 271 00:18:08,796 --> 00:18:10,839 Anyway, how did he ask her for money? 272 00:18:10,923 --> 00:18:12,674 He told her that he was a secret agent 273 00:18:12,758 --> 00:18:15,928 and that he lost some funds for his operation. 274 00:18:16,011 --> 00:18:17,763 He said he was going to inherit a fortune, 275 00:18:17,846 --> 00:18:21,308 and they could move abroad together once everything was settled. 276 00:18:21,391 --> 00:18:22,476 Something like that. 277 00:18:22,559 --> 00:18:24,061 I'm baffled. 278 00:18:24,144 --> 00:18:25,813 How could she believe that? 279 00:18:25,896 --> 00:18:27,356 Because she loved him! 280 00:18:34,571 --> 00:18:35,572 Because she loved him. 281 00:18:38,534 --> 00:18:40,994 As soon as she sent the money, he ghosted her. 282 00:18:41,078 --> 00:18:42,704 And when she visited his address, 283 00:18:42,788 --> 00:18:45,457 she found another woman living there. Is that it? 284 00:18:45,541 --> 00:18:47,251 I hear a sound. 285 00:18:47,334 --> 00:18:49,002 The sound of her world crumbling around her. 286 00:18:49,086 --> 00:18:50,963 It's a typical romance scam. 287 00:18:51,046 --> 00:18:52,422 It's not going to be easy. 288 00:18:52,506 --> 00:18:55,801 This is my case, so I'll see it through. 289 00:18:55,884 --> 00:18:57,094 Sounds good. 290 00:18:58,428 --> 00:19:00,097 Detective Moo, please assist her. 291 00:19:01,807 --> 00:19:04,101 I have a lot on my plate. Why me? 292 00:19:04,184 --> 00:19:05,936 Since you're an expert in love. 293 00:19:08,355 --> 00:19:10,232 Do we know anything else? 294 00:19:10,315 --> 00:19:12,693 They video chatted once. 295 00:19:15,821 --> 00:19:17,489 Things will settle down soon. 296 00:19:18,490 --> 00:19:19,491 I miss you. 297 00:19:21,827 --> 00:19:22,870 Oh. 298 00:19:22,953 --> 00:19:25,747 I have to go. My boss needs me right away. 299 00:19:25,831 --> 00:19:27,291 This is a deepfake. 300 00:19:27,374 --> 00:19:30,627 Non-experts may have trouble discerning it, 301 00:19:30,711 --> 00:19:35,048 but I actually have a degree in AI. 302 00:19:35,132 --> 00:19:40,262 So I ran an analysis on the video, 303 00:19:41,430 --> 00:19:45,142 and this one frame had an error, 304 00:19:45,225 --> 00:19:46,560 revealing another person's face. 305 00:19:46,643 --> 00:19:48,854 No wonder victims get fooled. 306 00:19:48,937 --> 00:19:53,942 It shows how difficult it is to spot deepfake videos. 307 00:19:54,026 --> 00:19:55,027 Hold on. 308 00:19:55,110 --> 00:19:58,405 I think I've seen this video before. 309 00:20:01,950 --> 00:20:02,993 Here it is. 310 00:20:03,577 --> 00:20:05,370 Oh, I did it again. 311 00:20:05,454 --> 00:20:06,955 I have such a good memory. 312 00:20:08,665 --> 00:20:11,501 Actually, my IQ is over 160. 313 00:20:12,127 --> 00:20:13,754 -You didn't know that, did you? -No. 314 00:20:14,671 --> 00:20:15,672 Take a look at this. 315 00:20:18,342 --> 00:20:20,552 We can meet as soon as this gets sorted out. 316 00:20:20,969 --> 00:20:23,013 I can't wait to see you. 317 00:20:24,139 --> 00:20:26,892 -We-- -The same frame has an error here too. 318 00:20:27,976 --> 00:20:29,811 They must've used the same video. 319 00:20:30,312 --> 00:20:34,149 This means they've been at it since last year. 320 00:20:34,233 --> 00:20:36,360 There have been similar cases in other areas too. 321 00:20:36,443 --> 00:20:39,029 - Please email me the files. - Okay. 322 00:21:15,315 --> 00:21:16,316 What's that? 323 00:21:17,067 --> 00:21:19,319 It's chocolate. Do you want some? 324 00:21:19,403 --> 00:21:20,779 No, thanks. I don't like sweets. 325 00:21:20,862 --> 00:21:24,825 Yubin, chocolate makes your brain work better. 326 00:21:24,908 --> 00:21:27,119 Is that the sole reason you're eating it? 327 00:21:27,202 --> 00:21:30,372 Absolutely. It's just like taking medicine. 328 00:21:33,125 --> 00:21:36,044 I'm learning psychological analysis at the FBI these days. 329 00:21:36,128 --> 00:21:37,170 I can tell when you're lying. 330 00:21:37,254 --> 00:21:39,715 I mean it. Try one. 331 00:21:39,965 --> 00:21:41,216 You'll see what I mean. 332 00:22:14,875 --> 00:22:15,876 Granny! 333 00:22:15,959 --> 00:22:17,377 Welcome. 334 00:22:17,461 --> 00:22:19,838 One bowl of rice soup, please. With a lot of offal. 335 00:22:19,921 --> 00:22:21,006 Goodness. 336 00:22:21,089 --> 00:22:24,009 Why haven't you had dinner yet? 337 00:22:24,092 --> 00:22:25,260 We have a new case. 338 00:22:25,344 --> 00:22:28,013 I just got off. I'm exhausted. 339 00:22:28,096 --> 00:22:30,640 My goodness. Give me just a second. 340 00:22:32,976 --> 00:22:37,689 Hey, your face is getting thinner and thinner. 341 00:22:37,939 --> 00:22:40,025 At this rate, it'll disappear soon. 342 00:22:41,318 --> 00:22:43,362 -Eat more. -Give me extra, please. 343 00:22:45,155 --> 00:22:46,615 Mom, one bowl of rice soup, please. 344 00:22:46,698 --> 00:22:48,700 You little brat! I'm not your mom! 345 00:22:48,784 --> 00:22:50,535 Wouldn't it be great if you had a son like me? 346 00:22:52,329 --> 00:22:53,330 Detective Moo. 347 00:22:53,789 --> 00:22:55,123 Minseo. You didn't go home? 348 00:22:55,207 --> 00:22:56,333 I've been working on my case. 349 00:22:56,875 --> 00:22:58,043 -You have? -Yeah. 350 00:22:58,126 --> 00:23:00,170 No matter how busy you are, you should eat. 351 00:23:00,253 --> 00:23:02,422 Definitely. 352 00:23:02,506 --> 00:23:05,634 Hey, I heard you ran into Jiseok, or whatever his name is. 353 00:23:07,677 --> 00:23:09,971 How could you run into your ex 354 00:23:10,055 --> 00:23:12,474 in the men's room? 355 00:23:12,557 --> 00:23:14,935 What an ill-fated relationship. 356 00:23:15,936 --> 00:23:18,897 Don't tell me that rekindled your love or anything. 357 00:23:19,314 --> 00:23:20,399 He's getting married. 358 00:23:24,653 --> 00:23:25,737 Are you okay? 359 00:23:25,821 --> 00:23:28,323 Ugh, come on. We broke up ages ago. 360 00:23:30,075 --> 00:23:31,701 -Shall we drink some soju? -Forget it. 361 00:23:31,785 --> 00:23:32,994 -Let's drink. -I quit drinking. 362 00:23:33,078 --> 00:23:35,372 Mom, give us a bottle of soju! 363 00:23:35,455 --> 00:23:36,915 I'm not going to drink! 364 00:23:38,291 --> 00:23:41,211 That's the day we first met. 365 00:23:41,294 --> 00:23:42,712 Was it? 366 00:23:43,880 --> 00:23:46,550 If it hadn't been for me, you would've been disciplined. 367 00:23:46,633 --> 00:23:49,136 Still, I couldn't hold back. 368 00:23:49,219 --> 00:23:51,805 Oh, you were incredible. 369 00:23:51,888 --> 00:23:53,723 "You bastard!" 370 00:23:54,182 --> 00:23:56,935 I thought you were out of your mind. 371 00:23:58,019 --> 00:23:59,354 Too bad it's so cold. 372 00:23:59,438 --> 00:24:01,690 It's okay. It's a bit warmer today. 373 00:24:01,773 --> 00:24:03,024 Did you receive the picture? 374 00:24:03,483 --> 00:24:05,193 He's supposed to show up around here often. 375 00:24:05,277 --> 00:24:06,736 -Please keep an eye out. -Yes, sir. 376 00:24:06,820 --> 00:24:09,531 I heard one of your colleagues wants to join the Violent Crimes Team. 377 00:24:09,614 --> 00:24:11,158 You're talking about Officer Seo. 378 00:24:12,159 --> 00:24:14,161 She's right there. I'm sure she'll do well. 379 00:24:14,244 --> 00:24:16,163 Uh, she looks a bit weak. 380 00:24:17,831 --> 00:24:19,833 I picked out the prettiest ones. 381 00:24:19,916 --> 00:24:21,418 It even has our picture. 382 00:24:22,294 --> 00:24:23,295 You know I... 383 00:24:25,755 --> 00:24:27,090 Jiseok. 384 00:24:28,842 --> 00:24:29,843 Jung Soyeong? 385 00:24:29,926 --> 00:24:31,428 50 DAYS TOGETHER 386 00:24:33,388 --> 00:24:34,389 Ugh! 387 00:24:34,973 --> 00:24:36,975 You said you were going out of town for a wedding. 388 00:24:37,058 --> 00:24:38,852 Minseo, let's talk later. 389 00:24:38,935 --> 00:24:41,146 Get out. Right now. 390 00:24:41,229 --> 00:24:43,190 I said get out! 391 00:24:43,273 --> 00:24:44,274 -Out! -What are you doing? 392 00:24:44,357 --> 00:24:45,984 -Soyeong, you crazy bitch! -I'll get out. 393 00:24:46,067 --> 00:24:47,694 - Get out right now! - I will. 394 00:24:47,777 --> 00:24:48,778 Look at that. 395 00:24:51,031 --> 00:24:52,282 "50 days together"? 396 00:24:52,949 --> 00:24:56,036 How long has this been going on? Huh? 397 00:24:56,703 --> 00:24:58,455 It's not what you think it is. 398 00:24:58,538 --> 00:24:59,873 Hey! 399 00:25:00,373 --> 00:25:02,083 How could you do this to me? 400 00:25:02,167 --> 00:25:03,710 How dare you? 401 00:25:03,793 --> 00:25:05,545 - Stop it! I get it! - Hey! 402 00:25:05,629 --> 00:25:07,380 You crazy bastard! 403 00:25:07,464 --> 00:25:09,591 -Damn you! -Do you think this has been easy for me? 404 00:25:10,634 --> 00:25:12,969 I've been putting up with you this whole time! 405 00:25:13,053 --> 00:25:14,513 You're out of your mind. 406 00:25:24,523 --> 00:25:25,524 Oh no! 407 00:25:32,948 --> 00:25:35,742 Imagine you had tased a civilian, not me. 408 00:25:37,035 --> 00:25:38,411 Then you wouldn't be here now. 409 00:25:38,495 --> 00:25:42,791 I'm so grateful that I could cry, Detective Moo. 410 00:25:43,833 --> 00:25:45,961 I know. 411 00:25:46,795 --> 00:25:48,255 You're not one to be ungrateful. 412 00:25:48,338 --> 00:25:50,632 Definitely not. I know how to be grateful. 413 00:25:52,008 --> 00:25:55,428 In return, I'll fill your glass to the brim. 414 00:25:55,512 --> 00:25:56,513 Here you go. 415 00:25:56,596 --> 00:25:58,557 -Let me pour you one too. -Sure. 416 00:25:59,224 --> 00:26:01,184 - Love shot. - Love shot? 417 00:26:16,449 --> 00:26:20,870 Didn't you say you almost got married once? 418 00:26:24,332 --> 00:26:26,960 Don't be like that. I want to hear about it. 419 00:26:28,378 --> 00:26:30,005 It's a pathetic story. 420 00:26:35,802 --> 00:26:36,886 Stop right there! 421 00:27:43,870 --> 00:27:44,871 Excuse me. 422 00:27:45,997 --> 00:27:47,540 Can you recommend a lotion for men? 423 00:27:47,624 --> 00:27:49,167 You're bleeding. 424 00:27:53,630 --> 00:27:54,673 Here. 425 00:28:05,183 --> 00:28:06,351 Uh... 426 00:28:06,434 --> 00:28:07,519 If I may ask... 427 00:28:09,562 --> 00:28:11,064 what's your name? 428 00:28:11,815 --> 00:28:12,816 Me? 429 00:28:19,489 --> 00:28:20,490 Joongryeok. 430 00:28:21,491 --> 00:28:23,910 I asked around, and she seems to be single. 431 00:28:25,745 --> 00:28:27,288 - Anything else? - Anything else? 432 00:28:28,289 --> 00:28:29,332 She's a fan of Byun Jinsub. 433 00:28:29,916 --> 00:28:31,543 Byun Jinsub? What does she like about him? 434 00:28:31,626 --> 00:28:32,919 I have no idea. 435 00:28:33,002 --> 00:28:34,587 Anyway, she's a huge fan. 436 00:28:35,964 --> 00:28:37,340 Okay. Hold this. 437 00:28:38,007 --> 00:28:39,008 All right. 438 00:28:47,308 --> 00:28:50,145 ♪ I love you, I love you ♪ 439 00:28:50,228 --> 00:28:52,230 ♪ Dear red bean shaved ice ♪ 440 00:28:52,313 --> 00:28:56,943 {\an8}2017 JEONGSEONG SHOPPING MALL COOPERATIVE FALL PICNIC 441 00:29:01,281 --> 00:29:03,950 I'm sorry, but may I go first? 442 00:29:04,492 --> 00:29:06,453 - Sure. - Thank you. 443 00:29:08,830 --> 00:29:10,665 - I've never seen him before. - Hello. 444 00:29:10,749 --> 00:29:13,501 Congratulations on your picnic. 445 00:29:13,585 --> 00:29:15,920 Uh, I don't own a shop in the shopping mall, 446 00:29:16,004 --> 00:29:19,507 but I'd like to sing a song for you as your customer. 447 00:29:19,591 --> 00:29:20,592 A round of applause, please! 448 00:29:23,219 --> 00:29:24,220 I love you all. 449 00:29:26,389 --> 00:29:30,310 ♪ At that moment ♪ 450 00:29:30,393 --> 00:29:32,687 ♪ Time seemed to stand still ♪ 451 00:29:33,563 --> 00:29:36,775 ♪ As if you emerged ♪ 452 00:29:36,858 --> 00:29:39,319 ♪ From an unknown world ♪ 453 00:29:39,819 --> 00:29:43,573 ♪ Like early snow ♪ 454 00:29:43,656 --> 00:29:46,367 ♪ On a chilly autumn dawn ♪ 455 00:29:46,910 --> 00:29:50,163 ♪ You appeared before me ♪ 456 00:29:50,246 --> 00:29:52,916 ♪ And took me by surprise ♪ 457 00:29:52,999 --> 00:29:56,961 ♪ Your pure smile ♪ 458 00:29:57,045 --> 00:29:59,923 ♪ Captures my heart ♪ 459 00:30:00,006 --> 00:30:03,218 ♪ But from time to time ♪ 460 00:30:03,301 --> 00:30:09,307 ♪ The sad look in your eyes troubles me... ♪ 461 00:30:41,548 --> 00:30:43,508 Then why did you break up? 462 00:30:44,092 --> 00:30:45,635 Why does anyone break up, really? 463 00:30:52,308 --> 00:30:54,435 You see... 464 00:30:54,519 --> 00:30:56,896 it's a long story. 465 00:30:59,566 --> 00:31:00,900 - Detective Moo. - What? 466 00:31:00,984 --> 00:31:02,193 I have to go. 467 00:31:02,277 --> 00:31:04,696 In the middle of drinking? 468 00:31:05,029 --> 00:31:08,950 I asked them to look into the bank accounts in Hyebin's case, 469 00:31:09,534 --> 00:31:10,785 and they're already finished. 470 00:31:10,869 --> 00:31:13,496 You're off duty now. Just stay. 471 00:31:13,580 --> 00:31:15,498 I just feel so bad for her. 472 00:31:16,040 --> 00:31:17,542 Let's drink one last shot. 473 00:31:17,625 --> 00:31:19,085 All right. 474 00:31:20,044 --> 00:31:21,045 Cheers. 475 00:31:21,296 --> 00:31:22,922 Let's just drink. 476 00:31:28,261 --> 00:31:30,179 -You should get going. -I'm off. 477 00:31:31,055 --> 00:31:32,140 Thanks for the drinks. 478 00:31:47,280 --> 00:31:49,532 ♪ Took me by surprise ♪ 479 00:31:50,783 --> 00:31:55,538 ♪ Your pure smile ♪ 480 00:31:55,622 --> 00:31:58,499 ♪ Captures my heart ♪ 481 00:32:03,046 --> 00:32:06,633 ♪ But from time to time... ♪ 482 00:32:35,244 --> 00:32:36,287 That asshole. 483 00:33:39,934 --> 00:33:41,477 SHIT WELL DAYCARE CENTER 484 00:33:41,561 --> 00:33:44,689 SONGWON POLICE STAITON HAS MOVED TO A TEMPORARY LOCATION 485 00:33:48,276 --> 00:33:51,738 All the accounts Hyebin sent money to were under borrowed names. 486 00:33:52,405 --> 00:33:54,991 The money she sent was withdrawn right away. 487 00:33:55,074 --> 00:33:57,827 That must mean he had accomplices. 488 00:33:57,910 --> 00:34:00,955 The money was withdrawn in these neighborhoods in Yeongdeungpo. 489 00:34:01,039 --> 00:34:03,124 The only account with any money left is Account D. 490 00:34:03,207 --> 00:34:05,251 I'm sure it'll also be withdrawn soon. 491 00:34:05,334 --> 00:34:09,005 If the perp used ATMs, there should be CCTV footage. 492 00:34:09,464 --> 00:34:10,465 Not really. 493 00:34:11,215 --> 00:34:13,843 His face was all covered, so you don't see anything. 494 00:34:15,678 --> 00:34:16,679 Hold on. 495 00:34:18,014 --> 00:34:20,183 There's something on the back of his hand. 496 00:34:20,266 --> 00:34:22,185 -What's that? -I see dark spots. 497 00:34:22,268 --> 00:34:24,729 Those aren't spots. It looks like a tattoo. 498 00:34:24,812 --> 00:34:26,522 Isn't that Fubao? 499 00:34:26,606 --> 00:34:28,733 A hobo? Don't be ridiculous. 500 00:34:28,816 --> 00:34:31,235 Who would want a hobo tattooed on their hand? 501 00:34:31,319 --> 00:34:32,445 Not a hobo. 502 00:34:32,528 --> 00:34:34,405 Don't you know Fubao, the cute panda? 503 00:34:36,908 --> 00:34:39,494 Who cares whether he has a tattoo of a panda or a hobo? 504 00:34:39,577 --> 00:34:41,704 We still don't know where he'll show up next. 505 00:34:41,788 --> 00:34:43,539 Can you show me the map again? 506 00:34:44,749 --> 00:34:46,375 Hmm... 507 00:34:46,459 --> 00:34:47,752 I think I see a pattern. 508 00:34:48,336 --> 00:34:50,880 He didn't use any of the ATMs at the banks. 509 00:34:51,464 --> 00:34:54,300 He only used convenience store ATMs next to major streets 510 00:34:54,383 --> 00:34:56,719 where he could pull up his car. 511 00:34:56,803 --> 00:34:58,846 And he never used the same ATM twice. 512 00:34:59,263 --> 00:35:01,641 That should narrow down our options. 513 00:35:01,974 --> 00:35:04,852 That leaves us with those three, right? 514 00:35:04,936 --> 00:35:06,562 Yes. Let's start from there. 515 00:35:09,482 --> 00:35:10,566 Hello. 516 00:35:10,650 --> 00:35:12,568 We're from Sojanggak. Try our sweet and sour pork. 517 00:35:12,652 --> 00:35:13,778 Sweet and sour pork! 518 00:35:13,861 --> 00:35:15,029 It's really delicious. 519 00:35:15,113 --> 00:35:16,572 Hello. 520 00:35:16,697 --> 00:35:18,533 - Try our sweet and sour pork. - Forget it! 521 00:35:19,534 --> 00:35:21,911 Take it easy. Why are you trying so hard? 522 00:35:21,994 --> 00:35:24,747 Those who hand out flyers are usually very enthusiastic. 523 00:35:24,831 --> 00:35:28,084 Are you running a restaurant for real? Are you a chef or something? 524 00:35:28,167 --> 00:35:29,293 I won't do it again. 525 00:35:31,379 --> 00:35:32,463 Hello! 526 00:35:33,881 --> 00:35:34,882 Oh! 527 00:35:35,341 --> 00:35:36,467 Excuse me. 528 00:35:36,551 --> 00:35:37,844 Is this place any good? 529 00:35:39,595 --> 00:35:40,721 I don't know. 530 00:35:40,805 --> 00:35:43,933 What? How can you not know if you're promoting it? 531 00:35:44,016 --> 00:35:45,476 I've never tried their food. 532 00:35:45,560 --> 00:35:46,853 What's with the attitude? 533 00:35:50,982 --> 00:35:52,650 -You're so damn honest. -What? Come here. 534 00:35:52,733 --> 00:35:54,193 Let it go, Detective Moo. 535 00:35:55,611 --> 00:35:56,863 May I have a flyer too? 536 00:35:58,030 --> 00:35:59,407 Go away, kid. 537 00:35:59,824 --> 00:36:01,450 -I want one. -Go away! 538 00:36:01,534 --> 00:36:03,119 Here you go. Now, leave. 539 00:36:05,580 --> 00:36:07,456 - Go already! - Is this true? 540 00:36:07,540 --> 00:36:09,876 Can I get free sweet and sour pork if I bring 10 people? 541 00:36:09,959 --> 00:36:11,210 What? 542 00:36:11,502 --> 00:36:13,379 It says so here. 543 00:36:13,546 --> 00:36:15,715 "Bring 10 people, and you get free sweet and sour pork." 544 00:36:15,798 --> 00:36:17,008 Yeah, sure. 545 00:36:17,592 --> 00:36:19,844 Free sweet and sour pork sure sounds nice. 546 00:36:19,927 --> 00:36:21,137 Okay. 547 00:36:21,220 --> 00:36:22,388 Don't come back. 548 00:36:22,471 --> 00:36:23,681 Jesus or hell. 549 00:36:23,764 --> 00:36:25,892 - I'm a Buddhist. - Buddha, give us peace. 550 00:36:26,225 --> 00:36:27,560 Jesus or hell. 551 00:36:32,190 --> 00:36:34,650 Jesus or hell. 552 00:36:37,153 --> 00:36:39,280 I'm sorry, ma'am, 553 00:36:39,363 --> 00:36:42,074 but could you check if I can use my reward points here? 554 00:36:42,158 --> 00:36:43,576 We don't accept reward points. 555 00:36:43,659 --> 00:36:44,869 I bet I can use them. 556 00:36:44,952 --> 00:36:47,163 It says here I can get a 500-won discount. 557 00:36:47,246 --> 00:36:50,124 I said we don't accept reward points! 558 00:36:50,208 --> 00:36:51,667 Why do you keep saying no? 559 00:36:51,751 --> 00:36:53,544 - Are you sure about this? - Stop it! 560 00:36:57,131 --> 00:36:59,050 Hey! 561 00:36:59,759 --> 00:37:00,801 Gosh, you surprised me. 562 00:37:00,885 --> 00:37:03,221 You look so real. 563 00:37:03,304 --> 00:37:05,514 So do you. It's incredible. 564 00:37:05,598 --> 00:37:06,641 Really? 565 00:37:06,724 --> 00:37:08,351 "Jesus or hell." 566 00:37:08,935 --> 00:37:10,853 What are you doing here? 567 00:37:10,937 --> 00:37:13,064 The ATM over there is out of order. 568 00:37:13,147 --> 00:37:14,941 I'm going to take a lap and call it a day. 569 00:37:15,024 --> 00:37:16,734 Ugh, you're slacking off. As usual. 570 00:37:16,817 --> 00:37:18,361 What are you talking about? 571 00:37:19,528 --> 00:37:21,405 Give me something to drink. I'm thirsty. 572 00:37:22,698 --> 00:37:23,991 That'll be 10,000 won. 573 00:37:24,075 --> 00:37:25,534 No way. I have reward points. 574 00:37:27,078 --> 00:37:28,621 - Look! - What's with you? 575 00:37:30,957 --> 00:37:31,999 I can't believe you. 576 00:37:34,085 --> 00:37:35,086 I'll pay you later. 577 00:37:35,670 --> 00:37:36,837 Jesus or hell. 578 00:37:36,921 --> 00:37:38,798 Jesus or hell. 579 00:37:40,800 --> 00:37:42,176 ATM 580 00:37:44,387 --> 00:37:46,180 This isn't going anywhere. Let's call it a day. 581 00:37:46,264 --> 00:37:48,641 -After I hand out the rest. -What are you talking about? 582 00:37:48,724 --> 00:37:50,142 -This is just a cover! -I'm sorry. 583 00:37:50,226 --> 00:37:51,978 -Pull yourself together. -I will. 584 00:37:52,061 --> 00:37:54,480 - Sweet and sour... - Pork! 585 00:37:54,563 --> 00:37:56,983 - Sweet and sour pork! - Sweet and sour pork! 586 00:37:57,066 --> 00:37:58,776 -What's up with those kids? -That's Donggoo. 587 00:37:58,859 --> 00:38:00,403 He brought other kids along. 588 00:38:00,486 --> 00:38:02,738 Sweet and sour pork! 589 00:38:02,822 --> 00:38:06,117 - Sweet and sour pork! - Why, you little... 590 00:38:06,200 --> 00:38:08,869 -Sweet and sour pork! -Go away! 591 00:38:09,161 --> 00:38:11,872 - Sweet and sour pork! - Go away! Go! 592 00:38:11,956 --> 00:38:14,709 Sweet and sour pork! Sweet and sour pork! 593 00:38:14,792 --> 00:38:16,627 Sweet and sour pork! 594 00:38:16,711 --> 00:38:19,088 Sweet and sour pork! Sweet and sour pork! 595 00:38:19,171 --> 00:38:22,008 Sweet and sour pork! Sweet and sour pork! 596 00:38:22,091 --> 00:38:24,510 -Sweet and sour pork! -You're mistaken. 597 00:38:24,593 --> 00:38:26,679 - Sweet and sour pork! - Please be quiet. 598 00:38:26,762 --> 00:38:29,307 Sweet and sour pork! Sweet and sour pork! 599 00:38:29,390 --> 00:38:30,725 What's that over there? 600 00:38:30,808 --> 00:38:32,101 Run! What are you waiting for? 601 00:38:36,480 --> 00:38:39,317 Sweet and sour pork! 602 00:38:39,400 --> 00:38:42,528 SONGWON POLICE STATION 603 00:38:43,779 --> 00:38:46,574 Come on in, Captain Dongbang. 604 00:38:46,657 --> 00:38:49,410 -He's our ace. Ace. -Good to see you. 605 00:38:50,411 --> 00:38:51,996 You know Professor Sim, right? 606 00:38:53,039 --> 00:38:56,042 This is a producer from the broadcasting station. 607 00:38:56,125 --> 00:38:57,585 I've heard a lot about you. 608 00:38:57,668 --> 00:39:00,171 I'm Kim Jimin, the producer of Remaking of Crime. 609 00:39:01,547 --> 00:39:02,673 It's a pleasure. 610 00:39:02,757 --> 00:39:04,633 Let's have a seat and chat. 611 00:39:07,636 --> 00:39:08,804 What's this about? 612 00:39:16,103 --> 00:39:17,229 We're back. 613 00:39:17,313 --> 00:39:18,564 Any progress? 614 00:39:18,647 --> 00:39:20,441 Progress, my foot. 615 00:39:20,524 --> 00:39:22,234 Such a waste of time and energy. 616 00:39:23,069 --> 00:39:26,030 Jeez. Donggoo, that little brat won't give me a break. 617 00:39:26,113 --> 00:39:27,239 What about him? 618 00:39:27,323 --> 00:39:29,950 Hey, I heard your ATM is out of order. That's great. 619 00:39:30,034 --> 00:39:31,410 Team up with him from tomorrow. 620 00:39:31,494 --> 00:39:33,537 -Sorry? -What are you talking about? 621 00:39:33,621 --> 00:39:34,914 I have a ton of cases to work on. 622 00:39:34,997 --> 00:39:38,292 Hey, since when did our team become so lax? 623 00:39:38,376 --> 00:39:39,668 Don't you worry! 624 00:39:39,752 --> 00:39:40,920 I'll take up the slack. 625 00:39:41,504 --> 00:39:44,340 If Detective Jung is busy, I'll go out alone starting tomorrow. 626 00:39:44,423 --> 00:39:45,508 I can't trust you. 627 00:39:45,591 --> 00:39:47,301 -Just sit back down. -Okay. 628 00:39:47,385 --> 00:39:49,637 Jeez. What is it now? 629 00:39:49,720 --> 00:39:52,223 You can't barge in here like this, ma'am! 630 00:39:52,306 --> 00:39:54,058 Who said you could come in? 631 00:39:54,475 --> 00:39:56,352 -Thank you. -That's Detective Seo. 632 00:39:56,435 --> 00:39:57,436 Minseo? 633 00:39:59,980 --> 00:40:00,981 Ta-da. 634 00:40:01,065 --> 00:40:02,525 Wow! 635 00:40:03,109 --> 00:40:04,985 -Are you kidding me? -I want one with pills. 636 00:40:05,069 --> 00:40:06,112 Come on. 637 00:40:07,363 --> 00:40:08,406 Yes, that one. 638 00:40:11,909 --> 00:40:13,202 This way, please. 639 00:40:14,203 --> 00:40:16,122 Is this really the place? 640 00:40:17,373 --> 00:40:19,041 - Oh! - Come on in. 641 00:40:28,175 --> 00:40:29,260 Please say hello. 642 00:40:49,113 --> 00:40:54,034 SEOUL BUSTERS 643 00:40:56,203 --> 00:40:58,205 Translated by: Minjin Kim 44328

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.