Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,291 --> 00:00:43,543
{\an8}SEOUL BUSTERS
2
00:00:47,172 --> 00:00:48,465
You little bastard!
3
00:00:54,179 --> 00:00:56,014
-Enough of this.
-I didn't do it!
4
00:00:56,097 --> 00:00:57,474
Sure you didn't.
5
00:01:06,983 --> 00:01:08,151
Let go!
6
00:01:13,490 --> 00:01:16,076
-You're under arrest for special larceny.
-Detective Seo!
7
00:01:16,159 --> 00:01:17,494
What took you so long?
8
00:01:17,577 --> 00:01:19,704
I'm sorry. I'll take it from here.
9
00:01:21,372 --> 00:01:22,457
Ugh.
10
00:01:22,540 --> 00:01:24,334
I'm sorry. I'm sorry.
11
00:01:24,417 --> 00:01:25,668
- Hold still!
- I'm sorry...
12
00:01:35,470 --> 00:01:36,805
Jiseok.
13
00:01:43,645 --> 00:01:44,729
It's been a while.
14
00:01:48,733 --> 00:01:50,777
Hold still,
or you'll get hurt!
15
00:01:52,654 --> 00:01:54,989
{\an8}EPISODE 11
16
00:01:55,073 --> 00:01:57,659
Hello.Welcome to Youngeun's Knitting Studio.
17
00:01:58,159 --> 00:02:01,704
I'm back with the giant velvet yarn.
18
00:02:01,788 --> 00:02:04,124
"Both the bag and the host are so pretty"
19
00:02:04,207 --> 00:02:06,668
This time, we're going to makea simple cushion with this...
20
00:02:06,751 --> 00:02:07,919
I'm back.
21
00:02:08,002 --> 00:02:09,295
You got him already?
22
00:02:10,338 --> 00:02:11,339
Good work.
23
00:02:12,674 --> 00:02:14,384
Why are you by yourself?
Where's Detective Seo?
24
00:02:14,467 --> 00:02:16,803
She ran into an acquaintance
and is chatting with him.
25
00:02:16,886 --> 00:02:18,304
She'll be back at the precinct soon.
26
00:02:18,388 --> 00:02:20,890
An acquaintance? Who?
27
00:02:20,974 --> 00:02:23,101
-Was his name Jinseop?
-It's Jiseok.
28
00:02:23,184 --> 00:02:24,352
Right, Jiseok.
29
00:02:24,644 --> 00:02:27,105
Wow! You have a good memory.
30
00:02:27,188 --> 00:02:28,565
I may be lazy,
31
00:02:29,399 --> 00:02:30,733
but I'm actually quite smart.
32
00:02:30,817 --> 00:02:32,152
Oh!
33
00:02:34,737 --> 00:02:36,072
I'm sorry.
34
00:02:36,156 --> 00:02:37,198
Sorry about that.
35
00:02:37,991 --> 00:02:40,034
Let me see. Who's this Jiseok?
36
00:02:40,118 --> 00:02:41,161
Jiseok?
37
00:02:41,744 --> 00:02:43,121
That ungrateful asshole?
38
00:02:43,705 --> 00:02:44,998
Do you know him?
39
00:02:45,081 --> 00:02:47,959
She used to date him
when she was a rookie officer.
40
00:02:48,042 --> 00:02:49,711
She took such good care of him
41
00:02:49,794 --> 00:02:51,504
when he was studying
for the civil servant exam,
42
00:02:51,588 --> 00:02:53,131
but as soon as he passed it,
he dumped her.
43
00:02:53,214 --> 00:02:54,382
That bastard.
44
00:02:54,465 --> 00:02:57,886
Anyway, it's a long story.
45
00:02:57,969 --> 00:02:59,429
- What story?
- What story?
46
00:03:03,391 --> 00:03:04,434
I'm sorry.
47
00:03:06,561 --> 00:03:09,606
Minseo, come to your senses, will you?
48
00:03:16,196 --> 00:03:19,032
I had a feeling
we might cross paths someday,
49
00:03:19,657 --> 00:03:22,160
but I didn't expect it
to be in the men's room.
50
00:03:24,621 --> 00:03:27,040
Has it been about two years?
51
00:03:27,123 --> 00:03:28,124
Well...
52
00:03:30,126 --> 00:03:32,170
I guess so.
53
00:03:32,837 --> 00:03:33,838
You have...
54
00:03:35,089 --> 00:03:37,550
-something in your hair.
-My hair?
55
00:03:39,469 --> 00:03:40,470
Oh.
56
00:03:43,723 --> 00:03:44,766
You live in Sejong?
57
00:03:44,849 --> 00:03:46,684
I got transferred to Seoul last year,
58
00:03:47,518 --> 00:03:48,519
so I live here now.
59
00:03:51,564 --> 00:03:53,650
Isn't it tough
working on the Violent Crimes Team?
60
00:03:54,984 --> 00:03:58,446
It can be intense,
but I enjoy it. It's fun.
61
00:04:00,615 --> 00:04:01,866
Then again,
62
00:04:01,950 --> 00:04:03,076
it was your dream after all.
63
00:04:03,826 --> 00:04:04,827
That's right.
64
00:04:18,341 --> 00:04:19,926
I'm getting married to Soyeong.
65
00:04:23,388 --> 00:04:24,472
This week.
66
00:04:30,561 --> 00:04:32,188
I thought I should be the one to tell you.
67
00:04:34,607 --> 00:04:35,608
Oh.
68
00:04:41,990 --> 00:04:43,032
Congratulations.
69
00:04:43,658 --> 00:04:45,493
There's no need for that.
70
00:04:46,160 --> 00:04:47,495
What about you?
71
00:04:47,578 --> 00:04:48,746
Are you seeing anyone?
72
00:04:50,081 --> 00:04:51,416
What?
73
00:04:51,499 --> 00:04:53,167
-You're not?
-I am.
74
00:04:53,543 --> 00:04:54,544
You are?
75
00:04:55,169 --> 00:04:56,629
-Who?
-Well...
76
00:04:57,672 --> 00:04:59,549
There's this guy.
77
00:04:59,632 --> 00:05:00,842
What does he do?
78
00:05:03,344 --> 00:05:04,345
He...
79
00:05:05,054 --> 00:05:06,597
He's a nice guy.
80
00:05:07,181 --> 00:05:09,058
So what does that nice guy do?
81
00:05:09,142 --> 00:05:11,394
-He and I...
-Work in the same field?
82
00:05:13,187 --> 00:05:14,188
Yeah...
83
00:05:15,315 --> 00:05:16,441
Sort of.
84
00:05:16,524 --> 00:05:18,776
-So he's also in the force?
-I mean...
85
00:05:19,277 --> 00:05:20,737
Is he on the same team as you?
86
00:05:22,030 --> 00:05:23,489
- Yeah.
- That's great.
87
00:05:23,573 --> 00:05:24,949
I've been worried about you.
88
00:05:25,575 --> 00:05:27,243
You didn't have to be.
89
00:05:37,462 --> 00:05:40,256
How did you know I love strawberries?
90
00:05:40,340 --> 00:05:41,716
I didn't.
91
00:05:42,550 --> 00:05:43,676
It just looked tasty.
92
00:05:44,927 --> 00:05:45,928
You're lying.
93
00:05:49,640 --> 00:05:51,184
Mmm.
94
00:05:51,267 --> 00:05:52,727
It's so good.
95
00:05:52,810 --> 00:05:54,896
Sweet and soft.
96
00:05:55,480 --> 00:05:57,648
- Just like you.
- Anastasia.
97
00:05:58,649 --> 00:06:01,527
I'm neither sweet nor soft.
98
00:06:01,611 --> 00:06:02,779
You're lying again.
99
00:06:03,529 --> 00:06:06,783
Your eyes give you away every time.
100
00:06:06,866 --> 00:06:08,743
No, I'm good at lying.
101
00:06:08,826 --> 00:06:10,244
My childhood nickname was Pinocchio.
102
00:06:12,080 --> 00:06:13,539
-I'll get going.
-Wait.
103
00:06:13,623 --> 00:06:15,917
You haven't replied to my text.
104
00:06:16,000 --> 00:06:17,919
It was so long
I couldn't finish reading it.
105
00:06:18,002 --> 00:06:20,088
Anyway, I like you.
106
00:06:20,671 --> 00:06:22,465
Will you officially go out with me?
107
00:06:28,137 --> 00:06:30,098
Do you remember our first date?
108
00:06:30,973 --> 00:06:31,974
Yeah.
109
00:06:33,142 --> 00:06:35,228
We had seaweed oyster rice soup together.
110
00:06:35,812 --> 00:06:37,063
It was delicious.
111
00:06:37,647 --> 00:06:38,856
I want you to remember me...
112
00:06:39,649 --> 00:06:42,402
like seaweed oyster rice soup.
113
00:06:43,945 --> 00:06:45,071
Hearty,
114
00:06:45,988 --> 00:06:48,366
warm, and delightful.
115
00:06:50,451 --> 00:06:51,828
But that's it.
116
00:06:52,662 --> 00:06:53,871
Love isn't for me.
117
00:06:53,955 --> 00:06:55,998
- Love is for everyone.
- Except for me.
118
00:06:57,875 --> 00:06:59,127
People say...
119
00:07:00,461 --> 00:07:01,963
love is like snow.
120
00:07:03,714 --> 00:07:05,675
It's beautiful at first
121
00:07:06,467 --> 00:07:08,219
but only gets muddy afterward.
122
00:07:10,680 --> 00:07:12,181
That's how I view love.
123
00:07:13,933 --> 00:07:14,934
I'll be off.
124
00:07:34,954 --> 00:07:36,205
It's cold outside.
125
00:07:50,678 --> 00:07:51,679
Joongryeok!
126
00:08:35,890 --> 00:08:37,558
Watch out, sir!
127
00:08:37,642 --> 00:08:39,393
- Sir.
- Hey!
128
00:08:39,477 --> 00:08:41,020
Where do you live?
129
00:08:41,103 --> 00:08:43,147
- Why do you need to know that?
- Sir!
130
00:08:43,231 --> 00:08:45,733
I'll deal with him.
131
00:08:45,816 --> 00:08:48,236
- Sir, sir!
- Hey.
132
00:08:48,736 --> 00:08:49,820
Jiseok!
133
00:08:51,948 --> 00:08:53,115
It's okay.
134
00:08:53,199 --> 00:08:54,200
I'm sorry.
135
00:08:56,702 --> 00:08:57,787
I love you too.
136
00:09:01,916 --> 00:09:02,917
Jiseok.
137
00:09:03,501 --> 00:09:05,545
Sorry to keep you waiting.
It's chaos today.
138
00:09:05,628 --> 00:09:08,256
Don't worry. Take your time.
139
00:09:09,549 --> 00:09:12,885
There's nothing I enjoy more
than waiting for you.
140
00:09:12,969 --> 00:09:14,971
You're so sweet.
141
00:09:15,054 --> 00:09:16,264
Should we go for some meat today?
142
00:09:16,847 --> 00:09:18,015
-Meat?
-Yes.
143
00:09:18,099 --> 00:09:20,768
Uh... It's pretty chilly today,
144
00:09:20,851 --> 00:09:22,103
so how about some tteokbokki?
145
00:09:22,186 --> 00:09:23,771
What does that
have to do with the cold?
146
00:09:23,854 --> 00:09:25,106
I'm craving meat.
147
00:09:25,189 --> 00:09:27,108
I'll go change real quick. Just a moment.
148
00:09:27,191 --> 00:09:28,192
Wait...
149
00:09:30,111 --> 00:09:31,112
Okay.
150
00:10:01,183 --> 00:10:03,269
Where did you go in the middle of eating?
151
00:10:10,151 --> 00:10:13,362
Here. You always complain
about indigestion after eating late.
152
00:10:13,946 --> 00:10:16,157
Thanks. You're the best.
153
00:10:17,199 --> 00:10:19,243
Oh! This looks done.
154
00:10:19,327 --> 00:10:21,704
Here you go, Officer Seo Minseo.
155
00:10:22,163 --> 00:10:23,289
It looks delicious.
156
00:10:24,749 --> 00:10:27,043
After you.
157
00:10:28,377 --> 00:10:29,378
Here.
158
00:10:29,962 --> 00:10:32,006
- How is it? Good, right?
- Mmm!
159
00:10:34,258 --> 00:10:37,011
Let's go for some beef
when I get paid next month.
160
00:10:37,094 --> 00:10:40,264
No. Wait until I pass the exam,
and I'll treat you to beef.
161
00:10:40,348 --> 00:10:41,349
Prime cuts?
162
00:10:42,391 --> 00:10:43,684
Prime cuts it is.
163
00:11:26,310 --> 00:11:28,562
SEOUL BUSTERS
164
00:11:29,021 --> 00:11:31,524
The stolen car
Yoon Jihun used for burglary
165
00:11:31,607 --> 00:11:33,651
was found in a nearby
supermarket parking lot.
166
00:11:34,193 --> 00:11:36,904
The NFS is analyzing the dashcam footage.
167
00:11:36,987 --> 00:11:40,199
They'll send us the enhanced footage
tomorrow at the earliest.
168
00:11:40,282 --> 00:11:41,784
All right. Good work.
169
00:11:41,867 --> 00:11:44,662
-Detective Jung, please see it through.
-Yes, sir.
170
00:11:44,745 --> 00:11:46,956
Dating violence
is on the rise in our jurisdiction.
171
00:11:47,039 --> 00:11:49,041
How are you dealing with that,
Detective Seo?
172
00:11:52,336 --> 00:11:54,046
Detective Seo?
173
00:11:57,133 --> 00:11:58,175
Uh...
174
00:11:59,593 --> 00:12:01,095
You weren't listening.
175
00:12:01,178 --> 00:12:02,430
I'm sorry, sir.
176
00:12:04,432 --> 00:12:05,850
Detective Moo.
177
00:12:08,060 --> 00:12:09,729
Detective Moo?
178
00:12:15,901 --> 00:12:17,361
I have everything under control, sir.
179
00:12:18,946 --> 00:12:21,866
Just because we're in a daycare center
doesn't mean you can act like kids.
180
00:12:21,949 --> 00:12:24,577
Do I really need to remind you
to pay attention during meetings?
181
00:12:25,077 --> 00:12:26,620
I'm sorry, sir.
182
00:12:26,704 --> 00:12:30,124
I don't want any half-baked excuses
from either of you.
183
00:12:30,916 --> 00:12:32,168
Sorry?
184
00:12:32,251 --> 00:12:34,003
Wait, since there are two of you,
185
00:12:34,628 --> 00:12:36,672
it must be a fully-baked excuse.
186
00:12:36,756 --> 00:12:37,757
Oh!
187
00:12:37,840 --> 00:12:40,843
A half-baked excuse from each of you
would add up to a fully-baked excuse,
188
00:12:40,926 --> 00:12:43,429
just like when you double
the cooking time.
189
00:12:45,347 --> 00:12:46,640
Captain, you crack me up.
190
00:12:46,724 --> 00:12:47,808
It wasn't meant to be funny.
191
00:12:48,768 --> 00:12:51,687
I know. Your joke was hilarious,
but it didn't make me laugh.
192
00:12:51,771 --> 00:12:53,397
Anyway, pay attention, everyone.
193
00:12:53,481 --> 00:12:55,065
Detective Seo,
how many dating violence cases
194
00:12:55,149 --> 00:12:57,151
have there been
in our jurisdiction so far?
195
00:12:57,234 --> 00:13:00,863
Well... Can you hand me
that file over there?
196
00:13:00,946 --> 00:13:02,698
The one on the left down there.
197
00:13:02,782 --> 00:13:04,033
Yes, that one.
198
00:13:10,998 --> 00:13:13,042
I need you to come quickly.
199
00:13:13,876 --> 00:13:16,128
Someone's trying to break into my place.
200
00:13:16,212 --> 00:13:18,255
Please hurry. Yes.
201
00:14:04,593 --> 00:14:07,263
SONGWON POLICE STATION
HAS MOVED TO A TEMPORARY LOCATION
202
00:14:10,558 --> 00:14:11,892
She's a stranger?
203
00:14:12,226 --> 00:14:13,227
Are you sure?
204
00:14:13,561 --> 00:14:14,979
I've never seen her before.
205
00:14:15,062 --> 00:14:16,647
Did you say you live alone?
206
00:14:16,730 --> 00:14:18,691
Yes, I live alone.
207
00:14:19,275 --> 00:14:23,279
I found out that
she was living with my boyfriend.
208
00:14:24,822 --> 00:14:26,866
We're engaged.
209
00:14:28,576 --> 00:14:30,661
I visited his place
because I couldn't reach him,
210
00:14:31,620 --> 00:14:35,082
and I found her there.
211
00:14:36,834 --> 00:14:38,669
This doesn't add up.
212
00:14:38,752 --> 00:14:40,588
She claims her boyfriend lives there,
213
00:14:40,671 --> 00:14:42,464
but the victim lives alone,
214
00:14:42,548 --> 00:14:44,341
and the guy was nowhere to be found.
215
00:14:44,425 --> 00:14:47,469
Maybe she got
the wrong address or apartment.
216
00:14:48,053 --> 00:14:49,430
That can't be it.
217
00:14:49,513 --> 00:14:51,765
She even brought tools
to break open the door.
218
00:14:51,849 --> 00:14:54,268
That means it wasn't impulsive.
219
00:14:54,351 --> 00:14:56,353
She must've been
monitoring the victim for a while.
220
00:14:57,813 --> 00:14:59,398
Then what should we do, sir?
221
00:14:59,481 --> 00:15:01,775
What else?
There's nothing more to it.
222
00:15:01,859 --> 00:15:05,112
She was caught in the act of
breaking and entering, so it's game over.
223
00:15:05,195 --> 00:15:06,447
Should we hand her over right away?
224
00:15:08,866 --> 00:15:09,867
Hmm...
225
00:15:14,538 --> 00:15:16,332
Drink it while it's warm.
226
00:15:16,790 --> 00:15:18,000
Thank you.
227
00:15:21,170 --> 00:15:23,464
So you don't know your boyfriend's name
228
00:15:24,298 --> 00:15:26,425
or what he looks like?
229
00:15:30,012 --> 00:15:34,016
What made you believe
your boyfriend lived in that apartment?
230
00:15:36,101 --> 00:15:37,645
He said it was provided
231
00:15:38,646 --> 00:15:40,230
by the National Intelligence Service.
232
00:15:40,314 --> 00:15:41,649
The National Intelligence Service?
233
00:15:41,732 --> 00:15:44,735
He said it was confidential.
234
00:15:47,905 --> 00:15:51,241
He explained that's why
I couldn't meet him even if I came over.
235
00:15:51,325 --> 00:15:53,118
He just asked me to bring some items
236
00:15:54,161 --> 00:15:56,455
and leave them at the door.
237
00:15:57,081 --> 00:16:00,876
How did you two first meet?
238
00:16:03,671 --> 00:16:05,381
We met on MyHeart.
239
00:16:05,464 --> 00:16:07,049
MyHeart? What's that?
240
00:16:07,633 --> 00:16:09,218
It's a dating app.
241
00:16:09,301 --> 00:16:11,553
It's popular with young people.
242
00:16:11,637 --> 00:16:15,641
So they met on the app?
Is that where she got his address?
243
00:16:15,724 --> 00:16:17,476
She believed he lived in a safe house
244
00:16:17,685 --> 00:16:19,561
-provided by the NIS.
-A safe house?
245
00:16:19,645 --> 00:16:21,981
The Intelligence Service
isn't your neighborhood car service.
246
00:16:22,356 --> 00:16:24,149
That's just too far-fetched.
247
00:16:24,650 --> 00:16:26,944
She lives in a student apartment.
Is she looking for a job?
248
00:16:27,027 --> 00:16:28,904
She's studying for the civil servant exam.
249
00:16:28,988 --> 00:16:30,489
ACE THE EXAM AND
ENTER THE GOVERNMENT!
250
00:16:30,572 --> 00:16:32,074
YOU'RE ALMOST THERE! YOU CAN DO THIS!
251
00:16:47,089 --> 00:16:49,008
FEELING LONELY?
FIND YOUR MATCH ON MyHeart!
252
00:16:49,091 --> 00:16:51,969
She tried the dating appout of curiosity.
253
00:16:58,267 --> 00:16:59,727
Hi! Wanna chat?
254
00:17:12,740 --> 00:17:13,991
Hi
255
00:17:26,253 --> 00:17:27,337
Huh?
256
00:17:32,217 --> 00:17:34,803
After dating onlinefor about a month,
257
00:17:35,095 --> 00:17:37,431
they agreed to get married.
258
00:17:39,808 --> 00:17:42,686
She got engaged without
seeing his face or knowing his name?
259
00:17:42,770 --> 00:17:44,813
Does she think marriage is a joke?
260
00:17:44,897 --> 00:17:46,023
You can do that...
261
00:17:47,858 --> 00:17:49,026
when you're in love.
262
00:17:50,194 --> 00:17:52,321
How much money did she lose?
263
00:17:52,404 --> 00:17:53,739
Around 400 million won.
264
00:17:53,822 --> 00:17:55,199
400 million won?
265
00:17:55,282 --> 00:17:57,326
Where did she get all that money?
266
00:17:57,409 --> 00:17:59,787
She borrowed money from people
by making up excuses,
267
00:17:59,870 --> 00:18:02,331
and she even took out private loans.
268
00:18:02,414 --> 00:18:04,041
How is that even possible?
269
00:18:04,124 --> 00:18:05,584
You can do that when you're in love.
270
00:18:05,667 --> 00:18:08,128
Why are you going on about love?
271
00:18:08,796 --> 00:18:10,839
Anyway, how did he ask her for money?
272
00:18:10,923 --> 00:18:12,674
He told her that he was a secret agent
273
00:18:12,758 --> 00:18:15,928
and that he lost some funds
for his operation.
274
00:18:16,011 --> 00:18:17,763
He said he was going to inherit a fortune,
275
00:18:17,846 --> 00:18:21,308
and they could move abroad together
once everything was settled.
276
00:18:21,391 --> 00:18:22,476
Something like that.
277
00:18:22,559 --> 00:18:24,061
I'm baffled.
278
00:18:24,144 --> 00:18:25,813
How could she believe that?
279
00:18:25,896 --> 00:18:27,356
Because she loved him!
280
00:18:34,571 --> 00:18:35,572
Because she loved him.
281
00:18:38,534 --> 00:18:40,994
As soon as she sent the money,
he ghosted her.
282
00:18:41,078 --> 00:18:42,704
And when she visited his address,
283
00:18:42,788 --> 00:18:45,457
she found another woman living there.
Is that it?
284
00:18:45,541 --> 00:18:47,251
I hear a sound.
285
00:18:47,334 --> 00:18:49,002
The sound of her world
crumbling around her.
286
00:18:49,086 --> 00:18:50,963
It's a typical romance scam.
287
00:18:51,046 --> 00:18:52,422
It's not going to be easy.
288
00:18:52,506 --> 00:18:55,801
This is my case, so I'll see it through.
289
00:18:55,884 --> 00:18:57,094
Sounds good.
290
00:18:58,428 --> 00:19:00,097
Detective Moo, please assist her.
291
00:19:01,807 --> 00:19:04,101
I have a lot on my plate. Why me?
292
00:19:04,184 --> 00:19:05,936
Since you're an expert in love.
293
00:19:08,355 --> 00:19:10,232
Do we know anything else?
294
00:19:10,315 --> 00:19:12,693
They video chatted once.
295
00:19:15,821 --> 00:19:17,489
Things will settle down soon.
296
00:19:18,490 --> 00:19:19,491
I miss you.
297
00:19:21,827 --> 00:19:22,870
Oh.
298
00:19:22,953 --> 00:19:25,747
I have to go. My boss needs me right away.
299
00:19:25,831 --> 00:19:27,291
This is a deepfake.
300
00:19:27,374 --> 00:19:30,627
Non-experts may have trouble
discerning it,
301
00:19:30,711 --> 00:19:35,048
but I actually have a degree
in AI.
302
00:19:35,132 --> 00:19:40,262
So I ran an analysis on the video,
303
00:19:41,430 --> 00:19:45,142
and this one frame had an error,
304
00:19:45,225 --> 00:19:46,560
revealing another person's face.
305
00:19:46,643 --> 00:19:48,854
No wonder victims get fooled.
306
00:19:48,937 --> 00:19:53,942
It shows how difficult it is
to spot deepfake videos.
307
00:19:54,026 --> 00:19:55,027
Hold on.
308
00:19:55,110 --> 00:19:58,405
I think I've seen this video before.
309
00:20:01,950 --> 00:20:02,993
Here it is.
310
00:20:03,577 --> 00:20:05,370
Oh, I did it again.
311
00:20:05,454 --> 00:20:06,955
I have such a good memory.
312
00:20:08,665 --> 00:20:11,501
Actually, my IQ is over 160.
313
00:20:12,127 --> 00:20:13,754
-You didn't know that, did you?
-No.
314
00:20:14,671 --> 00:20:15,672
Take a look at this.
315
00:20:18,342 --> 00:20:20,552
We can meetas soon as this gets sorted out.
316
00:20:20,969 --> 00:20:23,013
I can't wait to see you.
317
00:20:24,139 --> 00:20:26,892
-We--
-The same frame has an error here too.
318
00:20:27,976 --> 00:20:29,811
They must've used the same video.
319
00:20:30,312 --> 00:20:34,149
This means they've been at it
since last year.
320
00:20:34,233 --> 00:20:36,360
There have been similar cases
in other areas too.
321
00:20:36,443 --> 00:20:39,029
- Please email me the files.
- Okay.
322
00:21:15,315 --> 00:21:16,316
What's that?
323
00:21:17,067 --> 00:21:19,319
It's chocolate. Do you want some?
324
00:21:19,403 --> 00:21:20,779
No, thanks. I don't like sweets.
325
00:21:20,862 --> 00:21:24,825
Yubin, chocolate makes
your brain work better.
326
00:21:24,908 --> 00:21:27,119
Is that the sole reason you're eating it?
327
00:21:27,202 --> 00:21:30,372
Absolutely.
It's just like taking medicine.
328
00:21:33,125 --> 00:21:36,044
I'm learning psychological analysis
at the FBI these days.
329
00:21:36,128 --> 00:21:37,170
I can tell when you're lying.
330
00:21:37,254 --> 00:21:39,715
I mean it. Try one.
331
00:21:39,965 --> 00:21:41,216
You'll see what I mean.
332
00:22:14,875 --> 00:22:15,876
Granny!
333
00:22:15,959 --> 00:22:17,377
Welcome.
334
00:22:17,461 --> 00:22:19,838
One bowl of rice soup, please.
With a lot of offal.
335
00:22:19,921 --> 00:22:21,006
Goodness.
336
00:22:21,089 --> 00:22:24,009
Why haven't you had dinner yet?
337
00:22:24,092 --> 00:22:25,260
We have a new case.
338
00:22:25,344 --> 00:22:28,013
I just got off. I'm exhausted.
339
00:22:28,096 --> 00:22:30,640
My goodness. Give me just a second.
340
00:22:32,976 --> 00:22:37,689
Hey, your face is getting
thinner and thinner.
341
00:22:37,939 --> 00:22:40,025
At this rate, it'll disappear soon.
342
00:22:41,318 --> 00:22:43,362
-Eat more.
-Give me extra, please.
343
00:22:45,155 --> 00:22:46,615
Mom, one bowl of rice soup, please.
344
00:22:46,698 --> 00:22:48,700
You little brat! I'm not your mom!
345
00:22:48,784 --> 00:22:50,535
Wouldn't it be great
if you had a son like me?
346
00:22:52,329 --> 00:22:53,330
Detective Moo.
347
00:22:53,789 --> 00:22:55,123
Minseo. You didn't go home?
348
00:22:55,207 --> 00:22:56,333
I've been working on my case.
349
00:22:56,875 --> 00:22:58,043
-You have?
-Yeah.
350
00:22:58,126 --> 00:23:00,170
No matter how busy you are,
you should eat.
351
00:23:00,253 --> 00:23:02,422
Definitely.
352
00:23:02,506 --> 00:23:05,634
Hey, I heard you ran into Jiseok,
or whatever his name is.
353
00:23:07,677 --> 00:23:09,971
How could you run into your ex
354
00:23:10,055 --> 00:23:12,474
in the men's room?
355
00:23:12,557 --> 00:23:14,935
What an ill-fated relationship.
356
00:23:15,936 --> 00:23:18,897
Don't tell me
that rekindled your love or anything.
357
00:23:19,314 --> 00:23:20,399
He's getting married.
358
00:23:24,653 --> 00:23:25,737
Are you okay?
359
00:23:25,821 --> 00:23:28,323
Ugh, come on. We broke up ages ago.
360
00:23:30,075 --> 00:23:31,701
-Shall we drink some soju?
-Forget it.
361
00:23:31,785 --> 00:23:32,994
-Let's drink.
-I quit drinking.
362
00:23:33,078 --> 00:23:35,372
Mom, give us a bottle of soju!
363
00:23:35,455 --> 00:23:36,915
I'm not going to drink!
364
00:23:38,291 --> 00:23:41,211
That's the day we first met.
365
00:23:41,294 --> 00:23:42,712
Was it?
366
00:23:43,880 --> 00:23:46,550
If it hadn't been for me,
you would've been disciplined.
367
00:23:46,633 --> 00:23:49,136
Still, I couldn't hold back.
368
00:23:49,219 --> 00:23:51,805
Oh, you were incredible.
369
00:23:51,888 --> 00:23:53,723
"You bastard!"
370
00:23:54,182 --> 00:23:56,935
I thought you were out of your mind.
371
00:23:58,019 --> 00:23:59,354
Too bad it's so cold.
372
00:23:59,438 --> 00:24:01,690
It's okay. It's a bit warmer today.
373
00:24:01,773 --> 00:24:03,024
Did you receive the picture?
374
00:24:03,483 --> 00:24:05,193
He's supposed to show up
around here often.
375
00:24:05,277 --> 00:24:06,736
-Please keep an eye out.
-Yes, sir.
376
00:24:06,820 --> 00:24:09,531
I heard one of your colleagues
wants to join the Violent Crimes Team.
377
00:24:09,614 --> 00:24:11,158
You're talking about Officer Seo.
378
00:24:12,159 --> 00:24:14,161
She's right there.
I'm sure she'll do well.
379
00:24:14,244 --> 00:24:16,163
Uh, she looks a bit weak.
380
00:24:17,831 --> 00:24:19,833
I picked out the prettiest ones.
381
00:24:19,916 --> 00:24:21,418
It even has our picture.
382
00:24:22,294 --> 00:24:23,295
You know I...
383
00:24:25,755 --> 00:24:27,090
Jiseok.
384
00:24:28,842 --> 00:24:29,843
Jung Soyeong?
385
00:24:29,926 --> 00:24:31,428
50 DAYS TOGETHER
386
00:24:33,388 --> 00:24:34,389
Ugh!
387
00:24:34,973 --> 00:24:36,975
You said you were going out of town
for a wedding.
388
00:24:37,058 --> 00:24:38,852
Minseo, let's talk later.
389
00:24:38,935 --> 00:24:41,146
Get out. Right now.
390
00:24:41,229 --> 00:24:43,190
I said get out!
391
00:24:43,273 --> 00:24:44,274
-Out!
-What are you doing?
392
00:24:44,357 --> 00:24:45,984
-Soyeong, you crazy bitch!
-I'll get out.
393
00:24:46,067 --> 00:24:47,694
- Get out right now!
- I will.
394
00:24:47,777 --> 00:24:48,778
Look at that.
395
00:24:51,031 --> 00:24:52,282
"50 days together"?
396
00:24:52,949 --> 00:24:56,036
How long has this been going on? Huh?
397
00:24:56,703 --> 00:24:58,455
It's not what you think it is.
398
00:24:58,538 --> 00:24:59,873
Hey!
399
00:25:00,373 --> 00:25:02,083
How could you do this to me?
400
00:25:02,167 --> 00:25:03,710
How dare you?
401
00:25:03,793 --> 00:25:05,545
- Stop it! I get it!
- Hey!
402
00:25:05,629 --> 00:25:07,380
You crazy bastard!
403
00:25:07,464 --> 00:25:09,591
-Damn you!
-Do you think this has been easy for me?
404
00:25:10,634 --> 00:25:12,969
I've been putting up with you
this whole time!
405
00:25:13,053 --> 00:25:14,513
You're out of your mind.
406
00:25:24,523 --> 00:25:25,524
Oh no!
407
00:25:32,948 --> 00:25:35,742
Imagine you had tased a civilian, not me.
408
00:25:37,035 --> 00:25:38,411
Then you wouldn't be here now.
409
00:25:38,495 --> 00:25:42,791
I'm so grateful that I could cry,
Detective Moo.
410
00:25:43,833 --> 00:25:45,961
I know.
411
00:25:46,795 --> 00:25:48,255
You're not one to be ungrateful.
412
00:25:48,338 --> 00:25:50,632
Definitely not. I know how to be grateful.
413
00:25:52,008 --> 00:25:55,428
In return,
I'll fill your glass to the brim.
414
00:25:55,512 --> 00:25:56,513
Here you go.
415
00:25:56,596 --> 00:25:58,557
-Let me pour you one too.
-Sure.
416
00:25:59,224 --> 00:26:01,184
- Love shot.
- Love shot?
417
00:26:16,449 --> 00:26:20,870
Didn't you say
you almost got married once?
418
00:26:24,332 --> 00:26:26,960
Don't be like that.
I want to hear about it.
419
00:26:28,378 --> 00:26:30,005
It's a pathetic story.
420
00:26:35,802 --> 00:26:36,886
Stop right there!
421
00:27:43,870 --> 00:27:44,871
Excuse me.
422
00:27:45,997 --> 00:27:47,540
Can you recommend a lotion for men?
423
00:27:47,624 --> 00:27:49,167
You're bleeding.
424
00:27:53,630 --> 00:27:54,673
Here.
425
00:28:05,183 --> 00:28:06,351
Uh...
426
00:28:06,434 --> 00:28:07,519
If I may ask...
427
00:28:09,562 --> 00:28:11,064
what's your name?
428
00:28:11,815 --> 00:28:12,816
Me?
429
00:28:19,489 --> 00:28:20,490
Joongryeok.
430
00:28:21,491 --> 00:28:23,910
I asked around,
and she seems to be single.
431
00:28:25,745 --> 00:28:27,288
- Anything else?
- Anything else?
432
00:28:28,289 --> 00:28:29,332
She's a fan of Byun Jinsub.
433
00:28:29,916 --> 00:28:31,543
Byun Jinsub? What does she like about him?
434
00:28:31,626 --> 00:28:32,919
I have no idea.
435
00:28:33,002 --> 00:28:34,587
Anyway, she's a huge fan.
436
00:28:35,964 --> 00:28:37,340
Okay. Hold this.
437
00:28:38,007 --> 00:28:39,008
All right.
438
00:28:47,308 --> 00:28:50,145
♪ I love you, I love you ♪
439
00:28:50,228 --> 00:28:52,230
♪ Dear red bean shaved ice ♪
440
00:28:52,313 --> 00:28:56,943
{\an8}2017 JEONGSEONG SHOPPING MALL
COOPERATIVE FALL PICNIC
441
00:29:01,281 --> 00:29:03,950
I'm sorry, but may I go first?
442
00:29:04,492 --> 00:29:06,453
- Sure.
- Thank you.
443
00:29:08,830 --> 00:29:10,665
- I've never seen him before.
- Hello.
444
00:29:10,749 --> 00:29:13,501
Congratulations on your picnic.
445
00:29:13,585 --> 00:29:15,920
Uh, I don't own a shop
in the shopping mall,
446
00:29:16,004 --> 00:29:19,507
but I'd like to sing a song for you
as your customer.
447
00:29:19,591 --> 00:29:20,592
A round of applause, please!
448
00:29:23,219 --> 00:29:24,220
I love you all.
449
00:29:26,389 --> 00:29:30,310
♪ At that moment ♪
450
00:29:30,393 --> 00:29:32,687
♪ Time seemed to stand still ♪
451
00:29:33,563 --> 00:29:36,775
♪ As if you emerged ♪
452
00:29:36,858 --> 00:29:39,319
♪ From an unknown world ♪
453
00:29:39,819 --> 00:29:43,573
♪ Like early snow ♪
454
00:29:43,656 --> 00:29:46,367
♪ On a chilly autumn dawn ♪
455
00:29:46,910 --> 00:29:50,163
♪ You appeared before me ♪
456
00:29:50,246 --> 00:29:52,916
♪ And took me by surprise ♪
457
00:29:52,999 --> 00:29:56,961
♪ Your pure smile ♪
458
00:29:57,045 --> 00:29:59,923
♪ Captures my heart ♪
459
00:30:00,006 --> 00:30:03,218
♪ But from time to time ♪
460
00:30:03,301 --> 00:30:09,307
♪ The sad look in your eyestroubles me... ♪
461
00:30:41,548 --> 00:30:43,508
Then why did you break up?
462
00:30:44,092 --> 00:30:45,635
Why does anyone break up, really?
463
00:30:52,308 --> 00:30:54,435
You see...
464
00:30:54,519 --> 00:30:56,896
it's a long story.
465
00:30:59,566 --> 00:31:00,900
- Detective Moo.
- What?
466
00:31:00,984 --> 00:31:02,193
I have to go.
467
00:31:02,277 --> 00:31:04,696
In the middle of drinking?
468
00:31:05,029 --> 00:31:08,950
I asked them to look into
the bank accounts in Hyebin's case,
469
00:31:09,534 --> 00:31:10,785
and they're already finished.
470
00:31:10,869 --> 00:31:13,496
You're off duty now. Just stay.
471
00:31:13,580 --> 00:31:15,498
I just feel so bad for her.
472
00:31:16,040 --> 00:31:17,542
Let's drink one last shot.
473
00:31:17,625 --> 00:31:19,085
All right.
474
00:31:20,044 --> 00:31:21,045
Cheers.
475
00:31:21,296 --> 00:31:22,922
Let's just drink.
476
00:31:28,261 --> 00:31:30,179
-You should get going.
-I'm off.
477
00:31:31,055 --> 00:31:32,140
Thanks for the drinks.
478
00:31:47,280 --> 00:31:49,532
♪ Took me by surprise ♪
479
00:31:50,783 --> 00:31:55,538
♪ Your pure smile ♪
480
00:31:55,622 --> 00:31:58,499
♪ Captures my heart ♪
481
00:32:03,046 --> 00:32:06,633
♪ But from time to time... ♪
482
00:32:35,244 --> 00:32:36,287
That asshole.
483
00:33:39,934 --> 00:33:41,477
SHIT WELL DAYCARE CENTER
484
00:33:41,561 --> 00:33:44,689
SONGWON POLICE STAITON HAS MOVED
TO A TEMPORARY LOCATION
485
00:33:48,276 --> 00:33:51,738
All the accounts Hyebin sent money to
were under borrowed names.
486
00:33:52,405 --> 00:33:54,991
The money she sent
was withdrawn right away.
487
00:33:55,074 --> 00:33:57,827
That must mean he had accomplices.
488
00:33:57,910 --> 00:34:00,955
The money was withdrawn
in these neighborhoods in Yeongdeungpo.
489
00:34:01,039 --> 00:34:03,124
The only account with any money left
is Account D.
490
00:34:03,207 --> 00:34:05,251
I'm sure it'll also be withdrawn soon.
491
00:34:05,334 --> 00:34:09,005
If the perp used ATMs,
there should be CCTV footage.
492
00:34:09,464 --> 00:34:10,465
Not really.
493
00:34:11,215 --> 00:34:13,843
His face was all covered,
so you don't see anything.
494
00:34:15,678 --> 00:34:16,679
Hold on.
495
00:34:18,014 --> 00:34:20,183
There's something
on the back of his hand.
496
00:34:20,266 --> 00:34:22,185
-What's that?
-I see dark spots.
497
00:34:22,268 --> 00:34:24,729
Those aren't spots.
It looks like a tattoo.
498
00:34:24,812 --> 00:34:26,522
Isn't that Fubao?
499
00:34:26,606 --> 00:34:28,733
A hobo? Don't be ridiculous.
500
00:34:28,816 --> 00:34:31,235
Who would want a hobo
tattooed on their hand?
501
00:34:31,319 --> 00:34:32,445
Not a hobo.
502
00:34:32,528 --> 00:34:34,405
Don't you know Fubao, the cute panda?
503
00:34:36,908 --> 00:34:39,494
Who cares whether he has a tattoo
of a panda or a hobo?
504
00:34:39,577 --> 00:34:41,704
We still don't know
where he'll show up next.
505
00:34:41,788 --> 00:34:43,539
Can you show me the map again?
506
00:34:44,749 --> 00:34:46,375
Hmm...
507
00:34:46,459 --> 00:34:47,752
I think I see a pattern.
508
00:34:48,336 --> 00:34:50,880
He didn't use
any of the ATMs at the banks.
509
00:34:51,464 --> 00:34:54,300
He only used convenience store ATMs
next to major streets
510
00:34:54,383 --> 00:34:56,719
where he could pull up his car.
511
00:34:56,803 --> 00:34:58,846
And he never used the same ATM twice.
512
00:34:59,263 --> 00:35:01,641
That should narrow down our options.
513
00:35:01,974 --> 00:35:04,852
That leaves us with those three, right?
514
00:35:04,936 --> 00:35:06,562
Yes. Let's start from there.
515
00:35:09,482 --> 00:35:10,566
Hello.
516
00:35:10,650 --> 00:35:12,568
We're from Sojanggak.
Try our sweet and sour pork.
517
00:35:12,652 --> 00:35:13,778
Sweet and sour pork!
518
00:35:13,861 --> 00:35:15,029
It's really delicious.
519
00:35:15,113 --> 00:35:16,572
Hello.
520
00:35:16,697 --> 00:35:18,533
- Try our sweet and sour pork.
- Forget it!
521
00:35:19,534 --> 00:35:21,911
Take it easy. Why are you trying so hard?
522
00:35:21,994 --> 00:35:24,747
Those who hand out flyers
are usually very enthusiastic.
523
00:35:24,831 --> 00:35:28,084
Are you running a restaurant for real?
Are you a chef or something?
524
00:35:28,167 --> 00:35:29,293
I won't do it again.
525
00:35:31,379 --> 00:35:32,463
Hello!
526
00:35:33,881 --> 00:35:34,882
Oh!
527
00:35:35,341 --> 00:35:36,467
Excuse me.
528
00:35:36,551 --> 00:35:37,844
Is this place any good?
529
00:35:39,595 --> 00:35:40,721
I don't know.
530
00:35:40,805 --> 00:35:43,933
What? How can you not know
if you're promoting it?
531
00:35:44,016 --> 00:35:45,476
I've never tried their food.
532
00:35:45,560 --> 00:35:46,853
What's with the attitude?
533
00:35:50,982 --> 00:35:52,650
-You're so damn honest.
-What? Come here.
534
00:35:52,733 --> 00:35:54,193
Let it go, Detective Moo.
535
00:35:55,611 --> 00:35:56,863
May I have a flyer too?
536
00:35:58,030 --> 00:35:59,407
Go away, kid.
537
00:35:59,824 --> 00:36:01,450
-I want one.
-Go away!
538
00:36:01,534 --> 00:36:03,119
Here you go. Now, leave.
539
00:36:05,580 --> 00:36:07,456
- Go already!
- Is this true?
540
00:36:07,540 --> 00:36:09,876
Can I get free sweet and sour pork
if I bring 10 people?
541
00:36:09,959 --> 00:36:11,210
What?
542
00:36:11,502 --> 00:36:13,379
It says so here.
543
00:36:13,546 --> 00:36:15,715
"Bring 10 people,
and you get free sweet and sour pork."
544
00:36:15,798 --> 00:36:17,008
Yeah, sure.
545
00:36:17,592 --> 00:36:19,844
Free sweet and sour pork sure sounds nice.
546
00:36:19,927 --> 00:36:21,137
Okay.
547
00:36:21,220 --> 00:36:22,388
Don't come back.
548
00:36:22,471 --> 00:36:23,681
Jesus or hell.
549
00:36:23,764 --> 00:36:25,892
- I'm a Buddhist.
- Buddha, give us peace.
550
00:36:26,225 --> 00:36:27,560
Jesus or hell.
551
00:36:32,190 --> 00:36:34,650
Jesus or hell.
552
00:36:37,153 --> 00:36:39,280
I'm sorry, ma'am,
553
00:36:39,363 --> 00:36:42,074
but could you check
if I can use my reward points here?
554
00:36:42,158 --> 00:36:43,576
We don't accept reward points.
555
00:36:43,659 --> 00:36:44,869
I bet I can use them.
556
00:36:44,952 --> 00:36:47,163
It says here I can get a 500-won discount.
557
00:36:47,246 --> 00:36:50,124
I said we don't accept reward points!
558
00:36:50,208 --> 00:36:51,667
Why do you keep saying no?
559
00:36:51,751 --> 00:36:53,544
- Are you sure about this?
- Stop it!
560
00:36:57,131 --> 00:36:59,050
Hey!
561
00:36:59,759 --> 00:37:00,801
Gosh, you surprised me.
562
00:37:00,885 --> 00:37:03,221
You look so real.
563
00:37:03,304 --> 00:37:05,514
So do you. It's incredible.
564
00:37:05,598 --> 00:37:06,641
Really?
565
00:37:06,724 --> 00:37:08,351
"Jesus or hell."
566
00:37:08,935 --> 00:37:10,853
What are you doing here?
567
00:37:10,937 --> 00:37:13,064
The ATM over there is out of order.
568
00:37:13,147 --> 00:37:14,941
I'm going to take a lap and call it a day.
569
00:37:15,024 --> 00:37:16,734
Ugh, you're slacking off. As usual.
570
00:37:16,817 --> 00:37:18,361
What are you talking about?
571
00:37:19,528 --> 00:37:21,405
Give me something to drink.
I'm thirsty.
572
00:37:22,698 --> 00:37:23,991
That'll be 10,000 won.
573
00:37:24,075 --> 00:37:25,534
No way. I have reward points.
574
00:37:27,078 --> 00:37:28,621
- Look!
- What's with you?
575
00:37:30,957 --> 00:37:31,999
I can't believe you.
576
00:37:34,085 --> 00:37:35,086
I'll pay you later.
577
00:37:35,670 --> 00:37:36,837
Jesus or hell.
578
00:37:36,921 --> 00:37:38,798
Jesus or hell.
579
00:37:40,800 --> 00:37:42,176
ATM
580
00:37:44,387 --> 00:37:46,180
This isn't going anywhere.
Let's call it a day.
581
00:37:46,264 --> 00:37:48,641
-After I hand out the rest.
-What are you talking about?
582
00:37:48,724 --> 00:37:50,142
-This is just a cover!
-I'm sorry.
583
00:37:50,226 --> 00:37:51,978
-Pull yourself together.
-I will.
584
00:37:52,061 --> 00:37:54,480
- Sweet and sour...
- Pork!
585
00:37:54,563 --> 00:37:56,983
- Sweet and sour pork!
- Sweet and sour pork!
586
00:37:57,066 --> 00:37:58,776
-What's up with those kids?
-That's Donggoo.
587
00:37:58,859 --> 00:38:00,403
He brought other kids along.
588
00:38:00,486 --> 00:38:02,738
Sweet and sour pork!
589
00:38:02,822 --> 00:38:06,117
- Sweet and sour pork!
- Why, you little...
590
00:38:06,200 --> 00:38:08,869
-Sweet and sour pork!
-Go away!
591
00:38:09,161 --> 00:38:11,872
- Sweet and sour pork!
- Go away! Go!
592
00:38:11,956 --> 00:38:14,709
Sweet and sour pork! Sweet and sour pork!
593
00:38:14,792 --> 00:38:16,627
Sweet and sour pork!
594
00:38:16,711 --> 00:38:19,088
Sweet and sour pork! Sweet and sour pork!
595
00:38:19,171 --> 00:38:22,008
Sweet and sour pork! Sweet and sour pork!
596
00:38:22,091 --> 00:38:24,510
-Sweet and sour pork!
-You're mistaken.
597
00:38:24,593 --> 00:38:26,679
- Sweet and sour pork!
- Please be quiet.
598
00:38:26,762 --> 00:38:29,307
Sweet and sour pork! Sweet and sour pork!
599
00:38:29,390 --> 00:38:30,725
What's that over there?
600
00:38:30,808 --> 00:38:32,101
Run! What are you waiting for?
601
00:38:36,480 --> 00:38:39,317
Sweet and sour pork!
602
00:38:39,400 --> 00:38:42,528
SONGWON POLICE STATION
603
00:38:43,779 --> 00:38:46,574
Come on in, Captain Dongbang.
604
00:38:46,657 --> 00:38:49,410
-He's our ace. Ace.
-Good to see you.
605
00:38:50,411 --> 00:38:51,996
You know Professor Sim, right?
606
00:38:53,039 --> 00:38:56,042
This is a producer
from the broadcasting station.
607
00:38:56,125 --> 00:38:57,585
I've heard a lot about you.
608
00:38:57,668 --> 00:39:00,171
I'm Kim Jimin, the producer
of Remaking of Crime.
609
00:39:01,547 --> 00:39:02,673
It's a pleasure.
610
00:39:02,757 --> 00:39:04,633
Let's have a seat and chat.
611
00:39:07,636 --> 00:39:08,804
What's this about?
612
00:39:16,103 --> 00:39:17,229
We're back.
613
00:39:17,313 --> 00:39:18,564
Any progress?
614
00:39:18,647 --> 00:39:20,441
Progress, my foot.
615
00:39:20,524 --> 00:39:22,234
Such a waste of time and energy.
616
00:39:23,069 --> 00:39:26,030
Jeez. Donggoo, that little brat
won't give me a break.
617
00:39:26,113 --> 00:39:27,239
What about him?
618
00:39:27,323 --> 00:39:29,950
Hey, I heard your ATM is out of order.
That's great.
619
00:39:30,034 --> 00:39:31,410
Team up with him from tomorrow.
620
00:39:31,494 --> 00:39:33,537
-Sorry?
-What are you talking about?
621
00:39:33,621 --> 00:39:34,914
I have a ton of cases to work on.
622
00:39:34,997 --> 00:39:38,292
Hey, since when did our team
become so lax?
623
00:39:38,376 --> 00:39:39,668
Don't you worry!
624
00:39:39,752 --> 00:39:40,920
I'll take up the slack.
625
00:39:41,504 --> 00:39:44,340
If Detective Jung is busy,
I'll go out alone starting tomorrow.
626
00:39:44,423 --> 00:39:45,508
I can't trust you.
627
00:39:45,591 --> 00:39:47,301
-Just sit back down.
-Okay.
628
00:39:47,385 --> 00:39:49,637
Jeez. What is it now?
629
00:39:49,720 --> 00:39:52,223
You can't barge in here like this, ma'am!
630
00:39:52,306 --> 00:39:54,058
Who said you could come in?
631
00:39:54,475 --> 00:39:56,352
-Thank you.
-That's Detective Seo.
632
00:39:56,435 --> 00:39:57,436
Minseo?
633
00:39:59,980 --> 00:40:00,981
Ta-da.
634
00:40:01,065 --> 00:40:02,525
Wow!
635
00:40:03,109 --> 00:40:04,985
-Are you kidding me?
-I want one with pills.
636
00:40:05,069 --> 00:40:06,112
Come on.
637
00:40:07,363 --> 00:40:08,406
Yes, that one.
638
00:40:11,909 --> 00:40:13,202
This way, please.
639
00:40:14,203 --> 00:40:16,122
Is this really the place?
640
00:40:17,373 --> 00:40:19,041
- Oh!
- Come on in.
641
00:40:28,175 --> 00:40:29,260
Please say hello.
642
00:40:49,113 --> 00:40:54,034
SEOUL BUSTERS
643
00:40:56,203 --> 00:40:58,205
Translated by: Minjin Kim
44328
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.