All language subtitles for Scarlet.Diva.21000.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,881 --> 00:00:48,883 This year's best actress is... 2 00:00:48,966 --> 00:00:50,885 Anna Battista! 3 00:00:59,977 --> 00:01:02,313 What are your future projects? 4 00:01:02,396 --> 00:01:06,817 Twenty films at the age of 20... Don't the awards go to your head? 5 00:01:07,943 --> 00:01:09,361 Next stop, Hollywood? 6 00:01:15,951 --> 00:01:20,372 Anna, what do you think of love? Are you in love right now? 7 00:01:21,457 --> 00:01:24,668 You want to direct? 8 00:01:24,752 --> 00:01:26,796 Is your decision final? 9 00:01:26,879 --> 00:01:28,464 Do you want children? 10 00:01:30,382 --> 00:01:32,927 Did the Dalai Lama impress you? 11 00:01:36,555 --> 00:01:38,641 How important is the family? 12 00:01:38,724 --> 00:01:40,392 And religion? 13 00:01:41,268 --> 00:01:42,520 Anna. 14 00:01:48,859 --> 00:01:51,070 How many hours do you spend in the gym? 15 00:01:53,197 --> 00:01:55,825 Do you think Italian cinema is dying? 16 00:02:06,418 --> 00:02:08,170 Anna! Anna! 17 00:02:22,268 --> 00:02:25,020 Anna! Anna! Anna! 18 00:02:47,376 --> 00:02:48,043 Anna. 19 00:02:49,295 --> 00:02:51,463 Just a second! 20 00:02:51,547 --> 00:02:52,756 Tyrone! 21 00:02:53,549 --> 00:02:56,010 - They need you on set. - Just a second. 22 00:02:57,469 --> 00:02:59,597 The pause is over. Come on! 23 00:03:01,265 --> 00:03:02,600 What are they doing? 24 00:03:04,226 --> 00:03:06,395 Fuck it, I didn't come! 25 00:03:08,480 --> 00:03:11,108 It hurts. 26 00:03:11,192 --> 00:03:12,359 Anna. 27 00:03:16,697 --> 00:03:17,823 Anna. 28 00:03:19,116 --> 00:03:20,701 Anna. Anna! 29 00:03:21,702 --> 00:03:23,162 Dirty stuff again. 30 00:03:23,245 --> 00:03:26,457 Enough. Enough already! 31 00:03:27,124 --> 00:03:29,460 Remember what this ring means? 32 00:03:29,543 --> 00:03:31,754 - I was sleeping, Mom. - No. 33 00:03:31,837 --> 00:03:35,841 I don't believe you! I'll send you away to school. 34 00:03:35,925 --> 00:03:39,887 To that place in Switzerland where Chaplin's kids went! 35 00:03:39,970 --> 00:03:44,225 I've got so much shit on, so many scripts to read. 36 00:03:44,308 --> 00:03:47,519 She's too much of a pest. I can't take anymore! 37 00:03:48,854 --> 00:03:51,273 - Read that chapter of Moby Dick? - Yes. 38 00:03:51,941 --> 00:03:56,153 Well done, Sis. I'm gonna make a writer of you one day. 39 00:03:57,071 --> 00:03:58,989 I could act, like Mom. 40 00:03:59,073 --> 00:04:01,158 Then you'll end up like her. 41 00:04:01,242 --> 00:04:03,244 I keep my panties on. 42 00:04:03,827 --> 00:04:04,703 What? 43 00:04:04,787 --> 00:04:07,039 When I do dirty things, I keep them on. 44 00:04:07,122 --> 00:04:08,540 Shut up! 45 00:04:14,338 --> 00:04:16,340 Enough, Alioscia, I'll wet myself. 46 00:04:21,679 --> 00:04:23,389 Dirty things... 47 00:05:24,116 --> 00:05:26,410 A tattooed eye. It's Anna Battista. 48 00:05:26,493 --> 00:05:29,538 - Show me up! - Are you Anna Battista? 49 00:05:29,621 --> 00:05:32,041 Have you really got a tattoo on your fanny? 50 00:05:32,124 --> 00:05:36,670 No, I put it on every morning. It's a fake, it's trendy. 51 00:05:36,754 --> 00:05:38,088 How far does it go? 52 00:05:38,172 --> 00:05:41,925 Hands off! Only my husband knows that. 53 00:05:42,009 --> 00:05:44,887 What husband? Where's your ring? 54 00:05:44,970 --> 00:05:47,222 - Her husband... - Sorry, gotta go. 55 00:05:47,306 --> 00:05:49,725 - Come here! - A photo! 56 00:05:49,808 --> 00:05:52,728 - She wants to run off... - Smile! 57 00:05:52,811 --> 00:05:53,979 Give me an autograph. 58 00:05:54,063 --> 00:05:56,440 Grab a pen, man! 59 00:05:56,523 --> 00:05:58,734 - What's your name? - Maurizio. 60 00:05:58,817 --> 00:06:02,529 Do one for me too. I'm Dado. 61 00:06:02,613 --> 00:06:04,490 Guys... 62 00:06:05,324 --> 00:06:06,950 No, no, no, no, no. 63 00:06:07,034 --> 00:06:08,452 Gotta go. 64 00:06:09,036 --> 00:06:10,871 Come back! 65 00:06:10,954 --> 00:06:13,415 Anna, come back! 66 00:06:13,499 --> 00:06:15,084 Don't go! 67 00:06:17,002 --> 00:06:18,545 Stay with us! 68 00:06:18,629 --> 00:06:19,922 Where's she going? 69 00:06:21,131 --> 00:06:22,758 ♪ Try ♪ 70 00:06:22,841 --> 00:06:26,261 ♪ To stop ♪ 71 00:06:27,471 --> 00:06:30,516 ♪ And think ♪ 72 00:06:34,645 --> 00:06:36,814 ♪ Without a dream ♪ 73 00:06:49,201 --> 00:06:53,664 Lea ve a message for Veronica after the tone. 74 00:06:53,747 --> 00:06:56,542 Veronica, hi, it's Anna. 75 00:06:56,625 --> 00:06:59,545 I'm in Locarno for a TV interview. 76 00:06:59,628 --> 00:07:02,506 I'll be in Paris tomorrow. Be there. 77 00:07:10,639 --> 00:07:13,892 People say you're a man-eater. 78 00:07:15,853 --> 00:07:18,188 How would you define yourself? 79 00:07:18,647 --> 00:07:20,566 A relentless romantic. 80 00:07:21,650 --> 00:07:24,945 A fundamentally lonely girl. 81 00:07:25,571 --> 00:07:28,740 It's very hard for me to love someone. 82 00:07:28,824 --> 00:07:31,285 I've been single for two years now. 83 00:07:32,786 --> 00:07:35,164 - How about you? - Me? 84 00:07:35,247 --> 00:07:37,291 Tell me about your sex life. 85 00:07:38,292 --> 00:07:40,544 I haven't had sex in five years. 86 00:07:41,879 --> 00:07:43,464 I understand. 87 00:07:45,174 --> 00:07:47,551 Can I sit next to you? 88 00:07:49,678 --> 00:07:50,679 Please do. 89 00:07:54,808 --> 00:07:56,602 Can I give you a hug? 90 00:08:21,335 --> 00:08:25,088 Veronica, I'm in Paris. Where the fuck are you? 91 00:08:35,557 --> 00:08:40,020 ♪ I've been lying In the back seat driving around ♪ 92 00:08:43,649 --> 00:08:48,320 ♪ And I ha ve to stay down To make it right ♪ 93 00:09:27,943 --> 00:09:29,945 Oh, my God. 94 00:09:31,113 --> 00:09:32,948 What the fuck happened? 95 00:09:35,158 --> 00:09:36,368 Anyone home? 96 00:09:59,558 --> 00:10:00,934 Veronica? 97 00:10:13,238 --> 00:10:15,032 Gross... 98 00:10:17,492 --> 00:10:19,786 Veronica. Veronica! 99 00:10:20,537 --> 00:10:23,123 Veronica! Veronica! 100 00:10:23,206 --> 00:10:24,583 Oh, my God! 101 00:10:26,752 --> 00:10:27,836 Help! 102 00:10:28,545 --> 00:10:29,546 What the fuck? 103 00:10:29,630 --> 00:10:32,007 - Anna, untie me! - How the fuck do I? 104 00:10:32,090 --> 00:10:36,887 Untie the knots. Use the pincers. Do something! 105 00:10:36,970 --> 00:10:38,889 Calm down. 106 00:10:41,558 --> 00:10:42,934 Where's she keep the pincers? 107 00:10:43,018 --> 00:10:45,729 Hurry, I can't go on! 108 00:10:45,812 --> 00:10:49,232 Give me a fucking second. I'm doing my best! 109 00:10:50,275 --> 00:10:53,737 I can't go on! Untie me! 110 00:10:53,820 --> 00:10:55,781 Untie me, Anna! 111 00:10:56,406 --> 00:10:58,575 I'm hurting all over! 112 00:10:59,534 --> 00:11:00,952 Here I am. 113 00:11:01,703 --> 00:11:04,831 Calm down. Stop moving. 114 00:11:11,046 --> 00:11:12,714 Fuck! 115 00:11:13,632 --> 00:11:15,676 Fuck! Fuck! 116 00:11:15,759 --> 00:11:18,303 Who the fuck did this? 117 00:11:21,306 --> 00:11:23,475 Who was it? 118 00:11:24,935 --> 00:11:26,353 Come here. 119 00:11:28,271 --> 00:11:30,273 Who the fuck was it? 120 00:11:31,358 --> 00:11:34,695 It was Hamid. We fought. He tied me up like this... 121 00:11:35,904 --> 00:11:37,322 and then he left. 122 00:11:38,240 --> 00:11:39,616 How long ago? 123 00:11:39,991 --> 00:11:43,120 - Two days, I think. - Two days? 124 00:11:44,037 --> 00:11:45,205 Anna. 125 00:11:46,456 --> 00:11:48,458 It's not my fault, Anna. 126 00:11:48,542 --> 00:11:50,001 I'm mad about him. 127 00:11:50,877 --> 00:11:53,255 Why does he have to be like this? 128 00:11:57,551 --> 00:11:58,677 Hamid. 129 00:12:00,095 --> 00:12:06,017 We went to Les Halles. Where the fuck else? 130 00:12:06,101 --> 00:12:09,104 Yeah, Barbes... Where's the hash? 131 00:12:09,187 --> 00:12:12,107 Hi, how's it going? 132 00:12:12,190 --> 00:12:15,402 - I'm looking for some shit. - See the Yank. 133 00:12:15,485 --> 00:12:17,446 - The Yank? - Take her. 134 00:12:17,529 --> 00:12:19,406 - Go with her. - With me? 135 00:12:19,489 --> 00:12:20,866 My friend waits? 136 00:12:20,949 --> 00:12:23,452 - I'll wait. - Won't be long. 137 00:12:25,162 --> 00:12:28,790 - What's that guy's name? - Who? Hamid? 138 00:12:28,874 --> 00:12:30,500 Yeah, Hamid. 139 00:12:33,253 --> 00:12:35,881 Give me some of your apple? 140 00:12:35,964 --> 00:12:37,132 I've finished it. 141 00:12:37,215 --> 00:12:38,258 Ah. 142 00:12:46,475 --> 00:12:48,769 Yo. I'm looking for some hash. 143 00:12:48,852 --> 00:12:50,312 Yeah, I got some hash. 144 00:12:50,395 --> 00:12:52,230 - You got it? - Yeah, I got hash, baby. 145 00:12:52,314 --> 00:12:54,232 I'm the Hash-man. I got all of it. 146 00:12:54,316 --> 00:12:56,568 - Yeah. - Yo, babe. Let me take care some business. 147 00:12:56,651 --> 00:12:58,320 - Chill, baby. - I mean, come on now. 148 00:12:58,403 --> 00:13:01,031 - Come on. Come on, man. Get the-- - You fucking asshole! 149 00:13:02,073 --> 00:13:05,035 Yo! Is this the way to be treated by a ho? 150 00:13:05,118 --> 00:13:06,536 Yeah. 151 00:13:06,620 --> 00:13:09,039 - She's a ho and a bitch. - Yo, man. Listen to this. 152 00:13:24,596 --> 00:13:26,932 What the fuck? Come on, man. Get the fuck out of here. 153 00:13:27,015 --> 00:13:29,851 - What's wrong with you? - Get the fuck out of here, all right? 154 00:13:31,102 --> 00:13:33,772 - So, what's up, baby? - Yes. So I'm looking for some hash. 155 00:13:33,855 --> 00:13:35,065 How much you want? 156 00:13:35,148 --> 00:13:36,483 How much do you have? 157 00:13:36,566 --> 00:13:37,567 I got a lot. 158 00:13:37,651 --> 00:13:38,985 Okay, I got 300 bucks. 159 00:13:39,069 --> 00:13:40,403 Show me the shit. 160 00:13:40,487 --> 00:13:43,031 I can't give you much for 300 bucks. 161 00:13:44,282 --> 00:13:45,826 It's tough today. 162 00:13:45,909 --> 00:13:50,247 In fact, I'm here in Paris because I'm an actress and... You know? 163 00:13:50,330 --> 00:13:53,500 Veronica! What's "to fuck" in French? 164 00:13:53,583 --> 00:13:54,835 Baiser. 165 00:13:54,918 --> 00:13:56,962 Baiser. You know? 166 00:13:57,045 --> 00:13:59,673 Baiser. Fuck. I'm here to get laid. 167 00:13:59,756 --> 00:14:02,592 - You're here to get laid. - Yeah, I'm looking to get laid. 168 00:14:02,676 --> 00:14:05,887 Yeah, we can handle that. We can handle "laid". Check it out. 169 00:14:07,514 --> 00:14:10,600 - It's good shit. It's worth the shit. - It is some good shit. 170 00:14:10,684 --> 00:14:13,395 It's going to be worth it. Don't worry, I'm the Hash-man, baby. 171 00:14:13,478 --> 00:14:15,939 All right, Hash-man, are you going to walk me to the car? 172 00:14:16,022 --> 00:14:18,692 Yeah, I'll walk you to the car, sweetheart. Go ahead, baby. 173 00:14:18,775 --> 00:14:20,318 That's beautiful. That's cool. 174 00:14:20,402 --> 00:14:21,528 All right. 175 00:14:25,156 --> 00:14:27,367 Veronica. Let's go. 176 00:14:29,870 --> 00:14:31,329 Bye-bye. 177 00:14:31,788 --> 00:14:33,248 Want to split? 178 00:14:33,331 --> 00:14:34,541 Yeah. Here, here. 179 00:14:34,624 --> 00:14:38,378 So, I was telling you. I have this husband, right? 180 00:14:38,461 --> 00:14:42,007 Right, right. Hold up, baby. I thought you told me your husband was dead. 181 00:14:42,090 --> 00:14:45,302 - A real piece of shit. - No, no. She knows. 182 00:14:45,385 --> 00:14:48,555 We used to be a threesome, then she went solo. 183 00:14:48,638 --> 00:14:51,016 Yeah, you know what she said? She said... 184 00:14:51,099 --> 00:14:53,810 ♪ For a while we were down On a ménage à trois ♪ 185 00:14:53,894 --> 00:14:56,605 ♪ Then my girlfriend hit a solo Owe my bitches some ♪ 186 00:14:58,398 --> 00:15:00,817 - All right. I gots to go. - Ah. 187 00:15:00,901 --> 00:15:01,985 Good-bye, my friend. 188 00:15:02,068 --> 00:15:04,070 Hold up, hold up, Scarlet. 189 00:15:25,717 --> 00:15:27,636 Veronica, forget Hamid. 190 00:15:27,719 --> 00:15:31,389 This thing has to stop. Enough already. 191 00:15:31,473 --> 00:15:35,060 I know, but subconsciously I'm asking him to do it. 192 00:15:35,143 --> 00:15:39,564 What the fuck do you mean? You're like those American housewives 193 00:15:39,648 --> 00:15:42,859 who get beaten up and don't rat on their men. 194 00:15:42,943 --> 00:15:44,611 Get dressed. 195 00:15:44,694 --> 00:15:49,115 We're going to the fucking police, and that piece of shit's going to jail. 196 00:15:51,368 --> 00:15:53,954 Not dead yet, you dirty whore? 197 00:15:54,037 --> 00:15:56,039 Bastard! 198 00:15:56,122 --> 00:15:58,124 Let me do the talking. Calm down. 199 00:15:58,208 --> 00:16:01,461 A man who beats a woman has got no balls. 200 00:16:01,544 --> 00:16:03,672 What do you do? 201 00:16:03,755 --> 00:16:06,091 Beat up girls? You're a shithead. 202 00:16:06,174 --> 00:16:09,302 I'm going to the police about you, get it? 203 00:16:09,386 --> 00:16:10,261 Don't! 204 00:16:11,262 --> 00:16:16,226 You're evil! You can't treat me like a whore! 205 00:16:16,309 --> 00:16:19,604 Leave me alone. Don't touch me! 206 00:16:19,688 --> 00:16:22,399 This time, I'll kill you. I swear I will! 207 00:16:22,482 --> 00:16:24,067 I'm not a whore! 208 00:16:33,743 --> 00:16:35,203 I love you. 209 00:16:37,122 --> 00:16:40,959 ♪ Do you like me? ♪ 210 00:16:42,252 --> 00:16:46,881 ♪ Do you like the way I wa ve? ♪ 211 00:16:47,882 --> 00:16:51,511 ♪ To you from ♪ 212 00:16:51,594 --> 00:16:54,139 ♪ Far away ♪ 213 00:16:56,474 --> 00:16:58,018 ♪ Oh ♪ 214 00:17:01,229 --> 00:17:04,357 ♪ As I'm falling back ♪ 215 00:17:05,525 --> 00:17:10,572 ♪ Can you hold back? ♪ 216 00:17:11,781 --> 00:17:14,409 ♪ I'm feeling right ♪ 217 00:17:16,870 --> 00:17:20,123 ♪ Hold your breath ♪ 218 00:17:20,832 --> 00:17:23,251 ♪ In mine ♪ 219 00:17:30,300 --> 00:17:33,970 ♪ Put the big crush on ♪ 220 00:17:37,265 --> 00:17:40,477 ♪ Make you want it even more ♪ 221 00:17:46,316 --> 00:17:52,405 ♪ Do you want some still? ♪ 222 00:17:52,489 --> 00:17:56,743 Guys, I'm outta here. See you after the gig, okay. 223 00:18:26,773 --> 00:18:30,235 ♪ Your cage is painted Picket-fence white ♪ 224 00:18:34,114 --> 00:18:37,992 ♪ And from your knees It seems like heaven's gates ♪ 225 00:18:42,497 --> 00:18:45,583 ♪ Shines like the sun When you pray for this cover ♪ 226 00:18:50,713 --> 00:18:52,841 ♪ The warmth of a close lover ♪ 227 00:18:52,924 --> 00:18:55,343 ♪ This illusion is forever ♪ 228 00:19:00,932 --> 00:19:02,142 ♪ But you know better ♪ 229 00:19:03,184 --> 00:19:05,854 ♪ All these blindfolded endeavors ♪ 230 00:19:07,397 --> 00:19:09,941 ♪ In your silence we sigh for weather ♪ 231 00:19:11,651 --> 00:19:14,904 ♪ You can accept these idealistic covers ♪ 232 00:19:18,241 --> 00:19:20,702 ♪ This illusion is forever ♪ 233 00:19:30,461 --> 00:19:33,381 ♪ This illusion is forever ♪ 234 00:19:41,139 --> 00:19:42,265 - Hi. - I'm Dave. 235 00:19:42,348 --> 00:19:44,517 Dave? Nice to meet you. 236 00:19:44,601 --> 00:19:45,768 Who are you, Dave? 237 00:19:45,852 --> 00:19:48,813 I'm Kirk Vaines' crew manager, and he'd like to see you right now. 238 00:19:48,897 --> 00:19:50,148 Right now? Where is he? 239 00:19:50,815 --> 00:19:51,774 He's back there. 240 00:19:51,858 --> 00:19:53,568 Shit. Shall I go? 241 00:19:53,651 --> 00:19:55,236 I'll wait for you. 242 00:19:55,320 --> 00:19:56,487 Okay. 243 00:19:56,571 --> 00:19:58,198 Bye, see you later. 244 00:20:01,117 --> 00:20:02,952 - Shh! - Shh! Shh! 245 00:20:03,036 --> 00:20:07,415 Hold on. I'll show you something. It's really important. 246 00:20:08,666 --> 00:20:11,669 You like it? It's a gun. 247 00:20:13,421 --> 00:20:16,007 It's a small gun. 248 00:20:30,396 --> 00:20:31,606 Hello. 249 00:20:38,821 --> 00:20:39,781 Kirk. 250 00:20:40,907 --> 00:20:43,534 I really loved your music. I thought it was great, you know? 251 00:20:43,618 --> 00:20:45,203 I really loved this concert. 252 00:20:45,286 --> 00:20:46,704 My name is Anna. 253 00:20:46,788 --> 00:20:48,414 Yes, I know who you are. 254 00:20:48,498 --> 00:20:49,707 You know me? 255 00:20:49,791 --> 00:20:51,167 Come sit down. 256 00:20:52,418 --> 00:20:53,544 What are you drinking? 257 00:20:53,628 --> 00:20:55,922 Uh, drinking whiskey. 258 00:20:56,005 --> 00:20:57,048 Whiskey? 259 00:20:59,133 --> 00:21:00,635 It makes me gag. 260 00:21:13,690 --> 00:21:15,358 - Come with me. - Huh? 261 00:21:16,276 --> 00:21:17,902 Okay. Let's go. 262 00:21:25,910 --> 00:21:31,791 ♪ Ohh ♪ 263 00:21:31,874 --> 00:21:33,626 ♪ Ouch ♪ 264 00:21:33,710 --> 00:21:38,131 ♪ Set me on the couch ♪ 265 00:21:38,214 --> 00:21:41,426 ♪ I can only talk ♪ 266 00:21:41,509 --> 00:21:44,345 ♪ You've seen me walk ♪ 267 00:21:44,429 --> 00:21:47,265 ♪ The strut is stiff ♪ 268 00:21:47,348 --> 00:21:49,809 ♪ My words are clipped ♪ 269 00:22:01,321 --> 00:22:04,949 ♪ Like I've fallen down ♪ 270 00:22:05,033 --> 00:22:07,577 ♪ Twenty stairs ♪ 271 00:22:11,289 --> 00:22:13,207 Hey. Come here. 272 00:22:22,300 --> 00:22:24,135 You can see the Eiffel Tower from here. 273 00:22:24,719 --> 00:22:26,888 You haven't been to Paris before? 274 00:22:27,430 --> 00:22:28,598 No. 275 00:22:32,435 --> 00:22:33,936 - Hey. - Hey. 276 00:22:34,020 --> 00:22:36,314 Hey. What's wrong? 277 00:22:36,898 --> 00:22:39,734 Uh, just a little confused, that's all. 278 00:22:39,817 --> 00:22:41,861 - A little confused? - Yeah. 279 00:22:41,944 --> 00:22:42,945 Amused? 280 00:22:43,029 --> 00:22:46,074 Yeah, that's probably what it is. 281 00:22:55,458 --> 00:22:57,627 Hey, do you want to dance with me? 282 00:22:58,795 --> 00:23:00,880 Yeah. Let's dance. 283 00:23:00,963 --> 00:23:02,298 Let's dance. 284 00:23:10,723 --> 00:23:12,266 Y-Yes. 285 00:23:32,286 --> 00:23:34,372 Take this off for me. Take it off. 286 00:23:34,455 --> 00:23:35,790 I want to see you. 287 00:23:38,126 --> 00:23:39,377 I'm shy. 288 00:23:40,086 --> 00:23:42,839 Don't be shy, don't be shy. You're with me now. 289 00:23:42,922 --> 00:23:44,215 Everything's all right. 290 00:23:48,636 --> 00:23:50,012 Mmm. 291 00:23:50,638 --> 00:23:51,764 Ahh. 292 00:23:53,141 --> 00:23:55,309 - I'm shy. - No, no, no. 293 00:24:05,027 --> 00:24:06,779 No, let me look at you. 294 00:24:08,197 --> 00:24:10,408 Your little ange! 295 00:24:42,190 --> 00:24:44,525 - No, no, no, no, no... - Why not? What? 296 00:24:45,526 --> 00:24:47,361 - Not like that. - Why not? 297 00:24:47,445 --> 00:24:49,405 No, I don't want you to. 298 00:24:49,489 --> 00:24:51,199 I want to make love to you. 299 00:24:55,119 --> 00:24:56,829 I'm going to make love to you. 300 00:25:00,333 --> 00:25:05,213 ♪ You set me on fire ♪ 301 00:25:18,267 --> 00:25:19,685 I'm sorry. 302 00:25:19,769 --> 00:25:22,021 - I'm sorry. I'm sorry. - What's wrong? 303 00:25:24,398 --> 00:25:25,399 What's wrong? 304 00:25:25,483 --> 00:25:28,444 It's the first time in my life of making love. 305 00:25:30,863 --> 00:25:34,075 What do you mean? Y-You're-- Don't tell me you're a virgin? 306 00:25:34,909 --> 00:25:35,952 No. 307 00:25:36,035 --> 00:25:37,370 I'm a whore. 308 00:25:44,835 --> 00:25:47,296 If I fall in love with this forever... 309 00:25:57,223 --> 00:25:59,308 ...you have to save me. 310 00:26:18,703 --> 00:26:19,912 Mmm. 311 00:26:25,585 --> 00:26:27,461 - Hey, I want to know about you. - Okay. 312 00:26:27,545 --> 00:26:28,838 Tell me about yourself. 313 00:26:28,921 --> 00:26:29,922 No, no, no. 314 00:26:30,006 --> 00:26:31,090 Tell me everything. 315 00:26:31,173 --> 00:26:32,633 There's not much to know. 316 00:26:32,717 --> 00:26:34,385 Well, start from the beginning. 317 00:26:35,386 --> 00:26:37,597 Um, well... 318 00:26:38,848 --> 00:26:41,350 My name is Anna Battista. 319 00:26:42,351 --> 00:26:44,895 I am... I'm 24 years old. 320 00:26:45,813 --> 00:26:47,440 I live in Rome. 321 00:26:47,982 --> 00:26:48,983 Alone. 322 00:26:49,942 --> 00:26:55,156 Um, I am the most lonely girl in the world. 323 00:26:55,990 --> 00:26:57,199 How sad. 324 00:26:57,283 --> 00:26:58,993 No. That's not sad. 325 00:26:59,076 --> 00:27:00,953 - No? - It's just the way it is. 326 00:27:01,037 --> 00:27:02,413 Oh. 327 00:27:02,496 --> 00:27:04,040 And, um, 328 00:27:04,790 --> 00:27:08,252 I have an oblique personality, 329 00:27:08,919 --> 00:27:12,340 which is directly proportioned to what's around me. 330 00:27:15,134 --> 00:27:16,677 I'm in love with you. 331 00:27:19,096 --> 00:27:20,848 Hey, I live in Australia. 332 00:27:22,141 --> 00:27:23,434 So far away. 333 00:27:23,851 --> 00:27:24,977 Yeah. 334 00:27:26,354 --> 00:27:28,230 Do you come to Europe a lot? 335 00:27:29,940 --> 00:27:31,567 No. Never, actually. 336 00:27:33,444 --> 00:27:35,571 You mean our love is impossible? 337 00:27:37,698 --> 00:27:41,035 Yes. Yes, our love is impossible. 338 00:27:41,118 --> 00:27:43,454 Me and you are impossible lovers. 339 00:27:45,998 --> 00:27:48,250 I've been waiting for you all my life. 340 00:27:50,002 --> 00:27:51,170 You know that? 341 00:27:51,253 --> 00:27:52,797 Yes, I know. 342 00:27:54,965 --> 00:27:56,217 Kirk. 343 00:27:57,551 --> 00:27:59,011 I love you. 344 00:28:00,513 --> 00:28:03,933 I Io ve you. I Io ve you. 345 00:28:13,484 --> 00:28:14,652 Hey. 346 00:28:15,486 --> 00:28:17,154 What's... What's going on? 347 00:28:18,030 --> 00:28:20,616 You're going away without saying good-bye to me? 348 00:28:21,492 --> 00:28:22,743 Good-bye? 349 00:28:26,622 --> 00:28:28,082 - I'm sorry. - Come here. 350 00:28:28,165 --> 00:28:29,500 I have to go. 351 00:28:29,583 --> 00:28:31,210 Yeah. Yeah. 352 00:28:31,585 --> 00:28:32,586 It's so sad. 353 00:28:34,422 --> 00:28:35,965 I don't want you to go. 354 00:28:38,092 --> 00:28:39,218 Say that to me again. 355 00:28:39,301 --> 00:28:40,386 What? 356 00:28:40,469 --> 00:28:42,388 Something nice and sincere. 357 00:28:43,264 --> 00:28:46,851 You're my love. I'll wait for you forever. 358 00:28:51,522 --> 00:28:52,690 - Mmm. - Wait. 359 00:28:52,773 --> 00:28:54,066 Hold on. I almost forgot. 360 00:28:55,985 --> 00:28:57,528 I have something for you. 361 00:29:00,156 --> 00:29:01,782 These are for you. 362 00:29:01,866 --> 00:29:03,117 For me? 363 00:29:04,910 --> 00:29:06,662 Oh, and I have something else. 364 00:29:07,621 --> 00:29:10,416 Here. I want you to have this. This is a picture of my father. 365 00:29:12,418 --> 00:29:13,878 I have to go. 366 00:29:25,389 --> 00:29:27,016 I won't let you forget me. 367 00:30:06,388 --> 00:30:09,266 Who the fuck do you think you are, bitch? 368 00:30:09,350 --> 00:30:11,477 I'll get you, you whore! 369 00:30:15,105 --> 00:30:16,774 Shh! 370 00:30:16,857 --> 00:30:18,192 Ah. 371 00:30:20,110 --> 00:30:22,988 Anna. It's Veronica. 372 00:30:25,032 --> 00:30:27,034 Hamid left me. 373 00:30:28,160 --> 00:30:30,621 I caught him screwing another woman. 374 00:30:31,872 --> 00:30:33,374 I want to die. 375 00:30:35,042 --> 00:30:37,378 If you don't call, I'm killing myself. 376 00:30:38,295 --> 00:30:40,339 The wasteland. 377 00:30:41,298 --> 00:30:43,801 Anna, it's Grandma. Where are you? 378 00:30:43,884 --> 00:30:46,804 ♪ This illusion is forever ♪ 379 00:30:48,347 --> 00:30:50,349 You seem unattainable. I Io ve you all the same. 380 00:30:50,432 --> 00:30:51,725 ♪ Lover man ♪ 381 00:30:52,601 --> 00:30:54,103 ♪ Where can you be? ♪ 382 00:30:55,187 --> 00:30:57,898 ♪ I wait for you patiently ♪ 383 00:31:00,150 --> 00:31:01,527 Kirk. 384 00:31:06,198 --> 00:31:07,658 I love you, Kirk. 385 00:31:30,723 --> 00:31:32,141 Who is it? 386 00:31:33,684 --> 00:31:34,852 Quelou. 387 00:31:36,896 --> 00:31:37,980 Ciao. 388 00:31:38,939 --> 00:31:39,940 Ciao. 389 00:31:46,030 --> 00:31:47,031 Who are you? 390 00:31:47,114 --> 00:31:48,782 - Quelou. - Quelou? 391 00:31:51,285 --> 00:31:53,329 Mmm. 392 00:31:55,080 --> 00:31:57,666 - What a great apartment. - You like it? 393 00:31:57,750 --> 00:32:00,336 I didn't get a good look last time. 394 00:32:00,419 --> 00:32:02,129 Last time? 395 00:32:03,130 --> 00:32:04,381 Quelou. 396 00:32:05,299 --> 00:32:06,508 Quelou? 397 00:32:06,967 --> 00:32:10,512 I'm sorry. I remember you but... 398 00:32:10,596 --> 00:32:12,306 I feel kind of... 399 00:32:13,474 --> 00:32:15,476 Tell me, where was it we met? 400 00:32:16,185 --> 00:32:17,394 At a party? 401 00:32:18,103 --> 00:32:20,272 - No. - On a plane? 402 00:32:20,356 --> 00:32:21,482 No. 403 00:32:22,775 --> 00:32:23,984 What do you do? 404 00:32:24,818 --> 00:32:26,779 You really don't remember? 405 00:32:26,862 --> 00:32:28,530 Listen. 406 00:32:29,114 --> 00:32:33,160 I've got a cab waiting downstairs 407 00:32:33,243 --> 00:32:35,746 and I have to leave in half an hour. 408 00:32:36,372 --> 00:32:37,748 Do you want... 409 00:32:37,831 --> 00:32:38,999 to get off? 410 00:32:52,763 --> 00:32:54,306 You're scaring me. 411 00:32:54,390 --> 00:32:56,350 What do you mean, scaring you? 412 00:32:56,433 --> 00:32:59,395 Remember how you licked me last time? 413 00:33:00,771 --> 00:33:02,189 When? 414 00:33:19,081 --> 00:33:20,708 You're like a child. 415 00:33:25,004 --> 00:33:26,755 I have to be going now. 416 00:33:27,214 --> 00:33:28,215 Excuse me. 417 00:33:28,298 --> 00:33:30,092 - You have to go? - Yes. 418 00:33:32,052 --> 00:33:34,388 I don't want to miss my flight. 419 00:33:39,184 --> 00:33:40,185 Ahh. 420 00:33:40,269 --> 00:33:43,105 Give me your number, and I'll call you. 421 00:33:44,148 --> 00:33:45,649 Yes. 422 00:33:47,860 --> 00:33:51,238 You know, I'm really catching a plane. 423 00:33:53,949 --> 00:33:55,075 Thanks. 424 00:33:57,244 --> 00:33:59,830 - In case I lose it... - You mustn't. 425 00:34:00,372 --> 00:34:01,290 Ciao. 426 00:34:02,291 --> 00:34:03,292 Ciao. 427 00:34:04,460 --> 00:34:05,377 Ciao. 428 00:34:10,674 --> 00:34:11,759 Ciao. 429 00:34:18,015 --> 00:34:19,183 Quelou. 430 00:34:51,882 --> 00:34:55,803 ♪ Lo ve me, Io ve me, Io ve me ♪ 431 00:34:55,886 --> 00:35:01,308 ♪ Say you do ♪ 432 00:35:05,312 --> 00:35:10,943 ♪ Let me fly away ♪ 433 00:35:11,026 --> 00:35:14,446 ♪ With you ♪ 434 00:35:15,739 --> 00:35:22,412 ♪ For my Io ve is like the wind ♪ 435 00:35:23,872 --> 00:35:31,296 ♪ And wild is the wind ♪ 436 00:35:37,970 --> 00:35:39,263 Hmm. 437 00:35:39,346 --> 00:35:46,353 ♪ Don't you know you're life ♪ 438 00:35:46,436 --> 00:35:50,649 ♪ Itself ♪ 439 00:35:55,571 --> 00:36:03,120 ♪ Like a leaf clings to a tree ♪ 440 00:36:06,331 --> 00:36:09,459 ♪ Oh, my darling ♪ 441 00:36:09,543 --> 00:36:16,049 ♪ Cling to me ♪ 442 00:36:17,259 --> 00:36:21,138 ♪ For we're creatures ♪ 443 00:36:21,221 --> 00:36:25,434 ♪ Of the wind ♪ 444 00:36:26,852 --> 00:36:33,275 ♪ And wild is the wind ♪ 445 00:36:34,067 --> 00:36:41,033 ♪ So wild is the wind ♪ 446 00:36:41,617 --> 00:36:45,078 ♪ You ♪ 447 00:36:45,162 --> 00:36:48,749 ♪ Touch me ♪ 448 00:36:48,832 --> 00:36:52,294 ♪ I hear the sound ♪ 449 00:36:52,377 --> 00:36:56,381 ♪ Of mandolins ♪ 450 00:37:01,345 --> 00:37:11,271 ♪ You ♪ 451 00:37:11,355 --> 00:37:14,691 ♪ Kiss me With your kiss my life-- ♪ 452 00:37:14,775 --> 00:37:18,487 Are you crazy? All this fuss over measles! 453 00:37:19,696 --> 00:37:21,031 Did you bring my Roip? 454 00:37:23,659 --> 00:37:24,660 I'm cold. 455 00:37:24,743 --> 00:37:27,287 - So cold. - Anna, dear. 456 00:37:27,371 --> 00:37:30,999 Aren't you pleased to stay at home for a few days? 457 00:37:31,750 --> 00:37:32,834 No. 458 00:37:35,837 --> 00:37:38,006 Don't say that in front of her. 459 00:37:38,090 --> 00:37:39,925 What does she know about pharmaceuticals? 460 00:37:44,012 --> 00:37:45,472 Alioscia? 461 00:37:50,769 --> 00:37:53,855 If I die, you can have all my stickers. 462 00:38:12,457 --> 00:38:14,710 Mom! Wake up. We've made your breakfast. 463 00:38:27,514 --> 00:38:28,598 Overdose. 464 00:38:42,362 --> 00:38:44,448 Who the hell do we call? 465 00:40:28,760 --> 00:40:31,221 My love! 466 00:40:46,278 --> 00:40:47,696 My love! 467 00:40:57,164 --> 00:40:58,665 Don't leave me! 468 00:41:03,587 --> 00:41:07,632 You forgot to feed them again. 469 00:41:08,425 --> 00:41:12,304 Shh! 470 00:41:12,387 --> 00:41:14,639 You're like your mother. 471 00:41:15,432 --> 00:41:17,684 I don't know why I married you. 472 00:41:18,435 --> 00:41:19,728 Married me? 473 00:41:21,521 --> 00:41:22,564 What do you mean? 474 00:41:22,647 --> 00:41:25,400 I'm the father of your son. 475 00:41:25,484 --> 00:41:27,569 I don't know who you are. 476 00:41:37,662 --> 00:41:39,748 My baby! 477 00:41:39,831 --> 00:41:43,585 My baby! Help! 478 00:41:43,668 --> 00:41:45,128 In the head! 479 00:41:51,468 --> 00:41:55,013 - Who is it? - Mrs. or Miss Battista? 480 00:41:56,806 --> 00:41:58,016 What time is it? 481 00:41:58,099 --> 00:41:59,351 Just a second. 482 00:41:59,935 --> 00:42:01,728 Half past 10:00. 483 00:42:01,811 --> 00:42:04,397 I'm Vessi, your gynecologist. 484 00:42:04,856 --> 00:42:06,191 It's about the test. 485 00:42:08,318 --> 00:42:09,361 Yes. 486 00:42:10,278 --> 00:42:12,072 The pregnancy test. 487 00:42:16,243 --> 00:42:17,327 And? 488 00:42:19,287 --> 00:42:20,163 Pregnant. 489 00:42:26,086 --> 00:42:27,003 Hello? 490 00:42:29,089 --> 00:42:32,175 What shall we do now? Another abortion? 491 00:42:34,344 --> 00:42:35,804 No, Doctor. 492 00:42:37,055 --> 00:42:38,223 Not an abortion. 493 00:42:39,599 --> 00:42:41,434 Okay, no abortion. 494 00:42:42,018 --> 00:42:43,395 See you soon. 495 00:43:01,371 --> 00:43:04,958 Paaradei's buying the US distribution rights. 496 00:43:05,041 --> 00:43:06,960 It's a great opportunity. 497 00:43:07,043 --> 00:43:10,422 Barry Paar came here in person to sign the deal. 498 00:43:10,505 --> 00:43:12,382 I mean, it's incredible. 499 00:43:13,091 --> 00:43:14,301 Totally incredible! 500 00:43:14,384 --> 00:43:15,927 I'm sorry. 501 00:43:16,011 --> 00:43:17,387 I didn't mean to frighten you, Anna. 502 00:43:17,470 --> 00:43:19,097 Hi, Barry. Nice meeting you again. 503 00:43:19,180 --> 00:43:20,932 - Good to see you again. - It's good to see you. 504 00:43:21,016 --> 00:43:22,392 - Please introduce me. - Yeah, of course. 505 00:43:22,475 --> 00:43:23,810 - This is Anna. - Hi, Barry. 506 00:43:23,893 --> 00:43:25,979 - Anna, such a pleasure. - Thank you for being here. 507 00:43:26,062 --> 00:43:28,148 Oh. Congratulations on your award. 508 00:43:28,231 --> 00:43:29,774 The movie was great. 509 00:43:29,858 --> 00:43:33,695 As a matter of fact, my company plans to release it in the United States. 510 00:43:33,778 --> 00:43:35,947 - Oh, that's fantastic. - Yeah. 511 00:43:36,031 --> 00:43:38,283 I hope I'm going to see you at the premiere in New York. 512 00:43:38,366 --> 00:43:40,785 Yeah, of course she will. She will definitely be there. 513 00:43:40,869 --> 00:43:41,911 - Good. - I guarantee it. 514 00:43:41,995 --> 00:43:44,289 Thank you so much. I'll try to be there. 515 00:43:44,372 --> 00:43:46,041 Have a good night. Ciao, Margherita. 516 00:43:46,124 --> 00:43:48,460 I have to go to sleep. I'm sorry. Ciao. 517 00:43:48,543 --> 00:43:50,712 - She's great, isn't she? - She's amazing. She's amazing. 518 00:43:50,795 --> 00:43:53,173 - She's a delight. - Yeah. She's great. 519 00:43:53,256 --> 00:43:55,008 Oh. 520 00:43:57,802 --> 00:43:59,179 Going to sleep too? 521 00:43:59,262 --> 00:44:00,472 Well, not exactly. 522 00:44:00,555 --> 00:44:02,015 Uh-huh, right. 523 00:44:02,098 --> 00:44:03,141 Enjoy. 524 00:44:05,060 --> 00:44:08,938 I have this really amazing project that I'm working on right now. 525 00:44:09,022 --> 00:44:10,440 It's an archetype. 526 00:44:10,523 --> 00:44:13,610 It's a love story. I mean, it's the ultimate love story. 527 00:44:13,693 --> 00:44:14,694 Cleopatra. 528 00:44:14,778 --> 00:44:15,987 Oh! 529 00:44:16,071 --> 00:44:20,867 And you'd be playing with Robert De Niro as Mark Antony 530 00:44:20,950 --> 00:44:23,036 and Gus Van Sant directing. 531 00:44:23,119 --> 00:44:26,581 And I have the script right in my room. 532 00:44:26,665 --> 00:44:28,667 It'd take two minutes. 533 00:44:28,750 --> 00:44:32,087 Wait till you see the view from my room. It's exquisite. 534 00:44:32,170 --> 00:44:35,382 And there's a bottle of chilled Dom Pérignon, just waiting. 535 00:44:36,716 --> 00:44:37,926 Good. 536 00:44:39,844 --> 00:44:42,722 But it says here that my character is 35 years old. 537 00:44:42,806 --> 00:44:43,973 Come on, Anna. 538 00:44:44,599 --> 00:44:46,226 You must know we could change those things. 539 00:44:46,309 --> 00:44:47,977 It's nothing. Minor details. 540 00:44:48,061 --> 00:44:51,106 Don't worry about it. Here's mud in your eye. 541 00:44:51,189 --> 00:44:54,025 Salute. As we say in Italy. 542 00:44:57,445 --> 00:44:59,364 Mmm. 543 00:44:59,739 --> 00:45:01,116 - Yummy. - Yep. 544 00:45:02,701 --> 00:45:05,203 Hey, Anna, I got a question for you. 545 00:45:06,830 --> 00:45:10,083 How much is an Amonpollo d'oro worth? 546 00:45:10,333 --> 00:45:13,586 Well, it's first-quality gold, you know. It's 12 million lire. 547 00:45:14,170 --> 00:45:17,257 - Mmm, not bad. - Not bad at all, no. 548 00:45:18,133 --> 00:45:21,511 So, tell me. Why'd you decide to stop acting? 549 00:45:22,721 --> 00:45:26,808 Well, um, I want to become a directress, as I said tonight. 550 00:45:27,517 --> 00:45:30,979 'Cause actress in Italy are bitches. 551 00:45:31,062 --> 00:45:33,648 I mean, it's terrible to be an actress in Italy. 552 00:45:33,732 --> 00:45:38,778 You have to show your tits on covers, always be sexy in films. It's bullshit. 553 00:45:39,154 --> 00:45:42,866 So, I said enough of this. No more of the sexy film star. 554 00:45:42,949 --> 00:45:45,869 I want to become an artist. A real artist. 555 00:45:46,703 --> 00:45:51,082 Yeah, but is this a concrete project or just a desire on your part? 556 00:45:51,166 --> 00:45:54,794 No, it's a concrete project. I mean, I'm working on a script. 557 00:45:54,878 --> 00:45:56,588 I'm writing by myself. Yeah. 558 00:45:56,671 --> 00:45:58,757 Yeah? Why don't you tell me about it? 559 00:46:00,133 --> 00:46:02,343 - You're interested? - Sure. Of course I am. 560 00:46:04,804 --> 00:46:06,890 Well, um... 561 00:46:06,973 --> 00:46:08,892 The story, um... 562 00:46:09,642 --> 00:46:11,436 The story... 563 00:46:12,520 --> 00:46:13,605 Um... 564 00:46:14,481 --> 00:46:17,901 Are you cold? Here. Let me give you my scarf. 565 00:46:19,903 --> 00:46:23,573 - Do you have a boyfriend, Anna? - As a matter of fact, I do. Yes. 566 00:46:24,574 --> 00:46:27,160 His name is Kirk, and he lives in Australia. 567 00:46:27,744 --> 00:46:29,954 We never see each other, you know. But... 568 00:46:31,998 --> 00:46:35,585 The other day, they told me I'm pregnant, so... 569 00:46:36,252 --> 00:46:39,088 My film is about this. An impossible love. 570 00:46:39,172 --> 00:46:42,133 - Oh, sorry. - Doesn't matter. 571 00:46:42,217 --> 00:46:44,803 Yeah, don't pay any attention to me. I'm pathetic. 572 00:46:44,886 --> 00:46:46,846 So, I was saying. My film, yeah. 573 00:46:46,930 --> 00:46:50,934 Five weeks next fall. Low-budget. I have the pages right here. 574 00:46:51,017 --> 00:46:53,728 If you're interested, I could read it to you. Yeah? 575 00:46:54,479 --> 00:46:59,359 Um, I think I'll call it Scarlet Diva, which is like my heroine's code name. 576 00:47:00,068 --> 00:47:03,738 And, uh, you know. I just finished writing this shit. 577 00:47:03,822 --> 00:47:06,115 And it's not bad at all, I don't think. 578 00:47:07,200 --> 00:47:08,993 So, it starts... 579 00:47:10,286 --> 00:47:11,246 Anna. 580 00:47:11,329 --> 00:47:12,747 What the fuck? 581 00:47:14,207 --> 00:47:15,250 Yes? 582 00:47:17,168 --> 00:47:18,336 Barry? 583 00:47:20,463 --> 00:47:21,840 What's going on? 584 00:47:23,007 --> 00:47:24,008 Hey. 585 00:47:26,386 --> 00:47:27,512 Anna. 586 00:47:31,182 --> 00:47:32,016 Uh... 587 00:47:34,060 --> 00:47:36,604 I'm sorry, Anna. I'm just really tired. 588 00:47:36,688 --> 00:47:42,277 Just came in. A 12-hour flight from Miami on my own private jet. 589 00:47:43,236 --> 00:47:46,531 I'm just really tired. And you know what would be great? 590 00:47:46,614 --> 00:47:48,241 Is if you'd give me a massage. 591 00:47:48,324 --> 00:47:51,828 Just a little massage to make me just relax. 592 00:47:52,412 --> 00:47:54,247 Then I can read that little story of yours. 593 00:47:54,330 --> 00:47:56,124 You know, that Scarlet Diva thing. 594 00:47:56,207 --> 00:47:59,752 - Little massage? - Yeah, yeah. Just a couple minutes. 595 00:47:59,836 --> 00:48:01,004 Come on. Please? 596 00:48:02,046 --> 00:48:04,132 I'm sorry. I don't understand. 597 00:48:04,215 --> 00:48:06,843 No, no. It'll be fine. Just a couple minutes. 598 00:48:07,260 --> 00:48:11,139 - Yeah, but, um... - Then we'll both feel nice and relaxed. 599 00:48:14,058 --> 00:48:15,476 Mmm. 600 00:48:16,728 --> 00:48:18,938 Barry, I don't know. I'm not a... 601 00:48:19,439 --> 00:48:21,399 I know you're not a masseur, but... 602 00:48:22,275 --> 00:48:25,028 You know, just, you know, press on the muscles a little. 603 00:48:25,111 --> 00:48:27,906 It's okay. Silly, I know, but... 604 00:48:28,364 --> 00:48:30,450 It's going to be fine. 605 00:48:30,533 --> 00:48:32,827 - Uh... - Yeah. 606 00:48:32,911 --> 00:48:36,706 Don't be afraid. I'm not the Big Bad Wolf. 607 00:48:36,789 --> 00:48:38,833 Just think of me as a teddy bear. 608 00:48:38,917 --> 00:48:41,044 Okay. I hadn't thought. 609 00:48:44,839 --> 00:48:47,592 - Why don't you suck it? - W-- What? 610 00:48:48,092 --> 00:48:49,469 Just suck my balls. 611 00:48:51,596 --> 00:48:54,015 Just suck my balls. That's all. 612 00:48:54,098 --> 00:48:55,892 - Balls? - That's not too much to ask. 613 00:48:55,975 --> 00:48:57,977 Come on. This is funny, but-- 614 00:48:58,061 --> 00:48:59,729 Okay, forget about suckin' my balls. 615 00:48:59,812 --> 00:49:02,440 Just let me have a taste of that sweet hair-- 616 00:49:02,523 --> 00:49:05,360 - No! Come on, Barry. - Come on my little moo-moo. 617 00:49:05,443 --> 00:49:07,153 - Let's show your tits. - This is not funny, okay? 618 00:49:07,236 --> 00:49:09,072 - Come on. Come on, baby. - Hey, Barry. Let go. 619 00:49:09,155 --> 00:49:13,117 Leave me alone! Hey! No! 620 00:49:13,201 --> 00:49:15,203 - Come on. Come on. - Barry. No! 621 00:49:15,286 --> 00:49:17,455 - Barry! - Don't worry. 622 00:49:17,538 --> 00:49:19,749 - Come on. Let's have some fun. - Stop! 623 00:49:19,832 --> 00:49:23,461 Look, just give me... Hey, come back here! 624 00:49:23,544 --> 00:49:25,296 Come back here, Anna! 625 00:49:25,380 --> 00:49:28,091 You're my favorite flower. Two lips! 626 00:49:28,174 --> 00:49:30,927 Come back here, honey. Come on, baby. Come on. 627 00:49:41,562 --> 00:49:43,606 Hey! 628 00:49:43,690 --> 00:49:45,733 Congratulations on the award! 629 00:49:45,817 --> 00:49:46,943 Good to see you! 630 00:50:10,091 --> 00:50:12,301 Cleopatra. What's up? 631 00:50:12,385 --> 00:50:16,514 I've lost my shoes, my fur, the award, everything! 632 00:50:16,597 --> 00:50:17,890 What happened? 633 00:50:17,974 --> 00:50:20,476 Who the fuck did you leave me with? 634 00:50:20,560 --> 00:50:23,479 What do you mean? The guy's a top producer. 635 00:50:23,563 --> 00:50:25,690 Barry Paar wanted to screw me. 636 00:50:25,773 --> 00:50:28,609 He said, "I wanna eat your fur pie." 637 00:50:28,693 --> 00:50:29,986 Calm down, okay. 638 00:50:30,069 --> 00:50:32,196 Look at the mess I'm in! 639 00:50:32,280 --> 00:50:36,034 Okay, forget that now. You fly to London tomorrow. 640 00:50:36,117 --> 00:50:39,328 - What? - London. God, she's forgotten! 641 00:50:39,412 --> 00:50:41,164 The Vogue shoot with Luke Ford. 642 00:50:41,247 --> 00:50:44,292 That's actress shit. I wanna direct. 643 00:50:44,375 --> 00:50:45,793 For God's sake. 644 00:50:45,877 --> 00:50:48,880 Why do they all want to be directors here? 645 00:50:48,963 --> 00:50:52,383 You're my agent. You have to help me direct. 646 00:50:52,467 --> 00:50:54,343 I sent you to Barry Paar. 647 00:50:54,427 --> 00:50:57,555 You sent me to a shithead who wanted to rape me! 648 00:50:58,806 --> 00:51:01,392 What is this place? The Shining? 649 00:51:18,034 --> 00:51:21,913 ♪ Just got me lost ♪ 650 00:51:22,955 --> 00:51:26,501 ♪ And now I lost my train of thought ♪ 651 00:51:26,584 --> 00:51:31,089 ♪ I tried to see the way But I just got me lost ♪ 652 00:51:32,340 --> 00:51:34,884 ♪ I lost my train of thought ♪ 653 00:51:34,967 --> 00:51:36,928 ♪ Tried to see the way ♪ 654 00:51:37,011 --> 00:51:39,305 ♪ But I just got me lost ♪ 655 00:51:45,895 --> 00:51:51,692 ♪ You're so far away ♪ 656 00:51:54,695 --> 00:51:56,447 Hey, you know you're different. 657 00:51:58,241 --> 00:52:00,368 Interesting character. 658 00:52:01,494 --> 00:52:06,582 And there's something almost not-quite-Italian about you, either. 659 00:52:06,666 --> 00:52:09,627 Really? That's because my grandma is Brazilian, you know? 660 00:52:09,710 --> 00:52:12,255 - Oh, yeah? - By the way, I'm not a character, Luke. 661 00:52:12,338 --> 00:52:13,381 I am a person. 662 00:52:13,464 --> 00:52:15,550 Anna. Come here. 663 00:52:16,926 --> 00:52:18,302 What's goin' on? 664 00:52:19,178 --> 00:52:21,305 Mmm, what's the deal, yo? 665 00:52:21,389 --> 00:52:22,974 Big surprise. 666 00:52:23,975 --> 00:52:25,143 What is it? Coke? 667 00:52:25,226 --> 00:52:27,770 Coke? You're still in coke? 668 00:52:28,479 --> 00:52:31,774 This is Special K, like the cereal. Mmm. 669 00:52:32,900 --> 00:52:35,695 - It doesn't do anything to you. - You're sure it's not fucking coke? 670 00:52:35,778 --> 00:52:37,697 If it's one thing in the world I hate-- 671 00:52:37,780 --> 00:52:39,824 - It's Special K. - Okay! Okay! 672 00:52:39,907 --> 00:52:41,659 It's just a sedative for horses. 673 00:52:41,742 --> 00:52:45,246 - Sedative for horses? - Yeah! Special K! 674 00:52:46,455 --> 00:52:50,209 Fuck. Special K. All right. Interesting. 675 00:53:14,192 --> 00:53:16,694 Okay. Come on, guys. Ready to shoot? Let's go. 676 00:53:16,777 --> 00:53:20,031 Okay. 677 00:53:23,659 --> 00:53:26,704 - Come on. Dai. - One second! 678 00:53:35,087 --> 00:53:37,089 This shoot is going to be badass. 679 00:53:44,680 --> 00:53:46,641 I think I'm gonna keep this lighting. 680 00:54:00,238 --> 00:54:02,365 It looks like a mermaid's drowning, man. 681 00:54:02,448 --> 00:54:03,532 Take pics of her. 682 00:54:03,616 --> 00:54:05,618 This is serious. 683 00:54:05,701 --> 00:54:08,246 I don't know. Just go over there and help her, man. Look. 684 00:54:08,329 --> 00:54:09,956 Check her out. I think she's out of it. 685 00:54:15,378 --> 00:54:17,296 Anna. 686 00:54:18,381 --> 00:54:20,967 Calm down! 687 00:54:21,050 --> 00:54:22,969 Anna. Anna, it's okay. Allez. 688 00:54:23,052 --> 00:54:25,137 Anna. Anna! 689 00:54:25,221 --> 00:54:27,765 Anna, get up. 690 00:54:29,308 --> 00:54:31,394 The crapper. 691 00:54:31,894 --> 00:54:37,525 - Okay. You're gonna be okay. - Oh, my God! The drug's sick in my gut. 692 00:54:37,608 --> 00:54:39,443 - Slowly. - Oh, my God! 693 00:54:39,527 --> 00:54:42,822 Let's get her to the fuckin' bathroom, Adam. 694 00:54:42,905 --> 00:54:43,781 Go slowly. 695 00:54:43,864 --> 00:54:45,866 Come on. Let's get rid of her. 696 00:54:46,409 --> 00:54:49,954 Fucking bitch! I'll kill you! 697 00:55:25,781 --> 00:55:27,658 Kirk. 698 00:55:29,535 --> 00:55:31,329 This isn't me. 699 00:55:31,412 --> 00:55:33,080 This isn't me. 700 00:55:35,291 --> 00:55:37,293 They're laughing at me. 701 00:55:38,252 --> 00:55:39,503 They can see me. 702 00:55:43,174 --> 00:55:47,845 Let's wash our face. Like this. 703 00:55:59,023 --> 00:56:00,524 My baby. 704 00:56:03,110 --> 00:56:07,448 My belly. 705 00:56:59,125 --> 00:57:02,586 Wait a minute. Calm down. 706 00:57:02,670 --> 00:57:04,839 - It's okay. - I'm dying! 707 00:57:04,922 --> 00:57:07,967 No, no, no. Listen. Calm down for a second. 708 00:57:08,050 --> 00:57:08,884 Oh! 709 00:57:08,968 --> 00:57:11,720 Adam, she's freakin' out, man. 710 00:57:11,804 --> 00:57:15,850 Shh. Shh. 711 00:57:15,933 --> 00:57:18,686 Get away from me! 712 00:57:18,769 --> 00:57:20,980 She's freakin' out again. Look at her. 713 00:57:21,063 --> 00:57:22,815 Come on. We gotta get out of here. 714 00:57:22,898 --> 00:57:24,692 Adam, get the fuck up. 715 00:57:24,775 --> 00:57:27,069 Let's get the fuck out of here. 716 00:57:27,153 --> 00:57:29,572 Yeah, I know. She's fucking staring at me. 717 00:57:35,077 --> 00:57:36,954 Go away! 718 00:57:46,547 --> 00:57:51,093 What are you doin'? Let's go! 719 00:57:58,267 --> 00:58:00,478 She's dying. 720 00:58:00,561 --> 00:58:03,022 - I don't care. - Let her die. 721 00:58:03,981 --> 00:58:09,987 How much stuff did you give her? 722 00:58:23,918 --> 00:58:26,295 Mmm. 723 00:58:38,891 --> 00:58:41,477 - Yo. - Hey, it's me. 724 00:58:42,811 --> 00:58:45,940 Kirk? Where are you at? 725 00:58:46,815 --> 00:58:49,109 Right now I'm on tour in Japan. 726 00:58:49,193 --> 00:58:51,153 - How about you? - I'm-- 727 00:58:51,237 --> 00:58:55,658 I'm in fuckin' Rome. But you know, I've got something to tell you. 728 00:58:55,741 --> 00:58:59,328 And I was thinking, could I come to Japan? 729 00:58:59,411 --> 00:59:02,456 Or Australia? Or, you know, wherever you want? 730 00:59:02,540 --> 00:59:06,669 I would come anywhere in the world or the fucking universe. 731 00:59:07,336 --> 00:59:10,756 No. No, no, no. It has to be spontaneous between you and me. 732 00:59:10,839 --> 00:59:12,758 You know, like that night in Paris. 733 00:59:15,594 --> 00:59:19,598 Don't you think it would be spontaneous if I came to Australia? 734 00:59:20,641 --> 00:59:25,145 Hey, I've got a surprise for you. It's something... I mean, it's something... 735 00:59:25,229 --> 00:59:28,107 It's something... fantastic. 736 00:59:28,857 --> 00:59:31,652 No, no. I don't care what happens to me, Anna Battista. 737 00:59:31,735 --> 00:59:33,112 As long as I can see you again. 738 00:59:35,155 --> 00:59:37,658 What could possibly happen to you, Kirk? 739 00:59:38,701 --> 00:59:41,453 Shit. Uh, I gotta go now, okay? Bye. 740 00:59:44,999 --> 00:59:46,500 What the fuck? 741 00:59:47,793 --> 00:59:49,920 Hello? 742 00:59:50,004 --> 00:59:52,548 You know, a hung-up phone is like a fucking warm beer. 743 00:59:52,631 --> 00:59:54,592 You can't drink it. 744 00:59:54,675 --> 00:59:56,176 Anna, its Margherita. 745 00:59:58,596 --> 01:00:01,765 I've got the Cleopatra pages for Saturday's screen test in LA. 746 01:00:02,308 --> 01:00:06,145 As for the flight, there's one at... 747 01:01:18,550 --> 01:01:23,305 We shall be landing in LA in 20 minutes. 748 01:01:24,014 --> 01:01:29,436 Would all passengers please remain seated? Thank you. 749 01:02:01,510 --> 01:02:05,889 One minute, J. Coming. Bye. 750 01:02:08,100 --> 01:02:13,897 Yo! I am so happy to be here! I don't give a fuck about this Cleopatra. 751 01:02:13,981 --> 01:02:15,899 I just came here to see you. I miss you. 752 01:02:15,983 --> 01:02:18,986 You're my fucking best friend in-in the world. 753 01:02:19,069 --> 01:02:21,071 So what's the deal? Tell me. What's going on? 754 01:02:21,155 --> 01:02:24,074 Dude. So much fun right now. 755 01:02:25,200 --> 01:02:28,370 I so need to talk to you. I have so much twisted... 756 01:02:28,454 --> 01:02:31,790 - So tell me! Did you sell the film? - I didn't sell the film. 757 01:02:31,874 --> 01:02:34,084 I didn't sell it. It's really weird. 758 01:02:34,168 --> 01:02:38,922 Um, I've decided to sell myself. It's... It's weird. 759 01:02:39,006 --> 01:02:42,176 It happened all by chance. I met some guy who was, like, really hot 760 01:02:42,259 --> 01:02:44,178 at some, like, hustler bar. 761 01:02:44,261 --> 01:02:48,432 Like, funky, funky. And we fucked, and then he gave me 700 bucks. 762 01:02:48,515 --> 01:02:52,352 What? I don't want you to be a rent boy, man. 763 01:02:52,436 --> 01:02:54,480 What is this shit? You're a rent boy? 764 01:02:54,563 --> 01:02:57,149 - Yeah, I wouldn't really call-- - You're an artist, man. 765 01:02:57,232 --> 01:02:58,275 You're an artist. 766 01:02:58,358 --> 01:03:02,279 This is something you once said. "Any artist is a prostitute." 767 01:03:08,285 --> 01:03:09,745 Hey, man. Have you been here before? 768 01:03:09,828 --> 01:03:12,039 - What? - Have you been here before? 769 01:03:21,548 --> 01:03:23,759 - Lights. - Spike. 770 01:03:23,842 --> 01:03:25,302 Action! 771 01:03:27,638 --> 01:03:32,643 My only man in all the world, I do not know how to convince you-- 772 01:03:32,726 --> 01:03:38,690 How to present my case in order to convince you of my innocence. 773 01:03:38,774 --> 01:03:42,152 I confess I have been burdened... 774 01:03:43,320 --> 01:03:47,491 with those witnesses which in the past 775 01:03:47,574 --> 01:03:52,579 have already caused the shame of the sex to which I belong. 776 01:03:52,663 --> 01:03:55,040 Cleopatra, you should know, 777 01:03:55,123 --> 01:03:59,795 that rather than aggravate, we propose to minimize. 778 01:04:00,546 --> 01:04:01,964 In your case-- 779 01:04:02,047 --> 01:04:05,467 - I'm sorry. I-- I'm starting again. - Oh. It's-- Here. 780 01:04:06,218 --> 01:04:09,346 - I'm sorry. Can we have a rehearsal? - Yes. 781 01:04:09,429 --> 01:04:11,890 - Um... - Uh... 782 01:04:12,683 --> 01:04:14,142 Uh... 783 01:04:14,226 --> 01:04:17,813 Cleopatra, I think you should know, uh, 784 01:04:18,564 --> 01:04:22,860 that rather than aggravate, we propose to minimize. 785 01:04:22,943 --> 01:04:26,029 If you accept what we propose... 786 01:04:28,115 --> 01:04:29,032 Mild. 787 01:04:30,075 --> 01:04:35,706 Which is mi-- extremely mild in your case, this will prove beneficial for you. 788 01:04:41,420 --> 01:04:43,171 Wait. I'm sorry. Cut! 789 01:04:44,965 --> 01:04:47,217 Ho. Uh, I can't do it. 790 01:04:47,301 --> 01:04:49,595 I can't. If I can't, I can't. 791 01:04:49,678 --> 01:04:52,890 What do you mean you can't? You gotta kiss the guy! 792 01:04:52,973 --> 01:04:53,891 Kiss him? 793 01:04:53,974 --> 01:04:57,144 Why did you come all the way to Los Angeles for, eh? 794 01:04:57,227 --> 01:05:00,314 You're a lousy actress, and you can't even follow my directions! 795 01:05:03,817 --> 01:05:06,403 Mmm. Let me see something. 796 01:05:07,571 --> 01:05:08,822 Let me see. 797 01:05:08,906 --> 01:05:10,616 That's great. 798 01:05:10,699 --> 01:05:13,535 You know, why don't you do it? I think you will look great! 799 01:05:13,619 --> 01:05:17,331 Thank you so much. I have an appointment. I have to go back to Rome. 800 01:05:17,414 --> 01:05:19,625 You're right. I'm a terrible actress. I have to go back home. 801 01:05:19,708 --> 01:05:23,378 Bye-bye! I'm going! I'm gone. 802 01:05:23,462 --> 01:05:25,213 Oh, my God. We're in deep shit. 803 01:05:27,966 --> 01:05:29,968 That girl is... sucking Mr. Paar. 804 01:05:30,052 --> 01:05:31,303 What? 805 01:05:31,386 --> 01:05:33,263 Hey, puddin' pie. 806 01:05:33,347 --> 01:05:34,973 How'd your screen test go? 807 01:05:35,057 --> 01:05:36,600 It was a whole lot of bullshit. 808 01:05:36,683 --> 01:05:39,144 - Where's Bob De Niro? - Bob De Niro? Hey, that's nothing. 809 01:05:39,227 --> 01:05:42,272 Hey, listen. My wife's out of town this week. 810 01:05:42,356 --> 01:05:46,443 And you know, when the cat's away, the mouseketeers, they play. 811 01:05:46,526 --> 01:05:49,696 Mm-hmm. Yeah, yeah. I have a friend waiting outside for me. 812 01:05:49,780 --> 01:05:52,407 Okay, well, bring him along. We'll have a toga party. 813 01:05:52,491 --> 01:05:53,909 - A toga party. - Yeah. 814 01:05:53,992 --> 01:05:56,411 - Listen, Barry. I'm not a cocksucker. - No, no, no. 815 01:05:56,495 --> 01:05:59,373 I got a room reserved for you at the Four Seasons. 816 01:05:59,456 --> 01:06:00,791 - Mm-hmm. - And some presents 817 01:06:00,874 --> 01:06:04,544 - that I think you're gonna like very much. - That's interesting. Yeah. 818 01:06:04,628 --> 01:06:06,797 So why don't we meet later then? 819 01:06:06,880 --> 01:06:09,591 - At the Ivy? - The Ivy, sure! 820 01:06:09,675 --> 01:06:12,678 Thirty minutes? Yeah! Meet you there. 821 01:06:12,761 --> 01:06:14,513 Ciao. 822 01:06:22,354 --> 01:06:24,481 Yo! 823 01:06:25,649 --> 01:06:27,317 Terrible! I wanna go home. 824 01:06:27,401 --> 01:06:32,239 - Come on. Let's take off, mama. - I don't think I got the part. 825 01:06:32,322 --> 01:06:34,074 - Let's go! - Let's take off. 826 01:06:58,557 --> 01:07:00,892 J? Walk like an Egyptian. 827 01:07:00,976 --> 01:07:04,271 - Then party... - Until you get busted! 828 01:07:04,354 --> 01:07:07,149 Busted! 829 01:07:07,232 --> 01:07:11,945 Mmm, God. I love cigarettes. 830 01:07:12,529 --> 01:07:15,157 I'm a fucking Roman. I can smoke whatever the fuck I want. 831 01:07:15,240 --> 01:07:18,243 Put it under the table, though. Don't get us all fuckin' busted. 832 01:07:19,745 --> 01:07:22,122 - Whoa. - Check her out. 833 01:07:22,205 --> 01:07:24,875 - She's great. - She's amazing. 834 01:07:25,167 --> 01:07:27,252 - You know who she reminds me of? - What? 835 01:07:27,335 --> 01:07:28,754 Fucking Hilda. 836 01:07:28,837 --> 01:07:33,884 The German chick in Florence? She's the spitting image. 837 01:07:33,967 --> 01:07:35,135 That's true. 838 01:07:35,218 --> 01:07:38,513 She totally looks like her. Fuckin' Hilda was insane. 839 01:07:38,597 --> 01:07:41,308 - What happened to her? - That's why I had to move out. 840 01:07:41,391 --> 01:07:44,519 - What happened to her? - I had to move out because of Hilda. 841 01:07:44,603 --> 01:07:46,438 Why? 842 01:07:46,521 --> 01:07:50,275 She always wanted to get laid. She was, like, so horny, so heat. 843 01:07:50,358 --> 01:07:55,030 - Like Randall. Those fat chicks. - Totally like Ran. Never could... 844 01:07:56,156 --> 01:07:57,699 So what did she do? 845 01:07:58,283 --> 01:07:59,367 She bought a dog. 846 01:07:59,451 --> 01:08:03,538 Mmm! You know, my grandma did the same. 847 01:08:03,622 --> 01:08:05,791 She was so depressed she bought a dog. 848 01:08:05,874 --> 01:08:07,918 It helped her out of the depression. 849 01:08:08,001 --> 01:08:10,170 No, bird, she didn't buy a dog for the fucking depression. 850 01:08:10,253 --> 01:08:12,714 She bought a dog to get laid. And it sounds fucking insane. 851 01:08:12,798 --> 01:08:15,342 - Yeah, right. - And it's totally not true. 852 01:08:15,425 --> 01:08:17,135 - In a weird way. - Bollocks. 853 01:08:17,219 --> 01:08:19,054 Except for I came home and I saw it. 854 01:08:19,137 --> 01:08:23,725 Hugo thought he saw it. But I came home, and I fucking saw it. 855 01:08:23,809 --> 01:08:27,187 She was on her knees. Fucking, the dog was behind her. 856 01:08:27,270 --> 01:08:30,607 I'll never forget... I will never forget the look in her eyes. 857 01:08:32,192 --> 01:08:34,402 Sort of... When that woman looked up earlier, 858 01:08:34,486 --> 01:08:37,823 it's sort of like the look in her eyes, that sort of empty void. 859 01:08:37,906 --> 01:08:41,618 Like, glassy. Like, just fuckin' fuck me like a dog. 860 01:08:41,701 --> 01:08:44,454 The fucking Great Dane was behind her like... 861 01:08:47,958 --> 01:08:50,377 For real. It was really fucking twisted. 862 01:08:50,460 --> 01:08:54,464 - You know, J-bird. You're disgusting. - I know. It's true. 863 01:09:20,574 --> 01:09:24,161 You don't give a shit about Aaron Ulrich now? 864 01:09:25,078 --> 01:09:27,205 He's always been your idol. 865 01:09:27,289 --> 01:09:31,626 I'm not saying I don't give a shit about working with him. 866 01:09:31,710 --> 01:09:35,088 Why else would I spend 20 hours on a train to Amsterdam? 867 01:09:35,714 --> 01:09:38,633 He's the world's greatest living writer-director. 868 01:09:38,717 --> 01:09:42,053 But I don't want to work for him. 869 01:09:42,137 --> 01:09:44,389 I'd like him to work for me. 870 01:09:44,472 --> 01:09:48,268 You can call by here, right? Come to Paris. 871 01:09:48,852 --> 01:09:51,605 Come on. Come to Paris. 872 01:09:52,480 --> 01:09:53,773 Please. 873 01:09:53,857 --> 01:09:54,900 Bunkhouse controller. 874 01:09:54,983 --> 01:09:56,359 Oh! Very much. 875 01:09:56,443 --> 01:09:57,360 - Hello? - I need a moment! 876 01:09:59,863 --> 01:10:02,407 I need a moment! 877 01:10:02,490 --> 01:10:04,075 Hello? 878 01:10:07,454 --> 01:10:10,582 - Hello? - Shit. 879 01:10:24,429 --> 01:10:26,097 ♪ Countin' backwards ♪ 880 01:10:28,308 --> 01:10:30,518 ♪ Thinkin' of you ♪ 881 01:10:32,270 --> 01:10:35,065 ♪ Can't see anything ♪ 882 01:10:38,360 --> 01:10:41,238 ♪ But my brain is so ♪ 883 01:10:42,530 --> 01:10:45,575 ♪ So... so... ♪ 884 01:10:47,035 --> 01:10:48,787 ♪ Heavy ♪ 885 01:11:07,764 --> 01:11:10,809 - Welcome. - Hey. 886 01:11:12,352 --> 01:11:15,563 I always sit like this. 887 01:11:15,647 --> 01:11:16,648 You know... 888 01:11:18,316 --> 01:11:22,821 I've been an alcoholic all my life. 889 01:11:31,788 --> 01:11:34,833 It's only been four years that I've been on smack. 890 01:11:43,466 --> 01:11:44,926 Fuck! 891 01:11:49,806 --> 01:11:51,141 Shit! 892 01:12:19,878 --> 01:12:21,421 What were we talking about? 893 01:12:22,047 --> 01:12:23,173 About the film? 894 01:12:24,382 --> 01:12:27,177 No. Let's talk about you. 895 01:12:30,138 --> 01:12:31,681 Let's talk about Scarlet Diva. 896 01:12:32,182 --> 01:12:33,683 You don't need my help. 897 01:12:34,351 --> 01:12:35,977 On the phone you said yes. 898 01:12:36,519 --> 01:12:40,106 I wanted to see you. You! You! 899 01:12:41,274 --> 01:12:42,734 But... What do you mean? 900 01:12:42,817 --> 01:12:46,363 You fucking made me come here for nothing just because you felt like it? 901 01:12:47,614 --> 01:12:49,157 I'll tell you something. 902 01:12:50,658 --> 01:12:52,285 You don't need me. 903 01:12:54,287 --> 01:12:55,622 The film is all there. 904 01:12:57,665 --> 01:12:59,542 I have to c-compliment you. 905 01:13:01,461 --> 01:13:05,256 Yeah, I have to compliment you. You've got talent! 906 01:13:07,467 --> 01:13:10,303 Oh, shit. 907 01:13:15,683 --> 01:13:16,726 Hey, what's wrong? 908 01:13:17,894 --> 01:13:20,480 Come on. Come on. Come here. 909 01:13:20,563 --> 01:13:22,399 Come on. Come on. 910 01:13:22,482 --> 01:13:24,943 Sit down here next to me near the heater. 911 01:13:25,443 --> 01:13:27,112 Sit down! Come on! 912 01:13:27,195 --> 01:13:29,030 - Okay. - Sit here. 913 01:13:29,697 --> 01:13:30,782 Ow! 914 01:13:32,075 --> 01:13:33,785 Sorry. 915 01:13:44,254 --> 01:13:47,549 See this? See this? 916 01:13:48,341 --> 01:13:49,342 Yeah. 917 01:13:50,051 --> 01:13:51,052 It's a fight. 918 01:13:52,720 --> 01:13:55,723 Cut up with a... with a knife. Yeah? 919 01:13:57,016 --> 01:14:00,395 I really... I don't feel well. 920 01:14:02,939 --> 01:14:08,194 Hey. Hey, hey, yeah. 921 01:14:08,278 --> 01:14:09,446 Hey. 922 01:14:11,114 --> 01:14:15,034 No! Fuck! No! Fuck! 923 01:14:24,043 --> 01:14:25,962 Hey. It's all right. 924 01:14:38,516 --> 01:14:40,977 Hey! Look at me! Look at me! 925 01:14:41,060 --> 01:14:43,438 Hey! You! Look at me! 926 01:14:43,521 --> 01:14:46,941 Who's the strongest between the two of us? Huh? 927 01:14:47,525 --> 01:14:49,777 Who's the strongest? You? 928 01:14:49,861 --> 01:14:51,029 Come here! 929 01:14:51,112 --> 01:14:54,073 You? You starting out in life? 930 01:14:54,157 --> 01:14:56,784 Or... Or me at the end of mine? 931 01:14:56,868 --> 01:15:01,789 Stop! Fuck! 932 01:15:03,374 --> 01:15:06,044 Come on, come on, come on. 933 01:15:06,127 --> 01:15:11,090 Hey! Hey, what's wrong? Come on. 934 01:15:11,841 --> 01:15:13,301 Come on. Breathe here. 935 01:15:13,384 --> 01:15:15,512 Breathe here. 936 01:15:18,223 --> 01:15:21,309 - Hey! - That's a girl. That's a good girl. 937 01:15:21,392 --> 01:15:24,437 Fuck you! 938 01:15:27,690 --> 01:15:30,860 Hey, I'm going now. Hey, I gots go. 939 01:15:30,944 --> 01:15:34,614 No. Please don't leave me. Don't leave me! 940 01:15:37,825 --> 01:15:39,077 I don't need you! 941 01:15:39,744 --> 01:15:42,789 - Hey, come back! You stupid! - Fuck. 942 01:15:51,756 --> 01:15:54,759 ♪ I know I was wrong ♪ 943 01:15:55,510 --> 01:15:58,096 ♪ But until then ♪ 944 01:15:58,179 --> 01:16:01,307 ♪ There's no big struggle going on ♪ 945 01:16:02,725 --> 01:16:05,395 ♪ It's hard to belie ve ♪ 946 01:16:06,437 --> 01:16:09,315 ♪ I know I'll duck out ♪ 947 01:16:10,066 --> 01:16:13,069 ♪ I know I'll duck out ♪ 948 01:16:16,322 --> 01:16:20,952 ♪ When I smile at night ♪ 949 01:16:21,035 --> 01:16:24,414 ♪ It's an honest mistake ♪ 950 01:16:24,497 --> 01:16:26,833 ♪ When I ride the train ♪ 951 01:16:28,001 --> 01:16:34,048 ♪ It's so everything ♪ 952 01:16:34,132 --> 01:16:34,966 ♪ Yeah ♪ 953 01:16:35,049 --> 01:16:38,720 ♪ We'll be just fine ♪ 954 01:16:39,721 --> 01:16:42,515 ♪ When it's my time ♪ 955 01:16:42,599 --> 01:16:45,476 ♪ To be the sting ♪ 956 01:16:46,227 --> 01:16:52,358 ♪ I'll do it to myself And I won't feel a thing ♪ 957 01:16:53,610 --> 01:16:59,198 ♪ When it's my time To stand under the light ♪ 958 01:17:00,575 --> 01:17:04,203 ♪ I know I'll duck out I know I'll duck out ♪ 959 01:17:09,042 --> 01:17:11,085 ♪ Everything ♪ 960 01:17:12,086 --> 01:17:16,758 ♪ We're just fine ♪ 961 01:17:45,662 --> 01:17:47,205 Read that chapter of Moby Dick? 962 01:17:48,039 --> 01:17:50,416 Well done, Sis. I'm gonna make a writer of you one day. 963 01:18:16,317 --> 01:18:17,694 Alioscia, did you see that? 964 01:18:22,824 --> 01:18:24,158 Fuck it. 965 01:18:29,038 --> 01:18:30,164 You're irresponsible. 966 01:18:31,541 --> 01:18:35,420 You only think to get a checkup in your fifth month of pregnancy? 967 01:18:36,546 --> 01:18:39,799 Just tell me... if it's dead or alive. 968 01:18:49,934 --> 01:18:51,185 It's alive, and a girl. 969 01:19:00,027 --> 01:19:01,654 A little girl. 970 01:19:03,156 --> 01:19:05,032 She's already making a fist. 971 01:19:06,993 --> 01:19:10,288 You're both in perfect health. Look. 972 01:19:15,626 --> 01:19:17,712 Doctor, thank you. 973 01:19:18,337 --> 01:19:20,506 Thank you, Doctor. 974 01:19:23,050 --> 01:19:24,218 Well? 975 01:19:25,595 --> 01:19:26,596 Seven months. 976 01:19:28,931 --> 01:19:32,560 I can't believe it. You're still obsessed with that Aussie? 977 01:19:32,643 --> 01:19:33,686 His name is Kirk. 978 01:19:35,646 --> 01:19:38,775 I don't know. He stopped calling. I... 979 01:19:41,861 --> 01:19:44,447 I guess it's over. What can I say? 980 01:19:44,530 --> 01:19:46,449 He abandoned me. Okay? 981 01:19:47,074 --> 01:19:53,080 I found out his band is playing tonight at Les Cigales, which is where we met. 982 01:19:54,791 --> 01:19:56,459 I'm going to surprise him. 983 01:19:57,460 --> 01:20:00,213 Anna, surprises usually fuck you in the ass. 984 01:20:01,214 --> 01:20:03,424 I'm convinced it's going to work out. 985 01:20:03,925 --> 01:20:07,386 I'm convinced tonight's the night. 986 01:20:13,726 --> 01:20:16,854 You always make me late. It's already started. Fuck! 987 01:20:16,938 --> 01:20:21,567 Anna, it'll work out. Love isn't always poison, as Bob Dylan said. 988 01:20:22,276 --> 01:20:23,736 Or my mother. 989 01:20:23,820 --> 01:20:25,947 I can't remember. Whatever. 990 01:20:26,030 --> 01:20:29,742 ♪ I was born from the wings of dismay ♪ 991 01:20:29,826 --> 01:20:31,994 Oh, God, he's so hot. 992 01:20:32,078 --> 01:20:34,038 - It's just like a year ago. - It is? 993 01:20:36,791 --> 01:20:37,959 - Go on. - Should I? 994 01:20:38,042 --> 01:20:39,585 - Come with me? - No. 995 01:20:39,669 --> 01:20:42,338 - You go. It'll be fine. - I'm going. 996 01:20:42,421 --> 01:20:44,382 ♪ Oh, my lord, what shall I wear? ♪ 997 01:20:47,802 --> 01:20:51,681 ♪ Oh, my lord, what shall I wear? ♪ 998 01:20:55,393 --> 01:20:58,938 ♪ Haven't prepared For what will come next ♪ 999 01:21:01,732 --> 01:21:06,070 ♪ I'm always willing To be put to the test ♪ 1000 01:21:08,698 --> 01:21:12,493 ♪ I Io ve them wings I must confess ♪ 1001 01:21:12,577 --> 01:21:17,164 ♪ Yes, I Io ve them wings I must confess ♪ 1002 01:21:30,303 --> 01:21:33,222 ♪ No more ♪ 1003 01:21:37,602 --> 01:21:41,272 ♪ No more ♪ 1004 01:21:44,692 --> 01:21:48,613 ♪ No more ♪ 1005 01:21:51,949 --> 01:21:56,495 ♪ No more ♪ 1006 01:21:56,579 --> 01:22:00,708 ♪ All I want is to rest ♪ 1007 01:22:07,256 --> 01:22:10,259 Hey, hey, listen. I'm Kirk Vaines' girlfriend. 1008 01:22:10,343 --> 01:22:14,305 He will get very mad at you for doing this. Okay? Stop this! 1009 01:22:14,388 --> 01:22:17,141 Dave! Dave! You see Dave? He is my friend. 1010 01:22:17,224 --> 01:22:19,852 Dave! Listen! Dave! Dave, do you remember me? 1011 01:22:19,936 --> 01:22:22,188 This is Anna Battista. We met seven months ago. 1012 01:22:22,271 --> 01:22:25,483 Hey! Can you please tell Kirk I'm here? I'll be waiting right here. 1013 01:22:25,566 --> 01:22:27,109 Tell him. Just tell him that. 1014 01:22:27,193 --> 01:22:29,695 - I can't let you see Kirk. I'm sorry. - Why? Why is that? Why? 1015 01:22:29,779 --> 01:22:31,447 He's-He's here with his family. I'm sorry. 1016 01:22:31,530 --> 01:22:34,533 Very funny. What is it? His fucking grandmother? His cousin? What? 1017 01:22:34,617 --> 01:22:37,495 He's here with his wife and kid, all right? I'm very sorry. 1018 01:22:37,578 --> 01:22:41,332 - His wife. - His wife? 1019 01:22:42,416 --> 01:22:43,709 You said his wife? 1020 01:22:44,460 --> 01:22:46,045 His wife and kid is here. 1021 01:22:54,011 --> 01:22:55,763 Hey. 1022 01:23:07,316 --> 01:23:09,902 Anna. Anna. 1023 01:23:09,986 --> 01:23:11,404 - Anna! - Let me go. 1024 01:23:16,409 --> 01:23:19,161 Anna! Anna! 1025 01:24:04,040 --> 01:24:08,252 ♪ Lo ve me, Io ve me, Io ve me ♪ 1026 01:24:08,335 --> 01:24:12,965 ♪ Say you do ♪ 1027 01:24:17,595 --> 01:24:25,144 ♪ Let me fly away with you ♪ 1028 01:24:30,858 --> 01:24:33,778 ♪ My Io ve is like the wind ♪ 1029 01:24:37,573 --> 01:24:41,243 ♪ Wild is the wind ♪ 1030 01:24:48,876 --> 01:24:53,380 ♪ Give me more ♪ 1031 01:24:53,464 --> 01:24:58,010 ♪ Than one caress ♪ 1032 01:25:01,013 --> 01:25:11,012 ♪ Satisfy this hungriness ♪ 1033 01:25:12,650 --> 01:25:15,277 ♪ Let the wind ♪ 1034 01:25:15,361 --> 01:25:20,324 ♪ Blow through your heart ♪ 1035 01:25:21,867 --> 01:25:27,832 ♪ For wild is the wind ♪ 1036 01:25:32,128 --> 01:25:40,761 ♪ You ♪ 1037 01:25:40,845 --> 01:25:44,140 ♪ Touch me ♪ 1038 01:25:44,223 --> 01:25:53,357 ♪ I hear the sound of mandolins ♪ 1039 01:25:54,733 --> 01:26:03,325 ♪ You kiss me ♪ 1040 01:26:04,618 --> 01:26:11,750 ♪ With your kiss, my life begins ♪ 1041 01:26:16,380 --> 01:26:20,259 ♪ You're spring to me ♪ 1042 01:26:22,928 --> 01:26:29,560 ♪ All things to me ♪ 1043 01:26:34,690 --> 01:26:44,689 ♪ Don't you know you're life itself? ♪ 1044 01:26:52,333 --> 01:26:58,380 ♪ Like a leaf clings to a tree ♪ 1045 01:27:03,260 --> 01:27:10,935 ♪ Oh, my darling, cling to me ♪ 1046 01:27:14,188 --> 01:27:22,321 ♪ For we're creatures of the wind ♪ 1047 01:27:23,489 --> 01:27:29,912 ♪ And wild is the wind ♪ 1048 01:27:30,788 --> 01:27:37,753 ♪ So wild is the wind ♪ 1049 01:27:38,254 --> 01:27:44,134 ♪ You touch me ♪ 1050 01:27:45,678 --> 01:27:52,935 ♪ And I hear the sound of mandolins ♪ 1051 01:27:58,023 --> 01:28:08,022 ♪ You ♪ 1052 01:28:08,117 --> 01:28:16,667 ♪ Kiss me And with your kiss, my life begins ♪ 1053 01:28:19,878 --> 01:28:23,966 ♪ Daddy, you're spring to me ♪ 1054 01:28:25,592 --> 01:28:34,351 ♪ All things to me ♪ 1055 01:28:38,981 --> 01:28:46,905 ♪ Don't you know you're life itself? ♪ 1056 01:28:58,292 --> 01:29:04,256 ♪ Like a leaf clings to a tree ♪ 1057 01:29:08,135 --> 01:29:15,559 ♪ Oh, my darling, cling to me ♪ 1058 01:29:18,937 --> 01:29:26,362 ♪ For we're creatures of the wind ♪ 1059 01:29:28,280 --> 01:29:34,953 ♪ And wild is the wind ♪ 1060 01:29:35,662 --> 01:29:41,293 ♪ So wild is the wind ♪ 1061 01:29:43,337 --> 01:29:48,717 ♪ Wild is the wind ♪ 1062 01:29:50,386 --> 01:29:55,265 ♪ Wild is the wind ♪ 1063 01:29:56,392 --> 01:30:01,730 ♪ Wild ♪ 1064 01:30:02,356 --> 01:30:08,362 ♪ Is the wind ♪ 75535

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.