All language subtitles for S04E26 The Charlie Argos Story

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,024 --> 00:00:06,016 (theme music plays) 2 00:00:17,038 --> 00:00:19,131 WALTER WINCHELL: June 25, 1933. 3 00:00:19,274 --> 00:00:21,299 The Castle-- a baronial estate 4 00:00:21,442 --> 00:00:23,410 just outside of Chicago. 5 00:00:23,545 --> 00:00:26,878 Headquarters and home of the notorious Frank Argos, 6 00:00:27,015 --> 00:00:29,916 the man the underworld called "The King." 7 00:00:30,051 --> 00:00:32,519 Eliot Ness had been awakened at 2:30 a.m. 8 00:00:32,654 --> 00:00:34,884 and summoned to meet with his longtime foe. 9 00:00:35,023 --> 00:00:37,048 Ness could afford to be generous. 10 00:00:37,191 --> 00:00:41,150 Prohibition was dead, and The King was dying. 11 00:00:44,832 --> 00:00:47,130 Just you. King's orders. 12 00:00:54,042 --> 00:00:56,169 Mr. Ness, he asked for you. 13 00:00:56,311 --> 00:00:57,335 He insisted. 14 00:00:57,478 --> 00:00:58,911 I'll have to make this short. 15 00:00:59,047 --> 00:01:02,483 He wants you to witness his will and to serve as co-executor. 16 00:01:02,617 --> 00:01:04,608 Your fee will be $100,000. 17 00:01:05,753 --> 00:01:07,744 Well, that's a pretty fat premium. 18 00:01:07,889 --> 00:01:10,016 -MAN: Premium? -NESS: Isn't that what he's buying? 19 00:01:10,158 --> 00:01:12,149 Insurance for his organization? 20 00:01:13,428 --> 00:01:15,293 For his son. 21 00:01:15,430 --> 00:01:17,295 His son? 22 00:01:17,432 --> 00:01:19,297 (laughs) It's quite legitimate, Mr. Ness. 23 00:01:19,434 --> 00:01:20,924 The boy was only seven 24 00:01:21,069 --> 00:01:23,299 when his mother left and took him with her. 25 00:01:23,438 --> 00:01:24,666 Left?! 26 00:01:24,806 --> 00:01:27,036 I kicked her out, and I'd do it again. 27 00:01:27,175 --> 00:01:30,406 And he hasn't seen the boy since. 28 00:01:30,545 --> 00:01:32,410 He wants to make it up to him. 29 00:01:32,547 --> 00:01:34,947 So he's sending him a nice, clean legacy. 30 00:01:35,083 --> 00:01:36,710 The booze, the houses, the dope. 31 00:01:36,851 --> 00:01:38,751 The five million dollars in bearer bonds 32 00:01:38,886 --> 00:01:41,013 in a private vault in the Farmer's Bank. 33 00:01:41,155 --> 00:01:43,385 That's why he wants you to be an executor. 34 00:01:43,524 --> 00:01:45,287 He's got them. 35 00:01:45,426 --> 00:01:47,656 He doesn't trust them any more than you would. 36 00:01:47,795 --> 00:01:51,458 You. The only one, Ness. 37 00:01:51,599 --> 00:01:52,861 (laughs quietly) 38 00:01:53,001 --> 00:01:54,559 That's a laugh, huh? 39 00:01:55,903 --> 00:01:57,768 No laugh, Frank. 40 00:01:57,905 --> 00:01:59,896 No deal. 41 00:02:03,111 --> 00:02:04,976 Well, it was a long shot. 42 00:02:05,113 --> 00:02:07,206 I wrote the bank in as an alternate. 43 00:02:08,516 --> 00:02:10,381 FRANK: Ness? 44 00:02:10,518 --> 00:02:12,509 (Frank coughs) 45 00:02:17,291 --> 00:02:22,092 In ten years, one decent thing happens to me. 46 00:02:22,230 --> 00:02:24,061 Take it easy, huh? 47 00:02:24,198 --> 00:02:26,189 Give her a break. 48 00:02:29,470 --> 00:02:31,461 Yeah. 49 00:02:36,044 --> 00:02:38,035 (coughing) 50 00:02:39,080 --> 00:02:40,945 If you're waiting for a handout, 51 00:02:41,082 --> 00:02:43,016 he's leaving it all to his son. 52 00:02:43,151 --> 00:02:44,778 Come in, quick. 53 00:02:44,919 --> 00:02:46,147 You're whistling at the moon. 54 00:02:46,287 --> 00:02:48,312 His son was killed in the war. 55 00:02:55,563 --> 00:02:57,554 ANNOUNCER: 56 00:03:01,936 --> 00:03:04,097 "The Charlie Argos Story." 57 00:03:04,238 --> 00:03:07,071 Starring Robert Stack as Eliot Ness. 58 00:03:07,208 --> 00:03:10,177 Co-starring Robert Vaughn 59 00:03:10,311 --> 00:03:12,040 and Kent Smith. 60 00:03:12,180 --> 00:03:14,011 With special guest star Patricia Owens. 61 00:03:14,148 --> 00:03:16,013 And narrated by Walter Winchell. 62 00:03:29,363 --> 00:03:32,526 WINCHELL: Frank Argos was buried with royal pomp. 63 00:03:32,667 --> 00:03:35,067 The underworld wore its funeral best 64 00:03:35,203 --> 00:03:38,934 reserved for top gangsters and other heads of state. 65 00:03:39,073 --> 00:03:41,906 The mourning lasted almost a week. 66 00:03:42,043 --> 00:03:43,908 (lively, upbeat instrumental music playing) 67 00:03:44,045 --> 00:03:46,036 (laughter and loud, lively chatter) 68 00:03:53,121 --> 00:03:55,112 (laughter and chatter) 69 00:03:58,893 --> 00:04:00,884 (laughter) 70 00:04:14,609 --> 00:04:17,043 (laughter) 71 00:04:26,087 --> 00:04:28,078 (indistinct chatter and laughter) 72 00:04:32,393 --> 00:04:33,519 Here you go. 73 00:04:33,661 --> 00:04:35,424 To the guy who has everything. 74 00:04:35,563 --> 00:04:37,463 And he's willing to share it. 75 00:04:37,598 --> 00:04:39,589 (laughter) 76 00:04:41,102 --> 00:04:42,364 (glass breaking) 77 00:04:42,503 --> 00:04:46,496 Like they do in the movies when they throw the glass away. 78 00:04:46,641 --> 00:04:48,905 You want to throw a glass, honey? 79 00:04:49,043 --> 00:04:51,034 (laughter) 80 00:04:54,382 --> 00:04:56,247 What did I do to her? 81 00:04:56,384 --> 00:04:58,375 Nothing. 82 00:05:09,964 --> 00:05:12,865 Okay, don't drink a toast, but you don't have to run. 83 00:05:13,000 --> 00:05:15,127 I like it out here. 84 00:05:15,269 --> 00:05:17,829 We used to sit out here nights. 85 00:05:17,972 --> 00:05:21,169 Frank always liked the lake. 86 00:05:21,309 --> 00:05:24,904 He's gone, and you can't keep warm on a cold nest. 87 00:05:25,046 --> 00:05:26,911 (chuckling) 88 00:05:27,048 --> 00:05:29,573 What? Something else? What? 89 00:05:30,585 --> 00:05:32,485 Let's get out, Gil. 90 00:05:32,620 --> 00:05:34,247 -Get out? -Let's sell. 91 00:05:34,388 --> 00:05:36,015 The distilleries, the warehouses, everything. 92 00:05:36,157 --> 00:05:38,125 There'd be plenty for the three of us. 93 00:05:38,259 --> 00:05:40,159 You're out of your mind. 94 00:05:40,294 --> 00:05:42,728 Sure, the booze is done, but we got the rest. 95 00:05:42,864 --> 00:05:45,094 Gonna be ten times what the booze ever made. 96 00:05:45,233 --> 00:05:46,461 I don't like it. 97 00:05:46,601 --> 00:05:47,625 I like it! 98 00:05:47,768 --> 00:05:49,463 Gil? Goober on the phone. 99 00:05:49,604 --> 00:05:51,572 The first stuff from New York. 100 00:05:51,706 --> 00:05:53,731 You better learn to like it. 101 00:05:59,247 --> 00:06:01,147 (upbeat, instrumental music plays) 102 00:06:01,282 --> 00:06:03,147 (loud, overlapping chatter) 103 00:06:03,284 --> 00:06:05,275 Later, doll face. 104 00:06:06,921 --> 00:06:07,910 Hey, Goober? 105 00:06:08,055 --> 00:06:10,580 Yeah. I brung her, Gil. 106 00:06:10,725 --> 00:06:13,455 Hold it down, will you?! 107 00:06:13,594 --> 00:06:16,062 What's the matter with you? You sound strange? 108 00:06:17,765 --> 00:06:19,494 I think somebody's on my tail. 109 00:06:19,634 --> 00:06:21,659 Where you calling from? 110 00:06:24,872 --> 00:06:26,863 All right. Start heading over to the Loop. 111 00:06:27,008 --> 00:06:29,636 I'll send a couple of boys to pick you up. 112 00:06:29,777 --> 00:06:31,267 Watch it, you hear? 113 00:06:31,412 --> 00:06:33,403 Yeah, yeah, I hear. 114 00:07:04,045 --> 00:07:06,036 ♪♪ 115 00:07:16,524 --> 00:07:18,253 (engine starting) 116 00:07:18,392 --> 00:07:20,383 (honking) 117 00:07:26,100 --> 00:07:29,069 Goober, hold it! 118 00:07:29,203 --> 00:07:31,068 (gunshots) 119 00:07:33,641 --> 00:07:34,869 (gunshots) 120 00:07:40,081 --> 00:07:42,447 (gunshots) 121 00:08:09,143 --> 00:08:11,008 Heroin, all right. 122 00:08:11,145 --> 00:08:13,443 Two kilos maybe. 123 00:08:13,581 --> 00:08:14,980 Half a million bucks. 124 00:08:15,116 --> 00:08:16,140 New York was right. 125 00:08:16,283 --> 00:08:17,545 They've tied in with the syndicate. 126 00:08:17,685 --> 00:08:20,347 Yeah, they have to push the dope with the booze drying up. 127 00:08:20,488 --> 00:08:21,546 I thought they were finished. 128 00:08:21,689 --> 00:08:23,213 King is dead. 129 00:08:23,357 --> 00:08:25,985 That's right. We're gonna keep him that way. 130 00:08:30,765 --> 00:08:32,630 You wanted me? 131 00:08:32,767 --> 00:08:34,462 You get a third of the take, 132 00:08:34,602 --> 00:08:36,399 you get a third of the headaches. 133 00:08:36,537 --> 00:08:39,836 No more stuff from New York on account of last night. 134 00:08:41,842 --> 00:08:43,867 The syndicate wants cash on the table. 135 00:08:44,011 --> 00:08:45,740 300 grand. 136 00:08:45,880 --> 00:08:48,371 Pocket money... only we ain't got it. 137 00:08:48,516 --> 00:08:50,108 So how do we get it? 138 00:08:50,251 --> 00:08:52,845 We squeeze it out of the houses. 139 00:08:52,987 --> 00:08:55,319 Like Frank always said it to me. 140 00:08:55,456 --> 00:08:58,482 The organization was like it stood on three legs. 141 00:08:58,626 --> 00:09:02,426 The booze, the houses, the junk. 142 00:09:03,898 --> 00:09:05,422 So now the booze is done. 143 00:09:05,566 --> 00:09:07,033 We need cash for the junk. 144 00:09:07,168 --> 00:09:09,398 We got to get it out of the houses. 145 00:09:09,537 --> 00:09:11,334 $300,000? 146 00:09:11,472 --> 00:09:12,939 Why not? 147 00:09:13,074 --> 00:09:14,939 We open 15, 20 new places. 148 00:09:15,076 --> 00:09:17,306 Evanston, Calumet, Cicero. 149 00:09:17,445 --> 00:09:20,505 You'll be surprised how fast it adds up. 150 00:09:20,648 --> 00:09:22,138 Well, you don't like it, huh? 151 00:09:22,283 --> 00:09:23,773 I don't think it's good business. 152 00:09:23,918 --> 00:09:26,887 How long can anything stand on one leg? 153 00:09:27,021 --> 00:09:28,784 Long enough for us to pay of the syndicate. 154 00:09:28,923 --> 00:09:30,151 Long enough for us to get rolling again. 155 00:09:30,291 --> 00:09:32,054 Well, we don't have that kind of money. 156 00:09:32,193 --> 00:09:33,592 What else have we got? 157 00:09:33,727 --> 00:09:36,059 We got the bonds. We got five million dollars. 158 00:09:36,197 --> 00:09:38,597 Sure. Only you can't put your mitts on 'em. 159 00:09:38,732 --> 00:09:40,597 Any more bright ideas? 160 00:09:40,734 --> 00:09:44,192 Well... only what I said last night. 161 00:09:44,338 --> 00:09:46,533 Let's sell. Let's get out. 162 00:09:46,674 --> 00:09:48,608 GIL: Sell? Get out? 163 00:09:48,742 --> 00:09:50,004 That's all she knows. 164 00:09:50,144 --> 00:09:51,304 You're through anyway. 165 00:09:51,445 --> 00:09:53,811 Not me. You. 166 00:09:53,948 --> 00:09:56,644 Okay, you want out? Okay, you're out! 167 00:09:56,784 --> 00:09:58,342 Not without my share. 168 00:09:58,486 --> 00:09:59,783 All I said was out. 169 00:09:59,920 --> 00:10:01,478 But you heard him. You were there. 170 00:10:01,622 --> 00:10:02,884 The King promised me a share. 171 00:10:03,023 --> 00:10:05,491 What, I got to tell you again? The King is dead. 172 00:10:05,626 --> 00:10:07,457 Look, you got nothing to gripe about. 173 00:10:07,595 --> 00:10:09,460 A cheap little hoofer with two left feet. 174 00:10:09,597 --> 00:10:12,361 You done all right for yourself that past five or six years. 175 00:10:12,500 --> 00:10:14,491 And supposing I don't get out? 176 00:10:14,635 --> 00:10:17,399 I say go, you go! 177 00:10:20,574 --> 00:10:23,042 WINCHELL: Marcie Decker-- friend, confidante, 178 00:10:23,177 --> 00:10:24,906 paramour to The King-- 179 00:10:25,045 --> 00:10:27,104 was a member of his organization no longer. 180 00:10:27,248 --> 00:10:29,113 In the weeks that followed, 181 00:10:29,250 --> 00:10:32,583 she returned to her former profession-- dancing. 182 00:10:32,720 --> 00:10:34,278 During those same weeks, 183 00:10:34,421 --> 00:10:37,652 Eliot Ness and his Untouchables attacked the houses. 184 00:10:37,791 --> 00:10:39,656 Hoping to knock the last crop 185 00:10:39,793 --> 00:10:41,988 from under the late Frank Argos' empire, 186 00:10:42,129 --> 00:10:44,791 Ness began a systematic series of raids. 187 00:10:44,932 --> 00:10:48,663 During the next month, some 18 houses were closed. 188 00:10:50,471 --> 00:10:52,336 On the night of August 14, 189 00:10:52,473 --> 00:10:54,839 Gil Kellerman took the night train to New York. 190 00:10:54,975 --> 00:10:57,068 More desperate than ever for cash, 191 00:10:57,211 --> 00:10:59,907 he was going to make a final appeal 192 00:11:00,047 --> 00:11:03,813 to the heads of the syndicate, the big boys themselves. 193 00:11:03,951 --> 00:11:07,546 (instrumental jazz playing) 194 00:11:07,688 --> 00:11:09,383 15 minutes after Kellerman left, 195 00:11:09,523 --> 00:11:10,990 Arno Beale appeared at Chicago's 196 00:11:11,125 --> 00:11:12,888 notorious Blue Tiger. 197 00:11:13,027 --> 00:11:15,086 He was there by appointment. 198 00:11:37,017 --> 00:11:39,008 -MAN: Yay! More! -(applause) 199 00:11:44,058 --> 00:11:46,049 (band plays new, upbeat number) 200 00:11:51,065 --> 00:11:52,930 Drink? 201 00:11:53,067 --> 00:11:55,058 Try me. 202 00:12:00,140 --> 00:12:02,131 Did Gil get off to New York? 203 00:12:03,844 --> 00:12:05,835 You know about that? 204 00:12:05,980 --> 00:12:07,971 I know about a lot of things. 205 00:12:09,683 --> 00:12:11,981 For instance? 206 00:12:12,119 --> 00:12:14,952 I know that Ness has been hitting you where it hurts. 207 00:12:15,089 --> 00:12:17,023 I know you need cash. 208 00:12:17,157 --> 00:12:19,250 And I know you don't stand a chance. 209 00:12:22,596 --> 00:12:25,121 Unless you toss in with me. 210 00:12:25,266 --> 00:12:27,131 Sell Kellerman out? 211 00:12:27,268 --> 00:12:29,759 He wouldn't be the first one. 212 00:12:29,903 --> 00:12:32,565 Why? What for? 213 00:12:32,706 --> 00:12:35,038 For five million dollars. 214 00:12:39,913 --> 00:12:41,938 You're on the bonds again. 215 00:12:42,082 --> 00:12:45,415 You'll never get near 'em without the boy, and he's dead. 216 00:12:45,552 --> 00:12:47,577 Suppose we find him? 217 00:12:47,721 --> 00:12:49,279 Why you need me? 218 00:12:49,423 --> 00:12:53,257 Because you were his bodyguard when he was young. 219 00:12:53,394 --> 00:12:55,225 You knew him better than anyone. 220 00:12:55,362 --> 00:12:57,728 You know that part, and I know the rest. 221 00:13:00,934 --> 00:13:03,266 That's Charlie, all right. 222 00:13:03,404 --> 00:13:05,099 His mother sent that to The King. 223 00:13:05,239 --> 00:13:08,231 And two days later, she was dead in an auto accident. 224 00:13:08,375 --> 00:13:10,366 I've got everything else, too. 225 00:13:10,511 --> 00:13:12,206 The correspondence with the army. 226 00:13:12,346 --> 00:13:14,041 With his teachers, friends. 227 00:13:14,181 --> 00:13:16,615 There isn't a thing we wouldn't know. 228 00:13:16,750 --> 00:13:18,741 (applause) 229 00:13:20,487 --> 00:13:22,352 But what's the use? 230 00:13:22,489 --> 00:13:24,480 He's dead. 231 00:13:26,493 --> 00:13:28,723 Then we'll make him live again. 232 00:13:28,862 --> 00:13:31,660 We'll-we'll find someone who looks like him. 233 00:13:31,799 --> 00:13:34,597 We'll teach him, train him, pound it into him. 234 00:13:34,735 --> 00:13:36,828 We'll create him. 235 00:13:36,970 --> 00:13:39,962 We'll make our own Charlie Argos. 236 00:13:40,107 --> 00:13:42,098 (laughs) 237 00:13:57,991 --> 00:13:59,856 WINCHELL: A five-million-dollar payoff 238 00:13:59,993 --> 00:14:01,460 hung on one man. 239 00:14:01,595 --> 00:14:04,621 The man who might double for Charlie Argos. 240 00:14:04,765 --> 00:14:06,630 Beale's search of the pool halls, 241 00:14:06,767 --> 00:14:11,431 the flophouses, the cesspools of Chicago had yielded no one. 242 00:14:11,572 --> 00:14:14,040 Marcie had a different notion of where to look 243 00:14:14,174 --> 00:14:16,165 for the man they needed. 244 00:14:20,647 --> 00:14:22,638 (crowd chatter) 245 00:14:40,267 --> 00:14:42,667 (car horn honking) 246 00:14:47,841 --> 00:14:50,503 I'm afraid that's all I can take for tonight. 247 00:14:50,644 --> 00:14:52,635 I'll see you tomorrow. 248 00:15:00,988 --> 00:15:03,821 Come on, we're wasting time. 249 00:15:03,957 --> 00:15:05,652 Well? 250 00:15:05,793 --> 00:15:07,192 Not even close. 251 00:15:07,327 --> 00:15:09,352 Oh, it's like buying a lottery ticket. 252 00:15:09,496 --> 00:15:11,361 Want to quit? 253 00:15:11,498 --> 00:15:14,433 All I want to do is get these shoes off. 254 00:15:14,568 --> 00:15:16,559 (engine starting) 255 00:15:33,921 --> 00:15:36,116 Keep us posted, will you? Thanks. 256 00:15:38,125 --> 00:15:39,558 New York's worried about Gil Kellerman. 257 00:15:39,693 --> 00:15:41,320 He's been with the syndicate boys every day. 258 00:15:41,462 --> 00:15:43,327 You think they'll put him back in the game? 259 00:15:43,464 --> 00:15:44,692 Not without cash. 260 00:15:44,832 --> 00:15:46,959 The syndicate's very touchy about cash. 261 00:15:47,100 --> 00:15:48,624 Why didn't he take Beale along? 262 00:15:48,769 --> 00:15:50,634 Somebody had to watch the store. 263 00:15:50,771 --> 00:15:52,796 I thought we closed the store. 264 00:15:52,940 --> 00:15:54,430 They keep trying to open it again, 265 00:15:54,575 --> 00:15:56,372 trying to rebuild the organization. 266 00:15:56,510 --> 00:15:59,570 Beale must be waiting for word from New York. 267 00:16:02,483 --> 00:16:03,973 Rico? 268 00:16:04,117 --> 00:16:05,584 I can take a hint. 269 00:16:05,719 --> 00:16:07,710 I'll put a tail on Beale. 270 00:16:12,793 --> 00:16:14,522 You said it yourself, Eliot. 271 00:16:14,661 --> 00:16:16,686 They can't play without cash. 272 00:16:16,830 --> 00:16:18,525 Yeah, I keep thinking about those bonds. 273 00:16:18,665 --> 00:16:20,496 If they ever get their hands on them... 274 00:16:20,634 --> 00:16:21,726 You know when? 275 00:16:21,869 --> 00:16:24,303 When Columbus comes sailing up Lake Michigan. 276 00:16:24,438 --> 00:16:26,429 (crowd chatter) 277 00:16:42,456 --> 00:16:44,447 Come on, come on. 278 00:16:45,659 --> 00:16:47,217 Hey! 279 00:16:47,361 --> 00:16:49,056 Oh, I'm sorry. I'm terribly sorry. 280 00:16:49,196 --> 00:16:51,528 Sorry, you stupid birdbrain! 281 00:16:51,665 --> 00:16:53,530 Why don't you watch what you're doing?! 282 00:16:53,667 --> 00:16:55,066 Hey, shut up. 283 00:16:55,202 --> 00:16:56,533 MAN: What? 284 00:16:56,670 --> 00:16:57,534 That's all right, ma'am. 285 00:16:57,671 --> 00:16:58,569 He doesn't know any better. 286 00:16:58,705 --> 00:16:59,729 No, really. 287 00:16:59,873 --> 00:17:01,101 It... it was all my fault. 288 00:17:01,241 --> 00:17:02,469 You bet it was. 289 00:17:02,609 --> 00:17:04,133 Dumb dames never can do anything right. 290 00:17:04,278 --> 00:17:06,371 Hey! 291 00:17:06,513 --> 00:17:09,175 I told you to shut up. 292 00:17:13,954 --> 00:17:15,945 (woman screams) 293 00:17:30,504 --> 00:17:33,940 (blows landing, grunting) 294 00:17:34,074 --> 00:17:36,065 (grunting) 295 00:17:37,511 --> 00:17:39,570 (grunting) 296 00:17:40,714 --> 00:17:42,705 (grunting) 297 00:17:46,253 --> 00:17:47,413 All right, come on now. Break it up. 298 00:17:47,554 --> 00:17:49,545 Hey, he started it, fellas. 299 00:17:53,694 --> 00:17:55,491 Get him out of here. 300 00:17:55,629 --> 00:17:57,620 Come on. Come on, let's go. 301 00:18:03,770 --> 00:18:05,761 (indistinct chatter, can clattering) 302 00:18:08,976 --> 00:18:10,841 Are you all right? 303 00:18:10,978 --> 00:18:12,673 (laughs) I'm great. 304 00:18:12,813 --> 00:18:14,508 You cost me a meal, you know. 305 00:18:14,648 --> 00:18:15,706 Oh, I'm sorry. 306 00:18:15,849 --> 00:18:16,941 Yeah, you should be. 307 00:18:17,084 --> 00:18:19,177 Well, maybe I can make it up to you. 308 00:18:19,319 --> 00:18:21,810 Come on, dinner's on me. 309 00:18:21,955 --> 00:18:24,355 Not a chance, Mr. Ness. 310 00:18:24,491 --> 00:18:26,152 No one but Frank Argos' son 311 00:18:26,293 --> 00:18:28,056 could possibly hope to claim those bonds, 312 00:18:28,195 --> 00:18:29,822 and they're almost certain he's dead. 313 00:18:29,963 --> 00:18:31,624 Almost certain? 314 00:18:31,765 --> 00:18:35,701 Well, bankers and lawyers are traditionally conservative. 315 00:18:39,406 --> 00:18:43,570 The army reported him missing in action, October, 1918. 316 00:18:43,710 --> 00:18:45,177 Just before the end. 317 00:18:45,312 --> 00:18:47,507 In the Argonne. 318 00:18:47,648 --> 00:18:48,876 He just disappeared. 319 00:18:49,016 --> 00:18:50,608 No one ever saw him again. 320 00:18:50,751 --> 00:18:53,845 Frank started looking almost two years ago. 321 00:18:53,987 --> 00:18:56,217 I've got copies of all the correspondence. 322 00:18:56,356 --> 00:18:57,789 Who's got the originals? 323 00:18:57,924 --> 00:18:59,858 They're in the safe at the Castle. 324 00:18:59,993 --> 00:19:01,290 Any pictures? 325 00:19:01,428 --> 00:19:03,988 I think... yes, one. 326 00:19:04,131 --> 00:19:05,826 I remember Frank showed it to me. 327 00:19:05,966 --> 00:19:07,126 In uniform. 328 00:19:07,267 --> 00:19:09,030 That should certainly identify him. 329 00:19:09,169 --> 00:19:11,637 Well, I hardly think I'd need it, Mr. Ness. 330 00:19:11,772 --> 00:19:14,536 I knew the boy from the day he was born. 331 00:19:14,675 --> 00:19:16,404 But you haven't seen him since he was seven. 332 00:19:16,543 --> 00:19:18,943 I'd know him. 333 00:19:19,079 --> 00:19:21,843 You can take my word, I'd know him. 334 00:19:23,350 --> 00:19:25,978 Believe me, Mr. Ness, you have nothing to worry about. 335 00:19:27,521 --> 00:19:29,386 And you're sure the boy's dead? 336 00:19:29,523 --> 00:19:32,720 Well, you force me to an inflexible position. 337 00:19:32,859 --> 00:19:37,762 Yes. Yes, I'm quite sure he's dead. 338 00:19:39,800 --> 00:19:41,700 Me? 339 00:19:41,835 --> 00:19:43,735 You must be dreaming. 340 00:19:43,870 --> 00:19:46,464 All right... we're dreaming. 341 00:19:46,606 --> 00:19:48,471 We want you to be rich. 342 00:19:48,608 --> 00:19:50,508 We want you to wear $200 suits 343 00:19:50,644 --> 00:19:52,737 and eat at the Creon every day. 344 00:19:52,879 --> 00:19:55,439 That's not exactly a nightmare. 345 00:19:55,582 --> 00:19:57,447 Don't get us wrong. 346 00:19:57,584 --> 00:19:59,176 You'll work for it. 347 00:19:59,319 --> 00:20:01,184 Hardest work you've ever done. 348 00:20:01,321 --> 00:20:02,845 How much would I get? 349 00:20:02,989 --> 00:20:04,217 Ten percent. 350 00:20:04,357 --> 00:20:07,258 Is that all? 351 00:20:07,394 --> 00:20:09,828 Ten percent of five million. 352 00:20:09,963 --> 00:20:12,693 What have you got in your pockets at the moment? 353 00:20:12,833 --> 00:20:14,824 Holds. 354 00:20:16,503 --> 00:20:18,266 What's funny? 355 00:20:18,405 --> 00:20:21,067 Well, how do you know I wouldn't grab it all? 356 00:20:21,208 --> 00:20:23,438 You don't know the first thing about me. 357 00:20:23,577 --> 00:20:25,272 We trust you. 358 00:20:25,412 --> 00:20:27,880 And we know all about you. 359 00:20:28,014 --> 00:20:30,505 You're right here in all these letters and reports. 360 00:20:30,650 --> 00:20:33,483 And you'll have to know about it, too, 361 00:20:33,620 --> 00:20:35,451 right down to the last comma. 362 00:20:35,589 --> 00:20:37,318 That's where the work comes in. 363 00:20:45,298 --> 00:20:47,289 Half a million bucks. 364 00:20:49,202 --> 00:20:51,193 What do you say? 365 00:20:53,573 --> 00:20:57,407 Just so happens, I'm a little short this week. 366 00:21:09,756 --> 00:21:12,190 WINCHELL: Beale and Marcie kept their promise of work, 367 00:21:12,325 --> 00:21:15,556 cramming him with endless facts and figures. 368 00:21:15,695 --> 00:21:19,426 It was his first shop, and I used to play out front. 369 00:21:19,566 --> 00:21:22,660 He opened it, uh, when I was two. 370 00:21:22,803 --> 00:21:25,567 And he had a dozen more in less than three years. 371 00:21:25,705 --> 00:21:28,469 Strong arm, even before the booze. 372 00:21:28,608 --> 00:21:30,974 WINCHELL: Long hours of study every day. 373 00:21:31,111 --> 00:21:33,409 Sometimes running into late night. 374 00:21:33,547 --> 00:21:35,515 He moved us in when I was six. 375 00:21:35,649 --> 00:21:37,549 There were 40 acres on the lake. 376 00:21:37,684 --> 00:21:40,482 And that's when he hired you to take care of me 377 00:21:40,620 --> 00:21:42,713 because he'd, uh, had some threats. 378 00:21:44,157 --> 00:21:47,058 WINCHELL: They had only two weeks to create a man. 379 00:21:47,194 --> 00:21:50,095 They couldn't waste one minute of it. 380 00:21:50,230 --> 00:21:52,460 I knew this one battle had to break the Germans, 381 00:21:52,599 --> 00:21:54,658 and then, uh, all of a sudden, hit it. 382 00:21:54,801 --> 00:21:56,860 It was around the end of, uh, September. 383 00:21:57,003 --> 00:21:58,231 -September, uh... -The twenty-sixth. 384 00:21:58,371 --> 00:21:59,565 -Yeah. -The twenty-sixth. 385 00:21:59,706 --> 00:22:01,469 Twenty-sixth, and then, the next, uh, 386 00:22:01,608 --> 00:22:02,700 few weeks was pretty bad. 387 00:22:02,843 --> 00:22:05,277 Until October 7. Then you lit out. Now why? 388 00:22:05,412 --> 00:22:06,640 (sighs) Why, I don't... 389 00:22:06,780 --> 00:22:08,441 You've got to have a reason. 390 00:22:08,582 --> 00:22:10,709 -Why did you run? -I don't know exactly. 391 00:22:10,851 --> 00:22:12,512 You have to know. You have to be sure. 392 00:22:12,652 --> 00:22:14,313 -Now why? -Why did you run?! 393 00:22:14,454 --> 00:22:16,149 Maybe I just got scared. 394 00:22:16,289 --> 00:22:19,315 Maybe I'm just a human being, I got scared, and I ran! 395 00:22:19,459 --> 00:22:21,518 That's not bad. 396 00:22:21,661 --> 00:22:23,253 Yeah. 397 00:22:23,396 --> 00:22:24,727 People like it when they think 398 00:22:24,865 --> 00:22:27,095 you're just as small as they are. 399 00:22:27,234 --> 00:22:29,327 You can make your move now. 400 00:22:29,469 --> 00:22:31,699 Go to Halstead before Gil gets back. 401 00:22:31,838 --> 00:22:34,033 Getting back? I thought you said he'd called, 402 00:22:34,174 --> 00:22:36,165 and he was on his way to New Orleans. 403 00:22:36,309 --> 00:22:38,334 He won't be there long. 404 00:22:38,478 --> 00:22:41,413 They won't give him any credit if the syndicate won't. 405 00:22:41,548 --> 00:22:44,176 I need another day or so. 406 00:22:44,317 --> 00:22:46,308 I've had it for tonight. 407 00:22:47,821 --> 00:22:50,051 See you in the morning. 408 00:22:53,226 --> 00:22:55,194 All right? 409 00:23:06,339 --> 00:23:08,330 Tired? 410 00:23:09,342 --> 00:23:11,139 And curious. 411 00:23:11,278 --> 00:23:13,212 About what? 412 00:23:13,346 --> 00:23:15,405 Frank Argos. 413 00:23:15,548 --> 00:23:17,914 Why did he kick Charlie's mother out? 414 00:23:18,051 --> 00:23:19,609 Your mother. 415 00:23:19,753 --> 00:23:21,948 Oh, there was another man. 416 00:23:22,956 --> 00:23:24,890 Who? 417 00:23:25,025 --> 00:23:26,117 Nobody ever knew. 418 00:23:26,259 --> 00:23:27,692 So? Why didn't he kill him? 419 00:23:27,827 --> 00:23:29,818 One murder, more or less. 420 00:23:29,963 --> 00:23:31,726 Why didn't he kill her? 421 00:23:31,865 --> 00:23:33,457 Maybe he loved her. 422 00:23:33,600 --> 00:23:37,434 What would a man like that know about love? 423 00:23:38,471 --> 00:23:40,939 Maybe more than you think. 424 00:23:43,043 --> 00:23:47,241 All right, let's check the last few years again. 425 00:23:57,090 --> 00:23:59,081 (engine starting) 426 00:24:01,628 --> 00:24:04,461 He's here every day. Sometimes half the night. 427 00:24:04,597 --> 00:24:06,929 Maybe she's lonely. 428 00:24:13,073 --> 00:24:14,938 All right. 429 00:24:15,075 --> 00:24:16,872 MARCIE: You knew he was your father. 430 00:24:17,010 --> 00:24:18,170 That's right. 431 00:24:18,311 --> 00:24:20,802 You are stone broke and on your uppers. 432 00:24:20,947 --> 00:24:21,971 That's right. 433 00:24:22,115 --> 00:24:23,878 So, why didn't you come to him? 434 00:24:24,017 --> 00:24:26,247 Because I didn't want his handouts or his dough. 435 00:24:26,386 --> 00:24:28,547 I didn't want one lousy thing of his. 436 00:24:33,493 --> 00:24:35,893 What's the matter? 437 00:24:36,029 --> 00:24:37,894 For a moment there... 438 00:24:38,031 --> 00:24:40,022 it was almost as if you... 439 00:24:41,034 --> 00:24:42,160 (Marcie sighs) 440 00:24:42,302 --> 00:24:43,360 Forget it. 441 00:24:43,503 --> 00:24:45,528 (buzzer sounding) 442 00:24:50,176 --> 00:24:52,167 (buzzer sounding) 443 00:24:55,248 --> 00:24:57,239 Hello, Marcie. 444 00:24:59,119 --> 00:25:01,314 I'm sorry. I didn't know you had company. 445 00:25:01,454 --> 00:25:03,513 That's all right. He's not company. 446 00:25:03,656 --> 00:25:05,817 Not what you'd call company. 447 00:25:05,959 --> 00:25:09,486 Mr. Ness, I'd like you to meet Charlie Argos. 448 00:25:23,576 --> 00:25:25,441 ANNOUNCER: And now, back to The Untouchables. 449 00:25:25,578 --> 00:25:27,705 WINCHELL: Ness knew the score now. 450 00:25:27,847 --> 00:25:31,339 Marcie and Beale had created an heir for the late Frank Argos. 451 00:25:31,484 --> 00:25:34,976 They had forged a key to the vaults at the bank. 452 00:25:35,121 --> 00:25:38,488 They had five million dollars in their hands 453 00:25:38,625 --> 00:25:40,957 if they could make the key fit. 454 00:25:41,094 --> 00:25:44,029 Some of it is still a little hazy, you know. 455 00:25:44,164 --> 00:25:47,258 The early stuff, before the war. 456 00:25:47,400 --> 00:25:50,028 But you remember everything since then pretty well, huh? 457 00:25:50,170 --> 00:25:52,161 Yeah, pretty well. 458 00:25:52,305 --> 00:25:54,569 From the time you found yourself in the hospital? 459 00:25:54,707 --> 00:25:56,766 Just about, yeah. 460 00:25:56,910 --> 00:25:58,741 Still some blanks, of course. 461 00:25:58,878 --> 00:26:02,837 Most of it came back, you know, in bits and pieces. 462 00:26:02,982 --> 00:26:04,643 "Cause of shellshock. 463 00:26:04,784 --> 00:26:07,582 You in a long while? 464 00:26:09,656 --> 00:26:11,089 Yeah, long enough. 465 00:26:11,224 --> 00:26:14,819 You must have seen a lot of men die, huh? 466 00:26:14,961 --> 00:26:17,759 All you have to see is one. 467 00:26:19,265 --> 00:26:21,529 One man, that's all. 468 00:26:23,670 --> 00:26:28,801 He's sitting beside you, holding your cigarettes out, 469 00:26:28,942 --> 00:26:31,502 and then suddenly, he isn't there. 470 00:26:33,113 --> 00:26:34,978 Only his arm. 471 00:26:35,115 --> 00:26:38,482 With his hand still holding the cigarettes. 472 00:26:41,621 --> 00:26:43,316 They told me I was still crying 473 00:26:43,456 --> 00:26:45,481 when I stumbled into the hospital. 474 00:26:46,493 --> 00:26:47,755 Where was that? 475 00:26:47,894 --> 00:26:49,486 Where? 476 00:26:49,629 --> 00:26:51,563 NESS: Uh-huh. 477 00:26:52,599 --> 00:26:54,760 I think, uh... 478 00:26:54,901 --> 00:26:57,802 it was Belgium. Brussels. 479 00:26:57,937 --> 00:26:59,802 Brussels, huh? 480 00:26:59,939 --> 00:27:03,534 Yes. I remember they called me "le perdue.” 481 00:27:03,676 --> 00:27:05,940 The lost one. 482 00:27:06,079 --> 00:27:07,706 I didn't even have a name. 483 00:27:07,847 --> 00:27:10,179 But you have a name now. 484 00:27:10,316 --> 00:27:13,774 Yes. I'm Charlie Argos. 485 00:27:16,289 --> 00:27:18,689 It's good coffee. Thanks. 486 00:27:18,825 --> 00:27:20,816 One thing. 487 00:27:23,263 --> 00:27:26,255 When you remembered your name, did you report back to the army? 488 00:27:26,399 --> 00:27:29,800 Why? War had been over almost two years. 489 00:27:29,936 --> 00:27:32,404 You satisfied, Mr. Ness? 490 00:27:32,539 --> 00:27:35,565 Not my bonds. 491 00:27:35,708 --> 00:27:38,643 Just so they're not yours, either, hmm? 492 00:27:52,192 --> 00:27:55,593 Oh! That was real fast. 493 00:27:56,796 --> 00:27:57,956 Fast? 494 00:27:58,097 --> 00:28:01,225 The Belgium stuff. We never gave you any of that. 495 00:28:01,367 --> 00:28:04,234 Ness swallowed the whole thing, 496 00:28:04,370 --> 00:28:07,134 from top to bottom. 497 00:28:07,273 --> 00:28:11,107 Believe me, that takes a pretty good act. 498 00:28:13,246 --> 00:28:16,147 What do you think? An act? 499 00:28:16,282 --> 00:28:17,579 It's possible. 500 00:28:17,717 --> 00:28:19,947 If it works, they've got themselves five million bucks. 501 00:28:20,086 --> 00:28:22,919 The organization's right back in business. 502 00:28:23,056 --> 00:28:24,182 If it works. 503 00:28:24,324 --> 00:28:27,020 They haven't played it for Halstead yet. 504 00:28:27,160 --> 00:28:30,994 Hmm. You realize this comes as something of a shock. 505 00:28:33,466 --> 00:28:36,060 I remember a little boy 506 00:28:36,202 --> 00:28:38,193 playing in front of his father's store. 507 00:28:38,338 --> 00:28:41,535 Chalking up, uh, the sidewalk for hopscotch. 508 00:28:41,674 --> 00:28:45,701 Some kind of, um, tailor shop, wasn't it? 509 00:28:45,845 --> 00:28:49,303 Dry cleaning, but that was just the start. 510 00:28:51,451 --> 00:28:53,749 Your father came up very fast. 511 00:28:55,054 --> 00:28:57,454 I suppose you must remember the Castle? 512 00:28:57,590 --> 00:29:00,184 I remember the wine cellar. 513 00:29:00,326 --> 00:29:03,921 You entered it, uh, through a trap door in his room. 514 00:29:04,063 --> 00:29:07,794 And on the hot summer days, it was nice and cool. 515 00:29:07,934 --> 00:29:10,266 Frank used to let me play down there. 516 00:29:10,403 --> 00:29:12,394 Oh, you called your father Frank? 517 00:29:12,538 --> 00:29:15,632 Yes. He said that, uh, made us pals. 518 00:29:18,578 --> 00:29:20,443 You should have known that. 519 00:29:20,580 --> 00:29:22,639 I did. 520 00:29:22,782 --> 00:29:25,512 Go on, please. 521 00:29:25,652 --> 00:29:26,812 My mother didn't like it. 522 00:29:26,953 --> 00:29:31,083 She said it, uh, wasn't, uh, respectful. 523 00:29:32,825 --> 00:29:34,690 I can't get over it. 524 00:29:34,827 --> 00:29:36,590 You look so much like her. 525 00:29:36,729 --> 00:29:38,663 I don't think so. 526 00:29:38,798 --> 00:29:41,164 More like him. 527 00:29:41,301 --> 00:29:43,462 My mother was blonde. 528 00:29:43,603 --> 00:29:46,436 I just wondered if you remembered. 529 00:29:48,141 --> 00:29:51,508 CHARLIE: Very well. 530 00:29:51,644 --> 00:29:54,613 How far back? When she left your father? 531 00:29:54,747 --> 00:29:57,272 Oh, she didn't leave him. He kicked her out. 532 00:29:59,152 --> 00:30:01,017 You know why? 533 00:30:01,154 --> 00:30:04,385 I think I know now. 534 00:30:04,524 --> 00:30:06,719 There was a man. 535 00:30:09,262 --> 00:30:11,127 Did you ever see him? 536 00:30:11,264 --> 00:30:13,289 Would you remember him? 537 00:30:15,034 --> 00:30:17,093 I don't know. 538 00:30:17,236 --> 00:30:19,227 Maybe. 539 00:30:21,040 --> 00:30:23,031 I was only seven. 540 00:30:25,445 --> 00:30:27,436 Maybe. 541 00:30:29,749 --> 00:30:32,650 I remember, he came to visit us once. 542 00:30:32,785 --> 00:30:34,776 In New York. 543 00:30:37,590 --> 00:30:38,648 (sighs) 544 00:30:38,791 --> 00:30:40,656 No one knew about that. 545 00:30:40,793 --> 00:30:42,988 They made me stay in the kitchen, 546 00:30:43,129 --> 00:30:46,758 but I could hear her crying. 547 00:30:46,899 --> 00:30:50,892 She was crying and saying, "Go back, or he'll kill you. 548 00:30:51,037 --> 00:30:53,028 Go back! Go back!" 549 00:30:54,807 --> 00:30:57,071 And he went back. 550 00:30:57,210 --> 00:30:58,609 He left her. 551 00:30:58,745 --> 00:31:01,509 He went running like a whipped dog because he was scared. 552 00:31:01,647 --> 00:31:05,276 For her. Only for her. 553 00:31:08,054 --> 00:31:11,319 Sooner or later, it would all come back to you. 554 00:31:13,359 --> 00:31:16,294 She used to cry. 555 00:31:16,429 --> 00:31:19,262 Nights when she thought I couldn't hear. 556 00:31:21,401 --> 00:31:23,733 She used to cry. 557 00:31:23,870 --> 00:31:26,430 I'm sorry. 558 00:31:29,075 --> 00:31:30,940 Sorry? 559 00:31:31,077 --> 00:31:33,068 You left her. 560 00:31:33,212 --> 00:31:36,147 -You ran out, and left her! -I loved her. 561 00:31:36,282 --> 00:31:39,376 You ran, you ducked out and ran, because you were scared! 562 00:31:39,519 --> 00:31:41,612 I told you. For her. 563 00:31:43,055 --> 00:31:44,283 You didn't know your father. 564 00:31:44,424 --> 00:31:46,324 If I'd have stayed, he'd have killed her. 565 00:31:46,459 --> 00:31:48,620 You weren't afraid he'd kill you? 566 00:31:48,761 --> 00:31:50,854 He couldn't kill me. 567 00:31:50,997 --> 00:31:52,988 He needed me. 568 00:31:56,002 --> 00:31:57,993 Send them in. 569 00:32:00,006 --> 00:32:02,167 You do look like him. 570 00:32:02,308 --> 00:32:04,538 (door opens) 571 00:32:07,113 --> 00:32:09,172 You can take him to the Castle. 572 00:32:09,315 --> 00:32:10,509 The Castle? 573 00:32:10,650 --> 00:32:13,448 It's his. 574 00:32:18,825 --> 00:32:20,452 MAN: American soldier, your description. 575 00:32:20,593 --> 00:32:23,585 Admitted October 10, 1918. 576 00:32:23,729 --> 00:32:25,663 October 10? 577 00:32:25,798 --> 00:32:27,766 That's three days before Charlie was reported missing. 578 00:32:27,900 --> 00:32:29,959 And in deep shock, total loss of memory. 579 00:32:30,102 --> 00:32:31,592 All identification gone. 580 00:32:31,737 --> 00:32:33,705 He made it to Brussels in three days? 581 00:32:33,840 --> 00:32:35,137 It's possible. 582 00:32:35,274 --> 00:32:38,209 Washington sent up the records on the 33rd Division. 583 00:32:38,344 --> 00:32:40,642 All men reported missing during that week. 584 00:32:40,780 --> 00:32:42,042 Many? 585 00:32:42,181 --> 00:32:43,910 Argonne was pretty warm at that time. 586 00:32:44,050 --> 00:32:46,484 Only one of the men, though, fits the description. 587 00:32:48,120 --> 00:32:49,781 Albert Posen. 588 00:32:49,922 --> 00:32:52,755 Yes, he was with the 130th right on the Belgian border. 589 00:32:52,892 --> 00:32:56,328 Much closer to Brussels than Argos' outfit. 590 00:32:56,462 --> 00:32:58,327 Here, I got his ID photo. Here. 591 00:32:58,464 --> 00:33:00,329 Will that help? 592 00:33:05,037 --> 00:33:07,528 Is that him? Is that your Charlie Argos? 593 00:33:07,673 --> 00:33:09,800 Yeah, or Albert Posen passing for him. 594 00:33:09,942 --> 00:33:11,967 Lee? 595 00:33:14,580 --> 00:33:16,571 We'd have to prove it. 596 00:33:18,618 --> 00:33:20,984 We'll prove it. 597 00:33:21,120 --> 00:33:24,817 There were so many rooms, we had to close some of them off. 598 00:33:26,492 --> 00:33:27,891 Anyway, it's all yours. 599 00:33:28,027 --> 00:33:30,257 You can make any changes that you want to 600 00:33:30,396 --> 00:33:31,556 if you don't like it. 601 00:33:31,697 --> 00:33:33,562 No, no, I wouldn't do that. 602 00:33:33,699 --> 00:33:37,965 You know, it's funny, it seems, uh, like I've been... 603 00:33:39,805 --> 00:33:41,796 I don't know. 604 00:33:44,243 --> 00:33:46,905 (sighs) Oh, forget it. 605 00:33:47,046 --> 00:33:48,911 This is the library over here. 606 00:33:49,048 --> 00:33:50,572 (door opening) 607 00:33:50,716 --> 00:33:53,344 Gil. You were in New Orleans. 608 00:33:53,486 --> 00:33:54,748 So I'm back. 609 00:33:54,887 --> 00:33:57,082 I thought I got her out of here once. 610 00:33:57,223 --> 00:34:00,283 Lot of things happen in two weeks, Gil. 611 00:34:00,426 --> 00:34:02,917 Not when I ain't looking. 612 00:34:03,062 --> 00:34:04,461 Who's the punk? 613 00:34:04,597 --> 00:34:06,292 Be nice to him, Gil. 614 00:34:08,234 --> 00:34:09,929 Nobody asked you. 615 00:34:10,069 --> 00:34:12,128 Be nice to her, too, Gil. 616 00:34:12,271 --> 00:34:13,636 His name is Argos. 617 00:34:13,773 --> 00:34:15,741 Charlie Argos. 618 00:34:15,875 --> 00:34:18,400 Argos? The kid? 619 00:34:18,544 --> 00:34:19,806 You found him? 620 00:34:19,946 --> 00:34:21,937 I found him. 621 00:34:26,652 --> 00:34:28,643 Yeah. 622 00:34:31,223 --> 00:34:33,214 Could be, could be. 623 00:34:33,359 --> 00:34:36,328 Looks enough like him to be. 624 00:34:36,462 --> 00:34:38,157 But-but how are we gonna sell Halstead? 625 00:34:38,297 --> 00:34:41,596 Halstead's sold. We just came from Halstead. 626 00:34:41,734 --> 00:34:42,894 (laughs) 627 00:34:43,035 --> 00:34:44,502 Then we got it made. 628 00:34:44,637 --> 00:34:46,366 We don't need no outside dough. 629 00:34:46,505 --> 00:34:48,166 Now, we gonna build the organization 630 00:34:48,307 --> 00:34:50,172 bigger than it ever was, the three of us. 631 00:34:50,309 --> 00:34:52,072 The two of us. 632 00:34:52,211 --> 00:34:54,611 Ah, look, I ain't a guy to hold a beef. 633 00:34:54,747 --> 00:34:56,977 I say, forget, forgive. 634 00:34:57,116 --> 00:34:58,811 Okay, you're gonna be in again. 635 00:34:58,951 --> 00:35:00,043 I'll call New York. 636 00:35:00,186 --> 00:35:02,086 BEALE: She is in, Gil. 637 00:35:02,221 --> 00:35:03,620 You're out. 638 00:35:03,756 --> 00:35:07,123 Out? What are you talking about, out? 639 00:35:10,963 --> 00:35:12,897 (sighs) 640 00:35:13,032 --> 00:35:16,559 Me? And I was gonna have her back in again. 641 00:35:16,702 --> 00:35:18,693 Big-hearted Joe from Kokomo. 642 00:35:18,838 --> 00:35:21,272 Look, I'll pay you off. 643 00:35:21,407 --> 00:35:22,669 You and her both! 644 00:35:22,808 --> 00:35:24,207 If it's the last thing I ever do! 645 00:35:24,343 --> 00:35:25,367 (glass breaking) 646 00:35:25,511 --> 00:35:27,376 It is the last thing. 647 00:35:27,513 --> 00:35:29,572 (gunshots) 648 00:35:31,817 --> 00:35:33,751 (gunshot) 649 00:35:35,755 --> 00:35:38,781 You didn't give him a chance. 650 00:35:38,924 --> 00:35:40,186 No. 651 00:35:40,326 --> 00:35:41,987 You enjoyed it. 652 00:35:42,128 --> 00:35:43,720 Sure. 653 00:35:47,366 --> 00:35:48,458 MARCIE: Charlie! 654 00:35:48,601 --> 00:35:49,898 Wait! 655 00:35:52,538 --> 00:35:54,870 (car door opening, engine starting) 656 00:35:55,007 --> 00:35:56,998 Charlie?! 657 00:36:02,248 --> 00:36:04,978 All right, Mrs. Schwartz, I'll put it on your account. 658 00:36:06,986 --> 00:36:08,851 You, uh... you Max Posen? 659 00:36:08,988 --> 00:36:10,148 So? 660 00:36:10,289 --> 00:36:12,348 Used to have a butcher shop over on Layton Avenue? 661 00:36:12,491 --> 00:36:14,982 That's right. Neighborhood kept going down. 662 00:36:15,127 --> 00:36:19,587 Moved out of there about, uh... about eight years ago. Why? 663 00:36:19,732 --> 00:36:21,131 You have a brother Albert? 664 00:36:23,135 --> 00:36:25,695 That bum thinks he can get one dime out of me. 665 00:36:25,838 --> 00:36:27,499 We're federal officers, Mr. Posen. 666 00:36:27,640 --> 00:36:28,937 All we want is information. 667 00:36:33,012 --> 00:36:35,003 I haven't seen my brother in years. 668 00:36:36,415 --> 00:36:38,440 Ran away from home when he was 13. 669 00:36:38,584 --> 00:36:40,848 Just as well with all the trouble he made. 670 00:36:40,986 --> 00:36:42,010 Trouble? 671 00:36:42,154 --> 00:36:43,815 Yeah. 672 00:36:43,956 --> 00:36:46,516 One week it's a fire, Batcho's junkyard. 673 00:36:46,659 --> 00:36:49,389 Next week, it's a crap game in back of the police station. 674 00:36:49,528 --> 00:36:50,859 (laughs) 675 00:36:50,996 --> 00:36:52,861 Next thing, he gets kicked out of school. 676 00:36:52,998 --> 00:36:54,431 What for? 677 00:36:54,567 --> 00:36:57,263 Steering kids over to the tattoo parlor on K Street 678 00:36:57,403 --> 00:36:58,734 for two bits a head. 679 00:36:58,871 --> 00:37:00,429 No thanks. 680 00:37:00,573 --> 00:37:02,438 Imagine that. (laughs) 681 00:37:02,575 --> 00:37:05,544 Not 13, and he's got himself marked up already. 682 00:37:05,678 --> 00:37:07,646 You mean tattooed? 683 00:37:07,780 --> 00:37:09,111 Mm-hmm, right on his chest 684 00:37:09,248 --> 00:37:10,545 where he don't even got one hair yet. 685 00:37:10,683 --> 00:37:11,843 What kind of a tattoo? 686 00:37:11,984 --> 00:37:13,849 Well, it was like, um... 687 00:37:13,986 --> 00:37:16,386 like two knives cross, like, um... 688 00:37:19,558 --> 00:37:21,583 Show me. 689 00:37:21,727 --> 00:37:24,127 Let's see. 690 00:37:24,263 --> 00:37:26,288 Did you know your brother was in the war? 691 00:37:26,432 --> 00:37:29,868 Yeah. Got a wire from the army when he showed up missing. 692 00:37:30,002 --> 00:37:32,470 Just their luck, they found him again. 693 00:37:32,605 --> 00:37:33,867 They found him? 694 00:37:34,006 --> 00:37:35,268 Yeah, must have. 695 00:37:35,407 --> 00:37:39,207 I got a card from him after the fighting stopped from Paris yet. 696 00:37:43,816 --> 00:37:45,681 This your brother, Mr. Posen? 697 00:37:45,818 --> 00:37:47,410 I don't know. It's been... 698 00:37:47,553 --> 00:37:49,987 It's been a long time. He was only 13. 699 00:37:50,122 --> 00:37:51,987 That's him. That's him all right. 700 00:37:52,124 --> 00:37:54,319 No question about it. I'd know him anywhere. 701 00:38:11,277 --> 00:38:13,370 WINCHELL: Charlie Argos had disappeared. 702 00:38:13,512 --> 00:38:17,039 And with him the prospect of five million dollars. 703 00:38:17,183 --> 00:38:19,674 It was only after hours of frantic search 704 00:38:19,819 --> 00:38:23,016 that Marcie finally picked up a lead. 705 00:38:50,850 --> 00:38:53,114 Okay. 706 00:38:57,823 --> 00:39:00,087 Charlie! I've got to talk to you. 707 00:39:00,226 --> 00:39:02,592 -You shouldn't have come here. -Oh, please, Charlie. 708 00:39:02,728 --> 00:39:04,719 (Charlie sighs) 709 00:39:09,468 --> 00:39:11,333 What do you want? 710 00:39:11,470 --> 00:39:13,335 I want you to come back. 711 00:39:13,472 --> 00:39:15,963 Why? To watch him kill somebody else without even thinking? 712 00:39:16,108 --> 00:39:18,303 Like you'd stamp out a bug? 713 00:39:18,444 --> 00:39:20,309 Why, this stink is nothing. 714 00:39:20,446 --> 00:39:21,845 Charlie, listen. 715 00:39:21,981 --> 00:39:23,949 Why? Get to be like the rest of you? 716 00:39:24,083 --> 00:39:27,177 Like my father, up to his elbows in blood? 717 00:39:27,319 --> 00:39:30,049 When I think of his rotten, filthy hands on you. 718 00:39:30,189 --> 00:39:32,054 Charlie! 719 00:39:32,191 --> 00:39:34,056 He wasn't your father. 720 00:39:34,193 --> 00:39:37,185 I found you. I made you up. 721 00:39:37,329 --> 00:39:39,422 It would have to be a miracle. 722 00:39:39,565 --> 00:39:41,897 Miracle? 723 00:39:42,034 --> 00:39:44,798 All right. If it is true, 724 00:39:44,937 --> 00:39:48,930 if it is a miracle, then you owe it to yourself. 725 00:39:49,074 --> 00:39:51,508 The Castle, the bonds, everything. 726 00:39:51,644 --> 00:39:53,475 They're all yours. 727 00:39:53,612 --> 00:39:56,046 Frank wanted you to have it all. 728 00:39:56,181 --> 00:39:58,274 I don't know. 729 00:39:58,417 --> 00:40:00,612 I don't know anything anymore. 730 00:40:00,753 --> 00:40:04,587 Mostly you... you owe it to us. 731 00:40:04,723 --> 00:40:07,749 To you and me. 732 00:40:07,893 --> 00:40:09,690 Oh, Charlie, it could be wonderful. 733 00:40:09,828 --> 00:40:10,988 MAN: Hey, Romeo? 734 00:40:11,130 --> 00:40:13,496 On your own time, huh? 735 00:40:13,632 --> 00:40:15,725 If it won't interfere with your social life, 736 00:40:15,868 --> 00:40:17,961 would you mind getting off the dime? 737 00:40:18,103 --> 00:40:19,832 All right, I'll, uh... I'll call you. 738 00:40:19,972 --> 00:40:21,667 I got to have time to think. 739 00:40:21,807 --> 00:40:23,240 Let me finish up here. 740 00:40:23,375 --> 00:40:25,366 I'll be at the Castle. 741 00:40:27,947 --> 00:40:30,381 Now why should I hold out on you, Ness? 742 00:40:30,516 --> 00:40:33,383 If I knew where the kid was, wouldn't I tell you? 743 00:40:33,519 --> 00:40:34,679 -Would you? -He's gone. 744 00:40:34,820 --> 00:40:38,381 That's all I know. He just took off and ran. 745 00:40:40,159 --> 00:40:42,024 Mr. Ness. 746 00:40:42,161 --> 00:40:45,756 Came all the way out here to tell us Charlie's a phony. 747 00:40:45,898 --> 00:40:47,991 Prove it. We'll take him into town. 748 00:40:48,133 --> 00:40:49,293 Into town? 749 00:40:49,435 --> 00:40:50,800 We've got a man who'll swear 750 00:40:50,936 --> 00:40:52,460 your Charlie is his brother. 751 00:40:52,604 --> 00:40:54,834 A butcher. He's already identified his picture. 752 00:40:54,974 --> 00:40:56,942 People see what they're made to see. 753 00:40:57,076 --> 00:40:59,044 You can make a man believe anything. 754 00:40:59,178 --> 00:41:01,646 I can't put a tattoo on his brother's chest. 755 00:41:01,780 --> 00:41:02,872 A tattoo? 756 00:41:03,015 --> 00:41:05,040 NESS: Crossed daggers. Very artistic. 757 00:41:07,753 --> 00:41:09,983 Make him show you next time he takes off his shirt. 758 00:41:10,122 --> 00:41:13,285 He doesn't take off his shirt around me, Mr. Ness. 759 00:41:21,166 --> 00:41:22,326 You find him? 760 00:41:22,468 --> 00:41:24,629 Yeah, on Varney Street in the labor gang. 761 00:41:24,770 --> 00:41:26,601 But he insisted on finishing out the day. 762 00:41:26,739 --> 00:41:28,707 Fine. Grab him when he comes off the job. 763 00:41:28,841 --> 00:41:30,570 And then, uh, take him to your place, 764 00:41:30,709 --> 00:41:32,700 get him out of sight. 765 00:41:37,149 --> 00:41:39,140 (phone ringing) 766 00:41:48,060 --> 00:41:50,051 Hello? 767 00:41:50,195 --> 00:41:53,164 Hello? Uh, is Mr. Ness there? 768 00:41:53,298 --> 00:41:55,198 Who wants him? 769 00:41:55,334 --> 00:41:57,359 Look, his office told me he'd be there. 770 00:41:57,503 --> 00:41:58,993 This is Posen, the butcher. 771 00:41:59,138 --> 00:42:01,129 The butcher? 772 00:42:05,711 --> 00:42:07,576 He ain't here yet. 773 00:42:07,713 --> 00:42:09,408 Well, look, look, I just thought of something else 774 00:42:09,548 --> 00:42:10,640 that's very important. 775 00:42:10,783 --> 00:42:12,683 Will you tell him to come over and see me? 776 00:42:12,818 --> 00:42:14,911 Uh, sure, uh, I'll tell him. 777 00:42:15,054 --> 00:42:17,284 Um, has he got your address? 778 00:42:17,423 --> 00:42:19,687 580 Martin Street. 779 00:42:19,825 --> 00:42:21,292 Don't forget, huh? 780 00:42:21,427 --> 00:42:23,019 I won't forget. 781 00:42:23,162 --> 00:42:25,153 580 Martin Street. 782 00:42:35,007 --> 00:42:37,100 Good night, Herb. 783 00:42:38,143 --> 00:42:40,134 Colin. 784 00:42:42,381 --> 00:42:45,043 I do hope we haven't kept you working too late. 785 00:42:57,896 --> 00:43:00,091 Charlie? 786 00:43:00,232 --> 00:43:01,392 Don't be mad, Charlie. 787 00:43:01,533 --> 00:43:03,524 I had to come. 788 00:43:04,536 --> 00:43:07,164 Mad? 789 00:43:07,306 --> 00:43:09,171 Oh. 790 00:43:10,209 --> 00:43:12,677 Oh. 791 00:43:12,811 --> 00:43:15,041 (sighing) 792 00:43:19,084 --> 00:43:21,075 Ness came around this afternoon. 793 00:43:22,321 --> 00:43:24,221 Ness? 794 00:43:24,356 --> 00:43:27,917 He was talking about some kind of a tattoo on your chest. 795 00:43:28,060 --> 00:43:29,288 Crossed daggers, he said. 796 00:43:29,428 --> 00:43:33,159 Charlie, do you have a tattoo like that? 797 00:43:33,298 --> 00:43:35,528 And if I do? 798 00:43:35,667 --> 00:43:38,158 Well, he says he has someone 799 00:43:38,303 --> 00:43:40,168 who-who says he's your brother. 800 00:43:40,305 --> 00:43:42,933 He says he'll identify you. 801 00:43:43,075 --> 00:43:46,340 Hmm. And you wouldn't like that, would you? 802 00:43:46,478 --> 00:43:49,641 -Charlie! -I'm no good to you if I'm somebody's brother. 803 00:43:49,781 --> 00:43:51,681 I'm no good to you unless I'm Charlie Argos. 804 00:43:51,817 --> 00:43:53,978 Charlie Argos with a dollar sign in front of his name 805 00:43:54,119 --> 00:43:55,518 and five million loose bucks in his pocket. 806 00:43:55,654 --> 00:43:56,882 That's all you want, isn't it? 807 00:43:57,022 --> 00:43:59,115 No, you're wrong. That's not true. 808 00:43:59,258 --> 00:44:03,024 Well, maybe it started like that in the beginning, but not now. 809 00:44:03,162 --> 00:44:04,220 Everything's different. 810 00:44:04,363 --> 00:44:07,560 Charlie, it's not the money. Honest, not now. 811 00:44:07,699 --> 00:44:09,360 It doesn't mean a thing to me. 812 00:44:09,501 --> 00:44:10,798 NESS: It does to me. 813 00:44:33,158 --> 00:44:35,353 Mr. Posen? 814 00:44:35,494 --> 00:44:37,485 (door bells tinkle) 815 00:44:43,835 --> 00:44:45,826 Check the upstairs. 816 00:44:49,975 --> 00:44:51,602 Mr. Posen? 817 00:44:51,743 --> 00:44:53,677 I don't like this place. 818 00:44:53,812 --> 00:44:56,144 Why? 819 00:44:56,281 --> 00:44:59,375 I don't know why. I just don't like it. 820 00:45:09,628 --> 00:45:11,619 (screaming) 821 00:45:18,637 --> 00:45:22,095 WINCHELL: 2:55 p.m. the following afternoon. 822 00:45:22,241 --> 00:45:24,766 The office of attorney Eli Halstead. 823 00:45:24,910 --> 00:45:27,378 A special meeting had been arranged 824 00:45:27,512 --> 00:45:30,413 by the man who calf fed himself Charlie Argos. 825 00:45:30,549 --> 00:45:33,347 Looks like he's not gonna show. 826 00:45:33,485 --> 00:45:35,453 I told you, he said 3:00. 827 00:45:35,587 --> 00:45:38,181 He felt he'd have to face you sooner or later. 828 00:45:38,323 --> 00:45:41,292 You'd plague him the rest of his life if he didn't. 829 00:45:42,794 --> 00:45:44,659 You think he'll be here? 830 00:45:44,796 --> 00:45:47,959 I think he'll be here, 831 00:45:48,100 --> 00:45:49,590 I think you'll have your showdown, 832 00:45:49,735 --> 00:45:51,464 and I think you'll lose. 833 00:45:51,603 --> 00:45:54,902 In a race, everybody picks his own horse. 834 00:45:55,941 --> 00:45:58,671 (door opens) 835 00:46:06,084 --> 00:46:08,245 You understand your legal position? 836 00:46:08,387 --> 00:46:11,879 I'm ready to testify under oath that you're Charlie Argos. 837 00:46:12,024 --> 00:46:14,254 Mr. Ness would have to prove you're not. 838 00:46:14,393 --> 00:46:16,327 That shouldn't be too hard. 839 00:46:16,461 --> 00:46:18,725 If you don't mind him taking off his shirt. 840 00:46:20,599 --> 00:46:22,191 Open your shirt. 841 00:46:22,334 --> 00:46:24,302 Why? 842 00:46:24,436 --> 00:46:25,767 Because I tell you to. 843 00:46:25,904 --> 00:46:27,132 Well, maybe I don't feel like it. 844 00:46:27,272 --> 00:46:29,263 Maybe I don't... 845 00:46:33,912 --> 00:46:35,777 I was positive. 846 00:46:35,914 --> 00:46:38,678 I was absolutely certain. 847 00:46:38,817 --> 00:46:41,308 How could you know so much about him? 848 00:46:41,453 --> 00:46:44,718 He learned it. Some from her, some from you. 849 00:46:44,856 --> 00:46:46,790 Watching your face. 850 00:46:46,925 --> 00:46:49,519 But I was so sure, I was ready to swear. 851 00:46:49,661 --> 00:46:52,255 People see what they're made to see. 852 00:46:52,397 --> 00:46:54,388 Right, Marcie? 853 00:46:57,469 --> 00:46:59,334 Okay. 854 00:46:59,471 --> 00:47:01,063 You win. 855 00:47:01,206 --> 00:47:03,231 So I'm a zero again. 856 00:47:03,375 --> 00:47:08,039 Even a zero can be of some use. 857 00:47:08,180 --> 00:47:10,410 You're never going to nail him for killing that butcher, 858 00:47:10,549 --> 00:47:13,518 so I'm giving him to you for Kellerman's murder instead. 859 00:47:19,858 --> 00:47:21,655 Rico, take him downtown. 860 00:47:28,667 --> 00:47:31,101 I was there, and I'll say so in court. 861 00:47:31,236 --> 00:47:33,431 Thanks. 862 00:47:36,208 --> 00:47:37,698 (sighs) 863 00:47:37,843 --> 00:47:41,870 Well, I'll, uh, see you around the soup kitchen some time. 864 00:47:46,985 --> 00:47:49,010 Charlie? 865 00:47:56,194 --> 00:47:58,424 It could still be wonderful. 866 00:48:19,785 --> 00:48:22,754 What a smooth performer, and smart 867 00:48:22,888 --> 00:48:25,152 to make Halstead believe he was Charlie Argos. 868 00:48:28,360 --> 00:48:30,658 What makes you think, he wasn't? 869 00:48:30,796 --> 00:48:32,787 What? 870 00:48:33,965 --> 00:48:37,264 His tattoo had the blades pointing up. 871 00:48:38,303 --> 00:48:40,430 He must have had it done this morning. 872 00:48:41,473 --> 00:48:44,033 Yeah. 56029

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.