All language subtitles for S.2023.S02E12.1080p.WEB.h264-DOLORES_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,236 --> 00:00:04,704 [Superbus' "Invincible and Reckless"] 2 00:00:04,771 --> 00:00:07,541 SINGER: ♪♪ I'm under your spell ♪♪ 3 00:00:07,608 --> 00:00:09,009 ♪♪ But I'm okay ♪♪ 4 00:00:09,076 --> 00:00:11,311 ♪♪ You dance it so well ♪♪ 5 00:00:11,378 --> 00:00:12,779 ♪♪ Don't go away ♪♪ 6 00:00:12,846 --> 00:00:15,315 ♪♪ I-I'm under your spell ♪♪ 7 00:00:15,382 --> 00:00:17,250 ♪♪ But I'm okay ♪♪ 8 00:00:17,317 --> 00:00:19,253 ♪♪ It's magical, physical ♪♪ 9 00:00:19,320 --> 00:00:22,188 ♪♪ Never gonna give up now ♪♪ 10 00:00:22,255 --> 00:00:26,727 ♪♪ Invincible, invincible ♪♪ 11 00:00:26,793 --> 00:00:29,796 ♪♪ And reckless symphony ♪♪ 12 00:00:29,863 --> 00:00:32,199 ♪♪ I'm under your spell ♪♪ 13 00:00:32,266 --> 00:00:34,000 ♪♪ But I'm okay ♪♪ 14 00:00:34,067 --> 00:00:36,103 ♪♪ You dance it so well ♪♪ 15 00:00:36,170 --> 00:00:37,737 ♪♪ Don't go away ♪♪ 16 00:00:37,804 --> 00:00:40,507 ♪♪ I-I'm under your spell ♪♪ 17 00:00:40,574 --> 00:00:42,109 ♪♪ But I'm okay ♪♪ 18 00:00:42,176 --> 00:00:43,743 ♪♪ It's magical ♪♪ 19 00:00:46,647 --> 00:00:48,148 GINGER: Previously on Spellbound... 20 00:00:48,215 --> 00:00:49,150 LOLA: Mystic magic is destroying 21 00:00:49,216 --> 00:00:50,184 everything it touches. 22 00:00:50,250 --> 00:00:52,052 - Cece's called the Mystics 23 00:00:52,119 --> 00:00:54,755 to war just by trying to get rid of her Mystic magic? 24 00:00:54,822 --> 00:00:56,424 - Have you ever thought about embodying someone? 25 00:00:56,490 --> 00:00:58,225 It comes in pretty handy sometimes. 26 00:00:58,292 --> 00:00:59,460 - Who is Zoe? 27 00:00:59,527 --> 00:01:01,128 - She was your dad's Mystic pair. 28 00:01:01,195 --> 00:01:02,696 - Jade is her daughter. 29 00:01:02,763 --> 00:01:04,731 - And got close to you by being your roommate. 30 00:01:04,798 --> 00:01:06,701 - I have an idea. 31 00:01:06,767 --> 00:01:08,034 - So, why Cece? 32 00:01:08,101 --> 00:01:09,570 - I want her magic! 33 00:01:09,637 --> 00:01:12,006 She's the heir, but it should be you! 34 00:01:12,072 --> 00:01:14,975 Bring me the initiation kit from the Mystic Crypts. 35 00:01:15,041 --> 00:01:16,610 Use this. 36 00:01:16,677 --> 00:01:18,078 [tense music] 37 00:01:18,144 --> 00:01:20,781 - [gasps] That was Cece. 38 00:01:20,848 --> 00:01:23,984 Call every Mystic to the Garnier on Friday at 8:00 p.m. 39 00:01:24,051 --> 00:01:26,086 I'm going to pair with Cece Parker-Jones, 40 00:01:26,152 --> 00:01:28,221 and then I'm going to take the crown. 41 00:01:28,288 --> 00:01:30,223 ♪♪ ♪♪ 42 00:01:31,792 --> 00:01:34,728 [upbeat music] 43 00:01:34,795 --> 00:01:38,131 ♪♪ ♪♪ 44 00:01:38,198 --> 00:01:40,400 - Good afternoon, ladies and gents. 45 00:01:40,467 --> 00:01:42,936 We are live at the Opera Garnier in Paris 46 00:01:43,003 --> 00:01:44,605 with one of the most talented class 47 00:01:44,671 --> 00:01:46,740 of ballet dancers I've ever worked with. 48 00:01:46,806 --> 00:01:48,976 This group is rehearsing for "Sleeping Beauty," 49 00:01:49,043 --> 00:01:50,544 which performs right here at the Garnier. 50 00:01:50,611 --> 00:01:51,812 I know! 51 00:01:51,879 --> 00:01:52,847 Super cool, right? 52 00:01:52,913 --> 00:01:54,114 But guess what? 53 00:01:54,181 --> 00:01:55,749 There's more. 54 00:01:55,816 --> 00:01:59,553 Gang, you have just made top three and will be appearing 55 00:01:59,620 --> 00:02:02,356 live for the finals on a special televised show 56 00:02:02,422 --> 00:02:04,658 of "Dance Off" today! 57 00:02:04,725 --> 00:02:06,293 This is the finale, 58 00:02:06,360 --> 00:02:09,830 the big one, the all-important title. 59 00:02:09,896 --> 00:02:11,364 And guess what, 60 00:02:11,431 --> 00:02:14,034 the audience will get to vote for their favorite. 61 00:02:14,101 --> 00:02:17,504 And the last dance has a theme. 62 00:02:17,571 --> 00:02:19,940 It's games. 63 00:02:20,007 --> 00:02:21,308 [excited murmuring] 64 00:02:21,374 --> 00:02:24,111 Simone, would you care to do the honors? 65 00:02:24,178 --> 00:02:26,379 ♪♪ ♪♪ 66 00:02:26,446 --> 00:02:27,614 - Chess. 67 00:02:27,681 --> 00:02:29,382 - I have so many ideas. 68 00:02:29,449 --> 00:02:31,752 - Terrific, but if you don't mind, 69 00:02:31,819 --> 00:02:33,220 I'm just kind of live here. All right. 70 00:02:33,287 --> 00:02:34,588 In a live performance today from three 71 00:02:34,655 --> 00:02:36,289 different locations around the world, 72 00:02:36,356 --> 00:02:38,092 these crews will go head to head. 73 00:02:38,159 --> 00:02:39,392 No pressure. 74 00:02:39,459 --> 00:02:43,597 One take, one chance, one winner. 75 00:02:43,663 --> 00:02:47,801 Welcome to the finale of "Dance Off"! 76 00:02:47,868 --> 00:02:50,670 - No, what are we going to do? - We have to practice-- 77 00:02:50,737 --> 00:02:52,839 - It has to be perfect. It has to be perfect. 78 00:02:52,906 --> 00:02:53,974 - Whoa, whoa, whoa. 79 00:02:54,041 --> 00:02:55,675 Guys, guys, guys. 80 00:02:55,742 --> 00:02:57,544 You guys look terrified. 81 00:02:57,611 --> 00:02:59,914 I mean, you guys should see how serious you look. 82 00:02:59,980 --> 00:03:02,183 All right, uh, shake it off. 83 00:03:02,249 --> 00:03:04,518 All right? You've earned this spot. 84 00:03:04,585 --> 00:03:08,455 Now all you got to do is go out there and defend it. 85 00:03:08,522 --> 00:03:09,723 Get it, y'all. 86 00:03:09,790 --> 00:03:12,959 [laughs] 87 00:03:13,026 --> 00:03:14,762 Uh-- 88 00:03:14,829 --> 00:03:17,031 where's my crew? 89 00:03:17,097 --> 00:03:18,799 Nadia! 90 00:03:18,866 --> 00:03:20,467 - Guys, this is awesome. 91 00:03:20,533 --> 00:03:21,635 Pinch me. 92 00:03:21,702 --> 00:03:23,203 I can't even believe this is happening! 93 00:03:23,270 --> 00:03:24,305 - Guys, we have the second division show. 94 00:03:24,371 --> 00:03:26,006 So what about injury? 95 00:03:26,073 --> 00:03:27,007 We can't do both. 96 00:03:27,074 --> 00:03:28,108 - Come on. 97 00:03:28,175 --> 00:03:29,242 - We totally can, right, Cece? 98 00:03:29,309 --> 00:03:30,544 - Yes, we can. 99 00:03:30,610 --> 00:03:32,045 - I'm sure if you checked your planners, 100 00:03:32,112 --> 00:03:33,680 they would be in complete opposition. 101 00:03:33,747 --> 00:03:34,681 - Come on, B-boy. 102 00:03:34,748 --> 00:03:36,383 The BLOK is fuel. 103 00:03:36,450 --> 00:03:38,585 It gets us jazzed and pumped so our nerves don't destroy us. 104 00:03:38,652 --> 00:03:40,754 - You guys, I've the best costume idea. 105 00:03:40,821 --> 00:03:41,989 I need to talk to Ally. 106 00:03:42,056 --> 00:03:44,124 I am so excited! 107 00:03:44,190 --> 00:03:46,560 - Wait, don't we have rehearsal right now? 108 00:03:46,626 --> 00:03:49,763 - Mental laminate says that you and Simone have fittings, 109 00:03:49,830 --> 00:03:52,199 but I can carve out some time in between the chaos today 110 00:03:52,266 --> 00:03:53,768 so we can rehearse. 111 00:03:53,834 --> 00:03:55,168 - OK, we should see if we can find more people to dance 112 00:03:55,235 --> 00:03:56,470 so we have a full chessboard. 113 00:03:56,537 --> 00:03:57,571 - Great idea. 114 00:03:57,638 --> 00:03:59,306 Let's ask around and find some volunteers. 115 00:03:59,373 --> 00:04:01,876 - All right, let's get moving, because we have not one, 116 00:04:01,942 --> 00:04:03,376 but deux finale to perform. 117 00:04:03,443 --> 00:04:04,377 OK? 118 00:04:04,444 --> 00:04:06,747 So-- 119 00:04:06,814 --> 00:04:09,449 - Go, team! 120 00:04:09,516 --> 00:04:10,450 [laughter] 121 00:04:10,517 --> 00:04:11,886 - Yeah! 122 00:04:11,952 --> 00:04:13,753 Yeah. 123 00:04:15,689 --> 00:04:17,057 - So what's the plan? 124 00:04:17,123 --> 00:04:19,126 - OK, so right after the BLOK dance, 125 00:04:19,192 --> 00:04:20,261 I'm going to sneak off and see if I 126 00:04:20,327 --> 00:04:21,762 can find the Mystic Crypts. 127 00:04:21,829 --> 00:04:23,029 - You're so calm. 128 00:04:23,096 --> 00:04:24,030 I can't believe you embodied Jade. 129 00:04:24,097 --> 00:04:25,065 Aren't you freaking out? 130 00:04:25,132 --> 00:04:26,566 - Oh, I am freaking out. 131 00:04:26,633 --> 00:04:28,836 And the Crypts are right here in the Garnier. 132 00:04:28,902 --> 00:04:31,505 They've been underneath us, like, this entire time. 133 00:04:31,572 --> 00:04:34,141 But they can only be found in a mirror. 134 00:04:34,207 --> 00:04:35,409 - I can't believe it. 135 00:04:35,476 --> 00:04:36,844 - I don't like the sound of this. 136 00:04:36,910 --> 00:04:38,445 I'm not a fan of mirrors. 137 00:04:38,512 --> 00:04:40,080 - [shrieking] 138 00:04:41,114 --> 00:04:45,018 - Oh, and the entire Boston and Paris covens are crammed 139 00:04:45,085 --> 00:04:46,753 into W, waiting for me. 140 00:04:46,820 --> 00:04:48,188 Me. 141 00:04:48,255 --> 00:04:49,790 I know I have to do some magic, but how 142 00:04:49,857 --> 00:04:51,224 do I know which one to choose? 143 00:04:51,291 --> 00:04:52,325 There's going to be a fight no matter what. 144 00:04:52,392 --> 00:04:54,127 It's a lot for one person. 145 00:04:54,194 --> 00:04:55,996 There's no instruction manual for this. 146 00:04:56,063 --> 00:04:58,565 - Which is why you are a legend. 147 00:05:00,601 --> 00:05:02,803 - OK, yeah. 148 00:05:02,869 --> 00:05:03,971 Boom! 149 00:05:04,037 --> 00:05:05,405 I can be a freaking legend. 150 00:05:05,472 --> 00:05:06,640 - Yeah. 151 00:05:06,707 --> 00:05:08,275 - Plus, I've got a mega curse up my sleeve 152 00:05:08,342 --> 00:05:10,110 that'll bring the house down. 153 00:05:10,177 --> 00:05:11,278 You go. 154 00:05:11,345 --> 00:05:12,579 We won't let Jade out of our sight. 155 00:05:12,646 --> 00:05:14,615 - Keep our enemies nice and close. 156 00:05:14,681 --> 00:05:16,050 - Aw. I love you guys! 157 00:05:16,117 --> 00:05:19,053 [chuckling] 158 00:05:19,119 --> 00:05:21,455 [dramatic music] 159 00:05:21,521 --> 00:05:24,157 ALL: Boom! [laughter] 160 00:05:24,224 --> 00:05:26,894 ♪♪ ♪♪ 161 00:05:26,961 --> 00:05:28,862 - Hold off on the curse for now. 162 00:05:28,929 --> 00:05:30,263 Hey. 163 00:05:30,330 --> 00:05:31,665 I've been looking for you. 164 00:05:31,731 --> 00:05:33,700 I didn't see you this morning. - Oh, sorry. 165 00:05:33,767 --> 00:05:35,803 My mom surprised me by coming into town early, 166 00:05:35,870 --> 00:05:37,537 so I was with her. 167 00:05:37,604 --> 00:05:40,440 ♪♪ ♪♪ 168 00:05:40,507 --> 00:05:42,710 - Wow, I've never seen that before. 169 00:05:42,776 --> 00:05:44,377 - Why are you staring? 170 00:05:44,444 --> 00:05:45,813 Is there something in my teeth? 171 00:05:45,879 --> 00:05:47,114 - No, all good. 172 00:05:47,181 --> 00:05:48,682 We should get going. 173 00:05:48,749 --> 00:05:55,789 ♪♪ ♪♪ 174 00:06:01,461 --> 00:06:02,996 - OK, listen up, everybody! 175 00:06:03,063 --> 00:06:04,297 Knights and Rooks to wardrobe. 176 00:06:04,364 --> 00:06:05,799 Kings and Queens to rehearsals. 177 00:06:05,866 --> 00:06:07,034 - It's a tight schedule today. 178 00:06:07,101 --> 00:06:08,535 We have back-to-back rehearsals-- 179 00:06:08,602 --> 00:06:11,238 ballet, urban, ballet-- and no one can mess it up. 180 00:06:11,304 --> 00:06:12,673 - I have two students on Armando watch, 181 00:06:12,740 --> 00:06:13,941 so we don't get busted. 182 00:06:14,008 --> 00:06:15,009 - Mia, can you help me with this, 183 00:06:15,075 --> 00:06:17,077 or should I go to wardrobe? 184 00:06:17,144 --> 00:06:19,546 - Cece, you're needed upstairs. 185 00:06:19,613 --> 00:06:21,481 - On my way. 186 00:06:21,548 --> 00:06:23,216 - Benoit, let's see. Simone. 187 00:06:23,283 --> 00:06:25,953 - I've got it. JACK: Mia. 188 00:06:26,020 --> 00:06:27,587 - Jack. 189 00:06:31,191 --> 00:06:34,394 [keys tapping] 190 00:06:39,500 --> 00:06:42,469 [wind whistling] 191 00:06:50,945 --> 00:06:52,045 CECE: Whoa. 192 00:06:52,112 --> 00:06:53,647 What's with the ambush teleport? 193 00:06:53,713 --> 00:06:55,516 I wasn't expecting it. 194 00:06:55,583 --> 00:06:57,417 - Surprise. 195 00:06:59,620 --> 00:07:01,054 - Is this the crypt? 196 00:07:01,121 --> 00:07:03,323 - Yeah. 197 00:07:03,390 --> 00:07:05,359 It's time to pair. 198 00:07:05,425 --> 00:07:06,526 - Oh. 199 00:07:06,593 --> 00:07:07,661 Now. 200 00:07:07,728 --> 00:07:09,396 Like, right now. 201 00:07:11,398 --> 00:07:15,035 [dramatic classical music] 202 00:07:15,102 --> 00:07:16,803 - Yes, building tension. 203 00:07:16,870 --> 00:07:19,106 Yes. Let's see some attitude. 204 00:07:19,172 --> 00:07:21,075 Like, whose side are you on anyway? 205 00:07:21,141 --> 00:07:22,175 You know what I mean? 206 00:07:22,242 --> 00:07:23,177 Are you here? 207 00:07:23,243 --> 00:07:24,611 Are you building tension? 208 00:07:24,678 --> 00:07:26,880 Are you feeling bound with the clean lines? 209 00:07:26,947 --> 00:07:28,549 Move to an agenda. 210 00:07:28,616 --> 00:07:30,684 Let's pick some. 211 00:07:31,952 --> 00:07:34,021 - [whispering] Finn. JEFF: Yes, clean lines. 212 00:07:34,087 --> 00:07:35,589 - Do you know where Cece is? 213 00:07:35,656 --> 00:07:36,590 - Gorgeous. 214 00:07:36,657 --> 00:07:39,193 Beautiful, Benoit. 215 00:07:39,259 --> 00:07:42,830 Yes, beautiful, clean. 216 00:07:42,897 --> 00:07:44,231 Absolutely. 217 00:07:44,298 --> 00:07:45,466 You're hurt. 218 00:07:45,533 --> 00:07:47,834 - OK, I am totally freaking out. 219 00:07:47,901 --> 00:07:49,436 Where are you? 220 00:07:49,503 --> 00:07:50,638 - You're crying. 221 00:07:50,704 --> 00:07:53,039 A single tear comes down your face. 222 00:07:53,106 --> 00:07:55,275 The drama. 223 00:07:55,342 --> 00:07:59,513 Feeling the tension, building emotion. 224 00:07:59,580 --> 00:08:06,620 ♪♪ ♪♪ 225 00:08:10,023 --> 00:08:13,794 [dramatic music] 226 00:08:13,860 --> 00:08:15,863 - So, how does this work? 227 00:08:15,929 --> 00:08:17,064 Can you walk me through it? 228 00:08:17,130 --> 00:08:18,299 - Why didn't you just ask my mother 229 00:08:18,365 --> 00:08:20,567 when you went to see her? 230 00:08:20,634 --> 00:08:21,802 - I'm sorry. 231 00:08:21,868 --> 00:08:24,004 I just needed some answers. 232 00:08:24,071 --> 00:08:25,406 - Did you get them? 233 00:08:25,472 --> 00:08:26,840 'Cause you're about to get a whole bunch. 234 00:08:26,907 --> 00:08:28,342 Ready? - Jade, come on. 235 00:08:28,409 --> 00:08:29,910 Everyone is going to miss us. 236 00:08:29,977 --> 00:08:31,512 We have to dance. 237 00:08:31,579 --> 00:08:34,514 It's like two of the biggest dances of the entire year. 238 00:08:34,581 --> 00:08:36,483 - Around our wrists this rope will bind. 239 00:08:36,549 --> 00:08:37,952 I pour this dust in a line. 240 00:08:38,019 --> 00:08:39,019 - No, wait. 241 00:08:39,086 --> 00:08:40,754 Jade, why are you doing this? 242 00:08:40,821 --> 00:08:43,457 - Because I need to pair with you to become Mystic Empress. 243 00:08:43,524 --> 00:08:45,425 My whole life, that was my destiny. 244 00:08:45,492 --> 00:08:47,794 Then you come along, and just like that, you take the crown. 245 00:08:47,861 --> 00:08:49,462 [scoffs] I don't think so. 246 00:08:49,529 --> 00:08:51,065 - But I never wanted the crown. 247 00:08:51,132 --> 00:08:52,099 You can have it. 248 00:08:52,165 --> 00:08:53,600 - It doesn't work that way. 249 00:08:53,667 --> 00:08:55,903 You took the crown away from me by being born, 250 00:08:55,970 --> 00:08:58,005 and now you're going to give it back. 251 00:08:58,072 --> 00:08:59,807 Stop pulling! Mystics pair. 252 00:08:59,874 --> 00:09:01,241 That's what we do. 253 00:09:01,308 --> 00:09:02,642 And you're going to pair with me right now. 254 00:09:02,709 --> 00:09:06,513 Around our wrists this rope will bind. 255 00:09:06,580 --> 00:09:08,782 - No, I don't want to do this. 256 00:09:08,849 --> 00:09:10,384 - I'm going to pair with you, and then you're 257 00:09:10,451 --> 00:09:11,919 going to parade around with me and show everyone 258 00:09:11,985 --> 00:09:13,220 what a good match we are. 259 00:09:13,286 --> 00:09:15,256 - That's the last thing I'm going to do. 260 00:09:15,322 --> 00:09:16,990 - With magic will be one. 261 00:09:17,057 --> 00:09:19,226 - I won't pair with you. 262 00:09:19,293 --> 00:09:20,761 [whooshing] 263 00:09:20,828 --> 00:09:23,129 [pages rustling] 264 00:09:25,265 --> 00:09:28,168 [soft music] 265 00:09:28,235 --> 00:09:30,036 ♪♪ ♪♪ 266 00:09:30,103 --> 00:09:33,307 You need my consent. 267 00:09:33,373 --> 00:09:35,609 You can't force me to pair. 268 00:09:35,675 --> 00:09:37,410 - That was your last chance of getting out of here. 269 00:09:37,477 --> 00:09:40,180 By turning me down, you've just picked a side. 270 00:09:40,247 --> 00:09:42,816 [tense music] 271 00:09:42,883 --> 00:09:45,218 Once a Wizen, always a Wizen. 272 00:09:45,285 --> 00:09:52,492 ♪♪ ♪♪ 273 00:09:56,997 --> 00:09:58,499 - Help! 274 00:09:58,566 --> 00:10:01,568 - [screams] 275 00:10:03,003 --> 00:10:04,738 [sighs] 276 00:10:13,346 --> 00:10:14,681 - She's got to be around here somewhere. 277 00:10:14,748 --> 00:10:16,683 It says right here. 278 00:10:21,955 --> 00:10:24,891 [low hum] 279 00:10:24,958 --> 00:10:32,165 ♪♪ ♪♪ 280 00:10:46,146 --> 00:10:48,015 - Whew. 281 00:10:48,081 --> 00:10:50,851 The Mystics are close, crowding us with their magic. 282 00:10:50,918 --> 00:10:52,786 You can feel their heat! 283 00:10:52,853 --> 00:10:55,388 It is hot. 284 00:10:55,455 --> 00:10:57,924 - We've been called to stand up for our magic, 285 00:10:57,991 --> 00:10:59,893 and we have risen to the challenge. 286 00:10:59,960 --> 00:11:03,296 We will all stand with the Wise One. 287 00:11:03,363 --> 00:11:05,099 - I feel like I'm melting. 288 00:11:05,165 --> 00:11:06,800 Can we not retaliate? 289 00:11:06,867 --> 00:11:08,335 - Not yet. 290 00:11:08,402 --> 00:11:10,070 We want them to think they're catching 291 00:11:10,136 --> 00:11:12,339 us off guard when, in truth, 292 00:11:12,406 --> 00:11:14,541 we've been watching them for days. 293 00:11:14,608 --> 00:11:19,480 - Finally, let us hear from the seer. 294 00:11:19,547 --> 00:11:22,282 [whooshing] 295 00:11:22,349 --> 00:11:23,951 SEER: The battle is near. 296 00:11:24,018 --> 00:11:25,418 They are here. 297 00:11:25,485 --> 00:11:27,554 Don't let them take the child's gifts. 298 00:11:27,621 --> 00:11:29,889 It will lead us Wizens adrift. 299 00:11:29,956 --> 00:11:33,661 Tonight, at 8:00, will determine our fate. 300 00:11:33,728 --> 00:11:35,663 [whooshing] 301 00:11:35,730 --> 00:11:38,766 [murmuring] 302 00:11:38,833 --> 00:11:40,234 LIZZIE: Listen up. 303 00:11:40,300 --> 00:11:45,105 We will all stand alongside my daughter. 304 00:11:45,171 --> 00:11:51,045 GINGER: Bring all your best spells, and let's get brewing! 305 00:11:51,112 --> 00:11:54,047 [tense music] 306 00:11:54,114 --> 00:11:57,851 ♪♪ ♪♪ 307 00:11:57,918 --> 00:12:02,423 [phone vibrating] 308 00:12:02,489 --> 00:12:04,558 - Simone? 309 00:12:04,625 --> 00:12:06,293 OK. 310 00:12:06,360 --> 00:12:08,929 Are-- are you sure? 311 00:12:08,996 --> 00:12:11,064 OK, I'll bring them right now. 312 00:12:11,131 --> 00:12:18,305 ♪♪ ♪♪ 313 00:12:42,129 --> 00:12:43,063 - D'aw! 314 00:12:43,129 --> 00:12:44,231 D'aw. 315 00:12:44,298 --> 00:12:45,565 What are you guys doing here? 316 00:12:45,632 --> 00:12:48,235 - Oh, you've really underestimated us 317 00:12:48,301 --> 00:12:50,904 if you think you can leave all sneaky sneak 318 00:12:50,971 --> 00:12:52,272 without us noticing. 319 00:12:52,339 --> 00:12:54,574 - I just want to help Cece. - We all do. 320 00:12:54,641 --> 00:12:56,343 - I mean, yeah, if she wants help. 321 00:12:56,410 --> 00:12:58,245 More like a sidekick, you know? 322 00:12:58,311 --> 00:12:59,746 I know she's badass and can help herself. 323 00:12:59,813 --> 00:13:01,949 I'm not trying to be some knight in shining armor 324 00:13:02,016 --> 00:13:03,317 or whatever. 325 00:13:03,383 --> 00:13:05,852 Wow. It is really hot. 326 00:13:05,919 --> 00:13:06,887 - It's the Mystics. 327 00:13:06,954 --> 00:13:08,288 They're surrounding us. 328 00:13:08,355 --> 00:13:09,957 - Hey. - Hey. 329 00:13:10,023 --> 00:13:12,626 - Oh, sorry, I'm going to rush you, but I have rehearsals, 330 00:13:12,693 --> 00:13:15,862 so Cece needs those vials right away. 331 00:13:15,929 --> 00:13:18,365 - Oh, yeah, here. 332 00:13:18,431 --> 00:13:19,199 - Thanks. 333 00:13:19,266 --> 00:13:20,734 - Oh, where is she? 334 00:13:20,801 --> 00:13:23,003 - You don't need to worry. I'll explain later. 335 00:13:23,070 --> 00:13:24,805 Bye. 336 00:13:25,906 --> 00:13:29,075 - I'm going to follow her to peek in on Cece. 337 00:13:30,910 --> 00:13:32,446 - Let's check the perimeter. 338 00:13:32,513 --> 00:13:34,147 - Yeah. 339 00:13:38,185 --> 00:13:41,121 [tense music] 340 00:13:41,188 --> 00:13:48,395 ♪♪ ♪♪ 341 00:13:58,105 --> 00:14:00,307 - Thanks, puppet. 342 00:14:06,179 --> 00:14:07,180 - Ah! 343 00:14:07,247 --> 00:14:08,882 Don't wander off. 344 00:14:08,949 --> 00:14:09,884 It's time for the BLOK. 345 00:14:09,950 --> 00:14:11,284 Let's go. 346 00:14:11,351 --> 00:14:13,119 Come on! 347 00:14:21,962 --> 00:14:25,432 - [sighs] Hello? 348 00:14:25,499 --> 00:14:27,434 Anyone? 349 00:14:27,501 --> 00:14:29,436 How am I going to get out of here? 350 00:14:34,308 --> 00:14:36,277 Setting an intention helped me teleport. 351 00:14:36,343 --> 00:14:37,644 I'm here with you. 352 00:14:37,711 --> 00:14:41,181 But I'm also in the back room with Lola. 353 00:14:41,248 --> 00:14:43,683 I can use the dual ability. 354 00:14:48,255 --> 00:14:49,490 - OK, everyone. 355 00:14:49,556 --> 00:14:51,525 Positions, now! 356 00:14:51,592 --> 00:14:52,760 Take Jade to her first position, 357 00:14:52,826 --> 00:14:53,860 and don't leave her side. 358 00:14:53,927 --> 00:14:55,128 - Wait, what? 359 00:14:55,195 --> 00:14:56,430 - She's, uh, super nervous. - Oh. 360 00:14:56,497 --> 00:14:57,264 - Yeah. 361 00:14:57,331 --> 00:14:58,532 Where is Cece? 362 00:14:58,598 --> 00:14:59,533 - I don't know. 363 00:14:59,600 --> 00:15:01,368 Something's off. 364 00:15:01,435 --> 00:15:03,270 - [gasps] There you are. 365 00:15:03,337 --> 00:15:05,672 - Thank you. You're here. 366 00:15:06,873 --> 00:15:08,108 - Cece, here's your head piece. 367 00:15:08,174 --> 00:15:09,576 OK, we're going live in 20 seconds. 368 00:15:09,643 --> 00:15:10,644 - Are you OK? 369 00:15:10,711 --> 00:15:11,645 - You two switch. 370 00:15:11,712 --> 00:15:13,547 Places! 371 00:15:13,614 --> 00:15:15,082 Ladies and gents, 372 00:15:15,148 --> 00:15:18,151 we are live in Paris at the Opera Garnier. 373 00:15:18,218 --> 00:15:20,153 Are you ready for this super talented 374 00:15:20,220 --> 00:15:21,622 crew to lay it down? 375 00:15:21,688 --> 00:15:24,358 I just gotta say, what these guys got going on 376 00:15:24,424 --> 00:15:25,725 is something special. 377 00:15:25,792 --> 00:15:27,928 And I'm just a lucky guy to have been working 378 00:15:27,994 --> 00:15:29,296 with them for the last few weeks. 379 00:15:29,363 --> 00:15:31,031 And-- hey, whoa, whoa, whoa, whoa. 380 00:15:31,098 --> 00:15:32,365 Stay on your tile. 381 00:15:32,432 --> 00:15:34,301 There will be no runners today, all right? 382 00:15:34,368 --> 00:15:36,536 Your nerves will turn into chills once we get going. 383 00:15:36,603 --> 00:15:37,805 All right? 384 00:15:37,871 --> 00:15:40,040 What was 36 crews has come down to three, 385 00:15:40,107 --> 00:15:41,708 and this is one of them. 386 00:15:41,775 --> 00:15:44,311 Introducing the BLOK 387 00:15:44,378 --> 00:15:47,247 and their rendition of chess. 388 00:15:47,314 --> 00:15:50,250 [dramatic hip-hop music] 389 00:15:50,317 --> 00:15:53,453 ♪♪ ♪♪ 390 00:15:53,520 --> 00:15:58,024 SINGER: ♪♪ Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey ♪♪ 391 00:15:58,091 --> 00:15:59,359 ♪♪ Yeah ♪♪ 392 00:15:59,426 --> 00:16:00,894 ♪♪ Life is like a chessboard ♪♪ 393 00:16:00,961 --> 00:16:04,431 ♪♪ Living fast and playing like Kasparov ♪♪ 394 00:16:04,498 --> 00:16:06,533 ♪♪ If you're having the deep blues 'cause you keep losing ♪♪ 395 00:16:06,600 --> 00:16:08,268 ♪♪ Just know you ain't alone ♪♪ 396 00:16:08,335 --> 00:16:09,436 ♪♪ This game isn't a stand-alone ♪♪ 397 00:16:09,503 --> 00:16:11,505 ♪♪ Connect like the internet ♪♪ 398 00:16:11,572 --> 00:16:13,206 ♪♪ High-resolution mindset ♪♪ 399 00:16:13,273 --> 00:16:14,975 ♪♪ Things are clearer when your vision is shared ♪♪ 400 00:16:15,042 --> 00:16:17,677 ♪♪ Uh, your only true opponent is yourself ♪♪ 401 00:16:17,744 --> 00:16:21,014 ♪♪ Whoa, no excuses and don't blame somebody else ♪♪ 402 00:16:21,081 --> 00:16:23,550 ♪♪ Uh, my strength for my people ♪♪ 403 00:16:23,617 --> 00:16:25,019 ♪♪ My mind could be broken ♪♪ 404 00:16:25,085 --> 00:16:27,321 ♪♪ I will still go on ♪♪ 405 00:16:27,388 --> 00:16:29,456 ♪♪ I'm never alone, no ♪♪ 406 00:16:29,523 --> 00:16:32,459 ♪♪ My team's got my back when the sun's cold ♪♪ 407 00:16:32,526 --> 00:16:34,327 ♪♪ We could do this all day ♪♪ 408 00:16:34,394 --> 00:16:35,596 ♪♪ When you play around ♪♪ 409 00:16:35,663 --> 00:16:38,265 ♪♪ When you lose, just try again ♪♪ 410 00:16:38,332 --> 00:16:40,033 ♪♪ Game of chess, game of chess ♪♪ 411 00:16:40,100 --> 00:16:41,435 ♪♪ Life is like a game of chess ♪♪ 412 00:16:41,501 --> 00:16:43,737 ♪♪ Keep playing until the checkmate ♪♪ 413 00:16:43,804 --> 00:16:45,138 ♪♪ All right, oh, yeah ♪♪ 414 00:16:45,205 --> 00:16:46,439 ♪♪ Halfway, halfway ♪♪ 415 00:16:46,506 --> 00:16:48,209 ♪♪ Make a move, yeah, hey ♪♪ 416 00:16:48,275 --> 00:16:49,276 ♪♪ Make a move, yeah ♪♪ 417 00:16:49,343 --> 00:16:50,811 ♪♪ All right, oh, yeah ♪♪ 418 00:16:50,878 --> 00:16:52,379 ♪♪ Halfway ♪♪ 419 00:16:52,446 --> 00:16:53,414 ♪♪ Make a move, yeah, hey ♪♪ 420 00:16:53,480 --> 00:16:55,382 ♪♪ Make a move, yeah ♪♪ 421 00:16:55,449 --> 00:16:57,618 ♪♪ Sometimes you gotta slow it down, chopped and screwed ♪♪ 422 00:16:57,685 --> 00:16:59,819 ♪♪ Sometimes you gotta speed it up like Jersey tunes ♪♪ 423 00:16:59,886 --> 00:17:02,022 ♪♪ Follow the plan, don't follow the rules ♪♪ 424 00:17:02,089 --> 00:17:03,790 ♪♪ Just don't follow the trends ♪♪ 425 00:17:03,857 --> 00:17:05,459 ♪♪ Don't follow the rules ♪♪ 426 00:17:05,525 --> 00:17:07,461 ♪♪ Emergency light, four wheels in this wheel ♪♪ 427 00:17:07,528 --> 00:17:09,296 ♪♪ You struggle to make things right ♪♪ 428 00:17:09,363 --> 00:17:10,797 ♪♪ Said I will grant my wish ♪♪ 429 00:17:10,864 --> 00:17:12,699 ♪♪ From darkness to light and black ♪♪ 430 00:17:12,766 --> 00:17:14,101 ♪♪ Like the night moves ♪♪ 431 00:17:14,167 --> 00:17:15,268 ♪♪ My family and friends are my strength ♪♪ 432 00:17:15,335 --> 00:17:17,471 ♪♪ Moving at lightspeed ♪♪ 433 00:17:17,538 --> 00:17:20,273 ♪♪ My strength are my people, uh ♪♪ 434 00:17:20,340 --> 00:17:22,376 ♪♪ My strength are my people ♪♪ 435 00:17:22,443 --> 00:17:23,777 ♪♪ My mind could be broken ♪♪ 436 00:17:23,843 --> 00:17:25,980 ♪♪ I will still go on ♪♪ 437 00:17:26,046 --> 00:17:28,181 ♪♪ I'm not alone, no ♪♪ 438 00:17:28,248 --> 00:17:31,518 ♪♪ My team's got my back when the sun's cold ♪♪ 439 00:17:31,585 --> 00:17:32,820 ♪♪ We could do this all day ♪♪ 440 00:17:32,887 --> 00:17:34,054 ♪♪ When you play, play away ♪♪ 441 00:17:34,121 --> 00:17:36,557 ♪♪ When you lose, just try again ♪♪ 442 00:17:36,624 --> 00:17:38,325 ♪♪ A game of chess, a game of chess ♪♪ 443 00:17:38,392 --> 00:17:40,060 ♪♪ Life is like a game of chess ♪♪ 444 00:17:40,126 --> 00:17:42,362 ♪♪ Keep playing until the checkmate ♪♪ 445 00:17:42,429 --> 00:17:43,930 ♪♪ All right, oh, yeah ♪♪ 446 00:17:43,997 --> 00:17:45,332 ♪♪ Halfway, halfway ♪♪ 447 00:17:45,398 --> 00:17:46,667 ♪♪ Make a move, hey, ♪♪ 448 00:17:46,733 --> 00:17:48,068 ♪♪ Make a move ♪♪ 449 00:17:48,135 --> 00:17:49,336 ♪♪ All right, oh, yeah ♪♪ 450 00:17:49,403 --> 00:17:51,005 ♪♪ Halfway, halfway ♪♪ 451 00:17:51,071 --> 00:17:52,072 ♪♪ Make a move, yeah ♪♪ 452 00:17:52,138 --> 00:17:53,707 ♪♪ Make a move ♪♪ 453 00:17:53,773 --> 00:17:56,109 - I'm going to take it all. 454 00:18:01,781 --> 00:18:02,916 - No! 455 00:18:02,983 --> 00:18:05,752 - Checkmate. 456 00:18:05,819 --> 00:18:07,521 - [grunts] 457 00:18:07,588 --> 00:18:10,758 [crowd murmuring] 458 00:18:10,825 --> 00:18:12,159 - Where is Cece? 459 00:18:12,225 --> 00:18:14,227 - She disappeared, like, right in front of me. 460 00:18:14,294 --> 00:18:16,096 - There's something wrong. I can feel it. 461 00:18:16,162 --> 00:18:17,764 - OK, tell us what happened. 462 00:18:17,831 --> 00:18:18,865 - I think I absorbed Jade. 463 00:18:18,932 --> 00:18:19,933 It feels different. 464 00:18:20,000 --> 00:18:21,068 - Did you kiss her, too? 465 00:18:21,135 --> 00:18:22,569 - No, of course not. 466 00:18:22,636 --> 00:18:25,072 - [gasps] So connecting with Cece didn't just open up 467 00:18:25,139 --> 00:18:26,741 a channel between you and her. 468 00:18:26,807 --> 00:18:28,943 It opened up a channel between you and all Mystic magic. 469 00:18:29,009 --> 00:18:30,277 CECE: Help! 470 00:18:30,344 --> 00:18:31,278 I'm in the Crypts in the basement. 471 00:18:31,345 --> 00:18:32,646 Don't let Jade get away. 472 00:18:32,713 --> 00:18:34,948 - I can hear Cece, something about Jade. 473 00:18:35,015 --> 00:18:37,484 She's in the basement. - Let's go! 474 00:18:39,787 --> 00:18:42,723 [tense music] 475 00:18:42,790 --> 00:18:47,528 ♪♪ ♪♪ 476 00:18:47,594 --> 00:18:49,429 - Simone, did you give those vials to Cece, 477 00:18:49,496 --> 00:18:50,664 or do you still have them? 478 00:18:50,731 --> 00:18:51,932 - What vials? 479 00:18:51,999 --> 00:18:53,500 - The ones you said Cece wanted. 480 00:18:53,567 --> 00:18:56,003 - Wait, what-- when? - [sighs] 481 00:18:56,069 --> 00:18:58,339 - Oh, no! - Keep moving. 482 00:18:58,405 --> 00:18:59,873 We need to find Cece. 483 00:18:59,940 --> 00:19:01,942 And I am going to take Jade down with every curse 484 00:19:02,008 --> 00:19:04,277 in my centuries-old book. 485 00:19:05,111 --> 00:19:06,947 Where is the freaking door? 486 00:19:07,014 --> 00:19:09,216 - Um, we need a mirror. 487 00:19:12,086 --> 00:19:14,020 - Let me see. 488 00:19:17,191 --> 00:19:19,993 - I can't see anything. 489 00:19:20,060 --> 00:19:24,331 ♪♪ ♪♪ 490 00:19:24,397 --> 00:19:27,034 - Yes. 491 00:19:27,100 --> 00:19:29,603 Yes, it's right there. 492 00:19:31,838 --> 00:19:33,841 - [gasps] 493 00:19:33,908 --> 00:19:36,076 BOTH: What? 494 00:19:36,143 --> 00:19:38,645 BASH: Cece. 495 00:19:38,712 --> 00:19:40,681 - Bash! 496 00:19:40,747 --> 00:19:43,684 [soft music] 497 00:19:43,751 --> 00:19:45,719 ♪♪ ♪♪ 498 00:19:45,785 --> 00:19:47,120 - OK. 499 00:19:47,187 --> 00:19:48,755 Uncool. 500 00:19:48,822 --> 00:19:50,590 [grunting] 501 00:19:52,125 --> 00:19:54,394 What just happened? 502 00:19:57,731 --> 00:20:00,601 - I hate to admit it, but that is one clever Mystic trick. 503 00:20:00,668 --> 00:20:01,902 - What? 504 00:20:01,969 --> 00:20:03,404 - They hid the door in the reflection 505 00:20:03,470 --> 00:20:05,072 and sealed it with Mystic so we can't see it. 506 00:20:05,139 --> 00:20:08,008 - Oh, because none of us are Mystic! 507 00:20:08,075 --> 00:20:11,312 You guys, what now? 508 00:20:11,378 --> 00:20:14,414 - Even I don't have a plan! 509 00:20:14,481 --> 00:20:16,484 - How did you find me? Are you OK? 510 00:20:16,550 --> 00:20:17,751 - What is this? 511 00:20:17,818 --> 00:20:20,520 - Jade trapped me in here. 512 00:20:20,587 --> 00:20:21,689 - [grunts, pants] 513 00:20:21,756 --> 00:20:23,057 - What was that? 514 00:20:23,123 --> 00:20:24,458 - Ugh. 515 00:20:24,525 --> 00:20:26,059 Lola thinks that when we kissed, 516 00:20:26,126 --> 00:20:27,561 it opened a channel between us. 517 00:20:27,628 --> 00:20:29,229 I used to only absorb Wizen magic. 518 00:20:29,296 --> 00:20:31,465 But since we kissed, I'm absorbing Mystic magic. 519 00:20:31,532 --> 00:20:33,367 I just took a big hit from Jade. 520 00:20:33,433 --> 00:20:34,301 - Oh, no. 521 00:20:34,367 --> 00:20:35,736 It's making you sick. 522 00:20:35,802 --> 00:20:37,804 That's why your mom was so worried. 523 00:20:37,871 --> 00:20:38,905 I'm so sorry. 524 00:20:38,972 --> 00:20:40,574 We should have listened to her. 525 00:20:40,640 --> 00:20:43,110 - Lola's been giving me pure Mystic liquid from her vials, 526 00:20:43,176 --> 00:20:44,411 which gave me antibodies. 527 00:20:44,477 --> 00:20:46,646 But then-- but then Jade stole them 528 00:20:46,713 --> 00:20:49,516 and used them to mega boost herself to help defeat you. 529 00:20:49,583 --> 00:20:50,851 - That wasn't me. 530 00:20:50,918 --> 00:20:52,586 I used Mystic magic to send a dual me for help. 531 00:20:52,653 --> 00:20:54,288 - That's why you didn't yell for help. 532 00:20:54,355 --> 00:20:55,622 Duals don't speak. 533 00:20:55,689 --> 00:20:57,324 - I could feel her drain my wisdom 534 00:20:57,391 --> 00:20:59,326 and Mystic magic from in here. 535 00:20:59,392 --> 00:21:01,729 With a boost like that, she's stronger than I'll ever be. 536 00:21:01,795 --> 00:21:03,030 I can't even counter. 537 00:21:03,097 --> 00:21:05,032 What if we're stuck in here forever? 538 00:21:05,098 --> 00:21:07,334 - Don't even go there. 539 00:21:07,400 --> 00:21:10,371 I mean, well, it is lovely. 540 00:21:10,437 --> 00:21:12,206 It's a bit drafty for me. 541 00:21:12,273 --> 00:21:14,041 So we're going to think of a plan. 542 00:21:14,108 --> 00:21:16,343 Yeah, we've-- we've got this. 543 00:21:16,410 --> 00:21:20,780 Oh, just-- just after I rest my eyes. 544 00:21:20,847 --> 00:21:22,116 Ugh. 545 00:21:22,182 --> 00:21:23,551 I feel so weak. 546 00:21:23,617 --> 00:21:27,053 [panting] 547 00:21:31,091 --> 00:21:32,058 - Come on, Cece. 548 00:21:32,125 --> 00:21:34,295 Focus. 549 00:21:34,361 --> 00:21:37,464 [soft music] 550 00:21:37,531 --> 00:21:44,538 ♪♪ ♪♪ 551 00:21:46,106 --> 00:21:48,141 DAVID: I know you're freaking out. 552 00:21:48,208 --> 00:21:51,145 But you'll know when you find the right Mystic to pair with. 553 00:21:51,211 --> 00:21:53,246 You'll feel it. 554 00:21:57,050 --> 00:22:00,087 - Bash, Bash, wake up. 555 00:22:00,154 --> 00:22:02,322 I think you have Mystic magic. 556 00:22:02,389 --> 00:22:06,060 And instead of absorbing it, I think you store it. 557 00:22:06,126 --> 00:22:07,461 - OK? 558 00:22:07,527 --> 00:22:09,396 - OK, so the Mystics were really creative, 559 00:22:09,463 --> 00:22:11,432 in a different way than Wizens are-- but they 560 00:22:11,498 --> 00:22:12,666 had some really cool stuff. 561 00:22:12,733 --> 00:22:15,869 Anyway, you're a Mystic Emporium. 562 00:22:15,936 --> 00:22:18,272 It's a thing. Read this. 563 00:22:18,338 --> 00:22:19,673 - "Only a few existed. 564 00:22:19,739 --> 00:22:20,974 "And next to the Shamans, the Mystic Emporium 565 00:22:21,041 --> 00:22:22,442 "was highly coveted. 566 00:22:22,509 --> 00:22:25,212 "In order to hide powerful magic from enemies, 567 00:22:25,279 --> 00:22:27,481 the Emporium would store and conceal magic." 568 00:22:27,548 --> 00:22:31,185 So it's the Mystic equivalent of a Wizen absorber. 569 00:22:31,252 --> 00:22:34,021 - Exactly, and because you took Jade's Mystic magic, 570 00:22:34,088 --> 00:22:35,456 and you're storing Mystic magic, 571 00:22:35,522 --> 00:22:36,857 the way for me to get us out of here 572 00:22:36,923 --> 00:22:39,259 is for you to share Mystic magic with me. 573 00:22:39,326 --> 00:22:41,695 I can pair with you. 574 00:22:41,762 --> 00:22:43,230 ♪♪ ♪♪ 575 00:22:43,297 --> 00:22:46,233 [upbeat music] 576 00:22:46,300 --> 00:22:53,473 ♪♪ ♪♪ 39202

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.