All language subtitles for S.2023.S02E08.1080p.WEB.h264-DOLORES_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,236 --> 00:00:04,704 [Superbus' "Invincible and Reckless"] 2 00:00:04,771 --> 00:00:07,541 SINGER: ♪♪ I'm under your spell ♪♪ 3 00:00:07,608 --> 00:00:09,009 ♪♪ But I'm okay ♪♪ 4 00:00:09,076 --> 00:00:11,311 ♪♪ You dance it so well ♪♪ 5 00:00:11,378 --> 00:00:12,779 ♪♪ Don't go away ♪♪ 6 00:00:12,846 --> 00:00:15,315 ♪♪ I-I'm under your spell ♪♪ 7 00:00:15,382 --> 00:00:17,250 ♪♪ But I'm okay ♪♪ 8 00:00:17,317 --> 00:00:19,253 ♪♪ It's magical, physical ♪♪ 9 00:00:19,320 --> 00:00:22,188 ♪♪ Never gonna give up now ♪♪ 10 00:00:22,255 --> 00:00:26,727 ♪♪ Invincible, invincible ♪♪ 11 00:00:26,793 --> 00:00:29,796 ♪♪ And reckless symphony ♪♪ 12 00:00:29,863 --> 00:00:32,199 ♪♪ I'm under your spell ♪♪ 13 00:00:32,266 --> 00:00:34,000 ♪♪ But I'm okay ♪♪ 14 00:00:34,067 --> 00:00:36,103 ♪♪ You dance it so well ♪♪ 15 00:00:36,170 --> 00:00:37,737 ♪♪ Don't go away ♪♪ 16 00:00:37,804 --> 00:00:40,507 ♪♪ I-I'm under your spell ♪♪ 17 00:00:40,574 --> 00:00:42,109 ♪♪ But I'm okay ♪♪ 18 00:00:42,176 --> 00:00:43,743 ♪♪ It's magical ♪♪ 19 00:00:46,280 --> 00:00:47,914 PERSON: Previously on Spellbound... 20 00:00:47,981 --> 00:00:49,450 CECE: Why is this so hard? 21 00:00:49,516 --> 00:00:51,318 - I'm so excited to see you. 22 00:00:51,384 --> 00:00:52,619 - Me too. 23 00:00:52,686 --> 00:00:53,887 - And the roommate coming home doesn't help. 24 00:00:53,954 --> 00:00:55,288 - Use magic to keep her away. 25 00:00:55,355 --> 00:00:56,623 - It's better if I just stay in my room. 26 00:00:56,690 --> 00:00:58,325 - What? 27 00:00:58,391 --> 00:00:59,693 - I'm part mystic, so we're going to have to deal with it. 28 00:00:59,760 --> 00:01:01,027 No more mystic talk. 29 00:01:01,995 --> 00:01:04,264 - Cece's been teleporting. 30 00:01:04,331 --> 00:01:05,632 I'm afraid it's becoming the dominant magic. 31 00:01:05,699 --> 00:01:07,234 - You don't want to put out the fire. 32 00:01:07,300 --> 00:01:08,602 You just have to find the perfect balance. 33 00:01:08,668 --> 00:01:10,537 - Get this out as long as it will last. 34 00:01:12,940 --> 00:01:14,174 - We need to protect our girl. 35 00:01:14,241 --> 00:01:15,742 - Wait, you forgot-- 36 00:01:18,678 --> 00:01:20,280 - I forgot my compact. 37 00:01:23,851 --> 00:01:26,787 [upbeat music] 38 00:01:26,854 --> 00:01:34,060 ♪♪ ♪♪ 39 00:01:41,701 --> 00:01:44,571 [zapping] 40 00:01:45,706 --> 00:01:49,309 [sighs] 41 00:01:52,880 --> 00:01:54,215 - Hey, hey. CECE: Hey. 42 00:01:54,281 --> 00:01:55,549 - Fancy meeting you here. 43 00:01:55,616 --> 00:01:57,151 I already jogged for over an hour, 44 00:01:57,217 --> 00:01:59,753 so I'm happy to walk with you, you slacker. 45 00:01:59,820 --> 00:02:03,523 - I'll have you know that I just finished my morning 5K. 46 00:02:03,590 --> 00:02:04,992 - You look more relaxed today. 47 00:02:05,059 --> 00:02:05,993 - And you look really sweaty. 48 00:02:06,060 --> 00:02:07,460 - [chuckles] 49 00:02:07,527 --> 00:02:08,729 - Did you actually just run for over an hour? 50 00:02:08,796 --> 00:02:09,730 - Yeah. 51 00:02:09,796 --> 00:02:11,465 Yeah. 52 00:02:11,532 --> 00:02:13,300 Apparently, Lizzie and Ginger are hosting an elders meeting 53 00:02:13,367 --> 00:02:15,970 this weekend, so things have been pretty crazy over at W. 54 00:02:16,036 --> 00:02:16,971 - No way. 55 00:02:17,038 --> 00:02:18,371 They can't. 56 00:02:18,438 --> 00:02:19,907 This weekend is the fundraiser at my school, 57 00:02:19,973 --> 00:02:21,442 and W is the biggest vendor. 58 00:02:21,508 --> 00:02:22,776 - Oh. 59 00:02:22,843 --> 00:02:24,444 I'm sure there's a plan. 60 00:02:24,511 --> 00:02:26,313 You know, hence, all my cleaning. 61 00:02:26,379 --> 00:02:29,816 I mean, probably because when all the four elders travel, 62 00:02:29,883 --> 00:02:31,284 they bring the Seer. 63 00:02:31,351 --> 00:02:33,887 - Well, she is only the sagest wizen on Earth. 64 00:02:33,954 --> 00:02:36,423 - The wisest in the world. 65 00:02:36,490 --> 00:02:39,526 Can see so far into the future and deep into the past. 66 00:02:39,593 --> 00:02:41,161 - How old do you think she is? 67 00:02:41,228 --> 00:02:44,164 - Well, my sisters think she's over 100. 68 00:02:44,231 --> 00:02:45,465 Ginger was sweeping with one hand 69 00:02:45,532 --> 00:02:47,067 and vacuuming with the other. 70 00:02:47,134 --> 00:02:48,602 The Seer can tell when you clean with magic. 71 00:02:48,668 --> 00:02:50,137 - What's wrong with that? 72 00:02:50,204 --> 00:02:51,338 - Well, she says it's lazy and lacks discipline. 73 00:02:51,404 --> 00:02:53,274 Yeah, she's hard-core. 74 00:02:53,340 --> 00:02:54,374 - And your mom? 75 00:02:54,441 --> 00:02:55,609 - Is probably already packed. 76 00:02:55,675 --> 00:02:56,710 She likes to be early. 77 00:02:56,777 --> 00:02:58,212 - So you'll be jogging until? 78 00:02:58,278 --> 00:02:59,313 - Probably next week. 79 00:02:59,379 --> 00:03:00,314 - Better get started. 80 00:03:00,381 --> 00:03:01,681 [upbeat music] 81 00:03:01,748 --> 00:03:03,617 - ♪♪ I'm gonna take you out, baby ♪♪ 82 00:03:03,684 --> 00:03:06,186 ♪♪ I'm gonna pay the price, baby ♪♪ 83 00:03:06,253 --> 00:03:08,355 ♪♪ And let me take you out ♪♪ 84 00:03:08,422 --> 00:03:11,591 ♪♪ And let me take you out ♪♪ 85 00:03:11,658 --> 00:03:14,328 ♪♪ I'm gonna take you out, baby ♪♪ 86 00:03:14,395 --> 00:03:15,829 ♪♪ I'm gonna pay the price ♪♪ 87 00:03:15,896 --> 00:03:19,633 [indistinct chatter] 88 00:03:19,700 --> 00:03:21,268 - You're never going to guess what it is. 89 00:03:21,335 --> 00:03:22,736 It's a BLOK card. 90 00:03:22,802 --> 00:03:23,804 - No way! 91 00:03:23,871 --> 00:03:25,339 - Is this even real? 92 00:03:25,406 --> 00:03:26,907 - Can you hear the overexcited tone of my voice? 93 00:03:26,974 --> 00:03:27,908 It's real. 94 00:03:27,975 --> 00:03:28,909 - You guys! 95 00:03:28,975 --> 00:03:29,910 - I know. 96 00:03:29,976 --> 00:03:31,178 - OK. 97 00:03:31,245 --> 00:03:32,746 Someone has to tell me what this is. 98 00:03:32,813 --> 00:03:34,381 I'm super excited, but I have no idea what's going on. 99 00:03:34,447 --> 00:03:36,049 - You know Lina Gorsky, the étoile? 100 00:03:36,116 --> 00:03:38,418 Well, legend has it that when she went here, 101 00:03:38,485 --> 00:03:41,121 her and Max Castillo, AKA Armando's son, 102 00:03:41,188 --> 00:03:43,057 ran an underground dance crew called 103 00:03:43,123 --> 00:03:45,659 The BLOK with Jeff Chase. 104 00:03:45,726 --> 00:03:46,827 - Who's Jeff Chase? 105 00:03:46,894 --> 00:03:48,261 - You can't be serious. 106 00:03:48,328 --> 00:03:49,730 How are we best friends? 107 00:03:49,797 --> 00:03:50,897 - Jeff Chase. 108 00:03:50,964 --> 00:03:52,032 He's the host of Dance Off. 109 00:03:52,099 --> 00:03:53,434 He went here too. 110 00:03:53,500 --> 00:03:54,568 - The BLOK was so good on Dance Off. 111 00:03:54,635 --> 00:03:55,569 - So good. 112 00:03:55,636 --> 00:03:56,403 You can watch it online. 113 00:03:56,470 --> 00:03:58,005 - They were incredible. 114 00:03:58,072 --> 00:04:00,340 - Shh, OK, huddle. 115 00:04:00,407 --> 00:04:01,675 Armando can't know we got an invite. 116 00:04:01,741 --> 00:04:02,676 This is on the super-- 117 00:04:02,743 --> 00:04:04,311 - Super downlow. Totally. 118 00:04:04,378 --> 00:04:05,412 - How does it work? 119 00:04:05,478 --> 00:04:07,013 - So we'll get a challenge. 120 00:04:07,080 --> 00:04:08,382 We have a set amount of time to post it. 121 00:04:08,449 --> 00:04:10,750 If we win, we'll advance to the next round. 122 00:04:10,817 --> 00:04:12,119 - I wonder who sent it, though. 123 00:04:12,186 --> 00:04:13,754 - It must be someone from school trying 124 00:04:13,821 --> 00:04:15,122 to carry on a tradition. 125 00:04:15,189 --> 00:04:17,658 - Let's get some inspo. 126 00:04:17,725 --> 00:04:20,427 - It is my great pleasure to bring you The BLOK. 127 00:04:20,494 --> 00:04:21,928 JACK: That's Jeff Chase. 128 00:04:21,995 --> 00:04:23,630 SINGER: ♪♪ Enchante s'il vous plaît ♪♪ 129 00:04:23,697 --> 00:04:25,065 ♪♪ Listen to me baby, I can make you go wild ♪♪ 130 00:04:25,132 --> 00:04:26,466 - Whoa, those moves are killer. 131 00:04:26,533 --> 00:04:27,868 - When do they have time to rehearse? 132 00:04:27,935 --> 00:04:31,205 They're so good. 133 00:04:31,271 --> 00:04:32,606 CECE: Did you see that combo? 134 00:04:32,673 --> 00:04:34,241 We need to open with something like that. 135 00:04:34,308 --> 00:04:35,509 - And the costumes? 136 00:04:35,576 --> 00:04:37,043 We-- we need costumes like this. 137 00:04:37,110 --> 00:04:38,445 CECE: I can't believe we got to do this. 138 00:04:38,512 --> 00:04:39,847 BENOIT: They're really good. 139 00:04:39,913 --> 00:04:41,114 ARMANDO: [clears throat] 140 00:04:43,350 --> 00:04:44,384 What are you doing? 141 00:04:44,451 --> 00:04:45,552 ALL: Rehearsing. 142 00:04:45,619 --> 00:04:50,190 [indistinct chatter] 143 00:04:50,257 --> 00:04:51,625 - I got to get through this way. 144 00:04:51,692 --> 00:04:55,829 CECE: Good to see you. Have a good day, sir. 145 00:04:55,896 --> 00:04:57,664 - [scoffs] 146 00:04:57,731 --> 00:05:00,667 [light quirky music] 147 00:05:00,734 --> 00:05:05,472 ♪♪ ♪♪ 148 00:05:05,539 --> 00:05:07,841 - I can't believe we forgot about the fundraiser. 149 00:05:07,907 --> 00:05:10,111 - We've had a lot going on. 150 00:05:10,177 --> 00:05:11,512 - Maybe we should cancel. 151 00:05:11,578 --> 00:05:13,046 - No way. 152 00:05:13,113 --> 00:05:15,415 We are not letting Cece down. 153 00:05:15,482 --> 00:05:18,018 And I've already requested the invitation. 154 00:05:18,085 --> 00:05:21,588 We're just going to have to figure out a way to do both. 155 00:05:21,655 --> 00:05:24,424 - Where are we going to set up the Seer? 156 00:05:24,491 --> 00:05:25,693 Sh! 157 00:05:25,759 --> 00:05:27,294 - She's going to need her own sitting chamber. 158 00:05:27,360 --> 00:05:28,729 She's going to want to review our recipes. 159 00:05:28,796 --> 00:05:30,163 Maybe we should cancel. 160 00:05:30,230 --> 00:05:31,465 - I just don't have the bandwidth. 161 00:05:31,531 --> 00:05:34,268 - [sighs] 162 00:05:34,334 --> 00:05:36,837 - You guys forgot about the fundraiser. 163 00:05:36,903 --> 00:05:37,838 - No way! 164 00:05:37,904 --> 00:05:39,073 - No! 165 00:05:39,140 --> 00:05:40,140 - Never. - Nah. 166 00:05:40,207 --> 00:05:41,742 - Oh, come on. 167 00:05:41,808 --> 00:05:43,711 This fundraiser is for the children's hospital. 168 00:05:43,777 --> 00:05:44,711 It's important. 169 00:05:44,778 --> 00:05:50,651 ♪♪ ♪♪ 170 00:05:50,718 --> 00:05:51,652 - Yeah. 171 00:05:51,719 --> 00:05:53,120 They forgot. 172 00:05:53,187 --> 00:05:54,454 - I have a plan. 173 00:05:54,521 --> 00:05:56,690 We'll call in the entire Paris coven. 174 00:05:56,757 --> 00:05:58,658 They'll pretend to be pedestrians. 175 00:05:58,725 --> 00:06:02,329 And, uhh, we'll do both. 176 00:06:02,396 --> 00:06:06,233 We'll set the Seer up in a little tent close by. 177 00:06:06,299 --> 00:06:07,400 Invisible tent. 178 00:06:07,467 --> 00:06:08,635 CECE: Mom, no way. 179 00:06:08,702 --> 00:06:10,671 Can't you do all the wizen stuff here? 180 00:06:10,738 --> 00:06:12,105 - Mm, no can do. 181 00:06:12,172 --> 00:06:14,474 Too much powerful wizen energy in one place. 182 00:06:14,541 --> 00:06:16,777 We always hold these meetings off site. 183 00:06:16,844 --> 00:06:18,045 - Definitely. - Yeah. 184 00:06:18,111 --> 00:06:19,279 - Honey, don't worry. 185 00:06:19,346 --> 00:06:21,515 It'll be the best fundraiser ever. 186 00:06:21,582 --> 00:06:26,453 And the more wizens around, the more protection we'll have. 187 00:06:26,520 --> 00:06:28,889 - Right? 188 00:06:28,956 --> 00:06:30,323 - OK, fine. 189 00:06:30,390 --> 00:06:33,160 But tell the coven to buy lots of stuff. 190 00:06:33,226 --> 00:06:36,463 It's for a very good cause. 191 00:06:36,530 --> 00:06:39,499 [sighs] 192 00:06:42,269 --> 00:06:43,837 JADE: OK. 193 00:06:43,904 --> 00:06:46,373 Just listen before you say no, but Adrian's found a way 194 00:06:46,440 --> 00:06:47,474 to listen to the wizen's thoughts 195 00:06:47,541 --> 00:06:49,076 by siphoning their wizessence. 196 00:06:49,143 --> 00:06:50,577 This is my chance. 197 00:06:50,644 --> 00:06:51,545 - Absolutely not. 198 00:06:51,612 --> 00:06:53,179 It's too risky. - Come on. 199 00:06:53,246 --> 00:06:54,815 This is my one chance to steal some so I 200 00:06:54,882 --> 00:06:55,916 can listen to Cece's thoughts. 201 00:06:55,983 --> 00:06:57,017 It's perfect. 202 00:06:57,084 --> 00:06:59,019 And they'll be gone for hours. 203 00:06:59,086 --> 00:07:00,353 Oh, hold on. I think they're back. 204 00:07:00,420 --> 00:07:01,822 I'll see you later. - Jade, Jade! 205 00:07:01,889 --> 00:07:04,124 Don't do it. Ja-- 206 00:07:04,191 --> 00:07:06,426 - [exhales] 207 00:07:08,729 --> 00:07:10,831 [indistinct chatter] 208 00:07:10,898 --> 00:07:14,468 [light music] 209 00:07:14,535 --> 00:07:16,270 - Hi, Jack. 210 00:07:16,337 --> 00:07:18,038 - I made it special for today. 211 00:07:18,105 --> 00:07:20,340 - Thank you. - I call it Hocus Pocus. 212 00:07:20,407 --> 00:07:21,708 Let's give you some focus. 213 00:07:21,775 --> 00:07:23,544 PERSON: Oh, it's lovely. - It's divine. 214 00:07:23,611 --> 00:07:25,045 - Ginger. Hi. 215 00:07:25,111 --> 00:07:26,413 Isn't that a lovely, um-- 216 00:07:26,480 --> 00:07:27,982 - Oh, this old thing? - The-- the scent. 217 00:07:28,048 --> 00:07:28,982 - Oh. 218 00:07:29,049 --> 00:07:30,250 Yes. 219 00:07:30,317 --> 00:07:31,385 Um, well, I created it just for you. 220 00:07:31,451 --> 00:07:32,886 Uh, I mean the event. 221 00:07:32,953 --> 00:07:34,621 Your event. 222 00:07:34,688 --> 00:07:35,789 BOTH: How are you? 223 00:07:35,856 --> 00:07:37,357 - I'm fine. Sorry-- - What's going on? 224 00:07:37,424 --> 00:07:38,525 - I'm sorry. You-- you go. - You go. 225 00:07:38,592 --> 00:07:40,060 - No, no, no, you go. - You. 226 00:07:40,126 --> 00:07:41,061 - Well, I was wondering-- 227 00:07:41,128 --> 00:07:43,197 - I was thinking if w-- 228 00:07:43,263 --> 00:07:44,798 Well, maybe we could-- 229 00:07:44,864 --> 00:07:45,799 I'm-- 230 00:07:45,866 --> 00:07:48,903 - [clearing throat] 231 00:07:48,969 --> 00:07:49,970 Sorry. 232 00:07:50,037 --> 00:07:51,271 My bad. 233 00:07:51,338 --> 00:07:54,307 Uh, could we borrow you for a sec? 234 00:07:54,374 --> 00:07:55,408 - Right. 235 00:07:55,475 --> 00:07:58,045 Well, I, uh, I'd better circulate. 236 00:07:58,111 --> 00:08:03,484 I'll catch up with you later, Ginger. 237 00:08:03,550 --> 00:08:05,452 - Oh. 238 00:08:05,519 --> 00:08:10,190 ♪♪ ♪♪ 239 00:08:10,257 --> 00:08:14,428 - [snickering] 240 00:08:15,162 --> 00:08:16,663 - The elders are here. - [gasps] 241 00:08:18,932 --> 00:08:21,568 [indistinct chatter] 242 00:08:21,635 --> 00:08:23,104 - Which one's this Seer? 243 00:08:23,170 --> 00:08:24,605 I need to talk to her. 244 00:08:24,672 --> 00:08:27,974 - Hey, you can't just mosey up and talk to the Seer. 245 00:08:28,041 --> 00:08:30,076 She'll be in an invisible tent. 246 00:08:30,143 --> 00:08:33,047 It's very formal and regulated. 247 00:08:33,114 --> 00:08:34,447 - OK, fine. 248 00:08:34,514 --> 00:08:36,383 Well, where's that invisible tent thing? 249 00:08:45,058 --> 00:08:48,662 - You didn't get it from me. 250 00:08:48,728 --> 00:08:50,730 You also didn't hear from me that she'll be 251 00:08:50,797 --> 00:08:52,933 alone from 3:00 to 3:15. 252 00:08:53,000 --> 00:08:55,168 - Thanks, Aimes. 253 00:09:05,346 --> 00:09:06,546 - I couldn't get the compact. 254 00:09:06,613 --> 00:09:08,515 I followed her everywhere today. 255 00:09:08,581 --> 00:09:10,784 - We need to figure out what that even is. 256 00:09:10,851 --> 00:09:12,852 [indistinct chatter] 257 00:09:12,919 --> 00:09:14,187 [chuckles] 258 00:09:14,254 --> 00:09:15,856 - She never leaves it behind. 259 00:09:15,923 --> 00:09:18,191 I tried twice today. 260 00:09:18,258 --> 00:09:19,827 I have to tell Cece. 261 00:09:19,894 --> 00:09:21,995 I just wanted to wait until I knew exactly what I saw. 262 00:09:22,062 --> 00:09:22,996 - No, you're right. 263 00:09:23,063 --> 00:09:25,232 We have to tell her. 264 00:09:25,298 --> 00:09:27,101 Oh, rose cream. 265 00:09:27,167 --> 00:09:29,803 - Thanks. 266 00:09:29,870 --> 00:09:31,271 - Try again tonight. - OK. 267 00:09:31,338 --> 00:09:32,439 - All right. - See you later. 268 00:09:32,506 --> 00:09:34,040 - See you. 269 00:09:35,075 --> 00:09:38,011 [suspenseful music] 270 00:09:38,078 --> 00:09:39,779 ♪♪ ♪♪ 271 00:09:39,846 --> 00:09:41,548 - Hello? 272 00:09:41,615 --> 00:09:43,950 Anyone home? 273 00:09:44,017 --> 00:09:45,219 Don't mind me. 274 00:09:45,286 --> 00:09:47,587 I'm just going for a quick boo. 275 00:09:47,654 --> 00:09:54,694 ♪♪ ♪♪ 276 00:10:07,107 --> 00:10:10,243 [lock clicking] 277 00:10:17,050 --> 00:10:18,485 What do we have here? 278 00:10:18,552 --> 00:10:24,158 ♪♪ ♪♪ 279 00:10:24,225 --> 00:10:27,694 [mystical chiming] 280 00:10:27,761 --> 00:10:31,565 ♪♪ ♪♪ 281 00:10:31,631 --> 00:10:33,567 Hello? 282 00:10:33,634 --> 00:10:40,640 ♪♪ ♪♪ 283 00:10:48,482 --> 00:10:50,017 Jackpot. 284 00:10:50,084 --> 00:10:57,290 ♪♪ ♪♪ 285 00:11:04,398 --> 00:11:07,467 [mystical chiming] 286 00:11:07,534 --> 00:11:14,574 ♪♪ ♪♪ 287 00:11:23,817 --> 00:11:25,152 CECE: Sorry. 288 00:11:25,219 --> 00:11:28,421 [indistinct chatter] 289 00:11:37,965 --> 00:11:39,566 - [clears throat] 290 00:11:39,633 --> 00:11:41,401 I think these blue short shorts 291 00:11:41,468 --> 00:11:42,703 would be a real winner on me. 292 00:11:42,770 --> 00:11:44,104 - For sure. 293 00:11:44,171 --> 00:11:45,606 Electric blue would look killer on you. 294 00:11:45,672 --> 00:11:48,441 - And I've paired it with this neon pink tank top. 295 00:11:48,508 --> 00:11:51,011 - [laughs] 296 00:11:51,077 --> 00:11:53,713 I think we're being stalked. 297 00:11:53,780 --> 00:11:55,582 - Check your phone. It's the BLOK challenge. 298 00:11:55,649 --> 00:11:56,616 Come on. 299 00:11:56,683 --> 00:11:58,018 - I got to go. See you later. 300 00:11:58,085 --> 00:12:00,520 - See you later. 301 00:12:00,587 --> 00:12:02,088 - [clears throat] 302 00:12:04,257 --> 00:12:05,759 - Hi, Mom. 303 00:12:05,825 --> 00:12:07,194 Neon! 304 00:12:07,260 --> 00:12:10,297 - Under no circumstances are you to date Cece. 305 00:12:10,364 --> 00:12:11,532 She's too powerful. 306 00:12:11,598 --> 00:12:12,866 There's too much danger around her. 307 00:12:12,932 --> 00:12:15,535 - [laughs] Seriously? 308 00:12:15,602 --> 00:12:17,070 Too powerful. 309 00:12:17,137 --> 00:12:18,638 You have been watching too many superhero films. 310 00:12:18,705 --> 00:12:19,740 What is she going to do? 311 00:12:19,807 --> 00:12:21,241 Like, flip a car or something? 312 00:12:21,308 --> 00:12:22,542 - You're hilarious. 313 00:12:22,609 --> 00:12:24,211 Would you please just be careful? 314 00:12:24,278 --> 00:12:25,713 Promise me that. 315 00:12:25,779 --> 00:12:27,014 - I don't remember giving up my dating rights. 316 00:12:27,081 --> 00:12:28,648 So we're good? 317 00:12:28,715 --> 00:12:30,684 - No, you're not even listening to me. 318 00:12:30,751 --> 00:12:31,785 - You know it. 319 00:12:31,852 --> 00:12:33,253 - Can you at least hear me out? 320 00:12:33,320 --> 00:12:35,255 - I love you, and I'll see you later. 321 00:12:41,896 --> 00:12:44,131 [light music] 322 00:12:44,198 --> 00:12:48,636 [mystical chiming] 323 00:12:48,703 --> 00:12:50,504 [intense swoosh] 324 00:12:50,571 --> 00:12:51,938 - [exhales] 325 00:12:52,005 --> 00:12:53,006 Ooh. 326 00:12:53,073 --> 00:12:56,009 [tense music] 327 00:12:56,076 --> 00:12:57,778 ♪♪ ♪♪ 328 00:12:57,845 --> 00:12:59,246 Flowers and petals. 329 00:12:59,313 --> 00:13:01,448 ♪♪ ♪♪ 330 00:13:01,515 --> 00:13:04,518 Well-- I can't-- 331 00:13:04,585 --> 00:13:08,522 Solutions spell... 332 00:13:08,589 --> 00:13:12,292 ♪♪ ♪♪ 333 00:13:12,359 --> 00:13:14,928 Reflect the truth spell. 334 00:13:14,995 --> 00:13:17,631 Mm, OK, 335 00:13:17,698 --> 00:13:20,600 let's see how fast I'm going to become Mystic Emperess. 336 00:13:20,667 --> 00:13:22,102 [intense swooshing] 337 00:13:22,169 --> 00:13:26,540 ♪♪ ♪♪ 338 00:13:26,607 --> 00:13:28,475 [metal clanks] 339 00:13:28,542 --> 00:13:29,709 Oh, no. 340 00:13:29,776 --> 00:13:34,281 Oh, this isn't supposed to happen. 341 00:13:34,348 --> 00:13:37,518 [indistinct chatter] 342 00:13:37,585 --> 00:13:38,518 - What time is it? 343 00:13:38,585 --> 00:13:40,154 - Um... 344 00:13:40,221 --> 00:13:42,188 - OK, I need you to cover the BLOK challenge for me. 345 00:13:42,255 --> 00:13:43,290 - Oh, why? 346 00:13:43,357 --> 00:13:44,725 - I'm going to find the Seer. 347 00:13:44,792 --> 00:13:45,959 She's only here for today, and I can't miss 348 00:13:46,026 --> 00:13:47,261 my only chance to talk to her. 349 00:13:47,328 --> 00:13:48,529 I'll be back as soon as I can. 350 00:13:48,595 --> 00:13:49,462 - OK. 351 00:13:49,529 --> 00:13:51,031 - I'm so excited I could burst. 352 00:13:51,097 --> 00:13:53,033 - Me too. 353 00:13:53,100 --> 00:13:54,735 - Where's Mia? 354 00:13:54,802 --> 00:13:56,269 - Oh, she's Mia'ing. 355 00:13:56,336 --> 00:13:57,638 I couldn't drag her away from the silent auction. 356 00:13:57,705 --> 00:13:59,740 - So the challenge says, pick your top girl 357 00:13:59,806 --> 00:14:00,941 and boy for round one. 358 00:14:01,007 --> 00:14:01,942 - I vote me and Simone. - Us. 359 00:14:02,008 --> 00:14:03,277 - No way! 360 00:14:03,344 --> 00:14:04,644 I vote me and Cece on our hybrid dance. 361 00:14:04,711 --> 00:14:05,912 - It should be me. - No, it should be me. 362 00:14:05,979 --> 00:14:08,949 [indistinct chatter] 363 00:14:09,016 --> 00:14:10,117 - OK, great. 364 00:14:10,184 --> 00:14:11,485 It's decided. Jack and Simone. 365 00:14:11,551 --> 00:14:12,319 - Yes. 366 00:14:12,386 --> 00:14:13,487 - I got to get back. 367 00:14:13,554 --> 00:14:14,555 Kill it, you two. 368 00:14:14,622 --> 00:14:15,989 - It can be our redemption dance 369 00:14:16,056 --> 00:14:17,925 from last year's sad lift. 370 00:14:17,992 --> 00:14:18,925 - Oh, yeah. 371 00:14:18,992 --> 00:14:19,927 That'll work. 372 00:14:19,993 --> 00:14:21,228 A little bit of this. 373 00:14:21,295 --> 00:14:22,896 - A little bit of this. - Whoo! 374 00:14:22,963 --> 00:14:24,231 - OK, let's do this. - Let's go. 375 00:14:24,298 --> 00:14:25,732 - Go, go. You don't have much time. 376 00:14:25,799 --> 00:14:27,234 - OK, go. - Have fun. 377 00:14:27,301 --> 00:14:28,969 SIMONE: Thanks. 378 00:14:29,036 --> 00:14:31,972 [quirky music] 379 00:14:32,039 --> 00:14:34,642 ♪♪ ♪♪ 380 00:14:34,708 --> 00:14:38,512 - [sighs] 381 00:14:38,579 --> 00:14:40,881 ♪♪ ♪♪ 382 00:14:40,948 --> 00:14:42,783 Oh, no. 383 00:14:42,850 --> 00:14:44,417 This is familiar. 384 00:14:44,484 --> 00:14:48,522 The wizessence and-- oh, I'm allergic. 385 00:14:48,589 --> 00:14:49,723 [laughs] 386 00:14:49,790 --> 00:14:52,726 [upbeat music] 387 00:14:52,793 --> 00:14:56,463 ♪♪ ♪♪ 388 00:14:56,530 --> 00:14:58,165 - You ready for this? - I'm ready. 389 00:14:58,232 --> 00:14:59,199 Music? - Check. 390 00:14:59,266 --> 00:15:00,200 - Selfie? - Check. 391 00:15:00,267 --> 00:15:04,338 [laughs] Let's do this. 392 00:15:04,404 --> 00:15:05,806 Ready? 393 00:15:05,873 --> 00:15:08,809 [upbeat music] 394 00:15:08,876 --> 00:15:11,345 ♪♪ ♪♪ 395 00:15:11,411 --> 00:15:15,816 Yeah! 396 00:15:15,883 --> 00:15:23,089 ♪♪ ♪♪ 397 00:15:28,195 --> 00:15:35,368 ♪♪ ♪♪ 398 00:15:44,244 --> 00:15:51,451 ♪♪ ♪♪ 399 00:16:01,729 --> 00:16:08,735 ♪♪ ♪♪ 400 00:16:13,440 --> 00:16:14,474 JACK: You killed it. 401 00:16:14,541 --> 00:16:15,876 That's what I call redemption. 402 00:16:15,943 --> 00:16:16,877 SIMONE: Yeah, that was so good. 403 00:16:16,944 --> 00:16:17,978 JACK: Awesome. 404 00:16:18,044 --> 00:16:22,115 - 46, 47, 48, 49, 50. 405 00:16:24,551 --> 00:16:28,521 [rumbles] 406 00:16:36,129 --> 00:16:37,364 - Focus. 407 00:16:37,431 --> 00:16:39,633 [sighs] Listen in. 408 00:16:42,969 --> 00:16:44,671 CECE: Hello? 409 00:16:44,738 --> 00:16:48,175 - [gasps] It works. 410 00:16:48,242 --> 00:16:49,910 CECE: Anyone here? 411 00:16:49,976 --> 00:16:51,811 I'm the wise one. 412 00:16:51,878 --> 00:16:54,615 - "Hi. I'm the wise one." 413 00:16:54,682 --> 00:16:56,884 Get over yourself. 414 00:16:56,951 --> 00:16:59,186 OK, this is ridiculous. 415 00:16:59,252 --> 00:17:02,189 [ominous music] 416 00:17:02,256 --> 00:17:04,691 ♪♪ ♪♪ 417 00:17:04,758 --> 00:17:07,861 - Hello? 418 00:17:07,928 --> 00:17:12,132 Anyone? 419 00:17:12,198 --> 00:17:16,971 It's me, Cece Parker-Jones. 420 00:17:17,038 --> 00:17:18,972 SEER: I know who you are. 421 00:17:19,039 --> 00:17:21,975 [eerie music] 422 00:17:22,042 --> 00:17:27,281 ♪♪ ♪♪ 423 00:17:27,348 --> 00:17:29,716 - You're the Seer? 424 00:17:29,783 --> 00:17:31,184 ♪♪ ♪♪ 425 00:17:31,251 --> 00:17:34,688 Whoa, I was not expecting that. 426 00:17:34,754 --> 00:17:36,790 SEER: Neither was I. 427 00:17:36,857 --> 00:17:38,325 - What do you mean? 428 00:17:38,392 --> 00:17:42,629 - You have the mystic running all the way through you. 429 00:17:42,696 --> 00:17:44,465 - You can see that? 430 00:17:44,532 --> 00:17:45,299 - Indeed, child. 431 00:17:45,365 --> 00:17:48,568 And it's very strong. 432 00:17:48,635 --> 00:17:50,771 - Oh, this is crazy. 433 00:17:50,837 --> 00:17:52,673 I thought you were a wizen. 434 00:17:52,740 --> 00:17:55,409 - I am, and so are you. 435 00:17:55,476 --> 00:17:59,079 Yet you have all the abilities of the mystic, too. 436 00:17:59,146 --> 00:18:01,415 I've never seen anything like it in my life. 437 00:18:01,482 --> 00:18:05,819 Such power, but such conflict running through you. 438 00:18:05,886 --> 00:18:11,692 ♪♪ ♪♪ 439 00:18:11,758 --> 00:18:14,428 - Allergy relief. OK. 440 00:18:14,494 --> 00:18:16,463 When seasons change and you need to be clear, 441 00:18:16,529 --> 00:18:21,001 breathe in this to eliminate tears. 442 00:18:21,067 --> 00:18:22,536 [inhales] 443 00:18:22,603 --> 00:18:24,505 [mystical chiming] 444 00:18:24,571 --> 00:18:26,039 [exhales] 445 00:18:32,513 --> 00:18:34,681 OK. OK. 446 00:18:34,748 --> 00:18:36,516 Reflect the truth spell. 447 00:18:37,718 --> 00:18:41,488 This and this. 448 00:18:41,555 --> 00:18:43,657 [indistinct] 449 00:18:43,724 --> 00:18:44,758 OK. 450 00:18:49,797 --> 00:18:53,166 [liquid burbling] 451 00:18:59,273 --> 00:19:01,075 Tell me now and tell me sleuth. 452 00:19:01,142 --> 00:19:05,880 I need to know what is the truth. 453 00:19:05,946 --> 00:19:07,347 [zaps] 454 00:19:07,414 --> 00:19:10,483 DAVID: I'm sorry, but I'm going to marry-- 455 00:19:10,550 --> 00:19:11,786 - A wizen? 456 00:19:11,852 --> 00:19:13,286 We are paired, David. 457 00:19:13,353 --> 00:19:15,188 We're about to be crowned. 458 00:19:15,255 --> 00:19:17,958 If you give up your magic, you give up everything. 459 00:19:18,025 --> 00:19:21,395 Your magic will be archived, and I'll lose mine, too. 460 00:19:21,462 --> 00:19:24,365 - I'm sorry, but that is what I want. 461 00:19:24,431 --> 00:19:26,300 I never wanted the title. 462 00:19:26,366 --> 00:19:27,768 - It's irresponsible. 463 00:19:27,834 --> 00:19:29,703 You'll be leaving our people without a leader 464 00:19:29,770 --> 00:19:31,405 until the next generation. 465 00:19:31,471 --> 00:19:35,776 - The law dictates that the eldest child will reign, 466 00:19:35,842 --> 00:19:39,313 whether it be yours or mine. 467 00:19:39,379 --> 00:19:43,584 We can't predict the future. 468 00:19:43,650 --> 00:19:44,918 - No. 469 00:19:44,985 --> 00:19:45,919 No, no! 470 00:19:45,986 --> 00:19:47,488 No! 471 00:19:47,554 --> 00:19:49,823 No, no, no, no. 472 00:19:49,890 --> 00:19:52,126 [tense music] 473 00:19:52,193 --> 00:19:53,160 CECE: What sign are you? 474 00:19:53,226 --> 00:19:55,129 - Capricorn, December 24th. 475 00:19:55,195 --> 00:19:57,431 - Hey, November 24th, Sage. 476 00:19:57,498 --> 00:19:58,999 I'm one month older than you. 477 00:19:59,066 --> 00:20:01,001 - [screams] 478 00:20:01,635 --> 00:20:04,438 - I know I have to choose which magic to align with. 479 00:20:04,504 --> 00:20:07,408 - The wizens will never let you go without a fight. 480 00:20:07,474 --> 00:20:10,611 And the mystics will win the battle if you side with them. 481 00:20:10,678 --> 00:20:13,247 So both will fight to the end for you, Cece. 482 00:20:13,314 --> 00:20:15,382 Their magic will be destroyed. 483 00:20:15,449 --> 00:20:18,853 What a big responsibility for such a young girl. 484 00:20:18,919 --> 00:20:21,956 Reminds me of the A-kith. 485 00:20:22,022 --> 00:20:23,156 That's Davey Parker's. 486 00:20:23,223 --> 00:20:24,758 Oh, of course. 487 00:20:24,825 --> 00:20:26,694 A historic bookend, isn't it? 488 00:20:26,760 --> 00:20:28,929 The A-kith has found its way to you. 489 00:20:28,996 --> 00:20:32,132 Centuries later, another wizen is born to the legacy. 490 00:20:32,199 --> 00:20:33,968 Such a big event to carry. 491 00:20:34,034 --> 00:20:35,736 You must be very careful. 492 00:20:35,803 --> 00:20:37,838 A battle will destroy us all if you're not. 493 00:20:37,905 --> 00:20:38,839 - Wait. 494 00:20:38,905 --> 00:20:39,840 What? 495 00:20:39,907 --> 00:20:41,108 Davey Parker. 496 00:20:41,174 --> 00:20:42,109 Is that my da-- 497 00:20:42,176 --> 00:20:43,810 - You are very rare. 498 00:20:43,877 --> 00:20:47,214 Only one other wizen in history had the blood of the mystic. 499 00:20:47,280 --> 00:20:49,917 You have the ability to keep us safe, Cece, 500 00:20:49,983 --> 00:20:52,152 but it will come with loss. 501 00:20:52,219 --> 00:20:53,654 Be cautious. 502 00:20:53,721 --> 00:20:55,522 A wizen proverb. 503 00:20:55,589 --> 00:20:58,392 When the river runs dry and the plants all die, 504 00:20:58,459 --> 00:21:01,095 we know that the war will have started. 505 00:21:01,161 --> 00:21:02,496 And you need to be ready. 506 00:21:02,563 --> 00:21:06,300 ♪♪ ♪♪ 507 00:21:06,367 --> 00:21:09,436 [upbeat music] 508 00:21:09,503 --> 00:21:14,875 ♪♪ ♪♪ 509 00:21:14,942 --> 00:21:15,943 - Where is Cece? 510 00:21:16,009 --> 00:21:18,245 She should be watching this. 511 00:21:20,981 --> 00:21:22,016 There you are. 512 00:21:22,083 --> 00:21:23,017 Are you OK? 513 00:21:23,083 --> 00:21:24,284 - No, I'm part mystic. 514 00:21:24,351 --> 00:21:25,352 And there's going to be a war. 515 00:21:25,418 --> 00:21:26,587 And I'm at the center of it. 516 00:21:26,654 --> 00:21:27,755 And I-- I-- 517 00:21:27,821 --> 00:21:29,890 - Don't you worry, Cece Parker-Jones. 518 00:21:29,957 --> 00:21:32,626 I've got your back. 519 00:21:35,095 --> 00:21:36,763 [exhales] 520 00:21:38,165 --> 00:21:41,034 - [scoffs] Where is she? 521 00:21:41,101 --> 00:21:43,737 [indistinct chatter] 522 00:21:43,804 --> 00:21:45,539 What's that? 523 00:21:45,606 --> 00:21:49,143 [indistinct chatter] 524 00:21:49,210 --> 00:21:53,113 [suspenseful music] 525 00:21:53,180 --> 00:21:54,682 [gasps] 526 00:21:54,748 --> 00:21:57,584 [zapping] 527 00:22:01,122 --> 00:22:04,057 [eerie music] 528 00:22:04,124 --> 00:22:09,763 ♪♪ ♪♪ 529 00:22:09,830 --> 00:22:13,000 [birds chirping] 530 00:22:13,066 --> 00:22:15,969 [ominous music] 531 00:22:16,036 --> 00:22:23,243 ♪♪ ♪♪ 532 00:22:41,328 --> 00:22:45,799 - Are you still feeling the bad vibes? 533 00:22:45,866 --> 00:22:47,601 - Everything's cool. 534 00:22:47,668 --> 00:22:50,804 Let's recap. 535 00:22:51,939 --> 00:22:52,940 Uh, 536 00:22:53,006 --> 00:22:54,942 I just mean let's summarize. 537 00:22:55,008 --> 00:22:56,911 Make sure we're on the same page. 538 00:22:56,977 --> 00:22:59,813 - I understand. 539 00:22:59,880 --> 00:23:02,049 This is a lot to digest. 540 00:23:02,115 --> 00:23:04,618 I've asked for protection for Cece. 541 00:23:04,685 --> 00:23:07,587 Not only from the Paris coven, but from all covens, 542 00:23:07,654 --> 00:23:11,592 which all four elders must grant. 543 00:23:11,659 --> 00:23:15,529 [birds chirping] 544 00:23:15,596 --> 00:23:17,031 - Ahem. 545 00:23:17,097 --> 00:23:19,600 It's-- it's just you now. 546 00:23:19,666 --> 00:23:23,403 The East, West and South have all voted a resounding yes, 547 00:23:23,470 --> 00:23:28,776 so it's just up to you now to protect my niece 548 00:23:28,842 --> 00:23:31,812 and Lizzie's daughter. 549 00:23:31,878 --> 00:23:35,715 - There's no way I'll grant protection of a mystic. 550 00:23:35,782 --> 00:23:38,985 I don't care if she's the wise one. 551 00:23:39,052 --> 00:23:42,522 She's on her own, and so is the entire Jones lineage. 552 00:23:42,589 --> 00:23:44,291 - Elsie, come on! 553 00:23:44,358 --> 00:23:46,126 We grew up together. 554 00:23:46,193 --> 00:23:48,295 How can you do this? 555 00:23:48,362 --> 00:23:50,764 She's my daughter. Please. 556 00:23:50,831 --> 00:23:52,666 - I've made my decision. 557 00:23:52,733 --> 00:23:54,067 - You can't do this. 558 00:23:54,134 --> 00:23:55,870 - But I just did. 559 00:23:55,936 --> 00:23:56,870 Didn't I? 560 00:23:56,937 --> 00:23:59,573 ♪♪ ♪♪ 36331

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.