All language subtitles for S.2023.S02E07.1080p.WEB.h264-DOLORES_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,236 --> 00:00:04,704 [Superbus' "Invincible and Reckless"] 2 00:00:04,771 --> 00:00:07,541 SINGER: ♪♪ I'm under your spell ♪♪ 3 00:00:07,608 --> 00:00:09,009 ♪♪ But I'm okay ♪♪ 4 00:00:09,076 --> 00:00:11,311 ♪♪ You dance it so well ♪♪ 5 00:00:11,378 --> 00:00:12,779 ♪♪ Don't go away ♪♪ 6 00:00:12,846 --> 00:00:15,315 ♪♪ I-I'm under your spell ♪♪ 7 00:00:15,382 --> 00:00:17,250 ♪♪ But I'm okay ♪♪ 8 00:00:17,317 --> 00:00:19,253 ♪♪ It's magical, physical ♪♪ 9 00:00:19,320 --> 00:00:22,188 ♪♪ Never gonna give up now ♪♪ 10 00:00:22,255 --> 00:00:26,727 ♪♪ Invincible, invincible ♪♪ 11 00:00:26,793 --> 00:00:29,796 ♪♪ And reckless symphony ♪♪ 12 00:00:29,863 --> 00:00:32,199 ♪♪ I'm under your spell ♪♪ 13 00:00:32,266 --> 00:00:34,000 ♪♪ But I'm okay ♪♪ 14 00:00:34,067 --> 00:00:36,103 ♪♪ You dance it so well ♪♪ 15 00:00:36,170 --> 00:00:37,737 ♪♪ Don't go away ♪♪ 16 00:00:37,804 --> 00:00:40,507 ♪♪ I-I'm under your spell ♪♪ 17 00:00:40,574 --> 00:00:42,109 ♪♪ But I'm okay ♪♪ 18 00:00:42,176 --> 00:00:43,743 ♪♪ It's magical ♪♪ 19 00:00:46,647 --> 00:00:48,148 PERSON: Previously on Spellbound... 20 00:00:48,214 --> 00:00:49,549 - It's time to focus on dance like we've never 21 00:00:49,616 --> 00:00:50,584 focused on dance before. 22 00:00:50,651 --> 00:00:51,719 [whispering] No magic... 23 00:00:51,785 --> 00:00:53,086 [normally] Until after the auditions. 24 00:00:53,153 --> 00:00:54,388 - We're great on the dance floor, 25 00:00:54,455 --> 00:00:55,655 but I think we're destined to be-- 26 00:00:55,722 --> 00:00:57,224 - Great friends. - I already partnered 27 00:00:57,291 --> 00:00:58,726 with Jade. - Jade? 28 00:00:58,793 --> 00:01:00,527 You're too new here to be at such a height. 29 00:01:00,594 --> 00:01:02,495 Fall down a notch and make it right. 30 00:01:02,562 --> 00:01:04,031 CECE: No magic. 31 00:01:04,098 --> 00:01:06,166 [shimmering tone] 32 00:01:06,233 --> 00:01:07,200 [all arguing] 33 00:01:07,267 --> 00:01:08,869 - Silence! 34 00:01:08,936 --> 00:01:12,339 This class will not participate in the mid-season showcase. 35 00:01:12,406 --> 00:01:13,707 MIA: I was so mad about her and Jack. 36 00:01:13,774 --> 00:01:15,142 No! 37 00:01:15,209 --> 00:01:16,476 There may have been a teeny, tiny ill dish. 38 00:01:16,543 --> 00:01:18,612 - Ill wish? Mia, you're a curse Wizen. 39 00:01:18,678 --> 00:01:19,813 You're casting curses. 40 00:01:19,880 --> 00:01:21,715 A curse Wizen with a specialty in chaos. 41 00:01:21,782 --> 00:01:24,718 And curses love chaos, so it's like doubling down. 42 00:01:24,785 --> 00:01:26,519 You're gonna be so strong. 43 00:01:30,391 --> 00:01:33,493 [upbeat electronic music] 44 00:01:33,560 --> 00:01:35,462 ♪♪ ♪♪ 45 00:01:35,529 --> 00:01:37,664 [shimmering tone] - [giggles] 46 00:01:37,731 --> 00:01:44,738 ♪♪ ♪♪ 47 00:01:55,816 --> 00:01:58,752 [indistinct chatter] 48 00:01:58,819 --> 00:02:06,026 ♪♪ ♪♪ 49 00:02:14,901 --> 00:02:18,205 - [sighs] 50 00:02:18,272 --> 00:02:25,178 ♪♪ ♪♪ 51 00:02:26,280 --> 00:02:30,918 [whooshing] 52 00:02:30,984 --> 00:02:33,920 [light bulb crackling] 53 00:02:33,987 --> 00:02:36,523 ♪♪ ♪♪ 54 00:02:36,590 --> 00:02:37,691 [crackling stops] 55 00:02:37,758 --> 00:02:44,798 ♪♪ ♪♪ 56 00:02:46,099 --> 00:02:47,167 JADE: Wow. 57 00:02:47,234 --> 00:02:50,570 She's really getting stronger. 58 00:02:50,637 --> 00:02:57,578 ♪♪ ♪♪ 59 00:02:57,644 --> 00:03:00,281 - [sighs] 60 00:03:00,347 --> 00:03:02,316 ALL: Happy holidays. 61 00:03:02,383 --> 00:03:03,583 JADE: Thank you. 62 00:03:03,650 --> 00:03:04,818 [indistinct chatter] 63 00:03:04,885 --> 00:03:06,620 - Let's go. 64 00:03:06,687 --> 00:03:13,126 ♪♪ ♪♪ 65 00:03:14,261 --> 00:03:16,563 AMY: Where are you? CECE: The Bastille roof. 66 00:03:16,630 --> 00:03:18,199 It's the perfect place to practice. 67 00:03:18,265 --> 00:03:19,900 Less chance of destroying anything. 68 00:03:19,967 --> 00:03:21,602 AMY: Good thinking. 69 00:03:21,669 --> 00:03:24,037 You look different--since the winter break, I mean. 70 00:03:24,104 --> 00:03:25,805 - Like, more Mystic? 71 00:03:25,872 --> 00:03:27,741 'Cause I can feel it building inside me. 72 00:03:27,808 --> 00:03:30,577 I get all tingly, and I can't stop thinking about it. 73 00:03:30,644 --> 00:03:32,279 It's like it's taking over my mind. 74 00:03:32,345 --> 00:03:33,747 - What if it is? 75 00:03:33,813 --> 00:03:35,315 - Can't think about that right now. 76 00:03:35,382 --> 00:03:36,750 - Maybe we should, though. 77 00:03:36,817 --> 00:03:37,818 - Nope. 78 00:03:37,884 --> 00:03:38,919 Gotta go. 79 00:03:38,986 --> 00:03:40,020 I'm working on something big. 80 00:03:40,087 --> 00:03:41,588 AMY: OK, talk later. 81 00:03:41,655 --> 00:03:42,756 [phone chimes] 82 00:03:42,822 --> 00:03:44,791 - [sighs] 83 00:03:49,162 --> 00:03:50,764 Ugh. 84 00:03:52,733 --> 00:03:55,035 [sighs] 85 00:03:55,102 --> 00:03:57,003 OK. 86 00:04:00,775 --> 00:04:02,576 There you go. 87 00:04:02,643 --> 00:04:04,478 [grunts] 88 00:04:04,545 --> 00:04:06,580 Come on, Cece. 89 00:04:09,717 --> 00:04:12,152 [gasps] Yes! 90 00:04:12,219 --> 00:04:14,554 OK, OK. 91 00:04:14,621 --> 00:04:16,323 [exhales heavily] 92 00:04:19,693 --> 00:04:21,228 Ugh! 93 00:04:21,295 --> 00:04:22,630 Why does this keep happening? 94 00:04:22,696 --> 00:04:27,167 [sighing] 95 00:04:27,234 --> 00:04:29,236 [notification dings and buzzes] 96 00:04:32,840 --> 00:04:34,508 No way! 97 00:04:34,574 --> 00:04:37,511 [dramatic music] 98 00:04:37,578 --> 00:04:44,618 ♪♪ ♪♪ 99 00:05:03,537 --> 00:05:06,607 SINGER: ♪♪ Picture us together ♪♪ 100 00:05:06,674 --> 00:05:09,609 [upbeat music] 101 00:05:09,676 --> 00:05:10,911 ♪♪ ♪♪ 102 00:05:10,978 --> 00:05:14,714 - [laughs] 103 00:05:14,781 --> 00:05:16,416 I'm so excited to see you. 104 00:05:16,483 --> 00:05:17,984 - Me too! You're back early. 105 00:05:18,051 --> 00:05:19,586 You weren't supposed to be here for another month. 106 00:05:19,653 --> 00:05:21,021 - I know, but we finished two weeks early in Oz 107 00:05:21,088 --> 00:05:22,489 because it's summer there. 108 00:05:22,556 --> 00:05:24,057 And I just missed you so much, 109 00:05:24,124 --> 00:05:25,292 and I couldn't wait to get back. 110 00:05:25,359 --> 00:05:27,127 And I really wanted to surprise you. 111 00:05:27,193 --> 00:05:29,229 - Aw! 112 00:05:29,296 --> 00:05:31,398 - Hey, you look, uh, different. 113 00:05:31,465 --> 00:05:33,501 - So do you! Oh, it's so good to see you. 114 00:05:33,567 --> 00:05:34,768 Love the shoes. 115 00:05:34,834 --> 00:05:37,838 - [laughs] Wait, your whole vibe is different. 116 00:05:37,905 --> 00:05:39,106 What's going on? 117 00:05:39,173 --> 00:05:40,907 - I love the outfit and the hair. 118 00:05:40,974 --> 00:05:42,709 Can I take your suitcases? 119 00:05:42,776 --> 00:05:44,478 - Seriously, what's happening right now? 120 00:05:44,544 --> 00:05:47,781 You have black smudges all over your face. 121 00:05:47,848 --> 00:05:49,783 What's up? - OK. 122 00:05:49,850 --> 00:05:51,318 I didn't want to tell you over the phone, 123 00:05:51,385 --> 00:05:52,853 and I'm sorry I didn't tell you sooner, 124 00:05:52,920 --> 00:05:54,688 but my mom and Ginger told me not to tell anyone. 125 00:05:54,755 --> 00:05:57,024 I mean, clearly, they don't understand the bestie code. 126 00:05:57,091 --> 00:05:59,159 - Please, just tell me. 127 00:06:00,928 --> 00:06:02,863 - I'm part Mystic. 128 00:06:02,929 --> 00:06:06,099 [dramatic music] 129 00:06:06,166 --> 00:06:08,869 SIMONE: This is huge. 130 00:06:08,936 --> 00:06:11,305 Are you OK? 131 00:06:11,371 --> 00:06:12,572 - Yes. 132 00:06:12,639 --> 00:06:14,641 I mean no. 133 00:06:14,708 --> 00:06:15,809 I don't know. 134 00:06:15,876 --> 00:06:19,513 But I'm so happy you're back. 135 00:06:19,580 --> 00:06:23,918 - Hey! [laughs] Tri-bestie hug. 136 00:06:23,984 --> 00:06:26,586 How come you're back? 137 00:06:26,653 --> 00:06:28,055 It's so early. 138 00:06:28,122 --> 00:06:29,956 - Surprise. 139 00:06:30,023 --> 00:06:31,191 [both chuckle] 140 00:06:31,258 --> 00:06:32,927 - OK, tell me everything about Australia. 141 00:06:32,993 --> 00:06:34,128 How many kangaroos did you see? 142 00:06:34,194 --> 00:06:36,363 - Five. CECE: Wow, impressive. 143 00:06:36,430 --> 00:06:38,565 - Thank you. I also saw a crocodile and a koala. 144 00:06:38,632 --> 00:06:40,868 CECE: Aw, I love koalas. 145 00:06:40,935 --> 00:06:43,837 [upbeat music] 146 00:06:43,904 --> 00:06:50,678 ♪♪ ♪♪ 147 00:06:50,744 --> 00:06:53,113 ZOE: Hi, honey. Everything all right? 148 00:06:53,180 --> 00:06:54,581 - Not really. 149 00:06:54,648 --> 00:06:55,850 The bestie decided to come back two weeks early 150 00:06:55,916 --> 00:06:57,418 and surprise everyone. 151 00:06:57,484 --> 00:06:59,219 You should see them together, all skippy and giggly. 152 00:06:59,286 --> 00:07:01,588 - Jade, don't get attached. 153 00:07:01,655 --> 00:07:03,891 I saw the infrared of Cece you shared. 154 00:07:03,957 --> 00:07:05,926 Amazing progress. 155 00:07:05,993 --> 00:07:07,595 It won't be long now. 156 00:07:07,661 --> 00:07:10,597 She must be on the brink of embracing her Mystic side. 157 00:07:10,664 --> 00:07:13,267 Just a little push. It'll all be worth it. 158 00:07:13,333 --> 00:07:16,102 And then you can bring her home and be 159 00:07:16,169 --> 00:07:18,238 Crowned Mystic empress. - Crowned Mystic empress. 160 00:07:18,305 --> 00:07:20,307 Ugh, I know. I know. 161 00:07:20,374 --> 00:07:22,342 It's just taking longer than I thought it would have. 162 00:07:22,409 --> 00:07:24,344 And the roommate coming home doesn't help. 163 00:07:24,411 --> 00:07:28,682 - Well, use magic to keep her away if you have to. 164 00:07:28,749 --> 00:07:30,751 - Thanks, Mum. 165 00:07:30,818 --> 00:07:32,552 I'll call you later. 166 00:07:32,619 --> 00:07:39,659 ♪♪ ♪♪ 167 00:07:48,602 --> 00:07:51,371 [footsteps thumping] 168 00:07:51,438 --> 00:07:54,308 LOLA: Check this out. 169 00:07:54,375 --> 00:07:57,745 I came up with an experiment before the winter break. 170 00:07:57,811 --> 00:07:59,746 I placed different amounts of Mystic drops 171 00:07:59,813 --> 00:08:01,248 into vials of Wizessence 172 00:08:01,315 --> 00:08:03,450 to see what the effects would be, if any. 173 00:08:03,517 --> 00:08:06,153 And all of them, even the one with only one drop, 174 00:08:06,220 --> 00:08:09,290 turned our Wizessence Mystic. 175 00:08:09,356 --> 00:08:10,624 And this means that the Mystic magic 176 00:08:10,691 --> 00:08:12,926 is overpowering the Wizen magic. 177 00:08:12,993 --> 00:08:14,094 - Oh, aha! 178 00:08:14,161 --> 00:08:15,362 One is still purple. 179 00:08:15,429 --> 00:08:16,730 - Well, that's my neutral. 180 00:08:16,797 --> 00:08:17,831 There's no Mystic in it. 181 00:08:17,897 --> 00:08:19,366 - Oh. 182 00:08:19,433 --> 00:08:23,236 I am so impressed with your scientific abilities. 183 00:08:23,303 --> 00:08:25,139 And I'm also terrified about what this means 184 00:08:25,205 --> 00:08:26,907 all at the same time. 185 00:08:26,973 --> 00:08:29,009 It's overwhelming. You feel me? 186 00:08:29,075 --> 00:08:31,311 - Yeah, and there's one more thing. 187 00:08:31,378 --> 00:08:33,280 And before you say anything, I know I should have 188 00:08:33,347 --> 00:08:36,316 told you sooner, so I'm sorry. 189 00:08:36,383 --> 00:08:39,620 - So any hopes I had of this being good news are dashed. 190 00:08:39,687 --> 00:08:40,821 Got it. 191 00:08:40,887 --> 00:08:42,222 Carry on. 192 00:08:42,288 --> 00:08:44,525 - A while back, I used a drop of Mystic essence 193 00:08:44,592 --> 00:08:46,493 onto the Wizen broom map to try to reveal 194 00:08:46,560 --> 00:08:48,729 the Mystic transportation systems. 195 00:08:48,795 --> 00:08:50,964 And I think it worked. 196 00:08:51,031 --> 00:08:53,100 And then all the Mystics gathered together and burned 197 00:08:53,167 --> 00:08:55,602 a hole right through the map. 198 00:08:55,669 --> 00:08:57,504 Pure Mystic essence is more powerful 199 00:08:57,571 --> 00:09:00,007 than anything I've ever seen. 200 00:09:00,073 --> 00:09:01,541 - I think I need to call Lizzie on this. 201 00:09:01,608 --> 00:09:03,443 - Could it just wait? 'Cause Simone just got back, 202 00:09:03,510 --> 00:09:05,912 and I really want to see her. 203 00:09:05,979 --> 00:09:08,115 [sighs] I guess Simone can wait. 204 00:09:08,181 --> 00:09:10,117 [dramatic music] 205 00:09:10,184 --> 00:09:11,685 - Seems like Lola's science experiment 206 00:09:11,752 --> 00:09:13,820 is coming up all Mystic. 207 00:09:13,887 --> 00:09:15,122 Any thoughts? 208 00:09:15,188 --> 00:09:17,324 - [sighs] 209 00:09:20,194 --> 00:09:26,800 ♪♪ ♪♪ 210 00:09:27,935 --> 00:09:29,770 - So when do you leave? 211 00:09:29,837 --> 00:09:31,538 - Oh, I'm not. 212 00:09:31,605 --> 00:09:34,374 I love it here, so I'm staying until the end of the year. 213 00:09:34,441 --> 00:09:36,543 My mum made a very generous donation, 214 00:09:36,610 --> 00:09:39,780 so they opened up one extra space for me. 215 00:09:39,847 --> 00:09:41,181 - Oh, great. 216 00:09:41,248 --> 00:09:43,383 - That's awesome. - Yeah. 217 00:09:43,450 --> 00:09:44,985 - So where are you gonna sleep? 218 00:09:45,052 --> 00:09:47,454 JADE: Ow! Oh, who put that there? 219 00:09:47,520 --> 00:09:48,322 - You OK? 220 00:09:48,388 --> 00:09:50,791 - Yeah, I'll be fine. 221 00:09:50,858 --> 00:09:52,893 Oh, well, I spoke to Armando, 222 00:09:52,960 --> 00:09:55,595 and he said, seeing as you're back so early, 223 00:09:55,662 --> 00:09:57,998 it's better if I just stay in my room. 224 00:09:58,065 --> 00:09:59,567 Oh, but don't worry. 225 00:09:59,633 --> 00:10:02,035 They opened up one extra spot for you down the hall. 226 00:10:02,102 --> 00:10:03,470 BOTH: What? 227 00:10:03,537 --> 00:10:05,939 - I mean, I'm so happy you're staying. 228 00:10:06,006 --> 00:10:09,009 It's just, I thought Simone would be back in our room. 229 00:10:09,075 --> 00:10:11,478 - Oh. 230 00:10:11,545 --> 00:10:13,614 I guess not. 231 00:10:13,680 --> 00:10:15,582 Sorry. 232 00:10:15,649 --> 00:10:19,519 ♪♪ ♪♪ 233 00:10:22,189 --> 00:10:23,524 [dramatic music] 234 00:10:23,591 --> 00:10:25,125 - Yeah, what were the teachers like? 235 00:10:25,192 --> 00:10:26,327 - What about the spiders? - What about the dancing? 236 00:10:26,393 --> 00:10:28,462 - Ah, Simone, welcome back. 237 00:10:28,528 --> 00:10:31,898 Now, then, Simone had a very successful stay in Australia. 238 00:10:31,965 --> 00:10:34,067 Congratulations are in order. 239 00:10:34,134 --> 00:10:39,206 She ranked first and took the lead in their mid-season show. 240 00:10:39,273 --> 00:10:41,942 Now, because of this, Simone will be excused 241 00:10:42,009 --> 00:10:43,677 from the adjudications. 242 00:10:43,744 --> 00:10:46,446 - Oh, sorry, sir, but unfortunately, 243 00:10:46,513 --> 00:10:48,048 I've just hurt my ankle again 244 00:10:48,114 --> 00:10:49,450 but this time on Simone's suitcase, 245 00:10:49,516 --> 00:10:52,620 so I won't be able to do my adjudications. 246 00:10:52,686 --> 00:10:56,790 - I would have tucked it away, but my closet was occupied. 247 00:10:56,857 --> 00:10:57,858 - I'm sorry to hear that, Jade. 248 00:10:57,925 --> 00:10:59,126 Please take the time to heal. 249 00:10:59,193 --> 00:11:01,928 Now, a reminder to the rest of you 250 00:11:01,995 --> 00:11:03,230 that these adjudications 251 00:11:03,296 --> 00:11:06,600 will determine your rank moving forward. 252 00:11:06,667 --> 00:11:07,768 OK? 253 00:11:07,835 --> 00:11:11,004 So, Cece, you'll be up first. 254 00:11:11,071 --> 00:11:13,240 Oh, Simone, could you please help Jade back to her room 255 00:11:13,307 --> 00:11:14,975 and then check with administration 256 00:11:15,042 --> 00:11:16,176 to get your new room assignment? 257 00:11:16,243 --> 00:11:18,045 - Oh, but-- - Thank you. 258 00:11:18,112 --> 00:11:19,846 - Of course, sir. 259 00:11:19,913 --> 00:11:21,681 Good luck, Cece. - Thank you. 260 00:11:21,748 --> 00:11:22,849 - You're gonna be great. 261 00:11:22,916 --> 00:11:23,950 SIMONE: I'll meet you after. 262 00:11:24,017 --> 00:11:25,919 - Not if I meet you first. 263 00:11:25,986 --> 00:11:27,387 - Bye, girls. 264 00:11:27,454 --> 00:11:30,757 I'll see you both equally after my adjudication. 265 00:11:35,862 --> 00:11:38,798 [bright piano music playing] 266 00:11:38,865 --> 00:11:46,039 ♪♪ ♪♪ 267 00:12:11,865 --> 00:12:15,168 [heartbeat thumping] 268 00:12:15,235 --> 00:12:18,105 CECE: Oh, no. 269 00:12:18,172 --> 00:12:19,973 I'm tingling. 270 00:12:20,040 --> 00:12:22,342 Something is happening. 271 00:12:22,409 --> 00:12:25,579 Please, no, no, no, no, no! 272 00:12:25,645 --> 00:12:29,215 [whooshing] Oh, no. What's going on? 273 00:12:29,282 --> 00:12:31,985 [gasps] Am I looking through his eyes? 274 00:12:32,052 --> 00:12:33,653 How did I even do this? 275 00:12:33,720 --> 00:12:40,760 ♪♪ ♪♪ 276 00:12:43,297 --> 00:12:45,999 Nice. I'm on fire. 277 00:12:46,066 --> 00:12:49,170 Wow. I really nailed that turn. 278 00:12:49,236 --> 00:12:51,071 Hot stuff. I'm so good. 279 00:12:51,138 --> 00:12:53,474 I'm totally ranking first. 280 00:12:53,541 --> 00:12:54,775 [whooshing] 281 00:12:54,842 --> 00:12:57,144 How did I--whoa, I'm back. 282 00:12:57,210 --> 00:12:58,878 That was so weird. 283 00:12:58,945 --> 00:13:03,417 ♪♪ ♪♪ 284 00:13:03,483 --> 00:13:04,785 Oh, no. What if he knows? 285 00:13:04,852 --> 00:13:06,620 I don't know what to do. 286 00:13:06,687 --> 00:13:10,090 ♪♪ ♪♪ 287 00:13:10,156 --> 00:13:12,826 [panting] 288 00:13:12,893 --> 00:13:15,629 - You nailed that. You're on fire. Hot stuff. 289 00:13:15,695 --> 00:13:18,899 Totally ranking first. 290 00:13:18,965 --> 00:13:20,601 - Oh, no. 291 00:13:20,668 --> 00:13:23,570 [tense music] 292 00:13:23,637 --> 00:13:26,806 ♪♪ ♪♪ 293 00:13:31,211 --> 00:13:33,547 ♪♪ ♪♪ 294 00:13:33,614 --> 00:13:35,349 SIMONE: Why is she even here? 295 00:13:35,415 --> 00:13:37,851 She's in my room. 296 00:13:37,918 --> 00:13:39,820 She should be the one to move. 297 00:13:39,886 --> 00:13:41,388 What a jerk. 298 00:13:44,624 --> 00:13:47,294 Temperance reversed. Not surprised. 299 00:13:47,361 --> 00:13:48,962 That indicates disharmony, 300 00:13:49,029 --> 00:13:52,432 which is just totally her general vibe. 301 00:13:53,934 --> 00:13:58,872 Ugh, look, Five of Wands, the ultimate conflict card. 302 00:13:58,939 --> 00:14:01,875 It's like she wants to get in the way of me and Cece. 303 00:14:01,942 --> 00:14:04,311 I mean, it's my room. 304 00:14:04,378 --> 00:14:07,280 And what was with that tri-bestie hug? 305 00:14:07,347 --> 00:14:09,282 She's way out of line. 306 00:14:09,349 --> 00:14:13,720 - Oh, I didn't know you were into tarot. 307 00:14:13,787 --> 00:14:15,522 How about a reading? 308 00:14:15,589 --> 00:14:18,992 - One card pull? To provide instant clarity? 309 00:14:19,059 --> 00:14:21,161 - Yeah. 310 00:14:21,228 --> 00:14:24,231 [whooshing] 311 00:14:25,866 --> 00:14:27,067 - It's the Sun. 312 00:14:27,134 --> 00:14:29,202 - Oh. What does that mean? 313 00:14:29,269 --> 00:14:33,440 - It represents radiance, enthusiasm, and optimism. 314 00:14:33,506 --> 00:14:34,842 - Aw. 315 00:14:34,909 --> 00:14:37,678 Oh, I love this. Let's do another. 316 00:14:37,745 --> 00:14:43,783 ♪♪ ♪♪ 317 00:14:46,120 --> 00:14:47,421 [shimmering tone] 318 00:14:47,488 --> 00:14:49,089 - Amy, it's not just my mind. 319 00:14:49,156 --> 00:14:51,591 The Mystic magic is completely taking over my Wizen-ness. 320 00:14:51,658 --> 00:14:53,260 Whenever I go to do my Wizen gesture, 321 00:14:53,327 --> 00:14:54,794 I don't know what magic's gonna come out. 322 00:14:54,861 --> 00:14:58,365 I burnt six plants today because I kept Mystic-ing. 323 00:14:58,432 --> 00:15:01,669 And then I just accidentally was Armando. 324 00:15:01,735 --> 00:15:04,371 Like, I think I controlled his brain 325 00:15:04,437 --> 00:15:06,540 or at least his eyeballs! 326 00:15:06,607 --> 00:15:07,908 This is a disaster! 327 00:15:07,975 --> 00:15:09,976 I don't know how to stop it, but at the same time, 328 00:15:10,043 --> 00:15:11,612 I want to know everything about it! 329 00:15:11,678 --> 00:15:15,115 - [whimpering] - What? Say something! 330 00:15:15,181 --> 00:15:16,984 I'm literally turning into a Mystic powerhouse 331 00:15:17,051 --> 00:15:18,051 right before your eyes. 332 00:15:18,118 --> 00:15:20,120 Watch! - No, don't! 333 00:15:22,256 --> 00:15:23,790 LIZZIE: What? GINGER: What? 334 00:15:23,857 --> 00:15:25,425 ♪♪ ♪♪ 335 00:15:25,492 --> 00:15:27,995 - I'm so sorry. I didn't know what to do. 336 00:15:28,062 --> 00:15:30,130 Were you not getting my eye vibe? 337 00:15:30,196 --> 00:15:31,765 - No. 338 00:15:31,832 --> 00:15:35,035 But maybe this is a good thing. 339 00:15:35,101 --> 00:15:38,004 Lola, I'm part Mystic. 340 00:15:38,071 --> 00:15:39,906 Everyone else knows. 341 00:15:39,973 --> 00:15:42,242 And I didn't want to tell you because 342 00:15:42,309 --> 00:15:43,744 I wanted to protect you. 343 00:15:43,811 --> 00:15:45,879 So there. I said it. 344 00:15:45,946 --> 00:15:47,614 - I don't understand. How? 345 00:15:47,681 --> 00:15:48,815 - It's in my blood. 346 00:15:48,882 --> 00:15:50,150 And it's getting stronger. 347 00:15:50,217 --> 00:15:51,251 - Please don't say that. 348 00:15:51,318 --> 00:15:53,153 - Mom, I'm part Mystic, 349 00:15:53,220 --> 00:15:54,655 so we're gonna have to deal with it. 350 00:15:54,721 --> 00:15:57,458 - No. No more Mystic talk. Can we do that? 351 00:15:57,524 --> 00:16:00,060 Let's not say the word anymore, OK? 352 00:16:00,127 --> 00:16:01,562 Yeah, no more. 353 00:16:01,628 --> 00:16:02,863 - Easy for you. 354 00:16:02,929 --> 00:16:05,032 It's literally in my DNA. 355 00:16:05,099 --> 00:16:06,767 ♪♪ ♪♪ 356 00:16:06,834 --> 00:16:08,035 - Did you know this? 357 00:16:08,102 --> 00:16:10,037 ♪♪ ♪♪ 358 00:16:10,103 --> 00:16:12,740 - Hey, you're all here. Great. 359 00:16:12,806 --> 00:16:17,811 Um, would anyone like to try an eclair? 360 00:16:17,877 --> 00:16:19,012 - Thanks. 361 00:16:19,079 --> 00:16:24,218 ♪♪ ♪♪ 362 00:16:24,285 --> 00:16:27,888 - Uh, did you know that, uh, eclair means "lightning" 363 00:16:27,955 --> 00:16:29,056 in French? - [whimpers] 364 00:16:29,122 --> 00:16:31,258 - Uh, please help yourself. 365 00:16:31,325 --> 00:16:34,528 Uh, so they're basically chocolate lightning. 366 00:16:34,595 --> 00:16:37,230 It's pretty cool. 367 00:16:37,297 --> 00:16:39,266 ♪♪ ♪♪ 368 00:16:39,332 --> 00:16:40,334 - I didn't know that. 369 00:16:40,400 --> 00:16:43,003 Thanks for that, Bash. 370 00:16:43,070 --> 00:16:44,137 Uh, I need some air. 371 00:16:44,204 --> 00:16:46,873 Lizzie, let's go outside, hmm? 372 00:16:46,940 --> 00:16:47,908 - Uh-oh. 373 00:16:47,975 --> 00:16:49,810 ♪♪ ♪♪ 374 00:16:49,877 --> 00:16:51,444 I'm feeling tingly. 375 00:16:51,511 --> 00:16:53,013 BASH: Are you OK? 376 00:16:53,080 --> 00:16:55,016 - [panting] 377 00:16:55,082 --> 00:16:58,218 - [gasps] Cece. 378 00:16:58,285 --> 00:16:59,820 What just happened? - [whimpers] 379 00:16:59,887 --> 00:17:01,688 - Where is she? - [whimpers] 380 00:17:05,893 --> 00:17:08,261 [whooshing] 381 00:17:08,328 --> 00:17:10,630 - Um, what happened? 382 00:17:10,697 --> 00:17:12,099 - It's complicated. 383 00:17:12,166 --> 00:17:13,366 - OK, yeah. 384 00:17:13,433 --> 00:17:15,068 Um, that is definitely not Wizen magic. 385 00:17:15,135 --> 00:17:17,237 And I'm the North Elder's son, so I-I can't know about this. 386 00:17:17,304 --> 00:17:18,638 I-I cannot be a part of this. 387 00:17:18,705 --> 00:17:20,040 I-I don't want to know about this, 388 00:17:20,107 --> 00:17:21,575 because if I don't know anything, 389 00:17:21,642 --> 00:17:23,209 then I won't say anything to--to my mum when she asks. 390 00:17:23,276 --> 00:17:24,811 Because she will ask because she is the North-- 391 00:17:24,878 --> 00:17:26,080 - Chew. 392 00:17:26,147 --> 00:17:27,347 I don't know what's happening either. 393 00:17:27,414 --> 00:17:28,783 - What just happened? - Mm-mm-mm. 394 00:17:28,849 --> 00:17:29,783 - Where is she? 395 00:17:29,850 --> 00:17:32,319 - [groaning] 396 00:17:36,022 --> 00:17:37,458 - What is wrong with you? 397 00:17:37,525 --> 00:17:40,594 - [groaning] 398 00:17:40,661 --> 00:17:41,662 - Oh, four words. 399 00:17:41,728 --> 00:17:43,130 - Mm. 400 00:17:43,197 --> 00:17:45,065 - First word. 401 00:17:45,132 --> 00:17:46,266 - Do not tell spell! 402 00:17:46,333 --> 00:17:47,701 Oh, thank you. 403 00:17:47,767 --> 00:17:49,369 Cece came here to tell you everything 404 00:17:49,436 --> 00:17:51,205 because she put a do not tell spell on you, right? 405 00:17:51,271 --> 00:17:53,040 So--so you wouldn't tell us, right? 406 00:17:53,107 --> 00:17:55,743 - [groaning] 407 00:17:55,809 --> 00:17:59,146 - Oh, I knew you wouldn't intentionally lie to me. 408 00:17:59,213 --> 00:18:01,414 - Oh, she is good! 409 00:18:01,481 --> 00:18:04,784 Of course she needed someone to talk to. 410 00:18:04,851 --> 00:18:05,953 - Go on. 411 00:18:06,020 --> 00:18:07,321 Out with it. 412 00:18:07,388 --> 00:18:10,124 - [gasps] Cece's been teleporting. 413 00:18:10,190 --> 00:18:12,192 It's one of her Mystic abilities. 414 00:18:12,259 --> 00:18:14,394 She was in Adrian's place, and when she was tiny 415 00:18:14,461 --> 00:18:16,029 and she was in the wee greenhouse, 416 00:18:16,096 --> 00:18:18,398 which is a whole other story, but when she was in there, 417 00:18:18,465 --> 00:18:20,300 she had a run-in with a Mystic. 418 00:18:20,367 --> 00:18:22,169 But we don't know who it was. 419 00:18:22,236 --> 00:18:25,438 I'm sorry to say, but it's been pretty much nonstop. 420 00:18:25,505 --> 00:18:28,041 And it's only getting stronger. 421 00:18:28,108 --> 00:18:31,077 I'm afraid it's becoming-- 422 00:18:31,144 --> 00:18:33,580 I'm afraid it's becoming the dominant magic. 423 00:18:33,647 --> 00:18:35,282 - Like the vials. 424 00:18:35,349 --> 00:18:39,486 - Oh, I feel horrible about my outburst. 425 00:18:39,553 --> 00:18:40,788 I shouldn't have said anything. 426 00:18:40,854 --> 00:18:42,656 She's afraid to talk to us. 427 00:18:42,723 --> 00:18:44,558 - You only said that because I know that you know 428 00:18:44,625 --> 00:18:46,827 I wanted to say it. 429 00:18:46,894 --> 00:18:49,830 - I'm sorry, but can we just back up just a quick sec? 430 00:18:49,897 --> 00:18:52,799 So Cece's the Wise One, and she just teleported 431 00:18:52,866 --> 00:18:57,070 right in front of our eyes using Mystic magic? 432 00:18:57,137 --> 00:18:58,105 LIZZIE: Yes. 433 00:18:58,172 --> 00:18:59,406 It's unbelievable. 434 00:18:59,473 --> 00:19:00,474 I know. 435 00:19:00,541 --> 00:19:02,008 - She's trying to find a balance, 436 00:19:02,075 --> 00:19:04,812 but she doesn't have complete control. 437 00:19:04,878 --> 00:19:06,480 CECE: There's just a lot going on. 438 00:19:06,547 --> 00:19:08,682 I mean, one day, it's this, and then it's that. 439 00:19:08,748 --> 00:19:10,050 And then it's a lot of this. 440 00:19:10,117 --> 00:19:11,352 And I worry it's taking away from that, 441 00:19:11,418 --> 00:19:12,819 you know what I mean? - Not really. 442 00:19:12,886 --> 00:19:14,354 Uh, when I'm baking and I can't figure it out, 443 00:19:14,421 --> 00:19:16,757 I just look at the ingredients I have. 444 00:19:16,823 --> 00:19:19,593 - OK, so fire, water. 445 00:19:19,659 --> 00:19:22,329 - Well, yeah, that sounds like a tough match. 446 00:19:22,396 --> 00:19:23,764 So it's important to create a balance. 447 00:19:23,831 --> 00:19:25,532 Too much of one and not enough of the other, 448 00:19:25,599 --> 00:19:27,902 well, that might make or break the end result. 449 00:19:27,968 --> 00:19:29,202 - OK, so what do I do? 450 00:19:29,269 --> 00:19:30,537 Live in water to put out the fire? 451 00:19:30,604 --> 00:19:32,106 - You don't want to put out the fire. 452 00:19:32,172 --> 00:19:34,141 You just have to find the perfect balance. 453 00:19:34,208 --> 00:19:35,476 - OK, turn around. 454 00:19:35,542 --> 00:19:37,043 - OK. 455 00:19:37,110 --> 00:19:38,578 - You said you didn't want to know, 456 00:19:38,645 --> 00:19:41,281 and I respect that decision, so face the other way. 457 00:19:42,949 --> 00:19:44,318 Set me free and do it fast. 458 00:19:44,385 --> 00:19:46,620 Get this out as long as it will last. 459 00:19:48,188 --> 00:19:49,957 Mystic magic, you're not my friend. 460 00:19:50,024 --> 00:19:52,425 Get out of me so this can end. 461 00:19:55,629 --> 00:19:57,364 [grunts] 462 00:19:57,430 --> 00:19:58,732 Yes! It worked! I-- 463 00:19:58,799 --> 00:20:00,534 - Seriously, I-- don't tell me what happened. 464 00:20:00,601 --> 00:20:01,902 If we're gonna be friends, it's better that I 465 00:20:01,968 --> 00:20:02,937 don't know how we got here. 466 00:20:03,003 --> 00:20:04,404 - Agreed. 467 00:20:04,471 --> 00:20:06,073 - I'm not gonna lie, that was a bit terrifying. 468 00:20:06,139 --> 00:20:08,409 So let's just pretend it didn't happen. 469 00:20:08,475 --> 00:20:09,576 - Agreed. 470 00:20:09,643 --> 00:20:12,346 - I like you, and I think you like me, 471 00:20:12,412 --> 00:20:14,348 so maybe we can walk along the water 472 00:20:14,414 --> 00:20:17,151 and have a pre-date talk and just feel things out. 473 00:20:17,217 --> 00:20:19,686 I mean, a walk and talk after being 474 00:20:19,753 --> 00:20:22,222 hurled through space and time would be nice, you know? 475 00:20:22,289 --> 00:20:24,257 - I do. And I like you too. 476 00:20:24,324 --> 00:20:25,926 That sounds great, but can I take a rain check? 477 00:20:25,993 --> 00:20:27,161 We have to get back. 478 00:20:27,228 --> 00:20:28,295 My mom is for sure freaking out. 479 00:20:28,362 --> 00:20:30,631 - Oh, yeah. I wonder why. 480 00:20:30,698 --> 00:20:32,533 - Ready? - [sighs] 481 00:20:32,600 --> 00:20:34,869 [whooshing] 482 00:20:34,935 --> 00:20:36,870 - Here's what we're gonna do. 483 00:20:36,937 --> 00:20:38,272 We have to give her our support. 484 00:20:38,338 --> 00:20:40,374 We have to ground her magic 485 00:20:40,440 --> 00:20:42,042 in our good, healing energy. 486 00:20:42,109 --> 00:20:44,277 Lola, bring some surround with love packets. 487 00:20:44,344 --> 00:20:47,281 Ginger, let's get that salt circle on, girl. 488 00:20:47,347 --> 00:20:48,882 [whooshing] [gasps] 489 00:20:48,949 --> 00:20:50,984 I will never get used to this. 490 00:20:51,051 --> 00:20:53,186 - I'll give you guys a minute. 491 00:20:55,855 --> 00:20:58,058 - Don't worry. I didn't tell him anything. 492 00:20:58,125 --> 00:20:59,860 - Can I have a do-over? 493 00:20:59,927 --> 00:21:02,129 I'm so sorry. 494 00:21:02,196 --> 00:21:03,497 It's just mom fear. 495 00:21:03,563 --> 00:21:05,699 And mom fears make me act irrationally. 496 00:21:05,765 --> 00:21:08,668 I know you're gonna have to choose your magic, 497 00:21:08,735 --> 00:21:10,537 and it terrifies me. 498 00:21:10,604 --> 00:21:13,674 But I'm here for you, no matter what. 499 00:21:13,740 --> 00:21:17,311 [dramatic music] 500 00:21:17,377 --> 00:21:18,478 - Me too. 501 00:21:18,545 --> 00:21:20,013 I didn't mean to freak out like that. 502 00:21:20,080 --> 00:21:22,115 I am so sorry. 503 00:21:22,182 --> 00:21:26,420 ♪♪ ♪♪ 504 00:21:26,487 --> 00:21:30,991 - I'm so sorry I didn't tell you. 505 00:21:31,058 --> 00:21:32,159 - Come on, ladies. 506 00:21:32,226 --> 00:21:33,760 Gather round. 507 00:21:33,827 --> 00:21:38,331 ♪♪ ♪♪ 508 00:21:38,398 --> 00:21:42,369 We are gonna build a wall of Wizen strength. 509 00:21:42,435 --> 00:21:46,106 We need to protect our girl. 510 00:21:51,845 --> 00:21:54,014 - It's too bad they wouldn't let you stay in our room. 511 00:21:54,081 --> 00:21:55,883 - Mm-hmm. - I mean, if it up to me-- 512 00:21:55,949 --> 00:21:57,384 - I'm two doors down. 513 00:21:57,450 --> 00:21:59,019 Cece is my best friend, so I'm going 514 00:21:59,085 --> 00:22:01,688 to be in here all the time. 515 00:22:01,755 --> 00:22:05,625 So let's try and get along for Cece's sake. 516 00:22:05,692 --> 00:22:07,027 - You know me. 517 00:22:07,093 --> 00:22:10,163 I'm the sun, remember? 518 00:22:10,230 --> 00:22:17,404 ♪♪ ♪♪ 519 00:22:21,008 --> 00:22:22,843 - Wait, you forgot-- 520 00:22:22,910 --> 00:22:30,116 ♪♪ ♪♪ 521 00:22:33,353 --> 00:22:34,388 Hey. 522 00:22:34,455 --> 00:22:38,659 - Oh, um, I forgot my compact. 523 00:22:38,726 --> 00:22:39,660 See you later. 524 00:22:39,727 --> 00:22:41,461 - See you later. 525 00:22:41,528 --> 00:22:45,699 ♪♪ ♪♪ 35670

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.