Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,236 --> 00:00:04,704
[Superbus'
"Invincible and Reckless"]
2
00:00:04,771 --> 00:00:07,541
SINGER:
♪♪ I'm under your spell ♪♪
3
00:00:07,608 --> 00:00:09,009
♪♪ But I'm okay ♪♪
4
00:00:09,076 --> 00:00:11,311
♪♪ You dance it so well ♪♪
5
00:00:11,378 --> 00:00:12,779
♪♪ Don't go away ♪♪
6
00:00:12,846 --> 00:00:15,049
♪♪ I-I'm under your spell ♪♪
7
00:00:15,116 --> 00:00:17,250
♪♪ But I'm okay ♪♪
8
00:00:17,317 --> 00:00:19,253
♪♪ It's magical, physical ♪♪
9
00:00:19,320 --> 00:00:22,188
♪♪ Never gonna give up now ♪♪
10
00:00:22,255 --> 00:00:26,727
♪♪ Invincible, invincible ♪♪
11
00:00:26,793 --> 00:00:29,796
♪♪ And reckless symphony ♪♪
12
00:00:29,863 --> 00:00:32,199
♪♪ I'm under your spell ♪♪
13
00:00:32,266 --> 00:00:34,000
♪♪ But I'm okay ♪♪
14
00:00:34,067 --> 00:00:36,103
♪♪ You dance it so well ♪♪
15
00:00:36,170 --> 00:00:37,737
♪♪ Don't go away ♪♪
16
00:00:37,804 --> 00:00:40,507
♪♪ I-I'm under your spell ♪♪
17
00:00:40,574 --> 00:00:42,109
♪♪ But I'm okay ♪♪
18
00:00:42,176 --> 00:00:43,743
♪♪ It's magical ♪♪
19
00:00:46,647 --> 00:00:48,382
LIZZIE:
Previously on Spellbound...
20
00:00:48,448 --> 00:00:51,285
- I am issuing an extra
credit assignment.
21
00:00:51,351 --> 00:00:54,755
Anyone who wants to participate
will reply by recreating
22
00:00:54,821 --> 00:00:56,323
Simone's Viddy-Viddy thing.
23
00:00:56,390 --> 00:00:57,925
- Do you mind if I come with?
24
00:00:57,992 --> 00:00:59,593
Simone and I are partners,
but we can film each other.
25
00:00:59,660 --> 00:01:00,961
- Yeah, of course.
26
00:01:01,028 --> 00:01:03,097
And don't worry, I won't
get in your way with Simone.
27
00:01:03,163 --> 00:01:05,599
- Lizzie gave me Adrian's
vials of Wizessence.
28
00:01:05,666 --> 00:01:07,467
I think there might
be Mystic in these.
29
00:01:07,534 --> 00:01:11,004
What if I tried to enchant our
map with some Mystic essence?
30
00:01:11,071 --> 00:01:12,606
MYSTIC: Cece's in Paris.
31
00:01:12,673 --> 00:01:14,375
LOLA: There are red dots
all over the map,
32
00:01:14,441 --> 00:01:16,176
and they're moving
closer to the bullseye.
33
00:01:16,243 --> 00:01:17,578
Where's Cece?
34
00:01:17,644 --> 00:01:18,979
CECE: We were dancing,
and then a bunch
35
00:01:19,046 --> 00:01:20,347
of Mystic dust showed up.
36
00:01:20,414 --> 00:01:21,348
I don't know exactly
what I did,
37
00:01:21,415 --> 00:01:22,649
but I made it disappear.
38
00:01:22,716 --> 00:01:25,719
- "A great day
with my new bestie"?
39
00:01:25,786 --> 00:01:28,221
- What are you doing?
Give me the phone.
40
00:01:28,288 --> 00:01:29,222
- Not until you stop
acting like this.
41
00:01:29,289 --> 00:01:30,257
- Give me the phone!
42
00:01:30,324 --> 00:01:31,324
- Finn, chill.
43
00:01:31,391 --> 00:01:32,792
It was a fake live.
44
00:01:32,859 --> 00:01:34,995
- I'm out of here.
- Was that a little too far?
45
00:01:35,062 --> 00:01:36,530
- Today is the day.
46
00:01:36,597 --> 00:01:38,131
I'll have a specialty,
just like every other Wizen.
47
00:01:38,198 --> 00:01:39,232
CECE: Part of my
Wizen training was
48
00:01:39,299 --> 00:01:40,600
to study and work on my own.
49
00:01:40,667 --> 00:01:41,902
You have to let
the magic find you.
50
00:01:41,968 --> 00:01:43,803
- [coughing] Oh, come on.
51
00:01:45,773 --> 00:01:48,709
[upbeat music]
52
00:01:48,776 --> 00:01:54,648
♪♪ ♪♪
53
00:01:54,714 --> 00:01:55,916
- Oh, hi.
54
00:01:55,982 --> 00:01:57,084
- Hey.
55
00:01:57,151 --> 00:01:59,320
- Are you working today?
- Nope.
56
00:01:59,386 --> 00:02:01,254
Today's the day Mia will
find her Wizen specialty.
57
00:02:01,321 --> 00:02:03,958
Because if she doesn't,
I will never have peace.
58
00:02:04,024 --> 00:02:06,093
I just left her to figure out
how the broom closet works.
59
00:02:06,159 --> 00:02:08,429
- Hmm. How can I help?
60
00:02:08,495 --> 00:02:10,030
- Oh, no.
61
00:02:10,097 --> 00:02:11,632
These are special.
62
00:02:11,699 --> 00:02:12,867
I got them from Juliet.
63
00:02:12,933 --> 00:02:14,534
She was a nomad Wizen.
64
00:02:14,601 --> 00:02:18,072
- You have to have this.
65
00:02:18,138 --> 00:02:22,276
We had gardens as far as the
eye could see back in the day.
66
00:02:22,343 --> 00:02:26,113
[giggles] Some of those
seeds are very rare.
67
00:02:26,180 --> 00:02:27,314
- I'm not really
sure how they work,
68
00:02:27,380 --> 00:02:28,782
but they're super powerful.
69
00:02:28,848 --> 00:02:30,250
- Uh, I--
70
00:02:30,317 --> 00:02:32,219
I survived six
of my sisters' training.
71
00:02:32,286 --> 00:02:34,488
There were spells everywhere.
72
00:02:34,554 --> 00:02:36,724
- That sounds kind of great.
73
00:02:36,791 --> 00:02:39,226
- It was mayhem.
74
00:02:39,293 --> 00:02:40,927
Yeah, our kitchen looked
like a science lab.
75
00:02:40,994 --> 00:02:42,930
- [laughs]
76
00:02:42,997 --> 00:02:44,431
I missed all that.
77
00:02:44,498 --> 00:02:46,366
I didn't find out about
my magic until last year.
78
00:02:46,433 --> 00:02:47,968
- What?
79
00:02:48,035 --> 00:02:50,937
Then please, Ms. Parker-Jones,
let me be your Wizen concierge.
80
00:02:51,004 --> 00:02:53,040
I grew up being the recipient
of all their spells,
81
00:02:53,106 --> 00:02:55,309
so I'm pretty well-trained.
82
00:02:55,376 --> 00:02:57,477
You lead and I'll
give the feedback.
83
00:02:57,544 --> 00:03:00,080
- Wait, you can
remember spells?
84
00:03:00,147 --> 00:03:01,615
But pedestrians never
remember spells.
85
00:03:01,682 --> 00:03:03,183
- I know.
I was just born that way.
86
00:03:03,250 --> 00:03:04,952
I'm the only known
male in all of Wizen
87
00:03:05,019 --> 00:03:06,687
lineage known to absorb magic.
88
00:03:06,754 --> 00:03:08,388
I only carry half
of the magic gene,
89
00:03:08,455 --> 00:03:10,090
so I can receive but not cast.
90
00:03:10,157 --> 00:03:11,392
Although it has its downfalls.
91
00:03:11,458 --> 00:03:13,793
One of my sisters
loves a revenge spell.
92
00:03:13,860 --> 00:03:15,662
- Well, Mia's totally new.
93
00:03:15,729 --> 00:03:18,165
She was called into the
sisterhood without any warning.
94
00:03:18,232 --> 00:03:19,866
- [laughs] Oh!
95
00:03:19,933 --> 00:03:21,635
Wow, I bet she loved that.
96
00:03:21,702 --> 00:03:23,470
[chuckles]
97
00:03:23,537 --> 00:03:26,573
- [screaming]
98
00:03:27,941 --> 00:03:29,709
- Oh my gosh.
- Are you okay?
99
00:03:29,776 --> 00:03:31,512
- I do not know how
to work that thing.
100
00:03:31,579 --> 00:03:34,815
I ended up in some Wizen's
kitchen, scaring us both.
101
00:03:34,881 --> 00:03:36,917
Thankfully, she was helpful.
102
00:03:36,984 --> 00:03:39,086
Gave me the tip to think
about where I needed to go.
103
00:03:39,152 --> 00:03:40,721
But then my thoughts
got all turned around,
104
00:03:40,788 --> 00:03:42,389
and I ended up in Versailles.
105
00:03:42,456 --> 00:03:44,191
- There's a closet
in Versailles?
106
00:03:44,257 --> 00:03:46,827
- I had to pretend
to be part of the tour.
107
00:03:46,894 --> 00:03:49,130
Thankfully, I know my history.
108
00:03:49,196 --> 00:03:50,964
You must be Sebastian.
109
00:03:51,031 --> 00:03:52,733
- It is lovely
to meet you, Mia.
110
00:03:52,799 --> 00:03:55,369
- Mm.
111
00:03:55,436 --> 00:03:56,904
Well, why are we
just standing here?
112
00:03:56,970 --> 00:03:58,172
Let's go.
113
00:03:58,239 --> 00:04:00,207
What kind of Wizen
is Mia Banks?
114
00:04:03,778 --> 00:04:06,713
[upbeat music]
115
00:04:06,780 --> 00:04:13,820
♪♪ ♪♪
116
00:04:14,588 --> 00:04:16,524
- Oh, Ginger, hi.
117
00:04:16,590 --> 00:04:18,159
- Hi.
118
00:04:18,225 --> 00:04:19,760
- I was just on
my way to school.
119
00:04:19,826 --> 00:04:21,695
- I'm just around
the corner from the shop.
120
00:04:21,762 --> 00:04:22,930
- Oh, of course.
121
00:04:22,996 --> 00:04:25,265
- [laughs]
What are we, a GPS?
122
00:04:25,332 --> 00:04:27,334
- [laughs]
Right.
123
00:04:27,401 --> 00:04:28,902
Um, actually, I was
heading to you--
124
00:04:28,969 --> 00:04:30,904
- You felt under-moisturized?
125
00:04:30,971 --> 00:04:32,639
- Um, no. No, no.
126
00:04:32,706 --> 00:04:33,907
Um, I wanted to--
127
00:04:33,974 --> 00:04:35,809
- Take care of
those dark circles.
128
00:04:35,876 --> 00:04:38,044
- No.
[laughs]
129
00:04:38,111 --> 00:04:39,780
- Sorry. Um, you go.
130
00:04:39,847 --> 00:04:41,215
It's your story.
131
00:04:41,281 --> 00:04:42,816
- I wanted to order
one of your baskets--
132
00:04:42,883 --> 00:04:44,150
the more elaborate, the better.
133
00:04:44,217 --> 00:04:45,585
- Oh, yes!
134
00:04:45,652 --> 00:04:50,290
We love elaborate at W.
Is it for yourself?
135
00:04:50,357 --> 00:04:52,859
- Oh, no.
Uh, for someone special.
136
00:04:52,926 --> 00:04:54,594
- Sure.
137
00:04:54,661 --> 00:04:58,799
Um, I can add all sorts
of products to the basket.
138
00:04:58,865 --> 00:05:02,036
Does she have good skin, or
is she dried out and sagging?
139
00:05:02,102 --> 00:05:05,139
- She has excellent skin.
140
00:05:05,205 --> 00:05:06,706
- Of course she does.
141
00:05:06,773 --> 00:05:10,077
[laughs] I will build
you a beautiful basket.
142
00:05:10,144 --> 00:05:11,645
- Great. Thank you.
143
00:05:11,712 --> 00:05:13,280
- Come on.
144
00:05:13,347 --> 00:05:15,082
Walk with me to the shop and
we can pick out some scents.
145
00:05:15,149 --> 00:05:16,583
- Right.
Sure, yeah.
146
00:05:16,650 --> 00:05:18,319
I have time.
[clears throat]
147
00:05:18,385 --> 00:05:22,122
- So tell me more about
this lucky basket receiver.
148
00:05:22,189 --> 00:05:23,657
The more details, the better.
149
00:05:23,724 --> 00:05:24,959
Is she pretty?
150
00:05:25,026 --> 00:05:26,260
How pretty?
151
00:05:26,327 --> 00:05:28,428
Like, girly
or more of a tomboy?
152
00:05:28,495 --> 00:05:30,563
- [laughs]
- For the basket.
153
00:05:30,630 --> 00:05:33,100
- Of course.
Um, well...
154
00:05:33,166 --> 00:05:36,069
[soft music]
155
00:05:36,136 --> 00:05:37,504
♪♪ ♪♪
156
00:05:37,571 --> 00:05:39,239
- Okay, let's see what you got.
157
00:05:39,306 --> 00:05:41,007
- Well, it's super
clear from my chart
158
00:05:41,074 --> 00:05:43,210
which specialty I'm not.
159
00:05:43,277 --> 00:05:45,045
- This is some
boss organization.
160
00:05:45,112 --> 00:05:46,113
- Thank you, Sebastian.
161
00:05:46,180 --> 00:05:47,481
- You're welcome.
162
00:05:47,548 --> 00:05:49,616
- Let's try testing
for a subcategory.
163
00:05:49,683 --> 00:05:51,585
Every Wizen is ruled
by a type of magic,
164
00:05:51,652 --> 00:05:53,720
but also has
a pull for another.
165
00:05:53,787 --> 00:05:56,423
For instance, I'm a water Wizen
with a passion for astrology.
166
00:05:56,490 --> 00:05:58,292
- Hmm, I didn't think of that.
167
00:05:58,359 --> 00:06:01,996
- Are you a kitchen
witch or a cosmic?
168
00:06:02,062 --> 00:06:04,565
A green?
- Ooh, or a crystal Wizen.
169
00:06:04,631 --> 00:06:05,799
- Ooh!
170
00:06:05,865 --> 00:06:09,169
I was thinking about
our ecosystem assignment.
171
00:06:09,236 --> 00:06:15,141
Maybe you are a garden Wizen,
like a herbalist.
172
00:06:15,208 --> 00:06:17,478
Side note, this greenhouse
is way better than ours.
173
00:06:17,545 --> 00:06:19,279
Should we use it?
- Uh, focus.
174
00:06:19,346 --> 00:06:21,314
- Ooh!
Uh, what about a phytotoxilist?
175
00:06:21,381 --> 00:06:22,716
- A specialist
in poisonous plants!
176
00:06:22,783 --> 00:06:23,984
- Yeah.
177
00:06:24,051 --> 00:06:26,053
- Can you two stop
being so cozy?
178
00:06:26,119 --> 00:06:27,721
It's throwing me off.
179
00:06:27,787 --> 00:06:30,757
- Oh.
180
00:06:30,824 --> 00:06:33,760
[bright piano music]
181
00:06:33,827 --> 00:06:41,001
♪♪ ♪♪
182
00:06:52,112 --> 00:06:55,482
- We have to think about ways
of getting her to level up.
183
00:06:55,549 --> 00:06:58,084
If she doesn't elevate
her Mystic magic,
184
00:06:58,151 --> 00:06:59,819
our plans fall apart.
185
00:06:59,886 --> 00:07:01,688
- It would be a lot easier
if I could just tell her
186
00:07:01,755 --> 00:07:02,990
I was Mystic.
187
00:07:03,056 --> 00:07:04,257
- That won't work.
188
00:07:04,324 --> 00:07:05,759
She'll tell the coven.
189
00:07:05,826 --> 00:07:09,863
A Wizen ballerina
is useless to me.
190
00:07:09,930 --> 00:07:13,400
How about trying to get
that other Wizen moved?
191
00:07:13,466 --> 00:07:15,068
- Like, to another country?
192
00:07:15,135 --> 00:07:16,870
ZOE: Well, I was thinking
193
00:07:16,937 --> 00:07:18,806
to another room at the school,
but I do like how ambitious
194
00:07:18,873 --> 00:07:20,408
you are, Jade.
195
00:07:20,474 --> 00:07:23,176
Less ballet and Wizen
influence might help.
196
00:07:23,243 --> 00:07:24,878
- I'll brainstorm some ideas.
197
00:07:24,945 --> 00:07:27,114
If I can find ways
to get her alone,
198
00:07:27,180 --> 00:07:28,682
I'll take full advantage.
199
00:07:28,749 --> 00:07:30,884
- Hmm.
Well, I will say one thing--
200
00:07:30,951 --> 00:07:32,987
all this ballet is
doing wondrous things
201
00:07:33,053 --> 00:07:34,855
for your posture.
202
00:07:34,922 --> 00:07:36,556
- Thanks, Mum.
203
00:07:40,694 --> 00:07:43,630
[upbeat music]
204
00:07:43,697 --> 00:07:50,704
♪♪ ♪♪
205
00:07:52,605 --> 00:07:54,775
- Finn's never not talked
to us for this long.
206
00:07:54,842 --> 00:07:56,143
- He's really upset.
207
00:07:56,210 --> 00:07:58,879
Well, that's what
his post said.
208
00:07:58,945 --> 00:08:00,714
- We could post back.
209
00:08:00,781 --> 00:08:02,016
A limerick!
210
00:08:02,082 --> 00:08:03,350
We were only kidding around.
211
00:08:03,417 --> 00:08:04,885
You know we're
a bunch of clowns.
212
00:08:04,952 --> 00:08:06,187
- But we need you back.
213
00:08:06,253 --> 00:08:07,521
Love, Benny and Jack.
214
00:08:07,588 --> 00:08:09,823
- And leave your
phone in the lounge.
215
00:08:09,890 --> 00:08:13,093
[laughter]
216
00:08:14,261 --> 00:08:15,629
I miss him.
217
00:08:15,696 --> 00:08:17,031
- Yeah.
218
00:08:17,097 --> 00:08:20,100
Maybe just telling him that
is the right way to go.
219
00:08:20,166 --> 00:08:22,269
- Mm.
220
00:08:26,573 --> 00:08:29,509
[soft music]
221
00:08:29,576 --> 00:08:35,216
♪♪ ♪♪
222
00:08:35,282 --> 00:08:37,084
- Too strong.
- [sighs]
223
00:08:37,151 --> 00:08:39,286
- Yeah, too weird.
Not enough oomph.
224
00:08:39,353 --> 00:08:40,654
Definitely not a cosmic Wizen.
225
00:08:40,721 --> 00:08:41,989
- Okay.
226
00:08:42,056 --> 00:08:43,557
So that was another fail,
but no worries.
227
00:08:43,624 --> 00:08:44,692
Moving right along.
228
00:08:44,758 --> 00:08:46,860
Next up, using earth
elements, we're
229
00:08:46,927 --> 00:08:50,530
looking for an earthly shake.
230
00:08:54,268 --> 00:08:56,437
- With this ground,
I will make a very
231
00:08:56,503 --> 00:08:59,639
small but detectable quake.
232
00:09:03,777 --> 00:09:04,712
- Wait.
233
00:09:04,779 --> 00:09:07,747
[stomach rumbling]
234
00:09:09,583 --> 00:09:11,719
Nope. Nope.
235
00:09:11,786 --> 00:09:13,754
So that rumble is supposed
to be felt on the ground,
236
00:09:13,821 --> 00:09:15,322
but that hit my stomach.
237
00:09:15,389 --> 00:09:16,924
You're just too--
- Stressed.
238
00:09:16,991 --> 00:09:17,925
You need to chill.
239
00:09:17,992 --> 00:09:19,059
- Yeah, take your time.
240
00:09:19,126 --> 00:09:20,060
Breathe.
241
00:09:20,126 --> 00:09:21,728
- Let the magic find you.
242
00:09:21,795 --> 00:09:24,231
- Okay.
Really, you two, back off.
243
00:09:24,297 --> 00:09:25,866
Maybe I'm just hungry.
244
00:09:25,933 --> 00:09:27,234
- Fair.
245
00:09:27,301 --> 00:09:28,735
I mean, it is getting
close to lunch.
246
00:09:28,802 --> 00:09:29,870
- It is.
247
00:09:29,937 --> 00:09:31,138
You hungry?
- I could eat.
248
00:09:31,205 --> 00:09:32,539
Let me make us a little nosh.
249
00:09:32,606 --> 00:09:35,442
- [groans, exhales]
250
00:09:35,509 --> 00:09:37,744
We'll eat later.
251
00:09:37,811 --> 00:09:39,613
[sighs]
- Wait.
252
00:09:39,680 --> 00:09:43,183
Maybe instead of squashing
your emotions, you need to let
253
00:09:43,250 --> 00:09:45,886
them do the heavy lifting.
254
00:09:45,953 --> 00:09:47,488
How about a storm spell?
255
00:09:47,554 --> 00:09:49,489
- Mm.
256
00:09:49,556 --> 00:09:50,691
- Tempest.
257
00:09:50,757 --> 00:09:51,825
Okay.
258
00:09:51,891 --> 00:09:52,893
Powerful.
259
00:09:52,960 --> 00:09:54,795
Storm Wizen.
260
00:09:54,861 --> 00:09:57,063
Okay, I can work with that.
261
00:09:58,765 --> 00:10:01,368
With my force, I will
connect it and make
262
00:10:01,434 --> 00:10:03,504
this storm really electric.
263
00:10:03,570 --> 00:10:05,505
Ready?
264
00:10:07,207 --> 00:10:09,043
[gasps]
- Oh, no!
265
00:10:09,110 --> 00:10:10,244
- [coughing]
266
00:10:10,310 --> 00:10:12,546
- Are you okay?
267
00:10:12,613 --> 00:10:13,914
- Yeah, it's not
the first time.
268
00:10:13,981 --> 00:10:15,249
I'm-- I'm all good.
269
00:10:15,315 --> 00:10:17,184
- Oh, no.
I'm so sorry.
270
00:10:17,250 --> 00:10:18,819
Oh, this is terrible!
271
00:10:18,885 --> 00:10:20,955
That looked like it
might have smarted a bit.
272
00:10:21,021 --> 00:10:24,058
- Yeah, a little bit, yeah.
273
00:10:24,124 --> 00:10:26,192
- Maybe you just don't
have a specialty.
274
00:10:26,259 --> 00:10:28,195
- Maybe you're just
a terrible teacher.
275
00:10:28,261 --> 00:10:29,863
- Maybe we just
focus on the next
276
00:10:29,930 --> 00:10:32,299
and the last one on the list.
277
00:10:37,137 --> 00:10:40,140
- Look, I can admit
I was out of control.
278
00:10:40,207 --> 00:10:42,810
Maybe changing my fan group
name to the Finnernators
279
00:10:42,876 --> 00:10:47,114
was one step too far, but
they really hurt my feelings.
280
00:10:47,181 --> 00:10:48,615
- Did they, though?
281
00:10:48,682 --> 00:10:50,351
They said they didn't
actually go live.
282
00:10:50,417 --> 00:10:52,186
- Yeah, but they wanted to.
283
00:10:52,252 --> 00:10:54,755
- But they didn't.
284
00:10:54,822 --> 00:10:57,191
- Okay, fine.
Be the voice of reason.
285
00:10:57,257 --> 00:10:58,192
Thanks, Simone.
286
00:10:58,258 --> 00:11:00,393
- Bye, Finn.
287
00:11:00,460 --> 00:11:04,864
- [sighs]
Okay, yeah.
288
00:11:04,931 --> 00:11:08,135
Have a great idea, and I'm
going to need your help.
289
00:11:08,202 --> 00:11:09,303
Here's what we're going to do.
290
00:11:09,369 --> 00:11:10,137
You...
291
00:11:10,204 --> 00:11:12,806
[tense music]
292
00:11:12,872 --> 00:11:16,910
- Last but not least, is
Mia Banks a baking Wizen?
293
00:11:16,977 --> 00:11:21,181
♪♪ ♪♪
294
00:11:21,248 --> 00:11:24,951
- [exhales]
Let's get this done.
295
00:11:25,018 --> 00:11:32,225
♪♪ ♪♪
296
00:11:36,697 --> 00:11:37,797
Mm.
297
00:11:37,864 --> 00:11:40,033
[laughter]
298
00:11:40,100 --> 00:11:41,569
Mm.
299
00:11:41,635 --> 00:11:42,970
Mm.
Mm.
300
00:11:43,036 --> 00:11:44,471
- Oh.
301
00:11:44,538 --> 00:11:46,640
- Mm-mm.
302
00:11:46,707 --> 00:11:48,141
Mm.
- Oh.
303
00:11:48,208 --> 00:11:50,310
- [laughs]
304
00:11:50,377 --> 00:11:51,779
- Do you think this is funny?
305
00:11:51,845 --> 00:11:53,146
It's not!
306
00:11:53,213 --> 00:11:57,217
I don't fail,
and nothing is working!
307
00:11:57,284 --> 00:11:59,219
Maybe I'm just
a layman failure Wizen,
308
00:11:59,285 --> 00:12:01,021
where I just throw
ingredients into a bowl
309
00:12:01,087 --> 00:12:02,289
and nothing happens, huh?
310
00:12:02,356 --> 00:12:03,857
Huh?
- Okay, whoa.
311
00:12:03,924 --> 00:12:05,492
Take it easy.
312
00:12:05,559 --> 00:12:07,795
- Why don't I just put in some
grapefruit, and some twigs
313
00:12:07,862 --> 00:12:10,831
and a gold leaf, with
some wheatgrass and a dash
314
00:12:10,898 --> 00:12:12,165
of who really cares?
315
00:12:12,232 --> 00:12:14,268
How am I exceptional
at everything,
316
00:12:14,334 --> 00:12:15,368
but terrible at this?
317
00:12:15,435 --> 00:12:17,237
both: She's a chaos Wizen!
318
00:12:17,304 --> 00:12:18,906
- Ah.
- A what?
319
00:12:18,972 --> 00:12:20,207
- It's-- it's a good thing.
320
00:12:20,273 --> 00:12:21,608
It's a Wizen who draws
power from chaos.
321
00:12:21,675 --> 00:12:23,577
- But has the unique
ability to tame it.
322
00:12:23,644 --> 00:12:24,644
It's really cool.
323
00:12:24,711 --> 00:12:26,546
- No, a chaos Wizen?
324
00:12:26,613 --> 00:12:27,781
Oh, great!
325
00:12:27,847 --> 00:12:29,416
Let's just add some
more chaos, shall we?
326
00:12:29,483 --> 00:12:31,185
Why don't we just throw
everything into a bowl
327
00:12:31,251 --> 00:12:32,319
and see what happens?
328
00:12:32,386 --> 00:12:33,554
Let the magic find you, really?
329
00:12:33,620 --> 00:12:34,588
Okay.
330
00:12:34,654 --> 00:12:36,156
Well, then step
right up, chaos--
331
00:12:36,223 --> 00:12:38,091
both: No, no, no!
332
00:12:38,158 --> 00:12:40,995
- [coughing]
Did something happen?
333
00:12:41,061 --> 00:12:41,995
I think something happened.
334
00:12:42,062 --> 00:12:44,598
[coughing]
335
00:12:44,665 --> 00:12:47,534
- [groans]
Smelly socks and sage.
336
00:12:47,601 --> 00:12:48,803
Oh, that smells like a curse.
337
00:12:48,869 --> 00:12:49,804
That smells like a curse!
338
00:12:49,870 --> 00:12:50,870
- Don't ruin this for me.
339
00:12:50,937 --> 00:12:51,872
It worked!
340
00:12:51,939 --> 00:12:52,939
My chaos worked!
341
00:12:53,006 --> 00:12:54,642
I grew an entire garden.
342
00:12:54,709 --> 00:12:56,544
Look, Cece.
343
00:12:56,610 --> 00:12:58,112
Cece?
344
00:12:58,178 --> 00:12:59,379
- Uh.
345
00:13:01,982 --> 00:13:03,550
BASH: Where's Cece?
MIA: I don't know.
346
00:13:03,617 --> 00:13:05,186
Cece?
BASH: Cece.
347
00:13:05,252 --> 00:13:07,621
MIA: Cece.
BASH: Cece!
348
00:13:07,688 --> 00:13:09,823
- [in high pitch] Hello?
349
00:13:09,889 --> 00:13:11,592
Guys?
350
00:13:11,658 --> 00:13:14,127
Hello!
351
00:13:14,194 --> 00:13:16,163
Bash, Mia.
352
00:13:16,230 --> 00:13:18,431
I'm in here!
353
00:13:24,037 --> 00:13:25,606
- What are we
supposed to do now?
354
00:13:25,673 --> 00:13:27,774
Our presentation
is in half an hour.
355
00:13:27,841 --> 00:13:29,042
Get yourself out!
356
00:13:29,109 --> 00:13:30,177
This is a disaster.
357
00:13:30,243 --> 00:13:31,745
- Who are you talking to?
358
00:13:31,811 --> 00:13:32,912
- Myself.
359
00:13:32,979 --> 00:13:34,548
It's called positive self-talk.
360
00:13:34,615 --> 00:13:35,616
Get yourself some.
361
00:13:35,683 --> 00:13:37,718
It'll change your life.
362
00:13:37,785 --> 00:13:39,920
- Sure thing.
363
00:13:39,987 --> 00:13:42,222
See you in class.
364
00:13:45,192 --> 00:13:46,260
- No, I used better
colors than you.
365
00:13:46,326 --> 00:13:48,028
- No, I like my blue better.
366
00:13:48,094 --> 00:13:49,830
Your green's--
- Look at this.
367
00:13:49,897 --> 00:13:52,499
FINN: I've realized my place
isn't in the world of ballet.
368
00:13:52,566 --> 00:13:55,068
I'm off to Oxford.
Thanks for everything.
369
00:13:55,135 --> 00:13:56,837
- What?
- He's leaving?
370
00:13:56,904 --> 00:13:58,272
- Wait, what?
Is this live?
371
00:13:58,339 --> 00:13:59,707
- Uh-huh.
- Hurry.
372
00:13:59,773 --> 00:14:00,974
Let's go.
373
00:14:01,041 --> 00:14:03,510
- [grunts]
374
00:14:03,577 --> 00:14:06,714
- He can't leave!
375
00:14:06,781 --> 00:14:08,114
- We missed him.
376
00:14:08,181 --> 00:14:10,951
- Did you know that 9.5%
of Vidvids are fake?
377
00:14:11,018 --> 00:14:13,187
Don't believe
everything you see.
378
00:14:13,254 --> 00:14:14,588
- He has no hat.
379
00:14:14,655 --> 00:14:15,756
- And no coat.
380
00:14:15,823 --> 00:14:16,857
- Does this mean--
381
00:14:16,924 --> 00:14:19,526
- You're staying!
382
00:14:19,593 --> 00:14:20,761
- I'm sorry.
383
00:14:20,828 --> 00:14:22,863
I totally lost it.
384
00:14:22,930 --> 00:14:24,131
- I'm sorry.
385
00:14:24,198 --> 00:14:25,165
- I'm more sorry.
386
00:14:25,232 --> 00:14:26,433
- I'm the sorriest.
387
00:14:26,500 --> 00:14:27,768
- I'm sorry, capital S.
388
00:14:27,835 --> 00:14:28,969
- I'm sorry with an
exclamation point.
389
00:14:29,036 --> 00:14:30,170
- Finn wins.
390
00:14:30,237 --> 00:14:32,572
- Are we friends again?
391
00:14:32,639 --> 00:14:34,408
- Always, bro.
392
00:14:34,474 --> 00:14:35,642
Finnegan!
393
00:14:35,709 --> 00:14:37,611
- [laughs]
394
00:14:37,678 --> 00:14:39,713
[upbeat music]
395
00:14:39,779 --> 00:14:41,082
- This is a disaster.
396
00:14:41,148 --> 00:14:43,550
[sighs]
I'm a terrible Wizen.
397
00:14:43,617 --> 00:14:44,985
- Mia, no.
398
00:14:45,051 --> 00:14:46,553
Look on the bright side--
399
00:14:46,620 --> 00:14:47,888
a spell actually worked.
400
00:14:47,955 --> 00:14:49,123
It's a win.
401
00:14:49,190 --> 00:14:50,857
- Oh, great.
402
00:14:50,924 --> 00:14:53,093
I've perfected the "trap your
friend in a glass house" spell.
403
00:14:53,160 --> 00:14:54,428
- Yeah.
404
00:14:54,494 --> 00:14:56,196
At least you still
have your sarcasm.
405
00:14:56,263 --> 00:14:57,964
- I don't want
to be a chaos Wizen
406
00:14:58,031 --> 00:14:59,566
with sarcastic tendencies.
407
00:14:59,633 --> 00:15:02,602
I want to be a potion Wizen,
or a breezy air Wizen.
408
00:15:02,669 --> 00:15:04,971
- Easy breezy?
That's a stretch.
409
00:15:05,038 --> 00:15:06,473
- Stop trying to make me laugh.
410
00:15:06,540 --> 00:15:07,874
- Come on.
411
00:15:07,941 --> 00:15:09,510
You've been organizing
your chaos your whole life,
412
00:15:09,577 --> 00:15:10,710
and laminating it.
413
00:15:10,777 --> 00:15:13,146
This is who you are.
It's a perfect fit.
414
00:15:13,213 --> 00:15:15,482
Who got me sorted out
when I first got here?
415
00:15:15,549 --> 00:15:16,550
- I did.
416
00:15:16,617 --> 00:15:17,884
I'm still sorting.
417
00:15:17,951 --> 00:15:19,152
- Exactly.
418
00:15:19,219 --> 00:15:21,021
It doesn't mean
you are the chaos,
419
00:15:21,088 --> 00:15:22,990
it means you have
the skill to harness it.
420
00:15:23,056 --> 00:15:23,991
This is in your genes.
421
00:15:24,058 --> 00:15:25,392
It's a gift.
422
00:15:25,458 --> 00:15:28,595
- Well, my side of the
room is super clean,
423
00:15:28,662 --> 00:15:30,331
and yours looks like
a tornado hit it.
424
00:15:30,397 --> 00:15:31,164
- See?
425
00:15:31,231 --> 00:15:32,466
- Yeah.
426
00:15:32,532 --> 00:15:35,903
Okay, I can make this work.
427
00:15:35,970 --> 00:15:38,105
It's like I am the laminator.
428
00:15:38,172 --> 00:15:39,373
- That's the spirit.
429
00:15:39,439 --> 00:15:41,708
[alarm chimes]
- [gasps]
430
00:15:41,775 --> 00:15:42,910
- Whoa!
431
00:15:42,976 --> 00:15:44,678
Easy with the sudden moves.
432
00:15:44,745 --> 00:15:46,213
- I'm sorry,
but it's time for class.
433
00:15:46,280 --> 00:15:47,414
And we're not prepared.
434
00:15:47,481 --> 00:15:48,615
- Okay.
435
00:15:48,682 --> 00:15:50,117
What are we going to do?
436
00:15:50,183 --> 00:15:51,818
- Okay, I'm just going to use
a little Wizen help to nail
437
00:15:51,885 --> 00:15:54,221
the presentation, and then
we'll go right back to W
438
00:15:54,287 --> 00:15:56,557
and see Ginger, deal?
439
00:15:56,624 --> 00:15:57,958
- Deal.
440
00:15:58,025 --> 00:15:59,226
- Okay.
441
00:15:59,293 --> 00:16:02,997
Okay. okay.
442
00:16:03,064 --> 00:16:05,866
Here we go.
443
00:16:05,933 --> 00:16:10,170
Organize into little notes and
give me presentational quotes.
444
00:16:12,773 --> 00:16:15,709
Oh, come on!
445
00:16:17,778 --> 00:16:19,713
[scoffs]
446
00:16:19,780 --> 00:16:22,716
[upbeat music]
447
00:16:22,783 --> 00:16:24,985
♪♪ ♪♪
448
00:16:25,051 --> 00:16:27,988
[chatter]
449
00:16:28,055 --> 00:16:34,828
♪♪ ♪♪
450
00:16:34,894 --> 00:16:36,763
Sorry.
451
00:16:41,101 --> 00:16:42,069
- Oh, right here.
452
00:16:42,136 --> 00:16:43,703
Okay, sorry.
453
00:16:48,042 --> 00:16:50,978
[tense music]
454
00:16:51,045 --> 00:16:58,151
♪♪ ♪♪
455
00:17:16,570 --> 00:17:19,339
[leaves rustling]
456
00:17:24,378 --> 00:17:25,680
WIZEN: [whispering]
Watch out.
457
00:17:25,746 --> 00:17:27,414
Beware, beware.
458
00:17:27,481 --> 00:17:29,717
A stranger is over there.
459
00:17:29,783 --> 00:17:31,084
- Mia?
460
00:17:31,151 --> 00:17:33,286
Mia?
461
00:17:35,288 --> 00:17:37,358
No! Why isn't this working?
462
00:17:37,424 --> 00:17:40,460
[panting]
463
00:17:41,895 --> 00:17:49,069
♪♪ ♪♪
464
00:17:55,775 --> 00:17:57,778
Hello?
465
00:17:57,845 --> 00:18:01,515
[leaves rustling]
466
00:18:01,581 --> 00:18:03,516
Hello?
467
00:18:20,600 --> 00:18:21,768
WIZEN: [whispering]
Turn around.
468
00:18:21,835 --> 00:18:22,970
The stranger is behind you.
469
00:18:23,037 --> 00:18:24,638
- [screams]
470
00:18:29,676 --> 00:18:32,145
Oh, wow.
471
00:18:32,212 --> 00:18:33,947
What is this?
472
00:18:34,014 --> 00:18:35,449
How did I do this?
473
00:18:35,516 --> 00:18:38,552
[low rumbling]
474
00:18:47,828 --> 00:18:50,397
- Cece is under the weather,
but contributed equally.
475
00:18:50,463 --> 00:18:52,232
This is our ecosystem.
476
00:18:52,299 --> 00:18:54,435
We designed a garden
where plants are
477
00:18:54,501 --> 00:18:56,437
planted wherever they want--
478
00:18:56,504 --> 00:18:59,973
no pressure,
no genetic modification.
479
00:19:00,040 --> 00:19:03,244
If they like shade,
they plant next to big trees.
480
00:19:03,310 --> 00:19:05,679
If they like rows, great.
481
00:19:05,746 --> 00:19:08,815
If they like chaos, I'll
throw the seeds in the air,
482
00:19:08,882 --> 00:19:11,184
and where they land, they grow.
483
00:19:11,251 --> 00:19:16,090
What's important is that
they get to be themselves.
484
00:19:16,156 --> 00:19:19,293
I think sometimes we
think we're one thing,
485
00:19:19,359 --> 00:19:22,062
and then we turn out
to be something else,
486
00:19:22,128 --> 00:19:24,464
you know what I mean?
487
00:19:24,531 --> 00:19:25,432
CECE: Mia!
488
00:19:25,499 --> 00:19:27,034
- Uh, gotta go.
Thank you.
489
00:19:27,100 --> 00:19:29,002
Please be yourself and recycle.
Bye!
490
00:19:29,069 --> 00:19:31,072
[confused chatter]
491
00:19:31,138 --> 00:19:32,940
[frantic music]
492
00:19:33,007 --> 00:19:35,608
- Would you please stop
shaking the greenhouse?
493
00:19:35,675 --> 00:19:37,911
I'm being whipped all
over the place in here.
494
00:19:37,978 --> 00:19:38,979
- I'm sorry!
495
00:19:39,046 --> 00:19:40,113
I don't know what to do.
496
00:19:40,180 --> 00:19:41,982
I'm not controlling the plants.
497
00:19:42,048 --> 00:19:44,151
Am I?
498
00:19:44,218 --> 00:19:45,953
- There's something
in here, Mia.
499
00:19:46,019 --> 00:19:48,588
- Maybe we can make you
a tiny treehouse to hide in.
500
00:19:48,655 --> 00:19:51,325
[rumbling]
501
00:19:51,391 --> 00:19:52,626
Oh, this is too advanced!
502
00:19:52,693 --> 00:19:55,695
Little Wizen,
I'll make you big--
503
00:19:55,762 --> 00:19:56,997
[gasps]
It worked!
504
00:19:57,063 --> 00:19:58,299
My spell worked.
- Give that to me.
505
00:19:58,365 --> 00:20:00,000
- I'm so good.
I didn't even do a spell.
506
00:20:00,066 --> 00:20:01,668
- Something inside this
greenhouse was following me,
507
00:20:01,735 --> 00:20:03,303
and I'm not going to
risk it coming here.
508
00:20:03,370 --> 00:20:04,939
We're dumping this right now.
509
00:20:05,005 --> 00:20:06,640
- But that's my chaos!
510
00:20:06,707 --> 00:20:09,643
[upbeat music]
511
00:20:09,710 --> 00:20:15,449
♪♪ ♪♪
512
00:20:15,516 --> 00:20:16,851
- Whew!
513
00:20:16,917 --> 00:20:19,553
Oh, whew.
514
00:20:19,620 --> 00:20:21,221
Oh!
515
00:20:21,288 --> 00:20:23,523
Okay, okay.
516
00:20:23,590 --> 00:20:24,825
[sighs]
517
00:20:24,892 --> 00:20:26,827
Oh!
- Ginger, I'm so sorry.
518
00:20:26,894 --> 00:20:28,161
- No, it's me.
519
00:20:28,228 --> 00:20:29,429
I should have sent
this with a courier,
520
00:20:29,496 --> 00:20:31,731
but I wanted to
deliver it myself.
521
00:20:31,798 --> 00:20:32,866
- What a lovely display.
522
00:20:32,933 --> 00:20:35,902
It's so, um-- well, so large.
523
00:20:35,969 --> 00:20:39,106
- Well, that's how you
tell someone you love them.
524
00:20:39,172 --> 00:20:41,408
Or like them, or are
breaking up with them.
525
00:20:41,475 --> 00:20:42,943
- I'm sorry,
I didn't catch that.
526
00:20:43,010 --> 00:20:44,878
- I said I didn't
fill out the card,
527
00:20:44,945 --> 00:20:46,980
but I can if you just
tell me who it's for.
528
00:20:47,047 --> 00:20:47,981
- Oh, no, no, no, no.
It's fine.
529
00:20:48,048 --> 00:20:49,016
I can do that.
530
00:20:49,082 --> 00:20:50,718
- Mm.
531
00:20:50,784 --> 00:20:53,087
Have you known the receiver
of this gift for a long time?
532
00:20:53,153 --> 00:20:54,354
- Yeah, a very long time.
533
00:20:54,421 --> 00:20:56,790
- Well, isn't that
just a delight?
534
00:20:56,857 --> 00:20:58,058
- [chuckles]
535
00:20:58,125 --> 00:21:00,060
- I hope she enjoys it.
536
00:21:00,127 --> 00:21:01,861
- I'm sure she will.
537
00:21:01,928 --> 00:21:04,165
I usually get my mother
flowers for her birthday,
538
00:21:04,231 --> 00:21:06,766
but I thought she'd
enjoy a change.
539
00:21:10,871 --> 00:21:12,472
- Your mother!
540
00:21:12,539 --> 00:21:13,808
Ah, yes.
541
00:21:13,874 --> 00:21:16,343
[laughs]
Yes.
542
00:21:17,778 --> 00:21:19,613
- I keep going
over it in my head.
543
00:21:19,679 --> 00:21:21,615
I think the plants
were trying to help me.
544
00:21:21,681 --> 00:21:22,950
Does that make sense?
545
00:21:23,017 --> 00:21:24,251
- I'm just happy I
have a specialty.
546
00:21:24,318 --> 00:21:25,552
Glad you liked
my plants, though.
547
00:21:25,619 --> 00:21:26,387
- Whoa.
548
00:21:26,453 --> 00:21:29,256
What happened to you?
549
00:21:29,323 --> 00:21:31,158
- It was nothing.
550
00:21:31,225 --> 00:21:36,163
I was just playing tag with
the younger kids, in the trees.
551
00:21:36,229 --> 00:21:39,166
[soft music]
552
00:21:39,233 --> 00:21:44,905
♪♪ ♪♪
553
00:21:44,972 --> 00:21:47,174
- Mum, Mum.
554
00:21:47,241 --> 00:21:48,575
Cece drained me.
555
00:21:48,642 --> 00:21:49,910
Not all of me.
556
00:21:49,977 --> 00:21:51,979
I was able to teleport out,
but it was a close call.
557
00:21:52,046 --> 00:21:53,147
She's getting stronger.
558
00:21:53,214 --> 00:21:54,881
- Out of what?
559
00:21:54,948 --> 00:21:56,583
- See, that's the thing.
560
00:21:56,650 --> 00:21:58,886
Mia spelled Cece
into a small greenhouse,
561
00:21:58,952 --> 00:22:02,256
but I think I was set up.
562
00:22:02,322 --> 00:22:03,824
The plants were
definitely Wizen.
563
00:22:03,891 --> 00:22:05,325
- That's dangerous.
564
00:22:05,392 --> 00:22:07,094
We'll need to deal with her.
565
00:22:07,160 --> 00:22:08,496
- I know.
566
00:22:08,562 --> 00:22:10,497
But for sure, they're
working together.
567
00:22:10,564 --> 00:22:11,665
[sighs]
568
00:22:11,732 --> 00:22:13,767
I need to find
a way to split them up.
569
00:22:13,834 --> 00:22:16,137
ZOE: Make sure you do.
570
00:22:16,203 --> 00:22:19,139
[dramatic music]
571
00:22:19,206 --> 00:22:26,413
♪♪ ♪♪
37858
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.